All language subtitles for Manifest s02e12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,100 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,520 Police! Hands where I can see them! Down on the ground! 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,100 The pain I'll bring down on you, 4 00:00:06,100 --> 00:00:08,190 a holy vengeance like nothing you've ever seen. 5 00:00:08,190 --> 00:00:09,810 [ Echoing ] Let him go. 6 00:00:09,810 --> 00:00:12,900 At the bust, I got a Calling that told me to "let him go." 7 00:00:12,900 --> 00:00:14,240 And I didn't. 8 00:00:14,240 --> 00:00:15,900 I've never defied a Calling before. 9 00:00:15,900 --> 00:00:17,780 I think you made the right choice. 10 00:00:17,780 --> 00:00:19,200 Zeke, what is this? 11 00:00:19,200 --> 00:00:21,370 Frostbite. I may be freezing to death. 12 00:00:21,370 --> 00:00:22,620 Saanvi thinks she can help. 13 00:00:22,620 --> 00:00:24,080 I'm sorry, Dr. Bahl, 14 00:00:24,080 --> 00:00:25,540 but I'm afraid we have to ask you to leave. 15 00:00:25,540 --> 00:00:27,120 Who authorized this?! 16 00:00:27,120 --> 00:00:32,380 Will you marry me, Michaela? 17 00:00:32,380 --> 00:00:36,050 Yes. Yes, I will. 18 00:00:36,050 --> 00:00:37,130 What's this one? 19 00:00:37,130 --> 00:00:38,800 It was the first one I ever drew, 20 00:00:38,800 --> 00:00:40,850 and I actually never figured out what it meant. 21 00:00:40,850 --> 00:00:43,770 [ Indistinct whispering ] 22 00:00:43,770 --> 00:00:48,810 ♪♪ 23 00:00:52,950 --> 00:00:55,490 Michaela: Am I supposed to be scared of you? 24 00:00:57,790 --> 00:00:59,830 'Cause staring daggers at me doesn't change the fact 25 00:00:59,830 --> 00:01:02,380 that we found over $1 million worth of meth 26 00:01:02,380 --> 00:01:04,790 in your place, Jace. 27 00:01:04,790 --> 00:01:06,920 I'm just thinking about the best way. 28 00:01:08,960 --> 00:01:09,970 The best way to what? 29 00:01:09,970 --> 00:01:11,630 To hurt you the most. 30 00:01:11,630 --> 00:01:13,510 You see, I don't forgive. 31 00:01:13,510 --> 00:01:16,010 And I don't forget. 32 00:01:16,010 --> 00:01:19,140 I get not turning on your little brother. 33 00:01:19,140 --> 00:01:21,480 But, I mean, Kory? 34 00:01:21,480 --> 00:01:25,110 I mean... why'd he even keep you around? 35 00:01:25,110 --> 00:01:29,360 You're a liability, slab of meat with a temper. 36 00:01:29,360 --> 00:01:31,950 At least that's what he said. 37 00:01:31,950 --> 00:01:33,700 I'm sorry. What did you just say? 38 00:01:33,700 --> 00:01:35,450 You're telling me you're not the mastermind behind all this? 39 00:01:35,450 --> 00:01:37,490 You have a vivid imagination, detective. 40 00:01:37,490 --> 00:01:38,740 I'm just a bus driver. 41 00:01:38,740 --> 00:01:40,790 Oh, you wanna play dumb? 42 00:01:40,790 --> 00:01:42,620 Oh. Well, fine by me. 43 00:01:42,620 --> 00:01:44,170 I mean, you're gonna go to prison for so long 44 00:01:44,170 --> 00:01:45,840 you're gonna forget what a bus actually looks like, 45 00:01:45,840 --> 00:01:47,750 much less drive one. 46 00:01:47,750 --> 00:01:49,380 Or... 47 00:01:49,380 --> 00:01:50,840 you can tell me what you know about your partners, 48 00:01:50,840 --> 00:01:52,430 and we can cut a deal. 49 00:01:52,430 --> 00:01:54,640 [ Shakily ] But I don't know anything! 50 00:01:54,640 --> 00:01:56,300 Drea: I know you're scared. 51 00:01:56,300 --> 00:01:59,600 And I know you've had a clean sheet up until now. 52 00:01:59,600 --> 00:02:01,100 So, what? 53 00:02:01,100 --> 00:02:03,850 So, I want to help you. 54 00:02:03,850 --> 00:02:05,520 But you need to help me first. 55 00:02:05,520 --> 00:02:12,780 ♪♪ 56 00:02:12,780 --> 00:02:14,490 I can't. 57 00:02:18,080 --> 00:02:19,450 Three for three. 58 00:02:19,450 --> 00:02:20,830 Looks like no one's caving tonight. 59 00:02:20,830 --> 00:02:22,910 Nope. 60 00:02:22,910 --> 00:02:24,540 You alright? No, of course not. 61 00:02:24,540 --> 00:02:26,630 I mean, you've seen the way that these cases play out. 62 00:02:26,630 --> 00:02:28,590 Separate trials, different defense attorneys 63 00:02:28,590 --> 00:02:30,250 all claiming that their client doesn't know anything 64 00:02:30,250 --> 00:02:33,300 while pointing at an empty chair creates reasonable doubt. 65 00:02:33,300 --> 00:02:34,930 They all walk. 66 00:02:34,930 --> 00:02:37,640 That all that's bugging you? 67 00:02:37,640 --> 00:02:42,100 The way that Jace looks at me, the way that he talks to me, 68 00:02:42,100 --> 00:02:44,640 it's like he can see right through me. 69 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 It's like he knows that -- You think... 70 00:02:46,600 --> 00:02:48,520 it's connected to the Calling? 71 00:02:48,520 --> 00:02:50,780 "Let him go"? I don't know. [ Scoffs ] 72 00:02:50,780 --> 00:02:52,860 Well, let's let 'em sweat it out overnight. 73 00:02:52,860 --> 00:02:54,240 We'll take another stab at them in the morning 74 00:02:54,240 --> 00:02:55,700 before they get on the bus to Rikers. 75 00:02:55,700 --> 00:02:58,820 Um, yeah, small problem. I'm -- I'm not available. 76 00:02:58,820 --> 00:03:00,490 [ Chuckling ] What? 77 00:03:00,490 --> 00:03:02,870 You were all fired up, wanting answers. 78 00:03:02,870 --> 00:03:04,210 Where do you have to be that's more important? 79 00:03:04,210 --> 00:03:06,120 I'm getting married. 80 00:03:06,120 --> 00:03:15,720 ♪♪ 81 00:03:15,720 --> 00:03:17,640 Wow. 82 00:03:17,640 --> 00:03:20,680 ♪♪ 83 00:03:20,680 --> 00:03:22,350 Tomorrow? 84 00:03:22,350 --> 00:03:25,350 Zeke's dying, J. He's got two days left. 85 00:03:25,350 --> 00:03:27,690 I shouldn't even be here, but I can't help but feel 86 00:03:27,690 --> 00:03:30,190 like Jace knows something -- 87 00:03:30,190 --> 00:03:33,980 something that could help save Zeke. 88 00:03:33,980 --> 00:03:35,740 I'm sorry, Mick. 89 00:03:35,740 --> 00:03:38,450 He wants a final celebration, 90 00:03:38,450 --> 00:03:43,450 instead of being hooked up to the machines at the hospital. 91 00:03:43,450 --> 00:03:45,160 Look, I'm -- I'm sorry. I -- 92 00:03:45,160 --> 00:03:47,160 The last thing that I want to do is cause you pain. 93 00:03:47,160 --> 00:03:48,920 Grace asked if I wanted to invite you. 94 00:03:48,920 --> 00:03:50,750 I told her I didn't even want to tell you, 95 00:03:50,750 --> 00:03:53,800 let alone have you stand there at -- Mick, Mick, Mick, Mick. 96 00:03:53,800 --> 00:03:55,510 It's okay. 97 00:03:57,590 --> 00:03:59,220 I'll be there. 98 00:03:59,220 --> 00:04:02,760 ♪♪ 99 00:04:02,760 --> 00:04:05,390 [ Inhales deeply ] What can I do? 100 00:04:05,390 --> 00:04:08,730 ♪♪ 101 00:04:08,730 --> 00:04:10,860 Get me a conviction. 102 00:04:12,690 --> 00:04:15,480 [ Crickets chirping, dog barks in distance ] 103 00:04:15,480 --> 00:04:16,940 Michaela: Whatcha watching? 104 00:04:16,940 --> 00:04:20,110 Aah! [ Chuckles ] You snuck up on me! 105 00:04:20,110 --> 00:04:22,490 Sorry. You wanted me to drop by. 106 00:04:22,490 --> 00:04:24,910 Early wedding present. 107 00:04:24,910 --> 00:04:28,210 I had to crawl through the attic to find this. 108 00:04:28,210 --> 00:04:29,710 Karen: Hey, you got it? 109 00:04:29,710 --> 00:04:32,250 Wow! Look at that, Daddy! 110 00:04:32,250 --> 00:04:34,800 Steve: Look at the camera, Michaela. Big smile! 111 00:04:34,800 --> 00:04:36,460 There you go! [ Laughs ] 112 00:04:36,460 --> 00:04:39,800 Isn't she beautiful? Look at you! 113 00:04:39,800 --> 00:04:42,300 [ Both laugh ] 114 00:04:42,300 --> 00:04:44,390 Oh! Isn't she great, daddy? 115 00:04:44,390 --> 00:04:45,600 Okay, you ready? 116 00:04:45,600 --> 00:04:47,140 Here we go. 117 00:04:47,140 --> 00:04:51,230 [ Gasps ] 118 00:04:51,230 --> 00:04:53,730 Show daddy how beautiful you are. 119 00:04:53,730 --> 00:04:55,190 You're my girl. 120 00:04:55,190 --> 00:04:56,860 [ Laughs ] 121 00:04:56,860 --> 00:05:00,400 ♪♪ 122 00:05:00,400 --> 00:05:02,160 [ Button clicks ] 123 00:05:02,160 --> 00:05:03,410 ♪♪ 124 00:05:03,410 --> 00:05:05,240 You should wear mom's dress. 125 00:05:05,240 --> 00:05:07,830 Or veil. At least, you know, 126 00:05:07,830 --> 00:05:09,750 a part of her will be with you in spirit. 127 00:05:09,750 --> 00:05:11,580 Yeah, I thought about that, um... 128 00:05:11,580 --> 00:05:16,170 but dad got rid of all her stuff when she died. 129 00:05:16,170 --> 00:05:19,800 Guess the memories were too much. 130 00:05:19,800 --> 00:05:22,680 Kind of like how this might be too much for me. 131 00:05:22,680 --> 00:05:24,390 I guess I -- 132 00:05:24,390 --> 00:05:25,930 I didn't fully process that saying yes 133 00:05:25,930 --> 00:05:28,520 meant letting him pull the plug on his own life. 134 00:05:28,520 --> 00:05:30,140 Why does it have to mean that? 135 00:05:30,140 --> 00:05:31,810 'Cause that's what he wants. I mean, he -- 136 00:05:31,810 --> 00:05:33,560 [ Scoffs ] If I call off the weeding 137 00:05:33,560 --> 00:05:35,020 and force him back into the hospital, 138 00:05:35,020 --> 00:05:37,570 he will never forgive me. 139 00:05:37,570 --> 00:05:39,070 [ Sighs deeply ] 140 00:05:41,200 --> 00:05:43,110 She'd know what to do. 141 00:05:45,910 --> 00:05:47,620 [ Keys jangling ] 142 00:05:59,300 --> 00:06:01,420 [ Dog barking in distance ] 143 00:06:08,140 --> 00:06:11,890 ♪♪ 144 00:06:11,890 --> 00:06:13,640 [ Shivering ] 145 00:06:13,640 --> 00:06:21,360 ♪♪ 146 00:06:21,360 --> 00:06:25,110 [ Engines roaring ] 147 00:06:25,110 --> 00:06:28,370 ♪♪ 148 00:06:28,370 --> 00:06:30,830 [ Siren wailing ] 149 00:06:30,830 --> 00:06:32,710 [ Indistinct conversations ] 150 00:06:32,710 --> 00:06:33,960 [ Car horns blaring ] 151 00:06:33,960 --> 00:06:36,040 Dr. Cardoso! 152 00:06:36,040 --> 00:06:38,170 I need to get into my lab. My research is in there. 153 00:06:38,170 --> 00:06:39,420 You need to reinstate me. 154 00:06:39,420 --> 00:06:40,630 I can't discuss this. I'm sorry. 155 00:06:40,630 --> 00:06:42,510 Please. I'm begging you. 156 00:06:42,510 --> 00:06:44,720 There are gravely ill patients who I need to treat 157 00:06:44,720 --> 00:06:46,470 who will die without my intervention. 158 00:06:46,470 --> 00:06:48,100 Do you want their blood on your hands? 159 00:06:48,100 --> 00:06:49,640 I want to help you, Saanvi. I do. 160 00:06:49,640 --> 00:06:52,520 So, believe me when I say, the decision to fire you 161 00:06:52,520 --> 00:06:54,270 was made by people well above my pay grade. 162 00:06:54,270 --> 00:06:55,520 But you're the chair of the department. 163 00:06:55,520 --> 00:06:57,150 I can't revoke people's licenses. 164 00:06:57,150 --> 00:06:59,570 Only the NIH can do that. 165 00:06:59,570 --> 00:07:00,860 Is there anyone in the government 166 00:07:00,860 --> 00:07:03,360 who has a reason to shut you down? 167 00:07:03,360 --> 00:07:10,870 ♪♪ 168 00:07:21,460 --> 00:07:22,710 [ Sighs deeply ] 169 00:07:22,710 --> 00:07:24,420 [ Pen clicks ] 170 00:07:29,550 --> 00:07:31,010 Karen: Michaela Beth... 171 00:07:31,010 --> 00:07:32,930 even people that have made mistakes 172 00:07:32,930 --> 00:07:34,140 deserve happiness. 173 00:07:34,140 --> 00:07:35,390 [ Scoffs ] 174 00:07:35,390 --> 00:07:37,900 You know my favorite verse -- 175 00:07:37,900 --> 00:07:40,190 "All things work together for good." 176 00:07:40,190 --> 00:07:41,690 Couldn't sleep? 177 00:07:41,690 --> 00:07:43,820 I've already got you beat on the cold feet. 178 00:07:43,820 --> 00:07:45,360 It's a big day. 179 00:07:45,360 --> 00:07:46,950 There's lots to think about. 180 00:07:46,950 --> 00:07:48,160 Yeah. 181 00:07:55,370 --> 00:07:58,710 Your going through with this means the world to me. 182 00:07:58,710 --> 00:08:02,170 Having our families together, celebrating us -- 183 00:08:02,170 --> 00:08:03,750 that's the memory I want to hold onto. 184 00:08:03,750 --> 00:08:06,010 You get that, right? 185 00:08:06,010 --> 00:08:07,590 I do, but... 186 00:08:07,590 --> 00:08:10,340 [inhales deeply] you can have all of that 187 00:08:10,340 --> 00:08:13,060 and still do a quick round of treatments. 188 00:08:13,060 --> 00:08:14,930 ♪♪ 189 00:08:14,930 --> 00:08:17,980 No more meds. No more needles. 190 00:08:17,980 --> 00:08:20,480 Just an epic wedding, a honeymoon, 191 00:08:20,480 --> 00:08:23,190 and a last night in your arms. 192 00:08:23,190 --> 00:08:27,820 ♪♪ 193 00:08:30,070 --> 00:08:32,280 Do you have any idea where your mom keeps the sheet pans? 194 00:08:32,280 --> 00:08:34,580 Not since my dad turned our entire garage 195 00:08:34,580 --> 00:08:36,450 into the Upside Down. 196 00:08:38,120 --> 00:08:41,670 I'm gonna look over here. 197 00:08:41,670 --> 00:08:43,840 So, uh... winter break's coming up, 198 00:08:43,840 --> 00:08:47,460 and I was wondering if you wanted to go skiing. 199 00:08:47,460 --> 00:08:50,010 Oh, uh...I'm not really into skiing. 200 00:08:50,010 --> 00:08:52,930 Okay, well, I'm open to any other ideas. 201 00:08:52,930 --> 00:08:54,720 Yeah, maybe we can talk about this later. 202 00:08:54,720 --> 00:08:56,180 I'm sorry. 203 00:08:56,180 --> 00:08:58,640 It's just hard to focus with the wedding 204 00:08:58,640 --> 00:09:00,310 and finals. 205 00:09:00,310 --> 00:09:01,650 [ Clattering ] 206 00:09:01,650 --> 00:09:03,060 [ Grunts ] 207 00:09:03,060 --> 00:09:04,860 Found them. 208 00:09:06,530 --> 00:09:08,650 [ Doorbell rings ] 209 00:09:10,240 --> 00:09:11,570 The bride and groom! 210 00:09:11,570 --> 00:09:13,200 Hi, you guys. 211 00:09:13,200 --> 00:09:14,660 Come on in. 212 00:09:14,660 --> 00:09:15,740 Thank you. 213 00:09:19,120 --> 00:09:21,040 So... [ Door closes ] 214 00:09:21,040 --> 00:09:24,250 Team Stone has been full steam ahead. 215 00:09:24,250 --> 00:09:27,420 I've got all the mushroom puffs, blinis, and tartlets 216 00:09:27,420 --> 00:09:29,260 your little hearts could desire. 217 00:09:29,260 --> 00:09:32,550 And Ben has been in construction mode... Oh. 218 00:09:32,550 --> 00:09:34,340 ...since the crack of dawn. Yeah, no, of course he has. 219 00:09:34,340 --> 00:09:36,470 I mean, has the protractor come out? 220 00:09:43,900 --> 00:09:44,940 Hey, bud. 221 00:09:44,940 --> 00:09:46,400 How's it going? 222 00:09:46,400 --> 00:09:47,650 Good. 223 00:09:53,780 --> 00:09:56,490 [ Sighs ] 224 00:09:56,490 --> 00:09:58,490 I'm getting a Calling. 225 00:09:58,490 --> 00:10:01,160 Cal is lying his butt off. 226 00:10:01,160 --> 00:10:02,960 [ Chuckles ] 227 00:10:02,960 --> 00:10:07,000 Talk to me. 228 00:10:07,000 --> 00:10:09,590 I thought weddings were supposed to be fun, 229 00:10:09,590 --> 00:10:12,130 but what's fun about... 230 00:10:13,930 --> 00:10:15,510 Me dying? 231 00:10:15,510 --> 00:10:17,800 Yeah. 232 00:10:17,800 --> 00:10:19,220 But hey... 233 00:10:19,220 --> 00:10:20,890 we still have some time together. 234 00:10:20,890 --> 00:10:22,480 And we haven't even done the best part 235 00:10:22,480 --> 00:10:24,980 of planning a wedding -- the bachelor party. 236 00:10:24,980 --> 00:10:26,770 Seriously? 237 00:10:26,770 --> 00:10:28,440 You're my best man. 238 00:10:28,440 --> 00:10:30,900 You gotta throw me a killer party. 239 00:10:30,900 --> 00:10:32,570 You in? 240 00:10:32,570 --> 00:10:36,320 ♪♪ 241 00:10:36,320 --> 00:10:37,910 [ Clattering ] 242 00:10:37,910 --> 00:10:39,080 Looks pretty good, huh? 243 00:10:39,080 --> 00:10:41,200 Uh...yeah. 244 00:10:41,200 --> 00:10:42,700 [ Whispering ] Your dad's coming to the rescue. 245 00:10:42,700 --> 00:10:44,160 Don't worry. Okay. 246 00:10:44,160 --> 00:10:46,330 Yeah, it's gonna look great once we... 247 00:10:46,330 --> 00:10:51,670 ♪♪ 248 00:10:51,670 --> 00:10:53,800 Ben? Ben?! 249 00:10:53,800 --> 00:10:55,260 Hey, you okay? 250 00:10:55,260 --> 00:10:57,340 [ Gasps ] 251 00:10:57,340 --> 00:10:58,850 No. 252 00:10:58,850 --> 00:11:01,600 Flight 828 -- It... 253 00:11:01,600 --> 00:11:04,770 It just... blew up all over again. 254 00:11:08,400 --> 00:11:11,190 What's the plane blowing up supposed to mean? 255 00:11:11,190 --> 00:11:13,440 It's gotta be a sign. The question is, of what? 256 00:11:13,440 --> 00:11:15,110 I mean, you said it yourself. 257 00:11:15,110 --> 00:11:16,950 Maybe the Callings are trying to teach us something. 258 00:11:16,950 --> 00:11:18,660 Why else would you get a vision of the plane 259 00:11:18,660 --> 00:11:20,370 right before Zeke's Death Date? 260 00:11:20,370 --> 00:11:21,700 [ Sighs ] 261 00:11:21,700 --> 00:11:24,160 But Zeke wasn't on the plane, Mick. 262 00:11:24,160 --> 00:11:26,420 I-I think you're grasping. Ben, for months, you've been saying 263 00:11:26,420 --> 00:11:28,130 that our only hope of surviving the Death Date 264 00:11:28,130 --> 00:11:29,750 is by following these Callings. 265 00:11:29,750 --> 00:11:31,710 I know, okay? I know it's a long shot, 266 00:11:31,710 --> 00:11:33,260 but if there's any way of saving Zeke, 267 00:11:33,260 --> 00:11:36,300 you got to figure out what it means. 268 00:11:36,300 --> 00:11:37,550 Alright. [ Sighs ] 269 00:11:37,550 --> 00:11:38,890 I'll drive out to the airport. 270 00:11:38,890 --> 00:11:40,800 I'll see if there's maybe something 271 00:11:40,800 --> 00:11:42,430 at the explosion site. 272 00:11:42,430 --> 00:11:44,470 Just please be back in time for the wedding. 273 00:11:44,470 --> 00:11:46,730 Promise. I'll be there. 274 00:11:46,730 --> 00:11:47,850 Thank you. 275 00:11:51,060 --> 00:11:52,860 [ Sighing ] Ohh! After the sugar rush 276 00:11:52,860 --> 00:11:55,030 comes the sugar crash. 277 00:11:55,030 --> 00:11:56,570 I'm gonna need a nap. 278 00:11:56,570 --> 00:11:58,240 We're not done yet. 279 00:12:02,580 --> 00:12:03,950 Monopoly? 280 00:12:03,950 --> 00:12:05,660 Haven't played this in ages. [ Sighs ] 281 00:12:05,660 --> 00:12:07,910 I don't know if we have time, though, bud. 282 00:12:07,910 --> 00:12:09,880 We should -- We should probably get downstairs and help set up. 283 00:12:09,880 --> 00:12:12,170 How many more chances are you gonna have to play? 284 00:12:12,170 --> 00:12:13,420 Alright. 285 00:12:13,420 --> 00:12:14,800 Let's go. 286 00:12:17,130 --> 00:12:18,470 [ Sighs ] 287 00:12:18,470 --> 00:12:19,760 Do you think there might be a way for you 288 00:12:19,760 --> 00:12:20,930 to beat the Death Date? 289 00:12:20,930 --> 00:12:22,720 I don't know. 290 00:12:22,720 --> 00:12:24,180 What do you think? 291 00:12:24,180 --> 00:12:26,850 Well... before the plane disappeared, 292 00:12:26,850 --> 00:12:28,440 no one thought I could beat cancer, 293 00:12:28,440 --> 00:12:31,360 but here I am. 294 00:12:31,360 --> 00:12:33,400 True. 295 00:12:33,400 --> 00:12:35,480 Somehow I think this is a little bit different. 296 00:12:35,480 --> 00:12:47,750 ♪♪ 297 00:12:47,750 --> 00:12:49,620 You threw me the best bachelor party 298 00:12:49,620 --> 00:12:51,080 I could ask for. 299 00:12:53,420 --> 00:12:55,880 Too bad I'm gonna have to crush you at Monopoly. 300 00:12:55,880 --> 00:12:57,670 [ Chuckling ] You think you're gonna beat me? 301 00:12:57,670 --> 00:12:59,340 Please! 302 00:12:59,340 --> 00:13:02,970 I call the race car. 303 00:13:02,970 --> 00:13:04,510 Reporter: This is certainly an unusual case. 304 00:13:04,510 --> 00:13:06,180 In fact, the Chief of Police told us 305 00:13:06,180 --> 00:13:07,890 he'd never seen anything like it... Hey. 306 00:13:07,890 --> 00:13:09,230 ...in all his years on the force. Hey. 307 00:13:09,230 --> 00:13:10,980 How can I -- In the wake of NYPD 308 00:13:10,980 --> 00:13:13,110 arresting three suspected drug dealers 309 00:13:13,110 --> 00:13:16,440 in possession of over $1 million in methamphetamine, 310 00:13:16,440 --> 00:13:19,780 the story took a shocking turn when their cook house exploded. 311 00:13:19,780 --> 00:13:21,320 According to some local eyewitnesses... That's not possible. 312 00:13:21,320 --> 00:13:22,740 ...the debris shattered... 313 00:13:22,740 --> 00:13:25,330 [ Buzzer blares, guard speaks indistinctly ] 314 00:13:25,330 --> 00:13:27,290 Uh, definitely suspicious. Michaela: How could it blow up? 315 00:13:27,290 --> 00:13:28,830 HAZMAT came in and cleaned up all the chemicals. 316 00:13:28,830 --> 00:13:30,210 The apartment was empty. 317 00:13:30,210 --> 00:13:33,580 Unless... "Let him go." 318 00:13:33,580 --> 00:13:36,170 You think the Calling has something to do with this? I never understood 319 00:13:36,170 --> 00:13:37,840 why it didn't want me to arrest the dealers, 320 00:13:37,840 --> 00:13:39,670 but what if the Callings wanted them in that lab? 321 00:13:39,670 --> 00:13:40,920 What if they were supposed to die? 322 00:13:40,920 --> 00:13:42,180 Mick, that'd be some serious retribution. 323 00:13:42,180 --> 00:13:43,590 More likely, one of these guys, 324 00:13:43,590 --> 00:13:44,850 or someone above them in the food chain, 325 00:13:44,850 --> 00:13:46,010 had their hand in the explosion. 326 00:13:46,010 --> 00:13:47,810 You know, a cover up. 327 00:13:47,810 --> 00:13:49,680 I'll take one more stab at them. 328 00:13:49,680 --> 00:13:51,350 Thanks. 329 00:13:51,350 --> 00:13:53,150 [ Cellphone beeps ] 330 00:13:53,150 --> 00:13:55,190 [ Guard speaking indistinctly ] Jared? 331 00:13:55,190 --> 00:13:56,270 Hey, what are you doing? 332 00:13:56,270 --> 00:13:57,320 I promised Mick. 333 00:13:57,320 --> 00:13:59,730 Hey! 334 00:13:59,730 --> 00:14:00,780 How'd you do it? 335 00:14:00,780 --> 00:14:03,280 Do what? 336 00:14:03,280 --> 00:14:05,820 Empty cook houses don't blow up for no reason. 337 00:14:05,820 --> 00:14:07,950 Arson on a crowded block like yours? 338 00:14:07,950 --> 00:14:10,000 That's attempted murder. 339 00:14:10,000 --> 00:14:12,330 I'm guessing your buddies are not gonna think twice about cutting a deal. 340 00:14:12,330 --> 00:14:14,500 They're more afraid of me than they are dying in the joint. 341 00:14:14,500 --> 00:14:15,920 You should be, too. 342 00:14:15,920 --> 00:14:17,840 Once we're out, I'll be coming for you, 343 00:14:17,840 --> 00:14:20,670 right after I pay a visit to your little blonde girlfriend. 344 00:14:20,670 --> 00:14:23,130 Drea: Hey! Hey! Knock it off! 345 00:14:23,130 --> 00:14:25,640 Always got the ladies helping you out, huh, detective? 346 00:14:25,640 --> 00:14:26,600 [ Grunts ] 347 00:14:26,600 --> 00:14:29,100 Forget him. 348 00:14:29,100 --> 00:14:32,020 [ Cuffs jangle ] 349 00:14:32,020 --> 00:14:52,040 ♪♪ 350 00:14:52,040 --> 00:14:53,710 [ Door squeaks ] 351 00:14:53,710 --> 00:14:56,080 [ Engine whirring ] 352 00:14:56,080 --> 00:15:02,420 ♪♪ 353 00:15:02,420 --> 00:15:05,380 Ward. 354 00:15:05,380 --> 00:15:06,430 Ward Attwood? 355 00:15:06,430 --> 00:15:08,680 Hey, wait up. 356 00:15:08,680 --> 00:15:11,220 My name is Ben Stone. I was on the flight with you. 357 00:15:13,480 --> 00:15:15,190 I've been trying to find you since we returned. 358 00:15:15,190 --> 00:15:16,730 I was hoping we could talk. 359 00:15:16,730 --> 00:15:18,190 I know exactly what you want to talk about. 360 00:15:18,190 --> 00:15:20,070 And... 361 00:15:20,070 --> 00:15:21,570 [voice breaking] I'm sorry. 362 00:15:21,570 --> 00:15:23,070 It's all my fault. 363 00:15:23,070 --> 00:15:24,690 Wait. What's your fault? 364 00:15:24,690 --> 00:15:26,240 I'm the one who okayed the flight 365 00:15:26,240 --> 00:15:27,740 to take off from Jamaica. 366 00:15:27,740 --> 00:15:30,280 I rushed my inspection. 367 00:15:30,280 --> 00:15:31,910 I missed something. 368 00:15:31,910 --> 00:15:33,790 Foreign object debris in the compressor blades, 369 00:15:33,790 --> 00:15:35,330 contaminants in the fuel. 370 00:15:35,330 --> 00:15:37,080 All I was thinking about was hopping the jump seat 371 00:15:37,080 --> 00:15:38,210 to get home. 372 00:15:38,210 --> 00:15:40,090 But we landed. We're safe. 373 00:15:40,090 --> 00:15:42,130 So why the hell am I being haunted 374 00:15:42,130 --> 00:15:45,130 by visions of the flight exploding? 375 00:15:45,130 --> 00:15:47,180 You saw it, too. 376 00:15:47,180 --> 00:15:49,930 What do you mean? You saw it? 377 00:15:49,930 --> 00:15:51,300 [ Sighs ] 378 00:15:51,300 --> 00:15:53,680 It happens to a lot of passengers. 379 00:15:53,680 --> 00:15:56,060 Ward, I-I've been where you are. 380 00:15:56,060 --> 00:15:57,190 I know what you're going through. 381 00:15:57,190 --> 00:15:58,310 You can't. 382 00:15:58,310 --> 00:16:00,810 I haven't worked, slept. 383 00:16:00,810 --> 00:16:04,780 And every time I hear about a passenger in trouble, dying... 384 00:16:04,780 --> 00:16:06,610 I know it's my fault. 385 00:16:06,610 --> 00:16:08,780 The visions never end. 386 00:16:08,780 --> 00:16:10,780 That's why I'm here. 387 00:16:10,780 --> 00:16:13,490 I've got to figure out what went wrong. 388 00:16:13,490 --> 00:16:16,080 That vision -- It brought me here today, 389 00:16:16,080 --> 00:16:17,790 to you. 390 00:16:17,790 --> 00:16:20,420 I think we're supposed to figure it out together. 391 00:16:20,420 --> 00:16:23,130 ♪♪ 392 00:16:23,130 --> 00:16:26,340 Priscilla: I know it's not your mom's, but, um... 393 00:16:26,340 --> 00:16:29,050 I figured "something borrowed." 394 00:16:29,050 --> 00:16:30,890 Priscilla, this is beautiful. 395 00:16:30,890 --> 00:16:32,050 Um... 396 00:16:32,050 --> 00:16:34,810 thank you so much. Your welcome. 397 00:16:34,810 --> 00:16:36,220 There you are. 398 00:16:36,220 --> 00:16:38,100 Come. 399 00:16:38,100 --> 00:16:40,060 I want a photo with the bride and groom. 400 00:16:40,060 --> 00:16:41,480 Hey. 401 00:16:41,480 --> 00:16:42,690 Oh, Mom, there'll be plenty of time 402 00:16:42,690 --> 00:16:44,110 to take photos at the wedding. 403 00:16:44,110 --> 00:16:46,990 Zeke, I love you, 404 00:16:46,990 --> 00:16:50,660 and I'm so happy for you and Michaela. 405 00:16:50,660 --> 00:16:52,410 Truly. 406 00:16:52,410 --> 00:16:54,780 But with your father coming, 407 00:16:54,780 --> 00:16:56,700 I... 408 00:16:56,700 --> 00:16:59,620 I can't attend the wedding. What? 409 00:16:59,620 --> 00:17:01,500 What he did to you... 410 00:17:01,500 --> 00:17:04,130 and to me after Chloe died, 411 00:17:04,130 --> 00:17:05,460 I... 412 00:17:05,460 --> 00:17:07,340 I will not be in the same room with him. 413 00:17:07,340 --> 00:17:08,720 Mom, you have to come. 414 00:17:08,720 --> 00:17:10,430 This is your one chance to see me get married. 415 00:17:10,430 --> 00:17:13,850 [ Laughing ] No, there'll be so many other milestones 416 00:17:13,850 --> 00:17:17,310 for us to celebrate together. 417 00:17:17,310 --> 00:17:21,140 ♪♪ 418 00:17:21,140 --> 00:17:24,520 Actually, there won't be. 419 00:17:24,520 --> 00:17:26,110 I'm dying, Mom. 420 00:17:26,110 --> 00:17:28,610 ♪♪ 421 00:17:28,610 --> 00:17:30,110 [ Scoffs ] 422 00:17:30,110 --> 00:17:32,660 Not with your, uh, treatments... 423 00:17:32,660 --> 00:17:35,620 The doctors don't have a cure for what I have. 424 00:17:35,620 --> 00:17:37,910 ♪♪ 425 00:17:37,910 --> 00:17:39,080 Oh, God. 426 00:17:39,080 --> 00:17:41,120 [ Inhales shakily ] 427 00:17:41,120 --> 00:17:42,750 No, this can't be true. 428 00:17:42,750 --> 00:17:44,710 There -- There must be something that you can do. 429 00:17:44,710 --> 00:17:46,710 It was hard for me to process at first, too, 430 00:17:46,710 --> 00:17:48,340 but I've come to accept it. 431 00:17:48,340 --> 00:17:49,840 I mean, it -- 432 00:17:49,840 --> 00:17:51,880 This last year's been a blessing. 433 00:17:51,880 --> 00:17:54,640 I-I got to make peace with my past, 434 00:17:54,640 --> 00:17:57,720 make amends with you and dad, 435 00:17:57,720 --> 00:17:59,970 found Michaela. 436 00:17:59,970 --> 00:18:03,440 I've never had one day in my adult life 437 00:18:03,440 --> 00:18:06,110 where I've just celebrated the moment. 438 00:18:06,110 --> 00:18:08,780 To go out knowing I married the great love of my life 439 00:18:08,780 --> 00:18:12,110 and to have you there supporting me... 440 00:18:12,110 --> 00:18:14,820 I couldn't ask for anything more. 441 00:18:14,820 --> 00:18:20,250 ♪♪ 442 00:18:20,250 --> 00:18:22,160 [ Banging on door ] 443 00:18:33,220 --> 00:18:36,390 Remember, if things go south and you ever need to contact me, 444 00:18:36,390 --> 00:18:37,970 you just call the travel agency -- 445 00:18:37,970 --> 00:18:40,180 I know the drill. 446 00:18:40,180 --> 00:18:42,890 ♪♪ 447 00:18:42,890 --> 00:18:45,980 [ Cellphone dialing, line rings ] 448 00:18:45,980 --> 00:18:47,810 Automated voice: Please leave a message at the tone. 449 00:18:47,810 --> 00:18:50,150 [ Beeps ] I'm sorry to call on such short notice, 450 00:18:50,150 --> 00:18:52,940 but I-I need a-a non-stop ticket to Havana. 451 00:18:52,940 --> 00:18:55,780 It is an emergency. It's life or death. 452 00:18:55,780 --> 00:18:58,580 [ Breathing heavily ] And you're my only hope. 453 00:18:58,580 --> 00:18:59,830 [ Cellphone beeps ] 454 00:19:03,290 --> 00:19:04,580 I need your help. 455 00:19:04,580 --> 00:19:05,830 Yeah, of course. 456 00:19:05,830 --> 00:19:07,330 Uh, just let me find something first. 457 00:19:07,330 --> 00:19:09,290 I'm helping another passenger with a Calling. 458 00:19:09,290 --> 00:19:11,760 Today? What's the Calling? 459 00:19:11,760 --> 00:19:13,380 The plane exploding. 460 00:19:13,380 --> 00:19:15,010 [ Sighs ] Wow. 461 00:19:15,010 --> 00:19:17,050 Yeah, I can't make heads or tails of these reports, 462 00:19:17,050 --> 00:19:18,180 but maybe Ward can. 463 00:19:18,180 --> 00:19:19,600 How's your research? 464 00:19:19,600 --> 00:19:20,930 Anything to help Zeke? 465 00:19:20,930 --> 00:19:23,180 Uh, not since I got fired. What?! 466 00:19:23,180 --> 00:19:24,430 Yeah, I got kicked out of my lab, 467 00:19:24,430 --> 00:19:26,060 had my medical license suspended. 468 00:19:26,060 --> 00:19:28,150 My boss tells me the government's involved. 469 00:19:28,150 --> 00:19:29,520 The Major? 470 00:19:29,520 --> 00:19:31,780 Yeah. Who else? 471 00:19:31,780 --> 00:19:35,070 I don't know what to do. I'm desperate. 472 00:19:35,070 --> 00:19:37,030 I can't get to my research, and without my license, 473 00:19:37,030 --> 00:19:39,280 I can't get my hands on any medication 474 00:19:39,280 --> 00:19:41,330 that can help Zeke's hypothermia. 475 00:19:41,330 --> 00:19:43,160 I need to figure out why the Major's back. 476 00:19:43,160 --> 00:19:44,700 It's why I need to talk to Vance. 477 00:19:44,700 --> 00:19:46,370 Did you try the travel agency? 478 00:19:46,370 --> 00:19:48,500 It's empty. Called in a "Havana 9-1-1." 479 00:19:48,500 --> 00:19:50,840 Nothing. He just vanished. 480 00:19:53,460 --> 00:19:55,420 You know how to reach him. Saanvi, he made me promise -- 481 00:19:55,420 --> 00:19:58,550 Ben, you are following the Callings to help Zeke! 482 00:19:58,550 --> 00:20:00,430 This is my way of helping him. 483 00:20:00,430 --> 00:20:02,510 Even if there is a slim chance that I figure this out in time, 484 00:20:02,510 --> 00:20:04,430 don't you think that he deserves it? 485 00:20:04,430 --> 00:20:06,310 ♪♪ 486 00:20:06,310 --> 00:20:08,810 Help me! 487 00:20:08,810 --> 00:20:10,360 His wife. 488 00:20:10,360 --> 00:20:12,190 You think she knows that he's alive? 489 00:20:12,190 --> 00:20:13,270 100%. 490 00:20:13,270 --> 00:20:15,030 He told me as much. 491 00:20:15,030 --> 00:20:16,820 She's a principal downtown. 492 00:20:16,820 --> 00:20:18,780 Now, Vance may not return your call, 493 00:20:18,780 --> 00:20:21,200 but he'll never ignore hers. 494 00:20:21,200 --> 00:20:22,660 Okay. Thank you. 495 00:20:22,660 --> 00:20:24,950 [ Sighs ] [ Footsteps fade ] 496 00:20:24,950 --> 00:20:27,460 [ Indistinct conversations ] 497 00:20:27,460 --> 00:20:34,750 ♪♪ 498 00:20:34,750 --> 00:20:36,590 [ Door buzzer blares ] 499 00:20:43,260 --> 00:20:44,680 There's nothing. 500 00:20:44,680 --> 00:20:45,930 [ Car horn honks in distance ] 501 00:20:45,930 --> 00:20:48,600 My pre-flight inspection checklist 502 00:20:48,600 --> 00:20:53,440 compared with post-flight government inspection report. 503 00:20:53,440 --> 00:20:56,360 There is nothing different. 504 00:20:58,360 --> 00:21:00,610 [ Voice breaking ] I didn't do anything wrong. 505 00:21:00,610 --> 00:21:02,200 This is proof. 506 00:21:02,200 --> 00:21:03,660 The plane landed in New York 507 00:21:03,660 --> 00:21:05,580 in the exact same condition it left Jamaica. 508 00:21:05,580 --> 00:21:08,870 Yeah, but what about the lost time, the explosion? 509 00:21:08,870 --> 00:21:12,000 No one knows how this happened, not even the government. 510 00:21:12,000 --> 00:21:14,210 But it's not your fault, Ward. 511 00:21:14,210 --> 00:21:16,550 You don't have to feel guilty anymore. 512 00:21:20,470 --> 00:21:22,340 I still don't get why, uh... 513 00:21:22,340 --> 00:21:24,720 you got the same vision of the plane exploding. 514 00:21:24,720 --> 00:21:26,890 I'm not sure. 515 00:21:26,890 --> 00:21:30,140 I guess I was hoping for a miracle. 516 00:21:30,140 --> 00:21:31,390 Maybe it was never about me. 517 00:21:31,390 --> 00:21:33,150 Maybe we were brought together 518 00:21:33,150 --> 00:21:34,610 so I could... 519 00:21:34,610 --> 00:21:36,860 help you. 520 00:21:36,860 --> 00:21:40,110 You did. 521 00:21:40,110 --> 00:21:41,610 Thank you. 522 00:21:41,610 --> 00:21:44,740 ♪♪ 523 00:21:44,740 --> 00:21:47,330 [ Indistinct conversations ] 524 00:21:47,330 --> 00:21:54,250 ♪♪ 525 00:21:54,250 --> 00:21:58,000 [ Breathing heavily ] 526 00:21:58,000 --> 00:22:03,890 ♪♪ 527 00:22:19,070 --> 00:22:20,860 Hey! 528 00:22:20,860 --> 00:22:22,450 Something's wrong! 529 00:22:22,450 --> 00:22:24,320 Damn it, sit up! 530 00:22:24,320 --> 00:22:28,410 He's having a seizure or something! 531 00:22:28,410 --> 00:22:29,830 Hey, we got a problem over here. Pull over. 532 00:22:29,830 --> 00:22:31,330 Hurry! 533 00:22:35,250 --> 00:22:38,960 [ Brakes squeaking, hydraulics hiss ] 534 00:22:38,960 --> 00:22:40,210 Hurry! Hey, hey, hey. 535 00:22:40,210 --> 00:22:42,420 Come on, man. Come on. Yeah, okay. 536 00:22:42,420 --> 00:22:43,470 Jesus. [ Gun cocks ] 537 00:22:43,470 --> 00:22:44,720 Hey, get off him! 538 00:22:44,720 --> 00:22:47,390 Hands up! Get 'em up! 539 00:22:47,390 --> 00:22:49,510 Don't you move, you scumbag. 540 00:22:49,510 --> 00:22:50,770 [ Gun thuds ] 541 00:22:50,770 --> 00:22:53,180 [ Grunting ] 542 00:22:53,180 --> 00:22:55,690 ♪♪ 543 00:22:55,690 --> 00:22:56,650 [ Gasps ] 544 00:22:56,650 --> 00:23:00,190 [ Grunts ] 545 00:23:00,190 --> 00:23:01,400 Everyone okay? 546 00:23:01,400 --> 00:23:02,860 Get the keys. 547 00:23:02,860 --> 00:23:14,750 ♪♪ 548 00:23:14,750 --> 00:23:16,620 Use your cuffs on the driver. 549 00:23:16,620 --> 00:23:19,290 Hook 'em up to the seat. Make sure it's tight. 550 00:23:19,290 --> 00:23:25,880 ♪♪ 551 00:23:25,880 --> 00:23:28,300 [ Grunting ] 552 00:23:28,300 --> 00:23:29,760 What are you doing?! 553 00:23:29,760 --> 00:23:32,140 You wanna be a cop killer, too? 554 00:23:32,140 --> 00:23:35,270 If it's the right cop. 555 00:23:35,270 --> 00:23:37,480 Let's go find her. 556 00:23:37,480 --> 00:23:38,940 Get back what's ours. 557 00:23:38,940 --> 00:23:40,730 [ Gun cocks ] 558 00:23:40,730 --> 00:23:42,900 ♪♪ 559 00:23:46,360 --> 00:23:48,700 [ Siren wailing ] [ School bell rings ] 560 00:23:48,700 --> 00:23:49,950 Saanvi: Estelle, please. 561 00:23:49,950 --> 00:23:51,490 My husband is dead. 562 00:23:51,490 --> 00:23:53,370 When all seemed lost, there was one person 563 00:23:53,370 --> 00:23:55,710 who stepped in and helped me, and that was your husband. 564 00:23:55,710 --> 00:23:59,000 Okay, lives are at stake, and we are running out of time. 565 00:23:59,000 --> 00:24:00,420 So, please, 566 00:24:00,420 --> 00:24:02,050 could you just tell me where I can find him? 567 00:24:02,050 --> 00:24:04,340 I need his help. This is my last resort. 568 00:24:04,340 --> 00:24:06,260 Someone is about to die. 569 00:24:06,260 --> 00:24:08,840 You want to know where you can find my husband? 570 00:24:08,840 --> 00:24:10,220 At the cemetery. 571 00:24:10,220 --> 00:24:11,800 Please, just call him. 572 00:24:11,800 --> 00:24:15,480 Get off this property before I call the police. 573 00:24:15,480 --> 00:24:19,440 ♪♪ 574 00:24:19,440 --> 00:24:22,190 [ Door opens ] 575 00:24:26,150 --> 00:24:28,650 [ Sighing ] Oh! Pretty dress. 576 00:24:28,650 --> 00:24:30,530 Yeah. It reminded me of mom's. 577 00:24:30,530 --> 00:24:32,620 I got it at a thrift shop. 578 00:24:32,620 --> 00:24:34,290 No! No! Ohh, hey. 579 00:24:34,290 --> 00:24:36,000 It's -- It's -- It's okay. No, dad! It's not! 580 00:24:36,000 --> 00:24:37,660 It's not even close to okay! 581 00:24:37,660 --> 00:24:40,420 [ Sighs ] 582 00:24:40,420 --> 00:24:42,540 I don't think I can do this. 583 00:24:45,550 --> 00:24:48,800 I know the feeling. 584 00:24:48,800 --> 00:24:52,430 I couldn't breathe on my wedding day. 585 00:24:52,430 --> 00:24:55,430 My tux felt like an iron lung. 586 00:24:55,430 --> 00:24:57,770 [ Chuckles ] 587 00:24:57,770 --> 00:25:00,020 She loved seeing you dressed up. 588 00:25:00,020 --> 00:25:02,060 She would have given anything 589 00:25:02,060 --> 00:25:04,070 to see you walk down that aisle. 590 00:25:08,440 --> 00:25:12,120 If you had met her and she was already sick, 591 00:25:12,120 --> 00:25:13,620 would you have married her? 592 00:25:13,620 --> 00:25:15,370 Even if I knew 593 00:25:15,370 --> 00:25:18,700 I'd only be married to her for five minutes, 594 00:25:18,700 --> 00:25:21,370 I would have done it all again. 595 00:25:21,370 --> 00:25:22,580 [ Chuckles ] In a heartbeat. 596 00:25:22,580 --> 00:25:24,960 She loved you so much. 597 00:25:24,960 --> 00:25:28,300 And I loved her. 598 00:25:28,300 --> 00:25:31,430 But love doesn't mean a thing 599 00:25:31,430 --> 00:25:33,800 without a little faith. 600 00:25:33,800 --> 00:25:36,100 ♪♪ 601 00:25:36,100 --> 00:25:38,390 If she were me, what would she do? 602 00:25:38,390 --> 00:25:41,600 I wish I knew, but... 603 00:25:41,600 --> 00:25:43,600 I'm here for you, 604 00:25:43,600 --> 00:25:47,570 no matter what you decide. 605 00:25:47,570 --> 00:25:49,440 We all are. 606 00:25:49,440 --> 00:25:59,040 ♪♪ 607 00:25:59,040 --> 00:26:01,210 I got it. I got it. 608 00:26:01,210 --> 00:26:02,670 Sorry, I'm just... 609 00:26:02,670 --> 00:26:05,170 ready for the ceremony to get started. 610 00:26:05,170 --> 00:26:08,170 Yeah. 611 00:26:08,170 --> 00:26:09,420 [ Sighs ] 612 00:26:09,420 --> 00:26:14,640 ♪♪ 613 00:26:14,640 --> 00:26:16,720 Zeke, I'm sorry I wasn't there for you 614 00:26:16,720 --> 00:26:19,850 when you needed me most. 615 00:26:19,850 --> 00:26:21,520 Me, too. 616 00:26:21,520 --> 00:26:25,520 ♪♪ 617 00:26:25,520 --> 00:26:28,520 Look, when I'm gone, Mom's gonna need a friend. 618 00:26:28,520 --> 00:26:31,110 I'm gonna need you to step up and be there for her. 619 00:26:31,110 --> 00:26:33,860 She's not gonna want it, but she'll need it. 620 00:26:33,860 --> 00:26:36,990 ♪♪ 621 00:26:36,990 --> 00:26:40,450 [ Inhales deeply, sighs ] 622 00:26:40,450 --> 00:26:43,000 [ Indistinct conversations ] 623 00:26:45,460 --> 00:26:47,210 Olive: I can't believe this. 624 00:26:47,210 --> 00:26:49,710 It's like a dream. 625 00:26:49,710 --> 00:26:53,670 [ Iron & Wine's "Autumn Town Leaves" plays ] 626 00:26:53,670 --> 00:26:58,220 ♪ In this autumn town where the leaves can fall ♪ 627 00:26:58,220 --> 00:26:59,680 ♪ On either side of the garden wall ♪ 628 00:26:59,680 --> 00:27:02,930 Okay, TJ, what's going on with you? 629 00:27:02,930 --> 00:27:07,310 ♪ We laugh all night to keep the embers glowing ♪ 630 00:27:07,310 --> 00:27:10,320 I'm leaving. 631 00:27:10,320 --> 00:27:11,730 A few weeks ago, 632 00:27:11,730 --> 00:27:16,490 I applied for a grant to study in Egypt. 633 00:27:16,490 --> 00:27:18,950 And it went through. 634 00:27:18,950 --> 00:27:20,740 ♪ Waving down any wind ♪ 635 00:27:20,740 --> 00:27:22,450 Egypt? 636 00:27:22,450 --> 00:27:26,000 Look, coming back on 828, not dying in the nightclub fire, 637 00:27:26,000 --> 00:27:28,170 I survived twice for a reason. 638 00:27:28,170 --> 00:27:29,710 Yeah. 639 00:27:29,710 --> 00:27:31,170 To live your life. 640 00:27:31,170 --> 00:27:32,670 But it's more than just that. 641 00:27:32,670 --> 00:27:34,010 I think I'm still here 642 00:27:34,010 --> 00:27:35,930 to find out what the Al-Zuras book means. 643 00:27:35,930 --> 00:27:37,550 And maybe I'll find a clue about the Death Date. 644 00:27:37,550 --> 00:27:38,970 [ Scoffs ] No, Olive, I'm sorry. 645 00:27:38,970 --> 00:27:40,430 Please, I don't -- No, okay? I can't do this. 646 00:27:40,430 --> 00:27:42,100 Not now. 647 00:27:42,100 --> 00:27:44,180 [ Door opens ] 648 00:27:44,180 --> 00:27:48,270 ♪ Some get rain and some get snow ♪ 649 00:27:48,270 --> 00:27:52,530 ♪ Some want love and some want gold ♪ 650 00:27:52,530 --> 00:27:54,900 ♪ I just want to see you in the morning ♪ 651 00:27:54,900 --> 00:27:56,110 Good of you to come, Jared. 652 00:27:56,110 --> 00:27:58,910 Anything for Mick. 653 00:28:00,200 --> 00:28:03,410 Listen, f-for what it's worth... 654 00:28:03,410 --> 00:28:06,160 For what it's worth... 655 00:28:06,160 --> 00:28:07,790 it's all good. 656 00:28:07,790 --> 00:28:09,420 ♪ Fish to us when they leave the sea ♪ 657 00:28:09,420 --> 00:28:16,840 ♪ Songbirds only end up where they're going ♪ 658 00:28:16,840 --> 00:28:19,340 ♪ In this autumn town where the lights can change ♪ 659 00:28:19,340 --> 00:28:22,050 That was the dictionary definition of "awkward." 660 00:28:22,050 --> 00:28:23,680 Yeah. [ Chuckles ] 661 00:28:23,680 --> 00:28:25,140 Maybe this'll help. 662 00:28:25,140 --> 00:28:26,520 They got something stronger? 663 00:28:26,520 --> 00:28:29,230 Yeah, of course they do. [ Chuckles ] 664 00:28:29,230 --> 00:28:31,730 ♪ River flowing ♪ 665 00:28:31,730 --> 00:28:33,020 [ Sighs ] 666 00:28:33,020 --> 00:28:34,730 [ Knock on door ] 667 00:28:36,650 --> 00:28:38,400 Hey. 668 00:28:38,400 --> 00:28:40,070 Um... 669 00:28:40,070 --> 00:28:41,660 can I get you something? 670 00:28:41,660 --> 00:28:44,200 A glass of water or something to eat? 671 00:28:47,250 --> 00:28:48,620 Call it off. [ Sighs ] 672 00:28:48,620 --> 00:28:51,040 What? 673 00:28:51,040 --> 00:28:54,550 My stomach is in knots. I thought... 674 00:28:54,550 --> 00:28:56,510 I thought maybe Ben might have found something 675 00:28:56,510 --> 00:28:58,970 that would help save Zeke and this would all make sense, 676 00:28:58,970 --> 00:29:01,050 or -- or I'd get a sign, a voice, a vision, 677 00:29:01,050 --> 00:29:03,260 something that told me that marrying him 678 00:29:03,260 --> 00:29:05,510 and letting him end his treatments 679 00:29:05,510 --> 00:29:07,680 was the right thing to do, but none of that's happened. 680 00:29:07,680 --> 00:29:11,350 So... 681 00:29:11,350 --> 00:29:12,940 I can't go through with this. 682 00:29:12,940 --> 00:29:15,730 Mick. [ Footsteps approaching ] 683 00:29:15,730 --> 00:29:17,820 Tell me you found something. Please, anything, Ben. 684 00:29:17,820 --> 00:29:19,280 I did. 685 00:29:19,280 --> 00:29:20,950 [ Breathing heavily ] 686 00:29:20,950 --> 00:29:32,920 ♪♪ 687 00:29:32,920 --> 00:29:34,380 [ Sobs softly ] 688 00:29:34,380 --> 00:29:38,210 ♪♪ 689 00:29:38,210 --> 00:29:41,550 Is this -- Is this mom's veil? 690 00:29:41,550 --> 00:29:43,140 It is. 691 00:29:43,140 --> 00:29:44,760 [ Sighs, sniffles ] 692 00:29:44,760 --> 00:29:47,100 I mean, that's a pretty big sign if there ever was one. 693 00:29:47,100 --> 00:29:48,810 [ Chuckles ] How did you find it? 694 00:29:48,810 --> 00:29:50,520 The Calling. 695 00:29:50,520 --> 00:29:53,020 ♪♪ 696 00:29:53,020 --> 00:29:55,060 All good things, Mick. 697 00:29:55,060 --> 00:29:56,860 All good things. 698 00:29:56,860 --> 00:30:02,150 ♪♪ 699 00:30:02,150 --> 00:30:05,830 [ Indistinct conversations ] 700 00:30:05,830 --> 00:30:18,960 ♪♪ 701 00:30:18,960 --> 00:30:20,420 I gotta go. 702 00:30:20,420 --> 00:30:21,760 Drea: Seriously? 703 00:30:21,760 --> 00:30:23,630 Tell her I'm sorry. 704 00:30:23,630 --> 00:30:25,300 [ Footsteps fade ] 705 00:30:25,300 --> 00:30:27,180 ♪♪ 706 00:30:27,180 --> 00:30:30,100 [ Crickets chirping ] 707 00:30:30,100 --> 00:30:31,980 [ Dog barks in distance ] 708 00:30:31,980 --> 00:30:33,850 [ Car alarm chirps ] 709 00:30:33,850 --> 00:30:38,230 ♪♪ 710 00:30:38,230 --> 00:30:39,780 [ Engine starts ] 711 00:30:39,780 --> 00:30:43,740 [ Gears engage ] 712 00:30:43,740 --> 00:30:48,950 ♪♪ 713 00:30:52,790 --> 00:31:06,340 ♪♪ 714 00:31:06,340 --> 00:31:08,010 Rector Dave Hynes: We've gathered today to witness 715 00:31:08,010 --> 00:31:11,350 and affirm the choice Zeke and Michaela have made 716 00:31:11,350 --> 00:31:15,020 to stand together as partners in life. 717 00:31:15,020 --> 00:31:17,350 And they have written their own vows of commitment 718 00:31:17,350 --> 00:31:20,020 to one another. 719 00:31:20,020 --> 00:31:23,570 Michaela... 720 00:31:23,570 --> 00:31:26,240 we'll never have enough time to do everything that we want, 721 00:31:26,240 --> 00:31:28,820 to create all the memories we'd like, 722 00:31:28,820 --> 00:31:32,660 but having you believe in me, 723 00:31:32,660 --> 00:31:34,910 care for me, love me 724 00:31:34,910 --> 00:31:37,000 has been the greatest gift of my life. 725 00:31:37,000 --> 00:31:39,290 And I vow, 726 00:31:39,290 --> 00:31:42,300 however long I'm privileged to be your husband, 727 00:31:42,300 --> 00:31:47,180 to fill your world with all the love you deserve. 728 00:31:47,180 --> 00:32:11,740 ♪♪ 729 00:32:11,740 --> 00:32:14,620 Zeke, I want to be the best wife that I can be, 730 00:32:14,620 --> 00:32:18,960 which to me means I will stand beside you, 731 00:32:18,960 --> 00:32:21,420 loving you and supporting you 732 00:32:21,420 --> 00:32:24,760 in whatever choices you make in your life. 733 00:32:24,760 --> 00:32:26,380 I will never give up on you. 734 00:32:26,380 --> 00:32:29,510 And I will fight for your life -- 735 00:32:29,510 --> 00:32:32,260 our life together 736 00:32:32,260 --> 00:32:34,720 for as long as we both shall live. 737 00:32:34,720 --> 00:32:53,490 ♪♪ 738 00:32:53,490 --> 00:32:57,040 By the power vested in me by the state of New York... 739 00:32:57,040 --> 00:32:59,120 I now pronounce you husband and wife. 740 00:32:59,120 --> 00:33:00,580 You may kiss the bride. 741 00:33:00,580 --> 00:33:03,290 [ Cheers and applause ] 742 00:33:03,290 --> 00:33:09,010 ♪♪ 743 00:33:09,010 --> 00:33:11,300 [ Cheers and applause continue ] 744 00:33:11,300 --> 00:33:18,310 ♪♪ 745 00:33:18,310 --> 00:33:22,650 [ Camera shutter clicks ] [ Leon Bridges' "Beyond" plays ] 746 00:33:22,650 --> 00:33:25,150 ♪♪ 747 00:33:25,150 --> 00:33:28,030 [ Cheers and applause ] [ Camera shutter clicks ] 748 00:33:28,030 --> 00:33:31,610 ♪♪ 749 00:33:31,610 --> 00:33:35,080 ♪ Don't wanna get ahead of myself ♪ 750 00:33:35,080 --> 00:33:38,000 ♪ Feeling things I never felt ♪ 751 00:33:38,000 --> 00:33:44,460 ♪ Her personality and everything ♪ 752 00:33:44,460 --> 00:33:47,550 ♪ Brings me to my knees, oh ♪ 753 00:33:47,550 --> 00:33:50,720 ♪ She shines me up like gold on my arm ♪ 754 00:33:50,720 --> 00:33:54,510 ♪ I love to see her face in daylight ♪ 755 00:33:54,510 --> 00:33:56,430 I can't believe you saw Mom. 756 00:33:56,430 --> 00:33:58,140 [ Chuckling ] Yeah. 757 00:33:58,140 --> 00:33:59,350 How'd she look? 758 00:33:59,350 --> 00:34:01,270 Uh, like Mom. 759 00:34:01,270 --> 00:34:02,440 Huh. 760 00:34:02,440 --> 00:34:04,480 The veil, her showing up -- 761 00:34:04,480 --> 00:34:07,270 I think she was trying to tell me something. 762 00:34:07,270 --> 00:34:09,110 Well, I wouldn't put it past her. 763 00:34:09,110 --> 00:34:11,780 Maybe that I don't have to choose one path or another, 764 00:34:11,780 --> 00:34:15,070 that I can still honor Zeke's wishes 765 00:34:15,070 --> 00:34:16,950 and keep fighting to save his life. 766 00:34:16,950 --> 00:34:19,240 I think that's exactly what mom would say. 767 00:34:19,240 --> 00:34:20,790 ♪ Oh, me, oh, my, I can't explain ♪ 768 00:34:20,790 --> 00:34:22,120 I was mad. 769 00:34:22,120 --> 00:34:24,580 At the Callings, at the world. 770 00:34:24,580 --> 00:34:27,090 But seeing her, I... 771 00:34:27,090 --> 00:34:29,340 I got to do everything I can to save Zeke. 772 00:34:29,340 --> 00:34:32,170 [ Sighs ] 773 00:34:32,170 --> 00:34:35,300 Hey, um... what happened to Jared? 774 00:34:35,300 --> 00:34:36,760 [ Savage Garden's "Truly Madly Deeply" plays ] 775 00:34:36,760 --> 00:34:38,430 Oh, he -- he said he was sorry, but -- 776 00:34:38,430 --> 00:34:40,430 No. No, it's okay. I can't blame him. 777 00:34:40,430 --> 00:34:43,270 Just put it out of your mind, okay? 778 00:34:43,270 --> 00:34:45,480 All of it. 779 00:34:45,480 --> 00:34:48,270 You deserve to be happy. 780 00:34:48,270 --> 00:34:49,730 Thank you. 781 00:34:49,730 --> 00:34:53,530 ♪ I wanna stand with you on a mountain ♪ 782 00:34:53,530 --> 00:34:54,950 May I have this dance? 783 00:34:54,950 --> 00:34:58,660 ♪ I wanna bathe with you in the sea ♪ 784 00:34:58,660 --> 00:35:02,580 ♪ I wanna live like this forever ♪ 785 00:35:02,580 --> 00:35:03,910 ♪ Until the sky falls down over me ♪ 786 00:35:03,910 --> 00:35:05,290 You alright? 787 00:35:05,290 --> 00:35:06,960 I'm better than alright. 788 00:35:06,960 --> 00:35:09,630 I'm with you. That's all that matters. 789 00:35:09,630 --> 00:35:13,340 So you're glad you said "I do"? 790 00:35:13,340 --> 00:35:15,550 [ Sighs ] Yeah. Of course. 791 00:35:15,550 --> 00:35:19,140 I know you've had reservations. 792 00:35:19,140 --> 00:35:20,810 Didn't know if you still had second thoughts. 793 00:35:20,810 --> 00:35:25,060 Our situation is anything but normal. 794 00:35:25,060 --> 00:35:27,900 But I love you. 795 00:35:27,900 --> 00:35:31,190 Don't ever doubt that. 796 00:35:31,190 --> 00:35:35,030 ♪ That we're surrounded by the comfort and protection ♪ 797 00:35:35,030 --> 00:35:37,700 ♪ Of the highest power ♪ 798 00:35:37,700 --> 00:35:39,950 ♪ In lonely hours ♪ 799 00:35:39,950 --> 00:35:43,700 ♪ The tears devour you ♪ 800 00:35:43,700 --> 00:35:45,620 [ Crickets chirping ] 801 00:35:48,080 --> 00:35:51,130 Why don't you come with me? 802 00:35:51,130 --> 00:35:53,260 To Egypt. 803 00:35:55,970 --> 00:35:57,300 You're graduating in the spring. 804 00:35:57,300 --> 00:35:58,970 You can meet up with me right after. 805 00:35:58,970 --> 00:36:00,470 TJ, I'm -- 806 00:36:00,470 --> 00:36:02,810 Olive, I love you. 807 00:36:02,810 --> 00:36:04,930 And I want to be with you. 808 00:36:04,930 --> 00:36:06,390 [ Sighs ] 809 00:36:06,390 --> 00:36:08,310 I wish I could. 810 00:36:10,190 --> 00:36:11,650 But I -- 811 00:36:11,650 --> 00:36:15,240 I-I want my baby sister to know me. 812 00:36:17,240 --> 00:36:20,740 And I want to be able to spend as much time as I can 813 00:36:20,740 --> 00:36:23,830 with my mom and my dad 814 00:36:23,830 --> 00:36:26,330 and Cal before... 815 00:36:30,210 --> 00:36:32,090 You're my best friend. 816 00:36:32,090 --> 00:36:35,670 [ Sighs ] Okay, and us... breaking up, it -- 817 00:36:35,670 --> 00:36:37,340 I'm not breaking up with you. 818 00:36:37,340 --> 00:36:39,640 I'm going on this trip so that I can try 819 00:36:39,640 --> 00:36:42,640 to solve the Death Date so that we can have a future together. 820 00:36:42,640 --> 00:36:46,430 ♪♪ 821 00:36:46,430 --> 00:36:49,140 Just don't give up on me. 822 00:36:49,140 --> 00:36:51,440 [ Sighs ] 823 00:36:51,440 --> 00:36:53,150 Never. 824 00:36:53,150 --> 00:36:57,530 ♪♪ 825 00:36:57,530 --> 00:36:59,860 [ Indistinct conversations ] 826 00:36:59,860 --> 00:37:02,700 I feel like I failed you, and I failed Zeke. 827 00:37:02,700 --> 00:37:03,950 No. 828 00:37:03,950 --> 00:37:05,580 No, you tried everything you could. 829 00:37:05,580 --> 00:37:07,410 ♪ And you hold her hand and she doesn't let go ♪ 830 00:37:07,410 --> 00:37:09,120 I'm so happy. I know. 831 00:37:09,120 --> 00:37:10,710 Or did I? 832 00:37:10,710 --> 00:37:12,580 I know Ben doesn't want me to continue 833 00:37:12,580 --> 00:37:13,750 and Zeke's all but given up hope, 834 00:37:13,750 --> 00:37:15,550 but I-I can't. 835 00:37:15,550 --> 00:37:17,260 ♪ 'Cause I'm more scared now than I've been before ♪ 836 00:37:17,260 --> 00:37:20,050 Call me if you find anything. 837 00:37:20,050 --> 00:37:21,640 [ Cellphone chimes ] 838 00:37:21,640 --> 00:37:26,850 ♪ The truth is what I've been waiting for ♪ 839 00:37:26,850 --> 00:37:31,560 ♪ And I'm keeping it in 'cause I'm all confused ♪ 840 00:37:31,560 --> 00:37:33,400 It's gonna be okay. [ Whimpers ] 841 00:37:33,400 --> 00:37:36,360 ♪ I'm just keeping it in 'cause a fool am I ♪ 842 00:37:36,360 --> 00:37:38,320 I love you. 843 00:37:38,320 --> 00:37:40,820 My beautiful boy. 844 00:37:40,820 --> 00:37:44,320 [ Both crying ] 845 00:37:44,320 --> 00:37:48,370 ♪ But as I kiss your lips, well, I know I know ♪ 846 00:37:48,370 --> 00:37:50,960 I promise you I'm not gonna give up. 847 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 I will follow the Callings to the end of the Earth 848 00:37:52,960 --> 00:37:56,090 to save Zeke... 849 00:37:56,090 --> 00:38:00,630 to save us. 850 00:38:00,630 --> 00:38:05,470 ♪ So show your love ♪ 851 00:38:10,350 --> 00:38:13,060 [ Crickets chirping ] 852 00:38:13,060 --> 00:38:14,980 [ Sighs ] 853 00:38:16,610 --> 00:38:19,150 [ Voice breaking ] I don't know how I can ever thank you, Cal. 854 00:38:19,150 --> 00:38:24,360 You saved my life, in more ways than one. 855 00:38:24,360 --> 00:38:27,120 You introduced me to your Aunt Mick, you know? 856 00:38:27,120 --> 00:38:28,870 You gave me the best bachelor party 857 00:38:28,870 --> 00:38:32,000 I've ever been to. 858 00:38:32,000 --> 00:38:33,210 [ Sniffles ] 859 00:38:33,210 --> 00:38:35,130 You be good, little man. 860 00:38:35,130 --> 00:38:42,970 ♪♪ 861 00:38:42,970 --> 00:38:44,550 [ Crying ] Don't go... 862 00:38:44,550 --> 00:38:47,890 please. 863 00:38:47,890 --> 00:38:50,560 I-I need you. 864 00:38:50,560 --> 00:38:54,940 I'll always be here for you, with you, okay? 865 00:38:54,940 --> 00:38:57,150 Huh? 866 00:38:57,150 --> 00:39:04,530 ♪♪ 867 00:39:04,530 --> 00:39:07,320 And I'll always be with you. 868 00:39:07,320 --> 00:39:16,290 ♪♪ 869 00:39:16,290 --> 00:39:17,670 [ Engine starts ] 870 00:39:17,670 --> 00:39:30,350 ♪♪ 871 00:39:30,350 --> 00:39:32,470 [ Lights hum ] 872 00:39:36,520 --> 00:39:38,190 [ Footsteps approach ] 873 00:39:38,190 --> 00:39:40,110 Geez! Vance! [ Breathing heavily ] 874 00:39:40,110 --> 00:39:41,570 You scared the crap out of me. 875 00:39:41,570 --> 00:39:43,150 I'm sorry it took so long for me to reach out. 876 00:39:43,150 --> 00:39:44,950 I had some... 877 00:39:44,950 --> 00:39:48,240 some other business out of the country to attend to. 878 00:39:48,240 --> 00:39:50,330 I came as soon as my wife sent me your SOS. 879 00:39:50,330 --> 00:39:52,910 It was bold of you to show up at her work, in public. 880 00:39:52,910 --> 00:39:55,580 I didn't have a choice. The Major. 881 00:39:55,580 --> 00:39:58,130 She had me fired, had my license revoked, 882 00:39:58,130 --> 00:39:59,670 and I need to know why she's after me now. 883 00:39:59,670 --> 00:40:01,550 She's cutting loose ends. 884 00:40:01,550 --> 00:40:03,260 A couple days ago, the switchboard at the DOD 885 00:40:03,260 --> 00:40:04,880 lit up like a Christmas tree. 886 00:40:04,880 --> 00:40:07,720 The Major found a breakthrough with your research. 887 00:40:07,720 --> 00:40:09,430 She needs to make sure what she discovered 888 00:40:09,430 --> 00:40:12,430 stays in her hands and her hands only. 889 00:40:12,430 --> 00:40:15,430 She must have cracked it. 890 00:40:15,430 --> 00:40:18,060 Gotten rid of the DNA anomaly permanently. 891 00:40:18,060 --> 00:40:19,980 I think it's time for me to make you disappear. 892 00:40:19,980 --> 00:40:21,440 Run away? 893 00:40:21,440 --> 00:40:22,730 It's for your own safety. 894 00:40:22,730 --> 00:40:25,650 No, I don't think you understand. 895 00:40:25,650 --> 00:40:27,400 I am not hiding from her. 896 00:40:27,400 --> 00:40:29,160 I am coming after her. 897 00:40:29,160 --> 00:40:33,120 ♪♪ 898 00:40:33,120 --> 00:40:34,450 [ Sighing ] All cleaned up. 899 00:40:34,450 --> 00:40:36,290 Our house is officially a pumpkin again. 900 00:40:36,290 --> 00:40:38,170 Dishwasher's loaded. 901 00:40:38,170 --> 00:40:40,460 We're off the clock. You want to watch a movie? 902 00:40:40,460 --> 00:40:41,750 You pick. 903 00:40:41,750 --> 00:40:43,800 I'm gonna go fire these babies up. 904 00:40:46,260 --> 00:40:49,380 [ Baby cooing ] 905 00:40:49,380 --> 00:40:50,680 Mm. 906 00:40:53,640 --> 00:41:02,860 ♪♪ 907 00:41:02,860 --> 00:41:04,020 [ Breathing heavily ] 908 00:41:04,020 --> 00:41:05,780 The plane again? 909 00:41:05,780 --> 00:41:07,900 [ Breathing heavily ] 910 00:41:07,900 --> 00:41:11,530 I thought I'd figured it out. 911 00:41:11,530 --> 00:41:13,120 I guess I didn't. 912 00:41:13,120 --> 00:41:18,120 ♪♪ 913 00:41:18,120 --> 00:41:22,500 [ Crickets chirping ] 914 00:41:22,500 --> 00:41:23,880 [ Dog barks in distance ] 915 00:41:23,880 --> 00:41:26,000 [ Sparkler crackling ] 916 00:41:28,630 --> 00:41:30,090 [ Barking continues ] 917 00:41:30,090 --> 00:41:33,010 [ Footsteps approaching ] 918 00:41:33,010 --> 00:41:42,230 ♪♪ 919 00:41:47,690 --> 00:41:49,610 [ Cellphone ringing ] 920 00:41:50,900 --> 00:41:53,120 Who's calling us on our honeymoon? 921 00:41:53,120 --> 00:41:54,570 [ Chuckles ] 922 00:41:54,570 --> 00:41:56,620 Hopefully someone with some good news. 923 00:41:56,620 --> 00:41:58,790 [ Cellphone beeps ] Hello? 924 00:41:58,790 --> 00:42:00,710 Cal: Auntie Mick! Help! Help! 925 00:42:00,710 --> 00:42:03,330 Shut that kid up! [ Duct tape ripping ] 926 00:42:03,330 --> 00:42:05,460 Listen, you sick -- No, you listen, bitch! 927 00:42:05,460 --> 00:42:08,130 You have two choices -- You get us back or stash 928 00:42:08,130 --> 00:42:09,550 or you bury your nephew! 929 00:42:09,550 --> 00:42:10,670 Don't you dare touch him! 930 00:42:10,670 --> 00:42:11,760 Jace: Don't tempt me. 931 00:42:11,760 --> 00:42:13,470 I warned you. 932 00:42:13,470 --> 00:42:15,640 Now you're gonna pay. 933 00:42:15,640 --> 00:42:17,640 [ Cellphone clicks ] 934 00:42:17,640 --> 00:42:19,020 [ Muffled screaming ] 935 00:42:21,060 --> 00:42:56,680 ♪♪ 63616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.