All language subtitles for Miss.Fisher.&.The.Crypt.Of.Tears.2020.720p.WEBRip.x264.AAC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,460 --> 00:00:35,460
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:38,432 --> 00:00:41,133
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
3
00:00:43,466 --> 00:00:46,298
[MAN VOCALIZING]
4
00:00:46,299 --> 00:00:49,332
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
5
00:01:05,900 --> 00:01:08,599
[CROWD CHANTING]
6
00:01:14,567 --> 00:01:17,099
[SPEAKING ARABIC]
7
00:01:24,132 --> 00:01:27,430
[MAN SPEAKING ARABIC ON P.A.]
8
00:01:27,432 --> 00:01:30,265
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
9
00:01:30,266 --> 00:01:33,766
[CROWD CHEERING,
WHISTLE BLOWING]
10
00:01:40,700 --> 00:01:42,698
[SHOUTING IN ARABIC]
11
00:01:42,700 --> 00:01:44,932
[GUNSHOTS]
12
00:01:46,667 --> 00:01:49,966
[WHISTLE BLOWING,
MEN SHOUTING]
13
00:02:03,432 --> 00:02:05,430
MAN:
Which way did she go?
14
00:02:05,432 --> 00:02:07,233
- [MEN SPEAKING ARABIC]
- Down there!
15
00:02:10,266 --> 00:02:13,330
[MUSIC CONTINUES]
16
00:02:13,332 --> 00:02:14,599
MAN:
Down there. Go.
17
00:02:20,199 --> 00:02:22,965
[SHOUTING IN ARABIC]
18
00:02:22,966 --> 00:02:25,633
[WHISTLE BLOWING,
FABRIC RIPPING]
19
00:02:29,366 --> 00:02:31,667
Hey!
Hey!
20
00:02:32,233 --> 00:02:34,230
Hey!
21
00:02:34,233 --> 00:02:36,298
Hey!
Hey!
22
00:02:36,300 --> 00:02:39,067
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
23
00:02:42,332 --> 00:02:45,067
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
24
00:02:50,733 --> 00:02:53,266
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
25
00:03:03,366 --> 00:03:05,733
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
26
00:03:12,366 --> 00:03:14,733
[CREAKING]
27
00:03:19,699 --> 00:03:20,931
[SIGHS]
28
00:03:20,932 --> 00:03:23,164
Miss Phryne Fisher.
29
00:03:23,167 --> 00:03:26,067
You know,
I do have a front door.
30
00:03:27,332 --> 00:03:28,664
Just thought I'd drop in.
31
00:03:28,667 --> 00:03:30,164
Hm.
32
00:03:30,167 --> 00:03:32,397
[SIGHS]
33
00:03:32,400 --> 00:03:34,897
One laddered stocking.
34
00:03:34,900 --> 00:03:36,564
Not bad,
considering I had to elude
35
00:03:36,567 --> 00:03:39,430
the entire Palestinian
police force to pay you a visit.
36
00:03:39,432 --> 00:03:43,331
And what the devil brings you
back here to Jerusalem, hmm?
37
00:03:43,332 --> 00:03:45,198
I'm looking for
a missing person.
38
00:03:45,199 --> 00:03:47,430
Oh, damn you.
39
00:03:47,432 --> 00:03:49,098
Still the lady detective.
40
00:03:49,099 --> 00:03:52,397
I had rather hoped you'd come
to pick up the tiny pieces
41
00:03:52,400 --> 00:03:53,764
of my broken heart.
42
00:03:53,766 --> 00:03:56,131
[INHALES SHARPLY]
43
00:03:56,133 --> 00:03:59,466
Still beating as far
as I can tell, Professor.
44
00:04:00,432 --> 00:04:04,064
I'm looking for a young woman
called Shirin Abbas.
45
00:04:04,067 --> 00:04:07,365
Apparently, she's in some kind
of trouble with the authorities.
46
00:04:07,366 --> 00:04:09,164
Never heard of her.
[CLEARS THROAT]
47
00:04:09,167 --> 00:04:13,230
I'm sure that your hearing is
just as healthy as your heart.
48
00:04:13,233 --> 00:04:15,465
I trust you don't think
you can just come in here
49
00:04:15,467 --> 00:04:20,630
and milk me for information
with your wit and your charm
50
00:04:20,632 --> 00:04:23,964
and your... Canaanite scarab.
51
00:04:23,966 --> 00:04:27,497
From Jericho.
A little gift I found for you.
52
00:04:27,500 --> 00:04:29,497
- To butter me up?
- Like a crumpet.
53
00:04:29,500 --> 00:04:31,298
Mm.
54
00:04:31,300 --> 00:04:32,832
It's real.
55
00:04:34,233 --> 00:04:35,497
I heard a rumor
56
00:04:35,500 --> 00:04:38,764
Miss Abbas was dispensing
anti-British propaganda...
57
00:04:38,766 --> 00:04:40,064
[KNOCK ON DOOR]
58
00:04:40,067 --> 00:04:43,165
MAN: Professor Linnaeus!
This is the police!
59
00:04:43,167 --> 00:04:44,533
They locked her up, poor girl.
60
00:04:46,067 --> 00:04:48,531
You have no right
to force your way in here!
61
00:04:48,533 --> 00:04:49,898
We have orders from Sir Montague
62
00:04:49,899 --> 00:04:51,665
to bring in your guest
for questioning.
63
00:04:51,667 --> 00:04:53,365
This is preposterous.
What for?
64
00:04:53,367 --> 00:04:55,730
Inciting unrest
and inflammatory behavior.
65
00:04:55,733 --> 00:04:58,465
Oh, good heavens, man.
That's what she always does.
66
00:04:58,466 --> 00:05:01,567
We're in the middle
of something very important.
67
00:05:02,800 --> 00:05:06,067
But since you ask
so charmingly...
68
00:05:07,399 --> 00:05:09,766
[CROWD SHOUTING]
69
00:05:25,199 --> 00:05:27,733
MAN:
Miss Fisher's gun, Sir Montague.
70
00:05:38,667 --> 00:05:41,165
MONTY: According to your arrival
documentation, Miss Fisher,
71
00:05:41,167 --> 00:05:43,264
your reason for travel was...
72
00:05:43,266 --> 00:05:44,365
PHRYNE:
Sightseeing.
73
00:05:44,367 --> 00:05:46,298
The dome of Qubbat as-Sakhra
at sunset
74
00:05:46,300 --> 00:05:49,365
is one of the most
sublime spectacles in the world.
75
00:05:49,367 --> 00:05:51,331
Then how do you explain
your other activities?
76
00:05:51,332 --> 00:05:53,298
Trespassing
on administrative offices
77
00:05:53,300 --> 00:05:55,098
to steal official documents,
78
00:05:55,100 --> 00:05:57,331
dancing in the streets
after 9:00 p.m.
79
00:05:57,332 --> 00:05:59,831
in open defiance
of the military curfew,
80
00:05:59,832 --> 00:06:02,464
or blatantly associating
with undesirables
81
00:06:02,466 --> 00:06:04,064
of the Black Hand organization.
82
00:06:04,067 --> 00:06:06,865
Well, actually, I was dancing
with the undesirables,
83
00:06:06,867 --> 00:06:09,230
and I found several of them
to be quite desirable.
84
00:06:09,233 --> 00:06:12,733
I know exactly why you're here,
Miss Fisher.
85
00:06:13,432 --> 00:06:15,500
To find Shirin Abbas.
86
00:06:16,899 --> 00:06:19,264
Her uncle, Sheikh Kahlil,
is a business associate
87
00:06:19,266 --> 00:06:20,898
of my friend Lord Lofthouse.
88
00:06:20,899 --> 00:06:23,497
Lofty helped overthrow
the Ottomans during the war.
89
00:06:23,500 --> 00:06:26,064
From what I saw,
Lofty and his cohorts
90
00:06:26,067 --> 00:06:28,964
did most of their overthrowing
from the officers' lounge.
91
00:06:28,966 --> 00:06:30,430
Hm.
So you know him?
92
00:06:30,432 --> 00:06:33,730
Tell my old friend Sheikh Kahlil
we'll do everything possible
93
00:06:33,733 --> 00:06:35,798
to help him find his niece.
94
00:06:35,800 --> 00:06:39,064
But if she is a serious
agitator, it may be too late.
95
00:06:39,067 --> 00:06:40,965
She's a young woman
with a voice.
96
00:06:40,966 --> 00:06:43,197
And you're a troublemaker,
Miss Fisher.
97
00:06:43,199 --> 00:06:45,465
You may have acquired
the trappings of British wealth,
98
00:06:45,466 --> 00:06:46,764
but you were born in Australia,
99
00:06:46,766 --> 00:06:49,264
the filthiest gutter
of the realm.
100
00:06:49,266 --> 00:06:51,564
And I intend to send you
back there.
101
00:06:51,567 --> 00:06:53,497
[KNOCK ON DOOR]
102
00:06:53,500 --> 00:06:54,899
Come in.
103
00:07:01,500 --> 00:07:03,331
MAN:
Miss Fisher's luggage, sir.
104
00:07:03,333 --> 00:07:06,067
Her train departs at 1600 hours.
105
00:07:06,867 --> 00:07:08,598
Watch her.
106
00:07:08,600 --> 00:07:11,632
[CROWD SHOUTING IN DISTANCE]
107
00:07:14,699 --> 00:07:16,865
Yes, watch very closely
108
00:07:16,867 --> 00:07:19,632
while you tell me where
you're keeping Shirin Abbas.
109
00:07:20,167 --> 00:07:22,266
The gun isn't loaded,
Miss Fisher.
110
00:07:23,300 --> 00:07:24,867
Count your bullets.
111
00:07:26,367 --> 00:07:29,531
Yes, my suspicions were correct.
112
00:07:29,533 --> 00:07:31,867
Miss Fisher won't be causing us
any more trouble.
113
00:07:33,632 --> 00:07:37,167
[MUFFLED SHOUTING, RATTLING]
114
00:07:40,600 --> 00:07:42,831
Where the bloody hell
has she gone?
115
00:07:42,832 --> 00:07:45,199
[GRUNTING]
116
00:07:46,199 --> 00:07:49,564
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
117
00:07:49,567 --> 00:07:52,067
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
118
00:07:56,800 --> 00:07:58,898
Shirin Abbas?
119
00:07:58,899 --> 00:08:00,798
Who are you?
120
00:08:00,800 --> 00:08:04,064
My name is Phryne Fisher.
Your uncle sent me to fetch you.
121
00:08:04,067 --> 00:08:06,730
- [DOOR OPENS]
- Someone's coming.
122
00:08:06,733 --> 00:08:09,932
[INDISTINCT CONVERSATIONS,
DONKEY BRAYING]
123
00:08:16,067 --> 00:08:18,932
[KEYS JINGLING]
124
00:08:20,567 --> 00:08:22,432
MAN:
[SPEAKING ARABIC]
125
00:08:26,332 --> 00:08:28,867
[DOOR CLOSES]
126
00:08:37,600 --> 00:08:40,466
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
127
00:08:44,767 --> 00:08:45,764
[WHISTLES]
128
00:08:45,767 --> 00:08:48,200
MAN:
[SPEAKING ARABIC]
129
00:08:53,399 --> 00:08:56,865
Come on, gorgeous.
You know you want it.
130
00:08:56,866 --> 00:08:58,567
Come on.
131
00:08:59,533 --> 00:09:02,232
- Come on. That's it.
- [DONKEY BRAYS]
132
00:09:04,133 --> 00:09:05,398
Ooh.
133
00:09:05,399 --> 00:09:07,167
Come on.
134
00:09:10,832 --> 00:09:13,630
[SPEAKING ARABIC]
135
00:09:13,633 --> 00:09:16,332
One more big step.
136
00:09:18,267 --> 00:09:19,331
The bars.
137
00:09:19,332 --> 00:09:21,533
[METAL CLANGS]
138
00:09:37,432 --> 00:09:38,365
Quickly.
139
00:09:38,366 --> 00:09:40,065
I can't leave Palestine.
140
00:09:40,067 --> 00:09:42,730
My family were murdered,
and I want justice.
141
00:09:42,732 --> 00:09:43,898
Murdered?
142
00:09:43,899 --> 00:09:46,365
No one believes me,
but I know what I saw.
143
00:09:46,366 --> 00:09:48,664
Shirin, you won't get justice
if they hang you.
144
00:09:48,667 --> 00:09:49,533
Come on.
145
00:09:51,399 --> 00:09:54,067
- This is your only chance.
- [DOOR CLOSES]
146
00:09:55,700 --> 00:09:57,465
Go!
147
00:09:57,466 --> 00:09:59,164
[SHOUTING IN ARABIC]
148
00:09:59,167 --> 00:10:00,965
[SPEAKING ARABIC]
149
00:10:00,966 --> 00:10:03,965
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
150
00:10:03,966 --> 00:10:05,067
Excuse us!
151
00:10:07,899 --> 00:10:10,600
[ENGINE HUMMING]
152
00:10:12,500 --> 00:10:14,931
Oh!
153
00:10:14,932 --> 00:10:16,764
[DONKEY BRAYS]
154
00:10:16,767 --> 00:10:18,264
- Are you all right?
- Yes.
155
00:10:18,267 --> 00:10:20,466
- I'll get you a new one.
- [WHISTLE BLOWING]
156
00:10:22,866 --> 00:10:25,832
[ENGINE STARTS, REVS]
157
00:10:27,232 --> 00:10:29,164
[SHOUTING IN ARABIC]
158
00:10:29,167 --> 00:10:32,332
[MUSIC CONTINUES]
159
00:10:43,633 --> 00:10:46,866
[BELL CLANGING]
160
00:11:00,799 --> 00:11:02,700
[ENGINE SPUTTERING]
161
00:11:05,966 --> 00:11:07,730
Quick, Shirin!
162
00:11:07,732 --> 00:11:09,697
[SHOUTING IN ARABIC]
163
00:11:09,700 --> 00:11:11,664
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
164
00:11:11,667 --> 00:11:13,500
[GASPS]
165
00:11:14,732 --> 00:11:17,164
- [STEAM WHISTLE BLOWING]
- Listen.
166
00:11:17,167 --> 00:11:18,366
Right on schedule.
167
00:11:20,799 --> 00:11:23,264
[BRAKES SQUEAKING]
168
00:11:23,267 --> 00:11:24,331
- Get ready.
- What?
169
00:11:24,332 --> 00:11:25,667
Go!
170
00:11:29,332 --> 00:11:30,931
Good!
Let's go!
171
00:11:30,932 --> 00:11:32,466
Follow me!
172
00:11:34,432 --> 00:11:36,466
[MUSIC CONTINUES]
173
00:12:10,633 --> 00:12:12,530
We'll have to get down!
174
00:12:12,533 --> 00:12:14,597
No! No!
I can't do it!
175
00:12:14,600 --> 00:12:19,100
Shirin, getting out of here
is your only hope for justice!
176
00:12:19,567 --> 00:12:21,498
I will help you!
I promise!
177
00:12:21,500 --> 00:12:24,298
We'll find out
who murdered your family!
178
00:12:24,299 --> 00:12:25,799
[MUSIC CONTINUES]
179
00:12:29,167 --> 00:12:30,899
I've got you!
180
00:12:32,667 --> 00:12:34,399
That's it.
181
00:12:35,932 --> 00:12:37,767
Hold tight.
182
00:12:41,633 --> 00:12:44,133
[GASPS]
183
00:12:46,767 --> 00:12:48,500
Hurry, Shirin!
184
00:12:50,067 --> 00:12:51,600
Go!
185
00:12:54,799 --> 00:12:57,067
[GRUNTS]
186
00:13:01,667 --> 00:13:04,898
Miss Fisher!
187
00:13:04,899 --> 00:13:07,432
[BRAKES SQUEAKING]
188
00:13:08,866 --> 00:13:10,865
[ENGINE HUMMING]
189
00:13:10,866 --> 00:13:13,399
[SOBBING]
190
00:13:21,067 --> 00:13:23,533
[ENGINE SHUTS OFF]
191
00:13:26,866 --> 00:13:29,065
Dottie, what is it?
What's wrong?
192
00:13:29,067 --> 00:13:31,232
It's Miss Fisher.
[SOBS]
193
00:13:32,667 --> 00:13:33,932
Sir.
194
00:13:36,832 --> 00:13:39,067
There, there.
It's all right.
195
00:13:43,600 --> 00:13:46,366
BERT:
Our condolences, Inspector.
196
00:13:47,399 --> 00:13:49,965
There's a memorial service
in London in six weeks' time.
197
00:13:49,966 --> 00:13:51,764
- I need to be there.
- It's too far.
198
00:13:51,767 --> 00:13:53,730
- Go on.
- DOT: No. I have to, Hugh.
199
00:13:53,732 --> 00:13:55,798
Miss Fisher saved me
from the streets.
200
00:13:55,799 --> 00:13:58,264
And from illegal abortionists
and Latvian anarchists
201
00:13:58,267 --> 00:14:00,697
and factory machines
and Christmas murderers.
202
00:14:00,700 --> 00:14:05,164
And if it wasn't for her...
I never would've met you.
203
00:14:05,167 --> 00:14:07,230
Dottie, I'm sorry,
but you can't.
204
00:14:07,232 --> 00:14:09,264
Not in your state.
205
00:14:09,267 --> 00:14:11,732
[EXHALES SHARPLY]
The baby.
206
00:14:12,332 --> 00:14:14,798
She'll never meet the baby.
207
00:14:14,799 --> 00:14:17,067
Oh, I'm sorry.
208
00:14:18,067 --> 00:14:20,866
DOT:
Oh, poor Inspector Robinson.
209
00:14:21,332 --> 00:14:24,164
When she went away,
she broke his heart.
210
00:14:24,167 --> 00:14:26,700
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
211
00:15:20,500 --> 00:15:22,498
[MUSIC CONTINUES]
212
00:15:22,500 --> 00:15:25,200
[ENGINE IDLING]
213
00:15:28,799 --> 00:15:30,965
Inspector Robinson.
214
00:15:30,966 --> 00:15:33,931
I'm so pleased
you could make it.
215
00:15:33,932 --> 00:15:36,164
We wanted an intimate affair
216
00:15:36,167 --> 00:15:39,200
before all the palaver
of Westminster.
217
00:15:39,667 --> 00:15:42,899
You meant so much to Phryne.
218
00:15:43,966 --> 00:15:46,932
[BIRDS CHIRPING]
219
00:15:48,533 --> 00:15:51,530
LOFTY: Lady Lofthouse and I
remember Phryne
220
00:15:51,533 --> 00:15:53,133
as I'm sure you all do.
221
00:15:54,332 --> 00:15:58,097
As an unpredictable whirlwind
of a woman
222
00:15:58,100 --> 00:16:01,533
who never failed to brighten
our lives.
223
00:16:03,067 --> 00:16:08,097
And now, along with teaching me
how to ride a motorcycle
224
00:16:08,100 --> 00:16:11,230
as well as helping my younger
brother Jonathon
225
00:16:11,232 --> 00:16:13,365
learn how to dance
the Black Bottom...
226
00:16:13,366 --> 00:16:14,730
[CHUCKLES]
227
00:16:14,732 --> 00:16:19,197
...Miss Fisher has taught us all
that life is but fleeting.
228
00:16:19,200 --> 00:16:22,164
And so, dearest Phryne,
229
00:16:22,167 --> 00:16:25,465
we will honor you now
by living our lives
230
00:16:25,466 --> 00:16:30,567
as richly and as fearlessly
as you once did.
231
00:16:31,332 --> 00:16:34,865
I knew her luck would run out
one day.
232
00:16:34,866 --> 00:16:37,332
She would never listen.
233
00:16:47,832 --> 00:16:51,331
The honorable Miss Phryne...
234
00:16:51,332 --> 00:16:52,831
[ENGINE HUMMING]
235
00:16:52,832 --> 00:16:54,931
...Fisher...
236
00:16:54,932 --> 00:16:57,697
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
237
00:16:57,700 --> 00:17:00,432
What on earth is...
238
00:17:01,332 --> 00:17:02,866
What's that?
239
00:17:07,099 --> 00:17:09,065
Relocate the... the...
240
00:17:09,067 --> 00:17:11,099
- Is that a "T"?
- Here.
241
00:17:11,567 --> 00:17:13,330
The tea trolley?
242
00:17:13,333 --> 00:17:15,366
[ENGINE HUMMING]
243
00:17:17,732 --> 00:17:19,730
[MUSIC CONTINUES]
244
00:17:19,732 --> 00:17:21,299
Move the tea trolley!
245
00:17:26,232 --> 00:17:28,366
[THUD, ENGINE CHUGGING]
246
00:17:38,099 --> 00:17:40,365
I hope you wanted
the cypresses pruned!
247
00:17:40,366 --> 00:17:42,597
- Phryne!
- [LAUGHS]
248
00:17:42,599 --> 00:17:44,530
My dear girl!
249
00:17:44,532 --> 00:17:47,765
We knew it would take more than
a steam train to finish you off!
250
00:17:47,767 --> 00:17:49,131
Oh!
251
00:17:49,133 --> 00:17:51,599
- Lofty.
- Oh.
252
00:17:52,067 --> 00:17:53,799
Jonathon.
253
00:17:56,900 --> 00:17:58,897
PRUDENCE:
My God!
254
00:17:58,900 --> 00:18:01,065
Do you know what a fuss
you've caused?
255
00:18:01,067 --> 00:18:04,065
We've been beside ourselves!
256
00:18:04,067 --> 00:18:06,397
And you nearly murdered me
with that spanner!
257
00:18:06,400 --> 00:18:08,299
Darling Aunt P.
258
00:18:08,866 --> 00:18:11,330
I would've planned your murder
much better than that.
259
00:18:11,333 --> 00:18:15,397
Oh, you impossible,
impossible girl!
260
00:18:15,400 --> 00:18:16,530
[SOBS]
261
00:18:16,532 --> 00:18:18,730
Miss Fisher,
we thought you were a ghost.
262
00:18:18,732 --> 00:18:19,964
No, Shirin.
263
00:18:19,967 --> 00:18:23,498
Despite the mandated
authorities' best efforts.
264
00:18:23,500 --> 00:18:25,464
Hamdellah al-salama,
Miss Fisher.
265
00:18:25,467 --> 00:18:27,065
I'm so humbly grateful to you
266
00:18:27,067 --> 00:18:29,065
for returning my niece
to my care
267
00:18:29,067 --> 00:18:32,431
and overjoyed
by your safe return.
268
00:18:32,432 --> 00:18:34,065
Thank you, Sheikh Kahlil.
269
00:18:34,067 --> 00:18:36,067
[SPEAKING ARABIC]
270
00:18:38,200 --> 00:18:39,597
Jack.
271
00:18:39,599 --> 00:18:42,232
What are you doing here?
272
00:18:43,333 --> 00:18:48,798
I came to pay my respects...
at your memorial service.
273
00:18:48,799 --> 00:18:52,166
ELEANOR: The newspapers reported
you were dead.
274
00:18:54,067 --> 00:18:56,067
Mm.
275
00:18:56,900 --> 00:18:58,633
Oh.
276
00:19:00,232 --> 00:19:02,964
Crippins, just forget the tea!
277
00:19:02,967 --> 00:19:04,631
Let's crack open the champagne!
278
00:19:04,633 --> 00:19:05,798
[LAUGHS]
279
00:19:05,799 --> 00:19:07,799
Eleanor.
280
00:19:08,333 --> 00:19:09,830
Uh, Jack knows.
281
00:19:09,833 --> 00:19:11,131
Knows what?
282
00:19:11,133 --> 00:19:13,664
About the maharaja.
283
00:19:13,666 --> 00:19:15,866
[LAUGHS]
284
00:19:18,432 --> 00:19:22,067
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
285
00:19:28,900 --> 00:19:30,298
Is that a new hat?
286
00:19:30,299 --> 00:19:32,333
[CHUCKLES SOFTLY]
287
00:19:34,932 --> 00:19:37,333
Is that all you've got to say
to me?
288
00:19:38,900 --> 00:19:42,730
Do you have any idea
what it was like for me...
289
00:19:42,732 --> 00:19:44,498
reading that you'd died
a horrible death
290
00:19:44,500 --> 00:19:45,897
in a foreign country?
291
00:19:45,900 --> 00:19:48,500
Why are you so angry?
292
00:19:50,067 --> 00:19:54,097
I wrote a eulogy for you.
293
00:19:54,099 --> 00:19:57,067
My apologies
for the wasted effort.
294
00:19:59,700 --> 00:20:01,833
Oh, don't worry.
It won't be wasted.
295
00:20:03,067 --> 00:20:05,666
I'll save it
for the appropriate day.
296
00:20:06,299 --> 00:20:07,631
Wait!
297
00:20:07,633 --> 00:20:09,865
What are you gonna do now
that you've come all this way,
298
00:20:09,866 --> 00:20:12,500
only to have me disappoint you?
299
00:20:16,267 --> 00:20:18,567
I only had one plan.
300
00:20:19,333 --> 00:20:21,366
To farewell you.
301
00:20:23,000 --> 00:20:24,432
Farewell.
302
00:20:25,400 --> 00:20:27,464
Farewell?
303
00:20:27,467 --> 00:20:29,964
Wait!
What did it say?
304
00:20:29,967 --> 00:20:32,565
What did what say?
305
00:20:32,567 --> 00:20:34,900
My eulogy.
306
00:20:38,400 --> 00:20:40,633
It said I'm done with you.
307
00:20:43,366 --> 00:20:46,067
[MUSIC CONTINUES]
308
00:20:52,032 --> 00:20:54,400
[BIRDS CHIRPING]
309
00:20:56,166 --> 00:20:58,897
[INDISTINCT CONVERSATIONS,
PIANO PLAYING]
310
00:20:58,900 --> 00:21:00,431
ELEANOR:
Phryne!
311
00:21:00,432 --> 00:21:02,865
No one should look so divine
after what you've been through.
312
00:21:02,866 --> 00:21:03,897
Oh, darling.
313
00:21:03,900 --> 00:21:06,200
Except Phryne always looks
divine.
314
00:21:08,333 --> 00:21:10,065
I hear you had a rendezvous
in Jerusalem
315
00:21:10,067 --> 00:21:11,865
with Sir Vincent Montague.
316
00:21:11,866 --> 00:21:14,198
- Ugh. Yes.
- [CHUCKLES]
317
00:21:14,200 --> 00:21:16,065
Lofty's very fond of him.
318
00:21:16,067 --> 00:21:19,365
Uh, Monty and I were just
drinking chums in Palestine.
319
00:21:19,366 --> 00:21:21,067
- That's all.
- PHRYNE: Pleasant company.
320
00:21:21,567 --> 00:21:24,498
I wouldn't call it a rendezvous.
321
00:21:24,500 --> 00:21:25,798
Is it just me
322
00:21:25,799 --> 00:21:28,330
or is Lord Lofthouse giving us
a disapproving look?
323
00:21:28,333 --> 00:21:29,798
Oh, it's not us.
324
00:21:29,799 --> 00:21:31,464
It's me
he always disapproved of.
325
00:21:31,467 --> 00:21:32,830
Stand somewhere else.
326
00:21:32,833 --> 00:21:35,967
But at least you were your
beautiful mother's favorite.
327
00:21:37,400 --> 00:21:40,631
Sheikh Kahlil, Shirin,
do come in.
328
00:21:40,633 --> 00:21:44,664
Phryne, has Aunt Prudence
told you we're hosting a ball
329
00:21:44,666 --> 00:21:45,698
in Shirin's honor?
330
00:21:45,700 --> 00:21:46,931
Oh, excellent.
331
00:21:46,932 --> 00:21:48,865
Back from the grave
just in time.
332
00:21:48,866 --> 00:21:51,330
PRUDENCE: Sheikh Kahlil
has important business here
333
00:21:51,333 --> 00:21:54,664
with Lofty,
so I've agreed to sponsor Shirin
334
00:21:54,666 --> 00:21:56,897
for her debut
in civilized society.
335
00:21:56,900 --> 00:21:58,931
What did you use
on the poor girl, thumbscrews?
336
00:21:58,932 --> 00:22:00,097
Phryne!
337
00:22:00,099 --> 00:22:03,097
Oh, I'm sure some pressure
was exerted.
338
00:22:03,099 --> 00:22:05,597
We do have some civilization
in Palestine,
339
00:22:05,599 --> 00:22:07,397
you know, Mrs. Stanley.
340
00:22:07,400 --> 00:22:10,431
But given the choice
between attending a ball
341
00:22:10,432 --> 00:22:11,565
or going back to jail
342
00:22:11,567 --> 00:22:13,131
to be hanged
for asking too many questions...
343
00:22:13,133 --> 00:22:15,464
Jail?
344
00:22:15,467 --> 00:22:17,397
Who's going to be hanged?
345
00:22:17,400 --> 00:22:20,365
KAHLIL: My niece
is exaggerating, Mrs. Stanley.
346
00:22:20,366 --> 00:22:23,631
And it is all unimportant now
that you're back safe with us.
347
00:22:23,633 --> 00:22:26,065
LOFTY: Yeah. Shirin needs to
forget all that unpleasantness.
348
00:22:26,067 --> 00:22:28,298
But she is right
about one thing, dear Prudence.
349
00:22:28,299 --> 00:22:31,631
The Near East is the cradle
of Western civilization.
350
00:22:31,633 --> 00:22:33,833
Ah.
How I miss my travels there.
351
00:22:34,366 --> 00:22:36,565
Those velvety,
star-filled nights
352
00:22:36,567 --> 00:22:38,330
from my rooftop in Jerusalem.
353
00:22:38,333 --> 00:22:39,798
- Pity about the war.
- LOFTY: Yes.
354
00:22:39,799 --> 00:22:42,097
Well, it's not my fault
Father couldn't prevent you
355
00:22:42,099 --> 00:22:43,631
from ending up
on the front line, Jonathon.
356
00:22:43,633 --> 00:22:45,265
While you were draining the bar
in the officers' mess?
357
00:22:45,267 --> 00:22:47,265
Let's not dwell on the past,
shall we?
358
00:22:47,267 --> 00:22:49,164
Perhaps another round
of cribbage?
359
00:22:49,166 --> 00:22:50,866
Forget cribbage!
360
00:22:52,366 --> 00:22:54,400
I believe you owe me a rematch,
Phryne.
361
00:22:56,932 --> 00:22:59,131
PHRYNE: Shirin said
she couldn't leave Palestine
362
00:22:59,133 --> 00:23:01,530
because she needed to find out
what happened to her village.
363
00:23:01,532 --> 00:23:03,065
We heard there was nothing left
of it,
364
00:23:03,067 --> 00:23:06,198
that it had been completely
buried under a giant sandstorm.
365
00:23:06,200 --> 00:23:09,065
Yes.
She was the only survivor, too.
366
00:23:09,067 --> 00:23:11,897
Poor lamb.
Must've been terrifying for her.
367
00:23:11,900 --> 00:23:15,298
Then Shirin turned up at British
headquarters a few days later,
368
00:23:15,299 --> 00:23:17,164
and the Army delivered her
to the sheikh.
369
00:23:17,166 --> 00:23:20,298
Yes, and he's been indebted
to the British ever since.
370
00:23:20,299 --> 00:23:24,365
Which, may I say,
has proven most convenient!
371
00:23:24,366 --> 00:23:26,232
Aah!
Bastard!
372
00:23:28,900 --> 00:23:30,397
Sir.
373
00:23:30,400 --> 00:23:32,299
Allow me.
374
00:23:36,366 --> 00:23:39,131
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
375
00:23:39,133 --> 00:23:41,464
PrĂȘt?
Allez!
376
00:23:41,467 --> 00:23:43,897
- [GRUNTS]
- Aha!
377
00:23:43,900 --> 00:23:46,897
If Shirin's village
was destroyed by a sandstorm,
378
00:23:46,900 --> 00:23:49,530
why does she think
they were murdered?
379
00:23:49,532 --> 00:23:51,798
Massacred is what she implied.
380
00:23:51,799 --> 00:23:53,164
I have no idea.
381
00:23:53,166 --> 00:23:55,131
The high commission thoroughly
investigated the matter
382
00:23:55,133 --> 00:23:56,164
at the time.
383
00:23:56,166 --> 00:23:58,198
They found nothing.
[GRUNTS]
384
00:23:58,200 --> 00:23:59,131
Aah!
385
00:23:59,133 --> 00:24:01,666
[MUSIC CONTINUES]
386
00:24:03,067 --> 00:24:04,166
Ha!
387
00:24:05,767 --> 00:24:08,265
- [GRUNTS]
- Aah!
388
00:24:08,267 --> 00:24:10,065
Allez!
389
00:24:10,067 --> 00:24:11,730
Bravo, Phryne.
390
00:24:11,732 --> 00:24:13,698
You always were
my greatest defender.
391
00:24:13,700 --> 00:24:15,597
She has no respect
for the rules.
392
00:24:15,599 --> 00:24:18,567
That's because they tend
to be written by men.
393
00:24:22,767 --> 00:24:25,133
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
394
00:24:27,567 --> 00:24:30,932
[LAUGHTER,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
395
00:24:35,866 --> 00:24:39,232
Crippins!
More wine, please.
396
00:24:40,799 --> 00:24:43,200
[MUSIC CONTINUES]
397
00:25:09,333 --> 00:25:13,067
This came for me.
I don't know what to do.
398
00:25:22,333 --> 00:25:23,664
Who is Mu'aqqib?
399
00:25:23,666 --> 00:25:27,164
My guardian angel.
He saved me from the storm.
400
00:25:27,166 --> 00:25:28,431
He left no name,
401
00:25:28,432 --> 00:25:31,397
but I believed he was sent
by Allah to walk with me.
402
00:25:31,400 --> 00:25:33,164
He led me to Jerusalem.
403
00:25:33,166 --> 00:25:36,065
"Time is running out
to put things right.
404
00:25:36,067 --> 00:25:38,097
There is but one chance."
405
00:25:38,099 --> 00:25:39,897
He wants to meet tonight.
406
00:25:39,900 --> 00:25:41,298
At All Saints Church.
407
00:25:41,299 --> 00:25:43,866
But I-I can't tell my uncle.
408
00:25:46,166 --> 00:25:48,964
This seal has been steamed open.
409
00:25:48,967 --> 00:25:51,198
Who would do that?
410
00:25:51,200 --> 00:25:53,133
I'm not sure.
411
00:25:54,267 --> 00:25:58,067
And he says tell no one.
I have to meet with him.
412
00:25:58,467 --> 00:26:00,397
No, Shirin.
413
00:26:00,400 --> 00:26:03,065
I made a promise to you
that I would help you.
414
00:26:03,067 --> 00:26:05,232
I will go in your stead.
415
00:26:09,799 --> 00:26:11,067
KAHLIL:
Miss Fisher?
416
00:26:13,432 --> 00:26:14,931
Sheikh Kahlil.
417
00:26:14,932 --> 00:26:17,299
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
418
00:26:18,967 --> 00:26:22,365
I hope my niece is not making
demands of you.
419
00:26:22,366 --> 00:26:24,097
No.
420
00:26:24,099 --> 00:26:26,664
Shirin is still grieving
for everything that she's lost.
421
00:26:26,666 --> 00:26:27,931
Of course.
422
00:26:27,932 --> 00:26:31,830
But you must understand
she was only a child.
423
00:26:31,833 --> 00:26:33,532
She imagines things.
424
00:26:35,932 --> 00:26:37,932
She has false hopes.
425
00:26:39,067 --> 00:26:44,097
The future of our family
lies here, Miss Fisher,
426
00:26:44,099 --> 00:26:47,833
not beneath the sands
of a barren desert.
427
00:26:51,333 --> 00:26:53,767
[SPEAKING ARABIC]
428
00:26:53,833 --> 00:26:56,200
[SPEAKING ARABIC]
429
00:27:01,500 --> 00:27:04,067
[MUSIC CONTINUES]
430
00:27:17,666 --> 00:27:19,330
Will you require anything else
431
00:27:19,333 --> 00:27:21,765
before I retire for the evening,
miss?
432
00:27:21,767 --> 00:27:25,467
Yes. Thank you, Crippins.
The keys to Lofty's motorcar?
433
00:27:38,267 --> 00:27:41,597
[DOOR OPENS]
434
00:27:41,599 --> 00:27:44,133
[ENGINE IDLING]
435
00:27:55,932 --> 00:27:58,133
[MUSIC CONTINUES]
436
00:28:03,166 --> 00:28:05,366
[DOG BARKING]
437
00:28:07,666 --> 00:28:10,664
[WOMAN COUGHING]
438
00:28:10,666 --> 00:28:13,532
[BABY CRYING, BELL TOLLING]
439
00:28:15,366 --> 00:28:17,365
MAN: Shut up, will you?!
Go to sleep!
440
00:28:17,366 --> 00:28:19,431
[KNOCK ON DOOR]
441
00:28:19,432 --> 00:28:21,333
PHRYNE:
Jack?
442
00:28:23,666 --> 00:28:25,799
Jack, are you awake?
443
00:28:29,333 --> 00:28:30,700
No.
444
00:28:32,599 --> 00:28:35,097
I need you...
for a midnight meeting
445
00:28:35,099 --> 00:28:37,567
with a stranger
at All Saints Church in Soho.
446
00:28:38,500 --> 00:28:40,065
How the hell did you find me?
447
00:28:40,067 --> 00:28:42,698
He could be deranged
and dangerous.
448
00:28:42,700 --> 00:28:44,432
That'll make two of you.
449
00:28:46,267 --> 00:28:48,200
You have to come.
450
00:28:49,067 --> 00:28:54,065
Imagine... a secret oasis
451
00:28:54,067 --> 00:28:56,131
somewhere in the vast
Negev Desert,
452
00:28:56,133 --> 00:28:57,798
where a Bedouin tribe
has flourished
453
00:28:57,799 --> 00:29:01,567
for hundreds
and thousands of years.
454
00:29:02,932 --> 00:29:07,799
Until one day...
the entire tribe is murdered.
455
00:29:08,666 --> 00:29:10,698
An apocalyptic sandstorm
descends
456
00:29:10,700 --> 00:29:12,131
to bury all the evidence,
457
00:29:12,133 --> 00:29:15,198
and only a young girl survives
to tell the tale.
458
00:29:15,200 --> 00:29:16,865
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
459
00:29:16,866 --> 00:29:19,365
Till over a decade later,
460
00:29:19,366 --> 00:29:22,464
when she decides she can no
longer live with the injustice
461
00:29:22,467 --> 00:29:26,333
and is prepared to risk
her own life to find the truth.
462
00:29:29,200 --> 00:29:30,730
[MUSIC STOPS]
463
00:29:30,732 --> 00:29:32,799
But if you're not interested...
464
00:29:35,467 --> 00:29:37,597
Damn it, Jack.
465
00:29:37,599 --> 00:29:39,765
How could you come all this way
to commemorate me
466
00:29:39,767 --> 00:29:42,333
and then refuse to speak to me?
467
00:29:46,267 --> 00:29:48,265
[FOOTSTEPS RECEDING]
468
00:29:48,267 --> 00:29:50,799
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
469
00:30:34,200 --> 00:30:36,567
[MUSIC CONTINUES]
470
00:31:04,299 --> 00:31:05,666
Hello?
471
00:31:09,067 --> 00:31:11,065
I'm a friend of Shirin Abbas.
472
00:31:11,067 --> 00:31:13,097
[WHISPERING]
Where's the girl?
473
00:31:13,099 --> 00:31:14,897
She sent me.
474
00:31:14,900 --> 00:31:16,633
My name is Phryne Fisher.
475
00:31:19,099 --> 00:31:21,365
She told me you were
her guardian angel.
476
00:31:21,366 --> 00:31:24,833
I'm not her angel.
I'm her demon!
477
00:31:25,299 --> 00:31:26,333
Get away!
478
00:31:29,900 --> 00:31:30,964
PHRYNE:
Please.
479
00:31:30,967 --> 00:31:32,365
Stay back.
480
00:31:32,366 --> 00:31:34,099
I just want to talk with you.
481
00:31:37,666 --> 00:31:40,200
I mean you no harm.
482
00:31:40,666 --> 00:31:42,065
Phryne?
483
00:31:42,067 --> 00:31:44,267
- Who's that?
- Jack.
484
00:31:46,067 --> 00:31:47,698
Stay back.
485
00:31:47,700 --> 00:31:49,065
This is a trap.
486
00:31:49,067 --> 00:31:51,397
PHRYNE: No.
It's not. I-I promise you.
487
00:31:51,400 --> 00:31:53,365
[GUNSHOT]
488
00:31:53,366 --> 00:31:56,664
MAN:
[GRUNTS]
489
00:31:56,666 --> 00:31:59,500
[BREATHING HEAVILY, GROANING]
490
00:32:06,099 --> 00:32:07,799
Here.
Take this.
491
00:32:22,599 --> 00:32:24,431
[MUSIC CONTINUES]
492
00:32:24,432 --> 00:32:26,366
Tell Shirin I'm sorry.
493
00:32:26,833 --> 00:32:28,330
Tell her to forgive me.
494
00:32:28,333 --> 00:32:29,900
Why?
495
00:32:30,700 --> 00:32:33,232
[GRUNTS, EXHALES DEEPLY]
496
00:32:34,866 --> 00:32:37,732
We're... We're all cursed.
497
00:32:43,133 --> 00:32:45,633
I lost him.
498
00:32:55,067 --> 00:32:57,432
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
499
00:32:58,432 --> 00:33:00,133
What's that?
500
00:33:01,633 --> 00:33:04,365
Something we need to keep
from the police.
501
00:33:04,366 --> 00:33:06,265
- We?
- [DOOR OPENS]
502
00:33:06,267 --> 00:33:09,099
MAN:
Police! Put down that weapon!
503
00:33:12,700 --> 00:33:15,198
[BELL TOLLING]
504
00:33:15,200 --> 00:33:18,232
[BIRDS CHIRPING, HORSE NEIGHS]
505
00:33:23,067 --> 00:33:28,664
So, a lady detective
and a senior police officer
506
00:33:28,666 --> 00:33:32,065
just happen to meet up
with each other
507
00:33:32,067 --> 00:33:34,065
12,000 miles away from home
508
00:33:34,067 --> 00:33:36,765
at the scene of a murder
of a complete stranger?
509
00:33:36,767 --> 00:33:39,164
Not unusual in my experience,
sir.
510
00:33:39,166 --> 00:33:41,330
Apart from the distance
involved.
511
00:33:41,333 --> 00:33:42,730
And you expect me to believe
512
00:33:42,732 --> 00:33:46,967
that neither of you had ever
heard of Sergeant Wilson before?
513
00:33:47,567 --> 00:33:49,664
Even though he'd been wanted
by the military police
514
00:33:49,666 --> 00:33:50,664
for over 10 years.
515
00:33:50,666 --> 00:33:52,097
Wanted for what?
516
00:33:52,099 --> 00:33:55,932
Sir, the coroner's report on the
bullet found in the deceased.
517
00:34:02,366 --> 00:34:05,131
Round-nosed Mark 1,
if I'm not mistaken.
518
00:34:05,133 --> 00:34:07,067
From a .303 rifle.
519
00:34:09,867 --> 00:34:12,231
Wilson was wanted for desertion.
520
00:34:12,233 --> 00:34:14,898
Farrier Sergeant
George Hercules Wilson
521
00:34:14,900 --> 00:34:18,664
in the company of Captain
Harry Gardiner Templeton
522
00:34:18,666 --> 00:34:22,065
walked off from London Regiment
north of Jerusalem,
523
00:34:22,067 --> 00:34:24,664
9th of April 1918.
524
00:34:24,666 --> 00:34:26,766
Harry Templeton.
525
00:34:28,067 --> 00:34:30,632
I thought you had no interest
in Wilson.
526
00:34:31,166 --> 00:34:33,867
Oh, just naturally curious.
527
00:34:35,632 --> 00:34:37,067
Hm.
528
00:34:40,766 --> 00:34:43,630
Neither of you
are leaving London
529
00:34:43,632 --> 00:34:46,300
until this case is solved.
530
00:34:47,867 --> 00:34:50,831
My passage back to Australia
is booked for two days' time.
531
00:34:50,833 --> 00:34:52,431
I'll have to forfeit my ticket.
532
00:34:52,432 --> 00:34:55,132
Oh.
What a shame.
533
00:34:56,532 --> 00:34:58,364
Crippins.
534
00:34:58,367 --> 00:35:01,231
Lady Lofthouse sent me
to fetch the motorcar, miss.
535
00:35:01,233 --> 00:35:03,431
The, uh, police said
it was impounded.
536
00:35:03,432 --> 00:35:05,864
Yes. Please pass on
my apologies to Eleanor.
537
00:35:05,867 --> 00:35:08,297
Tell her I'll make
my own way home.
538
00:35:08,300 --> 00:35:10,065
Jack?
Wait.
539
00:35:10,067 --> 00:35:13,300
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
540
00:35:23,199 --> 00:35:25,331
You have no authority, Forsythe.
541
00:35:25,333 --> 00:35:26,597
FORSYTHE:
Sir Montague.
542
00:35:26,599 --> 00:35:28,731
You're a long way
from Jerusalem.
543
00:35:28,733 --> 00:35:31,331
MONTY: That woman has more lives
than an alley cat.
544
00:35:31,333 --> 00:35:34,130
I have critical negotiations
under way in London,
545
00:35:34,132 --> 00:35:35,530
and her interfering
546
00:35:35,532 --> 00:35:39,264
could completely sabotage
British-Palestinian relations!
547
00:35:39,266 --> 00:35:41,766
What does she know about Wilson?
548
00:35:46,632 --> 00:35:48,130
MAN:
Daily Express!
549
00:35:48,132 --> 00:35:52,264
Get your Daily Express here!
Daily Express!
550
00:35:52,266 --> 00:35:53,398
Daily Express, love?
551
00:35:53,400 --> 00:35:55,331
Jack, where are you going?
552
00:35:55,333 --> 00:35:57,231
Back to my guesthouse.
553
00:35:57,233 --> 00:35:58,797
Well, you're heading
in the wrong direction.
554
00:35:58,800 --> 00:36:00,231
- I don't care!
- All right.
555
00:36:00,233 --> 00:36:02,664
Is all this because I married
the maharaja?
556
00:36:02,666 --> 00:36:05,500
[HOOFBEATS,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
557
00:36:06,599 --> 00:36:08,431
You said you weren't
the marrying kind.
558
00:36:08,432 --> 00:36:10,597
- And I'm not.
- And I respected that.
559
00:36:10,599 --> 00:36:12,565
So why don't you respect
that I had other reasons
560
00:36:12,567 --> 00:36:14,597
for marrying
the Maharaja of Alwar?
561
00:36:14,599 --> 00:36:16,065
What kind of blind faith
is that?
562
00:36:16,067 --> 00:36:18,130
The kind that I thought we had.
563
00:36:18,132 --> 00:36:20,231
You can't stop me doing
what I need to do.
564
00:36:20,233 --> 00:36:21,965
The maharaja needed my help
at the time,
565
00:36:21,967 --> 00:36:23,297
just as Shirin does now.
566
00:36:23,300 --> 00:36:25,431
I'm sorry, but I'm not sure
that one lifetime
567
00:36:25,432 --> 00:36:27,431
will be enough for you to save
the whole world.
568
00:36:27,432 --> 00:36:30,331
Well, I'm sorry, too,
if that's the case.
569
00:36:30,333 --> 00:36:33,097
And I'm very sorry
that I'm not dead!
570
00:36:33,099 --> 00:36:35,300
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
571
00:36:44,867 --> 00:36:48,065
You know the quickest way
to escape me?
572
00:36:48,067 --> 00:36:51,065
Tie you up,
dump you in that river?
573
00:36:51,067 --> 00:36:53,733
Or you could help me
with this case.
574
00:36:58,666 --> 00:37:01,364
Look at the stone.
575
00:37:01,367 --> 00:37:02,465
It could be glass.
576
00:37:02,467 --> 00:37:05,431
No. It's far more precious
than that.
577
00:37:05,432 --> 00:37:07,297
Look in the light.
578
00:37:07,300 --> 00:37:10,965
See how the reflections flash
pure green?
579
00:37:10,967 --> 00:37:13,199
And it's cool to the touch.
580
00:37:14,333 --> 00:37:16,333
Can you feel that?
581
00:37:16,967 --> 00:37:18,567
No.
582
00:37:18,632 --> 00:37:21,099
No.
No.
583
00:37:21,932 --> 00:37:23,333
No.
584
00:37:25,967 --> 00:37:28,130
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
585
00:37:28,132 --> 00:37:30,297
JACK: You know,
I haven't forgiven you.
586
00:37:30,300 --> 00:37:32,130
Really?
Mind your step.
587
00:37:32,132 --> 00:37:34,364
- [SQUISHING]
- Ugh.
588
00:37:34,367 --> 00:37:37,197
What kind of professor
did you say he was?
589
00:37:37,199 --> 00:37:39,898
The kind that you need to
be nice to.
590
00:37:39,900 --> 00:37:41,465
An old friend.
591
00:37:41,467 --> 00:37:43,097
Another one?
592
00:37:43,099 --> 00:37:46,432
He was kicked out of Jerusalem
because of me.
593
00:37:52,632 --> 00:37:55,065
"Cultural liberation
and repatriation
594
00:37:55,067 --> 00:37:57,731
of ancient looted artefacts."
595
00:37:57,733 --> 00:38:00,465
[HINGES SQUEAKING]
596
00:38:00,467 --> 00:38:02,833
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
597
00:38:13,766 --> 00:38:16,697
LINNAEUS: You bring me
the loveliest things...
598
00:38:16,699 --> 00:38:19,500
apart from yourself, of course.
599
00:38:20,432 --> 00:38:22,197
Looks like the British Museum
600
00:38:22,199 --> 00:38:26,065
can kiss their Szechuan
jade bird goodbye.
601
00:38:26,067 --> 00:38:31,197
I ship her off home tomorrow
on a slow boat to Shanghai.
602
00:38:31,199 --> 00:38:35,367
You remember our slow boat,
don't you, Phryne?
603
00:38:40,132 --> 00:38:43,530
Oh, the saturation
in this emerald is...
604
00:38:43,532 --> 00:38:44,900
It's just glorious.
605
00:38:45,432 --> 00:38:48,065
I'd say mined in Egypt.
606
00:38:48,067 --> 00:38:49,931
Well, Wilson served
in the Middle East.
607
00:38:49,932 --> 00:38:53,831
But silver casting
is more Greco-Roman.
608
00:38:53,833 --> 00:38:56,197
Ah. Well, that would explain
the inscription.
609
00:38:56,199 --> 00:38:59,130
- There's an inscription?
- Yes. Here, on the other side.
610
00:38:59,132 --> 00:39:01,266
It's a form of Doric Greek.
611
00:39:02,599 --> 00:39:04,666
Tombus D...
612
00:39:05,900 --> 00:39:08,833
Tombus Dakryon.
613
00:39:09,400 --> 00:39:12,597
"The Crypt of Tears."
614
00:39:12,599 --> 00:39:15,565
- Oh, my dear God.
- PHRYNE: What is it?
615
00:39:15,567 --> 00:39:17,831
LINNAEUS: It's the myth
of Alexander the Great.
616
00:39:17,833 --> 00:39:20,065
I have a transcript
from clay tablets
617
00:39:20,067 --> 00:39:23,565
describing Alexander's
last campaign through Palestine,
618
00:39:23,567 --> 00:39:26,831
where he suffered
a mysterious bereavement.
619
00:39:26,833 --> 00:39:28,697
It's said that he wept so much,
620
00:39:28,699 --> 00:39:32,898
his tears created
a desert spring.
621
00:39:32,900 --> 00:39:35,065
So it's an actual tomb?
622
00:39:35,067 --> 00:39:37,898
That he protected
with a huge emerald
623
00:39:37,900 --> 00:39:44,132
called the All-Seeing Eye...
and a powerful curse.
624
00:39:45,833 --> 00:39:49,197
This pendant means the crypt
has been disturbed.
625
00:39:49,199 --> 00:39:52,797
So... Wilson was a grave robber.
626
00:39:52,800 --> 00:39:57,065
And maybe Harry Templeton,
whom Wilson deserted with.
627
00:39:57,067 --> 00:39:58,398
LINNAEUS:
But don't you see?
628
00:39:58,400 --> 00:40:01,065
If the All-Seeing Eye
is removed,
629
00:40:01,067 --> 00:40:02,398
then the curse is released
630
00:40:02,400 --> 00:40:05,233
and everyone involved in this
is in danger.
631
00:40:05,733 --> 00:40:08,097
You need to take that away.
You need to get rid of it.
632
00:40:08,099 --> 00:40:10,097
No, no, no. We need to
find out more about it.
633
00:40:10,099 --> 00:40:12,998
That transcript...
Do you still have it?
634
00:40:13,000 --> 00:40:14,998
Well, uh, somewhere, but...
635
00:40:15,000 --> 00:40:17,164
[THUNDER RUMBLING]
636
00:40:17,166 --> 00:40:19,300
[SIGHS]
Wait here.
637
00:40:25,400 --> 00:40:28,864
You seriously believe
that thing comes from a crypt
638
00:40:28,867 --> 00:40:31,231
that was cursed 2,000 years ago
639
00:40:31,233 --> 00:40:34,398
by a man who thought he was
the son of Zeus?
640
00:40:34,400 --> 00:40:37,364
What about
King Tutankhamen's tomb?
641
00:40:37,367 --> 00:40:40,764
Lord Carnarvon is dead,
along with two of his brothers
642
00:40:40,766 --> 00:40:43,931
and half a dozen others
who helped open it.
643
00:40:43,932 --> 00:40:47,664
There are strange things
in heaven and earth.
644
00:40:47,666 --> 00:40:48,831
[WIND WHISTLING]
645
00:40:48,833 --> 00:40:51,831
[THUNDER CRASHES,
ELECTRICITY BUZZES]
646
00:40:51,833 --> 00:40:53,297
LINNAEUS:
Ah!
647
00:40:53,300 --> 00:40:55,099
PHRYNE:
Hold this.
648
00:40:56,400 --> 00:40:58,297
I'll go check on the professor.
649
00:40:58,300 --> 00:41:00,831
[THUNDER RUMBLING]
650
00:41:00,833 --> 00:41:02,699
Professor?
651
00:41:22,067 --> 00:41:23,900
Professor?
652
00:41:32,666 --> 00:41:35,166
PHRYNE:
Professor?
653
00:41:37,367 --> 00:41:39,067
[THUNDER CRASHES]
654
00:41:40,833 --> 00:41:42,599
PHRYNE:
Professor?
655
00:41:43,333 --> 00:41:46,164
[FLOORBOARDS CREAKING]
656
00:41:46,166 --> 00:41:48,367
[CLATTERING IN DISTANCE]
657
00:41:57,867 --> 00:41:59,067
Professor?
658
00:42:01,833 --> 00:42:04,264
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
659
00:42:04,266 --> 00:42:06,432
It's around here somewhere.
660
00:42:14,400 --> 00:42:17,065
[CRASHING, THUNDER RUMBLING]
661
00:42:17,067 --> 00:42:19,132
[MUSIC CONTINUES]
662
00:42:19,666 --> 00:42:21,164
Jack?
663
00:42:21,166 --> 00:42:22,565
[GRUNTS]
664
00:42:22,567 --> 00:42:24,233
Jack!
665
00:42:25,266 --> 00:42:27,597
The pendant!
666
00:42:27,599 --> 00:42:30,931
[MUSIC CONTINUES]
667
00:42:30,932 --> 00:42:33,067
MAN:
Hey!
668
00:42:41,666 --> 00:42:43,132
Oh!
[GASPS]
669
00:42:43,666 --> 00:42:46,065
Stop or I'll shoot!
670
00:42:46,067 --> 00:42:48,266
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
671
00:42:51,432 --> 00:42:53,331
Who are you?!
672
00:42:53,333 --> 00:42:55,530
[THUNDER CRASHES]
673
00:42:55,532 --> 00:42:57,766
Tell me or I'll pull
this trigger!
674
00:43:03,199 --> 00:43:05,632
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
675
00:43:08,367 --> 00:43:10,465
Oh!
My treasures!
676
00:43:10,467 --> 00:43:11,500
[GRUNTS]
677
00:43:12,567 --> 00:43:14,532
- Phryne!
- MAN: Hey!
678
00:43:19,500 --> 00:43:22,597
He just...
He disappeared!
679
00:43:22,599 --> 00:43:23,898
He just evaporated!
680
00:43:23,900 --> 00:43:26,400
He didn't get what he came for.
681
00:43:27,132 --> 00:43:30,465
Oh!
Thank God!
682
00:43:30,467 --> 00:43:32,630
Well, you could thank me.
683
00:43:32,632 --> 00:43:34,833
[MUSIC CONTINUES]
684
00:43:39,867 --> 00:43:41,666
I put out the fire.
685
00:43:45,900 --> 00:43:47,965
Well done, Professor.
686
00:43:47,967 --> 00:43:50,400
[BREATHING HEAVILY]
687
00:43:53,132 --> 00:43:54,833
Well done.
688
00:43:58,967 --> 00:44:01,400
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
689
00:44:11,833 --> 00:44:14,199
[FOOTSTEPS APPROACHING]
690
00:44:15,632 --> 00:44:19,498
SHIRIN:
Miss Fisher? It's almost 8:00.
691
00:44:19,500 --> 00:44:23,599
Mm.
Good morning, Shirin.
692
00:44:28,532 --> 00:44:31,431
Shirin, do you know if your
uncle was in London last night
693
00:44:31,432 --> 00:44:33,498
by any chance?
694
00:44:33,500 --> 00:44:36,331
I'm not sure.
I know he had an appointment.
695
00:44:36,333 --> 00:44:38,300
Did you meet with Mu'aqqib?
696
00:44:40,367 --> 00:44:41,731
I'm curious, Shirin.
697
00:44:41,733 --> 00:44:43,864
Why was your uncle living
in Jerusalem
698
00:44:43,867 --> 00:44:47,333
and not with you in the village
when it was attacked?
699
00:44:47,867 --> 00:44:51,065
Because he accepted work
from the British.
700
00:44:51,067 --> 00:44:53,932
He was considered a traitor,
and he was banished.
701
00:44:55,632 --> 00:44:57,333
A traitor?
702
00:45:00,532 --> 00:45:02,599
I have something for you.
703
00:45:08,599 --> 00:45:11,197
Where did you get that?
704
00:45:11,199 --> 00:45:13,565
From the man who saved you
from the storm.
705
00:45:13,567 --> 00:45:15,264
Mu'aqqib?
706
00:45:15,266 --> 00:45:18,400
He was a British soldier,
and his name was Wilson.
707
00:45:19,467 --> 00:45:21,500
He wanted you to have it.
708
00:45:23,199 --> 00:45:25,733
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
709
00:45:37,932 --> 00:45:40,300
[MUSIC CONTINUES]
710
00:46:04,300 --> 00:46:06,367
This was my mother's.
711
00:46:06,932 --> 00:46:10,067
She said one day
it would be mine.
712
00:46:16,067 --> 00:46:21,233
Shirin... have you ever heard
of the Crypt of Tears?
713
00:46:30,900 --> 00:46:33,099
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
714
00:46:34,800 --> 00:46:36,831
Mrs. Templeton?
715
00:46:36,833 --> 00:46:38,132
Hello?
716
00:46:39,367 --> 00:46:41,567
[LOCK CLICKS]
717
00:46:45,699 --> 00:46:47,197
Who are you?
718
00:46:47,199 --> 00:46:50,565
My name is Detective Inspector
Jack Robinson.
719
00:46:50,567 --> 00:46:52,065
Please.
720
00:46:52,067 --> 00:46:54,465
The War Office gave me
your address.
721
00:46:54,467 --> 00:46:58,800
I believe Farrier Sergeant
Wilson knew your husband.
722
00:47:00,166 --> 00:47:01,331
I'm sorry to tell you,
723
00:47:01,333 --> 00:47:04,697
but George Wilson died
two nights ago.
724
00:47:04,699 --> 00:47:07,231
[BIRD SQUAWKING]
725
00:47:07,233 --> 00:47:09,697
[HINGES SQUEAKING]
726
00:47:09,699 --> 00:47:11,567
That's Lucinda.
727
00:47:13,300 --> 00:47:15,632
Arrived too early.
728
00:47:17,067 --> 00:47:19,132
But a perfect little thing.
729
00:47:20,367 --> 00:47:23,065
I am so sorry.
730
00:47:23,067 --> 00:47:25,400
I blame the war for it all.
731
00:47:26,400 --> 00:47:29,432
Harry went away a good man.
732
00:47:30,132 --> 00:47:34,967
But then they shot him
like a mad dog.
733
00:47:38,199 --> 00:47:42,800
Your husband and Wilson deserted
their regiment on the same day.
734
00:47:43,266 --> 00:47:46,764
Wilson worked for Harry
in the mines before the war.
735
00:47:46,766 --> 00:47:48,697
He sent me a letter.
736
00:47:48,699 --> 00:47:53,264
Wanted to meet with me last
night, but he never turned up.
737
00:47:53,266 --> 00:47:55,231
Said we were in danger,
738
00:47:55,233 --> 00:47:58,699
he and Harry did something
we needed to fix.
739
00:48:08,567 --> 00:48:12,532
This is what Wilson was after.
740
00:48:13,166 --> 00:48:15,699
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
741
00:48:22,166 --> 00:48:24,967
[BIRDS CHIRPING]
742
00:48:28,699 --> 00:48:31,067
[MUSIC CONTINUES]
743
00:48:55,300 --> 00:48:58,666
Sheikh Kahlil?
Are you resting?
744
00:48:59,333 --> 00:49:01,766
[MUSIC CONTINUES]
745
00:49:15,833 --> 00:49:18,532
[HINGES SQUEAKING]
746
00:50:07,632 --> 00:50:09,833
[MUSIC CONTINUES]
747
00:50:22,266 --> 00:50:25,300
"Sale of the British Palestine
Railways."
748
00:50:27,867 --> 00:50:30,766
To Lord Lofthouse
and Sheikh Kahlil.
749
00:50:33,199 --> 00:50:36,500
"Authorized by
Sir Vincent Montague."
750
00:50:37,666 --> 00:50:39,199
[KEYS JINGLING]
751
00:50:50,266 --> 00:50:52,467
[HINGES SQUEAKING]
752
00:51:05,467 --> 00:51:07,833
[WIND WHISTLING]
753
00:51:19,233 --> 00:51:21,599
[MUSIC CONTINUES]
754
00:51:34,467 --> 00:51:36,067
[DOOR CLOSES]
755
00:51:37,833 --> 00:51:41,331
Shirin?
I need to speak to you.
756
00:51:41,333 --> 00:51:42,432
At once.
757
00:51:46,067 --> 00:51:50,498
KAHLIL: I'd prefer if you keep
our affairs private
758
00:51:50,500 --> 00:51:51,664
from Miss Fisher.
759
00:51:51,666 --> 00:51:53,164
She seems to be
the kind of person
760
00:51:53,166 --> 00:51:57,164
who would see intrigue
everywhere.
761
00:51:57,166 --> 00:52:00,264
But I-I can prove what I saw
with my own eyes.
762
00:52:00,266 --> 00:52:01,364
My mu'aqqib has...
763
00:52:01,367 --> 00:52:02,697
Would you please stop
this nonsense
764
00:52:02,699 --> 00:52:05,697
about your mu'aqqib
and ancient curses?
765
00:52:05,699 --> 00:52:08,233
This is all not real, Shirin!
766
00:52:09,599 --> 00:52:11,632
[SIGHS]
767
00:52:16,400 --> 00:52:18,099
Darling.
768
00:52:19,967 --> 00:52:23,632
This ball tonight is real.
769
00:52:25,932 --> 00:52:27,431
- Sir.
- Thank you, Crippins.
770
00:52:27,432 --> 00:52:28,766
Madam.
771
00:52:30,300 --> 00:52:32,666
[HINGES SQUEAK]
772
00:52:33,900 --> 00:52:37,465
Habibti, your acceptance
in London society
773
00:52:37,467 --> 00:52:39,530
is not just an honor.
774
00:52:39,532 --> 00:52:41,864
It's essential for your safety.
775
00:52:41,867 --> 00:52:43,833
Do you understand that?
776
00:52:44,567 --> 00:52:46,800
I know you mean well.
777
00:52:47,632 --> 00:52:49,333
But look.
778
00:52:53,733 --> 00:52:56,099
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
779
00:53:00,067 --> 00:53:02,099
Where did you get this?
780
00:53:04,432 --> 00:53:08,130
This belonged to Hajija.
It belonged to your mother.
781
00:53:08,132 --> 00:53:10,530
My mu'aqqib.
782
00:53:10,532 --> 00:53:13,065
He wasn't my guardian angel.
783
00:53:13,067 --> 00:53:15,297
He was a British soldier.
784
00:53:15,300 --> 00:53:17,630
They lied to us, Uncle.
785
00:53:17,632 --> 00:53:20,431
What I saw must be true.
786
00:53:20,432 --> 00:53:21,867
What?
787
00:53:23,967 --> 00:53:26,666
Tell me.
Tell me the whole story again.
788
00:53:27,532 --> 00:53:30,398
[MUSIC CONTINUES]
789
00:53:30,400 --> 00:53:33,498
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
790
00:53:33,500 --> 00:53:37,932
SHIRIN: It was my job to collect
the honey from the mountains.
791
00:53:38,400 --> 00:53:42,567
My mother said one day
she would tell me its secrets.
792
00:53:46,500 --> 00:53:49,067
[SPEAKING ARABIC]
793
00:54:05,932 --> 00:54:08,632
[MUSIC CONTINUES]
794
00:54:39,699 --> 00:54:43,498
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
795
00:54:43,500 --> 00:54:46,067
[WOMEN WHISPERING]
796
00:54:52,367 --> 00:54:55,666
[HORSE NEIGHS]
797
00:54:58,367 --> 00:55:01,132
[GUNSHOTS ECHOING]
798
00:55:03,099 --> 00:55:05,599
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
799
00:55:25,300 --> 00:55:26,965
Mama?
800
00:55:26,967 --> 00:55:29,231
[MUSIC CONTINUES]
801
00:55:29,233 --> 00:55:30,733
Mama?
802
00:55:35,766 --> 00:55:37,067
Mama?!
803
00:55:40,099 --> 00:55:42,864
SHIRIN:
I never found my mother.
804
00:55:42,867 --> 00:55:45,764
[WIND BLOWING]
805
00:55:45,766 --> 00:55:48,132
[MUSIC CONTINUES]
806
00:56:02,500 --> 00:56:04,831
[WIND WHISTLING]
807
00:56:04,833 --> 00:56:08,597
And all I wanted
was for the storm to take me.
808
00:56:08,599 --> 00:56:11,831
But Mu'aqqib found me.
809
00:56:11,833 --> 00:56:13,733
Habibti?
810
00:56:16,900 --> 00:56:21,297
Please.
Tell no one else about this.
811
00:56:21,300 --> 00:56:22,867
No one.
812
00:56:23,733 --> 00:56:26,731
I'll get to the bottom of this.
813
00:56:26,733 --> 00:56:29,197
Thank you, Uncle Kahlil.
814
00:56:29,199 --> 00:56:31,099
Habibti.
815
00:56:34,599 --> 00:56:36,800
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
816
00:56:41,900 --> 00:56:44,500
- Thank you, James.
- Pleasure, Miss Fisher.
817
00:56:51,367 --> 00:56:53,099
PHRYNE:
Jack.
818
00:56:56,532 --> 00:56:58,530
For me?
819
00:56:58,532 --> 00:57:02,398
Oh, just some old thing
I picked up.
820
00:57:02,400 --> 00:57:05,300
An astrolabe.
821
00:57:07,867 --> 00:57:10,500
For reading the heavens.
822
00:57:12,132 --> 00:57:14,264
[LAUGHTER,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
823
00:57:14,266 --> 00:57:16,065
[MUSIC CONTINUES]
824
00:57:16,067 --> 00:57:17,398
Picture of you this evening,
sir?
825
00:57:17,400 --> 00:57:18,664
Oh, lovely.
Yes.
826
00:57:18,666 --> 00:57:20,099
My best side.
Thank you.
827
00:57:22,333 --> 00:57:24,264
- Yes.
- Cheers.
828
00:57:24,266 --> 00:57:27,197
I thought this was
an investigation.
829
00:57:27,199 --> 00:57:28,697
What's dancing got to do
with it?
830
00:57:28,699 --> 00:57:31,197
We need to find out
what this deal is all about.
831
00:57:31,199 --> 00:57:35,733
I'll take Lofty and Monty.
You follow the sheikh.
832
00:57:39,599 --> 00:57:42,197
Sir Lloyd.
Miss Biggin.
833
00:57:42,199 --> 00:57:44,764
The sheikh was about to fund
the entire purchase.
834
00:57:44,766 --> 00:57:47,530
- Now he's refusing to sign.
- Sir.
835
00:57:47,532 --> 00:57:49,664
Well, then find another partner.
836
00:57:49,666 --> 00:57:50,864
Or borrow the money
837
00:57:50,867 --> 00:57:52,664
if the railways
are such a lucrative asset.
838
00:57:52,666 --> 00:57:55,630
But no one in this damn country
will lend me a penny, Eleanor.
839
00:57:55,632 --> 00:57:58,731
- We're up to our necks in debt.
- Shh.
840
00:57:58,733 --> 00:58:01,500
I have guests to attend to.
841
00:58:03,333 --> 00:58:04,565
Eleanor?
842
00:58:04,567 --> 00:58:06,565
I'm fine.
843
00:58:06,567 --> 00:58:09,099
[MUSIC CONTINUES]
844
00:58:11,666 --> 00:58:14,764
Don't speak.
Just smile and nod.
845
00:58:14,766 --> 00:58:16,599
I'll do my best.
846
00:58:17,567 --> 00:58:19,465
KAHLIL:
I must believe my niece.
847
00:58:19,467 --> 00:58:21,164
MONTY:
But it's nonsense.
848
00:58:21,166 --> 00:58:23,264
It's been investigated.
849
00:58:23,266 --> 00:58:26,465
I'm sorry, Sir Montague.
I'm very sorry.
850
00:58:26,467 --> 00:58:28,831
Your niece has stirred up
trouble from nothing.
851
00:58:28,833 --> 00:58:31,065
It's not nothing.
852
00:58:31,067 --> 00:58:35,400
I will not sign this contract
until this matter is settled.
853
00:58:35,867 --> 00:58:37,431
I suspect that's a decision
854
00:58:37,432 --> 00:58:39,297
you're going to come to regret,
Kahlil.
855
00:58:39,300 --> 00:58:41,664
KAHLIL:
It's Sheikh Kahlil.
856
00:58:41,666 --> 00:58:44,199
[MUSIC CONTINUES]
857
00:58:47,400 --> 00:58:49,532
- Friendly crowd.
- Mm.
858
00:58:54,766 --> 00:58:56,398
JONATHON:
Lofty! Family portrait.
859
00:58:56,400 --> 00:58:58,297
- Over here. Come on.
- Oh! [LAUGHS]
860
00:58:58,300 --> 00:59:00,731
Ah!
My dear Jon.
861
00:59:00,733 --> 00:59:02,565
Brothers-in-arms, eh?
Jolly good!
862
00:59:02,567 --> 00:59:05,199
[SMOOCHES, LAUGHS]
863
00:59:05,733 --> 00:59:08,264
Perhaps you should slow down
a bit.
864
00:59:08,266 --> 00:59:10,664
Perhaps my wife should be
a little more careful
865
00:59:10,666 --> 00:59:12,432
with her affections.
866
00:59:15,733 --> 00:59:18,067
Having fun, you two?
867
00:59:18,632 --> 00:59:20,797
Sir Montague is a go-between.
868
00:59:20,800 --> 00:59:22,864
He's trying to off-load
Palestinian Railways
869
00:59:22,867 --> 00:59:24,764
for the British administration
and no doubt
870
00:59:24,766 --> 00:59:27,465
make a tidy commission out of it
and earn himself a promotion.
871
00:59:27,467 --> 00:59:29,797
Is this your idea
of sweet nothings?
872
00:59:29,800 --> 00:59:31,465
I thought they were out
of the question.
873
00:59:31,467 --> 00:59:32,965
They are.
874
00:59:32,967 --> 00:59:34,797
Continue.
875
00:59:34,800 --> 00:59:36,465
With the deal still up
in the air,
876
00:59:36,467 --> 00:59:39,065
it's no wonder Monty is
desperate to try and keep a lid
877
00:59:39,067 --> 00:59:41,431
on anything that might erupt
into an all-out war
878
00:59:41,432 --> 00:59:43,898
between the Palestinians
and British rule.
879
00:59:43,900 --> 00:59:45,597
Like a scandal
involving the murder
880
00:59:45,599 --> 00:59:48,097
and looting of a Bedouin tribe?
881
00:59:48,099 --> 00:59:49,364
Exactly.
882
00:59:49,367 --> 00:59:53,197
Well, uh, you seem to be
enjoying my hospitality, Kahlil.
883
00:59:53,199 --> 00:59:56,297
Very much, Lord Lofthouse.
Very much.
884
00:59:56,300 --> 00:59:58,797
- Lofty?
- Yes?
885
00:59:58,800 --> 01:00:02,264
Have you met Kosi Wydrych?
886
01:00:02,266 --> 01:00:05,065
He's just returned
from an American mission
887
01:00:05,067 --> 01:00:06,465
to the Belgian Congo.
888
01:00:06,467 --> 01:00:07,965
Not now, Prudence.
889
01:00:07,967 --> 01:00:09,432
Enchanté, monsieur.
890
01:00:09,967 --> 01:00:11,431
[WHISPERING]
Lofty!
891
01:00:11,432 --> 01:00:13,965
I-I knew I should never
have trusted you, Kahlil.
892
01:00:13,967 --> 01:00:15,164
Lofty.
893
01:00:15,166 --> 01:00:18,130
We had a...
We had a gentlemen's agreement.
894
01:00:18,132 --> 01:00:19,998
I thought we were both men
of honor.
895
01:00:20,000 --> 01:00:21,664
Seems I was mistaken.
896
01:00:21,666 --> 01:00:23,731
There's no need for this,
Lord Lofthouse.
897
01:00:23,733 --> 01:00:27,664
In the end, Kahlil,
you and your people,
898
01:00:27,666 --> 01:00:29,965
you're nothing
but a bunch of barbarians!
899
01:00:29,967 --> 01:00:32,431
Oh! Gosh, Lofty!
The sheikh's your guest!
900
01:00:32,432 --> 01:00:34,697
Pull yourself together,
Lord Lofthouse.
901
01:00:34,699 --> 01:00:36,630
Enough!
902
01:00:36,632 --> 01:00:37,797
[CROWD MURMURING]
903
01:00:37,800 --> 01:00:39,998
What are you all looking at?
904
01:00:40,000 --> 01:00:41,967
I need some air!
905
01:00:46,932 --> 01:00:50,197
Shirin, come upstairs and pack.
906
01:00:50,199 --> 01:00:51,900
Immediately.
907
01:00:57,500 --> 01:00:59,498
I sacrificed everything...
908
01:00:59,500 --> 01:01:02,400
everything for the British
in Palestine.
909
01:01:03,099 --> 01:01:04,831
In good faith.
910
01:01:04,833 --> 01:01:06,567
My mistake.
911
01:01:09,266 --> 01:01:12,300
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
912
01:01:14,467 --> 01:01:18,364
Uh, everyone... keep dancing.
913
01:01:18,367 --> 01:01:21,233
[MID-TEMPO MUSIC PLAYING,
INSECTS CHIRPING]
914
01:01:22,432 --> 01:01:27,065
I can't believe Kahlil
has betrayed me like this.
915
01:01:27,067 --> 01:01:29,065
The bastard!
916
01:01:29,067 --> 01:01:30,898
[SIGHS]
917
01:01:30,900 --> 01:01:33,067
Miss Fisher.
918
01:01:34,632 --> 01:01:38,166
I've come a long way
to finish our conversation.
919
01:01:38,666 --> 01:01:42,331
Well, I certainly hope my
repartee is worth the journey.
920
01:01:42,333 --> 01:01:43,831
Tomorrow morning at 10:00,
921
01:01:43,833 --> 01:01:45,764
you will appear before me
at Scotland Yard
922
01:01:45,766 --> 01:01:48,297
to explain why you shouldn't be
charged with the crime
923
01:01:48,300 --> 01:01:49,498
of releasing Shirin Abbas
924
01:01:49,500 --> 01:01:52,664
from His Majesty's prison
in Jerusalem.
925
01:01:52,666 --> 01:01:55,130
10:00 a.m. sharp.
926
01:01:55,132 --> 01:01:56,532
Good night, Miss Fisher.
927
01:01:59,333 --> 01:02:01,233
Excuse me, sir.
928
01:02:01,733 --> 01:02:03,565
Your brother thought
you might like coffee,
929
01:02:03,567 --> 01:02:05,864
served in the drawing room.
930
01:02:05,867 --> 01:02:08,864
Tell Jonathon
I'm wretched enough where I am.
931
01:02:08,867 --> 01:02:10,867
Thank you, Crippins.
932
01:02:12,432 --> 01:02:14,498
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
933
01:02:14,500 --> 01:02:17,197
Dinner and a show.
You've outdone yourself.
934
01:02:17,199 --> 01:02:19,197
[GUNSHOT, WOMAN GASPS]
935
01:02:19,199 --> 01:02:22,065
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
936
01:02:22,067 --> 01:02:24,065
It's not over yet.
937
01:02:24,067 --> 01:02:26,099
Miss Fisher!
Quickly!
938
01:02:33,166 --> 01:02:35,500
[KNOCKS ON DOOR]
Sheikh Kahlil?
939
01:02:38,599 --> 01:02:40,300
- I can't see him.
- JACK: Get back.
940
01:02:44,867 --> 01:02:46,300
Sheikh Kahlil!
941
01:02:51,967 --> 01:02:53,065
Too late.
942
01:02:53,067 --> 01:02:55,097
- No. No. No!
- No, no, no. Stay back.
943
01:02:55,099 --> 01:02:56,898
- Stay back.
- [SOBS]
944
01:02:56,900 --> 01:02:58,264
Oh, my...
945
01:02:58,266 --> 01:03:00,967
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
946
01:03:03,500 --> 01:03:05,831
Shirin.
My child.
947
01:03:05,833 --> 01:03:07,766
Come outside.
948
01:03:11,666 --> 01:03:14,199
[WIND WHISTLING]
949
01:03:25,067 --> 01:03:26,199
Jack.
950
01:03:31,233 --> 01:03:33,398
[INSECTS CHIRPING]
951
01:03:33,400 --> 01:03:35,766
[MUSIC CONTINUES]
952
01:03:47,766 --> 01:03:50,465
JACK: Clear line of sight
to the sheikh's room.
953
01:03:50,467 --> 01:03:54,297
Wherever you go, Miss Fisher,
trouble follows.
954
01:03:54,300 --> 01:03:56,498
I prefer to think of it
as the other way around.
955
01:03:56,500 --> 01:03:58,331
Good evening, Superintendent.
956
01:03:58,333 --> 01:04:00,898
Sir.
German-manufactured.
957
01:04:00,900 --> 01:04:04,864
But Turkish issue, 1896-'97.
958
01:04:04,867 --> 01:04:07,099
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
959
01:04:08,166 --> 01:04:09,500
Hm.
960
01:04:20,099 --> 01:04:21,931
You seem to be missing a button
961
01:04:21,932 --> 01:04:23,764
from your waistcoat,
Lord Lofthouse,
962
01:04:23,766 --> 01:04:27,731
and it seems at least 100 people
witnessed a heated argument
963
01:04:27,733 --> 01:04:29,864
between yourself
and the deceased.
964
01:04:29,867 --> 01:04:32,867
Well, it was a business meeting.
What do you expect?
965
01:04:33,599 --> 01:04:36,831
Where did you go when you left
the ballroom tonight?
966
01:04:36,833 --> 01:04:38,699
I went outside.
967
01:04:40,099 --> 01:04:41,164
For some air.
968
01:04:41,166 --> 01:04:44,065
That's right.
He was with me.
969
01:04:44,067 --> 01:04:48,931
FORSYTHE: And when you heard the
gunshot, was he with you then?
970
01:04:48,932 --> 01:04:49,931
Uh, yes.
971
01:04:49,932 --> 01:04:51,130
- I...
- Excuse me, sir.
972
01:04:51,132 --> 01:04:54,065
I think you were in the kitchen
at the time,
973
01:04:54,067 --> 01:04:56,231
asking cook to hurry along
the coffee.
974
01:04:56,233 --> 01:04:59,097
[CLOCK CHIMING]
975
01:04:59,099 --> 01:05:00,831
Yes.
976
01:05:00,833 --> 01:05:02,331
That's right.
Yes.
977
01:05:02,333 --> 01:05:04,467
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
978
01:05:10,567 --> 01:05:12,932
[MUSIC CONTINUES]
979
01:05:38,367 --> 01:05:40,733
[MUSIC CONTINUES]
980
01:05:55,367 --> 01:05:57,197
When I looked
through the keyhole,
981
01:05:57,199 --> 01:05:59,297
there was no key in the lock,
but why wouldn't there be
982
01:05:59,300 --> 01:06:01,331
if the sheikh had simply locked
the door?
983
01:06:01,333 --> 01:06:04,664
But if someone had locked
the door from the outside
984
01:06:04,666 --> 01:06:06,432
and posted the key...
985
01:06:17,567 --> 01:06:21,065
The sheikh was shot
in the heart.
986
01:06:21,067 --> 01:06:23,831
But the bloodstain is much
nearer to where his feet were
987
01:06:23,833 --> 01:06:24,864
when we found him.
988
01:06:24,867 --> 01:06:26,630
As if the body
had been spun around
989
01:06:26,632 --> 01:06:27,965
by someone inside the room.
990
01:06:27,967 --> 01:06:29,398
Who threw the gun
out of the window.
991
01:06:29,400 --> 01:06:31,130
Locked the door, posted the key,
992
01:06:31,132 --> 01:06:32,965
and descended
via the service stairs.
993
01:06:32,967 --> 01:06:34,400
[WOOD SCRAPING]
994
01:06:41,599 --> 01:06:44,132
I didn't notice that before.
995
01:06:51,632 --> 01:06:54,465
Some religions associate
the eye of the peacock feather
996
01:06:54,467 --> 01:06:59,567
with the eyes of the stars
or the guardians of royalty.
997
01:07:00,867 --> 01:07:02,530
Or...
998
01:07:02,532 --> 01:07:04,733
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
999
01:07:10,400 --> 01:07:13,333
...the all-seeing-eye of God.
1000
01:07:17,233 --> 01:07:21,333
Jack... there's an inscription.
1001
01:07:24,067 --> 01:07:26,797
Well, um, take it away.
1002
01:07:26,800 --> 01:07:28,498
I'm just an innocent
archaeologist.
1003
01:07:28,500 --> 01:07:29,664
I'm not a detective.
1004
01:07:29,666 --> 01:07:30,898
I've been kicked out
of Palestine,
1005
01:07:30,900 --> 01:07:33,264
I've been set alight,
and now this.
1006
01:07:33,266 --> 01:07:34,530
No.
1007
01:07:34,532 --> 01:07:36,565
I'm sorry about the fire,
Professor,
1008
01:07:36,567 --> 01:07:39,097
but Shirin's uncle
has been murdered.
1009
01:07:39,099 --> 01:07:41,467
I can't help you
if you shoot me dead.
1010
01:07:42,067 --> 01:07:43,632
No.
1011
01:07:46,333 --> 01:07:48,067
But you don't need
your left foot.
1012
01:07:49,932 --> 01:07:53,297
LINNAEUS: "If this treasure is
removed from its sacred place,
1013
01:07:53,300 --> 01:07:57,431
may the desert sands rise
and engulf the land
1014
01:07:57,432 --> 01:08:04,565
and may all the people of the
inhabited world perish entombed
1015
01:08:04,567 --> 01:08:09,067
when day turns to night
seven times."
1016
01:08:13,199 --> 01:08:15,867
I also have this, Professor.
1017
01:08:18,067 --> 01:08:19,631
An astrolabe.
1018
01:08:19,632 --> 01:08:21,597
PHRYNE:
Take a look at this.
1019
01:08:21,600 --> 01:08:23,465
LINNAEUS:
The Star of Argeadi.
1020
01:08:23,466 --> 01:08:26,831
Symbol of the Argead dynasty
of Macedon.
1021
01:08:26,832 --> 01:08:29,597
The royal lineage
of Alexander the Great.
1022
01:08:29,600 --> 01:08:30,930
This must point the way.
1023
01:08:30,932 --> 01:08:32,899
Well, to the oasis, at least.
1024
01:08:33,466 --> 01:08:35,364
You must hurry back
to the Negev.
1025
01:08:35,367 --> 01:08:36,864
End this curse.
1026
01:08:36,867 --> 01:08:38,430
End the curse?
1027
01:08:38,432 --> 01:08:41,067
That's what you do with curses,
Jack.
1028
01:08:41,632 --> 01:08:43,664
Too many people have died
already.
1029
01:08:43,667 --> 01:08:45,698
We have to return the emerald
to the crypt
1030
01:08:45,699 --> 01:08:48,131
before day turns to night
1031
01:08:48,132 --> 01:08:51,067
and Alexander's curse becomes
unstoppable.
1032
01:08:51,667 --> 01:08:54,367
Day turns to night.
1033
01:08:57,067 --> 01:08:59,067
To night.
1034
01:08:59,800 --> 01:09:03,199
Day turns to night seven times.
1035
01:09:04,199 --> 01:09:07,230
It has to be a solar eclipse.
1036
01:09:07,233 --> 01:09:09,297
How long do we have
to find the crypt, Professor?
1037
01:09:09,300 --> 01:09:12,131
How many solar eclipses
have there been since 1918?
1038
01:09:12,132 --> 01:09:15,266
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1039
01:09:20,167 --> 01:09:23,230
LINNAEUS:
Eclipses.
1040
01:09:23,233 --> 01:09:27,297
Two, four, six...
1041
01:09:27,300 --> 01:09:28,497
Oh, dear.
1042
01:09:28,500 --> 01:09:30,730
I wouldn't dawdle if I were you.
1043
01:09:30,733 --> 01:09:32,198
Thank you, Professor.
1044
01:09:32,199 --> 01:09:34,198
You know I wouldn't
really shoot you.
1045
01:09:34,199 --> 01:09:36,067
With you, I can never be sure.
1046
01:09:45,233 --> 01:09:47,198
PHRYNE: Eleanor, what happened
to Scotland Yard?
1047
01:09:47,199 --> 01:09:50,465
Well, they left, but they
refused to listen to reason.
1048
01:09:50,466 --> 01:09:52,164
Jonathon, how's Lofty?
1049
01:09:52,167 --> 01:09:53,797
Not good
now that he's sobered up.
1050
01:09:53,800 --> 01:09:54,965
They haven't charged him yet,
1051
01:09:54,966 --> 01:09:56,398
but the police are convinced
he's guilty.
1052
01:09:56,399 --> 01:09:58,064
Don't worry.
They'll come to their senses.
1053
01:09:58,067 --> 01:09:59,730
Shirin, we leave
in half an hour.
1054
01:09:59,733 --> 01:10:01,567
Pack light and wrap up warm.
1055
01:10:02,100 --> 01:10:04,898
You're not going to Palestine
without me?
1056
01:10:04,899 --> 01:10:07,766
Not after all this.
What if you don't come back?
1057
01:10:12,567 --> 01:10:14,699
I only have a two-seater plane.
1058
01:10:15,233 --> 01:10:16,965
Well, there's always
Lofty's Tiger Moth.
1059
01:10:16,966 --> 01:10:18,097
I haven't flown for a while,
1060
01:10:18,100 --> 01:10:20,131
but I could do with a change
of scenery.
1061
01:10:20,132 --> 01:10:22,097
We could fly in tandem.
1062
01:10:22,100 --> 01:10:23,632
Perfect.
1063
01:10:27,233 --> 01:10:30,297
I just hope she doesn't fly
like she drives.
1064
01:10:30,300 --> 01:10:32,432
PHRYNE:
I heard that!
1065
01:10:34,966 --> 01:10:38,000
[INDISTINCT CONVERSATIONS,
TELEPHONE RINGING]
1066
01:10:42,899 --> 01:10:44,766
FORSYTHE:
Come in.
1067
01:10:45,733 --> 01:10:47,632
Urgent delivery, sir.
1068
01:10:51,266 --> 01:10:52,765
If that woman doesn't show,
1069
01:10:52,766 --> 01:10:55,930
we'll have a diplomatic disaster
on our hands...
1070
01:10:55,932 --> 01:10:58,766
with my reputation on the line.
1071
01:10:59,233 --> 01:11:01,766
I'm not sure what I can do
about that.
1072
01:11:02,966 --> 01:11:05,497
The railway deal is ruined.
1073
01:11:05,500 --> 01:11:08,064
Point the finger at someone.
1074
01:11:08,067 --> 01:11:09,730
You said you had the evidence.
1075
01:11:09,733 --> 01:11:11,965
Charge Lord Lofthouse
and be done with it.
1076
01:11:11,966 --> 01:11:14,331
Lord Lofthouse's
waistcoat button
1077
01:11:14,332 --> 01:11:17,167
was already missing
before the sheikh was murdered.
1078
01:11:19,199 --> 01:11:21,167
He was framed.
1079
01:11:23,500 --> 01:11:26,064
MONTY:
That damned woman.
1080
01:11:26,067 --> 01:11:29,199
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
1081
01:11:45,932 --> 01:11:48,466
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1082
01:11:51,399 --> 01:11:54,730
[CAMEL BRAYING]
1083
01:11:54,733 --> 01:11:58,164
MAN:
Yalla. Yalla, Fatima.
1084
01:11:58,167 --> 01:12:00,067
PHRYNE:
She's very well behaved.
1085
01:12:01,533 --> 01:12:03,430
Of course.
1086
01:12:03,432 --> 01:12:05,497
She is a woman.
1087
01:12:05,500 --> 01:12:07,730
She cannot resist me.
1088
01:12:07,733 --> 01:12:09,632
[LAUGHS]
1089
01:12:12,932 --> 01:12:15,132
[MUSIC CONTINUES]
1090
01:12:23,132 --> 01:12:25,733
[INSECT BUZZING]
1091
01:12:27,132 --> 01:12:29,367
[GUNSHOT ECHOES,
CAMEL GRUNTING]
1092
01:12:32,367 --> 01:12:33,597
Hunting.
1093
01:12:33,600 --> 01:12:35,667
[GUNSHOT ECHOES]
1094
01:12:37,466 --> 01:12:39,300
[LAUGHS]
1095
01:12:46,899 --> 01:12:50,564
Did either of you gentlemen
happen to pay our cameleer
1096
01:12:50,567 --> 01:12:52,265
in British pounds?
1097
01:12:52,266 --> 01:12:53,297
No.
1098
01:12:53,300 --> 01:12:56,230
Why would we?
The job's not done.
1099
01:12:56,233 --> 01:12:59,132
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1100
01:13:34,500 --> 01:13:36,632
[WHISPERING]
Jack.
1101
01:13:42,067 --> 01:13:44,600
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
1102
01:14:03,067 --> 01:14:05,867
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1103
01:14:06,966 --> 01:14:09,631
[WHISPERING IN ARABIC]
1104
01:14:09,632 --> 01:14:11,733
PHRYNE:
[GASPS]
1105
01:14:22,733 --> 01:14:24,432
[GUN COCKS]
1106
01:14:27,567 --> 01:14:29,500
[CHUCKLES]
1107
01:14:31,300 --> 01:14:32,398
Game's up, Abdul.
1108
01:14:32,399 --> 01:14:33,966
Throw down your sword.
1109
01:14:41,500 --> 01:14:42,867
Who gave you this?
1110
01:14:43,466 --> 01:14:45,831
Please... spare my life.
1111
01:14:45,832 --> 01:14:47,667
I have children.
Wife.
1112
01:14:48,199 --> 01:14:50,097
- Repeat the question, Jack.
- [GUNSHOT]
1113
01:14:50,100 --> 01:14:51,664
An Englishman.
1114
01:14:51,667 --> 01:14:53,698
He sent money, but we never met.
1115
01:14:53,699 --> 01:14:55,530
He told me to delay you
until he came.
1116
01:14:55,533 --> 01:14:57,331
Sounds like your friend Monty.
1117
01:14:57,332 --> 01:14:59,631
Please... keep the money.
1118
01:14:59,632 --> 01:15:02,064
You'll never see me.
I give my word.
1119
01:15:02,067 --> 01:15:04,730
No.
You can keep the money.
1120
01:15:04,733 --> 01:15:06,932
Take your camel and go...
quickly.
1121
01:15:13,966 --> 01:15:15,730
JACK:
You could've told me
1122
01:15:15,733 --> 01:15:17,730
that you planned to get rid
of our only guide.
1123
01:15:17,733 --> 01:15:19,064
PHRYNE:
I didn't see the need.
1124
01:15:19,067 --> 01:15:21,364
JACK: So I should have
blind faith, whatever you do?
1125
01:15:21,367 --> 01:15:22,965
Marrying maharajas.
1126
01:15:22,966 --> 01:15:25,198
Meeting military deserters
in the middle of the night.
1127
01:15:25,199 --> 01:15:26,530
PHRYNE:
I invited you to that.
1128
01:15:26,533 --> 01:15:28,064
JACK:
Seducing cameleers.
1129
01:15:28,067 --> 01:15:29,831
PHRYNE:
I didn't plan to seduce Abdul.
1130
01:15:29,832 --> 01:15:31,297
JACK:
You're missing the point.
1131
01:15:31,300 --> 01:15:35,331
If you let me know what's going
on, then maybe I could help.
1132
01:15:35,332 --> 01:15:37,698
Well, maybe I'll be
absolutely fine
1133
01:15:37,699 --> 01:15:40,597
without having to explain myself
to you or any other man.
1134
01:15:40,600 --> 01:15:43,100
And if I need your help,
I'll ask for it.
1135
01:15:43,832 --> 01:15:46,664
I won't hold my breath.
1136
01:15:46,667 --> 01:15:49,067
[LIGHT MUSIC PLAYS]
1137
01:16:00,300 --> 01:16:01,597
Jack?
1138
01:16:01,600 --> 01:16:02,930
JACK:
Don't worry about it.
1139
01:16:02,932 --> 01:16:04,297
PHRYNE:
I need your help!
1140
01:16:04,300 --> 01:16:06,466
It's quicksand!
1141
01:16:08,567 --> 01:16:10,265
Keep still!
Grab my hand.
1142
01:16:10,266 --> 01:16:11,965
No! Stay back!
You're sinking!
1143
01:16:11,966 --> 01:16:13,898
[GRUNTS]
1144
01:16:13,899 --> 01:16:15,730
I'm not losing you like this.
1145
01:16:15,733 --> 01:16:18,398
Not after all the other stupid
ways I've nearly lost you.
1146
01:16:18,399 --> 01:16:20,067
What stupid ways?
1147
01:16:20,667 --> 01:16:22,067
Grab this!
1148
01:16:23,899 --> 01:16:25,530
Hold on!
1149
01:16:25,533 --> 01:16:28,399
[GRUNTING]
1150
01:16:44,766 --> 01:16:48,698
The reason that I married
the Maharaja of Alwar
1151
01:16:48,699 --> 01:16:52,797
was because his true love
is the Prince of Padna.
1152
01:16:52,800 --> 01:16:55,864
And if his bachelorhood had been
confirmed by his enemies,
1153
01:16:55,867 --> 01:16:58,530
then not only would he have lost
his throne,
1154
01:16:58,533 --> 01:17:01,300
but he would have been stoned
to death.
1155
01:17:02,067 --> 01:17:04,199
You saved his life?
1156
01:17:05,132 --> 01:17:09,733
Well... I'm not sure how
I could've helped with that one.
1157
01:17:10,199 --> 01:17:13,465
But thank you
for the explanation.
1158
01:17:13,466 --> 01:17:16,067
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1159
01:17:18,966 --> 01:17:21,832
[ENGINE HUMMING]
1160
01:17:36,199 --> 01:17:38,567
[MUSIC CONTINUES]
1161
01:17:43,567 --> 01:17:45,932
[CAMEL GROANING]
1162
01:17:55,399 --> 01:17:57,432
[MUSIC CONTINUES]
1163
01:18:12,899 --> 01:18:14,730
[CAMEL BRAYING]
1164
01:18:14,733 --> 01:18:17,800
What is it?
You see something?
1165
01:18:21,300 --> 01:18:23,567
No.
It's nothing.
1166
01:18:24,932 --> 01:18:26,932
Just the heat playing tricks.
1167
01:18:29,600 --> 01:18:32,632
We have to get there
before the eclipse.
1168
01:18:34,399 --> 01:18:37,266
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
1169
01:18:42,367 --> 01:18:45,730
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1170
01:18:45,733 --> 01:18:47,932
[WIND WHISTLING]
1171
01:18:55,100 --> 01:18:57,300
[MUSIC CONTINUES]
1172
01:19:26,266 --> 01:19:28,800
[SPEAKING ARABIC]
1173
01:19:34,466 --> 01:19:37,500
[MUSIC CONTINUES]
1174
01:19:53,199 --> 01:19:55,567
[SPEAKING ARABIC]
1175
01:19:57,067 --> 01:19:59,432
[MUSIC CONTINUES]
1176
01:20:21,832 --> 01:20:25,266
No.
This well was once overflowing.
1177
01:20:27,300 --> 01:20:30,332
We used to play here
in the shade.
1178
01:20:37,766 --> 01:20:39,399
What's that?
1179
01:20:42,766 --> 01:20:46,765
That was the marker
that points to the goat star,
1180
01:20:46,766 --> 01:20:49,030
the brightest star
in the night sky.
1181
01:20:49,033 --> 01:20:51,733
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1182
01:20:58,466 --> 01:21:00,167
Look, Jack.
1183
01:21:01,399 --> 01:21:04,064
My ancient Greek's not a patch
on the professor's,
1184
01:21:04,067 --> 01:21:08,698
but even I recognize
this word "Dias" as Zeus.
1185
01:21:08,699 --> 01:21:10,667
God of thunder.
1186
01:21:13,800 --> 01:21:17,265
Shirin, your tattoo...
It's a map.
1187
01:21:17,266 --> 01:21:18,398
Look. Here.
1188
01:21:18,399 --> 01:21:21,198
At the tip of the triangle
towards the star,
1189
01:21:21,199 --> 01:21:24,297
is the lightning bolt of Zeus,
marking the obelisk.
1190
01:21:24,300 --> 01:21:27,167
And here. This mark
is the water of the well.
1191
01:21:28,567 --> 01:21:30,831
Then this third mark,
like teardrops...
1192
01:21:30,832 --> 01:21:33,164
It must be the Crypt of Tears.
It's a perfect triangle.
1193
01:21:33,167 --> 01:21:35,698
So we need to find
the third point in the triangle
1194
01:21:35,699 --> 01:21:38,864
between the well
and the obelisk.
1195
01:21:38,867 --> 01:21:41,399
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
1196
01:21:50,699 --> 01:21:52,064
Here.
1197
01:21:52,067 --> 01:21:53,465
It's a rock.
1198
01:21:53,466 --> 01:21:55,832
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
1199
01:22:03,733 --> 01:22:05,766
We don't have long.
1200
01:22:06,567 --> 01:22:08,766
[MUSIC CONTINUES]
1201
01:22:30,266 --> 01:22:32,432
[METAL CLANGS]
1202
01:22:42,100 --> 01:22:45,132
[WIND WHISTLING]
1203
01:22:49,466 --> 01:22:52,067
[MUSIC CONTINUES]
1204
01:22:57,500 --> 01:23:00,432
[RUMBLING, DEBRIS FALLING]
1205
01:23:18,067 --> 01:23:20,067
[ROCK SCRAPING]
1206
01:24:02,832 --> 01:24:06,132
PHRYNE: Alexander the Great's
secret desert bride.
1207
01:24:10,100 --> 01:24:11,766
It looks like honey.
1208
01:24:14,332 --> 01:24:16,432
To preserve her body.
1209
01:24:18,832 --> 01:24:21,699
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1210
01:24:27,600 --> 01:24:29,832
There's someone else.
1211
01:24:31,600 --> 01:24:33,932
PHRYNE:
Oh.
1212
01:24:40,067 --> 01:24:41,367
What is it?
1213
01:24:42,533 --> 01:24:47,932
A knife... with the Lofthouse
crest and initials.
1214
01:24:52,600 --> 01:24:54,164
Your initials, Jonathon.
1215
01:24:54,167 --> 01:24:55,632
[GASPS]
1216
01:25:06,632 --> 01:25:08,699
I just want to put things right.
1217
01:25:11,233 --> 01:25:14,233
You were here with Templeton
and Wilson.
1218
01:25:16,100 --> 01:25:18,765
[HORSE NEIGHS]
1219
01:25:18,766 --> 01:25:21,399
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
1220
01:25:22,567 --> 01:25:24,297
We knew about the jewels.
1221
01:25:24,300 --> 01:25:26,198
- Where are the jewels?!
- Mama!
1222
01:25:26,199 --> 01:25:27,564
Tell me where they are!
1223
01:25:27,567 --> 01:25:29,631
I'll shoot all of you,
one by one!
1224
01:25:29,632 --> 01:25:32,332
[SHOUTING IN ARABIC]
1225
01:25:35,600 --> 01:25:40,766
Templeton stood guard, and
she led us here to the crypt.
1226
01:25:43,367 --> 01:25:45,266
The war.
1227
01:25:45,899 --> 01:25:48,600
It had taken its toll
on all of us, but...
1228
01:25:49,899 --> 01:25:51,233
...Templeton was...
1229
01:25:54,600 --> 01:25:56,297
We should never have left him
alone up there.
1230
01:25:56,300 --> 01:25:58,667
[GUNSHOTS]
1231
01:26:00,300 --> 01:26:02,899
[SHOUTING IN ARABIC]
1232
01:26:08,667 --> 01:26:10,164
[BLADE CLANGS]
1233
01:26:10,167 --> 01:26:11,867
[GASPS]
1234
01:26:14,500 --> 01:26:17,332
It was an accident.
1235
01:26:25,533 --> 01:26:27,733
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1236
01:26:31,600 --> 01:26:33,432
Mama.
1237
01:26:36,632 --> 01:26:38,832
[MUSIC CONTINUES]
1238
01:26:46,766 --> 01:26:49,132
[SOBS]
1239
01:26:57,466 --> 01:26:59,632
[SPEAKING ARABIC]
1240
01:27:01,132 --> 01:27:03,164
From that moment on,
we were all cursed.
1241
01:27:03,167 --> 01:27:05,533
You planted that emerald?
1242
01:27:07,067 --> 01:27:09,500
You wanted me to find it.
1243
01:27:11,367 --> 01:27:12,930
I thought if anyone
could help me get back here
1244
01:27:12,932 --> 01:27:14,364
and find this place,
it would be you.
1245
01:27:14,367 --> 01:27:17,698
So I could put the emerald back
and end the curse.
1246
01:27:17,699 --> 01:27:21,632
But Wilson didn't die
because he was cursed, Jonathon.
1247
01:27:24,067 --> 01:27:25,465
Someone murdered him.
1248
01:27:25,466 --> 01:27:27,164
[GUNSHOT]
1249
01:27:27,167 --> 01:27:28,730
And then they murdered
the sheikh.
1250
01:27:28,733 --> 01:27:30,097
[GUNSHOT]
1251
01:27:30,100 --> 01:27:34,533
Someone who didn't want
your crime to be revealed...
1252
01:27:35,367 --> 01:27:38,399
...and who wanted to ruin Lofty
for your sake.
1253
01:27:39,266 --> 01:27:43,064
Someone very close to you
who was always there,
1254
01:27:43,067 --> 01:27:45,564
who saw everything.
1255
01:27:45,567 --> 01:27:48,100
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1256
01:27:54,932 --> 01:27:58,597
Your father.
Your real father.
1257
01:27:58,600 --> 01:28:01,430
- That's enough, Miss Fisher.
- [GASPS]
1258
01:28:01,432 --> 01:28:02,797
Drop the weapon.
1259
01:28:02,800 --> 01:28:04,965
[DEBRIS FALLING]
1260
01:28:04,966 --> 01:28:06,797
It was you?
You killed them?
1261
01:28:06,800 --> 01:28:08,698
They were gonna dig up the past.
I had to stop them.
1262
01:28:08,699 --> 01:28:11,131
You murdered them?
You framed Lofty?
1263
01:28:11,132 --> 01:28:12,497
CRIPPINS:
Lofty is a drunkard,
1264
01:28:12,500 --> 01:28:15,064
determined to fritter away
your mother's estate.
1265
01:28:15,067 --> 01:28:16,597
She wanted you to have
your share.
1266
01:28:16,600 --> 01:28:19,097
The emerald is all you have.
1267
01:28:19,100 --> 01:28:20,564
Give it to me.
1268
01:28:20,567 --> 01:28:22,097
[RUMBLING]
1269
01:28:22,100 --> 01:28:23,164
No.
This isn't right.
1270
01:28:23,167 --> 01:28:24,797
I have to pay
for what I've done.
1271
01:28:24,800 --> 01:28:26,664
CRIPPINS:
How will that help?
1272
01:28:26,667 --> 01:28:28,698
It will destroy you.
1273
01:28:28,699 --> 01:28:30,664
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
1274
01:28:30,667 --> 01:28:32,864
We have to put the emerald back.
We have to end the curse.
1275
01:28:32,867 --> 01:28:33,898
Move!
1276
01:28:33,899 --> 01:28:35,367
[GRUNTS]
1277
01:28:36,399 --> 01:28:37,564
[GUN COCKS]
1278
01:28:37,567 --> 01:28:40,765
Phryne, get out now.
1279
01:28:40,766 --> 01:28:42,097
You don't have to do this.
1280
01:28:42,100 --> 01:28:44,765
JONATHON:
I do. I'm cursed.
1281
01:28:44,766 --> 01:28:46,600
I've been cursed
since the day I was born.
1282
01:28:47,600 --> 01:28:48,730
Get out!
All of you!
1283
01:28:48,733 --> 01:28:50,067
Come on!
1284
01:28:51,399 --> 01:28:52,600
Come on, Phryne!
1285
01:28:54,667 --> 01:28:56,699
Put it back.
1286
01:28:57,233 --> 01:29:00,331
CRIPPINS:
You know I can't.
1287
01:29:00,332 --> 01:29:02,533
[MUSIC CONTINUES]
1288
01:29:05,332 --> 01:29:08,567
[RUMBLING]
1289
01:29:12,199 --> 01:29:15,064
[GUNSHOT]
1290
01:29:15,067 --> 01:29:17,132
Stop, Phryne!
1291
01:29:34,667 --> 01:29:37,064
[WIND WHISTLING]
1292
01:29:37,067 --> 01:29:38,667
It's stopped.
1293
01:29:42,132 --> 01:29:44,230
[GUNSHOT]
1294
01:29:44,233 --> 01:29:45,898
Jonathon.
1295
01:29:45,899 --> 01:29:48,600
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1296
01:29:55,300 --> 01:29:58,067
[WIND WHISTLING]
1297
01:30:23,667 --> 01:30:25,867
[MUSIC CONTINUES]
1298
01:30:46,266 --> 01:30:49,265
I passed on your request
to the high commissioner.
1299
01:30:49,266 --> 01:30:50,530
But unfortunately,
1300
01:30:50,533 --> 01:30:52,766
it's impossible to retrieve
your brother's body.
1301
01:31:06,500 --> 01:31:09,331
How did you know, Phryne?
1302
01:31:09,332 --> 01:31:11,332
About Crippins.
1303
01:31:12,699 --> 01:31:17,199
I'd wondered before...
about the small things.
1304
01:31:18,300 --> 01:31:20,530
The way Jonathon
always looked out for Crippins
1305
01:31:20,533 --> 01:31:26,097
and... the way Crippins hated you
whenever you taunted Jonathon.
1306
01:31:26,100 --> 01:31:28,597
I thought he was playing
favorites.
1307
01:31:28,600 --> 01:31:30,331
He was.
1308
01:31:30,332 --> 01:31:34,930
But it was when he spoke up
for Jonathon against you
1309
01:31:34,932 --> 01:31:37,064
to protect Jonathon
from suspicion
1310
01:31:37,067 --> 01:31:39,230
over the sheikh's murder.
1311
01:31:39,233 --> 01:31:41,399
Of course.
[SIGHS]
1312
01:31:42,932 --> 01:31:44,932
That's when I knew.
1313
01:31:45,432 --> 01:31:47,733
He hid the truth from you,
Lofty.
1314
01:31:49,132 --> 01:31:51,399
But he was still my brother.
1315
01:31:52,100 --> 01:31:55,167
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1316
01:31:57,600 --> 01:31:59,266
He was.
1317
01:32:01,699 --> 01:32:04,067
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1318
01:32:12,266 --> 01:32:15,465
This land will always be
full of ghosts, Miss Fisher.
1319
01:32:15,466 --> 01:32:18,266
But thanks to you,
it may live again.
1320
01:32:21,867 --> 01:32:23,364
Ma'a as-salaama, Shirin.
1321
01:32:23,367 --> 01:32:25,699
Ma'a as-salaama, Miss Fisher.
1322
01:32:40,867 --> 01:32:43,233
[GUNSHOT, CAMEL BRAYS]
1323
01:32:46,300 --> 01:32:47,899
Miss Fisher?
1324
01:32:49,667 --> 01:32:54,164
[BREATHING HEAVILY]
There was an enormous tarantula.
1325
01:32:54,167 --> 01:32:57,698
You, uh... you shot a spider?
1326
01:32:57,699 --> 01:32:59,664
No.
I missed.
1327
01:32:59,667 --> 01:33:01,466
It went that way.
1328
01:33:02,432 --> 01:33:04,466
[CLEARS THROAT]
1329
01:33:15,332 --> 01:33:17,064
[GUNSHOT, CAMEL GRUNTS]
1330
01:33:17,067 --> 01:33:18,367
Got it.
1331
01:33:28,699 --> 01:33:31,167
It's my only fear, Jack.
1332
01:33:33,132 --> 01:33:34,965
Apart from spending
a long-distance flight
1333
01:33:34,966 --> 01:33:36,398
with Aunt Prudence.
1334
01:33:36,399 --> 01:33:38,432
I don't think that's true.
1335
01:33:39,233 --> 01:33:40,600
No?
1336
01:33:41,932 --> 01:33:44,233
What else am I afraid of?
1337
01:33:46,199 --> 01:33:47,567
Me.
1338
01:33:49,266 --> 01:33:53,131
You're afraid
if you fall in love with me,
1339
01:33:53,132 --> 01:33:55,064
I'll turn you
into a policeman's wife
1340
01:33:55,067 --> 01:33:59,100
and... try to stop you
from saving the world.
1341
01:34:01,600 --> 01:34:03,533
Well, it can't happen.
1342
01:34:05,466 --> 01:34:07,632
I'm already a married woman.
1343
01:34:10,466 --> 01:34:12,567
And I don't need to marry you.
1344
01:34:15,266 --> 01:34:17,266
I just need your heart.
1345
01:34:19,100 --> 01:34:21,867
Because God knows
you've got mine.
1346
01:34:26,600 --> 01:34:28,233
Jack.
1347
01:34:30,966 --> 01:34:33,899
I gave you that a long time ago.
1348
01:34:36,367 --> 01:34:39,364
For a detective,
you don't notice much.
1349
01:34:39,367 --> 01:34:41,899
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
1350
01:35:01,067 --> 01:35:06,367
By the way...
there wasn't really a tarantula.
1351
01:35:08,132 --> 01:35:09,600
Good.
1352
01:35:10,733 --> 01:35:12,898
I didn't really shoot one.
1353
01:35:12,899 --> 01:35:15,432
[MUSIC CONTINUES]
1354
01:35:43,332 --> 01:35:45,533
[BREATHING HEAVILY]
1355
01:35:46,832 --> 01:35:48,867
Miss Fisher?
1356
01:35:51,332 --> 01:35:52,765
Miss Phryne Fisher?
1357
01:35:52,766 --> 01:35:53,765
Yes.
1358
01:35:53,766 --> 01:35:55,567
This is for you.
1359
01:35:59,567 --> 01:36:01,832
[CAMEL LOWS, SNORTS]
1360
01:36:03,332 --> 01:36:06,597
Jack...
it's from my mother-in-law.
1361
01:36:06,600 --> 01:36:09,832
The Maharaja of Alwar
has been murdered!
1362
01:36:11,067 --> 01:36:13,965
Yalla, Fatima!
Yalla!
1363
01:36:13,966 --> 01:36:16,500
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
1364
01:36:16,502 --> 01:36:19,502
Subtitles by explosiveskull
93614