Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,701 --> 00:03:28,664
While handing over his throne to Xia Yu...
2
00:03:28,875 --> 00:03:34,643
Di Shun had few words of wisdom for him
3
00:03:36,950 --> 00:03:51,854
Yao Di's full name is Fangxun Yiqi.
4
00:03:52,465 --> 00:03:53,898
Na Cha...
5
00:03:57,003 --> 00:04:03,340
The people are scared...
6
00:04:04,144 --> 00:04:06,203
Na Cha, what are you up to?
7
00:04:06,413 --> 00:04:08,347
l need to take aleak.
8
00:04:10,784 --> 00:04:20,182
Yao Di is the son of Di Ku
9
00:04:20,927 --> 00:04:27,890
When passing his throne to Xia Yu
10
00:04:28,101 --> 00:04:34,131
Di Shun had few words for You.
11
00:04:36,243 --> 00:04:51,750
Yao Di's whole name is Fangxun Yiqi.
12
00:05:00,800 --> 00:05:01,858
Sit down.
13
00:05:04,604 --> 00:05:08,404
Yao Di passed his throne to Di Shun.
14
00:05:08,775 --> 00:05:14,304
Di Shun Passed his throne to Xia Yu.
15
00:05:16,716 --> 00:05:21,949
When passing his throne to Xia Yu...
16
00:05:22,155 --> 00:05:26,455
Di Shun had few words for Yu.
17
00:05:27,027 --> 00:05:29,052
Na Cha, sit properly
18
00:05:32,732 --> 00:05:34,222
and listen carefully to...
19
00:05:35,936 --> 00:05:43,968
these core words of rule passing from...
20
00:05:44,177 --> 00:05:49,410
Yao to Shun and continually to King Tang
21
00:05:49,783 --> 00:05:52,843
Di Shun told Xia Yu
22
00:05:53,053 --> 00:05:57,956
The people are scared and Taoism is weak
23
00:05:58,158 --> 00:06:03,255
The only solution is concentration.
24
00:06:03,463 --> 00:06:07,866
People's heart refers to one's desire.
25
00:06:08,068 --> 00:06:11,401
Like you sitting here,
26
00:06:11,604 --> 00:06:15,540
What you want is to have fun.
27
00:06:15,742 --> 00:06:20,042
You've to restrain your desire...
28
00:06:20,246 --> 00:06:23,443
and sit here properly.
29
00:06:23,817 --> 00:06:26,809
only then can you practice Taoism well.
30
00:06:27,554 --> 00:06:29,579
Sitwell...
31
00:06:30,423 --> 00:06:36,555
like your brothers Jin Zha and Mu Zha.
32
00:06:36,763 --> 00:06:41,996
Taoism can't develop in your restless heart
33
00:06:42,435 --> 00:06:44,266
Had enough of this heart and Taoism!
34
00:06:47,774 --> 00:06:49,264
You...
35
00:06:52,612 --> 00:06:54,239
l need to teach you a lesson.
36
00:06:54,581 --> 00:06:57,141
You really make me angry.
37
00:07:06,593 --> 00:07:08,151
You...
38
00:07:27,614 --> 00:07:28,581
Na Cha...
39
00:07:29,883 --> 00:07:34,286
He...
40
00:07:34,487 --> 00:07:37,149
Excuse us, master. l'll take care of him
41
00:07:45,732 --> 00:07:46,858
Kneel
42
00:07:47,967 --> 00:07:49,229
Knees down!
43
00:07:50,103 --> 00:07:51,627
Why? l don't understand.
44
00:07:52,005 --> 00:07:53,233
You disrespect your master.
45
00:07:53,440 --> 00:07:55,635
It means you disrespect the heaven.
46
00:07:55,842 --> 00:07:57,241
Kneel down now!
47
00:07:58,478 --> 00:08:00,503
Then the master ought to do the same too.
48
00:08:01,414 --> 00:08:02,676
Nonsense!
49
00:08:03,049 --> 00:08:06,576
lt's said the heaven ordered Cang Xie...
50
00:08:06,953 --> 00:08:09,251
to create letters on bamboo . The master
51
00:08:09,456 --> 00:08:12,118
Hit me with bamboo. He has no respect too.
52
00:08:12,992 --> 00:08:14,482
You...
53
00:08:45,725 --> 00:08:47,454
Don't plead for this naughty kid.
54
00:08:54,434 --> 00:08:58,029
He's so young and been down for a while
55
00:08:58,838 --> 00:09:02,137
What good will he be without his lessons!
56
00:09:03,710 --> 00:09:05,143
Pardon him this time
57
00:09:41,181 --> 00:09:42,341
Hey kid
58
00:09:56,863 --> 00:09:58,057
Na Cha.
59
00:10:21,988 --> 00:10:22,920
Go on
60
00:10:29,362 --> 00:10:30,920
How come?
61
00:10:41,841 --> 00:10:44,332
Put it down...
62
00:10:46,579 --> 00:10:48,046
Sir...
63
00:10:49,115 --> 00:10:50,844
Sir, what are you doing?
64
00:10:51,050 --> 00:10:52,881
What are you fooling with?
65
00:10:53,253 --> 00:10:56,450
Sir, don't be unreasonable...
66
00:10:57,824 --> 00:10:59,348
My pears... !
67
00:11:01,861 --> 00:11:04,455
Sir, you're really too much.
68
00:11:04,664 --> 00:11:05,722
This is the only means of my livelihood
69
00:11:06,099 --> 00:11:07,760
What's this all about?
70
00:11:08,768 --> 00:11:10,668
What the hell!!
71
00:11:11,537 --> 00:11:13,664
l make a living with this.
72
00:11:20,847 --> 00:11:23,145
l'm so grateful to you both
73
00:11:58,851 --> 00:11:59,374
Third Prince...
74
00:11:59,585 --> 00:12:00,574
Use magic to enter the gate to save time
75
00:12:00,787 --> 00:12:02,880
Or the King Dragon will worry about us.
76
00:12:03,256 --> 00:12:05,850
Nonsense! We're in the world of humans
77
00:12:06,059 --> 00:12:08,118
To act like normal human beings...
78
00:12:08,328 --> 00:12:09,386
will be interesting
79
00:13:15,194 --> 00:13:16,183
What have you got inside?
80
00:13:16,396 --> 00:13:16,953
Fish.
81
00:13:17,330 --> 00:13:17,853
open it up.
82
00:13:18,231 --> 00:13:19,664
okay.
83
00:13:23,102 --> 00:13:24,729
Look. This fish seems big
84
00:13:25,037 --> 00:13:26,004
And why is it slippery and hard to hold !
85
00:13:26,372 --> 00:13:27,805
Let me grab it for you
86
00:13:34,180 --> 00:13:36,842
No...save some...
87
00:14:14,821 --> 00:14:15,048
What for?
88
00:14:15,421 --> 00:14:16,285
What are you doing?
89
00:14:41,314 --> 00:14:43,339
Fight! Don't always watch!
90
00:14:43,549 --> 00:14:46,541
Do it. l'll help whoever loses.
91
00:14:48,354 --> 00:14:50,754
Little lady, l'll hit him real hard.
92
00:14:50,957 --> 00:14:52,322
Who asked you to hit him?
93
00:15:05,505 --> 00:15:07,769
Not fair. You're armed, but he's not.
94
00:15:07,974 --> 00:15:08,770
Screw you!
95
00:15:11,077 --> 00:15:12,066
Fight.
96
00:15:17,683 --> 00:15:20,049
No way... hit harder!
97
00:15:28,160 --> 00:15:29,457
He stands no match for him !
98
00:15:37,103 --> 00:15:40,163
You're tall but useless.
99
00:15:46,579 --> 00:15:49,446
What...
100
00:15:50,283 --> 00:15:51,011
Li Gen, take my turn.
101
00:15:51,384 --> 00:15:51,816
Yes.
102
00:15:52,018 --> 00:15:53,144
Come on
103
00:15:55,588 --> 00:15:58,751
Unreasonable...
104
00:16:07,133 --> 00:16:12,264
Help.
105
00:16:12,972 --> 00:16:14,667
Something happened!
106
00:16:14,874 --> 00:16:15,863
What is it?
107
00:16:16,075 --> 00:16:18,475
Let me go. lt's the demons!
108
00:16:18,678 --> 00:16:21,010
Demons? Where are they?
109
00:16:23,883 --> 00:16:25,407
He was right here!
110
00:16:37,597 --> 00:16:39,258
Have you seen the demons?
111
00:16:40,099 --> 00:16:42,192
The nation is peaceful.
112
00:16:42,568 --> 00:16:44,832
The king is a strong leader.
113
00:16:45,037 --> 00:16:47,005
How dare you fool the people? Catch him.
114
00:16:47,206 --> 00:16:47,968
Yes.
115
00:16:49,342 --> 00:16:50,206
Go.
116
00:16:50,576 --> 00:16:53,044
I just asked a question!
117
00:16:53,245 --> 00:16:55,543
l didn't make up the news, but he did.
118
00:16:55,748 --> 00:16:57,773
l didn't.
119
00:16:57,984 --> 00:16:58,814
You're a liar.
120
00:16:59,018 --> 00:17:00,383
You did say it.
121
00:17:00,920 --> 00:17:01,409
Catch him.
122
00:17:01,621 --> 00:17:02,918
Yes.
123
00:17:05,658 --> 00:17:10,095
Please don't. l didn't saying nothin'
124
00:17:11,397 --> 00:17:12,864
He's making trouble. There's no demon
125
00:17:13,065 --> 00:17:17,195
l must say, you did harm Chen San
126
00:17:17,403 --> 00:17:19,200
Who's Chen San?
127
00:17:19,405 --> 00:17:21,600
The one who just got caught.
128
00:17:21,807 --> 00:17:23,866
l'm afraid his wife and little daughter...
129
00:17:24,076 --> 00:17:26,772
have to become slaves of officials...
130
00:17:26,979 --> 00:17:29,004
in order to escape death.
131
00:17:29,215 --> 00:17:30,876
ls being an official that fierce?
132
00:17:44,830 --> 00:17:47,663
Who's senior? That official or captain?
133
00:17:48,367 --> 00:17:51,268
Don't say this or you'll be in trouble.
134
00:17:51,470 --> 00:17:53,131
What trouble again?
135
00:17:59,578 --> 00:18:01,842
Don't go. l've questions to ask you.
136
00:18:02,048 --> 00:18:03,447
Talk to me.
137
00:18:14,927 --> 00:18:16,360
Leave me alone
138
00:18:28,240 --> 00:18:31,505
if the coral isn't good, l've got a pearl
139
00:18:52,298 --> 00:18:54,095
You...
140
00:18:55,634 --> 00:18:57,261
l've lost her with you blocking the way
141
00:18:57,470 --> 00:18:58,698
You should make it up for me.
142
00:20:11,911 --> 00:20:14,004
How can they hit someone as they like?
143
00:20:14,613 --> 00:20:18,344
lt's lucky
they're alive despite such torture!
144
00:20:18,551 --> 00:20:22,510
Two of my sons died here!
145
00:20:36,335 --> 00:20:40,465
Go.
146
00:21:13,873 --> 00:21:16,808
Demons, fairies,
Soldiers... it's all the same!
147
00:21:22,147 --> 00:21:24,012
Let's move on
148
00:21:24,216 --> 00:21:26,150
l'll show you something else over there.
149
00:21:39,732 --> 00:21:42,292
l suffered when entering the gate...
150
00:21:42,501 --> 00:21:45,595
and suffered again while leaving it.
151
00:21:47,673 --> 00:21:49,004
No matter how hard you work,
152
00:21:49,208 --> 00:21:51,904
it's these guys who have the last laugh !
153
00:21:52,645 --> 00:21:54,112
When l entered the gate this morning,
154
00:21:54,313 --> 00:21:55,746
l helped one of the officials...
155
00:21:55,948 --> 00:21:58,576
to catch fish from a basket.
156
00:22:01,253 --> 00:22:04,416
Go.
157
00:22:07,393 --> 00:22:09,088
Mister
158
00:22:09,929 --> 00:22:11,260
Why are they so polite to them?
159
00:22:11,463 --> 00:22:13,761
l'm afraid they're the sons of officials.
160
00:22:15,901 --> 00:22:17,232
You're wrong this time.
161
00:22:17,436 --> 00:22:18,767
So what if they're officials' sons?
162
00:22:18,971 --> 00:22:20,632
My father is an official too
163
00:22:21,774 --> 00:22:22,502
To tell you the truth...
164
00:22:22,875 --> 00:22:25,343
My dad is the captain of Chentang Gate.
165
00:22:26,412 --> 00:22:27,344
What?
166
00:23:25,904 --> 00:23:28,270
Rascal, where've you been?
167
00:23:28,874 --> 00:23:30,205
I just went out for a walk.
168
00:23:33,178 --> 00:23:35,612
Brother is still naive.
Please forgive him.
169
00:23:36,915 --> 00:23:39,008
l intended to go out for fun,
170
00:23:39,218 --> 00:23:41,186
But l learnt many things this time.
171
00:23:41,387 --> 00:23:43,821
If l got stuck there, l'd learn nothing!
172
00:23:46,992 --> 00:23:48,789
Father, l've something to ask you.
173
00:23:49,228 --> 00:23:50,354
Follow me inside.
174
00:23:54,600 --> 00:23:56,591
lnside...
175
00:24:27,566 --> 00:24:28,555
Kneel down.
176
00:24:28,767 --> 00:24:29,927
l've something to say.
177
00:24:30,803 --> 00:24:32,134
Kneel down first
178
00:24:36,542 --> 00:24:38,976
Say it What do you want to say?
179
00:24:39,478 --> 00:24:43,005
Do the fairies, demons and officials...
180
00:24:43,215 --> 00:24:45,183
specialize interrorizing people?
181
00:24:46,385 --> 00:24:47,317
Answer me.
182
00:24:47,519 --> 00:24:49,419
Father, please don't be angry.
183
00:24:49,788 --> 00:24:53,383
You're full of nonsense. You'll make...
184
00:24:53,592 --> 00:24:55,753
Big trouble if l don't look after you.
185
00:24:58,430 --> 00:25:00,057
I just seek an answer
186
00:25:18,784 --> 00:25:21,480
Have more people keep an eye on him
187
00:25:22,554 --> 00:25:24,647
Kids are naughty...
188
00:26:04,096 --> 00:26:04,960
Who?
189
00:26:05,164 --> 00:26:08,895
Master Taiyi from Mount Qianyuan
190
00:26:09,868 --> 00:26:11,961
Fairies from heaven, officials on earth;
191
00:26:12,171 --> 00:26:13,297
they're all the same !
192
00:26:19,311 --> 00:26:22,109
Shao Tsou was ruthless.
193
00:26:22,314 --> 00:26:25,875
But there will be a good leader.
194
00:26:28,020 --> 00:26:28,782
You're afairy.
195
00:26:29,154 --> 00:26:31,452
Why don't you save the suffering people?
196
00:26:32,057 --> 00:26:35,720
Na Cha, you saw the people suffering.
197
00:26:35,928 --> 00:26:37,759
Why did you just watch?!
198
00:26:38,130 --> 00:26:39,028
I was alone.
199
00:26:39,231 --> 00:26:40,721
l couldn't cope with the soldiers.
200
00:26:41,099 --> 00:26:43,033
Want me to teach you some skills?
201
00:26:48,040 --> 00:26:49,667
Master, please...
202
00:28:07,352 --> 00:28:08,751
Please...
203
00:28:25,203 --> 00:28:26,431
2rd Prince...
204
00:28:28,106 --> 00:28:30,336
You are ahorny fellow, eh!
205
00:28:31,009 --> 00:28:35,343
There're pretty women in Dragon Palace,
206
00:28:35,547 --> 00:28:37,447
But those on earth are different.
207
00:28:41,186 --> 00:28:44,849
These two are nothing special.
208
00:28:45,490 --> 00:28:48,357
Yeah. l saw one that day...
209
00:28:48,560 --> 00:28:51,120
Lost her later in the woods.
210
00:28:51,330 --> 00:28:52,524
Haven't laid eyes on her again!
211
00:28:53,332 --> 00:28:55,664
Say, you're good at magic and stuff
212
00:28:55,867 --> 00:28:58,461
lt'd be easy to find out where she is.
213
00:28:58,837 --> 00:28:59,804
What do you know!
214
00:29:00,005 --> 00:29:02,735
To act as a human is fun.
215
00:29:02,941 --> 00:29:03,908
Yes...
216
00:30:24,890 --> 00:30:26,414
You stinking kid, what are you doing?
217
00:30:27,192 --> 00:30:28,989
l smell, so l'm having a bath.
218
00:30:29,361 --> 00:30:31,352
Get out of the water or you're dead.
219
00:30:31,563 --> 00:30:33,030
ls the river yours?
220
00:30:34,533 --> 00:30:36,660
Wherever there's water it's mine!
221
00:30:38,370 --> 00:30:41,897
There's some water in my belly.
222
00:30:42,107 --> 00:30:43,335
ls it yours too?
223
00:31:27,252 --> 00:31:29,220
Stop it. Stop fighting.
224
00:31:36,695 --> 00:31:38,663
l've told you not to fool around.
225
00:31:43,602 --> 00:31:44,864
Who the hell is this?
226
00:32:28,079 --> 00:32:30,547
You're a hunk.
Why're you so weak infighting?
227
00:32:30,749 --> 00:32:32,683
l did tell you not to fool around.
228
00:32:45,830 --> 00:32:48,060
2rd Prince, how are you?
229
00:32:52,137 --> 00:32:55,834
There's been a murder!
230
00:32:56,041 --> 00:32:57,736
Someone will pay for it.
231
00:32:58,043 --> 00:33:00,409
These people don't want to live anymore.
232
00:33:03,548 --> 00:33:04,480
He killed someone.
233
00:33:04,683 --> 00:33:05,650
He died for nothing.
234
00:33:05,850 --> 00:33:07,875
l sentence you to lifetime slavery
235
00:33:08,086 --> 00:33:09,314
Go.
236
00:33:25,770 --> 00:33:26,862
Who'd dare to kill...
237
00:33:27,072 --> 00:33:30,701
the imperial official of Heaven Palace?
238
00:33:33,278 --> 00:33:34,108
Who dared to kill...
239
00:33:34,479 --> 00:33:39,917
the imperial official of Heaven Palace?
240
00:33:40,352 --> 00:33:43,082
Whoever comes from Heaven Palace,
241
00:33:43,288 --> 00:33:44,755
is an unreasonable bully.
242
00:33:44,956 --> 00:33:47,356
Even harder to mention things on earth.
243
00:34:01,573 --> 00:34:03,097
You cheated us where did you go?
244
00:34:03,308 --> 00:34:05,902
If master knows, he'll hit you hard.
245
00:34:06,111 --> 00:34:08,545
I fooled around and made some trouble.
246
00:34:09,481 --> 00:34:11,108
Little Master What trouble did you make?
247
00:34:11,449 --> 00:34:15,010
l killed an official from Heaven Palace
248
00:34:15,220 --> 00:34:16,915
Sea Patrol Yecha.
249
00:34:18,490 --> 00:34:20,651
Want to tell my dad, right?
250
00:34:21,159 --> 00:34:22,683
of course. l've to.
251
00:34:22,994 --> 00:34:26,259
My dad asked you to look after me.
252
00:34:26,631 --> 00:34:29,225
You didn't do a good job. if he knows,
253
00:34:29,701 --> 00:34:31,726
you'll be hit 200 times with a stick.
254
00:34:32,303 --> 00:34:34,203
You...you...
255
00:34:35,473 --> 00:34:36,997
Tough for you to avoid it
256
00:34:42,280 --> 00:34:44,441
lt's not enough if your lips are sealed
257
00:34:44,816 --> 00:34:46,113
You'll have to beg me not to say a word.
258
00:34:50,388 --> 00:34:52,288
Little master, please don't...
259
00:34:52,490 --> 00:34:56,187
only on one condition!
260
00:35:02,867 --> 00:35:06,234
Don't follow me if l tell you to.
261
00:35:06,604 --> 00:35:08,071
I wish to have fun on my own.
262
00:35:08,273 --> 00:35:09,831
Never follow me.
263
00:35:10,041 --> 00:35:12,305
l'll come home when l'm satisfied
264
00:35:12,677 --> 00:35:15,805
Just take it as nothing. Understand?
265
00:35:20,385 --> 00:35:21,579
No? okay.
266
00:35:21,786 --> 00:35:24,380
orl'll tell my Dad what happened today.
267
00:35:25,523 --> 00:35:28,856
About this incident you cannot say.
268
00:35:29,060 --> 00:35:30,789
If master knows, we'll be in trouble.
269
00:35:30,995 --> 00:35:32,986
l beg of you. Please...
270
00:35:33,198 --> 00:35:35,063
You couldn't say it. Never...
271
00:35:35,433 --> 00:35:36,900
l beg of you. Please...
272
00:35:37,102 --> 00:35:38,296
No matter what you mustn't say it.
273
00:35:38,503 --> 00:35:41,063
Never, okay?
274
00:35:41,272 --> 00:35:44,070
It�s a deal. No regrets
275
00:36:06,397 --> 00:36:08,763
Father, Yecha Li Gen was killed,
276
00:36:08,967 --> 00:36:11,527
But the killer hasn't been found.
277
00:36:13,004 --> 00:36:14,232
Then go and find it out.
278
00:36:14,606 --> 00:36:15,504
Yes.
279
00:36:15,874 --> 00:36:16,738
Anything else?
280
00:36:16,941 --> 00:36:19,171
I think someone who could kill Yecha...
281
00:36:19,377 --> 00:36:20,366
Cannot be a commoner
282
00:36:20,745 --> 00:36:21,905
If he's found,
283
00:36:22,113 --> 00:36:24,741
please tell me how l should handle it.
284
00:36:24,949 --> 00:36:27,076
Hit to death. No matter who he maybe
285
00:36:27,285 --> 00:36:28,309
Sure
286
00:36:48,573 --> 00:36:50,734
2rd Prince the killer has already left!
287
00:36:50,942 --> 00:36:52,239
Where should we start?
288
00:36:54,546 --> 00:36:55,740
What's the problem?
289
00:38:53,932 --> 00:38:55,092
Little master has be haved well
290
00:38:55,300 --> 00:38:58,463
We never left him. Don't worry, master.
291
00:39:24,929 --> 00:39:26,453
l ask you not to follow me.
292
00:39:26,764 --> 00:39:29,494
We've been feeling scaredfor2 days.
293
00:39:29,701 --> 00:39:31,293
Please do us a favor.
294
00:39:31,502 --> 00:39:35,165
No. Don't pretend you're pitiful.
295
00:39:35,373 --> 00:39:38,501
You're usually fierce to people.
296
00:40:20,618 --> 00:40:21,585
l know you
297
00:40:21,953 --> 00:40:24,217
l lost a fight with someone once
298
00:40:27,225 --> 00:40:29,022
What are you playing so happily about?
299
00:40:31,295 --> 00:40:32,626
Don't go. Play with us.
300
00:40:32,830 --> 00:40:34,889
l'd rather it'd be just us both
301
00:40:55,386 --> 00:40:56,876
But l see you guys.
302
00:41:03,861 --> 00:41:04,987
What? You...
303
00:41:33,124 --> 00:41:35,217
If you don't go, l'll make you a slave.
304
00:41:44,302 --> 00:41:46,031
What? What's this?
305
00:41:46,237 --> 00:41:47,568
I think it's no longer fun.
306
00:41:47,772 --> 00:41:48,636
You...
307
00:41:49,440 --> 00:41:50,702
How can you hit people as you like?
308
00:42:04,655 --> 00:42:05,622
Stop.
309
00:42:13,030 --> 00:42:14,361
Stay away.
310
00:42:14,565 --> 00:42:16,760
They want no disturbance.
311
00:42:25,576 --> 00:42:26,770
You...
312
00:42:30,281 --> 00:42:31,009
How can you hit anyone as you like?
313
00:42:31,215 --> 00:42:32,842
l'll kill you.
314
00:42:35,920 --> 00:42:36,944
Go, quickly.
315
00:42:53,271 --> 00:42:55,637
okay. Don't bully people anymore.
1
00:45:58,470 --> 00:46:00,631
l've taken out a tendon of the...
2
00:46:00,839 --> 00:46:02,830
devil dragon as my father's belt.
3
00:46:21,960 --> 00:46:23,928
Tell Li that Aoguang of East Sea is here
4
00:46:24,295 --> 00:46:25,193
Yes.
5
00:46:28,967 --> 00:46:31,527
Master, Aoguang of East Sea is here.
6
00:46:43,748 --> 00:46:44,908
Your good son...
7
00:46:45,283 --> 00:46:46,682
What do you mean?
8
00:46:46,885 --> 00:46:49,376
Your son killed Ye cha Li Gen,
9
00:46:49,587 --> 00:46:50,918
then killed my third son.
10
00:46:51,289 --> 00:46:52,620
He has got to make it up for them...
11
00:46:52,824 --> 00:46:55,019
Or the mainland will be flooded with...
12
00:46:55,226 --> 00:46:57,694
the water of East Sea because of you.
13
00:46:58,229 --> 00:46:59,821
Please release your hand.
14
00:47:00,031 --> 00:47:01,498
Why do you say this?
15
00:47:01,699 --> 00:47:04,964
of my 2 sons, the first 2 are always good.
16
00:47:05,170 --> 00:47:06,296
The youngest... is still small.
17
00:47:06,504 --> 00:47:08,438
That's him. Ask him to come here.
18
00:47:08,773 --> 00:47:09,239
Ask Na Cha to come here.
19
00:47:09,441 --> 00:47:10,430
Yes.
20
00:47:17,916 --> 00:47:20,908
Please don't be angry.
Lf this is for true,
21
00:47:21,286 --> 00:47:23,846
l won't spare this naughty son.
22
00:47:24,489 --> 00:47:26,047
My son is the Rain God.
23
00:47:26,424 --> 00:47:28,324
He's killed by your son's evil magic.
24
00:47:28,526 --> 00:47:31,791
lf the Heaven Emperor knows it,
you all will be dead
25
00:47:33,665 --> 00:47:35,030
Why didn't he come here?
26
00:47:38,603 --> 00:47:41,265
Dad, l killed a devil dragon today,
27
00:47:41,473 --> 00:47:43,566
taken his tendon as abelt...
28
00:47:43,775 --> 00:47:45,037
for your war-robe.
29
00:47:45,243 --> 00:47:46,574
What else do you want to say?
30
00:47:51,149 --> 00:47:52,582
This devil dragon took women forcefully
31
00:47:52,784 --> 00:47:54,445
and wanted to kill me alive.
32
00:47:54,652 --> 00:47:56,051
l just fought back and he couldn't stand
33
00:47:56,421 --> 00:47:56,978
l couldn't help it, could l?
34
00:47:57,188 --> 00:47:59,918
You...took his tendon out?
35
00:48:01,960 --> 00:48:03,427
lt's here. l don't give it a damn!
36
00:48:03,628 --> 00:48:04,595
Just give it back to him.
37
00:48:06,397 --> 00:48:09,093
Li Jing turn over your naughty son to me,
38
00:48:09,467 --> 00:48:12,402
Or l'll report to Heaven Emperor.
39
00:48:19,744 --> 00:48:21,006
Na Cha
40
00:48:23,014 --> 00:48:24,276
Mother!
41
00:48:25,783 --> 00:48:29,116
l bore you for2 years and 6 months,
42
00:48:29,487 --> 00:48:31,045
and then gave birth to you. Never thought,
43
00:48:31,256 --> 00:48:35,659
you would be the source of disaster for us.
44
00:48:46,170 --> 00:48:47,364
What do you want?
45
00:48:47,572 --> 00:48:48,903
You've to die to pay off my son's life
46
00:48:49,107 --> 00:48:50,631
or your entire family will be dead
47
00:48:50,842 --> 00:48:52,673
and l'll flood the land of Gate Chentang
48
00:48:52,877 --> 00:48:55,072
...with the water of East Sea.
49
00:48:55,446 --> 00:48:57,971
No one there can survive !
50
00:48:58,550 --> 00:49:00,347
l'll pay for what l did.
51
00:49:00,552 --> 00:49:02,486
l won't get my family...
52
00:49:02,687 --> 00:49:04,882
and the common people involved.
53
00:49:05,089 --> 00:49:07,250
l'll pay with my life for killing your son.
54
00:49:08,359 --> 00:49:10,953
Na Cha...my child...
55
00:49:17,769 --> 00:49:20,260
Master, you can't watch our son...
56
00:49:22,707 --> 00:49:25,733
This naughty son...better off be dead!
57
00:49:26,077 --> 00:49:27,738
My son is the Rain God.
58
00:49:27,946 --> 00:49:30,107
He's killed by a human being.
59
00:49:30,315 --> 00:49:32,112
lt's a disgrace for the Dragon Palace
60
00:49:32,483 --> 00:49:34,849
You not only killed him,
61
00:49:35,053 --> 00:49:36,520
But also took out his tendon.
62
00:49:36,721 --> 00:49:39,952
A quick death would be too nice for ya
63
00:49:40,291 --> 00:49:41,485
l don't fear death
64
00:49:41,693 --> 00:49:44,628
Neither do l care how l'm killed.
65
00:49:44,829 --> 00:49:48,560
Let's gather people at the seaside.
66
00:49:48,766 --> 00:49:50,859
l'll cut my belly open, scrape my meat
67
00:49:51,069 --> 00:49:54,095
For my mother and bones for father.
68
00:49:54,305 --> 00:49:57,763
I won't do harm to my parents and people
69
00:49:57,976 --> 00:49:59,307
What do you think?
70
00:49:59,911 --> 00:50:01,845
okay. Lf you don't come tomorrow,
71
00:50:02,046 --> 00:50:03,877
don't blame that l'm ruthless.
72
00:51:02,340 --> 00:51:03,466
Little master...
73
00:51:03,675 --> 00:51:07,304
new clothes made by madam for tomorrow.
74
00:53:59,784 --> 00:54:01,308
Fellow citizens of Chentang Gate,
75
00:54:01,519 --> 00:54:02,952
For justice, l, Na Cha killed...
76
00:54:03,154 --> 00:54:04,712
the 2rd son of King Dragon.
77
00:54:04,922 --> 00:54:06,412
Aoguang threatened to report to Heaven
78
00:54:06,624 --> 00:54:09,457
Emperor, to kill my entire family,...
79
00:54:09,827 --> 00:54:12,728
And to flood the land of Chentang.
80
00:54:15,933 --> 00:54:18,367
So l've made a deal with him.
81
00:54:18,736 --> 00:54:22,399
l'll cut my belly open here today.
82
00:54:22,607 --> 00:54:25,041
My life for his son's! To scrape...
83
00:54:25,376 --> 00:54:27,867
My meat for mother and bones for my father
84
00:54:28,546 --> 00:54:31,413
l'm no longer the member of Li family.
85
00:54:32,483 --> 00:54:34,451
Aoguang, you've to keep your promise...
86
00:54:34,652 --> 00:54:36,483
Not to harm my families,
87
00:54:36,687 --> 00:54:38,780
And the people of Chentang Gate.
88
00:54:39,290 --> 00:54:41,224
Na Cha...
89
00:54:43,728 --> 00:54:45,252
Aoguang, what do you say?
90
00:54:45,463 --> 00:54:48,990
I won't cause trouble to others.
91
00:54:49,200 --> 00:54:51,964
okay. lt's a deal.
92
00:54:52,169 --> 00:54:53,636
l may leave peacefully.
93
00:55:37,748 --> 00:55:39,545
Lf Na Cha dies like this,
94
00:55:39,750 --> 00:55:41,547
what's the justice?
95
00:55:57,702 --> 00:56:00,364
Master.
96
00:56:01,138 --> 00:56:05,575
Do you think you died with injustice?
97
00:56:13,751 --> 00:56:15,912
I was harmed by Aoguang to cut myself...
98
00:56:16,120 --> 00:56:19,556
For the people of Chentang Gate...
99
00:56:19,757 --> 00:56:23,750
and scrape to break away from my family
100
00:56:24,161 --> 00:56:25,719
l died too miserably.
101
00:56:27,798 --> 00:56:35,569
Tongzi, to pick lotus from Wulian Pond
102
00:56:58,929 --> 00:56:59,588
Taiyi, you want to...
103
00:56:59,797 --> 00:57:03,289
Resurrect Na Cha's spirit with lotus.
104
00:57:03,501 --> 00:57:05,662
Careful! You're acting vs. the heaven
105
00:58:45,803 --> 00:58:46,770
Master...
106
00:58:53,978 --> 00:58:56,674
Na Cha, your spirit is still weak.
107
00:58:56,881 --> 00:58:58,610
Rest yourself at the inner cave.
108
00:58:58,983 --> 00:59:02,578
l'll teach you Tao craft 49 days later.
109
00:59:02,786 --> 00:59:03,684
Yes.
110
00:59:17,935 --> 00:59:20,733
Yang Gen, this statue you made...
111
00:59:20,938 --> 00:59:22,565
looks like that of Na Cha.
112
00:59:23,974 --> 00:59:26,772
This statue is Mr. Na Cha.
113
00:59:27,144 --> 00:59:31,376
He killed Prince Dragon to save us
114
00:59:33,050 --> 00:59:35,678
And was forced to cu this belly open.
115
00:59:36,353 --> 00:59:38,344
He's the savior of Sujuan and l
116
00:59:39,356 --> 00:59:44,293
l made this statue, so l can worship him.
117
00:59:44,495 --> 00:59:48,226
Mr. Na Cha, l'd never forget your favour.
118
00:59:48,432 --> 00:59:49,694
Would never forget you at the seaside...
119
00:59:50,067 --> 00:59:52,262
Cutting your belly open.
120
00:59:55,639 --> 00:59:58,301
He couldn't bear the suffering of...
121
00:59:58,509 --> 01:00:02,138
the citizens and sacrificed himself!
122
01:00:02,346 --> 01:00:04,814
So we should give him a bow.
123
01:00:05,282 --> 01:00:08,115
Right...bow...
124
01:00:27,271 --> 01:00:30,206
How dare you block my lord's way?
125
01:00:30,441 --> 01:00:31,806
We're worshiping the savior...
126
01:00:32,009 --> 01:00:33,840
and don't know the lord is here.
127
01:00:34,878 --> 01:00:35,776
Yes
128
01:00:41,452 --> 01:00:42,578
Who's he?
129
01:00:43,354 --> 01:00:45,379
He's the 2rd son of Captain Li.
130
01:00:45,589 --> 01:00:47,352
Our savior.
131
01:00:48,125 --> 01:00:50,320
He got rid of the fierce Prince Dragon...
132
01:00:50,527 --> 01:00:53,394
For the people of Chentang Gate.
133
01:00:53,597 --> 01:00:55,428
Poor Mr Na Cha was...
134
01:00:55,633 --> 01:00:58,796
Forced to kill himself by King Dragon
135
01:00:59,003 --> 01:01:01,870
Captain Li carried him to the river.
136
01:01:02,072 --> 01:01:04,563
Nonsense! This is the Captain here.
137
01:01:07,044 --> 01:01:08,841
Bastard, you made serious trouble...
138
01:01:09,046 --> 01:01:10,741
and almost harmed the whole family.
139
01:01:11,115 --> 01:01:12,514
Couldn't be good even when you're dead
140
01:01:12,716 --> 01:01:14,843
How dare you be worshipped by the people!
141
01:01:21,425 --> 01:01:22,756
Mr. Captain...
142
01:01:23,127 --> 01:01:25,891
Na Cha killed himself because...
143
01:01:26,263 --> 01:01:28,823
he didn't intend harm for his families.
144
01:01:29,033 --> 01:01:32,161
How can you be so ruthless?
145
01:01:32,369 --> 01:01:32,892
No more nonsense.
146
01:01:33,103 --> 01:01:34,263
Forget it.
147
01:01:34,938 --> 01:01:38,203
Don't argue with ignorant people like her
148
01:01:39,443 --> 01:01:42,241
Getaway...
149
01:02:08,572 --> 01:02:09,903
Brother, you're really something!
150
01:02:14,144 --> 01:02:15,406
What's father doing?
151
01:02:15,612 --> 01:02:16,840
Playing chess with uncle Randang.
152
01:02:17,214 --> 01:02:19,512
20 days already...still the same game.
153
01:02:20,417 --> 01:02:21,611
l've something to say...
154
01:02:21,819 --> 01:02:24,481
No. Master doesn't allow you to leave.
155
01:02:24,688 --> 01:02:27,179
Please...l'll be right back.
156
01:02:27,391 --> 01:02:28,881
Master is still a this game.
157
01:02:29,259 --> 01:02:30,851
No one'd know if you keep mum
158
01:02:31,228 --> 01:02:34,425
oh boy, you sure are asking for trouble!
159
01:02:34,798 --> 01:02:36,857
You don't know the wrong l suffered.
160
01:02:37,234 --> 01:02:39,429
l must stop King Dragon harming people.
161
01:02:41,171 --> 01:02:42,968
Please do me a favour.
162
01:02:43,173 --> 01:02:44,970
Master already knows of this.
163
01:02:45,175 --> 01:02:47,507
He said if you leave and anything...
164
01:02:47,711 --> 01:02:50,236
goes wrong, he won't save you again.
165
01:02:50,447 --> 01:02:53,348
So what? The worst is to die again.
166
01:02:53,550 --> 01:02:54,517
You don't understand.
167
01:02:54,718 --> 01:02:56,879
There is too much injustice in the world
168
01:02:57,087 --> 01:02:59,419
l pretend seeing nothing if you insist.
169
01:03:49,039 --> 01:03:50,131
What's wrong?
170
01:03:51,608 --> 01:03:53,371
Na Cha is riding the Wind Fire Wheel,
171
01:03:53,577 --> 01:03:55,772
Holding the Fire Spade, storming the sea
172
01:03:55,979 --> 01:03:58,413
Most of our sea soldiers are finished.
173
01:05:29,306 --> 01:05:35,245
lt's raining blood ! How's Aoguang?
174
01:05:38,615 --> 01:05:40,242
How's this possible?
175
01:05:44,121 --> 01:05:45,053
Lord...
176
01:05:45,255 --> 01:05:47,917
Help me down. l'll take on Li Jing.
177
01:05:48,125 --> 01:05:49,057
Go.
178
01:05:57,501 --> 01:06:00,436
Don't take away from me.
179
01:06:17,521 --> 01:06:17,885
open up...
180
01:06:18,088 --> 01:06:18,645
Look...
181
01:06:18,855 --> 01:06:20,618
Look what's inside?
182
01:06:20,924 --> 01:06:22,289
Put it down.
183
01:06:24,828 --> 01:06:25,886
l'm conducting a deal
184
01:06:26,096 --> 01:06:27,063
Egg.
185
01:06:34,538 --> 01:06:35,664
Enough.
186
01:06:51,855 --> 01:06:52,947
What's this?
187
01:06:53,156 --> 01:06:54,680
Look what's crawling?
188
01:07:05,602 --> 01:07:07,627
What are you laughing at? No laughing.
189
01:07:08,071 --> 01:07:09,265
What a shit!
190
01:07:15,045 --> 01:07:16,103
You come over here.
191
01:07:17,848 --> 01:07:20,976
Hand in half the goods when entering.
192
01:07:21,184 --> 01:07:22,674
Got it. 2 ofthe4 melons belong to you
193
01:07:22,886 --> 01:07:25,480
You disrespect officials. l'll take all.
194
01:07:34,231 --> 01:07:35,357
Come over quick.
195
01:07:36,700 --> 01:07:37,826
Come out.
196
01:07:38,035 --> 01:07:39,024
What?
197
01:07:40,904 --> 01:07:42,804
Gone...
198
01:08:01,024 --> 01:08:06,257
A snake...there's a snake!
199
01:08:19,976 --> 01:08:22,171
Savior, you make miracles.
200
01:08:25,248 --> 01:08:26,510
Sujuan, don't be scared.
201
01:08:27,017 --> 01:08:28,245
Savior was nice to us.
202
01:08:28,618 --> 01:08:31,086
He won't harm us even when he's a ghost
203
01:08:32,823 --> 01:08:34,620
lf someone wasn't nice to me before,
204
01:08:34,825 --> 01:08:36,656
Will they feel scared now?
205
01:08:36,860 --> 01:08:37,724
of course.
206
01:08:40,097 --> 01:08:42,292
Don't go. They're looking for you.
207
01:08:42,799 --> 01:08:44,892
l died once. What should l fear of?
208
01:08:51,575 --> 01:08:52,473
Yes.
209
01:08:54,878 --> 01:08:56,243
Seize and hi them
210
01:09:00,784 --> 01:09:02,684
Beat...
211
01:09:09,693 --> 01:09:11,285
I wonder how the soldiers would be like...
212
01:09:11,661 --> 01:09:12,184
Realizing they're hitting their captain.
213
01:09:12,395 --> 01:09:14,226
Relax, the official will take care of it
214
01:09:37,621 --> 01:09:39,350
If l don't kill Na Cha,
215
01:09:39,556 --> 01:09:41,217
I will feel restless.
216
01:09:41,792 --> 01:09:44,260
if we lead Na Cha to the sea bottom,
217
01:09:44,461 --> 01:09:46,258
we cant rap him with a net.
218
01:09:46,463 --> 01:09:48,897
He's no fool. Will he come?
219
01:09:50,333 --> 01:09:52,665
Lord, 2rd Prince mentioned...
220
01:09:52,869 --> 01:09:55,337
Na Cha had saved a couple.
221
01:09:55,705 --> 01:09:59,072
The man is called Yang Gen. lf we...
222
01:10:25,435 --> 01:10:26,766
Who are you?
223
01:10:31,775 --> 01:10:33,640
Quick.
224
01:10:34,177 --> 01:10:35,201
Want to die?
225
01:10:36,479 --> 01:10:38,310
Quick.
226
01:10:42,919 --> 01:10:47,117
Go on, hurry up
227
01:10:51,394 --> 01:10:53,658
To goof off? Want to die...
228
01:10:58,068 --> 01:10:59,194
Quickly...
229
01:11:31,935 --> 01:11:34,403
Hit them hard.
230
01:11:41,011 --> 01:11:42,376
Listen to me.
231
01:11:44,481 --> 01:11:46,176
King Tsou is ruthless now.
232
01:11:46,383 --> 01:11:48,476
The people in mainland are suffering.
233
01:11:48,852 --> 01:11:50,752
QiZhou carries out a kind policy.
234
01:11:50,954 --> 01:11:54,185
Leave at once and go to QiZhou.
235
01:11:54,391 --> 01:11:57,485
Don't get caught and become enslaved
236
01:11:58,361 --> 01:12:08,669
Thanks, lord...
237
01:12:26,423 --> 01:12:30,450
Di Shun gave his throne to Xia Yu...
238
01:12:58,688 --> 01:13:03,318
A Ghost...
239
01:13:29,853 --> 01:13:31,320
The King must be mistaken.
240
01:13:31,521 --> 01:13:34,012
Na Cha killed himself in front of you.
241
01:13:34,224 --> 01:13:35,521
Could he be reborn from resurrection?
242
01:13:35,892 --> 01:13:37,484
lt's him definitely.
243
01:13:38,862 --> 01:13:40,090
Well, even if he's re-born,
244
01:13:40,296 --> 01:13:41,957
he has nothing to do with me.
245
01:13:42,165 --> 01:13:43,894
l'm afraid you've got the wrong person.
246
01:13:44,100 --> 01:13:46,091
Li Jing, how convenient!
247
01:13:46,302 --> 01:13:48,702
I think Na Cha will come to see you.
248
01:13:49,105 --> 01:13:50,367
You may tell him
249
01:13:50,573 --> 01:13:52,632
A wood cutter and a village woman...
250
01:13:52,842 --> 01:13:55,003
have been retained at my palace.
251
01:13:55,445 --> 01:13:57,345
If he's got to fight for justice,
252
01:13:57,547 --> 01:13:59,208
ask him to come to me.
253
01:14:00,350 --> 01:14:02,682
That's got nothing to do with me too
254
01:14:19,135 --> 01:14:22,536
Lord, there's a ghost...
255
01:14:24,641 --> 01:14:26,370
Lord, there've been reports...
256
01:14:26,576 --> 01:14:27,634
Na Cha performed magic, busted the gate,
257
01:14:28,011 --> 01:14:30,241
And freed thousands of slaves.
258
01:14:30,447 --> 01:14:33,075
l'm going to catch this scoundrel
259
01:15:10,753 --> 01:15:11,845
Savior...
260
01:15:14,057 --> 01:15:15,285
Be careful...
261
01:18:03,393 --> 01:18:04,553
Thanks.
262
01:18:05,528 --> 01:18:07,120
People of Chentang Gate took my advice.
263
01:18:07,330 --> 01:18:08,456
They're heading for QiZhou.
264
01:18:08,665 --> 01:18:10,758
You take the same road. You'll catch up.
265
01:18:10,967 --> 01:18:11,956
okay.
266
01:19:02,485 --> 01:19:04,953
Aoguang, see how you can make trouble?
267
01:19:07,390 --> 01:19:08,687
lnside my Magic Ring,
268
01:19:08,891 --> 01:19:11,917
you'll be burnt to ashes quickly.
269
01:19:12,128 --> 01:19:14,062
Look at your evil daring !
270
01:19:15,798 --> 01:19:18,528
Show me 2 pieces of his scales.
271
01:19:21,838 --> 01:19:22,862
l'm generous,
272
01:19:23,239 --> 01:19:24,866
But you can even spare me a few scales?
273
01:19:25,241 --> 01:19:26,902
okay...
274
01:20:27,370 --> 01:20:29,270
Captain, where are you going?
275
01:20:29,472 --> 01:20:31,997
Kneel at least when you see your father.
276
01:20:32,375 --> 01:20:34,900
l've scraped myself to settle the debts
277
01:20:35,111 --> 01:20:36,942
l've nothing to do with you.
278
01:20:37,146 --> 01:20:39,410
My master transformed me from a lotus.
279
01:20:39,615 --> 01:20:41,082
Why should l kneel down to you for?
280
01:20:41,451 --> 01:20:41,849
Arrest him.
281
01:20:42,051 --> 01:20:43,075
Yes.
282
01:20:46,322 --> 01:20:46,811
You two thieves...
283
01:20:47,023 --> 01:20:48,513
always bullying the people around
284
01:20:48,724 --> 01:20:50,021
l'll teach you a lesson today.
285
01:21:20,990 --> 01:21:24,016
l know you lead the troop for the slaves
286
01:21:24,227 --> 01:21:26,821
But l'm here. Don't even think about it!
287
01:21:27,029 --> 01:21:28,621
I think you'd better resign and,
288
01:21:28,831 --> 01:21:30,890
Follow the people to QiZhou.
289
01:21:31,100 --> 01:21:32,658
lt's better than helping the cruel Tsou
290
01:21:32,869 --> 01:21:35,099
How can you forget l'm your father?
291
01:21:35,304 --> 01:21:37,431
When you broke my statue made by...
292
01:21:37,640 --> 01:21:40,404
the people, didn't you consider l'm your son!
293
01:29:12,361 --> 01:29:15,228
Li, the tower can stop me for one time.
294
01:29:15,431 --> 01:29:17,831
Unless uncle Randang always be with you !
295
01:29:18,033 --> 01:29:19,193
Master...
296
01:29:19,902 --> 01:29:22,132
l may pass this tower to you,
297
01:29:36,618 --> 01:29:39,314
Hold this tower and never put it down.
298
01:29:40,522 --> 01:29:44,481
You can never comfort people with it.
299
01:29:44,860 --> 01:29:47,385
But Na Cha is still young.
300
01:29:47,596 --> 01:29:50,622
There must be something to stop him.
301
01:29:51,266 --> 01:29:53,325
lt's hard to determine who's right...
302
01:29:53,535 --> 01:29:55,901
And wrong between both of you.
303
01:29:56,338 --> 01:29:57,999
All l can do is leave you this tower.
304
01:29:58,207 --> 01:30:00,801
lt really depends on you two...
305
01:30:01,677 --> 01:30:03,702
to be come reconciled.
41254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.