All language subtitles for Modern.Family.S11E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:05,203 Aww, goodbye, drawer dedicated to batteries and takeout menus. 2 00:00:05,598 --> 00:00:07,019 And goodbye, wall dent, 3 00:00:07,055 --> 00:00:09,993 from when we thought Lily was a trombone prodigy. 4 00:00:10,884 --> 00:00:12,234 Mitchell! 5 00:00:12,270 --> 00:00:14,589 That was your last eye roll in this house! 6 00:00:14,668 --> 00:00:15,788 You know what, when the new baby comes, 7 00:00:15,824 --> 00:00:17,200 can you not do it as much? 8 00:00:17,236 --> 00:00:19,677 Because, you know, you did it around Lily a lot, and... 9 00:00:21,151 --> 00:00:23,131 Okay... hey, hey, no, no, no. Don't throw those away. 10 00:00:23,167 --> 00:00:24,171 I-I might want to use those 11 00:00:24,207 --> 00:00:26,251 for my big baby reveal to the family. 12 00:00:26,287 --> 00:00:28,746 If he's bald, I can do a whole Elton John thing. 13 00:00:28,825 --> 00:00:29,864 Not only are we moving, 14 00:00:29,900 --> 00:00:32,376 but we're adopting a baby that's due in two weeks. 15 00:00:32,412 --> 00:00:35,693 And that is stressing me out because eleven years ago, 16 00:00:35,729 --> 00:00:37,807 I revealed Lily with "The Lion King," 17 00:00:37,907 --> 00:00:39,266 and there's a lot of pressure... 18 00:00:39,302 --> 00:00:40,836 - Self-imposed. - ...to top myself. 19 00:00:40,872 --> 00:00:43,655 So, I've been workshopping a few ideas. 20 00:00:43,722 --> 00:00:46,022 I hope everyone here likes... 21 00:00:46,116 --> 00:00:47,174 baby! 22 00:00:48,044 --> 00:00:49,857 I can see that taking everyone's breath away, no? 23 00:00:49,955 --> 00:00:52,854 Uh, I'm more concerned about the city taking our baby away. 24 00:00:56,775 --> 00:01:01,775 - Subtitles by explosiveskull corrected by sot26 - www.addic7ed.com 25 00:01:05,880 --> 00:01:07,988 Okay, the repair guys are gonna be here in five minutes. 26 00:01:08,338 --> 00:01:09,802 I can't believe I'm saying this, 27 00:01:09,838 --> 00:01:11,384 but we might actually be getting away with... 28 00:01:11,420 --> 00:01:14,084 - Hey! - Hey! What are you guys doing home? 29 00:01:14,134 --> 00:01:15,410 Yeah, I thought you went to that beach cleanup. 30 00:01:15,446 --> 00:01:17,520 Well, we tried, but the beach yoga people 31 00:01:17,590 --> 00:01:19,230 wouldn't even move a hundred feet down. 32 00:01:19,305 --> 00:01:21,084 You'd think they'd have been a little more flexible. 33 00:01:21,152 --> 00:01:22,297 Oh, Phil. 34 00:01:22,372 --> 00:01:24,452 The good news is, we're back and we are here 35 00:01:24,488 --> 00:01:26,430 to help you set up for the twins' Easter party. 36 00:01:26,474 --> 00:01:27,590 Um, we're good. 37 00:01:27,626 --> 00:01:28,882 Anyway, we got this covered. 38 00:01:28,946 --> 00:01:30,905 And you guys had such a long morning, 39 00:01:30,987 --> 00:01:32,848 why don't Gamma and Grampy grab a nap 40 00:01:32,884 --> 00:01:34,915 so that they're fresh for the party, huh? 41 00:01:34,962 --> 00:01:35,970 Okay. 42 00:01:36,000 --> 00:01:37,693 - Okay. - But I... 43 00:01:37,729 --> 00:01:39,384 It's all good. We got it. 44 00:01:39,439 --> 00:01:40,525 Last weekend, Mom and Dad 45 00:01:40,561 --> 00:01:42,302 went to the artichoke festival in Monterey. 46 00:01:42,338 --> 00:01:43,601 And Dylan's mom had the twins, 47 00:01:43,637 --> 00:01:45,777 so we took the opportunity to have a little party, 48 00:01:45,813 --> 00:01:47,722 just to see if we still had it in us. 49 00:01:47,808 --> 00:01:48,808 We did. 50 00:01:48,836 --> 00:01:50,532 I'm trackin' the pizza guy, 51 00:01:50,568 --> 00:01:52,293 the pizza guy, the pizza guy! 52 00:01:52,329 --> 00:01:53,973 His name is Ibrahim! 53 00:01:54,009 --> 00:01:56,824 Don't forget the garlic knots, garlic knots, garlic knots! 54 00:01:56,877 --> 00:01:59,412 Yo! This party is the GOAT. 55 00:01:59,671 --> 00:02:00,713 Greatest of all time. 56 00:02:00,749 --> 00:02:02,471 I'm Doug, your across-the-street neighbor. 57 00:02:02,507 --> 00:02:04,372 I was just curbin' my bins, heard the party noise, 58 00:02:04,408 --> 00:02:05,745 thought I'd join up. 59 00:02:05,824 --> 00:02:07,009 Want a refill on that? 60 00:02:07,045 --> 00:02:09,659 There is no scenario where I accept a drink from you. 61 00:02:09,729 --> 00:02:10,753 Lit. 62 00:02:12,371 --> 00:02:15,763 Nice to see the Dunphy name still carries some party clout. 63 00:02:15,991 --> 00:02:17,072 Ah! 64 00:02:17,209 --> 00:02:18,864 You know, we're running low on jungle juice. 65 00:02:18,900 --> 00:02:21,152 Just soak it up with a towel and wring it back into your cup. 66 00:02:21,188 --> 00:02:23,311 Mm. Okay. 67 00:02:23,347 --> 00:02:24,455 Cool! 68 00:02:24,491 --> 00:02:25,507 What kind is that? 69 00:02:25,543 --> 00:02:27,503 Uch. Can I have one conversation tonight 70 00:02:27,539 --> 00:02:30,048 without someone asking me about my snake? 71 00:02:30,296 --> 00:02:32,198 Ohh! Good Lord! 72 00:02:32,234 --> 00:02:34,872 - What happened?! - I slipped on that drink you spilled. 73 00:02:34,958 --> 00:02:37,953 Oh! Hurt my ankle really bad. 74 00:02:38,015 --> 00:02:40,921 I mean, I don't want to sue you, but I don't really see any other option. 75 00:02:41,067 --> 00:02:42,067 Do you? 76 00:02:43,351 --> 00:02:45,039 So now I work for Doug. 77 00:02:45,132 --> 00:02:47,267 Hey, everybody! 78 00:02:47,351 --> 00:02:49,220 Ibrahim has arrived, has a... 79 00:02:52,257 --> 00:02:54,076 Don't stare at it! Put it out! 80 00:02:56,111 --> 00:02:57,697 We made some temporary fixes 81 00:02:57,733 --> 00:02:59,181 and scheduled repairs for today, 82 00:02:59,217 --> 00:03:01,477 when Mom and Dad said they'd be at the beach. 83 00:03:01,513 --> 00:03:03,064 Then they came home early. 84 00:03:03,100 --> 00:03:05,912 It's just hard when you can't trust family members. 85 00:03:06,274 --> 00:03:09,001 "Don't Gamma and Grampy want to take a nap?" 86 00:03:09,037 --> 00:03:10,282 That's not insulting to you? 87 00:03:10,913 --> 00:03:11,914 Phil. 88 00:03:11,988 --> 00:03:13,801 - Phil! - I... wasn't sleeping. I was listening. 89 00:03:13,837 --> 00:03:17,043 And g-good for you. That is... That is a lot of steps for one day. 90 00:03:17,128 --> 00:03:19,172 I was talking about the kids. 91 00:03:19,222 --> 00:03:21,026 They're treating us like actual grandparents 92 00:03:21,111 --> 00:03:22,719 instead of the... the... 93 00:03:22,755 --> 00:03:25,386 premature grandparents we clearly are. 94 00:03:25,511 --> 00:03:27,421 I'm the only one in my aqua aerobics class 95 00:03:27,457 --> 00:03:29,006 who doesn't need two noodles. 96 00:03:29,655 --> 00:03:32,682 I put the eggs in a cute basket for the Easter egg hunt. 97 00:03:32,718 --> 00:03:34,634 - I saw it in a magazine. - Cute. 98 00:03:34,670 --> 00:03:35,937 - Haley. - Oh, no. 99 00:03:35,973 --> 00:03:37,857 Honey, your dad and I didn't feel like taking a nap. 100 00:03:37,893 --> 00:03:39,338 Why don't you give us a job for the party? 101 00:03:39,423 --> 00:03:41,548 Uh, well, we could use some help dyeing these eggs. 102 00:03:41,619 --> 00:03:43,306 But why don't you change for the party first? 103 00:03:43,342 --> 00:03:44,998 - Oh, good idea! - Yes! 104 00:03:45,068 --> 00:03:46,825 Phil, wakey, wakey! 105 00:03:46,927 --> 00:03:48,217 Okay, we got sixty seconds, people. 106 00:03:48,253 --> 00:03:49,314 We gotta move fast. Come on. Come on. 107 00:03:49,350 --> 00:03:50,517 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 108 00:03:50,553 --> 00:03:52,329 Yes, yes, yes, yes, yes! 109 00:03:52,365 --> 00:03:53,871 Come on, move faster! 110 00:03:53,980 --> 00:03:56,760 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 111 00:03:57,202 --> 00:03:58,568 Would you hurry it up a little bit? 112 00:03:58,604 --> 00:04:02,174 Oh, come on! Get out of here now! Go, go, go! 113 00:04:02,210 --> 00:04:04,386 Thank you so much. I love you guys so much. Bye! 114 00:04:05,086 --> 00:04:07,816 Okay. I think we actually got away with it. 115 00:04:07,852 --> 00:04:10,101 - Oh, no. - I have to stop saying that. 116 00:04:10,137 --> 00:04:12,718 That dude from the party said that his python was pregnant. 117 00:04:12,754 --> 00:04:14,056 Do you think those could be her eggs? 118 00:04:14,092 --> 00:04:15,740 Oh, my God! 119 00:04:15,776 --> 00:04:17,238 Is one of them hatching? 120 00:04:17,299 --> 00:04:18,312 - That's so disgusting! - Ohh. 121 00:04:18,348 --> 00:04:19,731 We have to cancel the party! 122 00:04:19,767 --> 00:04:22,197 What? No way! We just got back in with this parent group 123 00:04:22,233 --> 00:04:24,084 after our daughter's biting spree. 124 00:04:24,152 --> 00:04:25,690 If they didn't love their kids being gummed 125 00:04:25,726 --> 00:04:27,545 by an adorable toddler, I don't think they're gonna 126 00:04:27,581 --> 00:04:29,479 love their kids getting punctured by a python! 127 00:04:29,515 --> 00:04:30,663 Calm down. 128 00:04:30,699 --> 00:04:32,616 Snakes lay all their eggs in one dark place. 129 00:04:32,703 --> 00:04:34,739 I've got them all here. I'm gonna run them by the pet store. 130 00:04:34,784 --> 00:04:36,307 Oh, my God. Is one of them moving? Get them out of here. 131 00:04:36,343 --> 00:04:37,978 They're so gross. Gross, gross, gross, gross. 132 00:04:40,074 --> 00:04:42,538 Hey, where you running off to, little buddy? 133 00:04:44,867 --> 00:04:47,843 And where are you running off to, big buddy? 134 00:04:51,661 --> 00:04:52,969 Hey, stranger! 135 00:04:53,005 --> 00:04:55,471 Going out again? I barely see you these days. 136 00:04:55,507 --> 00:04:57,641 I'd love to hang out, Jay, but I've got a wine club meeting. 137 00:04:57,677 --> 00:04:59,412 What, are you into wine? I love wine! 138 00:04:59,505 --> 00:05:01,157 - Okay. See ya. - Wait a minute! 139 00:05:01,229 --> 00:05:02,427 I'm gonna open a bottle later on. 140 00:05:02,463 --> 00:05:04,759 Why don't you bring one and we'll have a little tasting? 141 00:05:04,821 --> 00:05:05,978 I guess I wouldn't mind that. 142 00:05:06,037 --> 00:05:07,894 I'll stop by the store on my way back. 143 00:05:07,956 --> 00:05:10,621 While you're there, would you be a prince and pick me up a soda? 144 00:05:10,699 --> 00:05:11,945 I've got homework. 145 00:05:12,026 --> 00:05:13,097 Where'd you get a fifty? 146 00:05:13,203 --> 00:05:14,450 Don't worry about it. 147 00:05:16,517 --> 00:05:19,000 Welcome to your new house! 148 00:05:19,070 --> 00:05:22,298 I don't remember this room feeling so stark and cold. 149 00:05:22,381 --> 00:05:24,816 Luckily this is a smart house. 150 00:05:24,901 --> 00:05:27,137 Adam, warm light mode. 151 00:05:27,326 --> 00:05:28,328 Initiating. 152 00:05:28,364 --> 00:05:29,630 - Oh! - Oh, no... no! 153 00:05:29,718 --> 00:05:31,955 No, that just brings out the molding around the windows. 154 00:05:32,077 --> 00:05:34,761 I... Does it feel like we're in a nursing home? 155 00:05:34,839 --> 00:05:36,378 Adam, party mode! 156 00:05:36,684 --> 00:05:37,689 Initiating. 157 00:05:38,595 --> 00:05:40,904 Oh, God. No! No, that's... that's even worse. 158 00:05:40,940 --> 00:05:42,167 I'm... I'm sorry, I just... 159 00:05:42,203 --> 00:05:44,282 I don't feel like I've ever been in this house before. 160 00:05:44,362 --> 00:05:45,702 Adam, I swear to God! 161 00:05:45,776 --> 00:05:46,827 Initiating. 162 00:05:46,918 --> 00:05:48,515 Did we just make a huge mistake? 163 00:05:48,695 --> 00:05:50,021 Mitchell, you know you hate change. 164 00:05:50,109 --> 00:05:51,284 Remember when you shaved your beard? 165 00:05:51,352 --> 00:05:53,941 You screamed in the mirror, "Oh, my God, you look hideous!" 166 00:05:54,024 --> 00:05:55,026 That was you. 167 00:05:55,097 --> 00:05:58,310 I mean, you have been a crab all day long. 168 00:05:58,359 --> 00:06:00,592 How do you know? You haven't even been around us! 169 00:06:00,702 --> 00:06:02,190 I took a crazy guess. 170 00:06:02,284 --> 00:06:04,329 Look, this is buyer's remorse. 171 00:06:04,399 --> 00:06:07,624 I learned that from my mentor, Phil Dunphy, 172 00:06:07,710 --> 00:06:09,128 and I know how to fix it. 173 00:06:09,531 --> 00:06:11,401 Come with me if you want to live... 174 00:06:11,437 --> 00:06:14,600 in this house... and not be a bummer to everyone. 175 00:06:14,636 --> 00:06:16,352 Lily, you need to help me start unpacking. 176 00:06:16,430 --> 00:06:18,440 We need to work on my baby reveal. 177 00:06:18,476 --> 00:06:20,521 Adam, thinking mode. 178 00:06:20,660 --> 00:06:21,865 Initiating. 179 00:06:27,013 --> 00:06:30,309 I know it sounds crazy, but it works. 180 00:06:30,345 --> 00:06:32,813 In order to accept the new house, 181 00:06:32,849 --> 00:06:35,598 you have to properly say goodbye to this place. 182 00:06:35,634 --> 00:06:37,961 Okay, I'm not talking to a house. Okay? 183 00:06:37,997 --> 00:06:40,072 And... And why are the movers just sitting out there? 184 00:06:40,166 --> 00:06:42,132 Don't worry about them. I'll handle them. 185 00:06:42,227 --> 00:06:43,599 I used to be a mover. 186 00:06:43,638 --> 00:06:46,649 I kind of fell into it when I helped an ex-boyfriend 187 00:06:46,714 --> 00:06:48,821 steal his brother's refrigerator. 188 00:06:48,891 --> 00:06:51,190 Okay, wait, so you've been a cab driver, a hairdresser, 189 00:06:51,226 --> 00:06:53,591 a spokesmodel, and a mover. 190 00:06:53,627 --> 00:06:55,168 I-Is your life real? 191 00:06:55,228 --> 00:06:56,441 Is anything real? 192 00:06:56,543 --> 00:06:58,196 That was a question that I asked myself 193 00:06:58,260 --> 00:07:00,470 when I was a philosophy professor. 194 00:07:00,923 --> 00:07:03,978 Now, say goodbye to the house. 195 00:07:04,071 --> 00:07:06,911 Tell it how much it meant to you. 196 00:07:06,996 --> 00:07:09,944 Be honest with each other, like two lovers 197 00:07:10,008 --> 00:07:13,491 that know that the time has come when they must part ways. 198 00:07:13,527 --> 00:07:14,588 Okay, well, usually, I would just 199 00:07:14,624 --> 00:07:16,199 take my gym membership off his keychain 200 00:07:16,244 --> 00:07:17,481 and then introduce him to my mother. 201 00:07:22,359 --> 00:07:23,539 Hey, house. 202 00:07:23,787 --> 00:07:25,136 Hey, you humps! 203 00:07:25,217 --> 00:07:26,739 We're paying you by the hour! 204 00:07:26,775 --> 00:07:28,020 We're on a coffee break, lady. 205 00:07:28,111 --> 00:07:29,460 Oh, don't give me that. 206 00:07:29,496 --> 00:07:30,849 I used to do your job. 207 00:07:30,943 --> 00:07:34,164 And this attitude, this is why people hate movers. 208 00:07:34,255 --> 00:07:36,052 That and all the stealing. 209 00:07:36,088 --> 00:07:37,939 Whoa! You think you can do better? 210 00:07:38,409 --> 00:07:40,243 I hate to burst your bubble wrap, 211 00:07:40,279 --> 00:07:41,941 but I know I can. 212 00:07:42,034 --> 00:07:44,566 We actually double booked today, so this works out. 213 00:07:44,652 --> 00:07:46,584 - Have at it. - Oh, no, no, no, no! Ay, wait! 214 00:07:46,670 --> 00:07:49,011 Come back, humps! 215 00:07:49,114 --> 00:07:50,170 What are you doing with the cat? 216 00:07:50,241 --> 00:07:54,065 Okay, don't worry. On the day, I will replace Larry with the baby. 217 00:07:54,101 --> 00:07:56,067 Once the family is all seated around the table, 218 00:07:56,131 --> 00:07:58,175 I'll undo the security rope 219 00:07:58,328 --> 00:08:00,370 and then let the baby hover above the table 220 00:08:00,406 --> 00:08:02,323 for all the family to marvel at. 221 00:08:03,160 --> 00:08:05,030 Wait. Phone's ringing. 222 00:08:05,261 --> 00:08:06,484 Hello? 223 00:08:06,604 --> 00:08:08,457 Yes, speaking. 224 00:08:08,493 --> 00:08:09,640 What? 225 00:08:12,109 --> 00:08:13,140 No! 226 00:08:16,378 --> 00:08:18,486 Oh, honey, did you just take a sip from the paintbrush water? 227 00:08:18,522 --> 00:08:20,758 I think I'd know if I did, Claire. 228 00:08:20,857 --> 00:08:23,516 Oh! This must be the grandparents' table! 229 00:08:23,552 --> 00:08:25,041 - I wouldn't say that. - No, I d... I don't think... 230 00:08:25,077 --> 00:08:28,689 These are the kids' grandparents, Gamma and Grampy. 231 00:08:28,756 --> 00:08:30,406 Oh, nice to meet you. 232 00:08:30,442 --> 00:08:32,168 I'm Meemaw. This is Bobo. 233 00:08:32,240 --> 00:08:34,291 Have you met GimGim and Mimsy? 234 00:08:34,348 --> 00:08:36,109 Oh, you know what? Why don't you take our seats? 235 00:08:36,145 --> 00:08:37,963 I think we're at the wrong table. 236 00:08:37,999 --> 00:08:39,249 Oh! My back! 237 00:08:39,285 --> 00:08:41,068 Oh, it happens to me all the time. 238 00:08:41,104 --> 00:08:42,105 Oh. 239 00:08:42,163 --> 00:08:44,588 I'm gonna get you the name of these shoes. 240 00:08:44,674 --> 00:08:46,195 Doug, I have cooked for you, 241 00:08:46,282 --> 00:08:47,672 spray tanned you, 242 00:08:47,762 --> 00:08:50,025 taken two of your sign spinning shifts. 243 00:08:50,099 --> 00:08:51,951 Are we seriously not even yet? 244 00:08:52,027 --> 00:08:53,632 I think you're making too big a deal about this. 245 00:08:53,693 --> 00:08:55,526 I just need you to dress up like Harley Quinn 246 00:08:55,608 --> 00:08:57,936 and give a foot massage to the winner of my game night. 247 00:08:57,993 --> 00:08:59,045 Don't worry. 248 00:08:59,081 --> 00:09:00,426 I'm gonna win. 249 00:09:03,257 --> 00:09:06,358 And get this, Gerald fell again. 250 00:09:06,481 --> 00:09:07,624 Wrist this time. 251 00:09:07,715 --> 00:09:10,367 That man's got more pins in him than a tailor's mouth. 252 00:09:11,558 --> 00:09:13,966 He never learned how to fall the right way. 253 00:09:14,052 --> 00:09:16,544 - Too proud. - Wait, there's a right way to fall? 254 00:09:16,604 --> 00:09:18,136 Really? A follow-up? 255 00:09:18,172 --> 00:09:21,784 Resist the temptation to break the fall with the hands. 256 00:09:21,906 --> 00:09:23,371 Land on your bottom. 257 00:09:23,436 --> 00:09:25,640 Aim for the meat, not the bone. 258 00:09:25,840 --> 00:09:26,926 Oh... Mimsy! 259 00:09:28,594 --> 00:09:30,209 See? Good as new. 260 00:09:30,264 --> 00:09:32,385 My dear husband, such a gentleman. 261 00:09:32,540 --> 00:09:35,481 He always opens the bathtub door for me. 262 00:09:35,517 --> 00:09:37,824 Yeah. Would you excuse us just a second? 263 00:09:41,747 --> 00:09:42,764 'Cause she was. 264 00:09:42,800 --> 00:09:43,899 It's not good. 265 00:09:43,935 --> 00:09:46,019 Oh, totally! 266 00:09:46,055 --> 00:09:47,581 We're just remembering something that happened 267 00:09:47,617 --> 00:09:49,521 on our last Negroni crawl in Frogtown. 268 00:09:49,557 --> 00:09:51,121 Oh, Frogtown! 269 00:09:51,157 --> 00:09:52,835 - Oh, "Bird on a bird!" - "Bird on a bird!" 270 00:09:53,969 --> 00:09:55,291 Oh, you all got the TikTok invite 271 00:09:55,327 --> 00:09:56,908 Bridget from Quibi sent out for her matcha pop-up 272 00:09:56,944 --> 00:09:58,418 on Thursday, right? 273 00:09:58,454 --> 00:10:00,789 - You guys down? - Oh, yeah, that sounds... 274 00:10:01,020 --> 00:10:02,540 frosty. 275 00:10:03,315 --> 00:10:04,361 Small hiccup. 276 00:10:04,423 --> 00:10:06,572 When I got to the pet store, I was down one python egg, 277 00:10:06,643 --> 00:10:08,169 - which means... - There's one still here. 278 00:10:08,205 --> 00:10:10,345 Yeah, and I just checked the living room, and it's not there. 279 00:10:10,381 --> 00:10:12,489 Okay, nuggets! Everyone outside! 280 00:10:12,618 --> 00:10:14,406 It's time for the egg hunt! 281 00:10:15,411 --> 00:10:17,423 Hey. Small hiccup. 282 00:10:17,553 --> 00:10:19,027 Now it's time for the bottle I brought. 283 00:10:19,063 --> 00:10:20,207 Unh-unh-unh! 284 00:10:20,297 --> 00:10:22,308 Fresh glasses. 285 00:10:22,344 --> 00:10:25,829 This, my friend, is a 2009 Chateau Trotanoy. 286 00:10:25,865 --> 00:10:27,236 You might want to cinch your belt up. 287 00:10:27,272 --> 00:10:29,047 It's liable to blow your trousers off. 288 00:10:29,761 --> 00:10:31,109 Mm. 289 00:10:31,649 --> 00:10:33,393 - It's nice. - "Nice"? 290 00:10:33,463 --> 00:10:34,949 I understand why you would like it, 291 00:10:34,985 --> 00:10:37,076 but... this is what my wine club friends 292 00:10:37,154 --> 00:10:38,422 would call "an obvious choice." 293 00:10:38,492 --> 00:10:41,298 I get it. You haven't developed a taste for fine wine yet. 294 00:10:41,362 --> 00:10:42,727 Um, I hate to say it, 295 00:10:42,763 --> 00:10:45,018 but I probably know more about wine than you do. 296 00:10:45,114 --> 00:10:47,054 Two months ago, you couldn't drink rosé 297 00:10:47,090 --> 00:10:48,737 unless it was mixed with Snapple. 298 00:10:49,159 --> 00:10:50,672 There's only one way to settle this... 299 00:10:50,708 --> 00:10:52,754 are you up for a little blind taste test? 300 00:10:52,848 --> 00:10:53,569 Bring it. 301 00:10:53,605 --> 00:10:57,576 Joe, go to the wine cellar, pick out five random bottles. 302 00:10:57,655 --> 00:10:59,316 - We have a wine cellar? - What's a wine cellar? 303 00:10:59,352 --> 00:11:00,514 You were my first. 304 00:11:00,550 --> 00:11:02,807 And we'd both been through so much. 305 00:11:02,843 --> 00:11:04,194 I mean, I was neurotic. 306 00:11:04,230 --> 00:11:07,351 You had a-a bathroom off the kitchen. 307 00:11:07,387 --> 00:11:09,635 But we both found each other. 308 00:11:10,072 --> 00:11:11,767 Anyway, I... 309 00:11:11,803 --> 00:11:14,486 I-I-I feel like, um, I have to say something. 310 00:11:14,522 --> 00:11:16,137 It's not you. It's... It's me. 311 00:11:16,173 --> 00:11:17,719 I just, um... 312 00:11:17,794 --> 00:11:19,426 I need more space. 313 00:11:20,686 --> 00:11:22,795 But we could still remember the good times. 314 00:11:22,831 --> 00:11:24,266 Um, like... like when I first moved in 315 00:11:24,302 --> 00:11:25,948 and all I had was that boombox. 316 00:11:27,551 --> 00:11:30,006 Yeah, um... what do you say? Yeah. 317 00:11:30,099 --> 00:11:31,713 Huh? 318 00:11:31,829 --> 00:11:33,416 One more time? 319 00:11:34,930 --> 00:11:41,086 ♪ Now I've had the time of my life ♪ 320 00:11:41,160 --> 00:11:45,191 ♪ No, I never felt like this before ♪ 321 00:11:45,289 --> 00:11:49,765 ♪ Yes, I swear it's the truth ♪ 322 00:11:50,107 --> 00:11:52,237 What do you say? Huh? 323 00:11:52,273 --> 00:11:53,837 Takes you right back, right? 324 00:11:53,934 --> 00:11:55,587 To Valentine's Day 2003... 325 00:11:56,384 --> 00:11:57,997 and four. 326 00:11:58,111 --> 00:12:00,831 ♪ And I owe it all to you ♪ 327 00:12:00,909 --> 00:12:01,852 Gloria was right. 328 00:12:01,910 --> 00:12:04,818 Once I said goodbye, I was able to embrace this new house 329 00:12:04,854 --> 00:12:07,597 and spend the next few weeks getting ready for the baby. 330 00:12:07,663 --> 00:12:09,396 I just needed closure. 331 00:12:09,498 --> 00:12:10,948 And... And s... And so did the drapes. 332 00:12:10,984 --> 00:12:14,307 Because the... the dancing got, uh... g-got pretty dirty. 333 00:12:14,877 --> 00:12:21,544 ♪ Because I've had the time of my life ♪ 334 00:12:21,638 --> 00:12:25,765 ♪ No, I never felt this way before ♪ 335 00:12:25,840 --> 00:12:30,008 ♪ Yes, I swear it's the truth ♪ 336 00:12:30,083 --> 00:12:32,386 - ♪ And I owe it all to you ♪ - Mitchell! 337 00:12:32,456 --> 00:12:34,015 The baby's here. He's early. 338 00:12:34,051 --> 00:12:35,775 What? I-I'm not ready! 339 00:12:35,811 --> 00:12:36,839 Well, get ready. 340 00:12:36,875 --> 00:12:38,180 And we will be discussing why you were 341 00:12:38,216 --> 00:12:39,883 "Time-of-my-Life-ing" without me. 342 00:12:45,171 --> 00:12:47,714 The uneducated palate would identify this as a Cabernet, 343 00:12:47,800 --> 00:12:51,276 when, in fact, it is a Merlot from Bordeaux. 344 00:12:51,314 --> 00:12:53,285 - Correct. - Oh! Lucky guess. 345 00:12:53,382 --> 00:12:54,452 In my twenties, I befriended 346 00:12:54,488 --> 00:12:57,073 a sommelier from Paris... Marcel Caron. 347 00:12:57,161 --> 00:12:58,697 In fact, I went to stay with him. 348 00:12:58,766 --> 00:13:01,045 We'd drink wine all night and fall asleep 349 00:13:01,081 --> 00:13:04,513 to the sound of an accordion on the Rue de Montparnasse. 350 00:13:04,597 --> 00:13:07,359 Much like this wine, that story has too many fruity notes. 351 00:13:07,419 --> 00:13:08,421 Next glass. 352 00:13:09,488 --> 00:13:10,573 And... sip. 353 00:13:13,746 --> 00:13:15,719 Mm. 354 00:13:15,833 --> 00:13:20,130 That is a mature Napa Valley Cabernet. 355 00:13:20,208 --> 00:13:21,960 - Correct. - Unh! Eat that, old man! 356 00:13:21,996 --> 00:13:23,822 You know, you don't have to spike the football 357 00:13:23,858 --> 00:13:25,208 every time you get an answer right. 358 00:13:25,244 --> 00:13:27,239 Only you could make talking about wine 359 00:13:27,275 --> 00:13:28,936 into something obnoxious. 360 00:13:29,014 --> 00:13:30,810 Score is tied, two-two. 361 00:13:30,885 --> 00:13:32,654 Time now for the final wine. 362 00:13:37,942 --> 00:13:40,338 And to reveal the answer... 363 00:13:40,374 --> 00:13:41,587 Wait a minute. 364 00:13:41,640 --> 00:13:42,644 Maybe we shouldn't. 365 00:13:42,710 --> 00:13:44,511 Before we turned this into a competition, 366 00:13:44,608 --> 00:13:46,717 we were both having fun, right? 367 00:13:46,816 --> 00:13:48,652 We were doing something we both liked. 368 00:13:48,727 --> 00:13:50,430 It did occur to me that this whole afternoon, 369 00:13:50,466 --> 00:13:52,499 neither one of us checked our watch once. 370 00:13:52,592 --> 00:13:54,577 And if we flip this over, one of us is gonna feel bad 371 00:13:54,613 --> 00:13:55,571 and it could ruin the thing. 372 00:13:55,607 --> 00:13:58,105 I mean, let's face it, we don't have a ton in common, 373 00:13:58,187 --> 00:14:01,031 but today I saw a little bit of me in you. 374 00:14:01,302 --> 00:14:03,184 You can be a competitive jerk. 375 00:14:03,231 --> 00:14:04,888 And based on that summer in Paris story, 376 00:14:04,924 --> 00:14:07,323 you can be kind of a sensitive, even perfumy type of... 377 00:14:07,359 --> 00:14:08,474 That'll do. 378 00:14:08,567 --> 00:14:10,489 Look, when you get back from your trip, 379 00:14:10,525 --> 00:14:12,224 why don't we make this a thing? 380 00:14:12,326 --> 00:14:14,388 We'll have a wine tasting once a month... 381 00:14:14,489 --> 00:14:16,050 without the competition. 382 00:14:16,585 --> 00:14:17,586 I'm in. 383 00:14:23,382 --> 00:14:24,695 Damn it! 384 00:14:26,456 --> 00:14:28,342 Competitive bastard. 385 00:14:28,436 --> 00:14:30,767 Oh, I love that kid. 386 00:14:32,782 --> 00:14:34,446 Time to face facts, honey. 387 00:14:34,535 --> 00:14:36,777 It's the grandparent's table for us. 388 00:14:36,840 --> 00:14:38,859 - Grandpa Phil, huh? - Mm. 389 00:14:38,929 --> 00:14:41,388 Guess I could get used to shaving naked at the gym. 390 00:14:41,424 --> 00:14:42,481 Mm. 391 00:14:42,552 --> 00:14:44,947 The hardest part is, our kids aren't gonna need us anymore. 392 00:14:45,091 --> 00:14:47,378 And it does means we raised them right. 393 00:14:47,414 --> 00:14:50,480 On the bright side, one of them actually vacuumed the living room rug, 394 00:14:50,516 --> 00:14:52,114 and... looks brand new. 395 00:14:52,184 --> 00:14:54,437 - Guys, help! - Don't listen to her! I need you more! 396 00:14:54,499 --> 00:14:55,971 - I spilled my drink at the party, and Doug came - We had a huge party, and a snake guy came, 397 00:14:56,007 --> 00:14:57,866 - and slipped and hurt his ankle, and now - and the snake laid eggs, and it accidentally 398 00:14:57,902 --> 00:14:59,427 - he's gonna sue us unless I... - got mixed in with the Easter eggs... - Shut up! 399 00:14:59,463 --> 00:15:01,780 Mom, I know you told me not to buy expensive sunglasses 400 00:15:01,816 --> 00:15:03,126 because I'd only lose them, but then I... 401 00:15:03,213 --> 00:15:04,492 They're on your head. 402 00:15:05,471 --> 00:15:07,580 Oh. Cool. 403 00:15:08,918 --> 00:15:10,098 Hey! You find it? 404 00:15:10,134 --> 00:15:11,186 No, but I just realized 405 00:15:11,222 --> 00:15:13,910 why they call rolling two ones with dice "snake eggs." 406 00:15:13,974 --> 00:15:14,994 That's snake eyes. 407 00:15:15,094 --> 00:15:16,563 Oh. Then what did I realize? 408 00:15:16,633 --> 00:15:18,195 Don't worry. I got this. 409 00:15:18,231 --> 00:15:19,342 What's with the bunny suit? 410 00:15:19,378 --> 00:15:21,330 Well, I needed a plausible reason to be out in the yard. 411 00:15:21,366 --> 00:15:23,666 - It's your house. - Okay, I-I like the costume. 412 00:15:23,702 --> 00:15:24,786 I found one! 413 00:15:24,822 --> 00:15:26,771 - Oh, no! - On it! 414 00:15:26,886 --> 00:15:27,889 Ooh! 415 00:15:27,905 --> 00:15:30,131 I've never seen so many pretty ones. 416 00:15:30,167 --> 00:15:31,168 Mama! 417 00:15:31,201 --> 00:15:33,498 The Easter Bunny stole my basket! 418 00:15:33,534 --> 00:15:35,944 T-That's because I'm the Easter Bandit. 419 00:15:36,023 --> 00:15:37,624 You were a little bad last year. 420 00:15:37,710 --> 00:15:38,930 I know. 421 00:15:39,140 --> 00:15:40,914 I have five now! 422 00:15:40,950 --> 00:15:42,738 Five eggs?! 423 00:15:42,774 --> 00:15:45,107 Well, congratulations! 424 00:15:45,143 --> 00:15:48,371 You get to trade these five eggs 425 00:15:48,407 --> 00:15:49,607 for one... 426 00:15:49,685 --> 00:15:51,704 solar path light! 427 00:15:51,766 --> 00:15:53,061 This egg's moving! 428 00:15:53,097 --> 00:15:54,099 Wait, wait, wait! 429 00:15:54,496 --> 00:15:56,144 Wait, wait, wait, wait, wait. 430 00:15:56,216 --> 00:15:59,252 That is a magic egg. 431 00:15:59,470 --> 00:16:00,900 Ohh! 432 00:16:00,987 --> 00:16:02,747 Close your eyes and make a wish. 433 00:16:05,194 --> 00:16:06,218 Okay. 434 00:16:06,310 --> 00:16:09,019 - Where's my egg? - Disappeared. Gotta go! 435 00:16:09,525 --> 00:16:11,722 Uh, can I at least get a picture with you? 436 00:16:11,758 --> 00:16:13,494 - Uh... - Grandpa! 437 00:16:15,359 --> 00:16:16,392 Uh-oh. 438 00:16:18,098 --> 00:16:20,014 One very quick pic. 439 00:16:21,302 --> 00:16:22,707 Uhp! Got my own finger. Sorry. 440 00:16:23,343 --> 00:16:24,406 Ah. 441 00:16:24,449 --> 00:16:26,319 Well, that's me. How'd I do that? 442 00:16:26,436 --> 00:16:27,470 Here we go. 443 00:16:28,273 --> 00:16:30,228 Wait. I'm getting a call. 444 00:16:30,303 --> 00:16:31,507 Who do I know in Delaware? 445 00:16:31,543 --> 00:16:32,822 Let it go to voicemail, Jim! 446 00:16:32,858 --> 00:16:33,910 Okay. 447 00:16:34,036 --> 00:16:35,726 Stop squirming, Easter Bunny! 448 00:16:35,762 --> 00:16:37,012 And one... 449 00:16:37,110 --> 00:16:37,791 Three! 450 00:16:37,827 --> 00:16:39,665 - Got it. - Have a good year, everybody! 451 00:16:39,759 --> 00:16:41,430 Be good! Especially you! 452 00:16:44,077 --> 00:16:45,705 What is the big emergency, Alex? 453 00:16:45,741 --> 00:16:47,562 I was using my Shop-Vac to give myself a hickey 454 00:16:47,598 --> 00:16:48,715 to show the guys at game night. 455 00:16:48,791 --> 00:16:50,610 Hello, Doug. 456 00:16:50,646 --> 00:16:52,609 Oh. The mother. 457 00:16:52,695 --> 00:16:54,623 Look, Alex isn't coming to game night. 458 00:16:54,701 --> 00:16:57,296 She's also not cooking you ribs, doing your laundry, 459 00:16:57,332 --> 00:16:59,383 or getting you an online M.B.A. 460 00:16:59,460 --> 00:17:00,536 Actually, I might finish that. 461 00:17:00,572 --> 00:17:01,981 - I really think we could make the Dean's List. - Tch! 462 00:17:02,017 --> 00:17:03,449 Well, we had a deal, 463 00:17:03,485 --> 00:17:05,119 so if she's not gonna keep up her end, 464 00:17:05,155 --> 00:17:06,480 I guess I'll just have to sue. 465 00:17:06,558 --> 00:17:07,712 Oh, no, no, no, Doug. 466 00:17:07,748 --> 00:17:09,951 I think that we can work that out 467 00:17:09,987 --> 00:17:12,991 right here, right now. 468 00:17:13,052 --> 00:17:15,658 What do you think... 469 00:17:15,736 --> 00:17:17,048 of this number? 470 00:17:17,168 --> 00:17:19,412 I'd like it a lot better with another zero on the end. 471 00:17:19,474 --> 00:17:21,161 - Oh. Okay. - Yeah. 472 00:17:21,197 --> 00:17:23,256 Well... I blame myself. 473 00:17:23,670 --> 00:17:24,920 You... You try to instill 474 00:17:24,956 --> 00:17:27,980 a sense of responsibility in your children, and... 475 00:17:28,061 --> 00:17:29,402 obviously, I failed. 476 00:17:30,557 --> 00:17:31,724 I don't know why I'm surprised. 477 00:17:31,810 --> 00:17:33,208 It's the story of my life. 478 00:17:34,425 --> 00:17:37,897 Loveless marriage, no job, and now... 479 00:17:37,989 --> 00:17:39,291 Some reason, I thought that being a mother 480 00:17:39,353 --> 00:17:41,931 would be the one thing I got right. 481 00:17:42,014 --> 00:17:43,032 Well... 482 00:17:44,715 --> 00:17:46,804 Could you at least wait till Wednesday to cash this? 483 00:17:48,336 --> 00:17:49,356 Um... 484 00:17:49,501 --> 00:17:51,128 No. 485 00:17:51,251 --> 00:17:52,835 Sorry about your miserable life. 486 00:17:52,920 --> 00:17:55,018 I have faith that you'll get it together. 487 00:17:55,054 --> 00:17:56,407 - Ohh! - Oh, Mom! 488 00:17:56,500 --> 00:17:58,489 Oh! Oh, my wrist! 489 00:17:58,525 --> 00:17:59,526 - My wrist! - Oh, my God. 490 00:17:59,542 --> 00:18:00,855 It's broken! He pushed me! 491 00:18:00,925 --> 00:18:03,566 - No, I didn't! - Yes! You did! I saw it. 492 00:18:03,602 --> 00:18:05,398 That's elder abuse. 493 00:18:05,484 --> 00:18:07,865 You messed with the wrong Gamma. 494 00:18:08,121 --> 00:18:11,449 Long story short, Doug and I decided to call it even. 495 00:18:11,485 --> 00:18:14,221 And, thanks to me, not one child got bit. 496 00:18:14,647 --> 00:18:15,910 Are you really gonna keep that thing? 497 00:18:15,972 --> 00:18:18,977 Do we always have to talk about my snake? 498 00:18:19,061 --> 00:18:20,068 Okay, this is too soon. 499 00:18:20,087 --> 00:18:21,746 She wasn't supposed to give birth for two more weeks. 500 00:18:21,782 --> 00:18:23,141 Yeah, and, you know, not to be critical of women, 501 00:18:23,204 --> 00:18:25,792 but how hard is it just to hold it in? 502 00:18:25,903 --> 00:18:26,823 You know, I had that giant coffee 503 00:18:26,859 --> 00:18:28,792 and sat through Manny's one-man "Uncle Vanya." 504 00:18:28,890 --> 00:18:30,263 We... We... We still haven't baby-proofed. 505 00:18:30,333 --> 00:18:31,783 We don't... We don't have a changing table. 506 00:18:31,819 --> 00:18:34,005 I haven't even started painting the mural above the baby's crib yet. 507 00:18:34,078 --> 00:18:35,656 Okay, so I guess there are some positives. 508 00:18:35,751 --> 00:18:37,571 - Guys! - Oh! - Oh! Oh! 509 00:18:37,661 --> 00:18:39,402 Lily, I'm so sorry. I forgot you're back there. 510 00:18:39,438 --> 00:18:42,086 And every time you speak, it's like a... a ghost popping out. 511 00:18:42,205 --> 00:18:43,449 There's no carseat back here. 512 00:18:43,485 --> 00:18:45,329 Okay, Lily, you don't need a carseat. 513 00:18:45,374 --> 00:18:46,713 Honey, not everything is about you! Come on! 514 00:18:46,812 --> 00:18:48,329 For the baby! 515 00:18:48,432 --> 00:18:50,070 Oh. Oh, my G... Oh, my God! 516 00:18:50,106 --> 00:18:52,269 It's packed away. It's... It's in the moving truck. 517 00:18:52,347 --> 00:18:53,977 Okay, but can... can you hurry? 518 00:18:54,013 --> 00:18:55,384 Sorry I was late. 519 00:18:55,454 --> 00:18:57,450 A smokey set up a bear trap, 520 00:18:57,486 --> 00:18:59,653 and I had to back off the hammer. 521 00:18:59,739 --> 00:19:01,674 I'll get your carseat in no time. 522 00:19:01,710 --> 00:19:02,737 Where are the movers? 523 00:19:04,099 --> 00:19:06,950 Those were no movers. They were just men carrying boxes. 524 00:19:10,125 --> 00:19:12,656 Those things were broken before we packed them, huh? 525 00:19:13,268 --> 00:19:14,721 Are we sure we put the carseat in right? 526 00:19:14,757 --> 00:19:17,302 What do you mean, we? I-I-I don't know. It felt shaky! 527 00:19:17,366 --> 00:19:18,776 Oh, God, this is bad. This is really bad. 528 00:19:18,812 --> 00:19:20,148 We don't have diapers, we don't have formula... 529 00:19:20,184 --> 00:19:21,081 I don't even know where we live. 530 00:19:21,117 --> 00:19:22,738 If somebody asks for an address, what am I supposed to say? 531 00:19:22,774 --> 00:19:23,955 "Some new house someplace"? 532 00:19:23,991 --> 00:19:25,234 - Guys. - Aaah! - Ohhh, my gosh! 533 00:19:25,333 --> 00:19:27,826 O-O-Oh, my God. Oh, my God. We're awful. 534 00:19:27,918 --> 00:19:28,991 We haven't even checked in with you. 535 00:19:29,027 --> 00:19:30,670 You... You must be freaking out, too. 536 00:19:30,706 --> 00:19:33,486 No, I'm not, and neither are you. 537 00:19:33,543 --> 00:19:35,107 This is just your process. 538 00:19:35,190 --> 00:19:36,655 You get hysterical, 539 00:19:36,709 --> 00:19:38,081 you worry about every detail, 540 00:19:38,117 --> 00:19:39,457 then you turn on each other... 541 00:19:39,532 --> 00:19:40,840 - No, we don't! - Yes, we do. 542 00:19:40,924 --> 00:19:43,342 - How dare you. - And after all that craziness, 543 00:19:43,413 --> 00:19:45,653 when it really matters the most, you... 544 00:19:45,689 --> 00:19:47,739 - W-What? - W-W-What do we do? 545 00:19:52,753 --> 00:19:54,253 Our son. 546 00:19:54,367 --> 00:19:55,486 He's beautiful. 547 00:19:57,118 --> 00:19:58,457 We got this. 548 00:19:58,556 --> 00:19:59,929 - Yeah. - Yeah. 549 00:20:03,941 --> 00:20:06,880 Okay, so, Gloria said she set up Joe's old bassinet in our bedroom, 550 00:20:06,949 --> 00:20:09,611 and I think we have enough diapers to last us till morning. 551 00:20:09,747 --> 00:20:11,019 D-Don't forget to support his head. 552 00:20:11,055 --> 00:20:12,910 I will. It's not my first rodeo. 553 00:20:13,319 --> 00:20:15,407 Oh, I can't wait to take him to his first rodeo. 554 00:20:15,857 --> 00:20:17,441 Okay, um, she's asking what time 555 00:20:17,515 --> 00:20:19,721 she should bring everyone by for the baby reveal. 556 00:20:19,761 --> 00:20:21,131 I don't know, may... 557 00:20:21,167 --> 00:20:23,211 Maybe it should just be the four of us tonight, huh? 558 00:20:23,548 --> 00:20:24,971 Aww. 559 00:20:25,007 --> 00:20:26,987 You know, I... think I finally realized 560 00:20:27,023 --> 00:20:28,971 what this house has been missing all along. 561 00:20:31,310 --> 00:20:32,861 - Recessed lighting. - Totally. 562 00:20:32,909 --> 00:20:37,909 - Subtitles by explosiveskull corrected by sot26 - www.addic7ed.com 41453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.