All language subtitles for Murder, She Wrote - 06x21 - The Szechuan Dragon.DVD-Rip .English.HI.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,295 I don't understand it. 2 00:00:01,368 --> 00:00:02,357 I do. 3 00:00:02,702 --> 00:00:05,364 You got me up here for the wild goose season. 4 00:00:05,438 --> 00:00:07,565 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder She Wrote. 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,938 I'm not due for two months. It's a boy. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,034 And I've never felt better. 7 00:00:11,111 --> 00:00:12,476 Is there a problem with the baby? 8 00:00:12,545 --> 00:00:13,637 Absolutely not. 9 00:00:13,713 --> 00:00:16,511 Mr. Fletcher, my father came to this house to retrieve 10 00:00:16,583 --> 00:00:19,416 an extremely valuable object that was rightfully his. 11 00:00:19,519 --> 00:00:21,282 Who was the victim, 12 00:00:21,354 --> 00:00:24,084 and what in the hell was he doing with a key to Mrs. Fletcher's door? 13 00:00:24,157 --> 00:00:25,681 What is going on there? 14 00:01:56,149 --> 00:01:57,776 CARLA: Evening, Captain. 15 00:01:59,152 --> 00:02:00,585 Yeah, it was. 16 00:02:02,789 --> 00:02:04,518 Give it to me, now. 17 00:02:04,958 --> 00:02:05,947 I haven't got it. 18 00:02:06,025 --> 00:02:07,356 Don't you lie to me. 19 00:02:07,427 --> 00:02:08,758 You took it from the Cambodian 20 00:02:08,828 --> 00:02:10,762 five weeks ago in Singapore. 21 00:02:10,830 --> 00:02:12,457 It's mine. I want it back. 22 00:02:17,737 --> 00:02:18,931 Oh! 23 00:02:19,005 --> 00:02:20,097 (GROANS) 24 00:03:01,481 --> 00:03:02,641 (KNOCK ON DOOR) 25 00:03:21,267 --> 00:03:22,632 You got my message. 26 00:03:22,702 --> 00:03:26,069 You know very well, my dear, that you sent me no message. 27 00:03:26,272 --> 00:03:27,603 But I did. 28 00:03:27,774 --> 00:03:28,832 Carla, dear heart, 29 00:03:28,908 --> 00:03:30,170 if you were ever to tell me the truth 30 00:03:30,243 --> 00:03:32,211 without me first having to extort it from you, 31 00:03:32,278 --> 00:03:33,643 it would shatter my convictions 32 00:03:33,713 --> 00:03:36,409 about the entire nature of the universe. 33 00:03:41,654 --> 00:03:43,713 And that quarter-pound of makeup on your face 34 00:03:43,790 --> 00:03:47,282 indicates that you've met up with our seafaring friend. 35 00:03:49,462 --> 00:03:50,759 Did you get it? 36 00:03:51,698 --> 00:03:52,756 No. 37 00:03:53,800 --> 00:03:56,769 He said the Cambodian took it from him in Singapore. 38 00:03:56,836 --> 00:03:59,703 And that's the last I remember. 39 00:04:01,174 --> 00:04:03,233 Except for his destination. 40 00:04:04,110 --> 00:04:06,305 My bags are in the limousine. 41 00:04:08,281 --> 00:04:10,010 Where are we going? 44 00:04:22,629 --> 00:04:24,927 Nice horn. Why don't you buy it? 45 00:04:27,200 --> 00:04:29,327 Hiya, Doc! Sorry I startled you. 46 00:04:29,402 --> 00:04:32,860 Grady! I wasn't looking for you for a whole other hour. 47 00:04:33,072 --> 00:04:34,232 Hello, there, Donna! 48 00:04:34,307 --> 00:04:35,296 Hello, Dr. Hazlitt. 49 00:04:35,375 --> 00:04:37,036 Donna, I told you to stay in the car. 50 00:04:37,110 --> 00:04:38,543 Grady, for heaven's sakes, 51 00:04:38,611 --> 00:04:39,703 being pregnant does not mean 52 00:04:39,779 --> 00:04:41,770 "Wait in the car." 53 00:04:41,848 --> 00:04:43,907 I'm not due for two months. It's a boy. 54 00:04:43,983 --> 00:04:45,382 And I've never felt better. 55 00:04:45,451 --> 00:04:46,611 Yeah, well, I'd feel a whole lot better 56 00:04:46,686 --> 00:04:47,880 if you'd just take a look at her. 57 00:04:47,954 --> 00:04:49,387 I mean, after we get settled in and all. 58 00:04:49,455 --> 00:04:50,979 Be my pleasure. 59 00:04:51,190 --> 00:04:52,953 Jessica's key. Oh, thanks. 60 00:04:53,026 --> 00:04:55,324 Oh, now, please, Donna, get back in the car. 61 00:04:55,395 --> 00:04:56,885 You shouldn't be out in this kind of weather. 62 00:04:56,963 --> 00:04:59,158 Grady, Grady, it's 60 degrees and sunny. 63 00:04:59,232 --> 00:05:01,894 I know. Enjoy it, Donna. 64 00:05:01,968 --> 00:05:05,870 You probably won't get this kind of attention for many a moon. 65 00:05:05,938 --> 00:05:07,667 Oh, have you heard anything from Aunt Jess? 66 00:05:07,740 --> 00:05:08,798 Yeah. 67 00:05:08,875 --> 00:05:11,844 Said she was looking in on her cousin Emma's rehearsals. 68 00:05:11,911 --> 00:05:14,243 Said she'd call you in a day or two, see how you're doing. 69 00:05:14,314 --> 00:05:15,872 I'll tell you one thing for sure. 70 00:05:15,948 --> 00:05:18,007 After New York's crowds, noise and pollution, 71 00:05:18,084 --> 00:05:20,143 this is going to work out just great. 72 00:05:20,219 --> 00:05:22,380 Young lady, if you need something for those nerves, 73 00:05:22,455 --> 00:05:23,649 you let me know. 74 00:05:23,723 --> 00:05:27,181 Thank you, Dr. Hazlitt, but my nerves are just fine. 75 00:05:27,260 --> 00:05:29,160 Not yours, his. 76 00:05:36,469 --> 00:05:38,334 I wish you'd let me help. 77 00:05:38,404 --> 00:05:41,237 I'm okay. I'm fine. I'm fine. Just go sit down, okay? 78 00:05:41,374 --> 00:05:43,171 You must be Grady and Donna. 79 00:05:44,811 --> 00:05:47,473 I'm Connie Lewis. I live next door. 80 00:05:47,547 --> 00:05:48,946 Oh, here, let me give you a hand. Well, thanks. 81 00:05:49,015 --> 00:05:50,073 (EXCLAIMS) 82 00:05:51,250 --> 00:05:54,083 I take care of Jessica's plants when she's away. 83 00:05:54,153 --> 00:05:56,781 Jessica told me you'd be house sitting this week, but I didn't know 84 00:05:56,856 --> 00:06:00,314 when you'd be arriving, and, well, plants get thirsty. 85 00:06:00,526 --> 00:06:01,754 And Ionely. 86 00:06:01,828 --> 00:06:04,524 Ah, now I know they'll be in good hands. 87 00:06:04,597 --> 00:06:08,033 By the way, this little darling likes the afternoon sun. 88 00:06:08,101 --> 00:06:09,398 (ENGINE RUMBLING) 89 00:06:12,271 --> 00:06:15,570 My son, Stanley. That noise. 90 00:06:21,180 --> 00:06:25,583 Stanley, do you have to park that thing where the whole world can see it? 91 00:06:28,755 --> 00:06:31,053 And can you believe he's about to buy a new one 92 00:06:31,124 --> 00:06:33,285 that's even bigger and noisier? 93 00:06:33,359 --> 00:06:34,348 Kids. 94 00:06:34,494 --> 00:06:36,826 Oh, who knows? Maybe I'll get lucky 95 00:06:36,896 --> 00:06:39,023 and the bank will turn down his loan. 96 00:06:39,098 --> 00:06:42,397 Then if that old thing would just fall apart and die... 97 00:06:42,468 --> 00:06:44,368 Well, call me if you need anything. 98 00:06:44,437 --> 00:06:45,870 Thanks. Bye. 99 00:06:51,778 --> 00:06:53,643 Well, I guess we better get started. 100 00:06:53,713 --> 00:06:55,544 Donna, are you out of your mind? 101 00:06:55,615 --> 00:06:57,742 Now, look. Look, I don't want you to climb those stairs. 102 00:06:57,817 --> 00:06:59,375 But... Look. This is what I'll do. 103 00:06:59,452 --> 00:07:00,714 I'll grab some blankets 104 00:07:00,787 --> 00:07:02,516 and some pillows and some sheets 105 00:07:02,588 --> 00:07:04,886 and I'll turn this sofa into a nice little bed for you. 106 00:07:04,957 --> 00:07:07,391 Grady... Then I'll bring a TV in from the other room. 107 00:07:07,460 --> 00:07:08,984 Grady! And I'II... 108 00:07:09,061 --> 00:07:10,255 Grady! 109 00:07:12,165 --> 00:07:16,898 The bathroom is upstairs, right next to the guest room. 110 00:07:16,969 --> 00:07:18,334 Oh, right. 111 00:07:18,438 --> 00:07:20,565 (PHONE RINGING) And besides, the doctor said 112 00:07:20,640 --> 00:07:23,575 I need a little rest, not a total veg-out. 113 00:07:26,412 --> 00:07:27,709 Fletcher residence. 114 00:07:27,780 --> 00:07:28,974 Aunt Jess! How are you? 115 00:07:29,682 --> 00:07:33,174 I'm wonderful, but more to the point, how are you? 116 00:07:33,252 --> 00:07:35,914 And Donna and your heir to be? 117 00:07:37,356 --> 00:07:39,551 Oh, I'm so glad. 118 00:07:39,659 --> 00:07:42,628 Well, for one thing, she won't sit still like she's supposed to, 119 00:07:42,695 --> 00:07:44,595 but everything else seems to be under control. 120 00:07:44,664 --> 00:07:46,598 How's Emma's show? 121 00:07:46,666 --> 00:07:49,066 Let me give you an indication, Grady. 122 00:07:49,135 --> 00:07:53,799 You know the Royal Family rarely attends opening nights. 123 00:07:53,906 --> 00:07:56,101 Donna, will you put that thing down and sit? 124 00:07:56,175 --> 00:07:57,938 That's fantastic, Aunt Jess. 125 00:07:58,010 --> 00:08:00,672 I mean, not only that, it's protocol for them 126 00:08:00,746 --> 00:08:03,715 to come backstage after the performance. 127 00:08:04,250 --> 00:08:06,878 You're kidding. You're gonna meet the Queen of England? 128 00:08:07,653 --> 00:08:10,281 Even if I have to set up housekeeping in Emma's dressing room. 129 00:08:10,356 --> 00:08:13,484 Oh, by the way, I'm staying in Emma's flat. 130 00:08:13,693 --> 00:08:17,026 The phone number is next to the kitchen phone. 131 00:08:17,096 --> 00:08:19,428 And, oh, yes, there's a blue envelope... 132 00:08:19,499 --> 00:08:21,626 There's a blue envelope in the top drawer, 133 00:08:21,701 --> 00:08:22,793 next to the sink. 134 00:08:24,337 --> 00:08:26,635 A few hundred dollars in cash. It's for the plumber. 135 00:08:26,706 --> 00:08:27,900 It's here. 136 00:08:27,974 --> 00:08:28,963 Yeah, it's there. 137 00:08:29,041 --> 00:08:30,201 Oh, good. 138 00:08:31,978 --> 00:08:33,673 I will, Grady. 139 00:08:33,746 --> 00:08:35,509 Oh, and give my love to Donna. 140 00:08:35,581 --> 00:08:37,344 Okay, I will. Bye-bye. 141 00:08:37,416 --> 00:08:38,610 Bye. 142 00:09:08,881 --> 00:09:11,441 All right, Miss Thyssen, the joke's wearing thin. 143 00:09:11,517 --> 00:09:13,144 Where is he? 144 00:09:13,319 --> 00:09:14,616 I don't understand it. 145 00:09:14,687 --> 00:09:15,676 I do. 146 00:09:16,055 --> 00:09:18,580 You got me up here for the wild goose season. 147 00:09:20,693 --> 00:09:22,627 And why would I be here with you? 148 00:09:22,695 --> 00:09:24,026 Well, I can think of several reasons. 149 00:09:24,096 --> 00:09:26,792 For instance, you've joined forces with the Cambodian 150 00:09:26,866 --> 00:09:30,131 and you've brought me here to keep me out of the play. 151 00:09:30,202 --> 00:09:32,170 The man at the bus terminal gate 152 00:09:32,238 --> 00:09:34,206 in New York confirmed what the ticket clerk told me. 153 00:09:34,273 --> 00:09:36,673 The captain had a ticket to Cabot Cove. 154 00:09:36,742 --> 00:09:40,109 Perhaps the captain got to them before you did. 155 00:09:40,179 --> 00:09:41,806 Listen, you. You're the one who was so sure 156 00:09:41,881 --> 00:09:43,348 you could learn who he was going to see 157 00:09:43,416 --> 00:09:44,883 in this backwater. 158 00:09:48,054 --> 00:09:50,648 Carla, my dear, never lose your charming fire. 159 00:09:50,723 --> 00:09:54,181 It almost compensates for your pathological dishonesty. 160 00:10:19,885 --> 00:10:21,546 Well, thank you. 161 00:10:29,128 --> 00:10:31,494 No, I'll take the bottom drawer. 162 00:10:31,564 --> 00:10:35,022 Wonderful. I'm not allowed to stoop, stand, 163 00:10:35,101 --> 00:10:37,831 walk, twist, kneel, stretch. 164 00:10:37,937 --> 00:10:39,564 Donna, will you stop lifting things? 165 00:10:39,639 --> 00:10:41,766 Right. I forgot lift. Grady, it's empty. 166 00:10:41,841 --> 00:10:44,571 Here, let me have that... 167 00:10:45,978 --> 00:10:48,344 Are you all right? I'm fine. 168 00:10:48,414 --> 00:10:50,473 Oh, this is gruesome. 169 00:10:50,549 --> 00:10:53,916 Can you actually picture Aunt Jess buying anything like this? 170 00:10:53,986 --> 00:10:56,546 Probably a gift she was too nice to toss out. 171 00:10:57,490 --> 00:10:59,958 So she puts it in the guest room 172 00:11:00,059 --> 00:11:03,222 to keep people from staying too long. 173 00:11:08,467 --> 00:11:11,595 Oh, broiled scrod? Nothing to it, Mr. Fletcher. 174 00:11:12,304 --> 00:11:15,603 A little butter, a little garlic. 175 00:11:16,075 --> 00:11:17,702 Great for the missus. 176 00:11:17,777 --> 00:11:21,508 Of course, nobody, but nobody, does it better than your aunt. 177 00:11:21,580 --> 00:11:22,672 Tell me about it. 178 00:11:22,748 --> 00:11:24,875 Look, Stanley, I just don't want 179 00:11:24,950 --> 00:11:26,713 any more ripped nets, understand? 180 00:11:26,819 --> 00:11:28,810 Yeah, yeah, yeah. I heard you already. 181 00:11:31,724 --> 00:11:33,157 Nick, see you soon. 182 00:11:53,446 --> 00:11:55,346 (CLATTERING) 183 00:11:58,751 --> 00:12:00,048 (CRASHING) 184 00:12:00,820 --> 00:12:02,617 (WHISPERING) Grady, wake up. 185 00:12:02,688 --> 00:12:04,656 What? Grady, wake up! 186 00:12:04,724 --> 00:12:07,056 Donna, it's not even light yet. Go to sleep. 187 00:12:10,930 --> 00:12:14,058 Grady, there's somebody downstairs. 188 00:12:14,133 --> 00:12:16,033 What, here? 189 00:12:16,102 --> 00:12:17,364 Yes, listen. 190 00:12:18,070 --> 00:12:19,162 I don't hear anything. 191 00:12:19,238 --> 00:12:20,603 Grady, I heard it. 192 00:12:21,073 --> 00:12:22,904 Maybe we should call the police. 193 00:12:24,877 --> 00:12:28,540 Okay, okay, I'll go take a look. 194 00:12:39,759 --> 00:12:42,785 Do you suppose Jessica has a baseball bat or something? 195 00:12:43,662 --> 00:12:46,256 She took it to London with her. Now stay here. 196 00:13:05,484 --> 00:13:06,644 (GASPS) 197 00:13:34,613 --> 00:13:36,080 There you are. 198 00:13:36,148 --> 00:13:39,914 I'd say death must have been instantaneous. 199 00:13:39,985 --> 00:13:41,748 Blow on the head from Jessica's old lamp. 200 00:13:41,821 --> 00:13:43,914 No identification. 201 00:13:44,190 --> 00:13:46,522 I love all the help I'm getting. 202 00:13:46,592 --> 00:13:49,026 You know, this lamp had to be one of her favorites. 203 00:13:49,094 --> 00:13:52,029 It's been here as long as I can remember. 204 00:13:52,097 --> 00:13:53,894 Listen, Doc. Yeah. 205 00:13:53,966 --> 00:13:56,491 This thing has got Donna really, really upset, 206 00:13:56,569 --> 00:13:57,763 so if there's anything you can do, I'd... 207 00:13:57,837 --> 00:13:59,134 More coffee, Sheriff? 208 00:13:59,205 --> 00:14:01,673 Oh, you just said the magic word. 209 00:14:04,143 --> 00:14:05,838 Thank you very much. 210 00:14:05,911 --> 00:14:08,038 So did you have any luck with that letter I found in his pocket? 211 00:14:08,113 --> 00:14:10,411 Well, even if I could read whatever language it's in, 212 00:14:10,482 --> 00:14:12,814 the handwriting is so awful. 213 00:14:13,285 --> 00:14:14,684 (SIGHING) Wonderful. 214 00:14:14,753 --> 00:14:16,152 Come on, sit. Oh. 215 00:14:17,056 --> 00:14:19,115 Watch your feet. I smell fish. 216 00:14:19,191 --> 00:14:23,287 Yeah, poor fellow did seem like a seafaring man. 217 00:14:23,596 --> 00:14:26,394 Well, the way I figure, it was burglary. 218 00:14:26,832 --> 00:14:30,131 The victim and his partner get as far as trashing Mrs. Fletcher's living room. 219 00:14:30,202 --> 00:14:33,433 They get into a fight. The partner kills him and takes off. 220 00:14:33,505 --> 00:14:34,938 So what we're looking at is, 221 00:14:35,007 --> 00:14:36,531 who was the partner, 222 00:14:36,609 --> 00:14:38,440 who was the victim, 223 00:14:38,510 --> 00:14:41,775 and what in the hell was he doing with a key to Mrs. Fletcher's door? 224 00:14:41,847 --> 00:14:43,178 Unless he was a friend of hers. 225 00:14:43,249 --> 00:14:45,945 I don't recall her ever offering me a key. 226 00:14:46,018 --> 00:14:47,280 Here's the key she gave us. 227 00:14:47,353 --> 00:14:49,878 (RINGING) 228 00:14:53,025 --> 00:14:55,016 Fletcher residence. 229 00:14:55,094 --> 00:14:57,528 Aunt Jess, is everything okay? 230 00:14:57,596 --> 00:14:59,962 Oh, yes, wonderful, thank you. 231 00:15:00,032 --> 00:15:01,226 I hope I didn't wake you up, 232 00:15:01,300 --> 00:15:02,733 but I'm on my way out to Harrods, 233 00:15:02,801 --> 00:15:05,201 to buy something to wear, I hope. 234 00:15:05,271 --> 00:15:07,364 Grady, is everything all right? 235 00:15:07,640 --> 00:15:10,438 Yeah. Yes, just great. Couldn't be better. 236 00:15:10,509 --> 00:15:11,942 What do I tell her? 237 00:15:12,011 --> 00:15:13,876 All it'll do is upset her. 238 00:15:14,146 --> 00:15:16,444 What can she do from 3,000 miles away? 239 00:15:18,717 --> 00:15:22,153 And please, use whatever else is in the freezer as well. 240 00:15:22,554 --> 00:15:24,078 Thanks, Aunt Jess. 241 00:15:25,090 --> 00:15:27,081 Listen, would you by any chance 242 00:15:27,159 --> 00:15:30,492 know of an old sailor by the name of... 243 00:15:30,562 --> 00:15:32,359 It's right on the tip of my tongue. 244 00:15:33,332 --> 00:15:36,324 Well, anyway, he kind of dropped in. 245 00:15:37,136 --> 00:15:42,005 Well, he's got scraggly hair, a gray beard, 246 00:15:42,074 --> 00:15:45,532 bushy eyebrows, a wooden leg... 247 00:15:45,878 --> 00:15:49,405 He sounds a lot like Captain Ahab. 248 00:15:49,481 --> 00:15:52,245 I'm afraid it doesn't ring any bells, Grady, 249 00:15:52,318 --> 00:15:55,014 but I suppose if it's important, he'll stop by again. 250 00:15:56,055 --> 00:15:57,488 No, I don't think so. 251 00:15:57,923 --> 00:16:00,892 Well, give Donna a big hug and a kiss for me. 252 00:16:01,193 --> 00:16:02,182 Yeah, I will. 253 00:16:02,261 --> 00:16:03,285 Bye-bye. 254 00:16:03,362 --> 00:16:04,624 Bye. 255 00:16:04,697 --> 00:16:05,925 Well, I suppose we can assume 256 00:16:05,998 --> 00:16:07,829 he didn't get that key from Jessica. 257 00:16:08,334 --> 00:16:10,894 Which does not excuse her always leaving these doors open. 258 00:16:10,970 --> 00:16:13,200 I have told her one hundred times 259 00:16:13,272 --> 00:16:15,536 that she's gonna get a lot of freak weirdoes 260 00:16:15,607 --> 00:16:18,007 walking in off the street, but, oh, no. 261 00:16:18,077 --> 00:16:20,307 Now when she goes away, that's when she locks the door 262 00:16:20,379 --> 00:16:24,008 and then total strangers turn up with their own keys. 263 00:16:33,525 --> 00:16:34,924 How'd you get in here? 264 00:16:35,761 --> 00:16:39,026 The lock on the door is almost as primitive as this community. 265 00:16:41,767 --> 00:16:43,860 You look very desirable, Carla. 266 00:16:44,436 --> 00:16:47,701 But as you know, I never mix business with pleasure. 267 00:16:47,773 --> 00:16:50,571 We still do have a business arrangement, do we not? 268 00:16:50,642 --> 00:16:51,973 Of course. 269 00:16:52,111 --> 00:16:53,578 How terribly reassuring. 270 00:16:55,647 --> 00:16:58,377 I stopped by your room last evening and... 271 00:16:59,251 --> 00:17:02,379 There I go again, how I envy those with trusting natures. 272 00:17:03,055 --> 00:17:04,750 You probably took a stroll down to the beach 273 00:17:04,823 --> 00:17:06,290 for a midnight swim. 274 00:17:06,358 --> 00:17:08,292 I took a walk, yes, not to the beach. 275 00:17:10,896 --> 00:17:12,488 Can I have my revolver? 276 00:17:12,564 --> 00:17:15,727 I went to the beach, looking for you. 277 00:17:15,801 --> 00:17:17,496 Whom did you meet? 278 00:17:17,569 --> 00:17:19,036 No one. I saw no one. 279 00:17:19,104 --> 00:17:20,901 Not the captain? No. 280 00:17:20,973 --> 00:17:22,702 The Cambodian, then? 281 00:17:23,342 --> 00:17:24,400 Is he here? 282 00:17:24,476 --> 00:17:26,137 A few minutes ago, the radio reported 283 00:17:26,211 --> 00:17:27,735 that the body of a man 284 00:17:27,813 --> 00:17:29,440 answering the captain's description 285 00:17:29,515 --> 00:17:32,348 was found dead, apparently murdered, 286 00:17:32,418 --> 00:17:34,443 in the home of a local mystery writer. 287 00:17:34,520 --> 00:17:36,181 J.B. Fletcher. 288 00:17:36,255 --> 00:17:38,314 So that's who he came here to see. 289 00:17:38,390 --> 00:17:39,789 You tell me. 290 00:17:40,626 --> 00:17:42,253 Justin, I don't have it. 291 00:17:42,961 --> 00:17:45,122 Not in this room, you don't. 292 00:17:56,241 --> 00:17:59,972 You still have exquisite taste in lingerie, Carla. 293 00:18:14,059 --> 00:18:15,549 (PHONE RINGING) 294 00:18:24,670 --> 00:18:25,728 Yes? 295 00:18:25,804 --> 00:18:27,897 Where did you go last night after our meeting? 296 00:18:29,041 --> 00:18:30,338 You insult me. 297 00:18:31,076 --> 00:18:32,441 If only that were possible. 298 00:18:32,811 --> 00:18:34,108 Did Hunnicut kill him? 299 00:18:34,613 --> 00:18:36,342 No, leave Justin to me. 300 00:18:41,420 --> 00:18:42,682 METZGER: That's the best you guys can do? 301 00:18:42,754 --> 00:18:44,244 Oh, come on, I bet half the clothes you're wearing 302 00:18:44,323 --> 00:18:45,915 were made in Hong Kong. 303 00:18:46,225 --> 00:18:48,819 Well, judging from your jolly demeanor, Sheriff, 304 00:18:48,894 --> 00:18:51,055 I'd say the state police hadn't had any luck 305 00:18:51,130 --> 00:18:52,290 with the fingerprints. 306 00:18:52,364 --> 00:18:54,298 Hey, don't talk to me about fingerprints. 307 00:18:54,366 --> 00:18:56,698 Washington's got them all on their computer, right? 308 00:18:56,768 --> 00:18:59,134 Millions of them. Billions of them. 309 00:18:59,204 --> 00:19:01,001 Everybody in the known world, 310 00:19:01,340 --> 00:19:03,365 except for our murder victim. Mmm-hmm. 311 00:19:03,442 --> 00:19:05,205 What you got, Doc? 312 00:19:05,277 --> 00:19:06,904 Pathology report. 313 00:19:06,979 --> 00:19:09,140 Victim died as a result of a downward blow 314 00:19:09,214 --> 00:19:12,149 to the left occipital lobe from a lamp base. 315 00:19:12,351 --> 00:19:13,875 That I figured. 316 00:19:13,952 --> 00:19:16,477 So the murderer was probably right-handed. 317 00:19:16,555 --> 00:19:17,954 And? 318 00:19:18,023 --> 00:19:19,251 And that's it. 319 00:19:19,324 --> 00:19:22,521 That's it? You call that a pathology report? 320 00:19:22,594 --> 00:19:23,856 I learned more than that from a frog 321 00:19:23,929 --> 00:19:26,193 I dissected in high school biology. 322 00:19:26,265 --> 00:19:28,665 Yeah, but your frog didn't have a wooden leg 323 00:19:28,734 --> 00:19:31,362 and carry a handwritten letter in his pocket. 324 00:19:31,436 --> 00:19:32,994 That looks like Greek to me. 325 00:19:33,071 --> 00:19:35,005 Yeah, tell me about it. No, really. 326 00:19:35,073 --> 00:19:37,667 There's a theta, zeta, and that's an upsilon. 327 00:19:37,743 --> 00:19:39,074 My college fraternity. 328 00:19:40,979 --> 00:19:42,276 Fraternity? 329 00:19:42,881 --> 00:19:44,348 College? 330 00:19:48,387 --> 00:19:51,754 Yeah, I heard about that murder, Sheriff. 331 00:19:51,823 --> 00:19:53,950 Well, I think you've come to the right place, 332 00:19:54,026 --> 00:19:55,152 that's for sure. 333 00:19:55,227 --> 00:19:57,195 (ENGINE RUMBLING) 334 00:19:59,932 --> 00:20:01,957 But this handwriting... 335 00:20:02,034 --> 00:20:03,558 I'm ashamed to say it. 336 00:20:03,635 --> 00:20:05,796 It may be one of my countrymen. 337 00:20:09,041 --> 00:20:11,032 Mr. Zavakis, Kris said to make sure 338 00:20:11,109 --> 00:20:12,337 I get paid for this scrod 339 00:20:12,411 --> 00:20:14,675 or just don't bother coming back to the boat. 340 00:20:14,746 --> 00:20:18,079 Well, look, Stanley, this is... 341 00:20:18,150 --> 00:20:20,641 This is gonna have to do for now. 342 00:20:23,021 --> 00:20:24,682 Stanley, I can't help it if business is slow. 343 00:20:24,756 --> 00:20:27,452 You tell Kris that I'll get the rest of it to him next week. 344 00:20:29,661 --> 00:20:32,061 Boy, the manners they teach kids today. 345 00:20:36,935 --> 00:20:38,402 Here we go. 346 00:20:40,439 --> 00:20:43,101 Nick, the letter, Nick. 347 00:20:43,175 --> 00:20:44,665 Oh! Oh, yeah, yeah. 348 00:20:45,210 --> 00:20:47,041 Well, it does seem to appear 349 00:20:47,112 --> 00:20:48,943 that he's some sort of a sailor 350 00:20:49,014 --> 00:20:51,414 'cause he rambles on here about a cruise 351 00:20:52,050 --> 00:20:54,518 to Shanghai, Hong Kong. 352 00:20:54,586 --> 00:20:55,678 Cruise? Yeah. 353 00:20:55,754 --> 00:20:58,222 Sort of like a postcard, you know. 354 00:20:58,290 --> 00:21:00,850 He talks about girls and sightseeing 355 00:21:00,926 --> 00:21:04,418 and the weather and, you know, things like that. 356 00:21:04,496 --> 00:21:07,863 And then he says, "Hope to see you soon." 357 00:21:07,933 --> 00:21:10,834 And he signs it, and that looks like Constantine. 358 00:21:11,970 --> 00:21:13,938 And that's all of it? Afraid so. 359 00:21:14,673 --> 00:21:17,005 What was it that you was looking for, Sheriff? 360 00:21:17,409 --> 00:21:19,036 The answer, Nick. 361 00:21:19,278 --> 00:21:20,973 The answer. Thanks. 362 00:21:25,751 --> 00:21:28,413 Grady, I'm going next door for a minute 363 00:21:28,487 --> 00:21:31,217 to Connie Lewis' house to borrow some shampoo. 364 00:21:34,559 --> 00:21:36,288 Donna, wait. Here's your sweater. 365 00:21:40,832 --> 00:21:42,561 (DOORBELL RINGING) 366 00:21:45,671 --> 00:21:47,070 See. I told you it was chilly. 367 00:21:47,139 --> 00:21:48,800 MAN: Phone repair. Really? 368 00:21:49,241 --> 00:21:51,471 Some kind of noise on the line. 369 00:21:51,810 --> 00:21:54,040 Mrs. Fletcher called it in on the 10th. 370 00:21:54,613 --> 00:21:56,240 Oh, gee, I hadn't noticed any noise, 371 00:21:56,315 --> 00:21:58,215 but then again I don't live here. 372 00:21:58,283 --> 00:22:00,683 My wife and I, we're kind of house-sitting. 373 00:22:11,630 --> 00:22:13,461 Actually, there's no phone in here. 374 00:22:13,999 --> 00:22:16,092 There's one in the living room 375 00:22:16,168 --> 00:22:18,568 and there's one in the kitchen 376 00:22:18,637 --> 00:22:20,070 and there's one upstairs. 377 00:22:21,273 --> 00:22:22,934 Actually, there's two upstairs. 378 00:22:28,613 --> 00:22:30,843 There's the phone. It's right behind you. 379 00:22:38,290 --> 00:22:39,484 I guess since you lived here a while, 380 00:22:39,558 --> 00:22:41,025 you know my Aunt Jessica, huh? 381 00:22:41,093 --> 00:22:42,720 Oh, yes. She is a fine lady. 382 00:22:43,462 --> 00:22:44,451 Yeah. 383 00:22:47,399 --> 00:22:49,264 Well, I suppose you've read some of her books. 384 00:22:49,334 --> 00:22:50,392 Yes. 385 00:22:51,203 --> 00:22:52,534 They're instructive. 386 00:22:53,438 --> 00:22:56,066 Instructive? About how to murder people? 387 00:23:00,278 --> 00:23:02,610 Would you mind showing me some identification? 388 00:23:14,126 --> 00:23:16,117 Hey, what are you doing? 389 00:23:16,194 --> 00:23:18,321 What's the matter with you? Are you crazy? 390 00:23:19,331 --> 00:23:20,423 All right. 391 00:23:22,834 --> 00:23:23,823 Proposition. 392 00:23:24,569 --> 00:23:26,503 Give me what I am looking for, 393 00:23:26,571 --> 00:23:28,163 and I will not kill you. 394 00:23:28,340 --> 00:23:30,638 Okay. Okay. That's great. Really. 395 00:23:30,909 --> 00:23:33,343 But do you suppose you can give me some kind of idea of what you want? 396 00:23:33,412 --> 00:23:34,936 I mean, really. No! 397 00:23:36,648 --> 00:23:37,774 Okay. 398 00:23:39,484 --> 00:23:43,045 If destroying you and this entire structure is necessary, then... 399 00:23:43,622 --> 00:23:45,214 (SIREN WAILING) 400 00:23:48,059 --> 00:23:49,686 (TIRES SCREECHING) 401 00:23:52,631 --> 00:23:53,996 Oh, Sheriff, he went out back. 402 00:23:54,065 --> 00:23:55,123 I'll check the hall. 403 00:23:55,200 --> 00:23:56,633 DONNA: Grady. 404 00:23:56,701 --> 00:23:58,726 I'm okay. I'm okay. Oh, thank God. 405 00:23:58,804 --> 00:24:01,898 Oh, I called the sheriff from Mrs. Lewis' house. 406 00:24:01,973 --> 00:24:03,941 I was so worried. About what? 407 00:24:04,309 --> 00:24:06,004 That repairman. I saw him go in, 408 00:24:06,077 --> 00:24:07,601 but there was no van outside. 409 00:24:07,679 --> 00:24:10,239 Oh, man, I wish I'd thought of that. 410 00:24:10,315 --> 00:24:12,044 And then I thought maybe I was crazy. 411 00:24:12,117 --> 00:24:14,244 No. No, you weren't crazy. 412 00:24:14,653 --> 00:24:16,052 He sure was. 413 00:24:16,121 --> 00:24:18,248 He's gone. He must've had a car parked nearby. 414 00:24:18,957 --> 00:24:20,549 Did you get a good look at him? Yeah. 415 00:24:20,992 --> 00:24:22,482 It's burned into my brain. 416 00:24:22,561 --> 00:24:24,461 METZGER: You okay, ma'am? Yeah. 417 00:24:43,014 --> 00:24:44,447 You were not followed? 418 00:24:45,884 --> 00:24:46,873 No. 419 00:24:48,153 --> 00:24:50,815 Dear Carla doesn't suspect a thing. 420 00:24:56,127 --> 00:24:58,960 SETH: I heard about your session with Bruce Lee. 421 00:25:00,465 --> 00:25:01,796 I thought I better come by and see 422 00:25:01,867 --> 00:25:03,061 how the little mother was doing. 423 00:25:03,134 --> 00:25:04,158 Oh, thanks, Doc. 424 00:25:04,236 --> 00:25:05,999 All this commotion can't be doing her any good. 425 00:25:06,071 --> 00:25:09,734 Monotonously normal for a healthy, seven months pregnant lady. 426 00:25:10,041 --> 00:25:11,030 Are you sure? 427 00:25:11,276 --> 00:25:12,937 You, on the other hand, 428 00:25:13,011 --> 00:25:14,945 are ticking away like a $2 clock. 429 00:25:15,180 --> 00:25:17,205 That ought to just about do it, Mr. Fletcher. 430 00:25:17,282 --> 00:25:19,250 Oh, great. Oh, the money. 431 00:25:19,317 --> 00:25:20,841 Where did Aunt Jess say she left it? 432 00:25:20,919 --> 00:25:23,547 Oh, the drawer by the sink. 433 00:25:23,622 --> 00:25:25,556 Oh, yeah, a blue envelope. 434 00:25:27,626 --> 00:25:29,093 Grady, it's gone. 435 00:25:32,364 --> 00:25:33,626 BOTH: The killer. 436 00:25:34,299 --> 00:25:35,857 I never felt this tired 437 00:25:35,934 --> 00:25:38,459 since the last time I climbed Mount Washington, 438 00:25:38,537 --> 00:25:40,368 and I don't need you glaring at me. 439 00:25:49,447 --> 00:25:53,247 Grady, these baby pictures of you 440 00:25:53,318 --> 00:25:54,910 are fabulous. 441 00:25:55,854 --> 00:25:56,912 See? 442 00:25:57,055 --> 00:25:59,751 Even then you had a sweet little tush. 443 00:26:05,830 --> 00:26:08,196 I suppose we'll have a photo album 444 00:26:08,266 --> 00:26:09,756 like this someday, 445 00:26:10,168 --> 00:26:11,726 and our little... 446 00:26:15,807 --> 00:26:17,434 Grady, look! 447 00:26:19,010 --> 00:26:20,568 Oh, that's Jessica's Aunt Harriet. 448 00:26:20,645 --> 00:26:21,839 She died a couple of months ago. 449 00:26:21,913 --> 00:26:23,244 No, no, no, no, no. I mean the man. 450 00:26:23,315 --> 00:26:26,182 It's him, the one who was murdered in the living room. 451 00:26:27,419 --> 00:26:29,319 You know something? You're right. 452 00:26:30,922 --> 00:26:32,856 Nothing. No date or anything. 453 00:26:33,425 --> 00:26:35,552 Quick, where's Aunt Jess's phone number? 454 00:26:36,127 --> 00:26:37,788 (PHONE RINGING) 455 00:26:46,538 --> 00:26:47,869 Hello? 456 00:26:49,407 --> 00:26:51,773 Grady, what's the matter? 457 00:26:52,544 --> 00:26:54,136 Nothing, Aunt Jess. Not a thing. 458 00:26:54,212 --> 00:26:55,839 I just wanted to call you and tell you 459 00:26:55,914 --> 00:26:58,883 the plumber was here and everything's working like a charm. 460 00:26:59,184 --> 00:27:01,379 The toilet, the sink, the hot water. 461 00:27:02,554 --> 00:27:04,146 Yeah, I found the envelope. 462 00:27:04,289 --> 00:27:05,847 Yeah, she's right here. 463 00:27:05,924 --> 00:27:07,448 She's having a wonderful time 464 00:27:07,525 --> 00:27:09,288 looking at your photograph albums, 465 00:27:09,794 --> 00:27:13,059 and she found a picture of your Aunt Harriet, with a man. 466 00:27:14,132 --> 00:27:15,497 And the funny thing is, 467 00:27:16,334 --> 00:27:19,326 it looks a lot like that fellow I was telling you about, 468 00:27:19,404 --> 00:27:22,305 the one with the wooden leg who dropped in. 469 00:27:22,941 --> 00:27:24,909 Oh, of course, that must've been Herbert. 470 00:27:25,877 --> 00:27:28,175 What was it? Malachi, Herbert Malachi. 471 00:27:28,246 --> 00:27:30,737 I can't think why I didn't make the connection before. 472 00:27:31,149 --> 00:27:33,344 That's an interesting name. 473 00:27:33,752 --> 00:27:35,219 How would you spell that? 474 00:27:36,421 --> 00:27:37,410 Uh-huh. 475 00:27:38,223 --> 00:27:41,158 L-A-C-H-I. 476 00:27:41,493 --> 00:27:43,518 At one time, I think that Harriet 477 00:27:43,595 --> 00:27:45,927 was very serious about him, 478 00:27:45,997 --> 00:27:48,124 but I don't believe that she'd seen him for years. 479 00:27:48,199 --> 00:27:50,064 And I only met him once or twice. 480 00:27:50,935 --> 00:27:54,029 Yeah, well, be sure to say hello if he stops by again. 481 00:27:54,139 --> 00:27:55,800 Yeah, I will, Aunt Jess. 482 00:27:56,041 --> 00:27:57,235 Well, another thing, 483 00:27:57,909 --> 00:28:00,469 would you happen to own any valuable antiques 484 00:28:01,046 --> 00:28:03,105 or rare coins or something like that? 485 00:28:03,515 --> 00:28:06,484 Grady, what is going on there? 486 00:28:06,551 --> 00:28:09,179 Has something happened that I should know about? 487 00:28:09,788 --> 00:28:10,777 Well... 488 00:28:11,523 --> 00:28:13,650 Yeah, Aunt Jess. Something's happened. 489 00:28:14,759 --> 00:28:16,283 You know, your living room? 490 00:28:16,361 --> 00:28:18,192 Well, there was this accident. 491 00:28:18,263 --> 00:28:21,130 Well, you know that lamp, next to the telephone? 492 00:28:21,199 --> 00:28:22,291 Well, I broke it. 493 00:28:22,367 --> 00:28:24,767 That old eyesore? That's all? 494 00:28:24,836 --> 00:28:27,737 Well, yeah. Besides that, everything else is quiet. 495 00:28:27,806 --> 00:28:29,239 Except for Stanley next door 496 00:28:29,307 --> 00:28:32,208 who's got this new motorcycle that keeps the neighborhood awake. 497 00:28:32,310 --> 00:28:33,971 Yeah, she's right here. 498 00:28:35,847 --> 00:28:37,610 Hello, Aunt Jessica. 499 00:28:38,817 --> 00:28:40,785 Yes, I feel marvelous, 500 00:28:41,319 --> 00:28:42,877 for an egg-shaped person. 501 00:28:43,521 --> 00:28:44,749 Okay, we've got to go now, Aunt Jess. 502 00:28:44,823 --> 00:28:46,120 Goodbye. 503 00:28:54,299 --> 00:28:56,096 I'm gonna get a glass of milk. 504 00:29:11,950 --> 00:29:14,111 (RINGING) 505 00:29:16,054 --> 00:29:17,078 Metzger. 506 00:29:17,388 --> 00:29:19,754 Sheriff, I've got the name of the murder victim. 507 00:29:20,058 --> 00:29:21,457 You do? From where? 508 00:29:23,928 --> 00:29:24,917 Yeah. 509 00:29:25,897 --> 00:29:29,162 Yeah, Herbert Malachi. Spell it. 510 00:29:32,036 --> 00:29:34,402 That's fantastic. I know a guy down at the maritime union. 511 00:29:34,472 --> 00:29:37,236 If he can't get me a line on this bozo, nobody can. 512 00:29:37,308 --> 00:29:38,969 I'm gonna call him right now. 513 00:29:39,043 --> 00:29:41,136 Thanks, Grady. This could bust it wide open. 514 00:29:41,446 --> 00:29:43,414 I'll get right back to you. 515 00:29:46,551 --> 00:29:47,745 (KNOCK ON DOOR) 516 00:29:59,664 --> 00:30:01,598 Hello. Sorry to disturb you. 517 00:30:01,666 --> 00:30:02,997 My car broke down. 518 00:30:03,067 --> 00:30:04,967 Do you suppose I might come in, use your phone? 519 00:30:05,036 --> 00:30:06,435 Call the Auto Club? 520 00:30:07,305 --> 00:30:09,170 Oh, yeah, sure. Come on in. 521 00:30:09,240 --> 00:30:10,229 Thanks. 522 00:30:16,514 --> 00:30:18,607 So, this is where he died, isn't it? 523 00:30:19,417 --> 00:30:20,782 In this house. 524 00:30:21,085 --> 00:30:22,074 Where who died? 525 00:30:22,420 --> 00:30:24,388 My father, Captain Malachi. 526 00:30:24,789 --> 00:30:26,154 He was your father? 527 00:30:29,360 --> 00:30:31,794 Yeah. He was the only parent I knew. 528 00:30:31,863 --> 00:30:33,160 My mother, rest her soul, 529 00:30:33,231 --> 00:30:35,631 she died giving birth to me. 530 00:30:36,134 --> 00:30:38,102 Oh, that's terrible. I'm really sorry. 531 00:30:39,003 --> 00:30:41,631 Look, I'm going to be perfectly honest with you, Mr... 532 00:30:42,340 --> 00:30:43,432 It's Fletcher. Grady Fletcher. 533 00:30:43,508 --> 00:30:46,272 Mr. Fletcher, I have reason to believe 534 00:30:46,344 --> 00:30:48,278 my father came to this house to retrieve 535 00:30:48,346 --> 00:30:51,645 an extremely valuable object that was rightfully his. 536 00:30:51,716 --> 00:30:53,616 And he was murdered by a person or persons 537 00:30:53,685 --> 00:30:55,482 who wanted to steal it from him. 538 00:30:55,553 --> 00:30:56,713 Well, there's nothing valuable in here. 539 00:30:56,788 --> 00:30:58,722 I just got off the phone with my Aunt Jess... 540 00:30:59,324 --> 00:31:01,155 No, no, no. The object I'm speaking of 541 00:31:01,226 --> 00:31:04,059 was given to Jessica Fletcher by Miss Harriet Lanihan 542 00:31:04,162 --> 00:31:05,686 shortly before her death. 543 00:31:06,231 --> 00:31:07,755 They killed Aunt Harriet, too? 544 00:31:07,832 --> 00:31:09,697 Oh, no, no, no, no. She died of natural causes. 545 00:31:09,767 --> 00:31:12,258 But my father sent her the object from Shanghai 546 00:31:12,337 --> 00:31:15,773 because he was afraid that the Cambodian was gonna try and steal it from him again. 547 00:31:15,840 --> 00:31:16,829 Cambodian? 548 00:31:16,908 --> 00:31:17,897 Yeah. 549 00:31:18,309 --> 00:31:20,334 He's an extremely dangerous man. 550 00:31:20,945 --> 00:31:22,776 Yeah, I think I've met him. 551 00:31:23,615 --> 00:31:25,515 So you figure he killed your father? 552 00:31:25,583 --> 00:31:26,572 Possibly. 553 00:31:26,951 --> 00:31:29,249 We're talking person or persons. 554 00:31:29,721 --> 00:31:31,712 So who else do you think is after this whatchamacallit? 555 00:31:32,624 --> 00:31:34,615 Justin Hunnicut. 556 00:31:36,861 --> 00:31:37,850 Is that two people? 557 00:31:37,929 --> 00:31:39,726 He's a cold, unfeeling man. 558 00:31:39,797 --> 00:31:41,424 He's as relentless as a glacier. 559 00:31:41,499 --> 00:31:44,059 Mr. Fletcher, would you help me? Yeah. 560 00:31:44,135 --> 00:31:46,160 Would you let me have what my father died to protect, 561 00:31:46,237 --> 00:31:48,467 for himself and for me? 562 00:31:50,041 --> 00:31:51,440 (DONNA CLEARING THROAT) 563 00:31:53,244 --> 00:31:55,735 Well, who are you? Who are you? 564 00:32:00,018 --> 00:32:01,212 That's my wife. 565 00:32:02,086 --> 00:32:04,714 Donna, this is Captain Malachi's daughter, Carla. 566 00:32:04,789 --> 00:32:05,915 She wants me to help her. 567 00:32:05,990 --> 00:32:08,720 What was she doing, paying in advance? 568 00:32:10,361 --> 00:32:11,350 (TIRES SCREECHING) 569 00:32:11,429 --> 00:32:12,896 That's Hunnicut. He mustn't find me here. 570 00:32:12,964 --> 00:32:14,261 Do you have a back door? 571 00:32:14,332 --> 00:32:16,732 Yeah, it's out that way, but this thing you're after. 572 00:32:16,801 --> 00:32:18,029 You never told me what it is. 573 00:32:18,102 --> 00:32:20,798 Look, I beg you, don't do business with Hunnicut. 574 00:32:20,872 --> 00:32:22,032 I'll be in touch. 575 00:32:26,110 --> 00:32:29,170 Grady, I think maybe we should go back to New York. 576 00:32:29,247 --> 00:32:31,442 Yeah, okay, first thing in the morning. 577 00:32:32,250 --> 00:32:34,878 Hey, I felt the baby kick. That was my fist. 578 00:32:34,953 --> 00:32:36,045 Oh. 579 00:32:36,220 --> 00:32:39,212 Look, come on. This way. Hurry up. 580 00:32:41,025 --> 00:32:42,390 Don't make a sound. But, Grady... 581 00:32:42,460 --> 00:32:44,428 Donna, Donna, don't argue with me. 582 00:32:44,495 --> 00:32:46,258 There's no place to run. 583 00:32:46,331 --> 00:32:47,389 I've just got to deal with this. 584 00:32:47,465 --> 00:32:48,864 (DOORBELL RINGING) 585 00:33:06,150 --> 00:33:08,243 Sheriff Metzger? I thought you were Hunnicut. 586 00:33:08,319 --> 00:33:10,412 Who? I'm not sure. 587 00:33:13,291 --> 00:33:14,918 Yeah, well, listen, 588 00:33:15,326 --> 00:33:16,759 I got to thinking that maybe that killer 589 00:33:16,828 --> 00:33:19,023 might make another attempt to get his hand on your gizmo. 590 00:33:19,097 --> 00:33:20,621 I think she just did. 591 00:33:20,698 --> 00:33:21,687 She? 592 00:33:21,766 --> 00:33:23,028 Donna, you're wrong about her. 593 00:33:23,101 --> 00:33:25,069 Captain Malachi's daughter. She's a sweet... 594 00:33:25,136 --> 00:33:26,899 Oh, oh, wait, wait. Just save it. 595 00:33:26,971 --> 00:33:28,666 My friend down at the maritime union, 596 00:33:28,740 --> 00:33:31,436 took him less than five minutes to give me this skinny on Malachi. 597 00:33:31,509 --> 00:33:34,307 The guy was as much of a sea captain as Floyd, here. 598 00:33:34,679 --> 00:33:37,147 He was an ordinary seaman who jumped ship in Rangoon 599 00:33:37,215 --> 00:33:39,183 back in '76 and then vanished. 600 00:33:39,484 --> 00:33:41,577 The Burmese cops discovered he was smuggling art objects 601 00:33:41,652 --> 00:33:43,415 out of there in his bunk mattress. 602 00:33:43,488 --> 00:33:45,479 And as for him having a daughter, 603 00:33:45,556 --> 00:33:47,888 well, the same World War II basic training accident 604 00:33:47,959 --> 00:33:51,190 that cost him his leg also fixed it so he couldn't make babies. 605 00:33:52,130 --> 00:33:53,620 I can't believe I believed her. 606 00:33:54,165 --> 00:33:55,530 I can. 607 00:33:57,201 --> 00:34:00,193 Anyway, I decided to post a deputy here for the rest of the night. 608 00:34:00,304 --> 00:34:01,999 Yeah, good, that's great. 609 00:34:02,073 --> 00:34:03,631 Good idea, Sheriff. Who? 610 00:34:09,280 --> 00:34:10,713 DONNA: Honey, wake up. 611 00:34:10,782 --> 00:34:12,647 I'll get breakfast started. 612 00:34:13,618 --> 00:34:14,949 (DONNA SCREAMING) 613 00:34:15,019 --> 00:34:17,010 Donna, Donna! 614 00:34:17,755 --> 00:34:19,723 Donna, are you okay? Donna! 615 00:34:21,993 --> 00:34:23,790 Oh, my God. 616 00:34:50,021 --> 00:34:51,511 METZGER: Sure he's okay, Doc? 617 00:34:51,956 --> 00:34:53,514 SETH: A little bump on the head there. 618 00:34:53,591 --> 00:34:55,058 Not even very much swelling. 619 00:34:55,126 --> 00:34:57,924 And I'd say his brain cells are still all fired up. 620 00:34:57,995 --> 00:35:00,293 Must have hit me from behind. Yeah. 621 00:35:00,731 --> 00:35:03,199 Probably while you were sleeping in the chair. 622 00:35:03,501 --> 00:35:04,798 Thanks, Doc. Yeah, yeah. 623 00:35:04,869 --> 00:35:06,029 Come on, Floyd. 624 00:35:11,375 --> 00:35:13,366 (PHONE RINGING) 625 00:35:21,018 --> 00:35:22,986 Morning, Dr. Hazlitt speaking. 626 00:35:23,421 --> 00:35:24,479 Jessica. 627 00:35:25,823 --> 00:35:27,688 You sound right across the street. 628 00:35:27,859 --> 00:35:29,156 Oh, I wish I were. 629 00:35:29,227 --> 00:35:32,628 I wanted to talk to you before I leave to have my hair done. 630 00:35:33,131 --> 00:35:34,928 Oh, Seth, here it is Emma's opening night 631 00:35:34,999 --> 00:35:36,489 and I'm going to meet the queen, 632 00:35:36,567 --> 00:35:39,161 and all I can think about is Donna and Grady. 633 00:35:39,403 --> 00:35:42,668 Do you suppose that you could just look in on them for me? 634 00:35:42,773 --> 00:35:45,037 I have and they're fine. 635 00:35:45,309 --> 00:35:46,606 What's got you worried? 636 00:35:46,978 --> 00:35:48,741 Something's not right over there. 637 00:35:48,813 --> 00:35:50,872 I can hear it in their voices. 638 00:35:52,350 --> 00:35:54,511 Seth, is there a problem with the baby? 639 00:35:54,752 --> 00:35:56,049 Absolutely not. 640 00:35:56,287 --> 00:35:57,618 You wouldn't fib to me? 641 00:35:58,422 --> 00:36:01,152 Mrs. Fletcher, I refuse to dignify that 642 00:36:01,225 --> 00:36:02,487 with an answer. 643 00:36:02,560 --> 00:36:04,858 Well, that's a relief. 644 00:36:04,929 --> 00:36:06,362 And my house is still standing? 645 00:36:06,430 --> 00:36:08,295 Last time I looked. 646 00:36:08,799 --> 00:36:13,202 Jess, are you sure you're not coming down with meet-Her-Majesty fright? 647 00:36:13,271 --> 00:36:15,569 I'm told it's very common among us commoners. 648 00:36:16,174 --> 00:36:19,268 Well, I don't know. Maybe you're right. 649 00:36:19,810 --> 00:36:20,799 Seth, 650 00:36:21,913 --> 00:36:22,902 Seth, 651 00:36:23,247 --> 00:36:25,647 you wouldn't happen to know anything about a man 652 00:36:25,716 --> 00:36:28,947 who dropped in on them, a Captain Malachi? 653 00:36:29,020 --> 00:36:30,317 (STAMMERING) 654 00:36:30,388 --> 00:36:31,548 (CLEARING THROAT) 655 00:36:31,622 --> 00:36:34,113 I don't believe that's a name I've heard before. 656 00:36:34,592 --> 00:36:37,186 It's strange that he would show up in Cabot Cove. 657 00:36:37,628 --> 00:36:40,688 You know, at one time he was a beau of my Aunt Harriet. 658 00:36:40,765 --> 00:36:41,789 Is that so? 659 00:36:41,866 --> 00:36:44,426 Yes. She was such a dear. 660 00:36:44,635 --> 00:36:47,661 She never married, lived by herself in Boston. 661 00:36:48,639 --> 00:36:50,072 You know, she was so upset 662 00:36:50,141 --> 00:36:52,371 that she had nothing to leave me in her will, 663 00:36:52,443 --> 00:36:55,003 so on her deathbed she insisted on giving me 664 00:36:55,079 --> 00:36:58,014 what has to be the ugliest little statuette 665 00:36:58,082 --> 00:36:59,743 that I have ever seen. 666 00:37:00,484 --> 00:37:01,974 Jess, I've got to go. 667 00:37:02,086 --> 00:37:04,247 I've got an emergency call on my other line. 668 00:37:04,322 --> 00:37:06,256 But you have a... You have a wonderful time tonight, 669 00:37:06,324 --> 00:37:08,155 and I'll see you in a few days. 670 00:37:08,226 --> 00:37:09,625 Goodbye. 671 00:37:12,330 --> 00:37:14,855 Jessica's right. It's really ugly. 672 00:37:14,932 --> 00:37:17,366 I mean, how can so many people want 673 00:37:17,435 --> 00:37:19,562 anything so unattractive? 674 00:37:21,239 --> 00:37:22,570 It's gone! 675 00:37:23,608 --> 00:37:25,007 When we were asleep. 676 00:37:27,044 --> 00:37:28,033 You know, 677 00:37:29,614 --> 00:37:31,980 I've got a hunch it's time for a second opinion. 678 00:37:34,452 --> 00:37:35,942 You don't look good, Sheriff. 679 00:37:39,757 --> 00:37:41,281 You eating enough seafood lately? 680 00:37:41,359 --> 00:37:43,190 Kris, the letter? 681 00:37:43,494 --> 00:37:45,291 Okay. Okay, okay, okay. 682 00:37:48,199 --> 00:37:49,860 Cruise to the Far East? 683 00:37:50,835 --> 00:37:51,927 Who told you that? 684 00:37:52,003 --> 00:37:54,062 Never mind that. What does it really say? 685 00:37:55,840 --> 00:38:00,573 It's about a dragon of some kind. 686 00:38:00,945 --> 00:38:03,209 It says if it's authentic, 687 00:38:04,248 --> 00:38:06,273 it's worth a great deal of money. 688 00:38:07,318 --> 00:38:08,307 Kris, 689 00:38:09,754 --> 00:38:11,688 how do you say "bingo" in Greek? 690 00:38:12,123 --> 00:38:14,887 The word's "eureka." 691 00:38:14,959 --> 00:38:16,517 Thank you, pal. 692 00:38:17,261 --> 00:38:20,128 Yeah? Well, how sure are you? 693 00:38:20,831 --> 00:38:23,265 I really feel terrible about making such a mess 694 00:38:23,334 --> 00:38:24,926 of Mrs. Fletcher's house. 695 00:38:25,002 --> 00:38:27,470 Not as terrible as I feel having to clean it up. 696 00:38:27,772 --> 00:38:30,434 It wasn't easy, you know, doing it on the quiet. 697 00:38:30,508 --> 00:38:33,204 I was worried about your missus, her condition and all. 698 00:38:33,277 --> 00:38:35,643 Oh, by the way, how'd that scrod turn out? 699 00:38:37,782 --> 00:38:39,545 I don't wanna talk about it, okay? 700 00:38:39,750 --> 00:38:41,547 Well, I can understand that. 701 00:38:42,520 --> 00:38:44,920 I really wouldn't have done anything like this, 702 00:38:44,989 --> 00:38:46,980 but business has been really lousy, 703 00:38:47,058 --> 00:38:49,959 and when the sheriff showed me that letter from that Rangoon art dealer... 704 00:38:50,027 --> 00:38:51,289 You picked one hell of a time 705 00:38:51,362 --> 00:38:52,920 to start your crime career, Nick. 706 00:38:52,997 --> 00:38:55,625 Did that check out or what? Yeah, it checked out. 707 00:38:56,033 --> 00:38:57,557 At the very moment our murder victim 708 00:38:57,635 --> 00:38:59,193 was having his head caved in with a lamp 709 00:38:59,270 --> 00:39:00,931 in Mrs. Fletcher's living room, 710 00:39:01,005 --> 00:39:02,802 Nick was losing next month's rent 711 00:39:02,873 --> 00:39:05,671 in a poker game with Mayor Booth and half the volunteer fire department. 712 00:39:05,743 --> 00:39:07,335 I don't do so good at cards. 713 00:39:07,411 --> 00:39:10,676 Well, that still doesn't get you off the hook for grand theft dragon. 714 00:39:14,452 --> 00:39:15,714 What've you got, Doc? 715 00:39:16,854 --> 00:39:19,288 Oh, well, quite a mouthful, actually. 716 00:39:19,824 --> 00:39:22,349 Miss Buffum over at the library was most helpful. 717 00:39:23,661 --> 00:39:25,185 Now, let's see. 718 00:39:25,930 --> 00:39:28,797 It's called the Szechuan Dragon. 719 00:39:28,866 --> 00:39:30,299 400 years old. 720 00:39:30,368 --> 00:39:31,460 Tang Dynasty. 721 00:39:31,535 --> 00:39:34,868 Stolen from the Forbidden City over 200 years ago. 722 00:39:34,939 --> 00:39:38,170 It vanished until 1805, 723 00:39:38,242 --> 00:39:41,006 when it turned up in the collection of a Hapsburg prince, 724 00:39:41,445 --> 00:39:44,005 which was then looted by one of Napoleon's generals. 725 00:39:44,081 --> 00:39:46,049 The general was murdered 12 years later, 726 00:39:46,117 --> 00:39:48,677 and the dragon didn't pop up again till 1916 727 00:39:48,753 --> 00:39:51,085 at the hermitage in St. Petersburg. 728 00:39:51,155 --> 00:39:52,622 It was stolen the following year, 729 00:39:52,690 --> 00:39:54,351 during the Russian Revolution. 730 00:39:54,425 --> 00:39:59,021 And after that... Well, after that, it gets kind of sketchy. 731 00:39:59,096 --> 00:40:01,621 You got any idea of what the dingus is worth? 732 00:40:01,699 --> 00:40:03,564 (PHONE RINGING) Eight figures, minimum. 733 00:40:03,634 --> 00:40:05,534 Sheriff's office. Floyd speaking. Eight? 734 00:40:05,603 --> 00:40:06,831 That would make it worth... 735 00:40:07,371 --> 00:40:08,633 Yeah, it sure would. 736 00:40:10,307 --> 00:40:13,538 Yes, ma'am. Sheriff, it's Mrs. Fletcher. 737 00:40:13,611 --> 00:40:15,476 She's been trying her house and Dr. Hazlitt's office. 738 00:40:15,546 --> 00:40:17,036 Can't get anybody. 739 00:40:19,016 --> 00:40:20,278 Hi, Mrs. Fletcher. 740 00:40:20,851 --> 00:40:22,182 No, Grady's right here. 741 00:40:22,787 --> 00:40:24,084 Donna went shopping. 742 00:40:24,655 --> 00:40:26,623 No, no, they're both still breathing. 743 00:40:27,124 --> 00:40:29,058 No, your house did not burn down. 744 00:40:30,294 --> 00:40:31,454 Look, to tell you the truth, 745 00:40:31,529 --> 00:40:33,087 it's just a murder, that's all. 746 00:40:33,164 --> 00:40:34,654 Yeah, yeah. 747 00:40:35,399 --> 00:40:37,230 Well, there was a reason we didn't. 748 00:40:38,135 --> 00:40:39,500 You want to know, I'll tell you. 749 00:40:39,570 --> 00:40:40,798 But I hope you're not at a pay phone 750 00:40:40,871 --> 00:40:42,668 because this is gonna take quite a while. 751 00:40:47,278 --> 00:40:48,370 I don't know. 752 00:40:49,480 --> 00:40:52,176 My husband would be so disappointed in me. 753 00:40:52,249 --> 00:40:56,208 Hey, my husband's been disappointed in me for 18 years. 754 00:40:56,587 --> 00:40:57,679 Go for it. 755 00:40:58,856 --> 00:40:59,914 All right. 756 00:40:59,990 --> 00:41:02,117 And I want nuts, 757 00:41:02,193 --> 00:41:05,356 whipped cream, cherries, the whole shot. 758 00:41:05,429 --> 00:41:06,623 And sprinkles? 759 00:41:07,131 --> 00:41:08,393 And sprinkles. 760 00:41:25,015 --> 00:41:27,643 So, we're up to our old tricks, are we? 761 00:41:27,952 --> 00:41:30,785 Justin, we... It is you, and him. 762 00:41:31,188 --> 00:41:33,816 I'm placing you under citizen's arrest. 763 00:41:34,725 --> 00:41:35,714 Shut her up. 764 00:41:37,495 --> 00:41:39,929 Ow! Oh! Help! Help! 765 00:41:39,997 --> 00:41:42,022 Quiet, please, please be quiet. 766 00:41:42,099 --> 00:41:47,628 Help! Help! Help! Help! 767 00:41:47,972 --> 00:41:49,701 There's a clear violation of rights. 768 00:41:49,773 --> 00:41:51,570 You manhandled me. 769 00:41:51,642 --> 00:41:52,973 (ALL CLAMORING) 770 00:41:54,345 --> 00:41:57,837 Hey, hey, hey, all of you! Put a lid on it, 771 00:41:57,915 --> 00:42:01,476 or I'm gonna toss you all in jail and take a nice long vacation. 772 00:42:02,720 --> 00:42:03,709 Better. 773 00:42:04,488 --> 00:42:06,080 Sorry about that, Mrs. Fletcher. 774 00:42:06,790 --> 00:42:09,918 Now then, which one of these winners were you saying I should book? 775 00:42:11,328 --> 00:42:12,317 None of them? 776 00:42:12,630 --> 00:42:13,756 Well, then, who? 777 00:42:16,233 --> 00:42:17,222 Who? 778 00:42:25,109 --> 00:42:26,701 Oh, thanks. 779 00:42:26,877 --> 00:42:28,208 You're welcome. 780 00:42:28,279 --> 00:42:29,610 Is that gorgeous or what? 781 00:42:29,680 --> 00:42:31,375 (TIRES SCREECHING) 782 00:42:39,323 --> 00:42:40,483 Morning, Sheriff. 783 00:42:41,325 --> 00:42:42,849 Morning, Mrs. Lewis. 784 00:42:46,597 --> 00:42:48,326 What can we do for you? 785 00:42:48,732 --> 00:42:51,792 Ma'am, I'm afraid I'm gonna have to charge your son with grand theft 786 00:42:51,869 --> 00:42:53,700 and the murder of Herbert Malachi. 787 00:42:53,771 --> 00:42:54,931 Stanley? 788 00:42:55,005 --> 00:42:57,371 Mom, he's totally shredded. I never heard of the guy in my life. 789 00:42:57,441 --> 00:42:59,636 Well, the way Mrs. Fletcher figures it, 790 00:42:59,710 --> 00:43:02,508 Malachi interrupted you while you were burglarizing her house. 791 00:43:02,813 --> 00:43:04,781 Oh, come on. I mean, what does she know? 792 00:43:04,848 --> 00:43:06,975 She's thousands of miles away. Stanley! 793 00:43:08,452 --> 00:43:11,319 Perhaps we ought to listen to what the sheriff has to say. 794 00:43:12,022 --> 00:43:13,216 Mrs. Fletcher thinks you got yourself 795 00:43:13,290 --> 00:43:14,552 a duplicate of the kitchen door key 796 00:43:14,625 --> 00:43:16,024 that she left for your mother 797 00:43:16,093 --> 00:43:18,391 so she could get in and water the plants, 798 00:43:18,462 --> 00:43:21,022 and that you let yourself in about 4:30 in the morning. 799 00:43:21,398 --> 00:43:22,763 But why? 800 00:43:23,133 --> 00:43:24,657 He was looking for cash, Mrs. Lewis, 801 00:43:24,735 --> 00:43:25,963 to pay for the new motorcycle. 802 00:43:26,036 --> 00:43:28,800 (SCOFFS) Forget it, I got a bank loan. 803 00:43:29,873 --> 00:43:32,137 I checked. They turned you down. 804 00:43:32,910 --> 00:43:35,504 So you forged your mother's signature on one of her checks, 805 00:43:35,579 --> 00:43:37,979 only her balance didn't quite cover the nut. 806 00:43:38,048 --> 00:43:39,777 So you had to look for the rest someplace else. 807 00:43:39,850 --> 00:43:42,717 Like that blue envelope in Mrs. Fletcher's kitchen drawer. 808 00:43:42,786 --> 00:43:44,515 It was full of cash to pay the plumber. 809 00:43:44,588 --> 00:43:45,714 Mrs. Fletcher figures 810 00:43:45,789 --> 00:43:48,451 what probably happened was Malachi walked in the open door 811 00:43:48,525 --> 00:43:49,924 and caught you in the act. 812 00:43:49,994 --> 00:43:52,224 And since you weren't anxious to have any witnesses, 813 00:43:52,296 --> 00:43:53,923 you went after him. 814 00:43:57,568 --> 00:43:59,126 You forced the old man into the living room, 815 00:43:59,203 --> 00:44:01,137 where you brained him with a lamp. 816 00:44:01,205 --> 00:44:03,867 You probably dropped your key during the struggle. 817 00:44:03,941 --> 00:44:06,671 When Mrs. Fletcher's nephew turned on the upstairs light, 818 00:44:06,744 --> 00:44:08,939 you figured you'd better bug out of there fast. 819 00:44:09,380 --> 00:44:10,506 When we found the key, 820 00:44:10,581 --> 00:44:12,640 we assumed it belonged to the old sailor. 821 00:44:12,716 --> 00:44:14,911 Except he had no way of getting one. 822 00:44:15,686 --> 00:44:16,675 But you did. 823 00:44:18,222 --> 00:44:20,053 Sheriff, do you have any proof? 824 00:44:20,724 --> 00:44:21,850 We found the blue envelope 825 00:44:21,925 --> 00:44:24,325 in Mrs. Fletcher's waste basket, Mrs. Lewis. 826 00:44:24,395 --> 00:44:27,091 The lab boys tell us it's got three sets of prints on it. 827 00:44:27,164 --> 00:44:28,995 One belongs to Mrs. Fletcher, 828 00:44:29,066 --> 00:44:30,499 one to Grady's wife, 829 00:44:30,567 --> 00:44:33,536 and we're pretty sure the third set's gonna match Stanley's. 830 00:44:41,211 --> 00:44:42,872 That bike is so hot. 831 00:44:44,348 --> 00:44:45,747 I take that thing out on the road 832 00:44:45,816 --> 00:44:47,579 and really open it up, you know. 833 00:44:48,619 --> 00:44:50,018 The wind rushing past. 834 00:44:50,387 --> 00:44:51,718 For a minute there, 835 00:44:51,822 --> 00:44:54,586 I can actually outrun the smell of those stinking fish. 836 00:45:06,637 --> 00:45:07,626 What can I tell you? 837 00:45:07,705 --> 00:45:09,502 Mrs. Fletcher's the rightful owner of this thing. 838 00:45:09,573 --> 00:45:10,597 So you people are gonna just 839 00:45:10,674 --> 00:45:12,437 have to try to make a deal with her. 840 00:45:12,509 --> 00:45:15,478 My attorneys are gonna have one or two things to say about that, Sheriff. 841 00:45:15,546 --> 00:45:16,535 Oh, yeah? 842 00:45:16,780 --> 00:45:19,180 Well, they can say them after Stanley's trial, 843 00:45:19,249 --> 00:45:20,443 because until that's over, 844 00:45:20,517 --> 00:45:22,712 I'm hanging on to this thing for evidence. 845 00:45:23,020 --> 00:45:24,146 And another thing, 846 00:45:24,221 --> 00:45:25,483 you people ought to be thankful 847 00:45:25,556 --> 00:45:28,081 that Grady and Donna here aren't pressing charges. 848 00:45:29,727 --> 00:45:32,958 I still can't figure out why anybody would wanna buy one of these. 849 00:45:38,202 --> 00:45:39,829 Oh, my God, sir. 850 00:45:39,903 --> 00:45:41,268 Your incredible clumsiness 851 00:45:41,338 --> 00:45:43,772 has just destroyed twenty million dollars. 852 00:45:44,374 --> 00:45:45,773 Well, you can add it to my list. 853 00:45:45,843 --> 00:45:47,003 The wooden base broke off. 854 00:45:47,077 --> 00:45:48,203 Look. 855 00:45:50,981 --> 00:45:52,573 "Made in Taiwan"? 856 00:45:52,649 --> 00:45:54,310 Grady, it's a fake. 857 00:45:54,384 --> 00:45:55,646 No. It's impossible. 858 00:45:55,719 --> 00:45:56,845 Nonsense. 859 00:45:56,920 --> 00:45:58,319 Even a nitwit like Herbert Malachi 860 00:45:58,388 --> 00:46:01,482 wouldn't risk his life carrying a piece of junk halfway across the world. 861 00:46:01,759 --> 00:46:05,058 SETH: I don't know if I'd bet the plantation on that, Mr. Hunnicut. 862 00:46:05,529 --> 00:46:08,657 Seems to me Mr. Malachi put this key in the dragon. 863 00:46:09,633 --> 00:46:12,625 And I expect he's the only one who'd know what it opened. 864 00:46:13,036 --> 00:46:16,403 See, it has little numbers etched into the metal, 865 00:46:16,473 --> 00:46:17,701 some sort of code, I expect, 866 00:46:17,775 --> 00:46:20,403 telling us where the Szechuan Dragon might possibly be. 867 00:46:20,477 --> 00:46:22,741 (SHOUTING) 868 00:46:22,813 --> 00:46:23,939 Floyd, stop them. 869 00:46:24,014 --> 00:46:25,572 Now, right, hold it, Sheriff. 870 00:46:26,483 --> 00:46:29,452 That's just the key to my old fishing tackle box. 871 00:46:29,953 --> 00:46:33,514 Oh, I expect that will keep them busy for some years to come. 872 00:46:34,992 --> 00:46:36,152 Don't you? 63941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.