All language subtitles for Manhunt.S02E05.720p.WEB.X264-EDHD.ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:19,030 계란을 잡아라, 팀 당신은 윌 로저스처럼 보이지 않습니다. 2 00:00:19,070 --> 00:00:22,190 - 윌 로저스는 누구입니까? - 바구니를 가지고 가십시오. 3 00:00:24,110 --> 00:00:30,180 소시지주세요 화났어? 거짓말하고 있습니까? 나가서 입 다물어 4 00:00:30,220 --> 00:00:35,210 레이첼? 여동생에게 음식을주고 확인하십시오 버리지 않아서 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 티미? 6 00:00:40,070 --> 00:00:42,050 팀? 7 00:00:44,010 --> 00:00:45,110 디모데? 8 00:00:45,150 --> 00:00:50,100 부모님이 한 가지를 언급하게하세요 이름이 Eric Rudolph? 9 00:00:50,140 --> 00:00:54,220 티모시! 팀? 집에 들어가 이동! 10 00:00:55,010 --> 00:00:58,050 이 멋진 남자 2 등석의 누군가를 따라 가기 위해 11 00:00:59,050 --> 00:01:04,140 - 리볼버는 후드를 착용해야합니다. - 내 재산을 벗어! 12 00:01:04,180 --> 00:01:10,010 에릭 루돌프를 쫓고있어 난 그걸 원해 13 00:01:10,050 --> 00:01:15,000 다시 여기에 오면 내 아이들을 다시 보는 것처럼 14 00:01:15,040 --> 00:01:19,060 -장난감 무기가 아닙니다. 당신은 얼굴. 15 00:01:25,210 --> 00:01:29,130 바비? 저는 Kathy Scruggs입니다. 16 00:01:32,040 --> 00:01:37,100 - 쥬얼 양? - 가요 나는 당신에게 할 말이 없습니다. 17 00:01:37,140 --> 00:01:43,100 2 분 밖에 걸리지 않습니다. 이걸 나에게 설명해 줄 수있어? 18 00:01:43,140 --> 00:01:49,000 리차드는 범죄 현장에서 기뻐하십시오. 19 00:01:49,040 --> 00:01:51,210 그러나 맞지 않습니다. 20 00:01:53,180 --> 00:01:58,120 - 일하고 있어요! - 알아 미안 해요. 21 00:01:58,160 --> 00:02:05,060 내 아들이라면 나는 그림을 설명하고 싶었다. 22 00:02:05,100 --> 00:02:08,229 의견이 없습니다. 날 내버려둬 23 00:02:09,020 --> 00:02:15,170 그들은 그의 부적당에 대해 쓸 것이다 아버지와 심리 상담. 24 00:02:15,210 --> 00:02:19,130 아무도 해치지 않습니다. 25 00:02:19,170 --> 00:02:25,150 동의합니다. 도와주세요 더 나은 이야기를 쓰는 것. 26 00:02:25,190 --> 00:02:29,230 기자 회견에 대해 리차드가 계획 한대로 27 00:02:30,020 --> 00:02:35,100 - 무슨 일이야? - 당신에게 할 말이 없습니다. 28 00:02:35,140 --> 00:02:38,160 그들은 그때 몇 가지가 있어야합니다 그것에 대한 감정? 29 00:02:38,200 --> 00:02:43,240 - 문제가 있습니까, Bobbi? - 아뇨 여자는 지금 가고있다. 안녕히 가세요. 30 00:02:46,150 --> 00:02:48,160 좋은 하루 보내세요 31 00:02:57,190 --> 00:03:02,110 페이지를 말하고 싶을 때 이 경우 전화 해주세요. 32 00:03:17,160 --> 00:03:24,140 - 7 월 27 일에 물체를 보았습니다... - 어서, 리차드! 33 00:03:24,180 --> 00:03:29,040 - 센 테니얼 올림픽 공원에서. - 기사. 눈을 마주 치십시오. 34 00:03:29,080 --> 00:03:34,010 왜 안돼? 세상에 당신의 결백을 선포 하시겠습니까? 35 00:03:34,050 --> 00:03:37,190 왜 그렇게 힘들어요? 36 00:03:40,180 --> 00:03:44,050 바비? 하나님 감사합니다, Bobbi! 37 00:03:44,090 --> 00:03:48,080 결정해야합니다 회의를 위해 무엇을 입고 싶어- 38 00:03:48,120 --> 00:03:53,010 그 의견을 검토하고 나는 썼다. 39 00:03:53,050 --> 00:03:57,190 그리고 도와주세요 아들에게 다가 가기 위해 40 00:03:57,230 --> 00:04:03,130 - 그 아래에서 해고 당하세요. - 가요, 왓슨 41 00:04:03,170 --> 00:04:10,010 나는 일어나서 말하지 않는다 카메라 앞에서 무언가. 42 00:04:10,050 --> 00:04:16,010 네가하는 말은 상관 없어 내 집을 떠나 43 00:04:28,160 --> 00:04:34,110 한 기자가 날 찾았 어 어떤 기자? 44 00:04:34,150 --> 00:04:41,060 나는 정상적인 삶을 되 찾으려고 노력하고 있습니다. 그리고 그녀는 굴러 온다- 45 00:04:41,100 --> 00:04:45,030 -이야기 시작 당신의 아버지와 계부에 대해! 46 00:04:45,070 --> 00:04:50,120 우리가 과거에 가지고 있던 모든 쓰레기 파낼 것이다- 47 00:04:50,160 --> 00:04:53,050 -기자 회견을 원하십니까? 48 00:04:55,150 --> 00:05:00,070 사랑합니다 그러나 당신은 지나치게 속기 쉽습니다. 49 00:05:00,110 --> 00:05:05,160 당신은 그 변호사가 당신을 속이게 했어요 바보 같은 짓을 50 00:05:06,190 --> 00:05:12,100 언론이 FBI와 다른가요? 그들은 늑대입니다. 51 00:05:12,140 --> 00:05:17,030 그들은 단지 우리의 더러운 것을 보여주고 싶어 오락보다는 란제리. 52 00:05:18,050 --> 00:05:21,020 그들은 진실을 엿먹 일 것입니다! 53 00:05:21,060 --> 00:05:28,020 넌 상처 입은 들소 같아 그들이 당신에게 뛰어 들고 있다는 것을 몰라요. 54 00:05:28,060 --> 00:05:31,180 내가 이것을 원한다고 생각합니까? 나는 선택의 여지가 없다! 55 00:05:31,220 --> 00:05:37,100 그렇습니다! 왓슨에게 전화 그리고 모든 똥을 취소하십시오! 56 00:05:42,120 --> 00:05:43,240 난 못해 57 00:05:45,110 --> 00:05:51,170 그리고 나는 원하지 않습니다. 나는 피곤하다 내가 유죄 인 것처럼 행동하십시오. 58 00:05:51,210 --> 00:05:58,140 시간을 되돌릴 수 없습니다. 나는 밀고 내 이름을 깨끗하게해야 해요 59 00:06:00,030 --> 00:06:05,230 가입 할 필요가 없습니다. 하지만 어떻게 되든 상관 없습니다. 60 00:06:06,020 --> 00:06:11,070 한 가지에 대해 옳습니다. 참석할 필요가 없습니다. 61 00:06:11,110 --> 00:06:17,170 그리고 나도 의도하지 않습니다. 기자 회견을 열면 62 00:06:17,210 --> 00:06:21,090 그리고 다시 미디어 거기에 캠프... 63 00:06:22,160 --> 00:06:25,230 살기 위해 다른 곳을 찾아야합니다. 64 00:06:38,100 --> 00:06:44,000 왓슨은 왜 나에게 물었다 감히 말하지 마십시오. 네 잘못이야 65 00:06:46,240 --> 00:06:49,170 내가 봉사 한 이유는... 66 00:06:49,210 --> 00:06:55,070 범죄와 싸우고 싶었고 당신을 보호하고 싶었 기 때문에 67 00:06:55,110 --> 00:07:02,090 그 후 아빠와 계부는 당신에 대해, 나는 당신에게 마음의 평화를 줄 것입니다. 68 00:07:02,130 --> 00:07:08,150 최악은 내가 널 다치게한다는 것입니다 내가 그 사람들을 구했을 때 69 00:07:08,190 --> 00:07:11,160 내가 보호하고 싶은 사람. 70 00:07:12,240 --> 00:07:18,120 나는 옳은 일을했다 그 사람들을 구했습니다... 71 00:07:22,050 --> 00:07:25,080 그게 다야 당신은 나를 데려왔다. 72 00:07:27,170 --> 00:07:33,140 나는 단지 당신을 자랑스럽게 만들고 싶습니다. 그것은 항상 나의 소원이었습니다. 73 00:07:57,160 --> 00:08:01,170 ATF의 실험실 조지아 애틀랜타 74 00:08:01,210 --> 00:08:05,020 같은 종류의 강철입니다. 동일한 탄소 함량. 75 00:08:05,060 --> 00:08:09,050 두께는 같고 냉간 성형 및 기계 절단. 76 00:08:10,230 --> 00:08:15,120 더 많은 테스트를 할 수 있습니다 그러나 우리는 더 자신감을 가질 수 없습니다. 77 00:08:15,160 --> 00:08:20,230 방향 판은 우리가 가진 유일한 기술적 증거- 78 00:08:21,020 --> 00:08:24,170 -루돌프를 연결 올림픽 공원의 공격에. 79 00:08:24,210 --> 00:08:31,060 계속 진행하기 전에 우리는 반드시 확신해야합니다. 80 00:08:34,070 --> 00:08:38,059 믿고 싶다면 우연의 일치 일 수 있습니다. 81 00:08:38,100 --> 00:08:43,240 그들은 둘 다 선택했다고 믿는다 6mm 판을 사용합니다. 82 00:08:44,030 --> 00:08:49,030 그리고 그들은 둘 다 잘라하기로 결정했습니다 대신 3mm의 판. 83 00:08:49,070 --> 00:08:54,200 그리고 그들은 둘 다 기록을 샀다 같은 품질의 동일한 제조업체에서. 84 00:08:54,240 --> 00:09:00,080 그리고 그들은 둘 다 그들을 잘라 초경 이빨을 가진 원형 톱으로. 85 00:09:00,120 --> 00:09:06,130 그리고 그들은 TIG 용접기를 사용했습니다. 비 아크 용접, 에폭시, 납땜- 86 00:09:06,170 --> 00:09:11,110 -또는 다른 형태. 그리고 그것은 순수한 광기입니다. 87 00:09:15,000 --> 00:09:21,180 유일한 논리적 설명은 즉, 두 사람이 88 00:09:21,220 --> 00:09:26,140 정확히 똑같이 사용 도구와 재료? 89 00:09:26,180 --> 00:09:32,200 둘 다 폭탄에 대해 많이 알고 그러나 강철에 대해서는 조금 있습니다. 90 00:09:32,240 --> 00:09:34,080 당신은 곧 것입니다. 91 00:09:34,120 --> 00:09:39,090 나는 FBI를 불렀다 애틀랜타 사무소, 그러나 아무도 듣고 싶지 않습니다. 92 00:09:39,130 --> 00:09:44,220 - 분석을 마쳤습니다. - 가끔 그래요 93 00:09:45,010 --> 00:09:49,130 그들은 Jewell을 결정했습니다 그렇지 않으면 인정하지 않습니다. 94 00:09:49,170 --> 00:09:54,090 바울이 말한 것처럼: "몸은 하나이고 많은 부분을 가지고있다." 95 00:09:54,130 --> 00:09:57,200 일부 수사관 무고한 사람- 96 00:09:57,240 --> 00:10:01,200 -일부는 유죄를 쫓는 동안 97 00:10:01,240 --> 00:10:05,120 어떤 사람들이 우리를 들여 보내지 못하면 다음을 시도해 봅시다. 98 00:10:07,020 --> 00:10:13,050 사실을 적어 그런 다음 난타 할라로갑니다. 99 00:10:13,090 --> 00:10:18,100 안돼! 우리는 Nantahala에 갈 수 없습니다. 100 00:10:18,140 --> 00:10:23,090 - 누가 그랬어? - 우두머리 그리고 FBI. 101 00:10:28,020 --> 00:10:34,030 내가 당신을 강요했다고하자 나는 바보를한다. 나는 그것에 능숙하다. 102 00:10:34,070 --> 00:10:37,130 지금 쓰세요! 103 00:11:03,080 --> 00:11:06,220 보안! 우리는 계속 움직입니다. 104 00:11:12,090 --> 00:11:16,110 - 총에 맞고 있습니까? - 나는 방울뱀에 물렸다! 105 00:11:16,150 --> 00:11:20,080 싸개. 멀리. 호스를 주시하십시오. 106 00:11:29,240 --> 00:11:32,160 사탄! 107 00:11:32,200 --> 00:11:37,170 정맥 프레스 받기 그를 데리러 108 00:11:39,030 --> 00:11:45,070 Nantahala는 200,000 에이커입니다. 달리는 사람을위한 꿈. 109 00:11:45,110 --> 00:11:51,110 깊은 협곡과 콤팩트 한 잎 지붕. 30,000 개의 알려진 동굴. 110 00:11:51,150 --> 00:11:56,070 - 나 한테 뭘 갖고 있니? - 루돌프에는 육군 레인저 훈련이 있습니다. 111 00:11:56,110 --> 00:12:02,180 그는 숲을 알고있다. 없습니다 사과하지만 사실입니다. 112 00:12:03,210 --> 00:12:08,020 나는 새로운 전략을 부른다 "산을 둘러싼" 113 00:12:09,040 --> 00:12:15,100 루돌프는 여전히 난타 할라에 있습니다 약 2 주간 음식이 있습니다. 114 00:12:15,140 --> 00:12:22,000 조만간 나올 거예요 그가 할 때, 우리는 준비가되었습니다. 115 00:12:22,040 --> 00:12:26,080 숨겨진 카메라를 설정했습니다 모든 등산로를 따라. 116 00:12:26,120 --> 00:12:32,100 카메라는 다음과 같습니다. 요원이 있습니다 경로를 따라 덮개 아래. 117 00:12:32,140 --> 00:12:37,000 우리는 장애물을 설정했습니다 모든 도로에서. 118 00:12:37,040 --> 00:12:40,220 모두가 체크인하고 모든 차량을 검사했습니다. 119 00:12:41,010 --> 00:12:45,230 에릭 루돌프가 갇혀 더 이상 살아남을 수 없습니다. 120 00:12:47,060 --> 00:12:51,140 그는 가족이나 친구가 있습니까? 사용할 수있는 것이 있습니까? 121 00:12:51,180 --> 00:12:55,220 그는 머피에서 자랐고 5 년 전에 다시 이사했습니다 122 00:12:56,010 --> 00:13:02,190 아무도 그를 모른다. 아버지는 죽었다 플로리다의 어머니와 형제. 123 00:13:02,230 --> 00:13:09,160 그들은 협력을 거부합니다. 우리는 24 시간 내내 그것들을 모니터링합니다. 124 00:13:10,200 --> 00:13:15,130 나는 "산을 둘러싼" 을 좋아합니다. 강력하고 활동적입니다. 125 00:13:15,170 --> 00:13:22,050 하지만 나머지는 우리처럼 그냥 기다리고 있습니다. 우리는 주도권을 가져야합니다. 126 00:13:22,090 --> 00:13:25,130 FBI에는 한계가 있습니다. 127 00:13:25,170 --> 00:13:30,030 그러나 많은 사냥꾼과 워커가 있습니다. 숲을 아는 사람. 128 00:13:30,070 --> 00:13:36,190 연봉은 $ 20,000 미만입니다. Rudolph를 가장 많이 찾은 목록에 추가- 129 00:13:36,230 --> 00:13:41,050 -현상금 $ 50,000 제공. 그런 다음 도움을받습니다. 130 00:13:41,090 --> 00:13:46,070 Unabomber를 기억하십시오. 우리는 단지 친척에게서 팁을받습니다. 131 00:13:46,110 --> 00:13:53,010 더 나은 소리. 조합 예방과 활동의. 132 00:13:53,050 --> 00:13:54,140 감사합니다. 133 00:13:54,180 --> 00:14:00,110 그러나 50,000은 너무 적습니다. 특히 Unabomber는 1,000,000을 제공했기 때문에. 134 00:14:00,150 --> 00:14:05,160 너무 많은 관심 좋지 않을 수도 있습니다. 135 00:14:05,200 --> 00:14:10,180 50,000 명은 현지 사람들의 조언을 제공합니다. 백만은 완전히 다른 것입니다. 136 00:14:10,220 --> 00:14:13,110 바람이 불거나 사라집니다. 137 00:14:14,240 --> 00:14:19,150 받았습니다. 그리고 우리는 이깁니다. 백만이 될 것입니다. 138 00:14:19,190 --> 00:14:24,030 - 게시하고 돌아가십시오. - 네 감사합니다. 139 00:14:33,190 --> 00:14:38,170 상사에게가는 중이 야 트렁크를 열어주세요 140 00:14:41,090 --> 00:14:44,220 이 작업을 하시겠습니까? 매일, 자식? 141 00:14:46,010 --> 00:14:49,050 - 차에 지금! - 나는 그렇게 생각하지 않습니다. 142 00:14:50,210 --> 00:14:55,130 도와 줘? Dickerson 형제는 맹렬합니다. 143 00:14:59,240 --> 00:15:05,100 - 그냥 조치를 취할 수 없습니까? - 지미! 진정해 144 00:15:06,160 --> 00:15:11,160 - 같은 페이지에 있습니다. - 저리가 145 00:15:11,200 --> 00:15:16,160 - 좋아 개자식. - 말도 안돼! 당신은 여기에 와서... 146 00:15:22,200 --> 00:15:26,190 FBI의 임시 중앙 COMMAND 147 00:15:37,070 --> 00:15:43,050 사람들은 이미 당신에게 화가 장애물과 문에 은행- 148 00:15:43,090 --> 00:15:50,000 -검색합니다. 내 생각 엔 백만의 현상금이 도움이 되나요? 149 00:15:50,040 --> 00:15:56,240 누군가 루돌프가 어디 있는지 아는 것 같아요 음식을 찾으면 그를 보자. 150 00:15:57,030 --> 00:16:00,100 이제 백만 가지 이유가 있습니다 앞으로 나아갑니다. 151 00:16:00,140 --> 00:16:05,190 그들이 무엇을하든 그들이 그렇게 생각하지 않습니까? 그들이 습관을 가지고 있지 않기 때문에? 152 00:16:05,230 --> 00:16:10,020 그러나 우리를 조금만 믿으십시오. 큰 현상금을 제공하는 경우- 153 00:16:10,060 --> 00:16:15,040 -미디어가 나타납니다. 이 지역의 모든 마약 중독자- 154 00:16:15,080 --> 00:16:19,030 -소총과 버스 티켓 와서 혼란스러워하십시오. 155 00:16:19,070 --> 00:16:23,190 이 평화로운 도시의 주민 스스로를 찾지 못할 것입니다. 156 00:16:23,230 --> 00:16:26,190 그들은 당신에게 화를냅니다. 157 00:16:26,230 --> 00:16:32,070 폭격기를 잡으려고 해요 머피에서 올해의 사람이되지 마십시오. 158 00:16:35,010 --> 00:16:37,180 그는 틀리지 않았다. 159 00:16:37,220 --> 00:16:42,240 백만 달러는 많은 것을 얻을 수 있습니다 의도하지 않은 결과. 160 00:16:44,040 --> 00:16:51,010 워싱턴은 전체를 봅니다. 바람이 불거나 사라집니다. 161 00:16:51,050 --> 00:16:54,070 워싱턴으로가 이게 내 집이야! 162 00:16:57,210 --> 00:16:59,040 안녕하세요. 163 00:16:59,080 --> 00:17:04,109 잭 브레넌 특수 요원입니다 FBI의 수사 부장. 164 00:17:04,150 --> 00:17:09,010 FBI 수석 루이스 프리즈 재닛 리노 법무부- 165 00:17:09,050 --> 00:17:15,119 -정보를 위해 백만을 제공합니다. 체포로 연결됩니다. 166 00:17:15,160 --> 00:17:17,140 의도하지 않은 결과. 167 00:17:17,180 --> 00:17:22,240 -대중에게 묻고 있습니다. 현상금 사냥꾼들은 이미 몰려 있습니다. 168 00:17:23,030 --> 00:17:25,160 이거 봤니, 댄? 169 00:17:25,200 --> 00:17:28,200 -전화 할게 -당신은 감히 할 수 있습니다! 170 00:17:29,210 --> 00:17:33,150 당신은 원하십니까 에릭이 마약 중독자에게 총살 당했어? 171 00:17:35,100 --> 00:17:39,130 대기열이 있습니다. 그들은 내 전화를 가로 채고있어 그러나 나를 줄에 넣어 라! 172 00:17:41,020 --> 00:17:45,180 친구에게 물어보세요 전화, 바보에 대해! 173 00:17:49,090 --> 00:17:50,200 어서! 174 00:17:50,240 --> 00:17:57,000 멋진... 에릭이되었다 하노이, 파리, 더블린에서 본- 175 00:17:57,040 --> 00:18:00,210 -그리고 "Rend-me-the the city". 재미. 176 00:18:01,000 --> 00:18:07,030 FBI 조사 단위. 이름주세요 패트리샤, 누구? 177 00:18:07,070 --> 00:18:12,240 이 지점에서 시작합니다. 이해 되나요? 178 00:18:13,030 --> 00:18:14,240 감사합니다 179 00:18:17,160 --> 00:18:23,200 얼 엠브리와 조 홀리 웰. 우리는 버밍엄에서 함께 이야기했습니다. 180 00:18:23,240 --> 00:18:29,060 조사가 완료되었습니다. 방향 플레이트 때문에- 181 00:18:29,100 --> 00:18:31,100 -버밍엄에서- 182 00:18:31,140 --> 00:18:37,180 -여러면에서 비슷한 센 테니얼 올림픽 파크- 183 00:18:37,220 --> 00:18:42,160 -폭탄이 배치되어 있어야합니다 같은 가해자에 의해. 184 00:18:44,120 --> 00:18:50,180 이것은 Jewell에 관한 것이기도합니다. 우리는 그가 결백하다는 것을 증명할 수 있습니다. 185 00:18:52,140 --> 00:18:56,040 CENTBOMB를 조사 중입니다 애틀랜타 그들과 함께 가져 가라. 186 00:18:56,080 --> 00:19:00,160 그들은 듣고 있지 않습니다. 그들은 불완전한 분석에 의존합니다. 187 00:19:00,200 --> 00:19:05,130 그래서 그들은 들었지만 당신과 상반되는 정보. 188 00:19:05,170 --> 00:19:10,160 우리는 보고서를 검토하고 싶습니다 당신과 함께. 나는 그것이 길다는 것을 안다. 189 00:19:10,200 --> 00:19:14,150 정지. 우리가 그것과 무슨 관계인지보십시오. 당신은 그것을 볼 수 있습니까? 190 00:19:15,160 --> 00:19:18,150 Eric Rudolph를 잡는 데 도움이됩니까? 191 00:19:18,190 --> 00:19:22,200 그때는 읽었습니다 처음부터 끝까지 192 00:19:22,240 --> 00:19:28,170 그러나 그것이 도움이되지 않으면 루돌프와 함께, 그것은 더미에서 끝납니다. 193 00:19:28,210 --> 00:19:33,030 - 우리는 연결을 믿습니다... - 보고서는 매우 중요합니다. 194 00:19:33,070 --> 00:19:37,220 그러나 그것은 당신에게 도움이되지 않습니다 에릭 루돌프를 잡으면 서 195 00:19:38,010 --> 00:19:43,130 정직 해 주셔서 감사합니다. 다시 오세요 할 일이있을 때 196 00:19:43,170 --> 00:19:47,170 Richard Jewell은 어떻습니까? 우리는 그냥 그를 내버려 두나요? 197 00:19:50,210 --> 00:19:55,230 나는 두 가지 경우를 다루지 않습니다 당신의 말 때문에. 198 00:19:56,020 --> 00:20:02,220 받을 때 읽습니다 그 기회. 감사합니다 199 00:20:04,070 --> 00:20:10,010 우리가 옳다면 에릭 루돌프 센 테니얼 공원 뒤에 서서- 200 00:20:10,050 --> 00:20:14,120 -당신은 극한을 다루고 있습니까 친절하고 무자비한 사람. 201 00:20:14,160 --> 00:20:20,060 조심해야합니다. 당신이 상상하는 것보다 훨씬 더 신중합니다. 202 00:20:31,130 --> 00:20:35,220 - 수영복 입었 어? - 뭐? 203 00:20:36,010 --> 00:20:39,190 우리는 플로리다로갑니다. Pat Rudolph가 우리와 대화하고 싶어합니다. 204 00:20:44,210 --> 00:20:48,160 -광기 야 -뒷줄과 대화하십시오. 205 00:20:48,200 --> 00:20:55,010 눈 접촉을 기억하십시오. 가야한다. 오늘날 악몽이 끝날 수 있습니다. 206 00:20:56,130 --> 00:21:00,080 - 자신감을 발산하십시오. - 리차드? 207 00:21:02,030 --> 00:21:06,040 음. 지금 여기 있습니다. 208 00:21:08,020 --> 00:21:14,200 언론에 한마디도하지 않고 그러나 나는 당신 옆에있을 것입니다. 209 00:21:14,240 --> 00:21:18,190 보여 드리고 싶습니다 내가 당신을 자랑스럽게 생각합니다. 210 00:21:20,060 --> 00:21:26,090 -머리. 울지마 -이제 느슨해집니다. 211 00:21:33,090 --> 00:21:35,090 자신감. 212 00:21:39,160 --> 00:21:44,240 Richard Jewell이 아니었다면 1996 년 올림픽 제목은 다음과 같습니다. 213 00:21:45,030 --> 00:21:48,120 "올림픽 공원에서 백 명 이상이 사망했습니다." 214 00:21:48,160 --> 00:21:52,040 그러나 운명의 변덕 중 하나로서- 215 00:21:52,080 --> 00:21:57,240 -Richard Jewell이 잘못되었습니다 살인자로 지정되었습니다- 216 00:21:58,030 --> 00:22:02,080 -세계의 두 개의 강력한 초강대국. 217 00:22:02,120 --> 00:22:06,000 미국 주와 미디어. 218 00:22:07,000 --> 00:22:10,150 나는 선물 할 것이다 부인할 수없는 증거- 219 00:22:10,190 --> 00:22:15,030 -리차드 보석은 FBI의 자체 시간 기록- 220 00:22:15,070 --> 00:22:20,000 -배치 할 수 없습니다 올림픽 공원에서 폭탄. 221 00:22:20,040 --> 00:22:24,060 그러나 먼저 나는 줄 것이다 Richard Jewell 기회- 222 00:22:24,100 --> 00:22:31,100 -어려운 시간에 대해 말해 그들 자신의 말로. 리처드? 223 00:22:38,140 --> 00:22:40,140 이것은... 224 00:22:40,180 --> 00:22:45,180 이것이 처음기도입니다 카메라를 겨냥해 225 00:22:46,180 --> 00:22:50,070 제 이름은 Richard Jewell입니다. 나는 올림픽 폭격기가 아닙니다. 226 00:22:57,190 --> 00:22:59,160 그 이후로... 227 00:23:11,020 --> 00:23:16,090 7 월 30 일부터 깨어날 때마다 두려웠습니다. 228 00:23:16,130 --> 00:23:22,140 체포 될까 두려워 내가 저지른 범죄. 229 00:23:22,180 --> 00:23:25,110 그들의 목표를 달성하려고 노력하면서- 230 00:23:25,150 --> 00:23:31,190 -FBI와 미디어는 거의 나와 내 어머니를 전멸시켰다. 231 00:23:31,230 --> 00:23:37,010 1996 년 7 월 27 일에 온 전해질 계획은 없습니다. 232 00:23:37,050 --> 00:23:42,170 나는 단지 내 일을하고 싶었다 올바른 방식으로. 233 00:23:42,210 --> 00:23:46,080 나는 오늘 당신 앞에 서 있습니다... 234 00:23:46,120 --> 00:23:50,100 알아야하기 때문에 나는 항상 알고 있었다. 235 00:23:51,110 --> 00:23:53,200 나는 결백합니다. 236 00:24:08,110 --> 00:24:14,190 당신은 모든 것을 내 아들을 강탈했습니다. 약간의 증거없이 237 00:24:14,230 --> 00:24:20,120 그는 결백하지 않습니다. Richard는 영웅입니다. 238 00:24:20,160 --> 00:24:25,200 그는 수백명의 생명을 구했습니다. 나는 당신에게 미디어를 묻습니다- 239 00:24:25,240 --> 00:24:30,130 -FBI와 다른 사람들은 이걸 듣는 사람- 240 00:24:30,170 --> 00:24:33,090 -내 아들의 이름을 청소하는 것에 대해. 241 00:24:36,180 --> 00:24:40,080 당신의 의자 아래에 있습니다 정보 패키지- 242 00:24:40,120 --> 00:24:46,180 -리차드 타임 라인 폭격 공격. 243 00:24:46,220 --> 00:24:51,000 - 효과가 있다고 생각합니까? - 우리는 뉴스에서 그것을 봐야합니다. 244 00:24:51,040 --> 00:24:55,000 우리는 우리가 가진 모든 것을 주었다. 당신은 자랑 스러울 수 있습니다! 245 00:24:55,040 --> 00:24:57,070 그럼 집에 가서 기다려요? 246 00:24:57,110 --> 00:25:03,180 팬덤 번호 나는 눈에 띄었다. 나는 애플비에서 축하 할 것이다. 247 00:25:03,220 --> 00:25:07,240 주고 싶습니다 당신이 나를 회사로 만들고 싶다면. 248 00:25:10,100 --> 00:25:15,080 보석은 가질 수 없습니다 폭탄을 넣고 울렸다. 249 00:25:15,120 --> 00:25:19,180 - 이것은 모든 것을 바꾸고 있습니다. - 조용히 생각해 보자. 250 00:25:21,230 --> 00:25:28,050 신문이 정정해야합니까? 미안하다고 말해야합니까? 251 00:25:28,090 --> 00:25:31,000 당신은 당신이 무슨 말을하는지 모른다! 252 00:25:32,040 --> 00:25:36,190 이 일이 중요하다고 생각합니까? 253 00:25:36,230 --> 00:25:43,110 종이 묶음입니다. 우리야 그것은 이야기가됩니다. 254 00:25:43,150 --> 00:25:47,140 그래서 우리는 기자입니다. 그리고 그들은 모두 다른 사람들입니다. 255 00:25:49,240 --> 00:25:54,050 - 사실은 어때? - 이게 4 학년인가요? 256 00:25:54,090 --> 00:25:58,110 그들은 역할을합니다. 배경으로. 257 00:25:58,150 --> 00:26:01,060 그들의 이야기는 사실에 적합합니다. 258 00:26:01,100 --> 00:26:05,040 그래서 무엇? 당신은 생각하십니까 기자의 직업이 259 00:26:05,080 --> 00:26:08,210 당신이 듣는 모든 것을 믿기 위해 반복하세요? 260 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 당신은 안무가 또는 기자입니까? 261 00:26:12,040 --> 00:26:16,080 - 우리는 진실을 찾아야합니다. - 만약 그것이 진실이라면? 262 00:26:16,120 --> 00:26:19,190 그는 진심으로 느낀다. 다른 사람들도 마찬가지였습니다. 263 00:26:19,230 --> 00:26:25,050 그들은 양입니다. 더 깊이 파고 들어야합니다. 264 00:26:31,210 --> 00:26:33,220 곧 돌아 올게요 265 00:26:50,040 --> 00:26:55,030 안녕 도움이 필요합니다. 한 번 더 넣을 공간이 있습니까? 266 00:27:05,090 --> 00:27:09,060 안돼! 거기있어! 맞습니다. 267 00:27:11,140 --> 00:27:18,120 당신의 용감하고 현명했습니다 루돌프 부인 268 00:27:18,160 --> 00:27:23,150 어머니가있는 경우의 90 % 경찰과 협력- 269 00:27:23,190 --> 00:27:26,170 -사냥은 평화롭게 끝납니다. 270 00:27:26,210 --> 00:27:31,190 나는 양육했다 내 아들들은 스스로 생각해야합니다. 271 00:27:31,230 --> 00:27:38,060 내가 널 이끌 수 있다고 생각하면 그의 은신처, 당신은 틀 렸습니다. 272 00:27:40,180 --> 00:27:47,010 우리는 미디어와 함께 일할 것입니다 에릭이 항복하도록 촉구하십시오. 273 00:27:47,050 --> 00:27:50,210 그들의 존재 에릭을 보장합니다- 274 00:27:51,000 --> 00:27:55,070 -FBI가 금고를 제공한다는 체포 및 공정한 재판. 275 00:27:55,110 --> 00:28:01,040 당신을 돕고 있지 않습니다 그를 체포하십시오. 나는 바보가 아니다. 276 00:28:04,040 --> 00:28:07,130 그럼 왜 우리 한테 전화 했어? 277 00:28:07,170 --> 00:28:12,060 백만의 현상금을 제거 아들의 머리를 위해 278 00:28:12,100 --> 00:28:17,150 누군가가 그것을 해석 할 것입니다. 죽일 자유 범위가있는 것처럼. 279 00:28:17,190 --> 00:28:19,200 당신은 내 아들에게 사형을 선고합니다! 280 00:28:19,240 --> 00:28:25,230 오직 하나님 만이 생명을주고받을 수 있습니다. 당신은 하나님의 능력을 장악하려고 노력하고 있습니까? 281 00:28:26,020 --> 00:28:29,140 용서할 수없는 죄입니다. 성령에 대한 신성 모독. 282 00:28:29,180 --> 00:28:33,070 마태 복음 12:31, 마가 복음 3:28, 누가 복음 12:10. 283 00:28:33,110 --> 00:28:37,220 고마워요 아이스 티를 더 얻을 수 없습니까? 284 00:28:38,010 --> 00:28:40,040 어서, 여보 285 00:28:43,080 --> 00:28:46,090 그건 그렇고, 당신은 잘못된 것을 쫓고 있습니다. 286 00:28:46,130 --> 00:28:51,180 에릭 들어 본적 없어 평생 동안 "낙태" 라는 단어를 언급하십시오. 287 00:28:51,220 --> 00:28:53,190 그는 교회에 가지 않습니다. 288 00:28:53,230 --> 00:28:59,060 그가 폭탄을 터뜨릴 것이라는 생각 낙태 클리닉은 터무니 없습니다. 289 00:28:59,100 --> 00:29:02,130 게다가, 그는 동생이 있습니다. 290 00:29:02,170 --> 00:29:08,240 제이미입니다. 에릭은 뉴욕에서 그와 함께 마을에서! 291 00:29:09,030 --> 00:29:13,220 폭탄을 터 뜨리고 싶은 사람처럼 들린다 레즈비언 나이트 클럽? 292 00:29:15,140 --> 00:29:19,140 그가 개발할 수 있을까 극단적 인 정치적 견해? 293 00:29:19,180 --> 00:29:25,210 - 분파에 합류 할 수 있었습니까? - 에릭이 아니야 그는 너무... 294 00:29:26,000 --> 00:29:28,240 - 거만? - 맞아 295 00:29:31,050 --> 00:29:35,070 에릭의 아버지는 13 살 때 죽었다. 그는 당국에 어려움을 겪고있다. 296 00:29:35,110 --> 00:29:39,080 에릭은 모든 것을 신경 쓰지 않습니다. 297 00:29:39,120 --> 00:29:44,000 그는 비뚤어진 것에 대해서만 생각하고 있습니다. 피자를 먹고 보지를 얻습니다. 298 00:29:46,020 --> 00:29:52,060 낙태 클리닉을 날려 버리고 싶습니다 공중에서. 그리고 FBI 본부. 299 00:29:54,030 --> 00:29:58,070 최선을 다해 하나님으로부터 온 아이들과 함께. 300 00:29:58,110 --> 00:30:04,050 에릭은 약간 바보 일지 몰라도 그러나 그는 폭격기가 아닙니다. 301 00:30:06,210 --> 00:30:13,070 에릭이 결백하다면 더 중요한 것은 당신이 협조하는 것입니다. 302 00:30:13,110 --> 00:30:19,000 상상 해봐? 그는 사냥되고있다 그가하지 않은 것에 대해. 303 00:30:19,040 --> 00:30:23,130 그는 둘 다 혼란해야한다 매우 무서웠어요 304 00:30:25,050 --> 00:30:29,210 어쩌면 그는 그런 폭력을보고 유일한 리조트. 또는 심지어 자살. 305 00:30:30,000 --> 00:30:34,180 에릭은 목소리를 들어야합니다 그는 신뢰한다. 그의 어머니: 306 00:30:34,220 --> 00:30:40,090 "아마도 그래야 할 것 같습니다. 진실은 당신을 자유롭게 할 것입니다." 307 00:30:41,150 --> 00:30:46,170 - 거기에 요점이 있습니다. - 더 이상 이야기하지 마십시오. 308 00:30:46,210 --> 00:30:52,040 하지만 먼저 베이컨을 제거해야합니다 백만 달러의. 309 00:30:53,070 --> 00:30:58,070 실험을해야 해요 약속 할 수는 없습니다 310 00:30:58,110 --> 00:31:02,170 우리가 몽골 인이라고 생각하십니까? 듣지 않니, 엄마? 311 00:31:02,210 --> 00:31:07,040 당신은 TV에 줄을 서서 에릭을 추격합니다. 무슨 제안이야! 312 00:31:07,080 --> 00:31:13,010 -그들과 얘기하고 있어요, 댄 -당신은 그들이 당신의 아들을 죽 이도록 돕고 있습니다! 313 00:31:13,050 --> 00:31:16,050 전화하지 말라고 했어요 314 00:31:16,090 --> 00:31:20,180 이것은 악의입니다. 경고 했어 315 00:31:24,050 --> 00:31:28,130 - 그들은 행동 만 이해합니다. - 뭐해, 댄? 316 00:31:31,120 --> 00:31:36,090 나는 당신을 위해 이것을하고 있습니다. FBI와 언론의 잘못! 317 00:31:40,110 --> 00:31:43,090 세상에! 318 00:31:47,130 --> 00:31:50,160 - 때때로... - 그들은 Richard에 대해 이야기합니다. 319 00:31:53,070 --> 00:31:58,020 - 마침내 그들은 듣기 시작했습니다. - 나와 함께 Kathy Scruggs가 있습니다. 320 00:31:58,060 --> 00:32:02,140 FBI는 그들이 믿는 것을 확인합니다 Jewell에는 공범이있었습니다. 321 00:32:02,180 --> 00:32:07,120 FBI의 소식통에 따르면 공격은 두 사람에 의해 수행되었습니다. 322 00:32:07,160 --> 00:32:11,240 Jewell은 협력해야합니다 알 수없는 가해자와 함께. 323 00:32:12,030 --> 00:32:17,200 다른 하나는 알람 센터라고 경찰을 유혹했습니다 324 00:32:17,240 --> 00:32:20,120 그들은 그 남자가 누군지 알고 있습니까? 325 00:32:20,160 --> 00:32:26,130 그들은 하나의 목소리 만 가지고 있습니다. 남자의 목소리. 그는 하얗게 들린다. 326 00:32:28,230 --> 00:32:33,110 청구서를 지불하고 집에 가자. 327 00:32:33,150 --> 00:32:39,150 -난 아무데도 안가 -사람들이 응시하는 것을 방해하지 않습니까? 328 00:32:39,190 --> 00:32:42,220 그들은 나를 달릴 수 있습니다. 우리는 삶을 살아야합니다. 329 00:32:43,010 --> 00:32:48,170 그들은 험담하고 말하고 말할 수 있습니다. 그들이 우리에 대해 원하는 것! 330 00:32:50,050 --> 00:32:55,240 우리가 필요한 모든 것... 331 00:32:56,030 --> 00:32:57,220 여기 있습니다. 332 00:32:58,240 --> 00:33:02,160 지구상에서 무엇을 생각하고 있었습니까? 333 00:33:02,200 --> 00:33:06,190 그때 분명하다. 마태 복음 5:30. 334 00:33:06,230 --> 00:33:12,110 "손이 넘어지면 "잘라 내고 버리세요." 335 00:33:13,160 --> 00:33:19,200 그들은 그를 배신하도록 강요 할 것이다. 차라리 오른손을 잘라 내고 싶습니다. 336 00:33:19,240 --> 00:33:24,240 FBI와 언론에 메시지를 줬어요 그들은 무시할 수 없습니다. 337 00:33:25,030 --> 00:33:30,040 아무도 당신이 무슨 뜻인지 이해하지 못했습니다. 나도 아니야 338 00:33:31,240 --> 00:33:37,010 메시지를 보내시겠습니까? 그러니 어떻게하는지 보여 드리겠습니다. 339 00:33:45,170 --> 00:33:51,200 누군가를 심문하도록 요청 동생. 부드럽게. 340 00:33:51,240 --> 00:33:57,170 폭격기라면 다른 하나는 그의 손을 봤다. 341 00:33:57,210 --> 00:34:00,070 누가 그런 일을합니까? 342 00:34:05,230 --> 00:34:08,170 나는 협력했다 인내심을 가지고 343 00:34:08,210 --> 00:34:13,000 당신은 매일 여기 서 있습니다! 제 딸은 오줌을 싸야합니다. 344 00:34:13,040 --> 00:34:18,060 오줌 싸야 해요! 나는 기다리고 있었다 영원히. 나는 충분했다. 345 00:34:18,100 --> 00:34:24,219 차량을 시동하지 마십시오. 하지마 아냐, 부인 운전하지 마십시오! 346 00:34:27,050 --> 00:34:31,070 그래서 지금입니다. 돼지가 차 안에 있어요 347 00:34:39,000 --> 00:34:41,120 앉으십시오, 젊은이들. 348 00:34:41,159 --> 00:34:47,230 - 차에서 내려! 저항하지 마십시오. - 날 없애 줘! 349 00:34:51,010 --> 00:34:55,010 - 나치들 한테서 도망 치지 마! - 안전 해 350 00:34:57,200 --> 00:35:01,040 그녀를 풀어 줘 수갑을 벗으십시오. 351 00:35:05,050 --> 00:35:08,230 아무도 드라이브를 통해 FBI의 바리케이드 중 하나입니다. 352 00:35:09,020 --> 00:35:12,020 그것은 당신에 관한 것입니다 자녀의 안전. 353 00:35:12,060 --> 00:35:16,140 넌센스! 당신은 우리 아이들을 위협합니다. 354 00:35:16,180 --> 00:35:19,140 - 이제 충분합니다. - 집에가! 355 00:35:19,180 --> 00:35:23,150 우리를 없애고 싶니? 에릭 루돌프를 찾도록 도와주세요! 356 00:35:23,190 --> 00:35:29,100 그때까지, 우리는 우리 일을합니다! 법과 질서를 유지합니다! 357 00:35:29,140 --> 00:35:34,210 에릭 루돌프를 안다면 내가 당신을 도와주지 않았다! 358 00:35:35,000 --> 00:35:41,150 잘 들어! 다 괜찮아 아무 일도 없었어 359 00:35:41,190 --> 00:35:44,210 내려와 거리를 떠나! 360 00:35:45,000 --> 00:35:49,070 여기서 나가 넘어 지세요. 361 00:35:49,110 --> 00:35:52,000 해롤드 362 00:35:52,040 --> 00:35:57,030 디모데, 형제들을 데려와 아빠 차에 아무 일도 일어나지 않습니다. 363 00:35:57,070 --> 00:36:01,120 내려 놓기로 했어요 잘못된 여자와. 364 00:36:01,160 --> 00:36:07,080 빅 존입니다. 그는 리드 민병대 노스 캐롤라이나 규제 기관- 365 00:36:07,120 --> 00:36:09,040 -그리고 여기에 큰 힘이 있습니다. 366 00:36:09,080 --> 00:36:13,010 - 우리는 전에 민병대를 만났습니다. - 이거 싫어 367 00:36:15,050 --> 00:36:18,040 나는 지금 가족을 집으로 몰고 간다. 368 00:36:18,080 --> 00:36:22,130 우리는 멈추지 않을 것이다 마운틴 뷰의 장벽. 369 00:36:22,170 --> 00:36:26,140 차를 검색하지 마십시오. 우리는 바로 운전합니다. 370 00:36:26,180 --> 00:36:30,110 라디오를 통해 알려주십시오. 371 00:36:31,120 --> 00:36:34,230 이 아래 내가 허락하는 상황. 372 00:36:36,230 --> 00:36:41,130 - 어서 운전할 수 있습니까? - 그래 373 00:36:41,170 --> 00:36:44,140 집에서 보자. 374 00:36:44,180 --> 00:36:47,060 조심스럽게 운전하십시오. 375 00:37:07,140 --> 00:37:13,080 쇼는 끝났습니다! 하고있는 일을 따라 잡으십시오. 376 00:37:56,160 --> 00:38:01,090 선생님.? 아마 뉴스를 켜야 할 것입니다. 377 00:38:09,180 --> 00:38:12,200 충격적인 사진 노스 캐롤라이나 머피에서 378 00:38:12,240 --> 00:38:17,120 무장 한 FBI 요원들이 공격하고있다 젊은 여자와 그녀의 아이들. 379 00:38:17,160 --> 00:38:23,160 지역 운동가 항의 Rudolph를 추구하는 국가 방법. 380 00:38:23,200 --> 00:38:26,100 나치들과 떨어져 내 아이들에게서 떨어져! 381 00:38:26,140 --> 00:38:32,180 루돌프의 어머니 발음 미디어에 처음으로. 382 00:38:32,220 --> 00:38:38,240 패트리샤 루돌프는 FBI의 탐사는 음모입니다. 383 00:38:39,030 --> 00:38:43,020 난 탈라 할라 주민들은 무슨 일이야! 384 00:38:43,060 --> 00:38:46,140 친구는 누구이며 누가 적입니까? 385 00:38:46,180 --> 00:38:51,170 나는 그들이 FBI의 엉덩이를 두드리기를 바랍니다. 당신이 할 수없는 다른 것들. 386 00:38:51,210 --> 00:38:54,130 의도하지 않은 결과. 387 00:38:58,110 --> 00:39:01,170 Freeh 씨가 파이프 라인에 있습니다. 시급하다. 388 00:39:22,110 --> 00:39:25,230 에릭 루돌프의 어머니가 전화를합니다. 무슨 말을해야합니까? 389 00:39:26,020 --> 00:39:31,090 FBI가 왜 사용하는지 스스로에게 물어보십시오 사람에게 너무 많은 돈- 390 00:39:31,130 --> 00:39:37,090 -누가 죽이고 다쳤어야합니까? 국가는 우리가 바보라고 생각합니까? 391 00:39:37,130 --> 00:39:42,160 당신은 기독교인에 가입해서는 안됩니다 애국자, 또는 그들이 무엇이든- 392 00:39:42,200 --> 00:39:49,030 -상태를 이해하기 위해 거기에 뭔가가 있습니다. 393 00:39:49,070 --> 00:39:52,080 한나 그레이가 FBI와의 만남에 대해 394 00:39:52,120 --> 00:39:58,230 내 아이들은 오줌 싸야 했어요 그리고 나는 내 차에 눌려졌다! 395 00:39:59,020 --> 00:40:04,080 그런 일은 일어나지 않아야합니다. 우리는 단지 누워 있지 않습니다- 396 00:40:04,120 --> 00:40:10,000 -파시스트 대행사를 자유롭게 해줍니다. 그래서 뱀이 다시 물었습니다. 397 00:40:10,040 --> 00:40:15,220 - 뱀을 밟아 물린다. - 머피는 기분이 싫어. 398 00:40:16,010 --> 00:40:19,120 FBI가 인수를 시도하고 있습니까? 실을 켭니다. 399 00:40:44,200 --> 00:40:48,200 작사: Helle Virenfeldt Smith www.sdimedia.com 41329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.