All language subtitles for Little.Fires.Everywhere.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:05,339 ‐ I wanted tonight to be special. 2 00:00:08,800 --> 00:00:09,968 ‐ What's wrong? What happened? 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,471 ‐ My brother? He fuckin' likes you. 4 00:00:12,471 --> 00:00:15,224 I don't know what you're trying to do, but it's really fucked up. 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,601 ‐ The idea that somebody could just come into your life 6 00:00:17,601 --> 00:00:18,894 and take your children away? 7 00:00:18,894 --> 00:00:21,146 ‐ Elena, you have four healthy children 8 00:00:21,146 --> 00:00:24,024 that came to you easily that no one can ever take away, okay? 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,109 So just don't tell me you know how I feel. 10 00:00:27,402 --> 00:00:29,321 ‐ I am a good mother. 11 00:00:29,321 --> 00:00:31,156 ‐ Oh really? Because in my book, 12 00:00:31,156 --> 00:00:33,867 a good mother puts her daughter's needs before her own. 13 00:00:33,867 --> 00:00:35,452 ‐ You didn't make good choices. 14 00:00:35,452 --> 00:00:37,955 You had good choices! 15 00:00:37,955 --> 00:00:39,414 ‐ This is not working out. 16 00:00:39,414 --> 00:00:41,083 I think this is gonna be your last day. 17 00:00:41,083 --> 00:00:43,126 ‐ You think. ‐ I thought we were friends. 18 00:00:43,126 --> 00:00:46,797 ‐ White women always want to be friends with their maid. 19 00:00:46,797 --> 00:00:48,590 You are not to go back there again. 20 00:00:48,590 --> 00:00:49,925 ‐ Wait, no, Mom‐‐ ‐ I mean it, Pearl. 21 00:00:49,925 --> 00:00:51,510 ‐ No, you can't just do that. ‐ I just did! 22 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 ELENA: Come here. 23 00:00:55,264 --> 00:00:56,974 ‐ Get in the car! 24 00:00:59,893 --> 00:01:01,937 ♪ "Fly Robin Fly" by Silver Convention ♪ 25 00:01:01,937 --> 00:01:04,940 26 00:01:16,660 --> 00:01:19,162 [music continues, party chatter] 27 00:01:21,498 --> 00:01:23,292 ‐ ♪ Fly, robin fly ♪ 28 00:01:24,877 --> 00:01:26,420 MAN: Babe. Babe! 29 00:01:27,754 --> 00:01:28,922 Elena! 30 00:01:31,091 --> 00:01:34,094 ‐ ♪ Up, up to the sky ♪ 31 00:01:39,850 --> 00:01:41,059 ELENA: Let's get out of here. 32 00:01:45,856 --> 00:01:47,858 ♪ 33 00:01:55,073 --> 00:01:57,451 ‐ ♪ Fly, robin fly ♪ 34 00:01:59,912 --> 00:02:02,080 ♪ Fly, robin fly ♪ 35 00:02:04,666 --> 00:02:06,960 ♪ Fly, robin fly ♪ 36 00:02:09,505 --> 00:02:11,882 ♪ Up, up to the sky ♪ 37 00:02:14,927 --> 00:02:18,305 ELENA: Good thing we're leaving. We're on our last roll. 38 00:02:20,140 --> 00:02:21,266 [exhales] 39 00:02:30,984 --> 00:02:31,985 ‐ What if we don't? 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,280 ‐ What? ‐ Leave. 41 00:02:37,574 --> 00:02:38,867 [Elena chuckles] 42 00:02:40,327 --> 00:02:41,453 Who says we have to? 43 00:02:42,746 --> 00:02:46,375 ‐ My mother. She'd kill me. 44 00:02:46,375 --> 00:02:48,126 ‐ She can't kill you if she can't find you. 45 00:02:48,126 --> 00:02:50,087 ‐ Our flight's at 4:00. 46 00:02:52,339 --> 00:02:55,300 ‐ Don't you want an adventure? ‐ We've been in Paris for four months. 47 00:02:55,300 --> 00:02:57,177 We just had a whole semester of one. 48 00:02:59,555 --> 00:03:00,848 ‐ I'm not ready to go back. 49 00:03:01,682 --> 00:03:03,934 To Denison. To Ohio. 50 00:03:04,810 --> 00:03:05,978 [sighs] 51 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 To any of it. 52 00:03:08,355 --> 00:03:10,357 ‐ Jamie, we have a whole plan. 53 00:03:10,357 --> 00:03:12,901 We're graduating in May, moving back to Shaker, 54 00:03:12,901 --> 00:03:14,111 and taking my parent's rental. 55 00:03:14,111 --> 00:03:17,155 My mom's basically gotten us starter jobs at The Shaker Times. 56 00:03:18,031 --> 00:03:19,575 ‐ What happened to The New York Times? 57 00:03:22,536 --> 00:03:23,996 ‐ What is even happening right now? 58 00:03:28,750 --> 00:03:31,587 ‐ If I don't do this now, then I never will. 59 00:03:34,214 --> 00:03:38,635 And I don't want to live with some "what if" hanging over me. 60 00:03:40,220 --> 00:03:42,347 ‐ But how do we stay together if you're here? 61 00:03:48,395 --> 00:03:49,938 [Elena exhales slowly] 62 00:03:58,614 --> 00:04:00,782 ♪ theme music playing ♪ 63 00:04:00,782 --> 00:04:03,785 64 00:05:13,146 --> 00:05:14,481 ‐ I just got off the phone with Linda. 65 00:05:14,481 --> 00:05:16,441 I mean, I could barely make out a word she was saying. 66 00:05:16,441 --> 00:05:18,443 She was practically hyperventilating, Bill. 67 00:05:18,443 --> 00:05:19,528 ‐ Art section. 68 00:05:20,737 --> 00:05:23,323 ‐ Wait, where are your brother and sister? They're gonna be late. 69 00:05:23,323 --> 00:05:25,909 ‐ They already left. Where are our lunches? 70 00:05:25,909 --> 00:05:28,996 ‐ You didn't even tell me that woman got visitation rights, Bill. 71 00:05:28,996 --> 00:05:31,790 ‐ Yeah, I spent 45 minutes on the phone with Mark last night 72 00:05:31,790 --> 00:05:33,041 trying to talk him down, 73 00:05:33,041 --> 00:05:35,460 but the truth is, there's not really much we can do right now. 74 00:05:35,460 --> 00:05:37,963 Ed Lan is totally within his rights to ask for a temporary order. 75 00:05:37,963 --> 00:05:40,090 ‐ Well, is he within his rights to put things like this in the paper? 76 00:05:40,090 --> 00:05:42,843 "Local Mother Fights for Daughter: 'They Can't Separate Us.'" 77 00:05:42,843 --> 00:05:45,220 I mean, what is that spin? ‐ [Bill exhales] 78 00:05:45,220 --> 00:05:47,639 She separated herself from her baby. 79 00:05:47,639 --> 00:05:49,474 He's, he's gonna have this whole thing play out in the press. 80 00:05:49,474 --> 00:05:51,894 Is that what's happening? BILL: Well, we're gonna have this whole thing play out in the press. 81 00:05:51,894 --> 00:05:53,896 We're already getting calls from news outlets. 82 00:05:53,896 --> 00:05:54,771 IZZY: Wait, we? 83 00:05:56,148 --> 00:05:57,524 You're representing the McCulloughs? 84 00:05:57,524 --> 00:05:58,901 ‐ Yes, of course he is. BILL: Of course I am. They're our best friends. 85 00:05:58,901 --> 00:06:01,028 ‐ You do realize they're stealing that baby, right? 86 00:06:01,028 --> 00:06:02,821 ‐ Izzy. ‐ They saved that baby's life. 87 00:06:02,821 --> 00:06:05,282 IZZY: Why are you helping them? ‐ You two, get to school. 88 00:06:05,282 --> 00:06:08,118 ELENA: What I don't understand is how she can afford Ed Lan. 89 00:06:08,118 --> 00:06:10,329 I mean, he's not doing this pro bono, is he? 90 00:06:10,329 --> 00:06:11,455 BILL: [chuckles] No, of course he's not. 91 00:06:11,455 --> 00:06:14,208 ‐ Um...maybe from this. 92 00:06:15,250 --> 00:06:16,168 ‐ What? 93 00:06:16,919 --> 00:06:19,922 ‐ This looks just like Mia. ‐ Don't be ridiculous. 94 00:06:21,256 --> 00:06:22,299 IZZY: It's her, right? 95 00:06:24,092 --> 00:06:27,679 ‐ Why would she be in The New York Times? ‐ She's a major artist, Mom. 96 00:06:27,679 --> 00:06:29,473 You don't even know. ‐ Neither do you. 97 00:06:29,473 --> 00:06:31,767 ‐ I know she shipped something to New York. 98 00:06:31,767 --> 00:06:34,102 I saw it in her studio. ‐ When were you in her studio? 99 00:06:35,229 --> 00:06:38,315 ‐ I've been there every day. I'm her apprentice. 100 00:06:39,274 --> 00:06:42,402 ‐ Did you know this? Did you know she's been going over there? 101 00:06:42,402 --> 00:06:44,029 ‐ No, I did not. 102 00:06:45,614 --> 00:06:47,824 I got to get to the office, but I'll do some digging while I'm there. 103 00:06:49,910 --> 00:06:52,329 ‐ You're not to go over there again. Do you understand me? 104 00:06:52,329 --> 00:06:53,664 [scoffs] 105 00:06:53,664 --> 00:06:55,874 I am being serious, Isabelle. 106 00:06:55,874 --> 00:06:59,920 If you want to live in this house, you have to live by my rules. 107 00:07:00,921 --> 00:07:02,339 You're not to go over there again. 108 00:07:03,507 --> 00:07:04,800 ‐ You seem very angry. 109 00:07:06,468 --> 00:07:08,262 Is it because she might be helping Bebe? 110 00:07:09,763 --> 00:07:12,349 Or is it that she's in The New York Times and you'll never be? 111 00:07:18,730 --> 00:07:19,982 [door closes] 112 00:07:20,649 --> 00:07:22,985 [indistinct chatter] 113 00:07:25,863 --> 00:07:27,990 ♪ somber music playing ♪ 114 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 ♪ 115 00:07:34,705 --> 00:07:35,664 LEXIE: What does it say? 116 00:07:41,670 --> 00:07:42,629 ‐ I'm sorry. 117 00:07:55,058 --> 00:07:56,226 It's gonna be okay. 118 00:07:57,769 --> 00:07:58,520 Okay? 119 00:08:03,192 --> 00:08:04,276 [Lexie shudders] 120 00:08:10,824 --> 00:08:12,701 ‐ Hey. ‐ Hey. 121 00:08:12,701 --> 00:08:13,994 You're supposed to be in school. 122 00:08:14,578 --> 00:08:17,623 ‐ Yeah, but how cool is this? 123 00:08:18,957 --> 00:08:21,293 That's you, right? 124 00:08:21,293 --> 00:08:23,712 I feel like I should get it signed now that you're famous. 125 00:08:23,712 --> 00:08:25,422 ‐ That's not me. 126 00:08:26,465 --> 00:08:28,217 ‐ Really? ‐ Yeah. 127 00:08:28,217 --> 00:08:31,303 Izzy, what would I be doing in The New York Times naked? 128 00:08:32,304 --> 00:08:36,517 ‐ I...just thought I saw that Sotheby's package 129 00:08:36,517 --> 00:08:41,230 being sent out express, and you have that giant Pauline Hawthorne book. 130 00:08:42,147 --> 00:08:43,857 ‐ Did you look through my things? 131 00:08:46,151 --> 00:08:47,903 ‐ No. 132 00:08:47,903 --> 00:08:50,072 I mean, I looked around a little, but it was‐‐ 133 00:08:50,072 --> 00:08:53,325 ‐ That's an invasion of my privacy. ‐ I'm sorry. 134 00:08:53,325 --> 00:08:55,077 ‐ No, you need to go. 135 00:08:57,955 --> 00:08:59,122 [door slams] 136 00:09:01,542 --> 00:09:04,044 ♪ 137 00:09:11,260 --> 00:09:13,178 You promised no press. 138 00:09:13,178 --> 00:09:17,975 ‐ There wasn't, but you can't stop someone from wanting to promote an acquisition. 139 00:09:17,975 --> 00:09:19,643 You know that. ‐ [knocking] 140 00:09:19,643 --> 00:09:22,229 ‐ I'm on the phone. ‐ I know you're scared, Mi. 141 00:09:22,229 --> 00:09:24,606 But your pregnancy was not a secret. 142 00:09:24,606 --> 00:09:27,276 No one is coming after you because of this. 143 00:09:27,276 --> 00:09:28,610 It's been years. 144 00:09:28,610 --> 00:09:30,571 You're safe, Pearl's safe. 145 00:09:30,571 --> 00:09:32,281 ‐ [knocking] ‐ [scoffs] 146 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 Hold on. 147 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 What? ‐ I need the phone. 148 00:09:39,288 --> 00:09:40,789 ‐ Anita, let me call you back. 149 00:09:41,623 --> 00:09:43,333 Yeah, okay. 150 00:09:45,043 --> 00:09:47,588 What's going on? ‐ I need to call Lexie. 151 00:09:47,588 --> 00:09:49,923 You know, since I'm not allowed to set foot in her house. 152 00:09:52,217 --> 00:09:54,136 It's kind of a double standard, you know. 153 00:09:54,136 --> 00:09:56,638 I mean, Izzy gets to come here and hang out all day 154 00:09:56,638 --> 00:09:58,473 but I can't go to the Richardson's house? 155 00:09:59,558 --> 00:10:01,935 ‐ Izzy did not sneak out in the middle of the night 156 00:10:01,935 --> 00:10:04,438 and she did not disobey my explicit instructions. 157 00:10:04,438 --> 00:10:05,981 ‐ You can't keep me from having friends. 158 00:10:05,981 --> 00:10:08,025 ‐ Lexie is not your friend. ‐ You don't even know her. 159 00:10:08,025 --> 00:10:12,321 ‐ I know that she will disappoint you. ‐ So what? 160 00:10:12,321 --> 00:10:14,364 You're just gonna ban me from that house forever? 161 00:10:15,115 --> 00:10:18,035 You're not making much of a statement when we're living under their roof. 162 00:10:20,287 --> 00:10:22,539 ‐ Keep up the backtalk, and we won't be. 163 00:10:28,670 --> 00:10:30,547 [scoffs] 164 00:10:30,547 --> 00:10:32,007 [Lexie retching] 165 00:10:32,007 --> 00:10:33,050 [coughing] 166 00:10:34,468 --> 00:10:37,179 ‐ My God, Lexie Don't tell me you're bulimic now. 167 00:10:37,846 --> 00:10:39,348 [toilet flushes] 168 00:10:42,976 --> 00:10:44,853 ‐ [knocking] ‐ [groans] 169 00:10:44,853 --> 00:10:45,896 IZZY: Lexie! 170 00:10:49,024 --> 00:10:50,150 Am I gonna need a hazmat suit? 171 00:10:51,276 --> 00:10:53,529 [gargles] 172 00:10:53,529 --> 00:10:55,239 [spits] 173 00:10:55,239 --> 00:10:58,200 Next time, use the boy's bathroom. You fucking look like one. 174 00:10:58,200 --> 00:10:59,910 ‐ Fuck off, jock mattress. 175 00:11:02,079 --> 00:11:03,330 ♪ "East 2 West" by Nicolas Dagnall & Jamar Nolan & Matthew Phelan on radio ♪ 176 00:11:03,330 --> 00:11:08,252 ‐ I mean, the Arch Deluxe was fine, but you got to admit, it was no McRib. 177 00:11:09,878 --> 00:11:11,171 How do they even, like... 178 00:11:13,215 --> 00:11:14,174 What? 179 00:11:17,261 --> 00:11:18,512 Are, are you mad? 180 00:11:20,180 --> 00:11:21,515 ‐ No. [clears throat] 181 00:11:23,475 --> 00:11:25,853 ‐ Fuck, you're mad. 182 00:11:25,853 --> 00:11:28,480 You only ever want to go to McDonald's when you want to talk. 183 00:11:28,480 --> 00:11:30,107 ‐ I'm not mad. I'm just... 184 00:11:34,236 --> 00:11:35,863 I'm just upset. 185 00:11:35,863 --> 00:11:39,074 I mean, this whole Mirabelle thing. It's so upsetting. 186 00:11:39,074 --> 00:11:40,534 I mean, aren't you upset about it? 187 00:11:40,534 --> 00:11:43,996 ‐ I mean...yeah, it sucks. 188 00:11:43,996 --> 00:11:46,707 ‐ I mean, Linda and Mark practically raised her since she was born. 189 00:11:47,416 --> 00:11:49,459 And what, now they might have to give her back 190 00:11:49,459 --> 00:11:51,211 to some woman who gave her up in the first place? 191 00:11:51,211 --> 00:11:55,007 ‐ Well, she's not just some woman. [scoffs] I mean, she is her mom. 192 00:11:55,883 --> 00:11:58,051 And if the government had better systems in place‐‐ 193 00:11:58,051 --> 00:11:59,845 ‐ No real mother would abandon her baby. 194 00:12:05,517 --> 00:12:07,978 You know, like, if we got pregnant, 195 00:12:07,978 --> 00:12:10,147 we would never do something like that. ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa. 196 00:12:10,147 --> 00:12:11,523 Don't even say that out loud. 197 00:12:11,523 --> 00:12:14,443 ‐ Okay, you don't have to make it sound like it's the worst thing ever. 198 00:12:14,443 --> 00:12:18,322 I mean, we want kids down the road. ‐ Yeah, way down. 199 00:12:18,322 --> 00:12:20,574 My parents would kill me. 200 00:12:20,574 --> 00:12:22,910 I'd, I'd be a literal cliche. 201 00:12:27,206 --> 00:12:29,541 You know what, speaking of which, you should probably get on the pill. 202 00:12:31,627 --> 00:12:33,086 You know, just to be safe. 203 00:12:36,048 --> 00:12:38,842 ‐ Yeah, you're right. I should get on that. 204 00:12:38,842 --> 00:12:39,968 BRIAN: Yeah. 205 00:12:43,305 --> 00:12:46,016 LINDA: I mean, she already missed her first nap. 206 00:12:46,016 --> 00:12:49,228 If she misses her second one, she's gonna destroy bedtime. 207 00:12:49,228 --> 00:12:52,689 ‐ Five more minutes. If she's not here, we can leave. 208 00:12:52,689 --> 00:12:55,984 ‐ I mean, maybe I should call The Plain Dealer and tell them that... 209 00:12:55,984 --> 00:12:58,320 ‐ [coos] ‐ You know. 210 00:12:58,320 --> 00:13:01,240 She abandoned her baby again. Imagine that headline. 211 00:13:01,240 --> 00:13:02,741 Come on, Bubba, it's so cold. 212 00:13:07,287 --> 00:13:09,498 BEBE: May Ling. ‐ [coos] 213 00:13:09,498 --> 00:13:11,708 [Bebe speaking Mandarin] 214 00:13:13,168 --> 00:13:15,254 GRACE: Linda, you have to do this. 215 00:13:15,254 --> 00:13:16,547 [Bebe speaking Mandarin] 216 00:13:16,547 --> 00:13:18,006 GRACE: There's no choice. The judge ordered. 217 00:13:19,842 --> 00:13:21,343 BEBE: May Ling. 218 00:13:21,343 --> 00:13:24,304 ‐ It's only one hour. Okay, come on. 219 00:13:24,304 --> 00:13:28,642 Come on, come on, baby. Come on, yes. There you go, there you go. 220 00:13:28,642 --> 00:13:31,019 [Linda breathing heavily] 221 00:13:32,145 --> 00:13:34,731 [Bebe speaking Mandarin] 222 00:13:42,781 --> 00:13:43,991 ‐ Come on. 223 00:13:45,117 --> 00:13:46,243 BEBE: Thank you. 224 00:13:46,243 --> 00:13:47,578 Thank you so much. 225 00:13:49,121 --> 00:13:50,914 ♪ dramatic music playing ♪ 226 00:13:50,914 --> 00:13:54,168 227 00:14:29,912 --> 00:14:33,040 ELENA: Hi, this is Elena Richardson. I'm a reporter with The Shaker Times. 228 00:14:33,040 --> 00:14:34,208 I have a few questions. 229 00:14:34,208 --> 00:14:37,961 I'm calling about a recent sale of Hawthorne's "Duo." 230 00:14:37,961 --> 00:14:39,880 Yes, "Duo." D‐U‐O. 231 00:14:39,880 --> 00:14:42,257 Yes, a Richard Prince show. Did‐ did Polly mention... 232 00:14:42,257 --> 00:14:44,092 I see that you were a subject of Ms. Hawthorne's. 233 00:14:44,092 --> 00:14:45,552 Hello, this is Elena Richardson... 234 00:14:45,552 --> 00:14:48,180 if you could get back to me, I would really appreciate it. 235 00:14:48,180 --> 00:14:50,682 A photograph entitled "Duo." 236 00:14:50,682 --> 00:14:51,767 Hello, my name is Elena Richardson... 237 00:14:51,767 --> 00:14:54,353 Yes, I'm calling about the Pauline Hawthorne photo 238 00:14:54,353 --> 00:14:56,980 that recently sold to the Varick Hotel in New York. 239 00:14:56,980 --> 00:14:58,690 I was wondering if... 240 00:14:58,690 --> 00:15:01,652 Yes, I believe that you were a former colleague. 241 00:15:01,652 --> 00:15:04,571 Mia Warren. Do you think she was one of her students? 242 00:15:04,571 --> 00:15:07,908 Yes, this is Elena Richardson. I'm calling from The Shaker Times, if you could please call... 243 00:15:07,908 --> 00:15:10,744 Yes, I understand. But if you can't give me the class rosters, 244 00:15:10,744 --> 00:15:13,622 can you at least tell me if Mia Warren was a student there? 245 00:15:13,622 --> 00:15:15,499 ‐ Someone's here to see you. They say it's urgent. 246 00:15:15,499 --> 00:15:17,626 ‐ Par‐pardon me just a minute. 247 00:15:17,626 --> 00:15:19,461 Oh, my God, honey. What‐what are you doing here? 248 00:15:21,964 --> 00:15:23,131 ‐ When did you know? 249 00:15:23,799 --> 00:15:24,800 ‐ Wait, what? 250 00:15:27,094 --> 00:15:31,265 ‐ Was it before or after you asked me for my husband's checkbook? 251 00:15:32,391 --> 00:15:34,768 ‐ She blames me, Bill. She blames me for all of this. 252 00:15:34,768 --> 00:15:36,895 ‐ What are you even doing right now? ‐ I'm going to New York. 253 00:15:36,895 --> 00:15:38,397 ‐ You're what? ‐ I have to get answers, 254 00:15:38,397 --> 00:15:40,858 and I can only get them in person. Not over the phone. ‐ Elena. 255 00:15:40,858 --> 00:15:42,609 ‐ I need to figure out who this woman is. 256 00:15:42,609 --> 00:15:46,530 She has completely infiltrated our lives and wormed her way in. 257 00:15:46,530 --> 00:15:48,282 Has wrecked Linda's life. ‐ Okay. 258 00:15:48,282 --> 00:15:50,075 ‐ And she can't get away with it. ‐ Elena. 259 00:15:50,075 --> 00:15:52,661 ‐ She can't. ‐ Will you‐‐ Just please, just stop for just one second. 260 00:15:52,661 --> 00:15:55,747 ‐ And‐and‐and how is she paying Bebe's legal fees? 261 00:15:55,747 --> 00:15:59,835 I mean, she pretended to be some poor single mother 262 00:15:59,835 --> 00:16:02,212 who could barely provide for her daughter, 263 00:16:02,212 --> 00:16:04,548 and now, she's wreaking havoc on all of our lives. 264 00:16:04,548 --> 00:16:06,884 ‐ Elena. ‐ I mean, she's trying to turn my own daughter against me. 265 00:16:06,884 --> 00:16:09,219 You know that. ‐ Elena, do not do this again. 266 00:16:09,219 --> 00:16:11,388 ‐ She's trying to steal my daughter. ‐ This is enough now. 267 00:16:11,388 --> 00:16:13,182 ‐ She is, Bill. ‐ Mia is not the problem here. 268 00:16:13,182 --> 00:16:15,851 ‐ She's trying to help Bebe steal Linda and Mark's‐‐ 269 00:16:15,851 --> 00:16:17,978 and she's a liar and a con artist. ‐ Elena. 270 00:16:17,978 --> 00:16:19,229 Yes. ‐ Can't you see that? 271 00:16:19,229 --> 00:16:20,981 ‐ Yes! I see it. She is all of those things. ‐ Well, there have to be consequences. 272 00:16:20,981 --> 00:16:22,357 ‐ It still doesn't mean that you should be going to New York 273 00:16:22,357 --> 00:16:24,193 in the middle of the night to go play PI. 274 00:16:24,193 --> 00:16:25,944 ‐ I'm sorry, I'm a journalist. ‐ [Bill sighs heavily] 275 00:16:25,944 --> 00:16:27,779 Are you playing when you go to court? 276 00:16:27,779 --> 00:16:31,158 ‐ I'm sorry, but you are scaring me now. ‐ That's offensive, Bill. 277 00:16:31,158 --> 00:16:34,077 ‐ Please, Elena. Stop this, please. 278 00:16:34,077 --> 00:16:36,955 Ever since you met her, you're just... I don't know what you are. 279 00:16:36,955 --> 00:16:38,790 But it is not good. I mean, look at yourself. 280 00:16:38,790 --> 00:16:40,250 You are coming completely unraveled. 281 00:16:40,250 --> 00:16:43,337 ‐ I am completely raveled. ‐ [exhales] 282 00:16:52,930 --> 00:16:54,515 LEXIE: Hey, Mom. ELENA: What? 283 00:16:54,515 --> 00:16:56,934 ‐ Where are you going? ‐ I'm going on a work trip. 284 00:16:56,934 --> 00:16:59,269 ‐ Okay, I just, I really need to talk to you about something. 285 00:16:59,269 --> 00:17:00,354 BILL: Lexie, can you give us a minute? 286 00:17:01,396 --> 00:17:02,814 ‐ What is it honey? What? 287 00:17:06,109 --> 00:17:07,319 ‐ Um... 288 00:17:09,071 --> 00:17:11,156 Nothing. Never mind. 289 00:17:12,366 --> 00:17:15,327 BILL: Elena. Elena! 290 00:17:16,370 --> 00:17:18,622 Elena! Elena! 291 00:17:18,622 --> 00:17:20,499 Please don't do this. 292 00:17:20,499 --> 00:17:22,209 ‐ I'll be back in two days. 293 00:17:29,341 --> 00:17:31,134 [engine starts] 294 00:17:40,394 --> 00:17:42,312 [car drives away] 295 00:17:59,454 --> 00:18:01,999 ‐ Welcome to the Varick Hotel. ‐ Thank you. 296 00:18:27,024 --> 00:18:28,358 ‐ Hi. Um... 297 00:18:30,235 --> 00:18:33,155 I need to get a, you know. 298 00:18:33,155 --> 00:18:35,741 An abortion. Today, if possible. 299 00:18:35,741 --> 00:18:38,827 ‐ Sign in and take a seat. You'll need to do a consult first. 300 00:18:43,749 --> 00:18:44,708 [clears throat] 301 00:18:56,345 --> 00:18:57,971 ELENA: Hi. 302 00:18:57,971 --> 00:19:00,057 Margaret, oh, what a pretty name. 303 00:19:00,057 --> 00:19:04,144 I'm Elena Richardson, and I'm a reporter from The Shaker Times in Ohio. 304 00:19:04,144 --> 00:19:07,814 I'm actually investigating this recently unearthed photograph 305 00:19:07,814 --> 00:19:10,859 from Pauline Hawthorne. It's called "Duo." 306 00:19:10,859 --> 00:19:12,402 ‐ Oh, yes, I've seen this. 307 00:19:12,402 --> 00:19:15,364 ‐ I actually have reason to believe that the subject was a student here, 308 00:19:15,364 --> 00:19:18,033 which is such an inspiring art school story. 309 00:19:18,033 --> 00:19:20,911 And I was just wondering if it would be possible 310 00:19:20,911 --> 00:19:24,039 to see Ms. Hawthorne's class rosters from the early '80's. 311 00:19:25,541 --> 00:19:28,126 ‐ Yeah, no, we don't really do that. 312 00:19:29,711 --> 00:19:33,131 ‐ Did I mention that I brought these Magnolia Cupcakes for you? 313 00:20:20,804 --> 00:20:23,140 ‐ Hey. LEXIE: Hi. 314 00:20:24,433 --> 00:20:27,311 Um... you're early. 315 00:20:27,311 --> 00:20:29,646 ‐ I was able to duck out after 5th. 316 00:20:29,646 --> 00:20:33,150 ‐ Thanks. They said I can't drive myself home after, so... 317 00:20:36,278 --> 00:20:39,364 They said it may be a while, so if you want to go to Arabica or something... 318 00:20:39,364 --> 00:20:41,533 ‐ No, Lexie, I'm not going to leave you here by yourself. 319 00:20:44,494 --> 00:20:46,288 Are you sure that you didn't want Brian here? 320 00:20:47,289 --> 00:20:48,749 Or maybe Serena? 321 00:20:50,709 --> 00:20:51,919 ‐ Um... 322 00:20:53,128 --> 00:20:54,838 No, you're the only person I told. 323 00:20:55,380 --> 00:20:56,965 [door opens] 324 00:20:57,799 --> 00:20:58,884 ‐ Pearl Warren. 325 00:21:00,093 --> 00:21:01,136 LEXIE: Hi, that's me. 326 00:21:02,596 --> 00:21:04,973 ♪ tense music playing ♪ 327 00:21:04,973 --> 00:21:07,226 ♪ 328 00:21:15,025 --> 00:21:16,360 [door closes] 329 00:21:19,530 --> 00:21:21,615 ‐ The Varick Hotel, please. DRIVER: Sure. 330 00:21:24,201 --> 00:21:27,204 ‐ Here on a trip? ‐ Uh, yes, a work trip. 331 00:21:28,997 --> 00:21:30,499 ‐ What do you do? 332 00:21:30,499 --> 00:21:32,543 ‐ I'm a journalist for a prominent newspaper. 333 00:21:32,543 --> 00:21:33,919 ‐ You work for The Times? 334 00:21:35,420 --> 00:21:38,090 ‐ No, it's in northeast Ohio. ‐ Oh. 335 00:21:43,053 --> 00:21:44,429 ‐ But I have a friend who works there. 336 00:21:45,722 --> 00:21:47,975 ‐ It's nice to have friends in high places. [chuckles] 337 00:21:50,143 --> 00:21:53,021 ‐ Is The Times nearby? ‐ It's near enough, yeah. 338 00:21:54,356 --> 00:21:56,525 ‐ Could you take me there instead? ‐ Sure. 339 00:22:03,782 --> 00:22:06,326 ‐ Uh, actually? ‐ Yeah? 340 00:22:06,326 --> 00:22:08,912 ‐ Last change. Is there a department store nearby? 341 00:22:08,912 --> 00:22:11,373 ‐ Yeah. Over here. ‐ Perfect. 342 00:22:15,252 --> 00:22:17,296 ♪ tense music playing ♪ 343 00:22:17,296 --> 00:22:20,299 344 00:23:37,209 --> 00:23:38,502 ‐ Would you like to see? 345 00:23:44,299 --> 00:23:45,175 ‐ No. 346 00:23:46,885 --> 00:23:50,097 ♪ 347 00:24:04,278 --> 00:24:06,196 [sharp breaths] 348 00:24:06,196 --> 00:24:07,948 NURSE: You're doing great. 349 00:24:12,119 --> 00:24:13,620 Is your boyfriend waiting for you? 350 00:24:16,290 --> 00:24:19,126 ‐ Mm‐mm. Just a friend. 351 00:24:20,794 --> 00:24:22,045 DOCTOR: Nearly there now. 352 00:24:23,088 --> 00:24:24,506 [exhales sharply] 353 00:24:30,971 --> 00:24:31,972 [whimpers] 354 00:24:33,056 --> 00:24:34,558 [sobs quietly] 355 00:24:52,326 --> 00:24:53,869 ‐ I'm sorry. I panicked. 356 00:24:55,370 --> 00:24:56,705 I just... 357 00:24:58,248 --> 00:25:01,126 It's just, that woman in there is my mom's friend. 358 00:25:01,126 --> 00:25:02,211 And... 359 00:25:03,212 --> 00:25:06,173 if this got out, if people found out, it would like, actually matter, you know? 360 00:25:07,966 --> 00:25:09,218 [Pearl sighs] 361 00:25:11,386 --> 00:25:14,056 ‐ I'll just take you home. ‐ Please don't. 362 00:25:14,056 --> 00:25:16,558 My dad's gonna take one look at me and he'll know. 363 00:25:18,143 --> 00:25:19,436 Please don't take me home. 364 00:25:22,397 --> 00:25:24,066 [Pearl scoffs] 365 00:25:37,162 --> 00:25:38,413 ‐ What happened? 366 00:25:43,335 --> 00:25:44,628 [Lexie crying] 367 00:25:46,088 --> 00:25:47,214 ‐ Um... 368 00:25:50,717 --> 00:25:51,927 [Mia sighs] 369 00:25:53,804 --> 00:25:56,974 ‐ [exhales] Okay. Come here. 370 00:25:58,308 --> 00:26:01,687 [Lexie sobs] 371 00:26:10,946 --> 00:26:12,990 ‐ As I live and breathe. 372 00:26:14,867 --> 00:26:16,910 ‐ Jamie. 373 00:26:16,910 --> 00:26:19,454 Wow, it's, it's so good to see you. You look... 374 00:26:20,497 --> 00:26:21,373 You look really great. 375 00:26:24,585 --> 00:26:28,213 Uh, I'm sorry to bother you. I can only imagine how busy you are. 376 00:26:28,213 --> 00:26:31,592 It must be jarring to hear from me out of the blue. 377 00:26:31,592 --> 00:26:33,010 ‐ It wouldn't be the first time. 378 00:26:35,179 --> 00:26:38,098 ‐ I'm actually here in town on a story. 379 00:26:38,640 --> 00:26:41,810 ‐ I didn't think The Shaker Times had budget for travel. 380 00:26:41,810 --> 00:26:43,979 ‐ Well, they don't, exactly. 381 00:26:43,979 --> 00:26:46,481 But I'm actually looking for 382 00:26:46,481 --> 00:26:50,652 the identity of this woman who was in The Times. 383 00:26:51,486 --> 00:26:53,572 Your colleague, Colleen Mitchell, wrote the article. 384 00:26:53,572 --> 00:26:56,158 I was wondering if you could make an introduction, 'cause I have a few questions. 385 00:26:56,158 --> 00:26:57,618 ‐ She's not here. 386 00:26:57,618 --> 00:27:00,495 She's out in LA covering the Cindy Sherman retrospective. 387 00:27:01,413 --> 00:27:03,582 ‐ Oh. Oh. 388 00:27:04,666 --> 00:27:07,544 I’m sorry to even ask this, but I only have today. 389 00:27:07,544 --> 00:27:10,714 I‐I don’t know if maybe you could do a little digging for me. 390 00:27:10,714 --> 00:27:14,551 I‐I would do it myself. I just don’t have access to LexisNexis from here. 391 00:27:14,551 --> 00:27:19,014 And it’s more than a story. It’s actually very personal. 392 00:27:19,014 --> 00:27:20,807 ‐ Really? How? 393 00:27:20,807 --> 00:27:24,353 ‐ It's a long story that I'm sure you don't have time for. 394 00:27:24,353 --> 00:27:25,270 ‐ I can do some digging. 395 00:27:26,438 --> 00:27:28,815 ‐ Oh, that would be wonderful. 396 00:27:28,815 --> 00:27:33,612 Um, so her name is Mia Warren. Her maiden name might be Wright. 397 00:27:33,612 --> 00:27:36,198 ‐ W‐R? ‐ W‐R‐I‐G‐H‐T. 398 00:27:36,198 --> 00:27:39,284 And New York will probably come up because I believe she went to school here, 399 00:27:39,284 --> 00:27:42,829 but you might want to try McKeesport, Pennsylvania as well. 400 00:27:42,829 --> 00:27:47,501 And, um, I’m just staying at the Varick Hotel, 401 00:27:47,501 --> 00:27:50,671 so you could fax me if you find anything, or... 402 00:27:51,797 --> 00:27:56,885 Or, um, I could take you for a drink to say thank you. 403 00:27:58,053 --> 00:27:59,721 ‐ You don't think this deserves dinner at least? 404 00:28:00,931 --> 00:28:04,268 ‐ [laughs softly] Sure. Dinner it is. 405 00:28:05,269 --> 00:28:07,104 ‐ I'll leave a message at the Varick. ‐ Okay. 406 00:28:23,078 --> 00:28:25,122 ♪ soft music playing ♪ 407 00:28:25,122 --> 00:28:26,290 408 00:28:26,290 --> 00:28:27,457 ‐ Thank you so much. 409 00:28:27,457 --> 00:28:29,042 WOMAN: You're welcome. He's right over there. 410 00:28:30,460 --> 00:28:31,962 JAMIE: So. ELENA: So. 411 00:28:32,880 --> 00:28:35,340 ‐ How are you. ‐ Oh, well... 412 00:28:35,340 --> 00:28:38,218 Uh, Bill is partner at his firm now. 413 00:28:38,218 --> 00:28:42,681 My kids are all in high school. Lexie is second in her class. 414 00:28:42,681 --> 00:28:45,517 Moody has his first girlfriend. ‐ I asked how are you. 415 00:28:49,479 --> 00:28:51,648 ‐ Here you go. Are you ready to order? 416 00:28:51,648 --> 00:28:53,525 ‐ I think we're gonna need another minute, thank you. 417 00:28:53,525 --> 00:28:54,985 ‐ Yes. WAITER: Sure. 418 00:28:54,985 --> 00:28:56,486 JAMIE: Cheers. ‐ Cheers. 419 00:29:02,201 --> 00:29:04,828 I'm‐I'm good, I'm great. I've been busy. 420 00:29:04,828 --> 00:29:08,290 Um, between work and the kids and the house and... 421 00:29:08,290 --> 00:29:10,542 but my boss is really great. Very supportive. 422 00:29:10,542 --> 00:29:12,002 And, um... 423 00:29:13,045 --> 00:29:15,005 I still have the rental property. 424 00:29:15,923 --> 00:29:18,133 The property that my parents wanted us to‐‐ 425 00:29:18,133 --> 00:29:20,594 ‐ Right. Right. 426 00:29:20,594 --> 00:29:22,638 ‐ Um, I manage that, and um.. 427 00:29:27,309 --> 00:29:28,810 Yeah. 428 00:29:28,810 --> 00:29:31,355 How are you? Do you live in the city? 429 00:29:32,314 --> 00:29:33,607 Did‐did you ever get married? 430 00:29:33,607 --> 00:29:35,901 ‐ [clears throat] ‐ I don't see a ring. 431 00:29:35,901 --> 00:29:38,445 ‐ My mom and dad, they still like to say I'm married to work. 432 00:29:39,738 --> 00:29:41,698 Actually, when I became a foreign correspondent, 433 00:29:41,698 --> 00:29:43,659 my sister, Georgina. ‐ Yeah. 434 00:29:43,659 --> 00:29:46,662 ‐ She threw me a wedding shower as a joke. 435 00:29:46,662 --> 00:29:47,913 ‐ Really? ‐ Yeah. 436 00:29:48,997 --> 00:29:50,874 That's what it's like. Um... 437 00:29:50,874 --> 00:29:54,336 It was what I wanted. I get to work all over the world. 438 00:29:54,336 --> 00:29:59,466 I got to go to Beirut, Johannesburg, London. 439 00:29:59,466 --> 00:30:03,387 When I turned 40, I decided it was time to stop living out of a suitcase. 440 00:30:03,387 --> 00:30:05,764 ‐ Well, it sounds like... 441 00:30:05,764 --> 00:30:07,975 work keeps you very busy. Travelling. 442 00:30:07,975 --> 00:30:09,768 ‐ Yeah, it does. ‐ Yeah. 443 00:30:09,768 --> 00:30:11,520 ‐ You know that, and... 444 00:30:11,520 --> 00:30:15,399 you know, random favors for people I haven't seen in well over a decade. 445 00:30:16,400 --> 00:30:17,484 Speaking of, uh... 446 00:30:19,778 --> 00:30:22,823 Apparently, your Mia Wright had a brother. 447 00:30:22,823 --> 00:30:25,200 He died in a car crash at 17. 448 00:30:25,200 --> 00:30:27,202 ‐ What? ‐ Yeah, his name was Warren. 449 00:30:27,202 --> 00:30:28,620 ‐ Her brother's name is Warren. 450 00:30:31,623 --> 00:30:34,751 I knew it. This is her. 451 00:30:34,751 --> 00:30:36,879 ‐ You two ready? ‐ You know what? 452 00:30:36,879 --> 00:30:39,548 My friend here just received an unexpected obituary, 453 00:30:39,548 --> 00:30:42,134 so naturally, we are celebrating. 454 00:30:42,134 --> 00:30:43,385 [laughter] 455 00:30:43,385 --> 00:30:45,053 What do you say? A glass of champagne? 456 00:30:46,805 --> 00:30:49,766 Actually, let's make it a bottle. 457 00:30:49,766 --> 00:30:51,727 WAITER: Of course, sir. I'll be back with the list. 458 00:30:53,061 --> 00:30:55,856 ‐ What'd you used to say? Um... 459 00:30:55,856 --> 00:30:57,733 being right is better than sex. 460 00:30:57,733 --> 00:30:58,859 ‐ Oh. 461 00:30:58,859 --> 00:31:01,195 ‐ Because it lasts longer. ‐ It lasts forever. 462 00:31:01,195 --> 00:31:02,362 ‐ Forever. 463 00:31:02,362 --> 00:31:04,072 [laughs] 464 00:31:04,072 --> 00:31:05,657 To being right. ‐ To being right. 465 00:31:10,162 --> 00:31:11,205 [knocking] 466 00:31:11,205 --> 00:31:14,583 ‐ Hey, Dad's working late, so I brought you a couple pieces of pizza. 467 00:31:17,044 --> 00:31:19,087 What's this? ‐ It's an apology note. 468 00:31:19,087 --> 00:31:20,964 Okay, you can go now. 469 00:31:23,550 --> 00:31:26,136 ‐ Whoa, dude. Dyke central. 470 00:31:26,136 --> 00:31:28,805 ‐ Isn't there a Jen you need to go have meaningless sex with? 471 00:31:29,556 --> 00:31:30,557 [Izzy scoffs] 472 00:31:32,434 --> 00:31:33,810 ‐ What's that supposed to mean? 473 00:31:33,810 --> 00:31:36,146 ‐ Someone too dumb to know what a bottom feeder you are. 474 00:31:38,690 --> 00:31:39,775 ‐ Fuck you, Izz. 475 00:31:52,704 --> 00:31:54,456 [Mia sighs] 476 00:32:00,170 --> 00:32:01,380 ‐ She's finally asleep. 477 00:32:05,676 --> 00:32:07,261 Let me get some of that heat. 478 00:32:13,267 --> 00:32:15,143 [exhales] 479 00:32:25,571 --> 00:32:26,780 [Mia scoffs] 480 00:32:31,618 --> 00:32:33,996 ‐ Guess this is where you gloat. ‐ No. 481 00:32:35,789 --> 00:32:37,374 No, Pearl. 482 00:32:41,086 --> 00:32:43,964 It breaks my heart that she can't see you for you. 483 00:32:43,964 --> 00:32:46,091 That she only sees what you can do for her. 484 00:32:58,437 --> 00:33:00,147 ‐ I had sex with Trip. 485 00:33:09,406 --> 00:33:10,532 [Mia chuckles] 486 00:33:12,201 --> 00:33:13,452 ‐ Were you safe? 487 00:33:15,329 --> 00:33:16,205 ‐ Yeah. 488 00:33:19,666 --> 00:33:24,046 ‐ I would have thought Moody, but I... I mean, Trip? 489 00:33:26,465 --> 00:33:27,633 ‐ Why not? 490 00:33:29,009 --> 00:33:30,177 He seemed like... 491 00:33:31,845 --> 00:33:34,223 like that guy, you know? 492 00:33:36,683 --> 00:33:39,269 Like the kind of guy that you want your first time to be with. 493 00:33:41,104 --> 00:33:44,441 Like it'd be easy. 494 00:33:44,441 --> 00:33:45,859 And fun and simple. 495 00:33:49,571 --> 00:33:50,614 ‐ But... 496 00:33:54,368 --> 00:33:55,744 ‐ It wasn't any of that. 497 00:34:00,290 --> 00:34:01,917 ‐ [sighs] Come here. 498 00:34:04,920 --> 00:34:06,255 Oh, honey. 499 00:34:08,507 --> 00:34:11,343 Sex is rarely simple. 500 00:34:11,343 --> 00:34:13,011 Even when you want it to be. 501 00:34:19,393 --> 00:34:21,353 ‐ Was your first time with my dad? 502 00:34:24,523 --> 00:34:25,524 ‐ No. 503 00:34:27,192 --> 00:34:30,070 But it was with someone that I really loved. 504 00:34:31,029 --> 00:34:32,823 ‐ Could you tell me more about him? 505 00:34:34,032 --> 00:34:36,076 My dad, I mean. 506 00:34:38,996 --> 00:34:40,414 [Mia exhales] 507 00:34:46,003 --> 00:34:47,504 [sighs] 508 00:34:48,797 --> 00:34:49,965 ‐ Yes. 509 00:34:52,134 --> 00:34:53,135 ‐ How'd you meet? 510 00:34:54,595 --> 00:34:55,971 What was he like? 511 00:34:58,557 --> 00:35:00,267 ‐ We met on the subway. 512 00:35:01,310 --> 00:35:03,145 And he was... 513 00:35:04,980 --> 00:35:06,273 persistent. 514 00:35:10,110 --> 00:35:11,653 And charming. 515 00:35:13,572 --> 00:35:15,199 And intelligent. 516 00:35:18,619 --> 00:35:21,246 He just wasn't interested in being a parent. 517 00:35:23,874 --> 00:35:25,209 [phone rings] 518 00:35:31,298 --> 00:35:32,174 Hello? 519 00:35:36,053 --> 00:35:37,596 It's for you. 520 00:35:38,847 --> 00:35:40,224 It's Trip. 521 00:35:42,434 --> 00:35:45,938 [Elena laughs] JAMIE: Okay, but feminists aren't rallying around Paula Jones 522 00:35:45,938 --> 00:35:47,564 like they did Anita Hill. ‐ That's not why. 523 00:35:47,564 --> 00:35:49,691 ‐ It's ideological. ‐ No, it's not ideological. 524 00:35:49,691 --> 00:35:51,944 It's actually, she's just not a credible person. 525 00:35:51,944 --> 00:35:53,695 She went up to his hotel room. 526 00:35:53,695 --> 00:35:55,405 ‐ Well, Clinton can't stop tripping over his dick. 527 00:35:55,405 --> 00:35:57,366 ‐ Is that even anatomically possible? 528 00:35:57,366 --> 00:35:59,910 ‐ Don't forget, he smoked weed without inhaling. 529 00:35:59,910 --> 00:36:03,121 ‐ Oh, yes, okay. ‐ Wait, but you did that, too, right? 530 00:36:03,121 --> 00:36:05,791 ‐ What, no. I definitely inhaled. 531 00:36:05,791 --> 00:36:07,751 ‐ Oh, really? ‐ It just, it didn't affect me. 532 00:36:07,751 --> 00:36:09,545 ‐ Oh, you mean my birthday? [Elena laughs] 533 00:36:09,545 --> 00:36:12,589 When you got swindled into buying oregano? 534 00:36:12,589 --> 00:36:15,759 ‐ Okay, that was such a combination of terrible negotiating skills 535 00:36:15,759 --> 00:36:18,387 on my behalf and a serious language barrier. 536 00:36:19,513 --> 00:36:20,806 ‐ Thank you so much, folks. Take your time. 537 00:36:20,806 --> 00:36:22,724 ‐ Thank you. ‐ Mm‐hmm, I got this. 538 00:36:22,724 --> 00:36:24,810 ‐ I insist. I asked for the favor. 539 00:36:29,273 --> 00:36:30,649 ‐ Then the nightcap's on me. 540 00:36:32,943 --> 00:36:34,528 TRIP: That was your first time, wasn't it? 541 00:36:36,530 --> 00:36:38,824 ‐ Yeah. ‐ Fuck. 542 00:36:41,743 --> 00:36:43,078 I'm sorry. I‐I... 543 00:36:44,454 --> 00:36:45,622 First time should be... 544 00:36:48,750 --> 00:36:50,669 Look, I... 545 00:36:50,669 --> 00:36:54,256 It, it wasn't my first time obviously. 546 00:36:54,256 --> 00:36:55,757 ‐ Right. 547 00:36:55,757 --> 00:36:58,010 ‐ Right, and that's, that's the thing, you know? 548 00:36:58,010 --> 00:37:01,513 I've done it...lots of times with... 549 00:37:02,598 --> 00:37:04,892 you know, lots of girls. ‐ I know. 550 00:37:06,018 --> 00:37:07,895 I mean, I figured. 551 00:37:07,895 --> 00:37:09,730 ‐ Pearl... 552 00:37:09,730 --> 00:37:11,106 that's not what I meant. I... 553 00:37:12,983 --> 00:37:14,693 I'm‐I‐I was just trying to say that... 554 00:37:18,363 --> 00:37:19,698 you're... 555 00:37:20,741 --> 00:37:21,992 you're different. 556 00:37:25,746 --> 00:37:28,790 And‐and I don't know, I think, I think I got in my head a little bit. 557 00:37:28,790 --> 00:37:30,334 You know, like, I think I was... 558 00:37:32,252 --> 00:37:35,005 I don't know. Like, nervous or something. 559 00:37:35,005 --> 00:37:38,800 ‐ Wait, what? What are you talking about? 560 00:37:38,800 --> 00:37:41,053 ‐ I mean, you read The Bell Jar for fun. 561 00:37:41,053 --> 00:37:43,180 I don't even know what the fuck The Bell Jar is, still. 562 00:37:44,890 --> 00:37:47,351 And you're... 563 00:37:50,312 --> 00:37:52,189 really, really pretty. 564 00:38:00,239 --> 00:38:01,532 ‐ I'm glad you called. 565 00:38:06,954 --> 00:38:09,373 ‐ [chuckles] Me, too. 566 00:38:11,917 --> 00:38:15,003 I mean, I still don't even know what a fucking hypotenuse is, so... 567 00:38:15,003 --> 00:38:17,339 ‐ I still have a lot to learn, too. 568 00:38:30,352 --> 00:38:32,604 ♪ "Come to Mama" by Ann Peebles ♪ 569 00:38:34,690 --> 00:38:36,567 ‐ ♪ If the sun ♪ 570 00:38:38,777 --> 00:38:40,779 ♪ Goes behind a cloud ♪ 571 00:38:44,449 --> 00:38:47,536 ♪ And you feel ♪ 572 00:38:47,536 --> 00:38:50,038 [knocking] ♪ It's gonna rain ♪ 573 00:38:50,038 --> 00:38:51,039 LEXIE: Mia? 574 00:38:57,754 --> 00:38:58,797 Where's Pearl? 575 00:38:59,798 --> 00:39:00,841 ‐ Out. 576 00:39:01,550 --> 00:39:02,634 LEXIE: Hmm. 577 00:39:03,969 --> 00:39:06,305 Thanks. ‐ You good? 578 00:39:07,139 --> 00:39:08,140 ‐ Mm‐hmm. 579 00:39:12,644 --> 00:39:13,812 Mia? 580 00:39:14,938 --> 00:39:16,106 ‐ Yeah? 581 00:39:17,524 --> 00:39:19,526 ‐ Do you think that I made the right decision? 582 00:39:26,200 --> 00:39:28,035 ‐ Only you know that. 583 00:39:28,035 --> 00:39:30,704 ‐ Yeah, but if you were in my position. If you were me. 584 00:39:30,704 --> 00:39:31,914 ‐ I'm not you. 585 00:39:33,081 --> 00:39:34,458 ‐ Mm‐hmm. 586 00:39:35,250 --> 00:39:37,127 Do you think that I did the wrong thing? 587 00:39:39,338 --> 00:39:40,964 ‐ You want to know what I think? 588 00:39:43,008 --> 00:39:44,051 ‐ Mm‐hmm. 589 00:39:52,643 --> 00:39:54,686 ‐ I think... 590 00:39:54,686 --> 00:39:58,649 my daughter skipped school to help you 591 00:39:58,649 --> 00:40:03,237 and you thanked her by using her name 592 00:40:03,237 --> 00:40:06,406 and then demanding that she take care of you. 593 00:40:06,406 --> 00:40:10,702 I spent two months cooking your dinners, working in your house. 594 00:40:10,702 --> 00:40:14,164 You never so much as uttered a thank you. 595 00:40:14,164 --> 00:40:15,541 And now, you want more. 596 00:40:18,460 --> 00:40:23,715 Pearl may love to give and give to you, but I do not. 597 00:40:24,967 --> 00:40:26,051 I'm done. 598 00:40:28,220 --> 00:40:30,097 ‐ I'm sorry. I didn't have anywhere else to go. 599 00:40:30,097 --> 00:40:34,643 ‐ You had plenty of places to go and plenty of people who care. 600 00:40:34,643 --> 00:40:38,063 You have no concept of what it's like to not have anyone. 601 00:40:38,063 --> 00:40:41,024 Don't insult your own intelligence by pretending otherwise. 602 00:40:44,444 --> 00:40:47,364 When you're done, wash out your own mug. 603 00:40:48,365 --> 00:40:49,700 For once. 604 00:40:53,370 --> 00:40:55,163 [laughter] 605 00:40:57,374 --> 00:41:00,127 ELENA: Oh, my God, now I really feel like we're in college. 606 00:41:00,127 --> 00:41:01,753 I can't believe we're brown bagging it. 607 00:41:01,753 --> 00:41:03,630 ‐ Ah, it's more fun when it's illegal. 608 00:41:03,630 --> 00:41:05,090 [Elena laughs] 609 00:41:09,136 --> 00:41:11,263 So how many drinks are we gonna have before you admit the truth? 610 00:41:12,514 --> 00:41:13,557 ‐ Truth? 611 00:41:14,933 --> 00:41:16,727 ‐ Why'd you really come by my office? 612 00:41:17,019 --> 00:41:19,897 [bottle clinks in trash] ‐ I told you, I needed help. 613 00:41:19,897 --> 00:41:21,648 ‐ You work for a paper. You didn't need me. 614 00:41:22,649 --> 00:41:26,153 ‐ [sighs] I...okay. 615 00:41:26,153 --> 00:41:30,199 After all we've been through, I just thought that 616 00:41:30,199 --> 00:41:32,784 maybe we should clear the air. 617 00:41:32,784 --> 00:41:36,163 And I don't know, be friends. 618 00:41:36,163 --> 00:41:37,122 ‐ Friends? 619 00:41:38,707 --> 00:41:39,625 Okay. 620 00:41:41,251 --> 00:41:42,794 ‐ Wait, what are you doing? 621 00:41:43,795 --> 00:41:45,088 ‐ I'm sending you home. 622 00:41:45,088 --> 00:41:47,466 I get lied to enough covering politics, so... 623 00:41:49,092 --> 00:41:51,803 ‐ Come on. Jamie. 624 00:41:53,180 --> 00:41:53,889 Jamie. 625 00:41:55,432 --> 00:41:56,475 Jamie. 626 00:41:57,100 --> 00:41:58,894 I‐I wanted to see you. 627 00:42:04,691 --> 00:42:06,485 I wanted to know what your life looked like. 628 00:42:09,363 --> 00:42:11,740 If you were happy with the life you chose, or... 629 00:42:14,743 --> 00:42:18,622 It's like, one day, you just wake up and it's settled. 630 00:42:18,622 --> 00:42:20,165 You are who you are, and... 631 00:42:21,792 --> 00:42:24,044 you don't remember how it got that way. 632 00:42:25,504 --> 00:42:27,047 You don't remember deciding. 633 00:42:29,341 --> 00:42:30,551 It just happened. 634 00:42:33,303 --> 00:42:37,891 I just wonder if you ever look back at your life and... 635 00:42:39,393 --> 00:42:40,310 have regrets. 636 00:42:44,648 --> 00:42:46,775 Because I do. I have some regrets. 637 00:42:53,532 --> 00:42:55,450 Come back to the Varick with me. 638 00:42:56,159 --> 00:42:57,452 ‐ What? 639 00:43:01,081 --> 00:43:03,166 Jesus, Elena. 640 00:43:03,166 --> 00:43:04,835 What's it like being this much of a narcissist? 641 00:43:04,835 --> 00:43:07,629 You know the world doesn't actually orbit around you. 642 00:43:07,629 --> 00:43:10,591 ‐ Wait, you're the one who asked me to dinner. 643 00:43:10,591 --> 00:43:12,301 You‐you‐you said you wanted a nightcap. 644 00:43:12,301 --> 00:43:13,760 ‐ Because I wanted to see if you'd ever own up. 645 00:43:15,137 --> 00:43:17,723 Take responsibility. Fucking apologize. 646 00:43:17,723 --> 00:43:19,975 ‐ You broke up with me. ‐ That's what you want to bring up? 647 00:43:19,975 --> 00:43:23,103 Our break‐up? We were fucking kids. 648 00:43:24,062 --> 00:43:25,689 No, I'm talking about what you did to me. 649 00:43:28,734 --> 00:43:31,111 ‐ Look, I‐‐ ‐ When you called this time, 650 00:43:31,111 --> 00:43:32,696 I truly wondered if you'd changed. 651 00:43:33,780 --> 00:43:34,823 But you haven't. 652 00:43:35,490 --> 00:43:38,452 You're still the same sad person living a sad life. 653 00:43:41,580 --> 00:43:43,081 You stuck to your plan. 654 00:43:45,250 --> 00:43:47,085 But it's not my job to make your life bearable. 655 00:43:47,085 --> 00:43:49,505 ♪ somber music playing ♪ 656 00:43:49,505 --> 00:43:52,341 ♪ 657 00:44:09,107 --> 00:44:10,692 ANSWERING MACHINE: 4:15 p. m. 658 00:44:11,985 --> 00:44:15,239 BILL: Elena, it's me. The Varick, huh? 659 00:44:16,073 --> 00:44:19,451 I got your message. Just trying you back. 660 00:44:19,451 --> 00:44:22,454 Call me at the office when you get this. Glad you made it safe. 661 00:44:24,456 --> 00:44:26,834 ANSWERING MACHINE: 7:13 p. m. 662 00:44:26,834 --> 00:44:31,004 BILL: Hey, I'm headed home. Uh, I don't know what you're up to, 663 00:44:31,004 --> 00:44:34,424 but...we should probably talk. 664 00:44:35,801 --> 00:44:37,427 ANSWERING MACHINE: 10:43 p. m. 665 00:44:38,428 --> 00:44:39,930 BILL: Okay, well... 666 00:44:40,931 --> 00:44:42,474 I don't know what's going on. 667 00:44:42,474 --> 00:44:45,561 But I'm worried, Elena. 668 00:44:45,561 --> 00:44:47,062 And I just... 669 00:44:49,731 --> 00:44:52,401 I don't know what I'm supposed to be worried about anymore. 670 00:44:52,401 --> 00:44:54,570 ♪ tense music playing ♪ 671 00:44:54,570 --> 00:44:57,072 672 00:45:15,883 --> 00:45:17,426 [exhales sharply] 673 00:45:31,106 --> 00:45:32,107 [gasps] 674 00:45:35,360 --> 00:45:36,737 [sobs] 675 00:45:37,779 --> 00:45:40,407 ‐ Are you okay? ‐ Yes, I am. 676 00:45:40,407 --> 00:45:41,783 I'm sorry, baby. 677 00:45:42,993 --> 00:45:45,287 [exhales] 678 00:45:49,291 --> 00:45:51,043 ‐ Can I ask you a question? 679 00:45:56,256 --> 00:45:57,299 ‐ Of course. 680 00:46:04,806 --> 00:46:05,933 ‐ Did you want me? 681 00:46:08,644 --> 00:46:09,895 When you had me? 682 00:46:17,277 --> 00:46:19,655 ‐ Oh, Pearl. 683 00:46:19,655 --> 00:46:20,989 I did. 684 00:46:24,159 --> 00:46:27,955 I did. Oh, you have no idea. 685 00:46:28,830 --> 00:46:29,915 You... 686 00:46:31,458 --> 00:46:34,711 You were so wanted. 687 00:46:42,511 --> 00:46:44,763 ‐ Oh, Jesus, okay. 688 00:46:47,641 --> 00:46:48,642 ‐ Hi, ma'am. ‐ Hi. 689 00:46:48,642 --> 00:46:50,853 ‐ I just saw you here sleeping. I wanted to make sure you're all right. 690 00:46:50,853 --> 00:46:54,189 ‐ Oh, thank you so much, officer. I'm just resting. 691 00:46:54,189 --> 00:46:56,942 I have a long drive home. ‐ All right. 692 00:46:56,942 --> 00:47:00,112 But you may want to move along now. This isn't the safest neighborhood. 693 00:47:00,112 --> 00:47:02,281 ‐ Oh, thank you. 694 00:47:07,452 --> 00:47:09,454 ♪ soft music playing ♪ 695 00:47:09,454 --> 00:47:12,082 ♪ 696 00:47:44,156 --> 00:47:45,282 ‐ What are you doing? 697 00:47:47,993 --> 00:47:48,952 Why are you here? 698 00:47:56,960 --> 00:47:59,213 What's going on? 699 00:47:59,213 --> 00:48:01,048 Fucking answer me, Lexie. 700 00:48:02,508 --> 00:48:05,802 MIA: She keeps asking and asking me and I keep wondering. 701 00:48:07,679 --> 00:48:08,931 I don't know. 702 00:48:10,724 --> 00:48:14,770 Did I do the right thing, keeping the truth from her? 703 00:48:14,770 --> 00:48:16,230 ‐ Only you know that. 704 00:48:16,813 --> 00:48:18,315 [fire crackling] 705 00:48:18,315 --> 00:48:20,609 There are so many secrets, Mi. 706 00:48:22,694 --> 00:48:25,113 It's those secrets that keep you alone. 707 00:48:26,448 --> 00:48:30,160 That isolate you, even from the ones you love. 708 00:48:31,620 --> 00:48:32,663 And loved. 709 00:48:40,712 --> 00:48:44,424 Honey, I think this is what you’re really scared of. 710 00:48:46,009 --> 00:48:49,221 But maybe it’s time to be honest with her. 711 00:48:51,223 --> 00:48:54,852 ‐ Oh, God, Anita. I don't think I can do that. 712 00:48:54,852 --> 00:48:56,436 [sniffs] 713 00:48:56,436 --> 00:48:57,813 [sobs] 714 00:48:57,813 --> 00:49:00,065 I... I don't think I can do... 715 00:49:03,360 --> 00:49:05,028 [exhales] 716 00:49:05,028 --> 00:49:06,196 [sniffs] 717 00:49:18,000 --> 00:49:19,001 [knocking] 718 00:49:19,751 --> 00:49:22,379 ELENA: Hi. Are you Mrs. Wright? 719 00:49:22,379 --> 00:49:24,715 ‐ Yes. ‐ I'm Elena Richardson. 720 00:49:24,715 --> 00:49:28,010 I'm a reporter from The Shaker Times in Ohio. 721 00:49:28,010 --> 00:49:32,181 I'm so sorry to bother you, but I'm doing a story about your daughter, Mia. 722 00:49:33,640 --> 00:49:36,310 Would you be willing to talk to me? 723 00:49:36,310 --> 00:49:39,271 ♪ "Uninvited" playing ♪ 724 00:49:39,271 --> 00:49:42,065 725 00:49:51,533 --> 00:49:56,747 ‐ ♪ Like anyone would be ♪ 726 00:49:56,747 --> 00:49:59,750 ♪ I am flattered ♪ 727 00:49:59,750 --> 00:50:04,338 ♪ By your fascination with me ♪ 728 00:50:06,673 --> 00:50:12,095 ♪ Like any hot‐blooded woman ♪ 729 00:50:12,095 --> 00:50:15,807 ♪ I have simply wanted ♪ 730 00:50:15,807 --> 00:50:19,019 ♪ An object to crave ♪ 731 00:50:21,480 --> 00:50:23,690 ♪ But you ♪ 732 00:50:23,690 --> 00:50:26,985 ♪ You're not allowed ♪ 733 00:50:27,611 --> 00:50:31,323 ♪ You're uninvited ♪ 734 00:50:31,323 --> 00:50:36,328 ♪ An unfortunate ♪ 735 00:50:36,328 --> 00:50:38,580 ♪ Slight ♪ 736 00:50:38,580 --> 00:50:41,542 ♪ 737 00:50:44,503 --> 00:50:49,383 ♪ Must be strangely exciting ♪ 738 00:50:49,842 --> 00:50:53,595 ♪ To watch the stoic ♪ 739 00:50:53,595 --> 00:50:56,765 ♪ Squirm ♪ 740 00:50:59,768 --> 00:51:04,815 ♪ Must be somewhat heartening ♪ 741 00:51:04,815 --> 00:51:07,901 ♪ To watch Shepard ♪ 742 00:51:07,901 --> 00:51:12,030 ♪ Meet Shepard ♪ 743 00:51:14,366 --> 00:51:16,743 ♪ But you ♪ 744 00:51:16,743 --> 00:51:20,247 ♪ You're not allowed ♪ 745 00:51:20,247 --> 00:51:24,293 ♪ You're uninvited ♪ 746 00:51:24,293 --> 00:51:29,548 ♪ An unfortunate ♪ 747 00:51:29,548 --> 00:51:31,425 ♪ Slight ♪ 748 00:51:31,425 --> 00:51:35,679 749 00:51:45,022 --> 00:51:48,567 ♪ Like any uncharted ♪ 750 00:51:48,567 --> 00:51:51,820 ♪ Territory ♪ 751 00:51:51,820 --> 00:51:53,947 ♪ I must seem ♪ 752 00:51:53,947 --> 00:51:57,743 ♪ Greatly intriguing ♪ 753 00:52:00,370 --> 00:52:05,584 ♪ You speak of my love like ♪ 754 00:52:05,584 --> 00:52:09,379 ♪ You have experienced love ♪ 755 00:52:09,379 --> 00:52:12,633 ♪ Like mine before ♪ 756 00:52:15,052 --> 00:52:20,974 ♪ But this is not allowed ♪ 757 00:52:20,974 --> 00:52:25,103 ♪ You're uninvited ♪ 758 00:52:25,103 --> 00:52:29,983 759 00:52:29,983 --> 00:52:35,948 ♪ But this is not allowed ♪ 760 00:52:35,948 --> 00:52:40,077 ♪ You're uninvited ♪ 761 00:52:40,077 --> 00:52:45,249 ♪ An unfortunate ♪ 762 00:52:45,249 --> 00:52:47,251 ♪ Slight ♪ 763 00:52:47,251 --> 00:52:49,670 ♪ 764 00:53:05,686 --> 00:53:10,190 ‐ The last time we saw Mia, she was pregnant. 765 00:53:10,983 --> 00:53:12,651 ‐ You've never met your grandchild? 766 00:53:13,485 --> 00:53:15,821 ‐ That baby was never going to be our grandchild. 767 00:53:18,156 --> 00:53:21,201 ‐ I'm sorry, I... I don't understand. 768 00:53:23,370 --> 00:53:25,414 ‐ The baby Mia was carrying in that picture. 769 00:53:27,541 --> 00:53:28,792 It was not hers. 770 00:53:31,295 --> 00:53:34,256 771 00:53:39,344 --> 00:53:42,347 ♪ 772 00:54:17,424 --> 00:54:18,926 CHILD: Best day ever! 55380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.