Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:20,223 --> 00:00:23,474
Do do do do do do do
3
00:00:29,012 --> 00:00:32,024
Where the four winds blow
4
00:00:32,024 --> 00:00:35,328
And it's five miles wide
5
00:00:35,328 --> 00:00:40,280
Where a six-gun rules
and a man can't hide
6
00:00:40,280 --> 00:00:44,447
man can play and a man can win
7
00:00:46,800 --> 00:00:50,217
Lucky Luke rides again
8
00:00:51,484 --> 00:00:55,067
Lucky Luke, born to ride
9
00:00:58,290 --> 00:01:01,058
With a six-gun by his side
10
00:01:01,058 --> 00:01:04,724
Lucky Luke, here's to you
11
00:01:07,524 --> 00:01:11,431
Do do do do do do do
12
00:01:11,431 --> 00:01:15,598
There's a man who waits over yonder hill
13
00:01:17,775 --> 00:01:22,584
And when he shoots, he shoots to kill
14
00:01:22,584 --> 00:01:26,750
But he don't know that in the end
15
00:01:29,181 --> 00:01:32,931
Lucky Luke will ride again
16
00:01:34,030 --> 00:01:37,612
Lucky Luke, born to ride
17
00:01:40,822 --> 00:01:43,543
With a six-gun by his side
18
00:01:43,543 --> 00:01:47,210
Lucky Luke, here's to you
19
00:01:50,061 --> 00:01:53,762
Do do do do do do do
20
00:01:53,762 --> 00:01:57,928
On the dusty trail
'neath the western sky
21
00:02:00,290 --> 00:02:05,214
Where the sun shines hard enough to fry
22
00:02:05,214 --> 00:02:09,297
A cowboys dream must never end
23
00:02:11,721 --> 00:02:15,138
Lucky Luke rides again
24
00:02:16,524 --> 00:02:20,107
Lucky Luke, born to ride
25
00:02:23,240 --> 00:02:26,050
With a six-gun by his side
26
00:02:26,050 --> 00:02:29,634
Lucky Luke here's to you
27
00:02:32,413 --> 00:02:36,695
Do do do do do do do do
28
00:02:36,695 --> 00:02:40,279
Lucky Luke, born to ride
29
00:02:43,407 --> 00:02:46,176
With a six-gun by his side
30
00:02:46,176 --> 00:02:49,843
Lucky Luke, here's to you
31
00:02:52,605 --> 00:02:55,855
Do do do do do do do
32
00:02:56,749 --> 00:03:00,331
Lucky Luke, born to ride
33
00:03:03,502 --> 00:03:06,356
With a six-gun by his side
34
00:03:06,356 --> 00:03:10,023
Lucky Luke, here's to you
36
00:03:15,343 --> 00:03:18,594
Do do do do do do do
38
00:03:28,520 --> 00:03:31,862
Simple joys of a cowboys life.
39
00:03:31,862 --> 00:03:34,873
Sleeping under an open sky.
40
00:03:34,873 --> 00:03:37,806
Waking to the song of birds,
41
00:03:37,806 --> 00:03:41,322
and looking forward to the
day's first hot cup of coffee.
45
00:04:08,108 --> 00:04:08,941
Darn it.
46
00:04:24,308 --> 00:04:28,050
Oh no you don't,
come on, get up Luke.
47
00:04:28,050 --> 00:04:30,864
Don't go back to sleep on me.
48
00:04:30,864 --> 00:04:33,196
I'm hungry, come on feed me.
49
00:04:35,299 --> 00:04:36,550
I want my oats.
50
00:04:38,837 --> 00:04:41,684
Some people say cattle are
the lifeblood of the West,
51
00:04:41,684 --> 00:04:43,358
others say gold.
52
00:04:43,358 --> 00:04:45,941
They're all wrong, it's coffee.
53
00:04:48,767 --> 00:04:49,867
Pour me some of that would you Cal.
54
00:04:49,867 --> 00:04:50,722
Ain't much left.
55
00:04:50,722 --> 00:04:51,861
A.J. what're you doing?
56
00:04:51,861 --> 00:04:53,119
Well I'm having a little coffee.
57
00:04:53,119 --> 00:04:54,461
Come on, you just wait your turn.
58
00:04:54,461 --> 00:04:55,527
Well I haven't had any yet.
59
00:04:55,527 --> 00:04:57,343
[Cal] You all can work it out.
60
00:04:57,343 --> 00:04:58,537
I'm having me a cup now.
61
00:04:58,537 --> 00:05:00,619
Hey hey, there he goes.
62
00:05:01,800 --> 00:05:03,958
Yeah, nothing
drives a cowboy crazier
63
00:05:03,958 --> 00:05:08,062
than missing out on his
morning cup of coffee.
64
00:05:08,062 --> 00:05:12,555
Which brings us the day the
pot ran dry in Daisy Town.
66
00:05:19,531 --> 00:05:21,780
Stop that noise!
67
00:05:21,780 --> 00:05:22,612
Keep that bell from ringing!
68
00:05:22,612 --> 00:05:26,046
Stop from ringing that
dam bell in the morning now!
70
00:05:28,803 --> 00:05:30,386
Morning Preacher.
74
00:06:04,151 --> 00:06:05,174
Yeah Luke,
75
00:06:05,174 --> 00:06:09,726
even Lotta's coffee will
taste good this morning.
76
00:06:09,726 --> 00:06:10,757
Good morning Mrs. McCreary.
77
00:06:10,757 --> 00:06:12,174
Oh no it ain't.
78
00:06:14,528 --> 00:06:15,945
Virgil, Virgil?
80
00:06:49,498 --> 00:06:52,248
Ah for crying out loud.
81
00:06:56,247 --> 00:06:58,166
What's going on here?
82
00:06:58,166 --> 00:07:00,287
Do think you could
possibly say hello Lotta,
83
00:07:00,287 --> 00:07:02,195
or good to see you again Lotta,
84
00:07:02,195 --> 00:07:05,225
or heaven forbid, I missed you Lotta?
85
00:07:05,225 --> 00:07:08,155
Hello Lotta, I missed you Lotta.
86
00:07:08,155 --> 00:07:10,028
Now what's going on here?
87
00:07:10,028 --> 00:07:11,741
Oh it's the coffee.
88
00:07:11,741 --> 00:07:15,402
The supply wagon's a week late
and the whole town's run out.
89
00:07:15,402 --> 00:07:18,370
Lotta we need some coffee.
90
00:07:18,370 --> 00:07:20,038
Two cups now.
91
00:07:20,038 --> 00:07:22,312
Hey I'm all out too.
92
00:07:22,312 --> 00:07:23,609
Unless you've got some.
93
00:07:23,609 --> 00:07:26,543
Me, I was hoping to get some from you.
94
00:07:26,543 --> 00:07:28,701
Whiskey Lotta.
95
00:07:28,701 --> 00:07:30,409
Better go easy for awhile Otto.
96
00:07:30,409 --> 00:07:33,470
Daggone it Lotta, if I can't
have coffee, I want whiskey.
97
00:07:33,470 --> 00:07:35,219
Now start pouring.
98
00:07:35,219 --> 00:07:37,718
One whiskey coming right up.
99
00:07:50,540 --> 00:07:51,624
There you go.
100
00:07:58,454 --> 00:08:01,669
That's (clears throat) that's good.
101
00:08:01,669 --> 00:08:03,996
Oh Luke half these people
are in the worst mood ever,
102
00:08:03,996 --> 00:08:06,391
and the other half can't
wake themselves up.
103
00:08:06,391 --> 00:08:09,690
I got a headache you
don't wanna know about.
104
00:08:09,690 --> 00:08:11,723
Doctor what do ya think it is?
105
00:08:11,723 --> 00:08:14,323
My diagnosis is psychosis,
106
00:08:14,323 --> 00:08:16,224
along with a lack of motivation
107
00:08:16,224 --> 00:08:19,625
brought on by acute caffeine deprivation.
108
00:08:19,625 --> 00:08:21,942
All that from going without coffee?
109
00:08:21,942 --> 00:08:23,626
Oh there's no question,
110
00:08:23,626 --> 00:08:26,511
but that caffeine
ingestion exacts vitality,
111
00:08:26,511 --> 00:08:28,328
and can alter a personality.
112
00:08:28,328 --> 00:08:30,266
What's your prescription
for this affliction?
113
00:08:30,266 --> 00:08:34,069
I can say with clarity
that the only therapy
114
00:08:34,069 --> 00:08:38,790
is that rarity (yawns)
a hot cup of coffee.
115
00:08:38,790 --> 00:08:40,956
That said, I'm off to bed.
116
00:08:42,498 --> 00:08:46,688
Come on Peaches, you
know you're sweet on me.
117
00:08:46,688 --> 00:08:47,664
Zeb.
118
00:08:47,664 --> 00:08:49,089
Yes Peaches.
119
00:08:49,089 --> 00:08:50,434
Take your hands off me.
120
00:08:50,434 --> 00:08:53,565
Zeb, your wife's looking for you.
121
00:08:53,565 --> 00:08:55,477
She says if you're not home before noon
122
00:08:55,477 --> 00:08:57,678
you can sleep in the chicken coop again.
123
00:08:57,678 --> 00:09:01,846
Oh well I, I best go
check up on the little lady.
124
00:09:04,108 --> 00:09:08,097
Luke a telegram for
you from the Governor.
125
00:09:08,097 --> 00:09:10,007
Read it to me Panchito.
126
00:09:10,007 --> 00:09:13,053
Meet passenger on noon stage, stop.
127
00:09:13,053 --> 00:09:15,220
Edgar J. Rockbottom, stop.
128
00:09:16,075 --> 00:09:19,048
Bought ranch near Daisy Town, stop.
129
00:09:19,048 --> 00:09:21,450
Welcome him to territory, stop.
130
00:09:21,450 --> 00:09:23,314
Signed Governor Busby.
131
00:09:23,314 --> 00:09:25,353
Well isn't that just like a politician?
132
00:09:25,353 --> 00:09:28,327
Always cozying up to somebody.
133
00:09:28,327 --> 00:09:30,910
Try our tea, good for nerves.
134
00:09:32,400 --> 00:09:34,174
Oh you're just a teetotaler.
135
00:09:34,174 --> 00:09:38,905
Try our tea, keeps you
young, keeps you hopping.
136
00:09:38,905 --> 00:09:43,072
Try our tea, ancient potion
from East like coffee.
137
00:09:44,280 --> 00:09:45,112
Coffee?
138
00:09:58,138 --> 00:09:58,971
Good.
139
00:10:00,199 --> 00:10:01,544
The wagon's coming.
140
00:10:01,544 --> 00:10:04,462
It's the coffee, the coffee's here!
141
00:10:18,838 --> 00:10:19,977
You hauling coffee?
142
00:10:19,977 --> 00:10:21,236
No, just a couple strappers,
143
00:10:21,236 --> 00:10:23,542
been gone at it since Gopher Gulch.
144
00:10:23,542 --> 00:10:27,042
Shoot, now when are we gonna get coffee?
145
00:10:33,592 --> 00:10:35,219
I bet that's Edgar.
146
00:10:35,219 --> 00:10:37,219
Allow me Miss Anthony.
147
00:10:40,432 --> 00:10:43,682
Don't strain yourself Mr. Rockbottom.
148
00:10:47,305 --> 00:10:50,480
- That is Susan B.
- Anthony, the suffragette.
149
00:10:50,480 --> 00:10:51,912
How about that?
150
00:10:51,912 --> 00:10:55,329
A famous person right here in Daisy Town.
151
00:10:56,473 --> 00:11:00,140
Oh, what a dreary
little hole in the wall.
152
00:11:02,856 --> 00:11:04,930
Mr. Rockbottom, I'm Lucky Luke.
153
00:11:04,930 --> 00:11:07,665
The Governor says howdy and
hopes you'll be as happy here
154
00:11:07,665 --> 00:11:09,273
as a horsefly on a cow pie.
155
00:11:09,273 --> 00:11:10,780
Well it'll have to do.
156
00:11:10,780 --> 00:11:12,532
I've searched the territory for months,
157
00:11:12,532 --> 00:11:15,781
and Dusty Town is the best
place for our factory.
158
00:11:15,781 --> 00:11:18,087
It's Daisy Town.
159
00:11:18,087 --> 00:11:19,344
Indeed.
160
00:11:19,344 --> 00:11:21,313
Ain't you the one
fixin' to put up a factory
161
00:11:21,313 --> 00:11:23,264
in the old Ramirez Ranch?
162
00:11:23,264 --> 00:11:25,178
Quite so, we'll raze the place,
163
00:11:25,178 --> 00:11:28,595
and build a modern Rockbottom
Buggy Whip facility.
164
00:11:28,595 --> 00:11:30,161
Well as soon as I've
accounted for my luggage,
165
00:11:30,161 --> 00:11:30,994
perhaps you could tell me
166
00:11:30,994 --> 00:11:34,078
where I might find a bit of libation.
167
00:11:35,260 --> 00:11:38,474
Uh Miss Anthony, uh I'm Miss Lotta Legs,
168
00:11:38,474 --> 00:11:40,829
proprietress of the local saloon.
169
00:11:40,829 --> 00:11:43,682
On behalf of Daisy Town, welcome.
170
00:11:43,682 --> 00:11:45,840
Why thank you Lotta,
171
00:11:45,840 --> 00:11:48,813
but I doubt this town will
welcome a suffragette.
172
00:11:48,813 --> 00:11:50,235
What's a suffragette?
173
00:11:50,235 --> 00:11:52,715
A woman who's fighting to get the vote.
174
00:11:52,715 --> 00:11:55,359
Hells bells, ain't we
got enough to worry about
175
00:11:55,359 --> 00:11:56,903
with the coffee gone?
176
00:11:56,903 --> 00:11:59,259
The last thing we need
is some hysterical lady
177
00:11:59,259 --> 00:12:01,376
squawking about women voting.
178
00:12:01,376 --> 00:12:03,044
What's this country coming to.
179
00:12:03,044 --> 00:12:03,940
I mean the next thing you know,
180
00:12:03,940 --> 00:12:05,895
they're gonna wanna give monkeys the vote.
181
00:12:05,895 --> 00:12:09,922
Judging by present company
I'd say they already have.
182
00:12:09,922 --> 00:12:10,755
After you.
183
00:12:13,698 --> 00:12:15,041
Thank you ma'am.
184
00:12:15,041 --> 00:12:17,200
Gentlemen.
185
00:12:17,200 --> 00:12:21,368
Well compliments of the
Rockbottom Buggy Whip Company.
186
00:12:23,120 --> 00:12:23,953
Thanks.
188
00:12:25,218 --> 00:12:28,803
I'm encouraging woman
to run for public office.
189
00:12:28,803 --> 00:12:30,393
We may not have the vote yet,
190
00:12:30,393 --> 00:12:33,594
but who's to say we can't be Governor.
191
00:12:33,594 --> 00:12:35,300
You are very different
from what I pictured.
192
00:12:35,300 --> 00:12:36,722
Oh?
193
00:12:36,722 --> 00:12:37,556
Well what I mean is that
194
00:12:37,556 --> 00:12:39,353
the newspapers made you
out to be a crazy woman.
195
00:12:39,353 --> 00:12:43,255
(chuckles) Oh well I can
breath fire if I have to.
196
00:12:43,255 --> 00:12:44,149
Miss Anthony.
197
00:12:44,149 --> 00:12:45,127
Susan.
198
00:12:45,127 --> 00:12:47,597
Susan, I'd like to
invite to stay with me
199
00:12:47,597 --> 00:12:48,938
while you're in town.
200
00:12:48,938 --> 00:12:51,220
I have a room above the saloon.
201
00:12:51,220 --> 00:12:52,604
It's a little noisy but.
202
00:12:52,604 --> 00:12:55,408
Well thanks Lotta, I'd like that.
203
00:12:55,408 --> 00:12:56,241
Follow me.
204
00:12:56,241 --> 00:12:57,074
Oh.
205
00:12:58,296 --> 00:13:01,713
(whimsical guitar music)
206
00:13:03,345 --> 00:13:05,677
Let's just see now, no no.
207
00:13:07,870 --> 00:13:08,703
Hey coffee.
208
00:13:10,789 --> 00:13:11,622
I saw that first.
209
00:13:11,622 --> 00:13:12,637
It's mine.
215
00:13:52,162 --> 00:13:55,782
Can't you control
these ruffians Sheriff?
216
00:13:55,782 --> 00:13:56,615
Yep.
217
00:14:00,739 --> 00:14:02,243
Hold it you ruffians.
219
00:14:14,318 --> 00:14:15,775
Goodness gracious men.
220
00:14:15,775 --> 00:14:16,976
Ah yes.
223
00:14:20,274 --> 00:14:21,950
Hey hold it.
225
00:14:23,125 --> 00:14:24,465
Sorry.
228
00:14:32,209 --> 00:14:35,821
Luke you're suppose
to set a good example.
229
00:14:35,821 --> 00:14:38,527
I stopped it didn't I?
230
00:14:38,527 --> 00:14:40,867
Ahem, Cal what happened?
231
00:14:40,867 --> 00:14:42,617
Uh Zeb and Titus were
digging through the garbage
232
00:14:42,617 --> 00:14:44,447
looking for coffee grounds.
233
00:14:44,447 --> 00:14:46,924
Titus found some but,
but I saw 'em first.
234
00:14:46,924 --> 00:14:49,570
And Zeb slugged me and I hit 'em back,
235
00:14:49,570 --> 00:14:51,525
and then Cal slugged Titus.
236
00:14:51,525 --> 00:14:53,431
All this over coffee?
237
00:14:53,431 --> 00:14:55,757
Why didn't you ration it when
you saw you were running out?
238
00:14:55,757 --> 00:14:57,954
Instead of telling
me how to run my saloon
239
00:14:57,954 --> 00:14:58,787
maybe you should be out
240
00:14:58,787 --> 00:15:02,064
looking for the supply wagon Sheriff.
241
00:15:02,064 --> 00:15:04,179
Are you telling me how to do my job?
242
00:15:04,179 --> 00:15:07,882
From what I've just seen,
she knows it better than you.
243
00:15:07,882 --> 00:15:09,878
You're not going to brook this insolence
244
00:15:09,878 --> 00:15:11,584
from a woman are you Sheriff?
245
00:15:11,584 --> 00:15:12,841
Butt out pantywaist.
246
00:15:12,841 --> 00:15:14,546
Oh the effrontery of these women
247
00:15:14,546 --> 00:15:16,454
claiming they could do a man's job.
248
00:15:16,454 --> 00:15:17,632
Maybe I could.
249
00:15:17,632 --> 00:15:18,728
Of course you could.
250
00:15:18,728 --> 00:15:20,800
The first hint of trouble
251
00:15:20,800 --> 00:15:24,735
they'd coming whining to a man
to save their skin .
252
00:15:24,735 --> 00:15:27,134
Why don't you give her a chance?
253
00:15:27,134 --> 00:15:28,883
To prove the point.
254
00:15:30,189 --> 00:15:31,688
You want my job?
255
00:15:35,925 --> 00:15:37,091
You've got it.
256
00:15:38,900 --> 00:15:42,067
(mellow guitar music)
257
00:15:43,004 --> 00:15:45,586
Congratulations Sheriff Legs.
258
00:15:46,791 --> 00:15:50,043
Well now we'll get this
coffee mess straightened out.
259
00:15:50,043 --> 00:15:52,927
Good strategy old man.
260
00:15:52,927 --> 00:15:56,053
Teaching her a lesson by
letting her fall on her face.
261
00:15:56,053 --> 00:15:58,501
That should be amusing (chuckles).
262
00:15:58,501 --> 00:16:01,437
Well I have business to attend to.
263
00:16:01,437 --> 00:16:05,603
Ladies, compliments of the
Rockbottom Buggy Whip facility.
264
00:16:09,251 --> 00:16:11,001
You're just joshin' ain't ya Luke?
265
00:16:11,001 --> 00:16:12,469
She's the new Sheriff?
266
00:16:12,469 --> 00:16:13,564
Yep.
267
00:16:13,564 --> 00:16:15,248
Well Sheriff, what're you gonna do
268
00:16:15,248 --> 00:16:16,330
when you arrest somebody
269
00:16:16,330 --> 00:16:18,889
slap their wrist (laughing)?
270
00:16:18,889 --> 00:16:21,338
The Sheriff doesn't have
time to stand around and josh.
271
00:16:21,338 --> 00:16:22,922
She has work to do.
272
00:16:24,227 --> 00:16:25,060
Right.
275
00:16:32,896 --> 00:16:35,418
Hey come on Luke, Luke come on.
276
00:16:35,418 --> 00:16:39,486
I wouldn't miss this for
the world
277
00:16:39,486 --> 00:16:40,909
What's Luke tryin' to prove?
278
00:16:40,909 --> 00:16:42,717
I don't know but that darn Susan B.
279
00:16:42,717 --> 00:16:44,597
Is more irritating than
a rock in your boot.
280
00:16:44,597 --> 00:16:46,514
That's for dang sure.
281
00:16:49,975 --> 00:16:51,808
We'll start by cleaning up his office,
282
00:16:51,808 --> 00:16:54,424
it'll probably need it.
285
00:17:19,819 --> 00:17:21,740
Well obviously we're gonna
286
00:17:21,740 --> 00:17:24,753
have to rearrange the entire place.
287
00:17:24,753 --> 00:17:25,772
Obviously.
288
00:17:25,772 --> 00:17:28,172
Oh and look at this,
289
00:17:28,172 --> 00:17:30,859
guns left hanging here where anybody
290
00:17:30,859 --> 00:17:33,171
could just reach in and take them.
291
00:17:33,171 --> 00:17:34,754
No steel support,
292
00:17:35,774 --> 00:17:36,912
and these posters,
293
00:17:36,912 --> 00:17:40,823
the Dalton's hanging in
with the James brothers,
294
00:17:40,823 --> 00:17:41,800
and didn't anyone ever tell you
295
00:17:41,800 --> 00:17:44,125
pictures should be hung at eye level?
297
00:17:45,471 --> 00:17:48,650
Move along gentlemen,
we have work to do.
298
00:17:48,650 --> 00:17:51,457
Well Luke, now that Lotta's
takin' over the sheriffin'
299
00:17:51,457 --> 00:17:53,497
looks like you're out of a job.
300
00:17:53,497 --> 00:17:55,246
What're you gonna do?
301
00:17:56,103 --> 00:17:58,580
Well ah, there's an
opening in the saloon.
302
00:17:58,580 --> 00:18:01,027
You, a saloon keeper?
303
00:18:01,027 --> 00:18:02,939
That's a laugh.
304
00:18:02,939 --> 00:18:04,120
Why not?
305
00:18:04,120 --> 00:18:05,745
Can't be that hard.
306
00:18:05,745 --> 00:18:08,235
That place is always such a mess.
307
00:18:08,235 --> 00:18:09,068
Really?
308
00:18:10,886 --> 00:18:13,803
Well then go ahead, run the saloon.
311
00:18:26,477 --> 00:18:28,477
What's Luke up to now?
312
00:18:30,469 --> 00:18:32,636
He's got a lot of nerve.
313
00:18:34,177 --> 00:18:35,804
Ignore him Lotta.
315
00:19:04,584 --> 00:19:07,474
Look at it, it's a pigpen.
316
00:19:07,474 --> 00:19:09,065
Well you guys just had a fight here.
317
00:19:09,065 --> 00:19:12,565
How can you tell, it's always like this.
318
00:19:16,480 --> 00:19:18,999
All right, let's get to work.
326
00:20:42,570 --> 00:20:44,987
Careful, I just cleaned it.
329
00:21:21,491 --> 00:21:22,885
Well what do ya think?
330
00:21:22,885 --> 00:21:25,569
It's all right if you like museums.
331
00:21:25,569 --> 00:21:27,654
I liked it better as a pigpen.
332
00:21:27,654 --> 00:21:28,737
Luke, Luke!
333
00:21:29,923 --> 00:21:32,681
Come on boys, come on, come on.
334
00:21:32,681 --> 00:21:33,853
Luke, Luke!
335
00:21:33,853 --> 00:21:35,319
That has to be the coffee.
336
00:21:35,319 --> 00:21:38,296
I've been robbed, I've been robbed.
337
00:21:38,296 --> 00:21:40,713
Luke, Luke, I've been robbed!
338
00:21:43,293 --> 00:21:45,370
What're you talking about Bowler?
339
00:21:45,370 --> 00:21:47,001
It's full up back there.
340
00:21:47,001 --> 00:21:50,415
No the coffee, he took every last bit.
341
00:21:50,415 --> 00:21:51,248
Who?
342
00:21:51,248 --> 00:21:52,545
Mendez.
343
00:21:52,545 --> 00:21:56,091
Just who exactly is this Mendez Sheriff?
344
00:21:56,091 --> 00:21:58,700
Only the wildest
outlaw west of the Pecos.
345
00:21:58,700 --> 00:22:01,220
I heard he once shot a man
just for slurpin' his soup.
346
00:22:01,220 --> 00:22:03,621
I heard he steals woman folk.
347
00:22:03,621 --> 00:22:06,872
Takes them off to be his love slaves.
348
00:22:06,872 --> 00:22:09,158
You mean Mendez has all the coffee,
349
00:22:09,158 --> 00:22:12,414
and we won't get any
for dang knows how long?
350
00:22:12,414 --> 00:22:13,755
Looks that way.
351
00:22:13,755 --> 00:22:15,386
Well what're gonna do?
352
00:22:15,386 --> 00:22:17,016
This is horrible.
353
00:22:17,016 --> 00:22:18,516
I want coffee now!
354
00:22:20,127 --> 00:22:21,877
You're the Sheriff.
356
00:22:38,766 --> 00:22:41,004
This place ain't no fun no more.
357
00:22:41,004 --> 00:22:42,087
Sure ain't.
358
00:22:43,324 --> 00:22:46,581
Peaches, empty the ashtray
on table number seven,
359
00:22:46,581 --> 00:22:48,203
it's got two butts in it.
360
00:22:48,203 --> 00:22:49,120
Yes boss.
361
00:22:50,646 --> 00:22:53,580
Look at him,
he's a cowboy not a barmaid.
362
00:22:53,580 --> 00:22:57,748
Next time he's walkin', I
got an image to protect.
363
00:23:06,308 --> 00:23:08,392
Ladies, I mean Sheriff.
364
00:23:11,309 --> 00:23:13,017
How's it going?
365
00:23:13,017 --> 00:23:14,688
Customers ever get rowdy on ya?
366
00:23:14,688 --> 00:23:18,854
No, since I've cleaned up
the place, they've changed.
368
00:23:22,627 --> 00:23:25,230
Ah how about you, how's the sheriffing?
369
00:23:25,230 --> 00:23:26,280
Just dandy.
370
00:23:26,280 --> 00:23:30,447
As a matter of fact, we're
here on official business.
371
00:23:31,781 --> 00:23:34,217
Listen men, I'm raisin' a posse
372
00:23:34,217 --> 00:23:35,570
to go after the coffee thieves.
374
00:23:38,899 --> 00:23:39,794
What is it?
375
00:23:39,794 --> 00:23:41,098
That ain't right.
376
00:23:41,098 --> 00:23:43,053
Luke's been our sheriff for years.
377
00:23:43,053 --> 00:23:46,273
We ain't joining no posse
but one he's leadin'.
378
00:23:46,273 --> 00:23:48,555
And I ain't huntin'
Mendez with no darn woman.
379
00:23:48,555 --> 00:23:50,227
Well Lotta's the Sheriff now,
380
00:23:50,227 --> 00:23:52,507
you can go with her if you want.
381
00:23:52,507 --> 00:23:55,006
Well if, if you say so Luke.
382
00:23:56,664 --> 00:23:57,497
I'll go.
383
00:23:59,436 --> 00:24:00,455
Count me in.
384
00:24:00,455 --> 00:24:04,455
Meet me at the Sheriff's
Office in 10 minutes.
385
00:24:07,333 --> 00:24:10,407
I get to do some real sheriffin' now.
386
00:24:10,407 --> 00:24:13,604
Lotta, you should handle
this one on your own.
387
00:24:13,604 --> 00:24:14,662
You're not going?
388
00:24:14,662 --> 00:24:18,245
Actually I never
learned to ride a horse.
392
00:24:35,038 --> 00:24:35,870
Ho!
393
00:24:37,767 --> 00:24:40,298
Well, now lookie here.
394
00:24:40,298 --> 00:24:43,298
These tracks look mighty suspicious.
395
00:24:46,449 --> 00:24:47,427
Well what do ya think Zeb?
396
00:24:47,427 --> 00:24:49,748
Yep, that's where
they ambushed the wagon.
397
00:24:49,748 --> 00:24:51,832
I believe you're right.
398
00:24:52,967 --> 00:24:54,301
Good work men.
399
00:24:55,809 --> 00:24:58,559
Now if we just follow this trail,
400
00:25:01,391 --> 00:25:04,224
this will lead us right to Mendez.
401
00:25:05,827 --> 00:25:09,536
Come on men, we got a bandit to catch.
402
00:25:09,536 --> 00:25:12,035
Lotta, thems our own tracks.
403
00:25:13,537 --> 00:25:15,536
The bandits go this way.
404
00:25:16,589 --> 00:25:20,755
I knew that, just makin'
sure you're on your toes.
405
00:25:27,412 --> 00:25:29,163
All right, follow me.
408
00:26:03,290 --> 00:26:04,510
This way men.
409
00:26:04,510 --> 00:26:07,813
Oh, Lotta are you sure
you wanna go that way?
410
00:26:07,813 --> 00:26:09,896
Yes, now get a move on.
413
00:26:44,361 --> 00:26:46,778
All right, we'll go that way.
414
00:26:49,246 --> 00:26:51,086
Never should've gone
chasing around the dessert
415
00:26:51,086 --> 00:26:54,129
with some dang female in charge.
416
00:26:54,129 --> 00:26:56,407
Lotta don't know beans about trackin'.
417
00:26:56,407 --> 00:26:58,438
Just wait til Luke hears
about this
418
00:26:58,438 --> 00:27:01,393
Just shut up, all of ya!
421
00:27:07,113 --> 00:27:09,678
I'm Sheriff Legs from Daisy Town.
422
00:27:09,678 --> 00:27:11,190
Drop your weapons!
423
00:27:11,190 --> 00:27:16,080
And I am Mendez, wildest
outlaw north of the Pecos!
424
00:27:16,080 --> 00:27:18,157
Come Lotta, let's get
while the gettin's good.
425
00:27:18,157 --> 00:27:19,824
Come on, let's go.
426
00:27:21,615 --> 00:27:25,900
Drop those guns and come
down in the name of the law!
427
00:27:25,900 --> 00:27:30,569
You heard the lady
amigos (laughs loudly).
428
00:27:30,569 --> 00:27:32,924
I'm coming, here I come.
429
00:27:32,924 --> 00:27:34,349
I am lookin' for the varmint
430
00:27:34,349 --> 00:27:36,181
who stole Daisy Town's coffee.
431
00:27:36,181 --> 00:27:37,035
You found him
432
00:27:37,035 --> 00:27:39,514
my luscious little enchilada.
433
00:27:39,514 --> 00:27:42,076
Oh well, then you're
under arrest Mister.
434
00:27:42,076 --> 00:27:45,581
Not so fast, don't you even
want to know why I did it?
435
00:27:45,581 --> 00:27:47,207
Yeah, why'd you do it?
436
00:27:47,207 --> 00:27:49,645
Can't you see, it's ingenious,
437
00:27:49,645 --> 00:27:53,355
I control the town's
coffee, I control the town.
438
00:27:53,355 --> 00:27:54,660
People will pay anything
439
00:27:54,660 --> 00:27:57,669
to get their coffee back (chuckles).
440
00:27:57,669 --> 00:28:01,201
Town by town I choke off the coffee supply
441
00:28:01,201 --> 00:28:02,714
until I control the entire West
442
00:28:02,714 --> 00:28:03,995
until the whole country
443
00:28:03,995 --> 00:28:07,947
will come crawling to Mendez (chuckles).
444
00:28:07,947 --> 00:28:12,096
And now that Lucky Luke has
been replaced by a women,
445
00:28:12,096 --> 00:28:14,043
my task is even easier.
446
00:28:14,043 --> 00:28:16,932
That does it, you're under arrest.
447
00:28:16,932 --> 00:28:18,072
You can't arrest me.
448
00:28:18,072 --> 00:28:19,413
You got no evidence.
449
00:28:19,413 --> 00:28:20,633
You just confessed.
450
00:28:20,633 --> 00:28:24,800
I lied and now we must
part my little Chihuahua.
451
00:28:25,959 --> 00:28:28,198
I leave you with a kiss.
452
00:28:28,198 --> 00:28:29,781
Mm mm mm, ha ha ha!
453
00:28:32,473 --> 00:28:33,859
You're resisting arrest!
454
00:28:33,859 --> 00:28:38,026
Get back here you mangy,
marpy, dog flea ridden.
455
00:28:39,291 --> 00:28:42,375
Til we meet again, ha ha ha ha, ya!
456
00:28:43,316 --> 00:28:44,579
I'm going nowhere ha.
457
00:28:44,579 --> 00:28:45,682
Ah shoot!
458
00:28:45,682 --> 00:28:47,183
Ha, ya!
460
00:28:54,274 --> 00:28:56,189
Edgar's place Jumper.
461
00:28:56,189 --> 00:28:57,606
Not a bad spread.
462
00:28:59,161 --> 00:28:59,994
Anything looks good
463
00:28:59,994 --> 00:29:03,744
after being cooped up
in that saloon all day.
465
00:29:23,397 --> 00:29:27,565
Luke, Lucky Luke
to see Mr. Edgar Rockbottom.
466
00:29:32,680 --> 00:29:34,632
Greetings Sheriff.
467
00:29:34,632 --> 00:29:36,672
Your message said
something about coffee.
468
00:29:36,672 --> 00:29:40,862
Yes indeed, after I heard
of the unfortunate shortage
469
00:29:40,862 --> 00:29:42,855
in our quaint little berg,
470
00:29:42,855 --> 00:29:47,004
I managed to locate a shipment
at Stinkweed Junction.
471
00:29:47,004 --> 00:29:48,627
That's only a days ride.
472
00:29:48,627 --> 00:29:51,877
Mm, however there is one stipulation.
473
00:29:53,062 --> 00:29:54,817
It must be claimed by Friday
474
00:29:54,817 --> 00:29:57,734
lest we lose it to a higher bidder.
475
00:29:59,042 --> 00:30:01,974
All right, I'll ride out
first thing tomorrow morning.
476
00:30:01,974 --> 00:30:03,482
Excellent.
477
00:30:03,482 --> 00:30:05,758
There is one other matter Sheriff.
478
00:30:05,758 --> 00:30:09,182
I'd like you to have all our
coffee here at the hacienda.
479
00:30:09,182 --> 00:30:10,278
Perhaps it will alleviate
480
00:30:10,278 --> 00:30:12,967
the unpleasant situation at Dozy Town.
481
00:30:12,967 --> 00:30:13,903
It's Daisy Town.
482
00:30:13,903 --> 00:30:15,856
Yes, ah here we are.
483
00:30:15,856 --> 00:30:18,855
Five pounds of the finest Columbian.
484
00:30:21,723 --> 00:30:23,143
Thanks a lot.
485
00:30:23,143 --> 00:30:27,310
Oh, I only wish I could do
more for my adopted abode.
486
00:30:29,603 --> 00:30:31,802
I'll be back in two days.
487
00:30:31,802 --> 00:30:33,551
Bon voyage Sheriff.
489
00:30:40,793 --> 00:30:41,876
Nice boots.
491
00:30:49,178 --> 00:30:51,451
Oh please come, you'll have a good time.
492
00:30:51,451 --> 00:30:53,116
Here you go ladies.
493
00:30:53,116 --> 00:30:56,678
Come to the meeting
tomorrow, see you there.
494
00:30:56,678 --> 00:30:59,156
Thank you, I know you'll
enjoy it, lots of good.
495
00:30:59,156 --> 00:31:02,050
Ooh could you hand these
out for me, thank you.
497
00:31:12,234 --> 00:31:13,901
Lotta what happened?
498
00:31:14,885 --> 00:31:16,387
Oh I'll tell ya later.
499
00:31:16,387 --> 00:31:20,554
Right now all I need is a
nice hot cup of coff, tea.
501
00:31:27,015 --> 00:31:29,090
Oh Sheriff, Miss Anthony.
502
00:31:29,090 --> 00:31:30,798
Did you get Mendez?
503
00:31:30,798 --> 00:31:34,330
You can't going around
arresting people without evidence.
504
00:31:34,330 --> 00:31:36,563
You had a hard day huh?
505
00:31:36,563 --> 00:31:39,082
I've got just what you need.
506
00:31:39,082 --> 00:31:41,165
A nice hot cup of coffee.
507
00:31:44,911 --> 00:31:46,985
Where did you get that?
508
00:31:46,985 --> 00:31:50,192
A good saloon keeper
looks after his customers.
509
00:31:50,192 --> 00:31:52,916
You like extra milk right?
510
00:31:52,916 --> 00:31:55,325
Luke where did this coffee come from?
511
00:31:55,325 --> 00:31:57,158
I've got my sources.
512
00:31:59,191 --> 00:32:03,464
Very well, if you won't
tell us, we don't want any.
513
00:32:03,464 --> 00:32:04,297
Do we?
514
00:32:05,133 --> 00:32:06,476
Well uh.
515
00:32:06,476 --> 00:32:10,643
Come on Lotta, let's take
our business elsewhere.
516
00:32:14,370 --> 00:32:16,953
Can't let it go to waste, mm.
517
00:32:23,031 --> 00:32:25,184
[Jumper] Guess he didn't
read the fine print.
518
00:32:25,184 --> 00:32:27,137
I don't do wagons.
520
00:32:27,970 --> 00:32:28,803
Watch that.
521
00:32:28,803 --> 00:32:30,027
Good morning.
522
00:32:30,027 --> 00:32:31,000
Going somewhere?
523
00:32:31,000 --> 00:32:32,710
I'll be back soon.
524
00:32:32,710 --> 00:32:34,541
Gotta do something for Edgar.
525
00:32:34,541 --> 00:32:36,254
Corinne is gonna run the saloon.
526
00:32:36,254 --> 00:32:38,457
You're just gonna run off
in the middle of a crisis?
527
00:32:38,457 --> 00:32:39,707
Be back soon.
528
00:32:46,106 --> 00:32:48,053
You're being pretty irresponsible Luke!
529
00:32:48,053 --> 00:32:49,969
Let him go.
530
00:32:49,969 --> 00:32:53,715
You don't need him around
second guessing us.
531
00:32:53,715 --> 00:32:54,548
Right.
532
00:32:58,638 --> 00:33:01,055
Hey, we there yet?
533
00:33:02,917 --> 00:33:04,627
Could've at least said whoa.
534
00:33:04,627 --> 00:33:07,682
Hey Luke, get me outta this
rig, get me out of it huh?
535
00:33:07,682 --> 00:33:09,430
I think we've gone far enough Jumper.
536
00:33:09,430 --> 00:33:11,631
So do I.
538
00:33:41,376 --> 00:33:44,184
The coffee is back.
540
00:33:46,376 --> 00:33:47,721
It's Mendez.
541
00:33:47,721 --> 00:33:49,508
Do not be afraid Daisy Town people.
542
00:33:49,508 --> 00:33:50,527
I won't hurt you.
543
00:33:50,527 --> 00:33:51,791
I have coffee.
544
00:33:51,791 --> 00:33:52,971
You want coffee no?
545
00:33:52,971 --> 00:33:54,435
Yeah!
546
00:33:54,435 --> 00:33:57,202
Bueno, now get your money out.
547
00:33:57,202 --> 00:33:59,607
Five pounds for $100.00.
548
00:33:59,607 --> 00:34:02,539
But that's 20 times as
much as what we paid before.
549
00:34:02,539 --> 00:34:04,250
Oh if it's too expensive.
550
00:34:04,250 --> 00:34:05,544
No no no, we'll buy it.
551
00:34:05,544 --> 00:34:06,377
We got it right it.
552
00:34:06,377 --> 00:34:07,785
That's what I thought.
553
00:34:07,785 --> 00:34:09,339
Now who is going to be the first?
554
00:34:09,339 --> 00:34:10,172
We were.
555
00:34:10,172 --> 00:34:11,005
Over here.
556
00:34:11,005 --> 00:34:11,838
No we were.
557
00:34:11,838 --> 00:34:13,139
We were here first.
558
00:34:13,139 --> 00:34:14,726
Those beans are stolen.
559
00:34:14,726 --> 00:34:16,392
Lucky Luke.
560
00:34:16,392 --> 00:34:18,305
You're under arrest Mendez.
561
00:34:18,305 --> 00:34:19,485
Luke.
562
00:34:19,485 --> 00:34:21,027
Excuse me but technically Luke,
563
00:34:21,027 --> 00:34:23,386
you don't have the power to arrest anyone.
564
00:34:23,386 --> 00:34:25,137
You're not the Sheriff anymore.
565
00:34:25,137 --> 00:34:27,220
It's a citizens arrest.
566
00:34:28,346 --> 00:34:31,523
Ha ha ha, but the citizens
don't want me to be arrested.
567
00:34:31,523 --> 00:34:32,356
Do you?
568
00:34:32,356 --> 00:34:33,215
No!
570
00:34:34,048 --> 00:34:35,659
What's going on here?
571
00:34:35,659 --> 00:34:40,659
Mendez is trying to sell
stolen coffee for $20.00 a pound.
572
00:34:40,659 --> 00:34:42,452
You can't do that Mendez.
573
00:34:42,452 --> 00:34:44,280
How do you know it's stolen?
574
00:34:44,280 --> 00:34:46,271
How do you know it's stolen?
575
00:34:46,271 --> 00:34:47,438
It's stolen.
576
00:34:48,347 --> 00:34:49,979
If you sell coffee at those prices,
577
00:34:49,979 --> 00:34:51,771
I'll arrest you for gauging.
578
00:34:51,771 --> 00:34:53,489
All right Senorita Legs,
579
00:34:53,489 --> 00:34:55,690
you don't want me to sell coffee, fine.
580
00:34:55,690 --> 00:34:58,253
But out of this Lotta,
we're sick of waitin' on you.
581
00:34:58,253 --> 00:34:59,802
You ain't done diddly squat.
582
00:34:59,802 --> 00:35:04,721
I won't sell it, I give it
away to you lady sheriff, aha.
583
00:35:04,721 --> 00:35:05,554
Ya ya!
584
00:35:06,676 --> 00:35:08,466
No wait, wait.
585
00:35:08,466 --> 00:35:10,626
I intend to see that each of you
586
00:35:10,626 --> 00:35:14,084
get an equal share of the beans.
588
00:36:01,398 --> 00:36:03,594
What should we do?
589
00:36:03,594 --> 00:36:05,344
You're the Sheriff.
592
00:36:41,275 --> 00:36:42,536
Ahhh.
593
00:36:42,536 --> 00:36:43,786
I hate rings.
601
00:37:42,828 --> 00:37:44,047
Set 'em up barkeep,
602
00:37:44,047 --> 00:37:46,208
this is payday and we mean to celebrate.
605
00:37:49,596 --> 00:37:52,679
Not until you take off those boots.
607
00:38:24,689 --> 00:38:25,829
Four more beers Luke.
608
00:38:25,829 --> 00:38:27,380
Coming up.
609
00:38:27,380 --> 00:38:29,575
How about my two Sarsaparillas?
610
00:38:29,575 --> 00:38:30,717
Here.
611
00:38:30,717 --> 00:38:31,896
[Titus] Need a refill Luke.
612
00:38:31,896 --> 00:38:33,479
Hold your horses.
613
00:38:34,584 --> 00:38:35,802
Watch your language.
614
00:38:35,802 --> 00:38:37,552
Ooh, Turbinado sugar.
615
00:38:39,297 --> 00:38:40,841
Let the whiskey pour Luke.
616
00:38:40,841 --> 00:38:43,000
Forget it Otto, you've had enough.
617
00:38:43,000 --> 00:38:46,276
I said let it pour and I meant it!
620
00:38:51,666 --> 00:38:54,960
Why didn't you do like
Lotta and give him water?
621
00:38:54,960 --> 00:38:57,728
He never knows the difference.
622
00:38:57,728 --> 00:39:00,778
Hey Luke, ain't you got no
entertainment in this saloon?
623
00:39:00,778 --> 00:39:01,675
Nope.
624
00:39:01,675 --> 00:39:04,242
Lotta always sings for us.
625
00:39:04,242 --> 00:39:06,409
Can't you sing or nothing?
626
00:39:08,639 --> 00:39:11,139
She says it calms them down.
627
00:39:12,467 --> 00:39:16,129
Well sometimes when
I'm out on a trail alone
628
00:39:16,129 --> 00:39:18,962
I sing a bit and I'm not half bad.
629
00:39:21,436 --> 00:39:25,103
Oh and you're
more than half bad.
631
00:39:38,615 --> 00:39:41,258
Oh give me a home
632
00:39:41,258 --> 00:39:44,271
Where the buffalo roam
633
00:39:44,271 --> 00:39:48,746
And the deer and the antelope play
634
00:39:48,746 --> 00:39:51,032
Where seldom is heard
635
00:39:51,032 --> 00:39:53,518
discouraging word
636
00:39:53,518 --> 00:39:55,433
Sounds like a wounded cow.
637
00:39:55,433 --> 00:39:57,795
He couldn't carry a
tune in a bushel basket.
638
00:39:57,795 --> 00:39:58,979
Get off the stage.
639
00:39:58,979 --> 00:39:59,812
Boo!
640
00:39:59,812 --> 00:40:00,645
Get off the stage!
641
00:40:00,645 --> 00:40:01,478
Boo!
643
00:40:02,732 --> 00:40:04,970
Where seldom is heard
644
00:40:04,970 --> 00:40:06,681
A discouraging word
645
00:40:06,681 --> 00:40:07,660
I'm not embarrassed.
646
00:40:07,660 --> 00:40:11,827
And the skies are not cloudy all day
647
00:40:12,776 --> 00:40:16,839
Home, home on the range
648
00:40:16,839 --> 00:40:20,133
Where the deer and the buffalo play
649
00:40:20,133 --> 00:40:21,681
It's antelope.
650
00:40:21,681 --> 00:40:25,424
Where the deer and the antelope play
651
00:40:25,424 --> 00:40:26,258
Now you know
652
00:40:26,258 --> 00:40:30,424
what I've had to put up
with for years
653
00:40:32,471 --> 00:40:36,052
Lotta come quick, two guys
are shooting up the town.
654
00:40:36,052 --> 00:40:38,085
Thanks Panchito.
656
00:40:45,756 --> 00:40:48,529
You there, drop your guns!
657
00:40:48,529 --> 00:40:51,910
Look Buck, it's the law (laughing).
658
00:40:51,910 --> 00:40:53,243
Evening Sheriff.
659
00:40:54,158 --> 00:40:57,088
Now cut that out or you'll
spend the night in jail.
660
00:40:57,088 --> 00:40:58,394
Why Sheriff that sounds
661
00:40:58,394 --> 00:41:01,244
like an invitation to me (laughing).
662
00:41:01,244 --> 00:41:03,661
Just drop the guns dogface.
663
00:41:05,063 --> 00:41:07,230
Nobody calls me dogface.
664
00:41:08,358 --> 00:41:11,050
Think we oughta settle this like men.
665
00:41:11,050 --> 00:41:12,600
Step aside Buck.
666
00:41:12,600 --> 00:41:14,985
I'm not gonna fight you cowboy.
667
00:41:14,985 --> 00:41:17,985
You insulted me Sheriff, now draw.
668
00:41:22,963 --> 00:41:25,320
What're you waitin' for?
669
00:41:25,320 --> 00:41:27,807
Don't make me do this.
670
00:41:27,807 --> 00:41:29,890
Go ahead, I deserve it.
671
00:41:38,350 --> 00:41:40,799
Let me show
you how it's done Sheriff.
673
00:41:45,973 --> 00:41:48,640
Come on Buck, let's get a drink.
675
00:41:56,807 --> 00:41:58,803
Some Sheriff.
676
00:41:58,803 --> 00:42:02,970
You really showed him Lotta (laughing).
677
00:42:04,705 --> 00:42:09,222
Come get it, come get
it, tea tea tea, tea tea.
678
00:42:09,222 --> 00:42:10,421
Last call.
679
00:42:10,421 --> 00:42:11,844
Peaches your eyes are as blue
680
00:42:11,844 --> 00:42:14,934
as the skies over Daisy Town.
681
00:42:14,934 --> 00:42:15,767
Luke.
682
00:42:17,168 --> 00:42:18,836
Ah come on Luke.
683
00:42:18,836 --> 00:42:20,836
I gotta be home by five.
684
00:42:31,611 --> 00:42:33,645
Hey how's it going?
685
00:42:33,645 --> 00:42:36,294
Oh fine, how's things at the saloon?
686
00:42:36,294 --> 00:42:38,774
Oh fine as long as you
keep the glasses washed,
687
00:42:38,774 --> 00:42:39,834
the drunks under control,
688
00:42:39,834 --> 00:42:42,395
and the saloon girls from goofing off.
689
00:42:42,395 --> 00:42:44,759
At least when the
saloon closes you're off.
690
00:42:44,759 --> 00:42:46,354
I am never off.
691
00:42:46,354 --> 00:42:47,861
Either somebody's shootin' up the town,
692
00:42:47,861 --> 00:42:51,682
or there's a wagon accident
or a cat's stuck up in a tree.
693
00:42:51,682 --> 00:42:55,099
On top of all that
there's this coffee mess.
694
00:42:55,099 --> 00:42:57,786
Wish you were back in the saloon?
695
00:42:57,786 --> 00:43:00,760
I wouldn't think of
turning my back on this job.
696
00:43:00,760 --> 00:43:03,973
Not while that snake
Mendez is on the loose.
697
00:43:03,973 --> 00:43:05,552
I could help with that.
698
00:43:05,552 --> 00:43:07,790
No, I don't want you to help me.
699
00:43:07,790 --> 00:43:09,461
Everything is under control.
700
00:43:09,461 --> 00:43:13,628
I just need to find Mendez's
hideout and then I'll nail him.
701
00:43:18,019 --> 00:43:20,175
Why do you suppose Edgar
wanted me out of town
702
00:43:20,175 --> 00:43:22,675
the same day Mendez showed up?
703
00:43:23,921 --> 00:43:28,004
You don't think Edgar's
in cahoots with Mendez?
705
00:43:31,857 --> 00:43:35,719
We will not be treated
like second class citizens.
706
00:43:35,719 --> 00:43:38,529
We are just as worthy as men.
707
00:43:38,529 --> 00:43:41,783
Just as competent, just as smart,
708
00:43:41,783 --> 00:43:44,758
and maybe a whole lot more courageous.
710
00:43:48,592 --> 00:43:50,750
For example, the other day.
711
00:43:50,750 --> 00:43:53,437
Lotta and the men folk
went out on a posse,
712
00:43:53,437 --> 00:43:57,351
when the going got rough the men panicked,
713
00:43:57,351 --> 00:44:01,184
but this woman, this
member of the weaker sex,
714
00:44:02,843 --> 00:44:07,010
she stood her ground, and
she faced up to that outlaw.
716
00:44:17,703 --> 00:44:19,695
We can't count on the men anymore,
717
00:44:19,695 --> 00:44:23,028
so I say we organize an all women posse,
718
00:44:24,085 --> 00:44:27,261
and help Lotta bring Mendez to justice.
720
00:44:30,069 --> 00:44:32,510
But we don't know a thing about posses.
721
00:44:32,510 --> 00:44:35,235
I've never even used a shootin' iron.
722
00:44:35,235 --> 00:44:37,311
And I don't know how to ride a horse,
723
00:44:37,311 --> 00:44:40,361
but this time that's not stopping me.
724
00:44:40,361 --> 00:44:42,277
I'll ride with you Martha.
725
00:44:42,277 --> 00:44:45,005
You handle the horse, I'll handle the gun.
726
00:44:45,005 --> 00:44:45,903
Fair enough.
727
00:44:45,903 --> 00:44:46,962
Count me in.
728
00:44:46,962 --> 00:44:48,639
We're with you Susan B.
729
00:44:48,639 --> 00:44:50,512
That's the spirit!
730
00:44:50,512 --> 00:44:53,844
Together we will bring Mendez to justice.
734
00:45:32,411 --> 00:45:33,660
Lotta, Lotta!
735
00:45:38,924 --> 00:45:40,267
She's been kidnapped!
736
00:45:40,267 --> 00:45:41,572
Calm down Martha.
737
00:45:41,572 --> 00:45:42,550
Who's been kidnapped?
738
00:45:42,550 --> 00:45:45,329
Susa B., I went by
your place to fetch her,
739
00:45:45,329 --> 00:45:46,746
and I found this.
740
00:45:47,593 --> 00:45:48,689
Lady Sheriff, leave me alone,
741
00:45:48,689 --> 00:45:51,272
or your friend gets it, Mendez.
742
00:45:52,230 --> 00:45:55,368
All right ladies, let's
go rescue Susan B.,
743
00:45:55,368 --> 00:45:58,119
I know just where he's taken her.
744
00:46:01,874 --> 00:46:03,299
What're you all waitin' for?
745
00:46:03,299 --> 00:46:06,190
Well maybe we oughta think this over.
746
00:46:06,190 --> 00:46:09,238
I mean if Mendez would
attack a defenseless woman.
747
00:46:09,238 --> 00:46:12,572
Oh for heaven sakes I'll do it myself.
748
00:46:14,693 --> 00:46:17,503
Wait a minute Lotta.
749
00:46:17,503 --> 00:46:19,661
Luke I know what I'm doing.
750
00:46:19,661 --> 00:46:22,473
You don't stand a chance
against Mendez by yourself.
751
00:46:22,473 --> 00:46:26,174
I am going to Edgar's ranch alone.
752
00:46:26,174 --> 00:46:27,884
By now he knows we're on to him.
753
00:46:27,884 --> 00:46:30,967
If he's smart he won't go back there.
754
00:46:32,764 --> 00:46:35,597
Let's have a look at those tracks.
755
00:46:39,238 --> 00:46:42,155
That is a complete waste of time.
756
00:46:49,091 --> 00:46:51,447
He put her on his
horse and rode that way.
757
00:46:51,447 --> 00:46:54,614
The opposite direction from the ranch.
759
00:47:06,728 --> 00:47:08,967
Kidnapping me won't scare Lotta.
760
00:47:08,967 --> 00:47:11,452
She'll hunt you down like a dog Mendez.
761
00:47:11,452 --> 00:47:13,368
Ha, don't be ridiculous.
762
00:47:13,368 --> 00:47:15,243
All you women are cowards.
763
00:47:15,243 --> 00:47:18,465
Untie me and
we'll see who's the coward.
764
00:47:18,465 --> 00:47:21,273
We will make
a loop and backtrack.
765
00:47:21,273 --> 00:47:23,747
Then if Lucky Luke or
that loco lady Sheriff
766
00:47:23,747 --> 00:47:27,425
try to follow us they
will chase the wild goose.
767
00:47:27,425 --> 00:47:30,431
Lotta will never fall
for that cheap trick.
770
00:47:46,981 --> 00:47:47,814
Well that's funny,
771
00:47:47,814 --> 00:47:49,631
the tracks are headed
out toward the dessert.
772
00:47:49,631 --> 00:47:51,543
I think you were right after all,
773
00:47:51,543 --> 00:47:53,251
he's trying to outsmart us.
774
00:47:53,251 --> 00:47:55,239
He's heading for the ranch.
775
00:47:55,239 --> 00:47:56,788
Oh I don't think he's that smart.
776
00:47:56,788 --> 00:47:59,456
Let's follow the trail, come on.
777
00:48:09,866 --> 00:48:12,590
Daisy Town is just the beginning.
778
00:48:12,590 --> 00:48:15,557
Soon I will bring the whole country
779
00:48:15,557 --> 00:48:18,324
to it's knees (chuckles),
780
00:48:18,324 --> 00:48:20,031
and then the name Mendez
781
00:48:20,031 --> 00:48:22,880
will mean coffee throughout the world.
782
00:48:22,880 --> 00:48:24,914
[Susan] You really are disgusting.
783
00:48:24,914 --> 00:48:27,665
Mercifully you are tongue tied.
784
00:48:28,900 --> 00:48:32,970
Women equal to men (chuckles).
785
00:48:32,970 --> 00:48:35,855
If you promise not to talk
786
00:48:35,855 --> 00:48:39,356
you may have a cup of my finest blend huh.
787
00:48:46,560 --> 00:48:47,560
You promise?
788
00:48:48,997 --> 00:48:50,094
All right.
789
00:48:50,094 --> 00:48:53,010
Well
790
00:48:54,084 --> 00:48:55,636
Untie me you disgusting.
791
00:48:55,636 --> 00:48:57,058
Mm mm.
794
00:48:59,602 --> 00:49:01,136
Edgar.
795
00:49:01,136 --> 00:49:01,968
Oh.
796
00:49:05,363 --> 00:49:07,073
Who are you?
797
00:49:07,073 --> 00:49:11,241
A pompous pantywaist or some
South of the Border blowhard?
798
00:49:12,401 --> 00:49:16,568
Well I was born that pompous
pantywaist Edgar Rockbottom,
799
00:49:18,660 --> 00:49:20,587
but inside I've always been
800
00:49:20,587 --> 00:49:23,478
one Carlos Francisco Battista Mendez!
801
00:49:23,478 --> 00:49:27,622
The dashing rogue who men fear
and women find irresistible.
802
00:49:27,622 --> 00:49:31,054
You're about as irresistible
as a case of prickly heat.
803
00:49:31,054 --> 00:49:35,221
What, am I not a romantic
outlaw who roams the West
804
00:49:36,904 --> 00:49:39,961
seeking adventure and laughing
in the face of danger?
805
00:49:39,961 --> 00:49:42,528
No, you're just as big a fool now
806
00:49:42,528 --> 00:49:44,522
as you were as Edgar Rockbottom.
807
00:49:44,522 --> 00:49:47,408
Oh, oh this is most disconcerting.
808
00:49:47,408 --> 00:49:49,891
I have the mustache, the
mask, the hat, the cape,
809
00:49:49,891 --> 00:49:51,480
I've tried everything.
810
00:49:51,480 --> 00:49:54,398
Well you do look a little rakish.
811
00:49:55,510 --> 00:49:57,020
You really think so?
812
00:49:57,020 --> 00:50:01,188
Well yeah, you're a
regular swashbuckler Mendez.
813
00:50:02,224 --> 00:50:05,808
Oh ho ho, gracias
Susan B. For saying so,
814
00:50:06,710 --> 00:50:10,990
and you may call me one
Carlos Francisco Battista.
815
00:50:10,990 --> 00:50:13,754
One Carlos Francisco Battista.
816
00:50:13,754 --> 00:50:16,754
You see my darling little tostada.
817
00:50:18,399 --> 00:50:19,481
Cute shoes.
818
00:50:21,285 --> 00:50:23,600
Oh fiddlesticks, not again.
820
00:50:32,876 --> 00:50:34,631
Luke I gotta have some water.
821
00:50:34,631 --> 00:50:36,500
I wouldn't trust those wells.
822
00:50:36,500 --> 00:50:38,750
Well I'm just so thirsty.
823
00:50:39,677 --> 00:50:42,850
Eh, want a drink Black Beauty?
824
00:50:42,850 --> 00:50:46,195
Oh, are you sure you
don't want some nice cool.
827
00:50:49,242 --> 00:50:50,442
Rattlesnakes?
828
00:50:50,442 --> 00:50:53,692
No, no, I'm just not thirsty anymore.
829
00:50:54,963 --> 00:50:56,713
Eh some other time sugar cube.
830
00:50:56,713 --> 00:50:57,631
Let's go.
832
00:51:13,565 --> 00:51:15,399
Well this is just great.
833
00:51:15,399 --> 00:51:16,781
You trail us all over creation,
834
00:51:16,781 --> 00:51:18,054
when if we'd just done it my way...
835
00:51:18,054 --> 00:51:20,779
You'd be dying of snake bite right.
836
00:51:20,779 --> 00:51:23,386
I'd have Susan rescued
and Mendez behind bars.
837
00:51:23,386 --> 00:51:24,968
You wish Sheriff.
838
00:51:25,835 --> 00:51:27,419
You have a pretty high
and mighty attitude...
839
00:51:27,419 --> 00:51:28,252
Shh!
840
00:51:41,873 --> 00:51:43,456
You're the Sheriff.
841
00:51:51,770 --> 00:51:53,770
She could be anywhere.
842
00:51:55,873 --> 00:51:57,138
Maybe the closet.
843
00:51:57,138 --> 00:51:58,805
Good idea Sheriff.
845
00:52:03,777 --> 00:52:04,609
Luke!
846
00:52:04,609 --> 00:52:05,442
Shh!
849
00:52:48,248 --> 00:52:49,415
Don't shoot.
853
00:53:08,362 --> 00:53:09,591
They must be upstairs.
854
00:53:09,591 --> 00:53:14,066
Aha ha, right you are my
tantalizing little tamale.
855
00:53:14,066 --> 00:53:16,148
Drop your weapons amigos.
856
00:53:20,704 --> 00:53:22,203
Merci, gracias eh.
859
00:53:32,387 --> 00:53:34,471
Ha ha, en garde, ha ha!
862
00:53:43,968 --> 00:53:46,282
I'm en garde.
864
00:53:52,633 --> 00:53:53,967
My Papa!
867
00:54:07,288 --> 00:54:08,120
Ya!
868
00:54:10,682 --> 00:54:11,514
Ya ha!
870
00:54:12,347 --> 00:54:14,122
Thanks Lotta.
875
00:54:57,382 --> 00:54:59,460
Do not be frightened my little fajita.
876
00:54:59,460 --> 00:55:02,277
One Carlos Mendez will yet be triumphant.
877
00:55:02,277 --> 00:55:06,914
Wake up and smell the
coffee Mendez, you're history.
878
00:55:06,914 --> 00:55:08,344
Well now that the coffee's back,
879
00:55:08,344 --> 00:55:10,135
being Sheriff oughta be a cinch.
880
00:55:10,135 --> 00:55:11,599
Huh she like it.
881
00:55:11,599 --> 00:55:14,935
You're gonna spend the rest
of your life behind a counter.
882
00:55:14,935 --> 00:55:19,101
Tea tea tea tea, oh yeah
oh tea tea, oh you see.
883
00:55:22,728 --> 00:55:25,683
If I wasn't booked on a
speaking tour down South
884
00:55:25,683 --> 00:55:26,974
I'd stay awhile,
885
00:55:26,974 --> 00:55:31,526
but I'll never forget Daisy
Town or either of you.
886
00:55:31,526 --> 00:55:33,111
Thanks a lot Miss Anthony.
887
00:55:33,111 --> 00:55:36,026
Oh Lotta, you are a fine example
888
00:55:36,026 --> 00:55:39,498
of what a woman can do
when she gets a chance.
889
00:55:39,498 --> 00:55:41,331
I'll miss you Susan.
890
00:55:42,468 --> 00:55:43,301
Oh.
891
00:56:00,629 --> 00:56:03,931
Well I, I better get back
to that mob in the saloon.
892
00:56:03,931 --> 00:56:04,824
Maybe you should take it easy
893
00:56:04,824 --> 00:56:07,227
on the spit and polish for awhile.
894
00:56:07,227 --> 00:56:09,346
People say the place isn't fun anymore.
895
00:56:09,346 --> 00:56:13,902
Who said that, it was
Zeb wasn't it, or Jake?
896
00:56:13,902 --> 00:56:16,631
And he's the worst tipper in town.
897
00:56:16,631 --> 00:56:19,130
Luke you are a good sheriff,
898
00:56:22,607 --> 00:56:24,189
that's what counts.
899
00:56:32,617 --> 00:56:34,366
The best we ever had.
900
00:56:38,070 --> 00:56:42,186
We are just as worthy
as men, just as competent,
901
00:56:42,186 --> 00:56:46,352
just as smart, and maybe a
whole lot more courageous.
902
00:56:46,573 --> 00:56:48,975
As for Susan
B. She continued her fight
903
00:56:48,975 --> 00:56:51,337
to win the vote for women.
904
00:56:51,337 --> 00:56:52,517
Almost a hundred years later
905
00:56:52,517 --> 00:56:54,266
she'd be honored with a silver dollar
906
00:56:54,266 --> 00:56:56,062
with her picture on it.
907
00:56:56,062 --> 00:56:57,767
Unfortunately the dollar turned out to be
908
00:56:57,767 --> 00:57:00,978
one of the most unpopular coins ever,
909
00:57:00,978 --> 00:57:05,146
but knowing Susan B. That
wouldn't bother her a bit,
910
00:57:07,661 --> 00:57:10,715
and Mendez he ended up in South America,
911
00:57:10,715 --> 00:57:12,996
started a coffee plantation.
912
00:57:12,996 --> 00:57:14,662
Perfectionist that he was he insisted
913
00:57:14,662 --> 00:57:17,880
on picking every bean himself.
914
00:57:17,880 --> 00:57:20,362
Years later Mendez's
dream would come true.
915
00:57:20,362 --> 00:57:24,392
His face would adorn
coffee cans the world over.
916
00:57:24,392 --> 00:57:28,560
Of all the lonesome cowboys in the West
917
00:57:33,096 --> 00:57:37,262
I figure I've gotta be the lonesomest
918
00:57:41,529 --> 00:57:46,325
I wanna ride the range where
there's lots of elbow room
919
00:57:46,325 --> 00:57:50,641
Feel the wind blow free
and smell the sagebrush bloom
920
00:57:50,641 --> 00:57:54,809
Gotta be on my ownsome
singing my lonesome cowboy blues
921
00:57:58,898 --> 00:58:03,065
Yes I'm the lonesomest
cowboy that I know
922
00:58:07,450 --> 00:58:11,616
But when it comes to courtin'
and such I move real slow
923
00:58:15,818 --> 00:58:19,985
Met a purdy gal itchin'
to get hitched the other day
924
00:58:20,821 --> 00:58:24,844
My horse got so upset
we rode the other way
925
00:58:24,844 --> 00:58:27,327
I've gotta be on my ownsome
926
00:58:27,327 --> 00:58:31,493
Singing my lonesome cowboy blues
927
00:58:32,989 --> 00:58:37,586
Some folks think it's Heaven in a hotel
928
00:58:37,586 --> 00:58:41,754
With their puffed up pillows
and their quilts piled high
929
00:58:42,795 --> 00:58:46,011
Well I don't hanker for no hotel
930
00:58:46,011 --> 00:58:50,452
Just wanna kick my boots
off by the campfire's glow
931
00:58:50,452 --> 00:58:54,600
While the lonely coyotes cry
57058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.