Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,939 --> 00:01:48,232
So, what have we got?
2
00:01:48,399 --> 00:01:51,777
Well, what we know is
it's a woman, americana.
3
00:01:51,945 --> 00:01:53,237
Una gringa.
4
00:01:53,404 --> 00:01:55,447
Si, senor.
5
00:01:56,950 --> 00:01:58,325
I caught her outside the church.
6
00:01:58,493 --> 00:01:59,535
We have the weapon.
7
00:01:59,702 --> 00:02:01,703
Oh, good.
8
00:02:02,413 --> 00:02:04,081
We have a man in the hospital.
9
00:02:04,249 --> 00:02:06,291
El pobre.
Poor guy.
10
00:02:06,459 --> 00:02:08,127
And you have her back here?
11
00:02:08,294 --> 00:02:09,419
Yeah.
12
00:02:09,587 --> 00:02:11,880
Here she is.
13
00:02:19,472 --> 00:02:21,932
Senora crawford.
14
00:02:25,770 --> 00:02:30,774
The name is alston.
Martha alston.
15
00:02:39,492 --> 00:02:41,869
Cigarette?
16
00:02:42,036 --> 00:02:44,913
I don't smoke.
17
00:02:56,384 --> 00:02:59,303
You wanna tell us about it?
18
00:03:03,349 --> 00:03:06,518
Uh, miss alston,
19
00:03:06,686 --> 00:03:11,690
How does a woman like you
wind up doing something like this?
20
00:03:15,278 --> 00:03:16,737
I don't know.
21
00:03:16,905 --> 00:03:20,657
All i know is i was
31 and still single.
22
00:03:21,201 --> 00:03:23,118
Uh-Huh.
Go on.
23
00:03:23,286 --> 00:03:26,538
And my sister was 25
and getting married.
24
00:03:28,875 --> 00:03:30,751
It was a beautiful wedding.
Really.
25
00:03:30,919 --> 00:03:33,212
I was really happy for her,
and i was havin' a great time.
26
00:03:35,048 --> 00:03:36,840
That is, until all
the pressure started.
27
00:03:40,220 --> 00:03:41,970
Well, i guess it
won't be long
28
00:03:42,138 --> 00:03:43,555
Before we're shopping
for baby clothes.
29
00:03:43,723 --> 00:03:45,140
Mom, they just got married.
30
00:03:45,308 --> 00:03:46,600
And you'll be next.
31
00:03:48,394 --> 00:03:50,604
Gee, mom, did you just find out
you had a year to live or somethin'?
32
00:03:50,772 --> 00:03:52,814
Come on, jan.
Give the kid a break.
33
00:03:52,982 --> 00:03:54,399
She's got a lot
going on in her life.
34
00:03:54,567 --> 00:03:55,859
She's bright, she's beautiful,
35
00:03:56,027 --> 00:03:59,571
She's got a great job, and
we're very proud of her.
36
00:03:59,739 --> 00:04:02,658
- Thanks, dad.
- Sure, honey.
37
00:04:02,825 --> 00:04:05,369
So are you seeing anyone?
38
00:04:05,870 --> 00:04:07,537
All right.
39
00:04:07,705 --> 00:04:09,248
Cheers.
40
00:04:09,415 --> 00:04:10,874
Cheers.
41
00:04:11,042 --> 00:04:12,876
Look at ann ie.
42
00:04:14,671 --> 00:04:17,172
The one on the end is kinda cute.
43
00:04:17,340 --> 00:04:20,342
He looks like jerry.
44
00:04:20,843 --> 00:04:24,346
The one that cried the first time
you made love.
45
00:04:24,514 --> 00:04:26,765
That was great.
46
00:04:26,933 --> 00:04:29,559
Then i found out he
cried every time.
47
00:04:29,978 --> 00:04:31,895
You know, men should be
required by law
48
00:04:32,063 --> 00:04:34,314
To admit what's wrong with them
on the first date.
49
00:04:34,482 --> 00:04:35,941
Yeah.
50
00:04:36,109 --> 00:04:37,526
Don't worry, martha.
51
00:04:37,694 --> 00:04:39,486
You'll be the next one.
52
00:04:39,654 --> 00:04:41,113
Okay, aunt belinda.
Thank you.
53
00:04:41,281 --> 00:04:42,781
Oh.
54
00:04:42,949 --> 00:04:44,700
She's drunk.
55
00:04:44,867 --> 00:04:47,536
That is my 37th
"don't-Worry-You'll-Be-Next" tonight.
56
00:04:47,704 --> 00:04:50,789
What is all this about pressuring
single people to get married?
57
00:04:50,957 --> 00:04:55,752
I was married, and believe me,
marriage is its own living hell.
58
00:04:56,963 --> 00:04:58,547
Look at them.
59
00:04:58,715 --> 00:05:01,174
They're so happy and in love.
60
00:05:04,971 --> 00:05:06,430
That is beautiful.
61
00:05:06,597 --> 00:05:07,806
Yeah.
62
00:05:07,974 --> 00:05:09,975
I give it a year.
63
00:05:11,644 --> 00:05:12,936
Come on.
64
00:05:13,104 --> 00:05:14,229
One day we'll have that.
65
00:05:14,397 --> 00:05:15,605
You honestly believe that?
66
00:05:15,773 --> 00:05:17,024
I do.
I really do.
67
00:05:17,191 --> 00:05:18,442
On my good days.
68
00:05:20,028 --> 00:05:21,236
And if it doesn't happen,
so what, you know?
69
00:05:21,404 --> 00:05:23,030
I mean, i have a great life.
I'll be fine.
70
00:05:23,197 --> 00:05:25,907
I'm gonna stop looking, 'cause
that's when it happens anyway,
71
00:05:26,075 --> 00:05:27,409
When you're not looking.
72
00:05:27,577 --> 00:05:28,660
Yeah.
73
00:05:28,828 --> 00:05:30,162
We should just kick back
and let it happen,
74
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
If it's supposed to.
75
00:05:31,497 --> 00:05:33,540
As a matter of fact, let's forget
the word "marriage" even exists.
76
00:05:33,708 --> 00:05:35,083
Good idea.
77
00:05:35,251 --> 00:05:37,294
At a wedding, forget
the word "marriage."
78
00:05:41,382 --> 00:05:43,050
She's about to throw the bouquet!
79
00:05:43,217 --> 00:05:45,135
Oh!
80
00:05:45,303 --> 00:05:46,928
Hurry!
Qu ickly!
81
00:05:47,096 --> 00:05:48,180
We gotta catch it!
82
00:05:49,557 --> 00:05:50,807
Okay, so i didn't catch
the bouquet,
83
00:05:50,975 --> 00:05:52,100
And i didn't really care.
84
00:05:52,268 --> 00:05:54,144
I didn't, until it
was valentine's day,
85
00:05:54,312 --> 00:05:57,481
The lamest day on
a single girl's calendar.
86
00:05:57,648 --> 00:05:59,316
I worked on one of those
early-Morn ing shows.
87
00:05:59,484 --> 00:06:01,443
You know, the whole point is,
they've had their caffeine
88
00:06:01,611 --> 00:06:03,362
But ya haven't had yours.
89
00:06:03,529 --> 00:06:05,405
Anyway, that was the day
that it happened.
90
00:06:05,573 --> 00:06:09,076
That was the day i met h im.
91
00:06:09,243 --> 00:06:10,535
I've said it before.
I'll say it again.
92
00:06:10,703 --> 00:06:12,371
Regis and kath ie lee, look out.
93
00:06:12,538 --> 00:06:14,331
E-Flat in ten seconds.
94
00:06:14,499 --> 00:06:16,375
Okay.
95
00:06:17,919 --> 00:06:19,002
We got six seconds left.
96
00:06:19,170 --> 00:06:20,879
Yeah, you're a man who counts, marty.
97
00:06:23,049 --> 00:06:24,383
H i, san diego!
98
00:06:24,550 --> 00:06:26,468
Good morn ing, everyone.
99
00:06:26,636 --> 00:06:28,220
We've got qu ite a love day
show for you.
100
00:06:28,388 --> 00:06:29,888
One of your favorite
celebrity couples,
101
00:06:30,056 --> 00:06:32,557
Mr. And mrs. Casey kasem
will be renewing their vows live...
102
00:06:32,725 --> 00:06:33,975
Going good.
103
00:06:34,143 --> 00:06:35,685
As always, dick's hair plugs
are mesmerizing.
104
00:06:35,853 --> 00:06:37,229
Girl, leave h im alone.
105
00:06:37,397 --> 00:06:38,230
Lunch?
106
00:06:38,398 --> 00:06:39,481
Yeah.
107
00:06:39,649 --> 00:06:41,400
Hey, missy, would you get sam tony
from perpetual artists
108
00:06:41,567 --> 00:06:43,235
On the phone for me, please?
109
00:06:43,403 --> 00:06:47,906
Just as soon as i put these
fabulous roses in some water.
110
00:06:48,074 --> 00:06:50,075
They're from my fiance.
111
00:06:50,243 --> 00:06:52,327
Do you want me to put some
in your office?
112
00:06:52,495 --> 00:06:54,913
I'm sure my fiance wouldn't mind.
113
00:06:55,081 --> 00:06:56,456
No, that's okay.
114
00:06:56,624 --> 00:06:58,708
That's...you know, i'll just
call mr. Tony myself.
115
00:06:58,876 --> 00:07:00,377
Super.
116
00:07:00,545 --> 00:07:02,796
Yeah, that'll give you a chance
to put those fabulous flowers
117
00:07:02,964 --> 00:07:05,132
In the vase, the ones
from your fiance.
118
00:07:05,299 --> 00:07:07,342
Okay.
119
00:07:07,510 --> 00:07:09,094
There's no need to yell.
120
00:07:10,513 --> 00:07:13,223
- Okay.
- Okay.
121
00:07:13,391 --> 00:07:15,559
Okay.
122
00:07:15,726 --> 00:07:17,853
Okay.
123
00:07:23,109 --> 00:07:26,611
May i present mrs. Casey kasem.
124
00:07:26,779 --> 00:07:28,905
Isn't she beautiful?
125
00:07:30,950 --> 00:07:32,492
Yeah.
126
00:07:32,660 --> 00:07:33,785
Okay.
127
00:07:33,953 --> 00:07:35,454
Could you just leave a message
for mr. Tony, then?
128
00:07:35,621 --> 00:07:37,831
It's about the mayberry,
r.F.D retrospective.
129
00:07:37,999 --> 00:07:42,002
We have gomer, but
we still need goober.
130
00:07:42,170 --> 00:07:44,796
Yeah. Okay.
Bye-Bye.
131
00:07:44,964 --> 00:07:47,549
- Hey.
- H i.
132
00:07:47,717 --> 00:07:50,302
I got everyth ing from
the video library for this, uh,
133
00:07:50,470 --> 00:07:52,304
Tribute to famous
wh ite house pets.
134
00:07:52,472 --> 00:07:56,808
There's some great footage of
h illary giving socks the cat a bath.
135
00:07:56,976 --> 00:07:59,895
Oh, thanks, walter.
That'll be a big help.
136
00:08:00,062 --> 00:08:02,022
And one more th ing.
137
00:08:05,193 --> 00:08:07,444
For you.
138
00:08:08,821 --> 00:08:10,155
Aren't you sweet?
139
00:08:10,323 --> 00:08:14,659
Where'd you get that,
missy's desk?
140
00:08:15,119 --> 00:08:16,244
Happy valentine's day.
141
00:08:16,412 --> 00:08:18,121
Oh, thanks.
142
00:08:18,289 --> 00:08:19,581
You look great today.
143
00:08:19,749 --> 00:08:22,334
- You say that every day.
- Well, someone should.
144
00:08:22,502 --> 00:08:23,793
Oh, you're sweet.
145
00:08:23,961 --> 00:08:25,587
Sweet boy.
146
00:08:25,755 --> 00:08:27,047
Sweet, sweet, sweet, sweet.
147
00:08:27,215 --> 00:08:29,716
Come on.
148
00:08:29,884 --> 00:08:31,676
You know, there is a time
for a hug to end.
149
00:08:33,221 --> 00:08:34,429
Ya hug and then ya break.
150
00:08:34,597 --> 00:08:35,764
Come on, walter.
You do this every week.
151
00:08:35,932 --> 00:08:37,057
But i don't do this.
152
00:08:37,225 --> 00:08:38,183
Oh, don't get on your knees.
153
00:08:38,351 --> 00:08:39,351
Please get up.
Up.
154
00:08:39,519 --> 00:08:40,685
I'm already down here.
155
00:08:40,853 --> 00:08:42,020
Just run with me
for a second here.
156
00:08:42,188 --> 00:08:43,355
Look, it's valentine's day.
157
00:08:43,523 --> 00:08:44,689
Neither one of us has
a very special person
158
00:08:44,857 --> 00:08:46,066
To spend valentine's day with.
159
00:08:46,234 --> 00:08:47,400
I th ink that means something.
160
00:08:47,568 --> 00:08:48,902
Hmm. Right, i agree.
161
00:08:49,070 --> 00:08:50,987
No, i th ink it means that
it's a coincidence,
162
00:08:51,155 --> 00:08:52,531
And besides that,
i have a blind date.
163
00:08:52,698 --> 00:08:54,115
Please get up, walter.
164
00:08:54,283 --> 00:08:57,244
Martha. Guess what.
165
00:08:57,411 --> 00:08:59,955
You're the most wonderful
woman that i've ever known.
166
00:09:00,122 --> 00:09:03,708
Now that i have found you, i'm not
going to let you get away that easily.
167
00:09:03,876 --> 00:09:05,210
I'd like you to know that.
168
00:09:05,378 --> 00:09:07,796
I'd like you to know that people
are now pulling up chairs.
169
00:09:07,964 --> 00:09:09,256
Okay.
170
00:09:09,423 --> 00:09:11,091
Can you sit down, please?
171
00:09:11,259 --> 00:09:12,551
Yeah, he's on h is knees.
172
00:09:12,718 --> 00:09:14,010
Wait.
173
00:09:14,178 --> 00:09:15,220
She's looking.
174
00:09:15,388 --> 00:09:16,972
Thank you.
175
00:09:17,139 --> 00:09:18,932
Walter, it would never work.
176
00:09:20,560 --> 00:09:24,729
Let's just...
let's not complicate things.
177
00:09:25,231 --> 00:09:27,899
Yes.
178
00:09:28,067 --> 00:09:29,234
Yeah.
179
00:09:29,402 --> 00:09:31,903
Martha, i have tony on two.
180
00:09:32,071 --> 00:09:36,700
- All right.
- All right.
181
00:09:38,744 --> 00:09:40,495
Hey, walter?
182
00:09:40,663 --> 00:09:43,790
We're still on for that humiliating
defeat at air hockey tomorrow,
183
00:09:43,958 --> 00:09:45,083
Aren't we?
184
00:09:45,251 --> 00:09:46,585
Oh, yeah.
185
00:09:46,752 --> 00:09:48,587
Yeah.
186
00:09:49,046 --> 00:09:50,714
Oh, um, and i...
i, uh...
187
00:09:50,881 --> 00:09:53,800
I reorgan ized your
whole rolodex this morn ing.
188
00:09:53,968 --> 00:09:56,553
My name falls under the w's.
189
00:09:57,763 --> 00:10:00,890
You're the most excellent dude.
190
00:10:12,111 --> 00:10:16,072
- I almost wore that.
- Really?
191
00:10:17,867 --> 00:10:20,160
Nope.
192
00:10:21,787 --> 00:10:23,038
My ph ilosophy is,
193
00:10:23,205 --> 00:10:26,249
People are always gonna
need a place to live.
194
00:10:26,417 --> 00:10:28,293
We just have to give
'em a reason to buy.
195
00:10:28,461 --> 00:10:30,670
That's...that's very interesting.
196
00:10:30,838 --> 00:10:32,881
I've always been able to sell.
197
00:10:33,049 --> 00:10:34,883
Alw ays.
198
00:10:35,051 --> 00:10:38,553
Why, i could even sell
an oven to an eskimo.
199
00:10:39,472 --> 00:10:42,390
Do you mean a refrigerator?
200
00:10:42,558 --> 00:10:45,268
Why would they need
a refrigerator?
201
00:10:53,235 --> 00:10:54,486
It was wonderful
meeting you, martha.
202
00:10:54,654 --> 00:10:57,197
Yeah, it was great.
203
00:10:58,658 --> 00:11:00,700
Mmm, you smell so good,
so clean.
204
00:11:00,868 --> 00:11:02,702
Oh, well, i showered yesterday.
205
00:11:02,870 --> 00:11:04,079
Really?
206
00:11:04,246 --> 00:11:05,914
Must be good, strong soap.
207
00:11:06,082 --> 00:11:08,583
Uh, can i french-Kiss you?
208
00:11:11,837 --> 00:11:15,215
N ight.
209
00:12:09,395 --> 00:12:10,270
What, 7:25?
210
00:12:10,438 --> 00:12:13,481
Okay. Thanks.
211
00:12:14,442 --> 00:12:15,400
Hello.
212
00:12:15,568 --> 00:12:16,568
Hello there.
213
00:12:16,736 --> 00:12:18,236
Th ink i forgot you?
214
00:12:18,404 --> 00:12:23,366
No way.
215
00:12:29,123 --> 00:12:30,331
Oh, my god!
216
00:12:32,168 --> 00:12:34,544
No.
217
00:12:34,962 --> 00:12:36,421
Where is it?
218
00:12:36,589 --> 00:12:38,089
There's the...oh.
219
00:13:22,843 --> 00:13:24,594
Did you just play this song?
220
00:13:26,388 --> 00:13:31,309
- Looks that way.
- Really?
221
00:13:36,857 --> 00:13:39,108
Yeah. Really.
222
00:13:49,411 --> 00:13:51,162
Wow.
223
00:13:52,873 --> 00:13:54,332
"Wow"?
224
00:13:54,500 --> 00:13:55,917
I was just gonna play this song.
225
00:13:56,085 --> 00:13:58,962
I dropped my quarter.
I was lookin' for my quarter.
226
00:13:59,672 --> 00:14:02,590
I love this song.
227
00:14:02,758 --> 00:14:04,968
It's kinda funny.
228
00:14:05,135 --> 00:14:06,803
Not the song.
229
00:14:06,971 --> 00:14:08,513
The song isn't funny.
230
00:14:08,681 --> 00:14:10,557
The song is sort of a bummer
231
00:14:10,724 --> 00:14:13,518
In a cathartic, sexy,
romantic type of way,
232
00:14:13,686 --> 00:14:16,187
If you know what i mean.
233
00:14:16,355 --> 00:14:17,856
I don't believe i have a clue.
234
00:14:24,029 --> 00:14:27,031
Are you lonesome?
235
00:14:36,750 --> 00:14:38,543
No.
236
00:15:25,716 --> 00:15:29,636
Hey, why don't we go
and have some coffee
237
00:15:29,803 --> 00:15:33,014
And moo goo gai pan?
238
00:15:35,851 --> 00:15:37,810
I don't even know you.
239
00:15:40,898 --> 00:15:43,399
I'm wh itman.
240
00:15:46,028 --> 00:15:47,737
Th is is so funny.
241
00:15:49,198 --> 00:15:51,783
I mean, i never do
anyth ing like this.
242
00:15:51,951 --> 00:15:55,119
I'm...i'm kinda shy,
actually, so it's, um...
243
00:15:55,287 --> 00:15:58,581
It's hard for me to feel at
ease with people right away.
244
00:16:00,876 --> 00:16:04,170
Well, you're probably
not like those people.
245
00:16:05,923 --> 00:16:08,925
You're different.
246
00:16:09,885 --> 00:16:11,135
Isn't it strange?
247
00:16:11,303 --> 00:16:15,974
I feel like i already know you,
and i don't even know what you do.
248
00:16:16,141 --> 00:16:19,978
Oh, uh i'm an investor.
249
00:16:20,145 --> 00:16:22,188
Like a banker?
250
00:16:22,356 --> 00:16:26,442
Um, no, just
an independent investor.
251
00:16:29,071 --> 00:16:31,239
I write a little also.
252
00:16:31,407 --> 00:16:33,324
Do you?
What?
253
00:16:33,492 --> 00:16:35,451
Poetry.
254
00:16:36,996 --> 00:16:39,664
How wonderful.
Have you been published?
255
00:16:39,832 --> 00:16:42,834
Well, yeah, uh...
256
00:16:43,002 --> 00:16:45,420
I have a book.
257
00:16:45,587 --> 00:16:47,005
Wow.
258
00:16:47,172 --> 00:16:49,632
I'm sayin'
that a lot tonight.
259
00:16:49,800 --> 00:16:51,843
Yeah.
Well, uh,
260
00:16:52,011 --> 00:16:55,346
I could show it to you
sometime, if you like.
261
00:16:55,514 --> 00:16:59,017
I would love to see it sometime.
262
00:16:59,184 --> 00:17:00,601
Great.
263
00:17:03,230 --> 00:17:07,692
Oh. Hey.
Look at this.
264
00:17:11,572 --> 00:17:14,282
It's beautiful.
265
00:17:14,450 --> 00:17:15,867
Yeah.
266
00:17:16,035 --> 00:17:18,453
It is.
267
00:17:22,624 --> 00:17:25,043
What?
268
00:17:25,210 --> 00:17:29,088
I'm...i just...i can't
believe any of this.
269
00:17:31,341 --> 00:17:32,467
Uh...
270
00:17:32,634 --> 00:17:35,053
Uh, sometimes you have to just
trust what you can't believe.
271
00:17:35,220 --> 00:17:39,557
After all, life is a
synchron icity of chance.
272
00:17:50,569 --> 00:17:51,986
Uh...
273
00:17:52,154 --> 00:17:53,446
I, um...
274
00:17:53,614 --> 00:17:55,573
I just wanna say, uh,
that i'm not...
275
00:17:55,741 --> 00:17:58,910
I-I'm not looking to get
into anyth ing serious,
276
00:17:59,078 --> 00:18:02,371
And i don't know if that's
what...i'm just...i just...
277
00:18:02,539 --> 00:18:03,748
I just can't.
278
00:18:03,916 --> 00:18:06,542
I'm not into, um...
279
00:18:06,710 --> 00:18:09,837
I'm very busy, and, um...
280
00:18:10,005 --> 00:18:11,923
What the hell am i saying?
281
00:18:23,811 --> 00:18:26,729
I th ink i'm gonna faint.
282
00:18:27,314 --> 00:18:29,607
I'll catch ya.
283
00:18:40,077 --> 00:18:41,327
What?
284
00:18:41,495 --> 00:18:42,578
Well, i don't know.
285
00:18:42,746 --> 00:18:44,080
It just made me th ink of this.
286
00:18:44,248 --> 00:18:46,582
You can tell me.
287
00:18:51,630 --> 00:18:58,427
When i was a little girl...
i was about six years old...
288
00:18:58,595 --> 00:19:01,973
I was at home and my
parents were downstairs and, uh,
289
00:19:02,141 --> 00:19:04,433
I look in the window
and there's a clown.
290
00:19:07,437 --> 00:19:10,231
- A clown?
- Yeah.
291
00:19:13,819 --> 00:19:18,322
He was totally happy
and smiling and waving at me,
292
00:19:18,490 --> 00:19:24,120
And i thought he was a special
friend that god had sent to me.
293
00:19:26,039 --> 00:19:28,666
I found out later that
the people next door
294
00:19:28,834 --> 00:19:30,418
Had h ired h im for
their son's birthday
295
00:19:30,586 --> 00:19:32,920
And he got the wrong house.
296
00:19:36,967 --> 00:19:40,803
I know it sounds stupid,
but it meant a lot to me.
297
00:19:47,895 --> 00:19:53,024
It was just so...
298
00:19:53,192 --> 00:19:55,651
So happy and unexpected.
299
00:19:58,989 --> 00:20:02,033
And happy and unexpected
doesn't happen that often, ya know?
300
00:20:02,201 --> 00:20:04,327
Uh-Huh.
301
00:20:05,078 --> 00:20:07,663
Hey, i know.
302
00:20:32,606 --> 00:20:34,273
These eight-Seed
bagels are good.
303
00:20:34,441 --> 00:20:36,984
Did you get 'em
for valentine's day?
304
00:20:37,152 --> 00:20:39,362
Uh, no.
305
00:20:39,905 --> 00:20:42,573
What did you two do
for valentine's day?
306
00:20:42,741 --> 00:20:45,493
Uh, we had ham.
307
00:20:48,247 --> 00:20:51,082
I had kind of an
interesting valentine's day.
308
00:20:51,250 --> 00:20:53,876
Just a date.
309
00:20:57,130 --> 00:21:00,007
Oh, uh, isn't that n ice?
310
00:21:00,175 --> 00:21:02,051
What's h is name?
311
00:21:02,219 --> 00:21:04,428
Wh itman crawford.
312
00:21:04,596 --> 00:21:08,015
Oh, uh, do you th ink
you'll be seeing h im again?
313
00:21:08,183 --> 00:21:12,353
- Later today.
- Really?
314
00:21:12,521 --> 00:21:14,438
Yeah.
He has a surprise planned for me.
315
00:21:14,606 --> 00:21:16,774
He's...he's like that.
316
00:21:16,942 --> 00:21:18,776
What's he do?
317
00:21:18,944 --> 00:21:21,904
He's a poet.
318
00:21:23,740 --> 00:21:27,451
And a very, very successful investor.
319
00:21:27,619 --> 00:21:28,786
Oh.
320
00:21:30,455 --> 00:21:31,831
- When do we get to see h im?
- When do we get to meet h im?
321
00:21:31,999 --> 00:21:34,125
Mom, dad, this is brand-New.
I just met the guy.
322
00:21:34,293 --> 00:21:36,294
Don't be blowin' things
out of proportion.
323
00:21:40,590 --> 00:21:42,300
He's brilliant.
He's handsome.
324
00:21:42,467 --> 00:21:44,385
He's sensitive.
He's passionate.
325
00:21:44,553 --> 00:21:46,971
He's funny.
He's incredibly sexy.
326
00:21:48,390 --> 00:21:51,100
- Did you?
- Yeah.
327
00:21:52,894 --> 00:21:54,270
- Did you?
- Oh, yeah.
328
00:21:54,438 --> 00:21:56,147
Oh, yeah.
329
00:21:56,315 --> 00:21:57,189
Yeah.
330
00:21:57,357 --> 00:21:58,482
- Did you?
- Yeah.
331
00:21:58,650 --> 00:21:59,775
Oh!
332
00:22:01,278 --> 00:22:02,653
God, i didn't even react that big.
333
00:22:02,821 --> 00:22:03,696
Yeah.
334
00:22:03,864 --> 00:22:05,239
That is so...all right.
335
00:22:05,407 --> 00:22:08,367
Calm down. They're gonna hear.
336
00:22:08,535 --> 00:22:11,704
Well, there's only
been one serious relationsh ip.
337
00:22:11,872 --> 00:22:13,289
Uh, her name's inga.
338
00:22:13,457 --> 00:22:15,082
- Inga?
- Yeah.
339
00:22:15,250 --> 00:22:17,209
It didn't work out.
340
00:22:17,377 --> 00:22:18,502
How 'bout you?
341
00:22:18,670 --> 00:22:21,255
No, noth ing serious.
342
00:22:21,423 --> 00:22:25,134
Why not?
343
00:22:25,302 --> 00:22:26,427
I don't know.
344
00:22:26,595 --> 00:22:28,054
I spent a lot of time
playing games
345
00:22:28,221 --> 00:22:32,433
And dating other people
who played games.
346
00:22:33,518 --> 00:22:37,188
Honesty is better, isn't it?
347
00:22:37,356 --> 00:22:39,023
Yes.
348
00:22:39,191 --> 00:22:42,026
When you're not serious,
you should say so.
349
00:22:44,946 --> 00:22:47,156
Uh-Huh.
350
00:22:50,827 --> 00:22:55,331
And when you are,
you should say so.
351
00:22:59,127 --> 00:23:02,380
Yep.
352
00:23:17,437 --> 00:23:20,106
Oh, let's do everyth ing together.
353
00:23:23,735 --> 00:23:25,277
Oh, yeah.
354
00:23:53,640 --> 00:23:56,517
Would you like to hear some
of my poetry?
355
00:23:58,353 --> 00:24:00,396
I would love to.
356
00:24:00,564 --> 00:24:03,482
It's a little late to be
modest, isn't it?
357
00:24:06,778 --> 00:24:09,613
Well, people who live in
glass houses better wear shorts.
358
00:24:09,781 --> 00:24:11,949
Isn't that a saying
or something?
359
00:24:47,986 --> 00:24:52,823
"The three-Fingered dawn
creeping slowly over the h ills
360
00:24:52,991 --> 00:24:58,412
"And the footh ills
of one's cerebellum
361
00:24:58,580 --> 00:25:02,208
"Bleeds profusely for the loss
362
00:25:02,375 --> 00:25:06,504
"Of all one believes in.
363
00:25:06,671 --> 00:25:10,174
"Souls unlit by flame,
364
00:25:10,342 --> 00:25:14,678
"Untouched by passion
and unknown by others,
365
00:25:14,846 --> 00:25:17,640
"Transported from one place
366
00:25:17,807 --> 00:25:21,227
"To another...
367
00:25:21,394 --> 00:25:24,355
"Places with in
368
00:25:24,523 --> 00:25:27,566
"And without,
369
00:25:27,734 --> 00:25:32,863
"Places we're
afraid to cry about yet
370
00:25:33,031 --> 00:25:39,537
"Gladly call home like e.T.
371
00:25:40,288 --> 00:25:42,164
"Still, though,
372
00:25:42,332 --> 00:25:45,042
"The sh ip courses on,
373
00:25:45,210 --> 00:25:47,461
"Through the blood-Red,
374
00:25:47,629 --> 00:25:51,382
"Three-Fingered waters,
375
00:25:51,550 --> 00:25:53,842
"Headed homeward
376
00:25:54,010 --> 00:25:57,388
"Like a tired sailor,
377
00:25:57,556 --> 00:26:00,266
"Headed homeward,
378
00:26:00,433 --> 00:26:03,018
"Homeward
379
00:26:03,186 --> 00:26:06,522
Towards love."
380
00:26:13,863 --> 00:26:15,573
That...
381
00:26:15,740 --> 00:26:17,241
That was beautiful.
382
00:26:17,409 --> 00:26:23,205
Wh itman, that...thank you.
383
00:26:23,373 --> 00:26:25,916
Beautiful.
384
00:26:26,084 --> 00:26:28,586
Really, really beautiful.
385
00:26:28,753 --> 00:26:31,547
Thank you.
386
00:26:33,592 --> 00:26:35,926
Aw, geez,
387
00:26:36,094 --> 00:26:39,471
It's...it's beautiful.
388
00:26:57,616 --> 00:26:59,825
Ah.
389
00:27:04,789 --> 00:27:05,956
Hello.
390
00:27:06,124 --> 00:27:09,960
St ay aw ay
from my man, you hear?
391
00:27:11,588 --> 00:27:12,880
Who is this?
392
00:27:13,048 --> 00:27:14,923
My man, you bug!
393
00:27:15,091 --> 00:27:17,843
You try to take h im from me
and i'll mess your butt up bad!
394
00:27:18,011 --> 00:27:18,969
I th ink you have the wrong...
395
00:27:19,137 --> 00:27:21,221
Number?
No, i don't th ink so.
396
00:27:21,389 --> 00:27:25,225
Listen, missy, this is inga,
and you stay away from wh it.
397
00:27:25,393 --> 00:27:27,353
Uh, consider this a warn ing, okay?
398
00:27:27,520 --> 00:27:29,688
You got that?
Bye!
399
00:27:51,169 --> 00:27:52,378
- H i.
- H i.
400
00:27:52,545 --> 00:27:54,129
Ooh, i'll sign for those.
401
00:27:54,297 --> 00:27:56,507
Hey. I got your car detailed.
402
00:27:56,675 --> 00:27:59,426
They didn't have new car smell,
so i got pina colada.
403
00:27:59,594 --> 00:28:01,178
Oh, it's always good to have
your car smelling like
404
00:28:01,346 --> 00:28:03,847
An alcoholic beverage, isn't it?
405
00:28:04,015 --> 00:28:06,141
And, hey, do you want to
come over after work tonight?
406
00:28:06,309 --> 00:28:08,185
They're doing
a "worst of richard burton"
407
00:28:08,353 --> 00:28:09,853
Film festival over at san diego state.
408
00:28:10,021 --> 00:28:12,523
We could see bluebeard
with joey heatherton.
409
00:28:12,691 --> 00:28:16,193
Knock, knock, knock.
Look what came for you
410
00:28:16,361 --> 00:28:19,154
From 1-800-Flowers.
411
00:28:19,698 --> 00:28:20,864
Wow.
412
00:28:21,032 --> 00:28:21,990
Wow is...
413
00:28:22,158 --> 00:28:23,492
Ooh.
414
00:28:23,660 --> 00:28:24,993
What's that i hear?
Some wedding bells?
415
00:28:25,161 --> 00:28:26,328
Yes?
416
00:28:26,496 --> 00:28:28,831
I th ink that's a little
premature, missy.
417
00:28:31,126 --> 00:28:32,710
Could you get that phone?
418
00:28:32,877 --> 00:28:35,087
I'll get the phone now.
419
00:28:39,050 --> 00:28:41,385
H i. Ms. Alston's office.
420
00:28:41,553 --> 00:28:43,220
Um, uh, the lunch order.
421
00:28:43,388 --> 00:28:47,015
- Tuna on rye?
- Tuna on rye.
422
00:28:47,183 --> 00:28:48,851
Okay.
423
00:28:49,018 --> 00:28:51,061
Yeah, those are n ice flowers.
424
00:28:54,065 --> 00:28:55,399
H i, martha.
425
00:28:55,567 --> 00:28:57,818
I got some really important...
426
00:28:57,986 --> 00:28:59,737
Holy sh it!
427
00:29:01,281 --> 00:29:03,282
Look, there must be at least,
what, five dozen roses here?
428
00:29:03,450 --> 00:29:04,408
Yeah.
429
00:29:04,576 --> 00:29:05,743
Martha.
Martha.
430
00:29:05,910 --> 00:29:07,077
Th is guy is a keeper.
431
00:29:07,245 --> 00:29:08,412
Ah, yeah.
432
00:29:08,580 --> 00:29:10,664
So i guess this is all
over the office, huh?
433
00:29:10,832 --> 00:29:13,542
Oh, yeah.
I told everybody.
434
00:29:14,878 --> 00:29:16,086
You know what?
435
00:29:16,254 --> 00:29:17,963
Sometimes...not very often,
436
00:29:18,131 --> 00:29:21,842
But every once in a wh ile, we
do actually get what we want.
437
00:29:22,594 --> 00:29:27,306
After all, life is a
synchron icity of chance, right?
438
00:29:27,474 --> 00:29:29,433
Yeah, whatever.
Can i see the card, please?
439
00:29:29,601 --> 00:29:31,727
Hmm?
440
00:29:32,645 --> 00:29:34,605
Jane, with boyfriends
that you've had,
441
00:29:34,773 --> 00:29:38,066
Have you had trouble with
ex-Girlfriends being jealous?
442
00:29:38,234 --> 00:29:40,486
And they would be
jealous of what, marth?
443
00:29:41,821 --> 00:29:43,030
Martha, you are just so lucky.
444
00:29:43,198 --> 00:29:45,574
- Oh.
- Oh.
445
00:29:48,286 --> 00:29:49,453
There he is.
446
00:29:49,621 --> 00:29:51,914
There's wh itman.
447
00:29:52,081 --> 00:29:53,832
Oh, look.
He's getting the door for her.
448
00:29:54,000 --> 00:29:55,417
Oh.
449
00:29:55,585 --> 00:29:57,753
Oh, he's so thoughtful.
450
00:29:58,505 --> 00:29:59,963
H i.
451
00:30:00,131 --> 00:30:01,215
Hey, you two.
452
00:30:01,382 --> 00:30:02,382
Hello, dear.
453
00:30:02,550 --> 00:30:03,592
Th is is wh itman.
454
00:30:03,760 --> 00:30:05,135
Th is is my mother
and my sister ann ie.
455
00:30:05,303 --> 00:30:06,386
How do you do, wh itman?
456
00:30:06,554 --> 00:30:07,596
How do you do?
457
00:30:07,764 --> 00:30:08,889
Great to meet you.
458
00:30:09,057 --> 00:30:11,308
I, uh, brought a little gazpacho.
459
00:30:11,476 --> 00:30:13,268
Gazpacho?
460
00:30:13,436 --> 00:30:16,188
Well, thank you, wh itman,
very much.
461
00:30:16,356 --> 00:30:17,981
Uh, come in, please.
462
00:30:18,149 --> 00:30:19,441
Just come in.
463
00:30:23,154 --> 00:30:25,531
- He's cute.
- Thanks.
464
00:30:25,698 --> 00:30:26,740
Here it goes.
465
00:30:26,908 --> 00:30:28,283
Oh, my.
466
00:30:28,451 --> 00:30:29,660
Th irty-Five years.
467
00:30:29,828 --> 00:30:31,495
I don't know how
anyone makes it that long.
468
00:30:31,663 --> 00:30:33,914
- Well, i was only 16 when we married.
- I tell you, wh it,
469
00:30:34,082 --> 00:30:37,167
I th ink that's probably the best damn
gazpacho i've ever had ever tasted.
470
00:30:37,335 --> 00:30:40,504
Oh, russ, no, come on.
But it is an old family recipe.
471
00:30:40,672 --> 00:30:41,964
Really?
472
00:30:42,131 --> 00:30:43,465
You want it, don't you?
473
00:30:43,633 --> 00:30:45,384
I'll slip it to ya if you
have to have it.
474
00:30:49,097 --> 00:30:53,433
Buy low, sell h igh?
475
00:30:53,601 --> 00:30:56,979
You aren't gonna go wrong
doin' that, i don't th ink.
476
00:30:59,190 --> 00:31:01,149
Thank you, dear.
477
00:31:01,317 --> 00:31:02,860
That was lovely.
478
00:31:19,794 --> 00:31:21,128
You were incredible
today, wh itman.
479
00:31:21,296 --> 00:31:22,504
Did you enjoy yourself?
480
00:31:22,672 --> 00:31:24,840
Yeah. It was okay.
481
00:31:25,008 --> 00:31:28,927
Your parents are pleasant,
very wholesome
482
00:31:29,095 --> 00:31:31,638
And funny in a special way.
483
00:31:36,352 --> 00:31:40,814
I wasn't really being
myself, but that's okay.
484
00:31:41,482 --> 00:31:43,358
You know how you always
have to present yourself
485
00:31:43,526 --> 00:31:48,780
In front of people you don't know
or you try to make 'em feel good,
486
00:31:49,407 --> 00:31:52,910
But is that good for you?
487
00:31:53,077 --> 00:31:54,244
Is that good for your soul?
488
00:31:54,412 --> 00:31:56,955
I don't know.
What do you th ink?
489
00:31:57,123 --> 00:32:00,375
Well, i want you to be yourself.
490
00:32:02,045 --> 00:32:04,254
Really?
491
00:32:04,422 --> 00:32:09,384
Just be myself.
492
00:32:11,971 --> 00:32:13,764
Just forever and ever?
493
00:32:13,932 --> 00:32:15,432
Just...that is great.
494
00:32:15,600 --> 00:32:17,309
That's why it's great to be
with somebody like you,
495
00:32:17,477 --> 00:32:20,395
Somebody i can...i can be myself with.
496
00:32:20,563 --> 00:32:24,358
That's so great.
497
00:32:26,110 --> 00:32:27,319
Whoo!
498
00:32:27,487 --> 00:32:28,779
I feel free.
499
00:32:28,947 --> 00:32:31,657
I feel really free.
500
00:32:32,617 --> 00:32:39,039
Hey, you wanna do somethin' fun?
Let's do somethin' fun, all right?
501
00:32:39,207 --> 00:32:42,542
- Well...
- Come on.
502
00:32:42,710 --> 00:32:44,461
It'll be fun.
503
00:32:46,130 --> 00:32:48,590
Aieee!
504
00:32:52,887 --> 00:32:54,805
Cha cha cha!
505
00:32:58,518 --> 00:33:00,352
Wh itman, what
are you doing?
506
00:33:00,520 --> 00:33:03,271
Mmm, just havin' fun.
507
00:33:03,940 --> 00:33:07,234
- Wh itman, no. Don't.
- Hmm?
508
00:33:07,402 --> 00:33:08,610
Yeah.
509
00:33:08,778 --> 00:33:11,238
Come on.
Th is will be very fun.
510
00:33:11,406 --> 00:33:14,408
No, it won't be fun.
Th is is not fun to me.
511
00:33:14,575 --> 00:33:16,159
- Oh, really?
- No.
512
00:33:16,327 --> 00:33:17,536
Stolen beers taste better.
513
00:33:17,704 --> 00:33:18,996
I...wh itman, i don't
want to steal beer.
514
00:33:19,163 --> 00:33:20,497
Yes, you do.
515
00:33:20,665 --> 00:33:26,169
Oh. Thanks.
516
00:33:27,839 --> 00:33:30,966
And once again, it comes
down to pastries.
517
00:33:31,134 --> 00:33:33,593
Ding-Dong'll be all for ya?
518
00:33:33,761 --> 00:33:35,971
It looks like it's it, homes.
519
00:33:41,477 --> 00:33:43,895
- You all right?
- Yeah.
520
00:33:44,063 --> 00:33:47,858
I...yeah.
Just a little tummy ache.
521
00:33:49,360 --> 00:33:50,485
Do you have any, uh,
antacid or anyth ing like that
522
00:33:50,653 --> 00:33:52,571
For a stomach ache?
523
00:33:53,114 --> 00:33:54,865
- No, we're out of antacid.
524
00:33:55,033 --> 00:33:59,119
Come to th ink of it, a disposable
camera is a got-To-Have item.
525
00:33:59,287 --> 00:34:02,205
I've got to have one.
526
00:34:03,416 --> 00:34:06,209
You know what
i'm talkin' about.
527
00:34:06,377 --> 00:34:08,962
- Here ya go.
- All right.
528
00:34:09,130 --> 00:34:11,214
Well, why don't you
just keep the change
529
00:34:11,382 --> 00:34:14,634
And we'll catch ya on
the rebound, homey?
530
00:34:23,394 --> 00:34:26,229
Thanks again.
531
00:34:27,899 --> 00:34:30,317
You stealin' from me, you sh it?
532
00:34:31,444 --> 00:34:33,528
I gotcha!
533
00:34:34,739 --> 00:34:35,989
Come on there.
Come on.
534
00:34:36,157 --> 00:34:37,324
All right!
535
00:34:37,492 --> 00:34:38,408
And smile!
536
00:34:38,576 --> 00:34:39,701
Go! Go! Go! Go!
537
00:34:39,869 --> 00:34:42,120
Hey! Hey!
538
00:34:48,503 --> 00:34:51,046
Weeee-Hoo!
539
00:34:51,589 --> 00:34:53,757
He was serious.
540
00:34:53,925 --> 00:34:56,593
He almost took a little
chunk outta you, didn't he?
541
00:34:56,761 --> 00:34:59,262
That was fun.
542
00:34:59,931 --> 00:35:01,264
Wh itman, that wasn't fun!
543
00:35:01,432 --> 00:35:03,100
Yes, it was fun.
544
00:35:03,267 --> 00:35:05,060
Come on.
Wasn't that fun?
545
00:35:05,228 --> 00:35:07,270
No, it wasn't fun, wh itman!
546
00:35:07,438 --> 00:35:08,897
Take a taste of this stolen beer.
547
00:35:09,065 --> 00:35:09,981
No!
548
00:35:10,149 --> 00:35:11,274
Oh, you'll like it.
549
00:35:11,442 --> 00:35:12,442
Come on. Take a taste.
550
00:35:12,610 --> 00:35:13,610
You don't want any?
551
00:35:13,778 --> 00:35:14,945
No, i don't.
552
00:35:15,113 --> 00:35:16,238
All right.
All right.
553
00:35:16,405 --> 00:35:17,447
The beer's gone.
554
00:35:17,615 --> 00:35:18,698
See this?
555
00:35:18,866 --> 00:35:19,825
Good-Bye, stolen beer.
556
00:35:19,992 --> 00:35:20,951
Good beer.
557
00:35:21,119 --> 00:35:23,203
Check this out.
558
00:35:26,124 --> 00:35:27,666
- Aah!
- Whoo!
559
00:35:27,834 --> 00:35:29,042
Wh itman!
560
00:35:29,210 --> 00:35:31,336
He shoots!
He scores!
561
00:35:31,504 --> 00:35:34,131
Wh itman, you h it that old man!
562
00:35:34,298 --> 00:35:36,675
What can i say?
I'm in the zone.
563
00:35:36,843 --> 00:35:40,262
I am going to love you tonight
'til you're drenched in sweat, baby.
564
00:35:43,516 --> 00:35:44,766
Aw.
565
00:35:44,934 --> 00:35:46,143
Lou ie anderson, everybody.
566
00:35:46,310 --> 00:35:47,686
Oh, oh, okay.
All right.
567
00:35:47,854 --> 00:35:48,895
What are you talking about?
568
00:35:49,063 --> 00:35:50,147
Th is guy sounds great.
569
00:35:50,314 --> 00:35:52,357
I mean, he's smart, he's
handsome, he's successful.
570
00:35:52,525 --> 00:35:55,443
But he threw a can of beer
at an old man.
571
00:35:55,611 --> 00:35:57,445
Okay, so you're gonna break up
with a guy because he threw
572
00:35:57,613 --> 00:35:59,239
A can of beer at an old man?
573
00:35:59,407 --> 00:36:01,283
Why did he throw a can
of beer at an old man?
574
00:36:01,450 --> 00:36:02,784
I don't know.
That's what i'm saying.
575
00:36:02,952 --> 00:36:04,161
He loves '70s bands.
576
00:36:04,328 --> 00:36:06,121
He loves r.E.O. Speedwagon,
boston.
577
00:36:06,289 --> 00:36:09,374
Martha, the guy i'm going
out with loves monster trucks.
578
00:36:09,542 --> 00:36:13,003
All right, no, he th inks sizzler
is a fine french restaurant.
579
00:36:13,171 --> 00:36:16,548
Martha, he calls my
breasts "bazoongas."
580
00:36:16,716 --> 00:36:18,675
All men are horrible
in their own way.
581
00:36:18,843 --> 00:36:22,095
You just have to learn
to accept that.
582
00:36:23,514 --> 00:36:25,473
Yeah. Maybe you're right.
583
00:36:25,641 --> 00:36:29,227
I mean, maybe he's
just trying too hard.
584
00:36:29,395 --> 00:36:32,314
There you go.
Tomorrow will be better.
585
00:36:32,481 --> 00:36:33,690
Yeah.
586
00:36:33,858 --> 00:36:37,152
Yeah, he says he has a special
surprise planned for me.
587
00:36:46,120 --> 00:36:48,455
Hello, darling.
588
00:36:52,210 --> 00:36:53,752
- H i.
- H i.
589
00:36:53,920 --> 00:36:56,630
What happened to your other car?
590
00:36:57,798 --> 00:37:01,343
Oh. Yeah.
Th is is just a little more me.
591
00:37:27,828 --> 00:37:29,162
Here we go.
592
00:37:29,330 --> 00:37:35,252
Hello, mother.
593
00:37:35,419 --> 00:37:36,503
Hello, dear.
594
00:37:36,671 --> 00:37:38,922
Mmm.
595
00:37:39,090 --> 00:37:41,258
And this must be martha.
596
00:37:41,425 --> 00:37:42,884
H i.
597
00:37:43,052 --> 00:37:44,427
Yes.
598
00:37:44,595 --> 00:37:49,224
Let me look at you.
Turn around.
599
00:37:57,483 --> 00:38:00,068
Mmm.
600
00:38:00,236 --> 00:38:03,154
Ah-Ha.
Good birth ing h ips.
601
00:38:03,322 --> 00:38:04,614
Mmm.
602
00:38:04,782 --> 00:38:07,033
And an adequate bosom.
603
00:38:07,201 --> 00:38:10,120
Thank you.
604
00:38:11,455 --> 00:38:16,459
Now, uh, later,
uh, we'll play charades.
605
00:38:17,044 --> 00:38:20,005
Mother, when we start to play,
i was th inking that martha and i
606
00:38:20,172 --> 00:38:21,756
Could be a team
607
00:38:21,924 --> 00:38:23,717
And you and consuela
can play together.
608
00:38:23,884 --> 00:38:25,427
How about that?
609
00:38:25,594 --> 00:38:27,470
How about cheers?
610
00:38:27,638 --> 00:38:29,639
It's a little easy, don't you th ink?
611
00:38:29,807 --> 00:38:33,310
Mother is qu ite old, martha.
612
00:38:33,477 --> 00:38:35,228
Let's give her a break.
613
00:38:35,396 --> 00:38:36,896
"Cheers."
614
00:38:37,064 --> 00:38:39,899
Throw in a tough one.
615
00:38:41,777 --> 00:38:44,279
"Big."
616
00:38:53,497 --> 00:38:55,290
Here we go.
617
00:39:01,005 --> 00:39:02,297
Book.
618
00:39:02,465 --> 00:39:03,715
Two words.
619
00:39:03,883 --> 00:39:06,509
Great gatsby.
620
00:39:06,677 --> 00:39:07,844
No.
621
00:39:08,012 --> 00:39:10,805
Ah, the first word.
622
00:39:11,349 --> 00:39:12,807
Vavoom.
623
00:39:12,975 --> 00:39:14,225
Uh, martha.
624
00:39:14,393 --> 00:39:15,393
You.
625
00:39:15,561 --> 00:39:16,561
You...uh, no.
626
00:39:16,729 --> 00:39:18,480
Uh...
627
00:39:30,618 --> 00:39:33,328
Th ink we should go
to the next word.
628
00:39:36,624 --> 00:39:39,542
Second word sounds like...
629
00:39:45,466 --> 00:39:46,674
Ovary.
630
00:39:46,842 --> 00:39:47,717
Huh.
631
00:39:47,885 --> 00:39:49,177
Ovary, dovary, fovary, hovary, uh...
632
00:39:49,345 --> 00:39:51,096
Okay, yovary.
633
00:39:51,263 --> 00:39:52,514
Z-Ovary.
634
00:39:52,681 --> 00:39:53,723
Ze ovary.
635
00:39:53,891 --> 00:39:54,974
Z...french word for ovary.
636
00:39:55,142 --> 00:39:58,186
Time's up!
637
00:39:58,354 --> 00:40:02,023
What was it?
638
00:40:02,191 --> 00:40:04,818
Madame bovary.
639
00:40:04,985 --> 00:40:06,069
See?
640
00:40:06,237 --> 00:40:07,362
We almost had that.
641
00:40:07,530 --> 00:40:08,696
The french, you know?
642
00:40:08,864 --> 00:40:10,365
I thought it had
something to do with the frogs.
643
00:40:10,533 --> 00:40:11,533
That's all right.
644
00:40:11,700 --> 00:40:13,743
We're gonna do better next time.
645
00:40:20,084 --> 00:40:23,002
Mmm.
646
00:40:25,756 --> 00:40:27,590
Yeah.
647
00:40:27,758 --> 00:40:32,762
Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
648
00:40:32,930 --> 00:40:33,972
Good-Bye, dear.
649
00:40:34,140 --> 00:40:35,223
Mm-Hmm.
650
00:40:35,391 --> 00:40:36,307
Mmm.
651
00:40:36,475 --> 00:40:37,600
Come home.
652
00:40:37,768 --> 00:40:40,478
Mmm.
653
00:40:40,646 --> 00:40:45,108
Mmm, all right, mom.
654
00:40:45,276 --> 00:40:46,317
Mmm.
655
00:40:46,485 --> 00:40:47,652
Martha, it was a pleasure meeting you.
656
00:40:47,820 --> 00:40:51,614
- Well, thank you for having me.
- You'll make a lovely bride.
657
00:40:51,782 --> 00:40:55,785
And i'm sure you'll give
my son a big bone-Fest
658
00:40:55,953 --> 00:40:57,745
Of a honeymoon.
659
00:40:57,913 --> 00:40:59,664
Mother.
660
00:41:00,458 --> 00:41:02,834
You may kiss me good-Bye.
661
00:41:38,662 --> 00:41:39,662
Come on.
662
00:41:39,830 --> 00:41:40,747
You can get in on
the next chorus.
663
00:41:40,915 --> 00:41:41,998
- Wh itman?
- What?
664
00:41:42,166 --> 00:41:43,124
Can we stop for coffee?
665
00:41:43,292 --> 00:41:44,792
I th ink we need to talk.
666
00:41:52,218 --> 00:41:56,137
You aren't still upset about
losin' at charades, are you?
667
00:41:59,183 --> 00:42:00,350
No.
668
00:42:00,518 --> 00:42:01,643
She's a killer.
669
00:42:01,810 --> 00:42:02,727
Yeah.
670
00:42:02,895 --> 00:42:04,979
- She's good.
- Someth in' else?
671
00:42:05,147 --> 00:42:08,233
Um, yeah.
Wh itman,
672
00:42:10,027 --> 00:42:12,195
You are...
673
00:42:12,363 --> 00:42:15,990
You're an incredible person.
674
00:42:16,158 --> 00:42:19,369
I mean, you're really
somethin' else, you know?
675
00:42:19,537 --> 00:42:23,873
Um, and i've...i've really
mostly enjoyed
676
00:42:24,041 --> 00:42:27,835
The time that we've
spent together.
677
00:42:28,003 --> 00:42:31,047
But sometimes it's
about chemistry, you know?
678
00:42:31,215 --> 00:42:35,760
And...and sometimes chemistry
works and sometimes it doesn't.
679
00:42:35,928 --> 00:42:40,056
Sometimes you get a...
get an explosion
680
00:42:40,224 --> 00:42:45,061
Or...or a really bad smell.
681
00:42:45,229 --> 00:42:47,939
You know what i mean?
682
00:42:49,316 --> 00:42:50,483
It's not good.
683
00:42:50,651 --> 00:42:51,693
Okay.
684
00:42:51,860 --> 00:42:53,152
You know how, um,
you feel about inga?
685
00:42:53,320 --> 00:42:55,572
You know how, you know,
how she still loves you
686
00:42:55,739 --> 00:42:57,365
But you don't love her?
687
00:42:57,533 --> 00:43:00,368
How you used to love her but...
but you don't love her anymore?
688
00:43:00,536 --> 00:43:03,997
How...how...okay, look.
689
00:43:04,164 --> 00:43:05,248
Here's good.
690
00:43:05,416 --> 00:43:06,583
Th is is good.
691
00:43:06,750 --> 00:43:11,546
I am salt and you
are pepper, all right?
692
00:43:11,714 --> 00:43:12,755
Okay?
693
00:43:12,923 --> 00:43:16,509
Now, salt and pepper
goes together, right?
694
00:43:16,677 --> 00:43:18,177
Sometimes, you know?
695
00:43:18,345 --> 00:43:19,762
But some...it doesn't have to.
696
00:43:19,930 --> 00:43:21,431
You don't have to have
pepper with salt.
697
00:43:21,599 --> 00:43:24,017
Sometimes salt goes alone.
698
00:43:24,184 --> 00:43:28,396
Sometimes salt goes
with other herbs, even.
699
00:43:28,564 --> 00:43:34,235
And i'm...i'm saying that i
wanna see other herbs.
700
00:43:36,780 --> 00:43:39,157
Martha...
701
00:43:39,908 --> 00:43:44,621
I understand what you're saying.
And don't worry.
702
00:43:44,788 --> 00:43:48,750
I'm not gonna let your fear
of intimacy destroy this.
703
00:43:48,917 --> 00:43:50,793
I'm not.
704
00:43:50,961 --> 00:43:53,630
You know, i won't do
what those others did.
705
00:43:53,797 --> 00:43:55,423
I'm not gonna walk out on you.
706
00:43:55,591 --> 00:43:57,675
I won't desert you and the kids.
707
00:43:57,843 --> 00:43:59,344
I swear that, all right?
708
00:43:59,511 --> 00:44:00,470
Wh itman.
709
00:44:00,638 --> 00:44:01,679
- Okay.
- Know that.
710
00:44:01,847 --> 00:44:02,930
Live with that.
711
00:44:03,098 --> 00:44:05,933
Wh itman, we're not
gonna have ch ildren.
712
00:44:09,730 --> 00:44:12,273
Jump off a cliff with me.
713
00:44:12,941 --> 00:44:17,320
Take my hand and jump
off a cliff with me.
714
00:44:17,488 --> 00:44:18,696
I don't wanna jump off a cliff.
715
00:44:18,864 --> 00:44:19,822
Yeah. Yeah.
716
00:44:19,990 --> 00:44:21,324
I wanna prove something to you.
717
00:44:21,492 --> 00:44:22,992
Oh, please don't.
718
00:44:23,160 --> 00:44:25,078
How much do you th ink
i love you?
719
00:44:25,245 --> 00:44:27,246
I don't know.
720
00:44:27,414 --> 00:44:31,501
Enough to...to break
my own finger?
721
00:44:32,002 --> 00:44:33,169
Oh, god.
722
00:44:33,337 --> 00:44:34,379
I mean, do ya?
723
00:44:34,546 --> 00:44:38,341
I mean, do you th ink that i love
you enough to break my own finger?
724
00:44:38,509 --> 00:44:40,009
I don't know, and i don't care.
725
00:44:40,177 --> 00:44:42,220
- I mean, tell me.
- It's hard to say.
726
00:44:42,388 --> 00:44:43,680
Okay, fine. I do.
727
00:44:43,847 --> 00:44:45,640
I can. I will.
728
00:44:45,808 --> 00:44:46,724
Oh, no, don't.
Don't do it.
729
00:44:46,892 --> 00:44:47,725
Don't...
730
00:44:53,315 --> 00:44:54,649
Ah.
731
00:44:54,817 --> 00:44:57,402
Oh, my god.
732
00:45:02,533 --> 00:45:04,325
Hoo!
733
00:45:04,493 --> 00:45:06,160
That's love.
734
00:45:13,377 --> 00:45:16,462
Martha, i love you!
735
00:45:17,172 --> 00:45:19,048
I'm gonna call you tomorrow.
736
00:45:21,051 --> 00:45:22,552
Goin' too fast, i guess.
737
00:45:22,720 --> 00:45:24,554
She'll sleep on it.
738
00:45:24,722 --> 00:45:27,432
I'll try tomorrow.
739
00:45:34,314 --> 00:45:37,734
You h ideous cur.
740
00:45:38,235 --> 00:45:39,861
Who the hell are you?
741
00:45:40,028 --> 00:45:45,074
Does the name inga
mean anyth ing to you?
742
00:45:45,784 --> 00:45:49,495
Oh. H i.
How are you?
743
00:45:51,123 --> 00:45:53,708
Uh, h i, i'm bob.
744
00:45:53,876 --> 00:45:54,876
Here we go now.
745
00:45:55,043 --> 00:45:56,043
Upsy-Daisy.
746
00:45:56,211 --> 00:45:57,295
Hey! Hey! Hey!
747
00:45:57,463 --> 00:45:58,963
Hay is for horses, missy.
748
00:45:59,131 --> 00:46:01,758
I love this woman,
and you're hurting her.
749
00:46:01,925 --> 00:46:05,178
Stop seeing wh it!
750
00:46:05,345 --> 00:46:07,847
You got that?
751
00:46:08,974 --> 00:46:11,267
Okay. Fine.
752
00:46:11,435 --> 00:46:13,102
Okay, you can go now.
753
00:46:13,270 --> 00:46:16,147
Okay, fine, i can go now?
754
00:46:16,315 --> 00:46:19,192
I don't th ink so!
755
00:46:19,902 --> 00:46:22,487
Cut the couch, bob.
756
00:46:23,447 --> 00:46:24,697
Don't...don't cut the couch.
757
00:46:24,865 --> 00:46:25,948
Hey! Hey!
758
00:46:26,116 --> 00:46:27,992
Hay is for horses, fish tank!
759
00:46:28,160 --> 00:46:29,786
Want us to break up
your shower too?
760
00:46:29,953 --> 00:46:30,870
Huh, do ya?
761
00:46:31,038 --> 00:46:31,954
No.
762
00:46:32,122 --> 00:46:33,414
Then shut up and sit down!
763
00:46:33,582 --> 00:46:37,126
What did you do together, huh?
764
00:46:37,294 --> 00:46:39,295
Did you make it?
765
00:46:39,463 --> 00:46:41,714
Look, you can have wh itman, okay?
I don't want h im.
766
00:46:41,882 --> 00:46:44,133
He's all yours, i swear.
767
00:46:47,012 --> 00:46:50,306
Oh, like suddenly
you're gonna blow h im off.
768
00:46:50,474 --> 00:46:53,142
Drop the palaver, princess.
769
00:46:53,310 --> 00:46:54,644
All women want wh it.
770
00:46:54,812 --> 00:46:56,771
I know that.
771
00:46:56,939 --> 00:46:59,023
You want some gum in your hair?
772
00:46:59,483 --> 00:47:01,984
- No, i don't.
- Oh, okay.
773
00:47:05,489 --> 00:47:10,284
Now, consider this
your last warn ing.
774
00:47:10,452 --> 00:47:13,788
Next time, expect agony.
775
00:47:18,001 --> 00:47:19,502
Come on, bob.
776
00:47:19,670 --> 00:47:21,754
Sorry about that couch.
777
00:47:22,297 --> 00:47:25,508
Um, we grabbed a couple of
snapples from the fridge.
778
00:47:25,676 --> 00:47:27,009
I hope that's okay.
779
00:47:27,177 --> 00:47:28,344
Bob!
780
00:47:28,512 --> 00:47:30,304
Bob, what were you
doing in there?
781
00:47:30,472 --> 00:47:33,432
- Oh, i was just bein' n ice.
- Well, don't you dare!
782
00:47:33,600 --> 00:47:35,685
Well, this sure sucks.
783
00:48:30,949 --> 00:48:32,158
Hey, walter.
784
00:48:32,326 --> 00:48:34,827
That one's due at 5:00
or 6:00 tomorrow morn ing.
785
00:48:37,247 --> 00:48:38,915
Hey, walter.
What's up?
786
00:48:39,082 --> 00:48:40,458
Hey.
787
00:48:40,626 --> 00:48:42,084
Um, the schedule for today's show.
788
00:48:42,252 --> 00:48:43,336
Thanks.
789
00:48:43,503 --> 00:48:44,503
And i'm goin' on a doughnut run
for dick.
790
00:48:44,671 --> 00:48:45,713
You want anyth ing?
791
00:48:45,881 --> 00:48:46,839
Oh, my god.
792
00:48:47,007 --> 00:48:47,965
Martha, it's okay.
793
00:48:48,133 --> 00:48:49,008
The ch icken!
794
00:48:49,176 --> 00:48:50,509
I forgot to book the ch icken,
the san diego ch icken!
795
00:48:50,677 --> 00:48:51,719
Martha. It's all right.
796
00:48:51,887 --> 00:48:52,970
It's not all right!
It's a disaster!
797
00:48:53,138 --> 00:48:54,138
He's a legend in this town!
798
00:48:54,306 --> 00:48:55,681
How could i forget
the san diego ch icken?
799
00:48:55,849 --> 00:48:57,058
Now i'm gonna have
to book the monkeys.
800
00:48:57,225 --> 00:48:58,476
You know how much
dick hates the monkeys.
801
00:48:58,644 --> 00:49:01,896
Martha, the ch icken is booked.
I took care of it.
802
00:49:02,064 --> 00:49:04,607
I told them i was your assistant.
Dick will never know.
803
00:49:06,610 --> 00:49:08,444
Oh. Thanks, walter.
You're the best.
804
00:49:08,612 --> 00:49:10,613
Right.
805
00:49:10,781 --> 00:49:12,573
You've got some faxes.
806
00:49:15,702 --> 00:49:17,286
I'll get you a doughnut.
807
00:49:24,628 --> 00:49:26,087
Ahh.
808
00:49:49,987 --> 00:49:51,028
Hello.
809
00:49:51,196 --> 00:49:52,488
It's mom, dear.
810
00:49:52,656 --> 00:49:55,992
Oh. H i, mom.
811
00:49:56,159 --> 00:49:59,328
Honey, could you possibly
house-Sit just for tonight?
812
00:49:59,496 --> 00:50:01,038
- Ton ight?
- Yes.
813
00:50:01,206 --> 00:50:02,915
We're going up to your
aunt peggy's.
814
00:50:03,083 --> 00:50:05,835
Mom, you have great timing.
I'd love to house-Sit.
815
00:51:07,481 --> 00:51:09,231
Aah!
816
00:51:09,399 --> 00:51:10,733
H i.
817
00:51:10,901 --> 00:51:12,985
Wh itman.
818
00:51:13,653 --> 00:51:16,113
Can i...can i come in?
819
00:51:16,948 --> 00:51:18,240
I'd like to come in.
820
00:51:18,408 --> 00:51:20,993
- No, you can't.
- Yes, i can.
821
00:51:21,578 --> 00:51:22,620
No, you can't.
822
00:51:22,788 --> 00:51:23,621
Yes, i can.
823
00:51:23,789 --> 00:51:24,997
- No, you can't.
- Yes, i can.
824
00:51:25,165 --> 00:51:27,124
Wanna know why?
825
00:51:27,292 --> 00:51:28,250
No, you can't.
826
00:51:28,418 --> 00:51:30,252
I'm a special friend from god.
Remember?
827
00:51:30,420 --> 00:51:31,587
Ha.
828
00:51:31,755 --> 00:51:32,797
Oh!
829
00:51:32,964 --> 00:51:36,175
Wh itman, you are really
freaking me out here!
830
00:51:36,343 --> 00:51:37,760
Isn't this happy?
831
00:51:37,928 --> 00:51:39,095
Isn't this unexpected?
832
00:51:39,262 --> 00:51:40,387
Wh itman, listen to me.
833
00:51:40,555 --> 00:51:41,597
Wait, wait, wait.
834
00:51:41,765 --> 00:51:42,932
Oh, you haven't seen my love dance.
835
00:52:09,292 --> 00:52:12,378
I th ink i'm gonna go home now.
836
00:52:14,714 --> 00:52:16,090
Did he do anyth ing to you?
837
00:52:16,258 --> 00:52:17,925
Assault you in any way?
838
00:52:18,093 --> 00:52:21,053
No, but i mean,
he dressed like a clown.
839
00:52:21,221 --> 00:52:22,805
Do you know how scary that is?
840
00:52:22,973 --> 00:52:26,183
He's got an ex-Girlfriend,
a crazy ex-Girlfriend, inga,
841
00:52:26,351 --> 00:52:31,147
Who's, who's harassing me and,
and bob, her sidekick, a huge guy, bob.
842
00:52:31,314 --> 00:52:32,439
Inga...check your clipboard.
843
00:52:32,607 --> 00:52:34,733
Inga and bob.
Anyth ing for them?
844
00:52:34,901 --> 00:52:37,278
We'll file a report, ma'am.
845
00:52:37,445 --> 00:52:39,864
Good n ight, ma'am.
846
00:52:43,827 --> 00:52:46,620
They...she stuck gum in my hair!
847
00:53:02,846 --> 00:53:05,347
From what you've
told me, ms. Alston,
848
00:53:05,515 --> 00:53:09,185
Th is guy is just your
garden-Variety compulsive type.
849
00:53:09,352 --> 00:53:10,436
Pooh.
850
00:53:10,604 --> 00:53:12,188
I've seen a million of 'em,
851
00:53:12,355 --> 00:53:13,814
But i'll check h im out,
852
00:53:13,982 --> 00:53:15,524
See if there's anyth ing
in h is background
853
00:53:15,692 --> 00:53:17,067
That you should be alarmed about.
854
00:53:17,235 --> 00:53:18,819
Great.
855
00:53:18,987 --> 00:53:21,655
Mm, uh, in the meantime...
856
00:53:21,823 --> 00:53:25,159
In the meantime,
just live your life.
857
00:53:25,327 --> 00:53:27,578
Try not to worry so much.
858
00:53:27,746 --> 00:53:29,914
Thanks, mr. Tramonte.
859
00:53:46,932 --> 00:53:50,059
So i'm really sorry things
didn't work out with wh itman.
860
00:53:50,227 --> 00:53:52,728
Well, you win some,
you lose some.
861
00:53:52,896 --> 00:53:57,524
Yeah. I'm really sorry about that.
Really sorry.
862
00:53:58,235 --> 00:54:01,070
You sound so genu ine.
Thank you for your concern.
863
00:54:01,238 --> 00:54:02,988
- That's what friends are for.
- Aren't they?
864
00:54:03,156 --> 00:54:04,281
- Damn shame.
- Okay.
865
00:54:04,449 --> 00:54:05,824
That's enough of that, okay?
866
00:54:08,828 --> 00:54:10,621
You know, i checked out
this opera we're about to see.
867
00:54:10,789 --> 00:54:12,289
- Mm-Hmm?
- Mm-Hmm.
868
00:54:12,457 --> 00:54:15,084
Turns out it's the touch ing
story of a young servant
869
00:54:15,252 --> 00:54:18,462
Who goes through all these changes
over this older, rich master guy's
870
00:54:18,630 --> 00:54:20,547
Would-Be girlfriend,
871
00:54:20,715 --> 00:54:23,092
But the young guy ends up with
her in the end, oddly enough.
872
00:54:23,260 --> 00:54:24,468
Hmm.
873
00:54:24,636 --> 00:54:26,095
So it turns out
that the whole th ing
874
00:54:26,263 --> 00:54:27,972
Could've been avoided
if she just...
875
00:54:28,139 --> 00:54:31,809
Not that this resembles
your life in any way.
876
00:54:31,977 --> 00:54:32,977
Sure.
877
00:54:33,144 --> 00:54:34,353
Then we wouldn't be here,
would we?
878
00:54:34,521 --> 00:54:35,729
There would be no opera,
so it's good that...
879
00:54:35,897 --> 00:54:37,523
Who wouldn't...shh.
880
00:54:40,277 --> 00:54:41,777
That's enough.
It's starting.
881
00:54:41,945 --> 00:54:44,071
You look terrific.
882
00:55:01,298 --> 00:55:03,590
Th is is even better than
that padres game we went to.
883
00:55:03,758 --> 00:55:05,175
Thanks for not bringing
that beach ball.
884
00:55:05,343 --> 00:55:08,012
That would've been
embarrassing.
885
00:55:08,680 --> 00:55:10,097
Excuse me.
886
00:55:10,265 --> 00:55:12,599
Oh, i saw a souven ir stand
up there.
887
00:55:12,767 --> 00:55:14,435
Thought maybe we could
get some t-Shirts.
888
00:55:14,602 --> 00:55:15,602
You be all right here?
889
00:55:15,770 --> 00:55:18,397
Yeah. I'll be fine.
I'll see you in a minute.
890
00:55:22,110 --> 00:55:25,863
Martha. Hey. Hey.
891
00:55:26,823 --> 00:55:27,906
Excuse me.
892
00:55:28,074 --> 00:55:29,074
God, no.
Please.
893
00:55:29,242 --> 00:55:30,534
Please.
No.
894
00:55:30,702 --> 00:55:32,453
Martha, hey.
895
00:55:32,996 --> 00:55:34,288
H i.
896
00:55:34,456 --> 00:55:38,000
Martha?
Hey, martha.
897
00:55:38,752 --> 00:55:39,793
Oh-Ho.
898
00:55:39,961 --> 00:55:41,170
You won.
Okay.
899
00:55:41,338 --> 00:55:43,130
You wanted to make me
jealous, and you have, all right?
900
00:55:43,298 --> 00:55:44,715
So let's just go now, all right?
901
00:55:44,883 --> 00:55:46,842
Wh itman, no. No.
I wasn't kidding.
902
00:55:47,010 --> 00:55:48,594
I said i don't wanna
see you anymore.
903
00:55:48,762 --> 00:55:51,180
I don't wanna see you anymore.
Is that clear?
904
00:55:51,681 --> 00:55:52,681
Loud and clear.
905
00:55:52,849 --> 00:55:54,016
Okay, okay.
906
00:55:54,184 --> 00:55:55,309
You want me to listen to you more,
907
00:55:55,477 --> 00:55:57,561
To hear you more and stop
th inking only of myself.
908
00:55:57,729 --> 00:55:59,104
So come on.
Let's go.
909
00:55:59,272 --> 00:56:00,439
I'm not talking to you anymore, okay?
910
00:56:00,607 --> 00:56:01,690
Come...come here.
911
00:56:01,858 --> 00:56:03,150
Martha, don't walk away from me.
912
00:56:03,318 --> 00:56:05,152
Don't walk away, martha.
913
00:56:05,320 --> 00:56:06,820
Martha!
914
00:56:07,405 --> 00:56:10,074
Is this gentleman bothering you?
915
00:56:12,243 --> 00:56:15,871
Excuse me?
916
00:56:17,540 --> 00:56:19,917
I'm her soul mate.
917
00:56:20,085 --> 00:56:22,211
I'm her lover.
918
00:56:22,379 --> 00:56:24,505
- Oh, my god.
- There.
919
00:56:24,672 --> 00:56:25,714
That one.
920
00:56:25,882 --> 00:56:27,841
Don't try to understand what your
mind is too small to contemplate,
921
00:56:28,009 --> 00:56:30,886
Okay, mr. Really n ice su it?
922
00:56:31,054 --> 00:56:33,347
Lover.
Get it?
923
00:56:33,515 --> 00:56:36,266
Lo-Ver.
924
00:56:38,645 --> 00:56:41,730
I've made love to her,
mr. Really n ice su it.
925
00:56:41,898 --> 00:56:43,273
Fft-Fft-Fft.
926
00:56:48,113 --> 00:56:51,573
And, uh, it was beautiful.
927
00:56:51,741 --> 00:56:53,700
It was...come with me, sir.
928
00:56:53,868 --> 00:56:54,952
Uh, okay.
Yeah.
929
00:56:55,120 --> 00:56:55,953
Let's go.
930
00:57:02,085 --> 00:57:04,545
He gets a monthly check
from a trust fund,
931
00:57:04,712 --> 00:57:06,713
A very large trust fund...
932
00:57:06,881 --> 00:57:10,759
50,000-Bucks-A-Month large.
933
00:57:10,927 --> 00:57:12,219
Hmm.
934
00:57:12,387 --> 00:57:16,598
Uh, he lived with h is mother
until six months ago.
935
00:57:16,766 --> 00:57:21,979
He's had one serious relationsh ip
with inga gunther,
936
00:57:22,147 --> 00:57:24,731
And this inga once
tried to assassinate
937
00:57:24,899 --> 00:57:28,110
The rock temptress stevie n icks.
938
00:57:28,278 --> 00:57:32,906
Oh, god. Oh, god.
Oh, god.
939
00:57:33,074 --> 00:57:34,491
- Oh, god.
- What's wrong?
940
00:57:34,659 --> 00:57:38,704
Oh, god. Oh, god.
Oh, god. Oh, god.
941
00:57:38,872 --> 00:57:40,122
Oh, god. Oh, god.
942
00:57:40,290 --> 00:57:41,415
Hey. Hey.
Take it easy.
943
00:57:41,583 --> 00:57:42,666
"Oh, god. Oh, god."
944
00:57:42,834 --> 00:57:43,709
- Hey.
- God.
945
00:57:43,877 --> 00:57:45,669
Take it easy, will ya?
Come on. Sit down. Sit down.
946
00:57:45,837 --> 00:57:47,212
You gotta help me.
You gotta get h im out of my life.
947
00:57:47,380 --> 00:57:48,672
Do something.
I don't care what it is.
948
00:57:48,840 --> 00:57:50,716
You can just...
just name your price.
949
00:57:50,884 --> 00:57:53,594
Just do whatever it takes.
950
00:57:54,804 --> 00:57:56,722
No.
951
00:57:58,349 --> 00:57:59,933
Ah.
952
00:58:00,101 --> 00:58:01,226
Ah!
953
00:58:01,394 --> 00:58:02,978
Eekee.
954
00:58:03,146 --> 00:58:07,566
Now, this kind of action
that you're talking now,
955
00:58:07,734 --> 00:58:10,152
Th is is gonna cost you big time.
956
00:58:10,320 --> 00:58:12,946
What action?
957
00:58:13,698 --> 00:58:19,703
Bumped. Rubbed.
Smoked. Iced.
958
00:58:19,871 --> 00:58:22,331
- The big monkey.
- No!
959
00:58:22,499 --> 00:58:24,541
I...no, i-I don't...
960
00:58:24,709 --> 00:58:26,376
I don't want you to kill h im.
961
00:58:26,544 --> 00:58:28,712
No. I didn't say that.
962
00:58:28,880 --> 00:58:31,632
I said...i mean, i just want
you to talk to h im.
963
00:58:31,799 --> 00:58:33,842
Can you talk to h im?
964
00:58:34,010 --> 00:58:38,472
Oh. Sure.
Talk to h im.
965
00:58:39,140 --> 00:58:41,058
Sure.
966
00:58:41,893 --> 00:58:44,728
Uh, you know, that doesn't mean
to break h is spinal cord, okay?
967
00:58:44,896 --> 00:58:47,189
That means i just...i really
just want you to talk to h im,
968
00:58:47,357 --> 00:58:48,815
Make h im stop bothering me.
969
00:58:48,983 --> 00:58:50,692
Just...can you do that?
970
00:58:50,860 --> 00:58:53,487
Hey. I can do anyth ing.
971
00:58:53,655 --> 00:58:56,990
Th is guy is not gonna
bother you anymore.
972
00:59:45,081 --> 00:59:47,124
Theresa?
973
00:59:52,046 --> 00:59:53,171
Where's the zoo guy?
974
00:59:53,339 --> 00:59:55,674
Come on. Please hurry.
We have a situation here.
975
00:59:55,842 --> 00:59:57,301
All right, i will show...
everyone, calm.
976
00:59:57,468 --> 00:59:58,302
Look...
977
00:59:58,469 --> 00:59:59,595
Martha!
978
00:59:59,762 --> 01:00:00,596
Monkey!
979
01:00:00,763 --> 01:00:02,973
Up!
980
01:00:06,769 --> 01:00:08,604
Oh, my god.
The monkeys.
981
01:00:10,356 --> 01:00:11,398
Martha!
982
01:00:11,566 --> 01:00:13,900
Who were the scheduled
guests on today's show, martha?
983
01:00:14,068 --> 01:00:16,403
Linda evans, shari lewis
and that bodybu ilder,
984
01:00:16,571 --> 01:00:17,946
Mr. Bikin i beach san diego.
985
01:00:18,114 --> 01:00:19,197
Why?
986
01:00:19,365 --> 01:00:21,408
What's going on?
987
01:00:21,993 --> 01:00:23,243
"Telegram, miss linda evans.
988
01:00:23,411 --> 01:00:25,912
In the interest of our viewers,
please stay home.
989
01:00:26,080 --> 01:00:27,205
Stop.
990
01:00:27,373 --> 01:00:29,249
Signed, martha alston."
991
01:00:29,417 --> 01:00:30,959
"Telegram to shari lewis.
992
01:00:31,127 --> 01:00:32,169
Stop.
993
01:00:32,337 --> 01:00:33,837
I like my lamb chops raw.
994
01:00:34,005 --> 01:00:35,047
Stop.
995
01:00:35,214 --> 01:00:36,423
Signed, martha alston."
996
01:00:36,591 --> 01:00:38,800
"Telegram, mr. Bikin i beach
san diego."
997
01:00:38,968 --> 01:00:40,719
Well, i don't have to fin ish that.
998
01:00:40,887 --> 01:00:41,970
Why? What does it say?
999
01:00:42,138 --> 01:00:43,221
You don't know.
1000
01:00:43,389 --> 01:00:44,556
No, i don't know what it says.
1001
01:00:44,724 --> 01:00:45,682
Tell me what it says, dick.
1002
01:00:45,850 --> 01:00:47,434
"Mr. Bikin i beach san diego.
1003
01:00:47,602 --> 01:00:48,810
Stop.
1004
01:00:48,978 --> 01:00:50,187
Blow me, muscle man.
1005
01:00:50,355 --> 01:00:51,647
Signed, martha alston."
1006
01:00:51,814 --> 01:00:53,065
"Blow me, muscle man"?
1007
01:00:53,232 --> 01:00:54,441
I didn't send those telegrams.
1008
01:00:54,609 --> 01:00:56,652
Dick, you know i didn't send
those telegrams, right?
1009
01:00:56,819 --> 01:00:57,903
Now, look, martha.
1010
01:00:58,071 --> 01:01:00,405
We know that people have
been covering for you, okay?
1011
01:01:00,573 --> 01:01:02,199
I talked to the ch icken, okay?
1012
01:01:02,367 --> 01:01:04,993
But these, these...too much.
1013
01:01:05,161 --> 01:01:06,119
No!
1014
01:01:06,287 --> 01:01:07,537
I didn't send those telegrams!
1015
01:01:07,705 --> 01:01:09,164
I di...wh itman crawford
sent those telegrams!
1016
01:01:09,332 --> 01:01:10,666
Jane, tell h im about wh itman!
1017
01:01:10,833 --> 01:01:12,292
Oh, wh itman is the guy
that she loves.
1018
01:01:12,460 --> 01:01:13,543
No! I don't love h im!
1019
01:01:13,711 --> 01:01:15,796
He's...he's trying to ru in my life!
1020
01:01:15,963 --> 01:01:18,173
Walter! You were at the opera.
1021
01:01:18,341 --> 01:01:20,842
Tell h im what happened at the opera.
1022
01:01:21,010 --> 01:01:22,260
She fainted.
1023
01:01:22,428 --> 01:01:23,887
Aah! No. He's insane!
1024
01:01:24,055 --> 01:01:25,263
He's ru in ing my life!
1025
01:01:25,431 --> 01:01:26,848
He sends me gifts every day.
1026
01:01:27,016 --> 01:01:28,266
He sent me a football.
1027
01:01:28,434 --> 01:01:29,685
He...h is butt got bigger.
1028
01:01:29,852 --> 01:01:31,353
Martha, we can't have any of this.
1029
01:01:31,521 --> 01:01:33,647
I need someone who
can handle this job.
1030
01:01:33,815 --> 01:01:34,981
Dick.
1031
01:01:35,149 --> 01:01:36,525
Now, maybe...maybe it's
because of this new guy...
1032
01:01:36,693 --> 01:01:37,943
Dick, listen to me.
1033
01:01:38,111 --> 01:01:39,695
That you've been seeing has
been causing this, but martha,
1034
01:01:39,862 --> 01:01:41,071
That's not my problem.
1035
01:01:41,239 --> 01:01:43,031
Hosting this show is my problem,
1036
01:01:43,199 --> 01:01:45,867
And i need someone who can
help me to do just that.
1037
01:01:46,035 --> 01:01:47,160
What are you saying, dick?
1038
01:01:47,328 --> 01:01:48,704
I'm saying that you need to...
1039
01:01:48,871 --> 01:01:51,206
No, i'm saying you're
going to take some time off,
1040
01:01:51,374 --> 01:01:53,083
A long time off, okay?
1041
01:01:53,251 --> 01:01:55,252
I hope you can solve
your problems, martha,
1042
01:01:55,420 --> 01:01:57,671
But ya ain't gonna be doing it here.
1043
01:01:59,549 --> 01:02:00,674
Energy.
1044
01:02:00,842 --> 01:02:01,842
Energy.
1045
01:02:04,387 --> 01:02:05,929
Dick, wait.
1046
01:02:06,097 --> 01:02:08,348
Ladies and gentlemen,
please give a warm welcome
1047
01:02:08,516 --> 01:02:10,475
To the hosts of daybreak san diego,
1048
01:02:10,643 --> 01:02:13,353
Dick braxton and nancy culpepper.
1049
01:02:49,056 --> 01:02:50,640
Mom!
Dad!
1050
01:02:50,808 --> 01:02:52,058
Oh, h i, honey.
1051
01:02:52,226 --> 01:02:54,144
Thanks for coming by to see us off.
1052
01:02:54,312 --> 01:02:55,771
What do you...what do you mean?
1053
01:02:55,938 --> 01:02:56,938
Can't talk now, sweetheart.
1054
01:02:57,106 --> 01:02:58,982
The cab was late, and the cru ise
sh ip's gonna leave.
1055
01:02:59,150 --> 01:03:00,859
Thank wh itman for the tickets.
1056
01:03:01,027 --> 01:03:03,236
Mexico, here we come!
1057
01:03:03,404 --> 01:03:06,907
Good-Bye, honey!
Bye-Bye!
1058
01:03:07,950 --> 01:03:09,493
- Bye!
- Bye!
1059
01:03:09,660 --> 01:03:12,871
You can't go!
I need you!
1060
01:03:13,039 --> 01:03:15,248
Mommy!
1061
01:03:18,127 --> 01:03:20,128
I'll go with 'em.
I'll go to mexico too.
1062
01:03:20,296 --> 01:03:21,296
That's what i'll do.
1063
01:03:21,464 --> 01:03:22,631
I'll grab a few things.
I'll meet 'em at the pier.
1064
01:03:22,799 --> 01:03:24,883
I'll stow away.
I'll swim if i have to.
1065
01:03:41,234 --> 01:03:43,777
Crazy idiot.
1066
01:03:56,415 --> 01:03:58,542
Perfect.
1067
01:04:00,169 --> 01:04:02,879
You plann ing on going
somewhere, miss alston?
1068
01:04:05,341 --> 01:04:08,301
You dick.
1069
01:04:09,971 --> 01:04:15,100
You stupid private dick dick!
1070
01:04:15,268 --> 01:04:16,768
What am i paying you for?
1071
01:04:16,936 --> 01:04:18,270
You said you'd keep h im away from me.
1072
01:04:18,437 --> 01:04:19,604
Well, keep h im away from me.
1073
01:04:19,772 --> 01:04:21,064
Do whatever you have to do.
1074
01:04:21,232 --> 01:04:22,691
Bump h im. Dunk h im. Ice h im.
1075
01:04:22,859 --> 01:04:24,025
The monkey!
1076
01:04:24,193 --> 01:04:26,862
The big mother-Lovin' monkey!
1077
01:04:27,029 --> 01:04:29,573
Ow!
1078
01:04:30,074 --> 01:04:32,868
Do you want my
professional opin ion, miss alston?
1079
01:04:33,035 --> 01:04:35,829
What?
1080
01:04:35,997 --> 01:04:38,540
Go with h im.
1081
01:04:38,708 --> 01:04:44,129
My opin ion, this is a sweet guy.
He loves you very much.
1082
01:04:44,297 --> 01:04:45,630
Go with h im.
1083
01:04:45,798 --> 01:04:47,173
Tell you something:
1084
01:04:47,341 --> 01:04:48,383
I talked to wh itman.
1085
01:04:48,551 --> 01:04:49,593
Okay. Stop talking.
1086
01:04:49,760 --> 01:04:52,429
Hey, you're not so special, sister.
You're like every other dame.
1087
01:04:52,597 --> 01:04:54,472
You don't know what you
want when you want it,
1088
01:04:54,640 --> 01:04:56,725
And you don't know what
you got when you got it.
1089
01:04:56,893 --> 01:04:58,435
Uh! No.
1090
01:04:58,603 --> 01:05:01,646
The truth hurts, sister.
Just my professional opin ion.
1091
01:05:01,814 --> 01:05:03,189
Okay, well, here's my
professional opin ion.
1092
01:05:03,357 --> 01:05:04,691
- You're fired!
- Ha!
1093
01:05:04,859 --> 01:05:06,234
You can't fire me.
1094
01:05:06,402 --> 01:05:08,111
I'm workin' for h im now.
1095
01:05:08,279 --> 01:05:10,864
- You can't do that!
- Oh, yeah?
1096
01:05:11,032 --> 01:05:12,949
Check out these.
1097
01:05:13,117 --> 01:05:14,576
Come on, little lady.
1098
01:05:14,744 --> 01:05:15,702
No. No.
1099
01:05:15,870 --> 01:05:16,953
Let's go see h im.
1100
01:05:17,121 --> 01:05:18,163
Yeah.
1101
01:05:18,331 --> 01:05:19,539
Little lady, come on.
We're gonna go see h im.
1102
01:05:19,707 --> 01:05:20,790
No. And don't call me little lady!
1103
01:05:20,958 --> 01:05:22,250
Ohh!
1104
01:05:22,418 --> 01:05:23,335
Oh!
1105
01:05:23,502 --> 01:05:24,628
Hey, watch out!
1106
01:05:30,635 --> 01:05:31,718
Oh, look at that.
1107
01:05:31,886 --> 01:05:33,345
She's out like a light.
1108
01:05:33,512 --> 01:05:34,763
Flowers for miss alston?
1109
01:05:34,931 --> 01:05:37,599
That's her.
1110
01:05:52,865 --> 01:05:56,952
I'm here, big sister.
Ann ie's here.
1111
01:05:57,119 --> 01:05:58,328
It's all right.
1112
01:05:58,496 --> 01:06:00,038
Mmm.
1113
01:06:00,206 --> 01:06:02,749
Well, good morn ing, sunsh ine.
1114
01:06:02,917 --> 01:06:04,751
Oh, i've been waitin'
for you to wake up.
1115
01:06:04,919 --> 01:06:06,836
I've been here since it happened.
1116
01:06:07,004 --> 01:06:08,129
Mmm.
1117
01:06:08,297 --> 01:06:09,422
Oh, martha, it's a miracle
you weren't badly hurt.
1118
01:06:09,590 --> 01:06:10,966
Hmm.
1119
01:06:11,133 --> 01:06:14,260
Oh, honey, i th ink i understand.
1120
01:06:14,428 --> 01:06:19,307
You meet this wonderful guy.
Then you th ink you've lost h im.
1121
01:06:19,475 --> 01:06:23,228
Still, su icide?
1122
01:06:23,688 --> 01:06:27,232
But it's all right now.
You didn't lose wh itman,
1123
01:06:27,400 --> 01:06:31,569
And now you never will.
Never, never, never.
1124
01:06:33,447 --> 01:06:35,198
Now i've gotta go.
1125
01:06:36,993 --> 01:06:39,160
Stuart's waiting for me, just
like wh itman's waiting for you.
1126
01:06:39,328 --> 01:06:40,370
Who's waiting?
1127
01:06:40,538 --> 01:06:41,663
Ohh!
1128
01:06:41,831 --> 01:06:42,998
Uhh...
1129
01:06:43,165 --> 01:06:43,999
All righty.
1130
01:06:44,166 --> 01:06:45,166
You take good care of her,
wh itman.
1131
01:06:45,334 --> 01:06:46,167
Uhh...
1132
01:06:46,335 --> 01:06:47,168
Bye-Bye.
1133
01:06:47,336 --> 01:06:48,545
Bye.
Bye, sis.
1134
01:06:48,713 --> 01:06:50,630
Uhh...
1135
01:06:54,135 --> 01:06:55,927
Qu iet.
1136
01:06:56,095 --> 01:06:58,179
Here, listen to this.
1137
01:07:12,862 --> 01:07:15,739
I know you can show me.
1138
01:07:16,365 --> 01:07:19,701
God, you look sexy
in that little hat.
1139
01:07:23,205 --> 01:07:25,540
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1140
01:07:25,708 --> 01:07:28,293
Oh.
1141
01:08:54,171 --> 01:08:56,798
Yeah.
1142
01:09:06,433 --> 01:09:08,893
Stupid ring.
1143
01:09:12,565 --> 01:09:16,151
Martha!
Martha!
1144
01:09:16,318 --> 01:09:18,236
Honey!
Help!
1145
01:09:18,404 --> 01:09:21,156
The su icide's loose!
1146
01:09:21,323 --> 01:09:23,491
Somebody help!
1147
01:09:24,201 --> 01:09:26,369
Hey! Stop!
1148
01:09:27,288 --> 01:09:28,371
Hey, you need a ride, miss?
1149
01:09:28,539 --> 01:09:29,747
Yeah. Yeah.
1150
01:09:29,915 --> 01:09:31,082
Here. Hop on in.
1151
01:09:31,250 --> 01:09:32,208
Oh, god.
Thanks.
1152
01:09:32,376 --> 01:09:33,209
Thanks.
1153
01:09:33,377 --> 01:09:34,252
You okay?
1154
01:09:34,420 --> 01:09:36,379
Go, go, go, go, go!
1155
01:09:37,464 --> 01:09:41,843
Martha? Honey?
I'm right here.
1156
01:09:42,011 --> 01:09:44,137
Don't leave the love zone.
1157
01:09:44,763 --> 01:09:45,972
Oh, thank you so...
1158
01:09:46,140 --> 01:09:47,390
Uh-Oh.
1159
01:09:47,558 --> 01:09:48,558
Whoa!
1160
01:09:48,726 --> 01:09:50,977
I warned you not to
get in the way of a cosmic
1161
01:09:51,145 --> 01:09:53,271
Kind of love, witch ie.
1162
01:09:53,814 --> 01:09:55,398
Rest your head.
1163
01:09:55,566 --> 01:09:56,733
Don't be n ice to her!
1164
01:09:56,901 --> 01:09:58,943
Don't you be n ice to her, bob!
1165
01:09:59,820 --> 01:10:02,030
- I'm sorry.
- Pull her hair!
1166
01:10:02,198 --> 01:10:03,031
But...
1167
01:10:03,199 --> 01:10:04,199
Just do it!
1168
01:10:04,366 --> 01:10:05,325
Ow!
1169
01:10:05,492 --> 01:10:07,452
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
1170
01:10:13,626 --> 01:10:15,585
Ow. Ow. Ow.
1171
01:10:15,753 --> 01:10:17,253
Harder.
1172
01:10:17,421 --> 01:10:19,672
Pull it harder!
1173
01:10:25,095 --> 01:10:26,221
What are you doing, bob?
1174
01:10:26,388 --> 01:10:27,722
Hold her down, bob!
1175
01:10:27,890 --> 01:10:29,515
Get her secure!
1176
01:10:29,683 --> 01:10:33,686
Make those knots n ice and tight!
1177
01:10:37,733 --> 01:10:40,610
What are you do...why are you
always putting sticky stuff on me?
1178
01:10:40,778 --> 01:10:42,320
Give me the ants, bob.
1179
01:10:42,488 --> 01:10:44,530
Ants? What ants?
1180
01:10:45,616 --> 01:10:50,328
Prepare to be consumed,
martha alston.
1181
01:10:50,496 --> 01:10:53,164
Prepare to be...
1182
01:10:57,294 --> 01:11:01,381
Oh, god!
They're dead, bob.
1183
01:11:01,548 --> 01:11:03,216
- They are?
- Yes, bob, they are.
1184
01:11:03,384 --> 01:11:04,592
Didn't you feed them?
1185
01:11:04,760 --> 01:11:06,469
I thought that you said
that you wanted them hungry.
1186
01:11:06,637 --> 01:11:10,598
Hungry, bob!
Not dead!
1187
01:11:10,766 --> 01:11:12,350
Now what are we gonna do?
1188
01:11:12,518 --> 01:11:14,352
We could, uh...we could,
uh, reschedule.
1189
01:11:14,520 --> 01:11:16,396
Like maybe next tuesday
is good for me.
1190
01:11:16,563 --> 01:11:17,605
Hmm?
1191
01:11:17,773 --> 01:11:20,233
Dream on, little beauty!
1192
01:11:21,026 --> 01:11:22,902
Guess we'll just have
to cut her heart out.
1193
01:11:23,070 --> 01:11:24,279
Are you okay with that?
1194
01:11:24,446 --> 01:11:25,613
No, bob!
1195
01:11:25,781 --> 01:11:27,448
I wanted her eaten by ants,
1196
01:11:27,616 --> 01:11:30,660
But this is obviously
the best we're gonna do!
1197
01:11:30,828 --> 01:11:33,246
Hold her down, bob!
1198
01:11:34,206 --> 01:11:36,082
Th ink about this, 'cause,
you know, the ant idea was good.
1199
01:11:36,250 --> 01:11:37,458
I kinda liked the ant idea.
1200
01:11:37,626 --> 01:11:38,710
Okay, we could...
1201
01:11:38,877 --> 01:11:40,712
Inga!
1202
01:11:41,213 --> 01:11:43,548
- Wh itman!
- Wh itman! - Wh itman!
1203
01:11:45,134 --> 01:11:47,593
Put the kn ife down, inga.
1204
01:11:47,761 --> 01:11:48,803
No.
1205
01:11:48,971 --> 01:11:52,223
She's in the way, wh it!
Don't ya see that?
1206
01:11:52,391 --> 01:11:57,729
No, inga, you're in the way.
Martha and i love each other.
1207
01:11:58,272 --> 01:11:59,647
We don't. I don't.
1208
01:12:01,191 --> 01:12:03,651
We are going to bu ild a life
unto each other.
1209
01:12:03,819 --> 01:12:08,072
If you try to get between us,
i'll put you out the door.
1210
01:12:09,074 --> 01:12:14,579
Now, for the last time,
put down the kn ife.
1211
01:12:18,292 --> 01:12:23,713
Never! Never!
Never!
1212
01:12:34,016 --> 01:12:36,768
God, you're bitch in', wh it.
1213
01:12:39,646 --> 01:12:40,646
Ooh, save her!
1214
01:12:40,814 --> 01:12:41,981
Don't let h im take her!
1215
01:12:42,149 --> 01:12:45,443
I can't let
you take her, wh itman.
1216
01:12:45,861 --> 01:12:48,237
Don't make me shoot you, too, bob.
1217
01:12:49,073 --> 01:12:50,907
Okay.
1218
01:12:51,950 --> 01:12:53,534
Maybe i should call aaa.
1219
01:12:53,702 --> 01:12:56,204
No, i'm not a car, you...
1220
01:12:56,372 --> 01:12:57,538
Ow! Ow! Ow!
1221
01:12:57,706 --> 01:12:59,040
Ooh-Hoo-Hoo hoo!
1222
01:12:59,208 --> 01:13:00,833
Th ink about something else.
1223
01:13:02,044 --> 01:13:03,378
Not n ice!
1224
01:13:03,545 --> 01:13:05,171
Not n ice.
1225
01:13:07,299 --> 01:13:10,009
I'll get you, you tramp!
1226
01:13:10,803 --> 01:13:12,887
I love you.
1227
01:13:19,728 --> 01:13:22,397
Oh, inga's gonna be just fine.
1228
01:13:22,564 --> 01:13:23,523
Put me down.
1229
01:13:23,690 --> 01:13:24,857
No, no, no.
1230
01:13:25,025 --> 01:13:27,735
Last time i let you out of my
sight, there was a su icide attempt.
1231
01:13:27,903 --> 01:13:29,654
What was this, some
kind of human sacrifice?
1232
01:13:29,822 --> 01:13:31,364
You need taking care of, dear.
1233
01:13:31,532 --> 01:13:34,117
Wh itman.
1234
01:13:38,747 --> 01:13:43,543
- What is this?
- Th is is an r.V., Honey.
1235
01:13:44,920 --> 01:13:49,215
- Whose r.V.?
- Ours.
1236
01:13:49,758 --> 01:13:52,260
I thought we could
use a family veh icle.
1237
01:13:52,428 --> 01:13:57,390
- For what?
- For our little family.
1238
01:13:59,101 --> 01:14:00,893
Say hello to mama, kids.
1239
01:14:01,061 --> 01:14:02,979
Hola, mama.
1240
01:14:04,356 --> 01:14:07,233
That's little n icole,
and that's cody.
1241
01:14:07,401 --> 01:14:08,734
Aren't they cute?
1242
01:14:08,902 --> 01:14:10,319
They're consuela's kids.
1243
01:14:10,487 --> 01:14:11,946
You remember.
Mom's housekeeper.
1244
01:14:12,114 --> 01:14:15,408
Yeah.
1245
01:14:16,034 --> 01:14:17,368
Oh, god, wh itman.
1246
01:14:17,536 --> 01:14:18,870
Hmm.
1247
01:14:19,037 --> 01:14:21,956
Well, i know what you're th inkin'.
I always do.
1248
01:14:22,124 --> 01:14:23,249
You're th inkin', "wh it,
1249
01:14:23,417 --> 01:14:25,626
How come we aren't
having kids of our own?"
1250
01:14:25,794 --> 01:14:29,046
Well, they're just to prime
the pump a little bit.
1251
01:14:29,214 --> 01:14:33,718
We're gonna begin our own family
just as soon as we are married.
1252
01:14:33,886 --> 01:14:35,761
- Si.
- Yeah.
1253
01:14:36,472 --> 01:14:38,264
What?
1254
01:14:38,432 --> 01:14:40,141
That's right.
1255
01:14:40,309 --> 01:14:44,645
In six hours, you and i will
be wed in los cabos, mexico,
1256
01:14:44,813 --> 01:14:50,026
At a beautiful little church
called saint margaret of the goats.
1257
01:14:50,486 --> 01:14:51,694
See?
1258
01:14:51,862 --> 01:14:55,031
No pesky blood tests
to slow us up there!
1259
01:14:55,199 --> 01:14:56,824
Ah, let's get on the road.
1260
01:14:56,992 --> 01:14:58,367
Here we go!
1261
01:14:58,535 --> 01:14:59,619
Okay, that's it.
1262
01:14:59,786 --> 01:15:02,830
Ch ildren, come with, uh, me...
1263
01:15:02,998 --> 01:15:05,374
Uh, poqu ito little ch ildren, um...
1264
01:15:05,542 --> 01:15:08,211
Nos vamos a quedar aqu i.
1265
01:15:09,671 --> 01:15:12,006
No, you don't understand.
1266
01:15:12,174 --> 01:15:15,176
No, little mother.
You don't understand.
1267
01:15:20,307 --> 01:15:22,475
Are you kidding?
1268
01:15:22,643 --> 01:15:23,726
Little jokie?
1269
01:15:23,894 --> 01:15:26,354
El joko?
1270
01:15:26,522 --> 01:15:28,648
No more questions, little mother.
1271
01:15:28,815 --> 01:15:30,399
All right, all right.
Come on.
1272
01:15:30,567 --> 01:15:31,651
Let's break it up.
1273
01:15:31,818 --> 01:15:33,528
Issues of control
happen when we're tired.
1274
01:15:33,695 --> 01:15:38,282
Can't you see, kids, that your
mother is just all worn out?
1275
01:15:38,909 --> 01:15:40,952
Don't be like that.
1276
01:15:46,500 --> 01:15:47,833
I don't know what you
did to these kids,
1277
01:15:48,001 --> 01:15:50,294
But i am gonna find a way out
and take 'em with me.
1278
01:15:50,462 --> 01:15:51,546
I am.
1279
01:15:51,713 --> 01:15:53,422
You're not gonna get away with this.
1280
01:15:53,590 --> 01:15:59,554
Honey, you don't understand.
Th is family is a legend in the making.
1281
01:15:59,721 --> 01:16:00,805
Mm-Hmm.
1282
01:16:00,973 --> 01:16:02,056
I mean, just look.
1283
01:16:03,559 --> 01:16:04,934
It was an act of fate
that we even met.
1284
01:16:05,102 --> 01:16:06,227
Kids?
1285
01:16:06,395 --> 01:16:08,396
You wanna hear how
your mother and i met?
1286
01:16:08,564 --> 01:16:10,898
Yes, dad.
1287
01:16:11,066 --> 01:16:12,817
I was in a bar,
1288
01:16:12,985 --> 01:16:15,945
And i played her favorite song.
1289
01:16:16,113 --> 01:16:17,238
Hmm.
1290
01:16:17,406 --> 01:16:18,406
By accident.
1291
01:16:20,367 --> 01:16:22,910
Yeah, h it the wrong
button, but from that point on,
1292
01:16:23,078 --> 01:16:26,914
We were on each other
like a couple of weasels.
1293
01:16:27,082 --> 01:16:31,460
Moral of that story is,
accidents are the dirt
1294
01:16:31,628 --> 01:16:33,796
That legends grow out of.
1295
01:16:38,760 --> 01:16:39,927
Huh?
1296
01:16:40,095 --> 01:16:41,262
Come on, honey.
1297
01:16:44,891 --> 01:16:48,102
You look lovely in the clothes
that i picked out for you.
1298
01:16:48,270 --> 01:16:49,895
I feel funny.
1299
01:16:50,063 --> 01:16:51,063
Do ya?
1300
01:16:51,231 --> 01:16:54,650
Well, i took the liberty of
slipping a little relaxant
1301
01:16:54,818 --> 01:16:56,611
Into your water.
1302
01:16:56,778 --> 01:16:59,363
I thought you might be
a little tense.
1303
01:16:59,531 --> 01:17:01,532
Now...oh, that's
noth ing scary, darling,
1304
01:17:01,700 --> 01:17:04,660
Just a little mixture
that i came up with:
1305
01:17:04,828 --> 01:17:09,999
A little, uh, chamomile
and some, uh, l.S.D.
1306
01:17:10,167 --> 01:17:12,543
Okay, that would w...
1307
01:17:12,711 --> 01:17:15,963
That would be why i'm
seeing worms on your face.
1308
01:17:20,510 --> 01:17:23,137
Kids! We're gettin' close!
1309
01:17:23,305 --> 01:17:24,764
All right, dad.
1310
01:17:24,931 --> 01:17:26,098
Uh...
1311
01:17:28,518 --> 01:17:31,687
So when i...when i was
drinkin' the...the...the...the...
1312
01:17:31,855 --> 01:17:32,897
The tea?
1313
01:17:34,900 --> 01:17:36,275
You're gettin' in touch
with your joy.
1314
01:17:42,074 --> 01:17:43,658
Oh, you're gonna get
me started now.
1315
01:17:43,825 --> 01:17:45,201
Yeah.
1316
01:17:47,162 --> 01:17:48,621
Whoa!
1317
01:17:48,789 --> 01:17:49,997
Whoa!
1318
01:17:55,337 --> 01:17:57,672
God, it's good to have you back!
1319
01:17:57,839 --> 01:17:59,006
I'm gonna kill ya!
1320
01:18:01,385 --> 01:18:03,761
No, you're not.
1321
01:18:03,929 --> 01:18:06,013
Yes, i a...
1322
01:18:06,181 --> 01:18:07,848
No, you're not.
1323
01:18:08,016 --> 01:18:09,308
I'm gonna kill ya.
1324
01:18:09,476 --> 01:18:12,353
Whoa, well, i'll just
have to love ya as a ghost,
1325
01:18:12,521 --> 01:18:15,981
And, uh, you could have
dreadlocks like whoopi goldberg.
1326
01:18:20,737 --> 01:18:23,531
Did you like that?
1327
01:18:25,534 --> 01:18:27,535
I'm gonna be sick.
1328
01:18:27,703 --> 01:18:29,120
Well, in sickness
and in health, dea...
1329
01:18:29,287 --> 01:18:30,454
No. Whoa.
1330
01:18:30,622 --> 01:18:31,706
Now, that's a little...
1331
01:18:31,873 --> 01:18:32,873
Come here.
1332
01:18:33,041 --> 01:18:33,999
Now, we don't really walk...
1333
01:18:34,167 --> 01:18:35,376
Uh, okay.
1334
01:18:35,544 --> 01:18:37,712
Oh, uh, kids, kids!
1335
01:18:40,924 --> 01:18:42,883
Mommy, where are you going?
1336
01:18:55,272 --> 01:18:56,480
Darling.
1337
01:18:56,648 --> 01:18:57,732
N icole.
1338
01:18:57,899 --> 01:19:01,944
Go on outside and find a lizard.
1339
01:19:02,696 --> 01:19:05,281
Be qu ick.
1340
01:19:07,033 --> 01:19:09,160
Where's mommy, n icole?
1341
01:19:09,327 --> 01:19:11,412
She's wash ing her hands
and face.
1342
01:19:11,580 --> 01:19:14,540
I th ink she's having
a bad trip, daddy.
1343
01:19:47,616 --> 01:19:49,116
Hello.
1344
01:19:49,284 --> 01:19:50,159
Walter.
1345
01:19:50,327 --> 01:19:51,160
It's martha.
1346
01:19:51,328 --> 01:19:52,828
Oh. Yeah.
1347
01:19:52,996 --> 01:19:54,997
I wanna congratulate you
on your wedding, martha.
1348
01:19:55,165 --> 01:19:56,499
Your happiness means a lot to me.
1349
01:19:56,666 --> 01:19:57,666
Shut up.
Listen to me.
1350
01:19:57,834 --> 01:19:58,918
Shut up.
1351
01:19:59,085 --> 01:20:00,586
Here's what i want ya to do.
1352
01:20:00,754 --> 01:20:04,256
I want you to get on a plane.
Just get on a plane and fly fast.
1353
01:20:04,424 --> 01:20:06,926
Come to, uh, los cabos.
1354
01:20:07,093 --> 01:20:08,302
Los cabos.
1355
01:20:08,470 --> 01:20:11,514
Buy a gun and meet me
at a church.
1356
01:20:11,681 --> 01:20:13,808
Wh itman said you might
try something like this,
1357
01:20:13,975 --> 01:20:17,436
That you'd do anyth ing to
sabotage your own happiness.
1358
01:20:17,979 --> 01:20:18,896
Goat!
1359
01:20:19,064 --> 01:20:19,897
Shh.
1360
01:20:20,065 --> 01:20:21,148
Goats.
1361
01:20:21,316 --> 01:20:22,274
Saint margaret of the goats.
1362
01:20:22,442 --> 01:20:23,859
Martha, you're gonna have to speak up.
I can't hear.
1363
01:20:24,027 --> 01:20:25,110
You're gonna have
to speak up a little.
1364
01:20:25,278 --> 01:20:26,612
I can't hear you very well.
1365
01:20:26,780 --> 01:20:28,072
It's a little noisy here.
1366
01:20:28,240 --> 01:20:30,616
I need you to speak up
a little louder for me.
1367
01:20:30,784 --> 01:20:31,826
Th is is the operator.
1368
01:20:31,993 --> 01:20:33,160
Your time is up.
1369
01:20:33,328 --> 01:20:35,704
If you want to continue,
please make another deposit.
1370
01:20:35,872 --> 01:20:38,457
Hello? Hello?
1371
01:21:07,112 --> 01:21:09,029
You look beautiful, senorita.
1372
01:21:09,197 --> 01:21:10,197
Thank you.
1373
01:21:10,365 --> 01:21:13,325
Let's go out now.
1374
01:22:23,438 --> 01:22:25,773
Oh, you look beautiful, dear.
1375
01:22:25,941 --> 01:22:28,943
Oh, this is the happiest day
of my life.
1376
01:22:29,110 --> 01:22:31,195
Ohh.
1377
01:22:41,373 --> 01:22:43,791
Father, help me.
1378
01:22:43,959 --> 01:22:47,294
Bienven idos, damas y caballeros.
1379
01:22:47,462 --> 01:22:50,047
Ya que el novio esta ancioso...
1380
01:22:50,215 --> 01:22:51,423
Okay.
1381
01:22:51,591 --> 01:22:54,218
I get the point.
It's bigger than me.
1382
01:22:54,386 --> 01:22:56,345
You've worn me down.
1383
01:22:56,513 --> 01:23:01,308
Maybe this could work.
What the hell am i saying?
1384
01:23:01,476 --> 01:23:03,978
I've gotta get out of here.
I've gotta get out of this.
1385
01:23:04,145 --> 01:23:08,107
Th is can't happen.
Can it?
1386
01:23:08,817 --> 01:23:13,404
Wh itman, aceptas a martha
como tu esposa?
1387
01:23:13,571 --> 01:23:16,323
I do.
1388
01:23:18,034 --> 01:23:30,295
Martha, aceptas tu?
1389
01:23:45,979 --> 01:23:47,646
Walter!
1390
01:23:47,814 --> 01:23:50,315
Martha!
1391
01:24:01,453 --> 01:24:04,038
Aah!
1392
01:24:25,101 --> 01:24:26,977
Gimme that!
1393
01:24:28,188 --> 01:24:29,063
Drop the gun, n icole.
1394
01:24:29,230 --> 01:24:30,105
Drop the gun!
1395
01:24:30,273 --> 01:24:32,733
N icole, drop the gu...
1396
01:24:33,359 --> 01:24:34,943
A water pistol.
1397
01:24:37,072 --> 01:24:38,072
Heads up, everybody.
1398
01:24:38,239 --> 01:24:39,573
She's on pharmaceuticals.
1399
01:24:39,741 --> 01:24:41,909
Oh, martha, on your wedding day?
1400
01:24:42,077 --> 01:24:43,869
Oh, put that gun down, martha.
1401
01:24:44,037 --> 01:24:45,537
Th is is no time for playing games.
1402
01:24:45,705 --> 01:24:48,457
Now, you go right up
there this minute.
1403
01:24:50,919 --> 01:24:53,087
Stop that tapping.
1404
01:24:56,633 --> 01:24:58,509
Ohh!
1405
01:24:58,676 --> 01:25:00,719
Honey.
1406
01:25:00,887 --> 01:25:04,264
Honey, it's gonna be all right.
1407
01:25:04,432 --> 01:25:05,974
Stay back!
Don't touch me!
1408
01:25:06,643 --> 01:25:07,684
Hey.
1409
01:25:07,852 --> 01:25:10,979
I wasn't gonna tell ya, but
i just bought us a big boat.
1410
01:25:11,147 --> 01:25:12,439
Stop talking.
Stop it.
1411
01:25:12,607 --> 01:25:13,982
Imagine the next...
1412
01:25:14,150 --> 01:25:15,317
Be qu iet. Please.
1413
01:25:15,485 --> 01:25:16,652
Two solid years at sea.
1414
01:25:16,820 --> 01:25:17,861
Just you and me...
1415
01:25:18,029 --> 01:25:19,154
Stop talking, wh itman.
1416
01:25:19,322 --> 01:25:20,322
Mother and consuela.
1417
01:25:20,490 --> 01:25:21,448
Listen to me.
1418
01:25:21,616 --> 01:25:22,658
Stop talking.
1419
01:25:22,826 --> 01:25:23,867
Imagine the charades.
1420
01:25:24,035 --> 01:25:25,285
Imagine the natural ch ildbirth.
1421
01:25:25,453 --> 01:25:27,621
- Shut up!
- Ow!
1422
01:25:28,164 --> 01:25:32,960
Oh, martha, my love. Ow.
1423
01:25:33,128 --> 01:25:34,128
I have a gun.
1424
01:25:34,295 --> 01:25:37,005
Wh itman, you have to listen to me.
Listen to me.
1425
01:25:37,173 --> 01:25:39,633
I want my life back.
You hear me?
1426
01:25:39,801 --> 01:25:40,926
I miss my life.
1427
01:25:41,094 --> 01:25:42,678
It was a beautiful life,
and i want it back.
1428
01:25:42,846 --> 01:25:45,848
I want myself back.
1429
01:25:49,644 --> 01:25:54,773
So for the last time, wh itman,
it's over, you understand?
1430
01:25:55,608 --> 01:25:57,151
Over.
1431
01:25:57,318 --> 01:26:01,989
Over, over, over!
1432
01:26:02,157 --> 01:26:04,283
Over! Over! Over!
1433
01:26:12,000 --> 01:26:14,668
Martha, are you saying it's over?
1434
01:26:16,671 --> 01:26:19,715
Gimme the car keys, wh itman.
Gimme the keys now.
1435
01:26:20,592 --> 01:26:25,762
Martha, you don't need car keys.
1436
01:26:25,930 --> 01:26:30,893
You just need a great big hug!
1437
01:26:31,060 --> 01:26:32,019
Come here!
1438
01:26:45,742 --> 01:26:47,743
So i shot h im.
1439
01:26:47,911 --> 01:26:50,162
I mean, i can't
believe it myself, but...
1440
01:26:50,330 --> 01:26:53,332
I shot h im.
1441
01:26:54,042 --> 01:26:56,543
I mean, what choice did i have?
You know?
1442
01:26:56,711 --> 01:26:59,671
He ru ined my life.
He kidnapped me.
1443
01:26:59,839 --> 01:27:01,423
He drugged me.
1444
01:27:01,591 --> 01:27:03,425
You can understand that, can't you?
1445
01:27:03,593 --> 01:27:05,636
Mm-Hmm.
1446
01:27:07,680 --> 01:27:11,058
Maldilta mujer malvada.
1447
01:27:11,226 --> 01:27:12,517
Que sl entendemos?
1448
01:27:12,685 --> 01:27:13,769
Claro que sl.
1449
01:27:13,937 --> 01:27:15,103
Si.
1450
01:27:15,271 --> 01:27:16,230
Oh, we understand.
1451
01:27:16,397 --> 01:27:17,564
Mm-Hmm.
1452
01:27:17,732 --> 01:27:19,316
You shot your husband,
1453
01:27:19,484 --> 01:27:23,528
You snooty, h ighfalutin,
go-To-Town bitch!
1454
01:27:23,696 --> 01:27:26,448
Asesina!
1455
01:27:26,616 --> 01:27:29,201
I'm taking you in.
1456
01:27:38,503 --> 01:27:40,087
Inside.
Inside.
1457
01:27:42,924 --> 01:27:44,258
Ow.
1458
01:27:44,425 --> 01:27:47,219
Esta adentro, la asesina esa.
1459
01:27:51,975 --> 01:27:52,933
Hey!
1460
01:27:53,101 --> 01:27:53,934
Hey.
1461
01:27:54,102 --> 01:27:55,352
Hey!
1462
01:28:00,608 --> 01:28:02,818
You...no...i shot wh itman!
You can't do this.
1463
01:28:02,986 --> 01:28:06,113
You didn't shoot
wh itman crawford.
1464
01:28:06,572 --> 01:28:09,074
Th ink back, pilgrim.
1465
01:28:09,242 --> 01:28:13,829
You were standin' in the aisle,
and you had the drop on h im.
1466
01:28:13,997 --> 01:28:18,959
Gimme the car keys, wh itman.
Gimme the keys now.
1467
01:28:19,585 --> 01:28:22,379
You don't need car keys.
1468
01:28:22,547 --> 01:28:26,383
You just need a great big hug!
1469
01:28:29,345 --> 01:28:32,514
Oh! Oh, no!
Ohh!
1470
01:28:32,682 --> 01:28:33,890
How do you know all this?
1471
01:28:34,058 --> 01:28:35,475
Bob told me.
1472
01:28:35,643 --> 01:28:37,602
Bob?
1473
01:28:57,165 --> 01:28:58,623
Hey, guys!
1474
01:28:58,791 --> 01:29:01,209
I been figurin' this out, and i
th ink they're gonna be watch in'
1475
01:29:01,377 --> 01:29:05,088
The main roads, so you'd be
better off cuttin' cross-Country.
1476
01:29:05,256 --> 01:29:06,506
I gotta get back to inga.
1477
01:29:06,674 --> 01:29:09,176
She's been doin' tequ ila shots.
1478
01:29:09,344 --> 01:29:12,095
Probably down to the worm by now.
1479
01:29:13,389 --> 01:29:17,309
So long, kid.
Thanks, bob.
1480
01:29:17,769 --> 01:29:19,019
Don't get me wrong.
1481
01:29:19,187 --> 01:29:22,314
I love inga, but i couldn't
let you take the fall.
1482
01:29:23,524 --> 01:29:28,445
Of course, this doesn't mean i
won't help my baby hunt you down!
1483
01:29:29,364 --> 01:29:31,198
Sure.
1484
01:29:31,366 --> 01:29:34,159
Love's weird.
1485
01:29:34,994 --> 01:29:36,870
I know.
1486
01:29:37,038 --> 01:29:39,873
Vaya con dios, martha alston.
1487
01:29:40,041 --> 01:29:41,333
Adios, bob.
1488
01:29:41,501 --> 01:29:43,502
Gotta go,
gotta go.
1489
01:30:05,817 --> 01:30:09,152
Thanks for bein' there for me
when no one else was.
1490
01:30:13,491 --> 01:30:15,784
Okay, martha, there's a time
for a hug to end, and this is it.
1491
01:30:15,952 --> 01:30:17,869
Come on.
We gotta get outta here.
1492
01:30:18,037 --> 01:30:19,162
Come on.
1493
01:30:30,091 --> 01:30:31,925
Sorry i could just get one horse.
1494
01:30:32,093 --> 01:30:33,427
Aw.
1495
01:30:33,594 --> 01:30:36,388
You know, they hang you for
stealin' horses around here.
1496
01:30:39,684 --> 01:30:40,684
Are you limping?
1497
01:30:40,852 --> 01:30:41,893
Oh, no.
1498
01:30:42,061 --> 01:30:43,687
I just twisted my ankle in the church.
1499
01:30:43,855 --> 01:30:45,105
Come on. Get on the horse.
1500
01:30:45,273 --> 01:30:46,481
No, i'll walk.
1501
01:30:46,649 --> 01:30:47,691
Yeah, i insist.
Come on.
1502
01:30:47,859 --> 01:30:49,693
Get on the horse.
1503
01:30:57,994 --> 01:30:59,453
Thank god.
1504
01:31:08,546 --> 01:31:11,047
Wow, this is romantic.
1505
01:31:11,215 --> 01:31:15,719
Two people separated by chance finally
reun ited, going off into the sunset.
1506
01:31:15,887 --> 01:31:20,140
It reminds me of an affair to remember
with cary grant and deborah kerr.
1507
01:31:20,308 --> 01:31:23,226
Walter, she can't walk.
She gets run over.
1508
01:31:23,394 --> 01:31:25,437
No, but i mean,
uh...all right.
1509
01:31:25,605 --> 01:31:26,813
All right.
1510
01:31:26,981 --> 01:31:28,064
What about casablanca?
1511
01:31:28,232 --> 01:31:29,316
Humphrey bogart, ingrid bergman.
1512
01:31:29,484 --> 01:31:30,484
Walter, she leaves h im.
1513
01:31:30,651 --> 01:31:31,651
What about gone with the wind?
1514
01:31:31,819 --> 01:31:33,069
He leaves her.
1515
01:31:33,237 --> 01:31:34,070
Aah.
1516
01:31:34,238 --> 01:31:35,280
What, uh...
1517
01:31:35,448 --> 01:31:36,406
What movie ends with two people
ridin' off in the sunset?
1518
01:31:36,574 --> 01:31:37,532
Don't worry about it.
1519
01:31:37,700 --> 01:31:38,825
It doesn't matter, walter.
You know why?
1520
01:31:38,993 --> 01:31:39,993
Why?
1521
01:31:40,161 --> 01:31:41,161
Because the sun sets in the west,
1522
01:31:41,329 --> 01:31:42,829
And we're supposed to be
heading north towards the border.
1523
01:31:42,997 --> 01:31:46,166
Oh, yeah.
1524
01:31:46,334 --> 01:31:48,543
Well, can't we just turn
right when the lights go out?
1525
01:31:48,711 --> 01:31:51,713
- I mean, this is kinda n ice.
- Yeah, it is n ice.
1526
01:31:51,881 --> 01:31:55,800
Blinding, but it's n ice.
101385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.