Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,800 --> 00:01:14,951
Prologue
2
00:01:15,481 --> 00:01:18,757
At first, I didn't know
what the noises were.
3
00:01:19,161 --> 00:01:20,799
Then I heard a scream.
4
00:01:21,040 --> 00:01:22,598
That's when I opened my
eyes.
5
00:01:22,760 --> 00:01:24,956
I was sure it was my mother's
voice.
6
00:01:30,121 --> 00:01:32,032
You two better leave.
7
00:01:58,762 --> 00:01:59,878
The kid's up.
8
00:02:10,923 --> 00:02:12,801
Go back to bed.
9
00:02:13,844 --> 00:02:14,798
Put him down, Mireille.
10
00:02:15,364 --> 00:02:16,592
Come here, Justin.
11
00:02:17,724 --> 00:02:18,760
Come.
12
00:02:32,605 --> 00:02:35,359
Your father has had an accident.
13
00:02:39,126 --> 00:02:42,322
My father wasn't moving.
His face was hidden.
14
00:02:42,725 --> 00:02:44,444
It was like he was dead.
15
00:02:44,926 --> 00:02:48,282
My grandfather squeezed my
hand so tight, it hurt.
16
00:02:56,526 --> 00:02:57,720
My mother made me wear
17
00:02:57,926 --> 00:02:59,598
a suit and tie.
18
00:03:00,007 --> 00:03:02,998
It itched everywhere.
Especially my legs.
19
00:03:03,167 --> 00:03:06,079
My neck too, because my
shirt was too tight.
20
00:03:06,928 --> 00:03:08,838
It smelt like cologne.
21
00:03:09,127 --> 00:03:11,687
Mom said Rose had used too
much and it stank.
22
00:03:13,687 --> 00:03:16,077
Justin, stop that. You're
being noisy.
23
00:03:16,248 --> 00:03:17,647
No, I'm not.
24
00:03:17,808 --> 00:03:21,278
It's annoying. Like someone
banging on the ceiling.
25
00:03:21,448 --> 00:03:23,167
You were noisy too.
26
00:03:23,329 --> 00:03:25,284
It woke me up. I didn't
say anything.
27
00:03:26,888 --> 00:03:28,367
I know.
28
00:03:30,248 --> 00:03:32,558
We had to move the
furniture
29
00:03:33,089 --> 00:03:34,965
and put it up against the wall.
30
00:03:35,249 --> 00:03:37,160
Rose's husband came to help
us.
31
00:03:37,329 --> 00:03:38,922
I'm sick of staying here.
32
00:03:40,529 --> 00:03:42,679
Rose made you hot chocolate.
33
00:03:43,089 --> 00:03:44,647
I want to see my father.
34
00:03:47,049 --> 00:03:48,199
Yes.
35
00:03:49,250 --> 00:03:50,922
Wait here for a moment.
36
00:03:51,930 --> 00:03:54,239
Her eyes were red.
Fortunately she wasn't crying.
37
00:04:19,731 --> 00:04:21,404
My uncle Alex.
38
00:04:21,572 --> 00:04:24,644
I'd seen him once, when
my grandmother was sick.
39
00:04:25,372 --> 00:04:27,841
He almost got in a fight
with my father.
40
00:04:41,133 --> 00:04:43,568
Why did you come? What the hell?
41
00:04:44,134 --> 00:04:45,725
Watch your mouth.
42
00:04:48,573 --> 00:04:50,450
I came because my brother died.
43
00:04:50,853 --> 00:04:54,449
Lots of things separated us,
but he was my brother.
44
00:04:54,614 --> 00:04:57,765
Anyway, I don't care. I just
want to be alone with him.
45
00:04:57,934 --> 00:04:59,926
If you don't mind, of course.
46
00:05:08,175 --> 00:05:09,290
Let's go.
47
00:05:14,696 --> 00:05:17,413
He had on a suit and tie,
like me.
48
00:05:17,575 --> 00:05:19,167
He had a bandage on his eye.
49
00:05:19,375 --> 00:05:21,685
There was no more blood
in his hair.
50
00:05:23,055 --> 00:05:24,569
You're not coming in?
51
00:05:25,576 --> 00:05:27,295
No, I don't know them.
52
00:05:34,896 --> 00:05:37,092
Now that everyone was in
the kitchen
53
00:05:37,257 --> 00:05:39,690
I searched my father's room.
54
00:05:39,977 --> 00:05:43,414
Once when he was in Lyon,
I found a gun.
55
00:05:43,737 --> 00:05:46,457
A Walter P5 with a
cartridge and bullets.
56
00:05:46,618 --> 00:05:48,608
Now was the best time to
take it.
57
00:06:22,339 --> 00:06:23,818
Justin!
58
00:06:30,740 --> 00:06:32,014
Justin!
59
00:06:40,220 --> 00:06:41,540
Thanks.
60
00:06:43,180 --> 00:06:44,330
Yes, I'll have
61
00:06:44,981 --> 00:06:46,380
a beer.
62
00:06:46,701 --> 00:06:49,977
- Where do you live now?
- Same place. Vaise.
63
00:06:50,141 --> 00:06:51,620
Near where I work.
64
00:06:51,861 --> 00:06:53,977
- Are you getting remarried?
- No, why?
65
00:06:56,261 --> 00:06:57,854
Do you like the mountains?
66
00:06:58,422 --> 00:06:59,649
Me?
67
00:06:59,822 --> 00:07:02,382
- Yes.
- Not much of a talker.
68
00:07:02,942 --> 00:07:05,536
- Shall I make the coffee as usual?
- Yes.
69
00:07:05,742 --> 00:07:07,778
Victor likes it strong.
70
00:07:07,982 --> 00:07:10,257
I don't feel well. Can I lie
down?
71
00:07:10,502 --> 00:07:11,935
Drink something.
72
00:07:12,102 --> 00:07:14,139
- No, I'm not thirsty.
- Come on in.
73
00:07:24,583 --> 00:07:26,380
Why did you come, really?
74
00:07:26,823 --> 00:07:28,655
To make Mireille happy?
75
00:07:29,104 --> 00:07:31,617
That idiot had to call you
right away.
76
00:07:32,264 --> 00:07:34,539
I'm surprised you let her.
77
00:07:35,305 --> 00:07:37,056
She didn't even ask my opinion.
78
00:07:37,664 --> 00:07:40,224
She always stood up for you
with Ivan and me.
79
00:07:40,864 --> 00:07:43,094
She likes having people make
up.
80
00:07:43,704 --> 00:07:46,014
The truth is, you never liked
your brother.
81
00:07:47,264 --> 00:07:49,904
- The same old crap.
- It's not crap.
82
00:07:50,065 --> 00:07:51,784
I can read you like a book, Alex.
83
00:07:52,186 --> 00:07:56,258
Rose made white-bread
sandwiches with cheese and cold cuts.
84
00:07:56,425 --> 00:07:58,017
I was the only one to eat
them.
85
00:07:58,225 --> 00:08:00,181
White bread's my favorite.
86
00:08:00,826 --> 00:08:03,498
I pretended I wasn't listening,
87
00:08:03,665 --> 00:08:04,985
but I heard every word.
88
00:08:05,226 --> 00:08:08,060
I wish it was you instead
of Ivan.
89
00:08:08,227 --> 00:08:10,023
You'd already left us.
90
00:08:10,187 --> 00:08:11,938
It wouldn't have changed much.
91
00:08:16,466 --> 00:08:19,982
Excuse us, we're looking for
Victor Noel's place.
92
00:08:20,427 --> 00:08:22,942
This is it. What do you want?
93
00:08:44,188 --> 00:08:46,748
They put my father in the
coffin.
94
00:08:46,988 --> 00:08:49,549
Then my grandfather went
up for a nap.
95
00:08:49,909 --> 00:08:53,026
My mother and Alex went
for a walk.
96
00:09:04,029 --> 00:09:06,464
The girl who came with Alex
woke up.
97
00:09:06,630 --> 00:09:08,700
She was walking around the
house.
98
00:09:39,511 --> 00:09:42,470
Alex
one year before his brother's death
99
00:09:42,632 --> 00:09:45,987
When I first saw Juliette,
I didn't know she was a girl.
100
00:09:46,152 --> 00:09:47,983
She was dressed like a boy.
101
00:09:50,632 --> 00:09:51,985
Stop!
102
00:09:52,913 --> 00:09:54,062
Stop!
103
00:09:54,273 --> 00:09:56,264
Don't try to get up.
104
00:09:57,753 --> 00:09:59,426
Calm down, Miss!
105
00:10:01,752 --> 00:10:02,981
Use the cuffs.
106
00:10:03,313 --> 00:10:06,033
Calm down.
107
00:10:12,954 --> 00:10:15,105
Talk to me about perfume.
108
00:10:15,275 --> 00:10:18,425
I love buying perfume. Today
I forgot to pay.
109
00:10:18,594 --> 00:10:20,789
I'd have remembered if they'd
let me.
110
00:10:22,714 --> 00:10:25,354
Tell me what you do with it all.
111
00:10:28,475 --> 00:10:30,784
Only if you undo this thing.
112
00:10:31,436 --> 00:10:33,106
I promise I'll keep calm.
113
00:10:37,796 --> 00:10:40,389
I think they dislocated my
shoulder.
114
00:10:40,596 --> 00:10:42,666
And I'll be black and blue
all over.
115
00:10:43,836 --> 00:10:47,512
I have no control. Sometimes I
feel like killing myself.
116
00:10:51,076 --> 00:10:52,748
Can I bum a cigarette?
117
00:10:56,116 --> 00:10:59,393
You've had someone waiting for
an hour.
118
00:10:59,557 --> 00:11:01,434
He was late. Let him wait.
119
00:11:02,237 --> 00:11:04,546
Is that bitch pressing charges?
120
00:11:05,077 --> 00:11:07,637
You can't throw me in jail
for this!
121
00:11:07,837 --> 00:11:08,826
Why not?
122
00:11:12,037 --> 00:11:13,266
Let's start.
123
00:11:14,638 --> 00:11:17,027
"My name is Juliette Fontana."
124
00:11:18,758 --> 00:11:23,593
"I was born on April 7th, 1972
in Vaise."
125
00:11:25,399 --> 00:11:26,911
"I reside in..."
126
00:11:27,358 --> 00:11:31,352
"the Jean Fournier housing
project."
127
00:11:31,519 --> 00:11:32,554
"Number 15."
128
00:11:33,479 --> 00:11:35,913
Fontana. You must know Jimmy.
129
00:11:36,079 --> 00:11:37,636
He's my brother. Why?
130
00:11:37,798 --> 00:11:39,551
I know him too.
131
00:11:39,719 --> 00:11:41,756
But he prefers cars to perfume.
132
00:11:41,920 --> 00:11:44,274
He also forgets to return them.
133
00:11:44,440 --> 00:11:47,273
It runs in the family. Smoking
mustn't help.
134
00:11:48,680 --> 00:11:51,035
- You busted my brother?
- Yes.
135
00:11:51,200 --> 00:11:53,474
Don't cry. Six months is nothing.
136
00:11:53,639 --> 00:11:55,676
So who's the perfume for?
137
00:11:55,840 --> 00:11:57,957
I sell it to the whore on the
docks.
138
00:11:58,121 --> 00:12:00,476
300 a bottle instead of 600.
139
00:12:00,881 --> 00:12:02,951
Life's tough. School's expensive.
140
00:12:03,281 --> 00:12:04,760
I don't have a scholarship.
141
00:12:04,921 --> 00:12:08,470
1500 francs of perfume. I can
refer this to the court.
142
00:12:08,641 --> 00:12:10,438
Then you're a motherfucker.
143
00:12:10,641 --> 00:12:12,199
Let's swap favors.
144
00:12:13,962 --> 00:12:15,280
You know people.
145
00:12:15,961 --> 00:12:18,681
- Who deals in the projects?
- I don't know.
146
00:12:18,842 --> 00:12:20,480
- Yes, you do..
- No, I don't.
147
00:12:20,642 --> 00:12:23,475
But if I did, I wouldn't talk.
It's their business.
148
00:12:23,922 --> 00:12:27,551
Call the D.A. You're at home
here. You call the shots.
149
00:12:32,723 --> 00:12:34,076
What are you writing?
150
00:12:34,323 --> 00:12:38,076
That you're willing to give
the perfume back.
151
00:12:38,763 --> 00:12:40,754
If you agree, sign here.
152
00:12:49,804 --> 00:12:52,080
Now take your stuff and get
lost.
153
00:13:02,165 --> 00:13:04,474
- She can go?
- Yeah, let her.
154
00:13:05,325 --> 00:13:09,557
She left without a word. For
two months, I never thought of her.
155
00:13:11,165 --> 00:13:12,564
So, what do you think?
156
00:13:12,725 --> 00:13:16,320
I'm not into clubs. You're fed
up with dealing cars?
157
00:13:16,485 --> 00:13:18,238
No, I'm branching out.
158
00:13:18,406 --> 00:13:22,001
For laundering money, what's
better than a night club?
159
00:13:22,166 --> 00:13:23,998
You see evil everywhere.
160
00:13:24,167 --> 00:13:26,440
This place is 40 % mine. It's
legit. Check if you want.
161
00:13:28,046 --> 00:13:32,483
I'll redo everything: the dance
floor, the sound system, the lights.
162
00:13:32,926 --> 00:13:35,599
I'll dump the drag queens. I'll
get rock groups.
163
00:13:35,806 --> 00:13:36,842
Real ones. You'll see.
164
00:13:37,287 --> 00:13:40,325
Soon everyone will know the Mic
Mac.
165
00:13:42,126 --> 00:13:43,446
How about a brotherly drink?
166
00:13:43,647 --> 00:13:46,480
Sure. Just a drop. To make
you happy.
167
00:13:46,687 --> 00:13:48,837
We haven't done this in a
while.
168
00:13:55,729 --> 00:13:58,605
- To the future.
- Yeah, right. The future.
169
00:14:01,288 --> 00:14:04,724
I don't understand why you
asked me here.
170
00:14:04,888 --> 00:14:08,848
And I don't understand why
you're suspicious of everything.
171
00:14:09,929 --> 00:14:13,682
I called because I wanted to
see you. It's simple.
172
00:14:13,888 --> 00:14:16,005
Maybe too simple for a cop.
173
00:14:17,809 --> 00:14:19,527
Won't you sit down?
174
00:14:22,210 --> 00:14:24,724
Mireille often asks how you're
doing.
175
00:14:24,890 --> 00:14:26,687
She's not sick of the mountains?
176
00:14:26,850 --> 00:14:29,317
She likes to complain.
177
00:14:29,489 --> 00:14:30,809
How about you?
178
00:14:30,970 --> 00:14:33,484
I'm okay. I'm living alone.
Fabienne got remarried.
179
00:14:34,051 --> 00:14:36,041
But we always got along.
180
00:14:36,210 --> 00:14:38,850
When you get along, you don't
divorce.
181
00:14:39,011 --> 00:14:41,127
- She wanted a kid.
- It's only normal.
182
00:14:41,291 --> 00:14:43,522
These days having kids is crazy.
183
00:14:43,692 --> 00:14:46,363
- It's too risky.
- I don't understand you.
184
00:14:46,530 --> 00:14:48,362
Kids are what life's about.
185
00:14:48,531 --> 00:14:50,681
You're getting worse and worse.
186
00:14:50,851 --> 00:14:52,728
You are you so serious?
187
00:14:53,092 --> 00:14:55,652
Try laughing a little. Loosen
up.
188
00:14:56,652 --> 00:14:59,690
Dress better. You understand?
189
00:15:01,131 --> 00:15:03,362
You never knew how to enjoy life.
190
00:15:03,772 --> 00:15:05,285
Careful...
191
00:15:05,692 --> 00:15:07,284
- You're not young anymore.
- You're right.
192
00:15:07,452 --> 00:15:08,726
You're always right.
193
00:15:08,892 --> 00:15:12,009
You've never had anything to
complain about.
194
00:15:12,172 --> 00:15:13,526
You're a star now.
195
00:15:13,733 --> 00:15:15,928
- What are you talking about?
- Mic Mac, Mic Mac!
196
00:15:16,093 --> 00:15:17,764
Cut the crap. Are you jealous?
197
00:15:17,932 --> 00:15:20,493
- Of your boasting?
- You want us to fight?
198
00:15:21,813 --> 00:15:23,610
It's been 3 or 4 years...
199
00:15:23,773 --> 00:15:25,605
No, it's been 3 years and 9
months.
200
00:15:26,294 --> 00:15:28,250
You can't imagine how exciting
this is!
201
00:15:29,414 --> 00:15:31,644
- Hey there.
- Too cool!
202
00:15:31,854 --> 00:15:34,413
Meet my brother Alex.
Alex, Juliette...
203
00:15:34,573 --> 00:15:36,087
- Can I play some music?
- Consoul is over there.
204
00:15:36,254 --> 00:15:38,973
Not to loud, okay.
205
00:15:54,136 --> 00:15:56,695
You have to give today's kids
a chance.
206
00:15:57,496 --> 00:15:59,771
The kid over there is my partner.
207
00:16:00,016 --> 00:16:03,246
Running a club is his dream.
His sister's too.
208
00:16:04,736 --> 00:16:06,852
I know them.
209
00:16:08,736 --> 00:16:12,012
- I'll leave you to your friends.
- Come on, Alex. Why in such a rush?
210
00:16:13,457 --> 00:16:17,211
Jimmy's an okay guy. He never
killed anyone.
211
00:16:17,377 --> 00:16:20,528
He screwed up a litte, but
he's clean now.
212
00:16:20,697 --> 00:16:23,689
- You have to help ex-cons.
- You're into social work now?
213
00:16:23,857 --> 00:16:26,656
No, I'm into family and friends.
214
00:16:26,858 --> 00:16:29,326
What can I say? Business is
booming.
215
00:16:29,498 --> 00:16:33,013
You keep great company. I'm
happy for you. Congratulations.
216
00:16:33,258 --> 00:16:36,330
You're not happy. You never
are. You can't be.
217
00:16:36,498 --> 00:16:37,850
You're a freak.
218
00:16:38,457 --> 00:16:41,018
Can I be honest? You need to
get laid.
219
00:16:41,578 --> 00:16:43,170
You need to get laid.
220
00:16:43,338 --> 00:16:45,648
Let me fix you up with a girl
here.
221
00:16:46,059 --> 00:16:47,287
What the hell, Ivan?
222
00:16:48,260 --> 00:16:50,726
I don't need you to meet girls!
223
00:16:50,898 --> 00:16:52,014
Don't take it badly.
224
00:16:52,259 --> 00:16:55,934
I always make the first move.
I invite you here.
225
00:16:56,539 --> 00:16:58,212
I leave the door wide open...
226
00:17:00,099 --> 00:17:03,012
- And you slam it in my face.
- Okay, I'll stop by one night.
227
00:17:07,139 --> 00:17:08,255
Alex.
228
00:17:09,819 --> 00:17:12,288
We can kiss goodbye. Brother
to brother.
229
00:17:13,740 --> 00:17:15,298
lvan knew there was nothing
230
00:17:15,460 --> 00:17:18,817
I hated more. Kissing him
made me nauseous.
231
00:17:36,343 --> 00:17:38,775
Alex, take this.
232
00:17:38,941 --> 00:17:42,571
- You missed the baptism.
- Sorry I couldn't come.
233
00:17:48,902 --> 00:17:49,938
Hi.
234
00:17:50,543 --> 00:17:53,340
- Didn't know you were Ivan's brother.
- What's it to you?
235
00:17:53,582 --> 00:17:55,220
Why were you so nice to me?
236
00:17:55,823 --> 00:17:59,179
You could have called the D.A.
Why didn't you?
237
00:18:00,023 --> 00:18:03,016
You don't have to answer. I'm
just curious.
238
00:18:03,304 --> 00:18:05,613
Maybe you were up to something.
239
00:18:05,864 --> 00:18:08,663
- Listen...what's your name?
- You forgot?
240
00:18:08,824 --> 00:18:10,939
I see girls like you everyday.
241
00:18:11,143 --> 00:18:14,659
Shoplifters come a dime a dozen.
What's a name to me?
242
00:18:14,824 --> 00:18:16,018
That's your life?
243
00:18:16,224 --> 00:18:19,614
An endless stream of identical
losers? Sounds deadly.
244
00:18:19,784 --> 00:18:23,778
Leave my life alone. I already
had to endure my brother today.
245
00:18:23,945 --> 00:18:25,457
I have nothing to tell you.
246
00:18:25,624 --> 00:18:26,852
No, one thing.
247
00:18:27,224 --> 00:18:29,181
You're just a two-bit
delinquent.
248
00:18:29,345 --> 00:18:33,623
I figure the prisoners are
crowded enough with top-notch ones.
249
00:18:33,786 --> 00:18:36,140
That's why I let you walk.
Good enough?
250
00:18:48,266 --> 00:18:51,418
Kiss me. Don't worry, no one
can see.
251
00:18:51,666 --> 00:18:55,296
Sorry, you're not my type.
Be a good girls and get out.
252
00:18:55,507 --> 00:18:56,860
Tell my brother that I prefer
pretty women.
253
00:18:57,026 --> 00:18:59,746
Women of the world.
Understand?
254
00:18:59,907 --> 00:19:02,705
You really think your brother
sent me?
255
00:19:02,867 --> 00:19:04,778
You're sick. I'm no whore.
256
00:19:05,027 --> 00:19:06,461
So why are you here?
257
00:19:06,628 --> 00:19:09,745
Too see if a guy like you,
deadened by the rut he's in
258
00:19:09,908 --> 00:19:11,500
can show signs of life.
259
00:19:12,188 --> 00:19:15,863
I don't want to sleep with you.
I hope that's clear.
260
00:19:24,989 --> 00:19:26,980
Funny, because you're hard.
261
00:19:27,149 --> 00:19:28,502
That means nothing.
262
00:19:29,628 --> 00:19:31,859
You feel me up. I react.
It's normal.
263
00:19:38,950 --> 00:19:41,464
I began seeing Juliette
once in a while.
264
00:19:41,630 --> 00:19:44,349
Not loving her did me a
world of good.
265
00:19:44,510 --> 00:19:47,866
I wasn't out to please her
because I didn't feel attached.
266
00:19:48,150 --> 00:19:51,267
We were united by a feeling
of mutual comtempt,
267
00:19:51,430 --> 00:19:54,741
the natural outcome of which
was immense pleasure.
268
00:20:47,993 --> 00:20:49,790
Have you slept with lvan?
269
00:20:52,074 --> 00:20:53,826
Yes, two years ago.
270
00:21:00,035 --> 00:21:01,229
By the way,
271
00:21:01,395 --> 00:21:04,228
does Jimmy ever moonlight at
Ivan's dealership?
272
00:21:04,395 --> 00:21:07,467
Cut it out, Alex. That's their
business.
273
00:21:17,476 --> 00:21:18,669
Tell me something.
274
00:21:19,635 --> 00:21:22,274
If you had evidence against Ivan,
275
00:21:22,595 --> 00:21:26,305
proof about what he does,
would you turn him in?
276
00:21:26,557 --> 00:21:28,831
Could you rat on your own
brother?
277
00:21:28,996 --> 00:21:31,431
Yes. It would be the best day
of my life.
278
00:21:31,837 --> 00:21:34,350
What do you have against him?
279
00:21:35,836 --> 00:21:37,827
He keeps pissing me off.
280
00:21:38,756 --> 00:21:42,067
Like the other day, when he had
to show me his new toy.
281
00:21:42,678 --> 00:21:44,554
The "Mic Mac,"
282
00:21:45,277 --> 00:21:48,395
He had you and Jimmy come
just to bug me.
283
00:21:48,557 --> 00:21:52,346
- We came on our own. You're paranoid.
- No I see things clearly.
284
00:21:52,678 --> 00:21:55,556
Ivan always has to impress me
with his money.
285
00:21:55,878 --> 00:21:57,391
He's only happy
286
00:21:57,558 --> 00:22:01,711
when I see how well he's doing.
He lives his life to get at me.
287
00:22:04,718 --> 00:22:06,470
Does he know we're fucking?
288
00:22:07,598 --> 00:22:10,237
No, why? He never talks about
you.
289
00:22:11,158 --> 00:22:13,309
No, he mentioned you once.
290
00:22:13,479 --> 00:22:17,188
It's wasn't mean. He said you
were a crackpot.
291
00:22:17,359 --> 00:22:18,918
That's typical.
292
00:22:19,600 --> 00:22:21,191
Me, a crackpot...
293
00:22:22,679 --> 00:22:26,558
I'm perfectly methodical and
logical. He's the crackpot.
294
00:22:26,719 --> 00:22:28,073
I hope you agree.
295
00:22:28,280 --> 00:22:30,157
Can we change the subject?
296
00:22:34,641 --> 00:22:37,279
In a month we've never made
love naked.
297
00:22:37,440 --> 00:22:38,714
You're not into that?
298
00:22:39,480 --> 00:22:43,872
I don't enjoy sharing my bed
or feeling a naked body.
299
00:22:44,801 --> 00:22:47,236
A naked body holds no interest
for me.
300
00:22:47,681 --> 00:22:48,636
It's not my thing.
301
00:22:49,882 --> 00:22:53,157
Look at my tatto. You've never
seen it.
302
00:22:55,801 --> 00:22:57,281
Whose Marie?
303
00:22:57,602 --> 00:22:59,832
The only person I admire.
304
00:23:00,322 --> 00:23:02,518
I'd like to be like her.
305
00:23:04,402 --> 00:23:05,882
In what way?
306
00:23:06,083 --> 00:23:07,482
In every way.
307
00:23:07,803 --> 00:23:10,362
She's my role model. Isn't it
good to have one?
308
00:23:10,522 --> 00:23:11,841
When you're young.
309
00:23:12,003 --> 00:23:14,436
Stop acting as if you're old.
310
00:23:14,682 --> 00:23:16,401
You can be such a pain!
311
00:23:16,883 --> 00:23:19,239
I really can't stand youth.
312
00:23:20,843 --> 00:23:22,914
Maybe I don't know what it is.
313
00:23:23,084 --> 00:23:27,076
It's probably meant to be
shared. You can't be young alone.
314
00:23:28,164 --> 00:23:29,756
That's why I was never young.
315
00:23:30,763 --> 00:23:32,959
When I was your age, I didn't
see anyone.
316
00:23:33,164 --> 00:23:35,997
Or rather...no one saw me.
317
00:23:36,164 --> 00:23:37,483
I didn't exist.
318
00:23:39,605 --> 00:23:42,835
One night I went to the Mic Mac.
Fortunately, Ivan wasn't there.
319
00:23:43,204 --> 00:23:45,480
That's when I first saw
Marie.
320
00:23:45,845 --> 00:23:47,836
I knew it was her at once.
321
00:23:48,005 --> 00:23:51,442
Juliette didn't know I was
there. At the coat check,
322
00:23:51,606 --> 00:23:55,042
they kissed and left before
the drag show started.
323
00:24:08,326 --> 00:24:10,716
Come have a drink with us.
324
00:24:13,846 --> 00:24:16,725
Nabil, move your ass!
325
00:24:16,887 --> 00:24:19,196
Make room for the owner's
brother.
326
00:24:19,407 --> 00:24:21,875
- Nice way to treat Arabs.
- I treat you fine.
327
00:24:22,328 --> 00:24:24,045
You think you're Swedish now?
328
00:24:24,447 --> 00:24:25,847
Hey, Sabrina.
329
00:24:26,208 --> 00:24:28,437
- Sit back down!
- Take this.
330
00:24:29,128 --> 00:24:30,799
I'll go prepare.
331
00:24:32,848 --> 00:24:35,567
Why don't I get a bottle on
the house?
332
00:24:35,848 --> 00:24:39,524
You're differnt. You have money.
You can afford one.
333
00:24:44,488 --> 00:24:47,525
I heard you got robbed.
334
00:24:47,688 --> 00:24:50,567
- Took the cops 20 minutes to show up.
- What's that about.
335
00:24:50,729 --> 00:24:52,526
The guys had ten mintues to
rob me blind.
336
00:24:52,769 --> 00:24:53,758
Jimmy.
337
00:24:53,929 --> 00:24:56,318
Who was dancing with your
sister?
338
00:24:56,489 --> 00:24:58,923
Her professor. I never talked to
her.
339
00:25:00,249 --> 00:25:02,683
- Open your bottle.
- The one from Marseille was a widow.
340
00:25:05,010 --> 00:25:07,240
Pick a card.
341
00:25:08,490 --> 00:25:11,051
No, that is not a woman.
342
00:25:12,890 --> 00:25:14,881
I watched my brother's
friends.
343
00:25:15,610 --> 00:25:18,249
They were like my colleagues.
No difference,
344
00:25:18,450 --> 00:25:19,884
just as stupid.
345
00:25:25,931 --> 00:25:29,128
- You're not showering?
- What we do isn't dirty.
346
00:25:29,291 --> 00:25:31,486
How many showers do you take
a day?
347
00:25:31,651 --> 00:25:32,367
Three.
348
00:25:32,531 --> 00:25:34,886
Plus one before and after sex.
349
00:25:35,051 --> 00:25:37,282
All that water's bad for your
skin.
350
00:25:37,452 --> 00:25:38,407
Here's a present.
351
00:25:38,572 --> 00:25:40,927
I guess old habits are hard to
break.
352
00:25:44,972 --> 00:25:48,169
Relax we're done.
353
00:25:48,332 --> 00:25:50,368
It's fun changing hotels.
354
00:25:50,532 --> 00:25:54,048
Like taking trips. Do you get
a deal or is it free?
355
00:25:54,373 --> 00:25:55,772
Mutual favors.
356
00:25:59,734 --> 00:26:01,849
I won't smell like a floozy?
357
00:26:02,053 --> 00:26:03,247
We have to hurry.
358
00:26:03,413 --> 00:26:06,610
- When do we meet again?
- My next day off is Friday.
359
00:26:06,773 --> 00:26:08,207
- Is that okay?
- Yeah.
360
00:26:10,334 --> 00:26:13,929
It'd be fun to try it in a four
star hotel once.
361
00:26:14,255 --> 00:26:15,847
I may have an angle.
362
00:26:16,335 --> 00:26:18,484
But I'd want something in return.
363
00:26:18,654 --> 00:26:20,691
- It's only normal.
- What would it be?
364
00:26:20,855 --> 00:26:23,288
You suck. Nothing's ever free
with you.
365
00:26:24,655 --> 00:26:25,610
Tell me...
366
00:26:26,775 --> 00:26:28,925
Is Marie your friend or your
lover?
367
00:26:29,135 --> 00:26:32,208
Butt out. Don't you ever
mention her.
368
00:26:32,536 --> 00:26:36,369
Sometimes I wonder why I'm with
you. I must be a masochist.
369
00:26:40,216 --> 00:26:41,808
Want to stop seeing me?
370
00:26:44,776 --> 00:26:46,369
You haven't answered.
371
00:26:48,377 --> 00:26:50,685
You remind me of Ivan.
372
00:26:50,856 --> 00:26:53,166
When I was with him, he acted
like you.
373
00:26:53,497 --> 00:26:55,612
Maybe deep down, you're alike.
374
00:26:55,977 --> 00:26:59,209
- Don't ever mention Ivan
- Same goes for Marie.
375
00:26:59,378 --> 00:27:01,766
We'll bury the hatchet and
keep our secrets.
376
00:27:05,537 --> 00:27:08,449
I asked around. Her name
was Marie Leblanc.
377
00:27:08,618 --> 00:27:11,654
She taught graduate
students in Lyon.
378
00:27:11,818 --> 00:27:13,570
She wrote a book. It cost
127 francs.
379
00:27:13,738 --> 00:27:16,730
I didn't buy it. It was
called "Traces." It flopped.
380
00:27:16,898 --> 00:27:21,129
The truth behind this, which
we're all so quick to disavow:
381
00:27:21,618 --> 00:27:25,851
man is not a gentle creature who
retaliates only when attacked.
382
00:27:26,578 --> 00:27:29,537
Part of his instinctive makeup
383
00:27:29,699 --> 00:27:31,849
is a large dose of
aggressiveness.
384
00:27:32,019 --> 00:27:36,251
His neighbor is not only a
potential helper or sexual object,
385
00:27:36,459 --> 00:27:38,097
but an object of temptation.
386
00:27:38,259 --> 00:27:41,252
Man is tempted to satisfy his
need for aggression,
387
00:27:41,620 --> 00:27:45,374
at his neighbor's expense: to
exploit him at work,
388
00:27:45,540 --> 00:27:50,056
to take advantage of him sexually,
to plunder and humiliate him,
389
00:27:50,421 --> 00:27:52,888
to torture him and kill him.
390
00:27:53,299 --> 00:27:56,098
It's then that a dignified
voice admonishes me:
391
00:27:56,340 --> 00:27:59,093
"It is precisely becuase your
neighbor"
392
00:27:59,300 --> 00:28:01,371
"is not worthy of love,"
393
00:28:01,541 --> 00:28:03,453
"and is, in fact, your enemy,"
394
00:28:03,622 --> 00:28:05,816
"that you must love him as
yourself."
395
00:28:06,582 --> 00:28:08,776
For months we respected
the contract.
396
00:28:08,941 --> 00:28:11,455
Juliette and I met
regularly in hotels.
397
00:28:11,621 --> 00:28:14,090
I knew she was seeing
Marie on the side.
398
00:28:14,262 --> 00:28:17,732
Instead of bothering me,
it made her more desirable.
399
00:28:17,902 --> 00:28:20,097
Then I learned my brother
had died.
400
00:28:20,342 --> 00:28:22,538
- Your radio is lousy.
- Turn it off then.
401
00:28:24,262 --> 00:28:26,332
I don't understand why you
came.
402
00:28:26,502 --> 00:28:28,220
You prefer classifying to
understanding.
403
00:28:28,382 --> 00:28:31,215
But people aren't files.
404
00:28:31,422 --> 00:28:32,776
You're pretty hostile.
405
00:28:36,783 --> 00:28:39,536
You know, Alex,
if I hadn't met Ivan,
406
00:28:39,703 --> 00:28:42,775
I'd be in prison or dead.
Jimmy too.
407
00:28:42,943 --> 00:28:44,536
- Stop it.
- I won't.
408
00:28:44,704 --> 00:28:46,819
You ask questions but you
never listen.
409
00:28:46,983 --> 00:28:48,736
Go on, talk. I'm all ears.
410
00:28:51,185 --> 00:28:52,139
Well...
411
00:28:52,904 --> 00:28:55,418
Thanks to Ivan, I could clean
up my life.
412
00:28:55,904 --> 00:28:57,418
You can't imagine.
413
00:28:58,104 --> 00:29:00,459
Jimmy and I were in serious
shit.
414
00:29:00,625 --> 00:29:02,377
So Ivan was a do-gooder.
415
00:29:02,545 --> 00:29:04,536
- He was!
- I'm trilled to hear it.
416
00:29:04,705 --> 00:29:07,095
He was generous. But that's
beyond you.
417
00:29:07,266 --> 00:29:09,654
You're a tightwad. Nothing
but a pen pusher.
418
00:29:10,945 --> 00:29:13,175
Today's my day.
419
00:29:14,185 --> 00:29:15,379
I'm sorry.
420
00:29:17,706 --> 00:29:19,536
I'm confused as hell.
421
00:29:23,347 --> 00:29:24,745
I feel nauseous.
422
00:29:24,906 --> 00:29:26,737
You want me to pull over?
423
00:29:26,946 --> 00:29:29,302
No, I'll be okay.
424
00:29:37,107 --> 00:29:39,224
Why did you buy today's paper?
425
00:29:39,908 --> 00:29:43,502
I always buy the paper. To
keep up on local news.
426
00:29:51,788 --> 00:29:54,177
For four years I hadn't set
foot
427
00:29:54,388 --> 00:29:55,458
in my father's chalet.
428
00:29:55,789 --> 00:29:58,097
A child was watching us
from the window.
429
00:29:58,668 --> 00:29:59,987
It was Ivan's son.
430
00:30:00,308 --> 00:30:02,105
I'd totally forgotten
about him.
431
00:30:16,869 --> 00:30:18,587
You're not coming in?
432
00:30:18,869 --> 00:30:20,382
No, I don't know them.
433
00:30:27,591 --> 00:30:31,105
I managed to see Mireille
alone. As expected she broke down.
434
00:30:31,310 --> 00:30:34,188
He said not to call you. That
you're a cop.
435
00:30:34,350 --> 00:30:35,783
You'd start investigating.
436
00:30:36,310 --> 00:30:39,541
But I told him you'd never
do that.
437
00:30:40,351 --> 00:30:42,387
I preferred to come across as
dumb.
438
00:30:42,711 --> 00:30:45,020
It's been ten years.
I have to put up with so much.
439
00:30:45,950 --> 00:30:47,430
I really envy you.
440
00:30:49,031 --> 00:30:52,023
I wish I'd gone to school.
I married too young.
441
00:30:52,271 --> 00:30:54,422
What can I do now with a kid?
442
00:30:56,552 --> 00:30:58,463
All I can do is shut my mouth.
443
00:30:59,833 --> 00:31:02,710
Even when they bring my
husband home dead.
444
00:31:03,432 --> 00:31:04,990
I have to pretend it's normal.
445
00:31:05,593 --> 00:31:08,710
Butt out, this isn't for women.
Mind your own business.
446
00:31:10,313 --> 00:31:12,349
Dress the corpse and shut up.
447
00:31:12,753 --> 00:31:14,584
What time did they bring him
home?
448
00:31:16,354 --> 00:31:17,546
I don't know.
449
00:31:18,393 --> 00:31:20,190
Around three. Why?
450
00:31:20,353 --> 00:31:21,389
Look.
451
00:31:22,673 --> 00:31:25,666
It happened in a railway yard
last night.
452
00:31:26,274 --> 00:31:28,947
Around 1 a.m. The times
correspond.
453
00:31:47,396 --> 00:31:49,146
Who brought Ivan back?
454
00:31:50,435 --> 00:31:52,153
I know one of them.
455
00:31:52,755 --> 00:31:55,827
Could you identify the others?
456
00:31:56,396 --> 00:31:57,465
Yes.
457
00:31:58,396 --> 00:31:59,671
But I won't.
458
00:32:00,436 --> 00:32:02,506
Let's go. It's getting dark.
459
00:32:03,237 --> 00:32:06,194
Will you stay for dinner? I'd
like that.
460
00:32:06,996 --> 00:32:08,668
Why don't you turn them in?
461
00:32:08,916 --> 00:32:10,429
Becuase it's impossible.
462
00:32:13,117 --> 00:32:14,789
I'd be ashamed to.
463
00:32:15,357 --> 00:32:18,155
So what do I choose, shame
or sorrow?
464
00:32:18,317 --> 00:32:21,752
- I'd say shame, hands down.
- Well, I've chosen sorrow.
465
00:32:22,157 --> 00:32:24,307
You can't understand. You
don't have kids.
466
00:32:28,878 --> 00:32:31,312
The funeral's in two day. Will
you come?
467
00:32:32,318 --> 00:32:33,831
No, I don't think so.
468
00:32:34,919 --> 00:32:36,476
You're having him cremated?
469
00:32:38,118 --> 00:32:40,757
Yeah, no autopsy, no exhumation.
Play it safe.
470
00:32:41,319 --> 00:32:43,149
And the death certificate?
471
00:32:43,318 --> 00:32:46,675
- Heart attack?
- Ruptured aneurysm. It holds water.
472
00:32:46,919 --> 00:32:48,830
But there's a leak. See the
papers?
473
00:32:49,519 --> 00:32:50,919
Screw the papers.
474
00:32:51,479 --> 00:32:53,389
A watchman was killed.
475
00:32:53,558 --> 00:32:55,151
What do you intend to do?
476
00:32:57,800 --> 00:32:59,630
That's all I care to know.
477
00:33:02,320 --> 00:33:04,117
I'll do my duty.
478
00:33:05,000 --> 00:33:07,560
What duty? The duty of a cop?
479
00:33:07,920 --> 00:33:10,309
Or that of a son and brother?
480
00:33:11,680 --> 00:33:13,433
It's a great day for you.
481
00:33:13,841 --> 00:33:16,195
In fact, I'm happy to see
you cornered.
482
00:33:16,361 --> 00:33:19,353
Did you think I'd beg you to
keep quiet? Not at all.
483
00:33:19,922 --> 00:33:23,800
I prefer to leave you free.
Totally free.
484
00:33:26,761 --> 00:33:27,989
Is that all?
485
00:33:28,201 --> 00:33:29,077
Yes.
486
00:33:30,322 --> 00:33:32,312
Should I leave you with Ivan?
487
00:33:35,482 --> 00:33:37,757
- That won't be necessary.
- Whatever.
488
00:33:38,601 --> 00:33:40,194
It's going to snow.
489
00:33:40,362 --> 00:33:42,432
You have to drive. I won't
keep you.
490
00:34:33,486 --> 00:34:37,115
Juliette asked to go to
Marie's. I felt totally alone.
491
00:34:37,286 --> 00:34:40,676
Not alone in the usual way.
Alone like someone who is lost.
492
00:34:41,246 --> 00:34:42,564
When can I see you?
493
00:34:42,726 --> 00:34:44,444
It's over between us.
494
00:34:44,606 --> 00:34:46,483
You scare me. You'd do
anything.
495
00:34:46,646 --> 00:34:48,398
What do you mean by that?
496
00:34:48,566 --> 00:34:51,524
You'd tell your superiors.
Get a nice medal
497
00:34:51,686 --> 00:34:54,155
Don't you realize they
killed someone?
498
00:34:54,327 --> 00:34:57,796
Don't you realize this is
about your brother and mine?
499
00:34:57,966 --> 00:35:00,162
But that's beyond you. You
don't love anyone.
500
00:35:00,327 --> 00:35:02,716
You just want to fuck people
over.
501
00:35:02,887 --> 00:35:05,686
Now you can do that to your
heart's content.
502
00:35:12,169 --> 00:35:13,486
Aren't you cold?
503
00:35:14,447 --> 00:35:16,040
Let's go have a coffee.
504
00:35:16,688 --> 00:35:18,997
- You can spare a minute.
- What for?
505
00:35:19,248 --> 00:35:20,727
I have to tell you something.
506
00:35:22,009 --> 00:35:23,283
Go on, I'm listening.
507
00:35:23,448 --> 00:35:25,565
It's easier over a cup of
coffee.
508
00:35:25,769 --> 00:35:29,204
You have nothing to say. You
want to jerk me around.
509
00:35:29,368 --> 00:35:30,357
That's not true.
510
00:35:30,769 --> 00:35:33,567
Don't dump me now. Believe
it or not, I need you.
511
00:35:34,649 --> 00:35:36,128
That's all I wanted to say.
512
00:35:40,169 --> 00:35:42,604
There's something you don't
know yet.
513
00:35:43,851 --> 00:35:45,328
Last night...
514
00:35:45,969 --> 00:35:47,119
I was with them.
515
00:35:59,892 --> 00:36:02,404
Marie
the same night
516
00:36:08,171 --> 00:36:09,525
Am I bothering you?
517
00:36:09,692 --> 00:36:11,727
You never do. Are you crazy?
518
00:36:28,893 --> 00:36:30,087
Do you want to eat?
519
00:36:30,733 --> 00:36:31,882
I'm not hungry.
520
00:36:32,613 --> 00:36:34,125
I'm not in great shape.
521
00:36:35,213 --> 00:36:36,692
I can tell.
522
00:36:39,333 --> 00:36:42,007
If you want to talk, I'll listen
Or we can drop it, if you prefer.
523
00:36:42,174 --> 00:36:45,610
Or we can do both. Choosing is
such a bore.
524
00:36:45,774 --> 00:36:47,173
I can't talk now.
525
00:36:50,373 --> 00:36:51,443
Come on.
526
00:36:56,294 --> 00:36:58,445
Our project is coming along.
527
00:37:00,655 --> 00:37:02,088
It's taking form.
528
00:37:02,735 --> 00:37:05,612
- You want to see?
- No, I'm not in the mood.
529
00:37:08,655 --> 00:37:09,451
It's up to you.
530
00:37:12,215 --> 00:37:15,606
- Let's drink to happiness.
- Happiness...yeah right.
531
00:37:16,496 --> 00:37:18,487
It's a legitimate goal.
532
00:37:24,456 --> 00:37:26,015
It's good, isn't it?
533
00:37:26,217 --> 00:37:28,207
I know nothing about wine.
534
00:37:28,696 --> 00:37:30,176
Not just wine.
535
00:37:30,417 --> 00:37:32,168
I know nothing about nothing.
536
00:37:32,497 --> 00:37:34,930
You go on about happiness. For
me it's bullshit. A big lie.
537
00:37:35,176 --> 00:37:36,815
Everybody lies.
538
00:37:37,297 --> 00:37:39,367
Even you.
539
00:37:39,537 --> 00:37:42,769
Behind all your smiles, you
wonder why I'm here.
540
00:37:43,257 --> 00:37:46,648
And what I want from you.
Well I don't know.
541
00:37:46,818 --> 00:37:48,251
The truth is, I never did.
542
00:37:48,618 --> 00:37:50,608
You're here. That's all that
matters.
543
00:37:50,977 --> 00:37:54,492
You're too nice! Can't you
see I'm here to hurt you?
544
00:37:54,658 --> 00:37:56,967
- Now you're hurting yourself.
- Stop it!
545
00:37:58,459 --> 00:38:00,369
I shouldn't have come. That's
all.
546
00:38:01,299 --> 00:38:02,049
Just tell me what happened.
547
00:38:07,859 --> 00:38:10,292
Spit it out!
548
00:38:11,179 --> 00:38:13,819
Fucking idiot! Spit it out.
549
00:38:13,980 --> 00:38:14,890
Spit it out!
550
00:38:18,900 --> 00:38:20,334
Open your mouth!
551
00:38:22,659 --> 00:38:23,695
Shit!
552
00:38:29,180 --> 00:38:30,409
You're crazy.
553
00:38:34,661 --> 00:38:37,539
I brought Juliette to a
psychiatrist friend.
554
00:38:37,700 --> 00:38:40,977
She'd closed up on herself
I tried to make her talk.
555
00:38:41,141 --> 00:38:44,019
She wouldn't utter a word.
She'd become docile and mute.
556
00:39:08,504 --> 00:39:09,901
Come sit down.
557
00:39:11,743 --> 00:39:12,937
Relax.
558
00:39:17,423 --> 00:39:20,699
I'm having a hard time with
Heraclitus.
559
00:39:20,863 --> 00:39:24,857
The idea of fire as the origin
of everything isn't easy.
560
00:39:25,023 --> 00:39:28,494
I know it isn't easy, but keep
on trying. It's worth it.
561
00:39:33,104 --> 00:39:36,460
The issue is how to reanimate
ancient knowledge.
562
00:39:36,704 --> 00:39:38,741
How to bring it out of the past.
563
00:39:39,225 --> 00:39:40,375
How to pass it
564
00:39:40,546 --> 00:39:44,140
from generation to generation
without its becoming
565
00:39:44,305 --> 00:39:46,944
a cadaver in the hands of
those who carry it.
566
00:39:47,505 --> 00:39:49,861
How can we keep it vigorous.
567
00:39:50,066 --> 00:39:52,454
As vigorous as Peguy's wild
rabbit.
568
00:39:52,745 --> 00:39:54,577
We'll continue this next time.
569
00:40:11,627 --> 00:40:12,776
Excuse me...
570
00:40:13,906 --> 00:40:16,899
I thought Juliette Fontana
might be here.
571
00:40:17,187 --> 00:40:18,335
How is she doing?
572
00:40:18,987 --> 00:40:22,298
- Who are you?
- Alexandre No�l.
573
00:40:22,788 --> 00:40:24,266
Oh, you're Alex.
574
00:40:24,747 --> 00:40:26,898
Let's go.
We can't stay here.
575
00:40:27,188 --> 00:40:30,497
- She mentioned you.
- I afraid she'll screw up bad.
576
00:40:30,667 --> 00:40:32,147
She needs rest.
577
00:40:32,908 --> 00:40:34,466
She's in a clinic. It's not
serious.
578
00:40:34,628 --> 00:40:36,744
- Will you give me the address?
- I can't.
579
00:40:36,908 --> 00:40:39,548
The doctors want no visitors.
580
00:40:39,748 --> 00:40:42,741
- Let them tell me.
- You don't believe me?
581
00:40:42,949 --> 00:40:44,940
I think you want to keep
her to yourself.
582
00:40:46,308 --> 00:40:50,188
You're mistaken. It's as if
you don't know her.
583
00:40:50,349 --> 00:40:52,499
Juliette is fleeting.
584
00:40:53,069 --> 00:40:55,902
She'd never let herself be
retained.
585
00:40:56,069 --> 00:40:58,538
Not by a teacher, not by a cop.
586
00:40:58,750 --> 00:41:00,786
I want to know where she is,
I'm entitled to.
587
00:41:01,709 --> 00:41:03,348
Imagine if you were me.
588
00:41:03,510 --> 00:41:06,469
It's hard enough imagining
being oneself.
589
00:41:06,630 --> 00:41:08,780
Listen, I'm no philosopher.
590
00:41:08,950 --> 00:41:12,147
Spare me your condescending
ways of beating around the bush.
591
00:41:12,390 --> 00:41:13,744
I'm not impressed.
592
00:41:13,911 --> 00:41:16,425
Making people talk is your
job.
593
00:41:16,591 --> 00:41:19,663
That's where we lock horns.
We have different habits.
594
00:41:19,831 --> 00:41:23,062
What's yours? Screwing your
students, regardless of their sex?
595
00:41:24,151 --> 00:41:27,508
You're becoming aggresive.
Have I hurt you?
596
00:41:27,712 --> 00:41:30,306
Yes. Don't judge my job. You
don't know it.
597
00:41:30,672 --> 00:41:33,027
I like mine as much as you
like yours.
598
00:41:33,431 --> 00:41:37,266
You're right. I'm sorry. A
stupid prejudice on my part.
599
00:41:42,993 --> 00:41:45,712
I guess you're busy to go
have a coffee.
600
00:41:47,152 --> 00:41:49,303
Coffee, no. But why not a
whiskey?
601
00:41:50,872 --> 00:41:53,467
When times are tough, it
helps me get by.
602
00:41:53,753 --> 00:41:56,790
- Want some?
- No, it's too early for me.
603
00:41:57,353 --> 00:41:59,310
No time like the present.
604
00:41:59,914 --> 00:42:02,269
Everyone knows it helps
break the ice.
605
00:42:04,434 --> 00:42:06,025
So I'll come out and say it.
606
00:42:07,954 --> 00:42:10,946
Can the two of us speak frankly?
607
00:42:11,194 --> 00:42:14,904
Openly. Like two rivals in
love with the same person
608
00:42:15,075 --> 00:42:17,953
joining forces because she's
in danger.
609
00:42:18,874 --> 00:42:20,433
We can always try.
610
00:42:20,915 --> 00:42:22,666
Does Juliette mean a lot to
you?
611
00:42:24,595 --> 00:42:27,553
At first...I considered it
a game.
612
00:42:27,715 --> 00:42:30,913
I thought I had it under control,
but it got the better of me.
613
00:42:31,116 --> 00:42:32,628
I will have some.
614
00:42:37,556 --> 00:42:40,514
It's funny. For me it started
as a game too.
615
00:42:41,236 --> 00:42:43,147
We'd see each other after
class.
616
00:42:43,516 --> 00:42:45,393
We'd talk and laugh.
617
00:42:45,677 --> 00:42:47,429
Suddenly, I'd fallen in love.
618
00:42:48,516 --> 00:42:50,427
It seemed ridiculous at my
age.
619
00:42:51,756 --> 00:42:53,554
God, did I hate you.
620
00:42:54,676 --> 00:42:56,952
I mean, a cop of all things!
621
00:42:57,837 --> 00:43:00,829
But I figured you had a
dangerous job
622
00:43:01,037 --> 00:43:04,428
and with a little bit of luck,
you might get killed.
623
00:43:04,637 --> 00:43:06,787
- It's rare.
- But it happens.
624
00:43:06,957 --> 00:43:09,267
Rest assured, it happens
very rarely.
625
00:43:09,638 --> 00:43:12,869
Statistically, I mean. Sorry
to let you down.
626
00:43:13,118 --> 00:43:15,552
I wished nothing of the sort
for you.
627
00:43:16,158 --> 00:43:18,832
- Then it wasn't love.
- I wished things too.
628
00:43:18,999 --> 00:43:21,558
- Like what?
- To sleep with you.
629
00:43:21,838 --> 00:43:24,228
You and Juliette. Us three,
happy together.
630
00:43:25,639 --> 00:43:28,711
I see...A real orgy!
631
00:43:28,919 --> 00:43:30,433
Like in ancient times.
632
00:43:30,600 --> 00:43:33,831
Before Christ was a time of
orgies. Then came love.
633
00:43:34,000 --> 00:43:35,353
Love's less fun.
634
00:43:36,480 --> 00:43:37,548
Probably.
635
00:43:37,879 --> 00:43:40,997
In orgies you give your all.
No more, no less.
636
00:43:41,160 --> 00:43:43,196
In love, it's never enough.
637
00:43:43,360 --> 00:43:45,635
It's always too much or not
enough.
638
00:43:45,840 --> 00:43:47,478
I'm not big on love.
639
00:43:47,640 --> 00:43:50,360
I prefer being on the balls.
Uh, ball.
640
00:43:52,840 --> 00:43:56,311
Sorry. It's the whiskey in
morning.
641
00:43:56,481 --> 00:43:58,675
Don't worry. I'm not fresh out
of a convent.
642
00:44:00,201 --> 00:44:03,477
I'm not a nun. I like having
fun, believe me.
643
00:44:03,801 --> 00:44:05,393
You only like women?
644
00:44:06,482 --> 00:44:09,871
I don't know about women, but
Juliette, for sure.
645
00:44:11,281 --> 00:44:14,160
It was the first time for me.
For her too.
646
00:44:15,242 --> 00:44:18,918
I was married. I even have
children and grandchildren.
647
00:44:20,442 --> 00:44:22,718
- And you?
- I don't have children.
648
00:44:22,883 --> 00:44:25,032
It was my choice. I have no
kids.
649
00:44:27,762 --> 00:44:30,481
Sorry, I don't like talking
about myself.
650
00:44:34,324 --> 00:44:35,676
I better get to work.
651
00:44:35,883 --> 00:44:38,956
It's the Tilleul Clinic. In
Croix Rousse.
652
00:44:41,123 --> 00:44:42,351
Thanks.
653
00:44:42,603 --> 00:44:43,923
I'll walk you out.
654
00:44:45,804 --> 00:44:48,637
Take my number if you need me.
To talk, I mean.
655
00:44:48,804 --> 00:44:50,796
Do you have a pen?
656
00:44:50,965 --> 00:44:51,794
Yes.
657
00:44:53,885 --> 00:44:55,637
It's 72...
658
00:44:56,324 --> 00:44:58,758
40... 45 45.
659
00:45:01,405 --> 00:45:04,795
I don't mean to worry you,
but you asked me to be frank.
660
00:45:05,765 --> 00:45:08,279
Juliette's mixed up in
something shady.
661
00:45:09,045 --> 00:45:10,365
Did she tell you?
662
00:45:13,046 --> 00:45:14,080
No.
663
00:45:14,565 --> 00:45:16,045
You have my word.
664
00:45:18,805 --> 00:45:21,115
Strangely enough, I believe
you.
665
00:45:24,606 --> 00:45:27,404
- You won't tell me more?
- I can't.
666
00:45:28,606 --> 00:45:30,085
Goodbye then.
667
00:45:33,247 --> 00:45:36,364
I told him her whereabouts.
He'd have found out anyway
668
00:45:36,527 --> 00:45:40,839
I shouldn't have mentioned
the clinic. I didn't trust him.
669
00:45:41,007 --> 00:45:43,680
But he was a spider and I
was in his web.
670
00:45:43,887 --> 00:45:47,961
I thought of Juliette's mutilated
mouth, of the things she wouldn't let us take.
671
00:45:53,928 --> 00:45:56,044
- Does this hurt?
- Of course it does.
672
00:45:56,568 --> 00:45:59,958
You have absolutely nothing.
Not even a sprain.
673
00:46:01,768 --> 00:46:04,408
Can I see Juliette or can't I?
674
00:46:04,649 --> 00:46:05,798
She's left.
675
00:46:06,169 --> 00:46:07,807
What do you mean?
676
00:46:08,089 --> 00:46:10,159
You let her leave in such a
state?
677
00:46:10,690 --> 00:46:12,361
She signed her discharge.
678
00:46:12,529 --> 00:46:16,522
She was free to check in and
out. What could I do?
679
00:46:16,690 --> 00:46:20,239
If you couldn't see she was in
danger, change jobs!
680
00:46:20,690 --> 00:46:23,568
I saw a girl very good at
influencing others.
681
00:46:23,730 --> 00:46:26,325
You're living proof. I'm
surprised at you.
682
00:46:26,491 --> 00:46:30,244
You're wrong about me too.
What a diagnostician!
683
00:46:30,410 --> 00:46:32,720
I worry more about you than
her.
684
00:46:32,891 --> 00:46:36,566
That's your specialty. Making
others think they need you.
685
00:46:37,371 --> 00:46:38,770
Listen,
686
00:46:38,930 --> 00:46:41,445
you're in an unbearable
situation.
687
00:46:42,011 --> 00:46:46,368
A cop came by this morning. I
think she left because she's wanted.
688
00:46:46,891 --> 00:46:50,406
Slumming it can be fun, but
things have turned sour.
689
00:46:50,571 --> 00:46:51,971
It's time to drop it.
690
00:46:52,132 --> 00:46:55,727
''Slumming it''.
How can you talk like that?
691
00:46:55,892 --> 00:46:59,852
You were always a moralizer,
but never so arrogant!
692
00:47:00,013 --> 00:47:03,209
You're pathetic.
You've really grow old.
693
00:47:03,692 --> 00:47:06,047
Does sleeping with her make
you feel younger?
694
00:47:06,212 --> 00:47:09,205
She's a loser. A rotten, no-
good stupid bitch.
695
00:47:09,413 --> 00:47:10,971
You're getting just like her.
696
00:47:11,133 --> 00:47:13,249
Bravo. You're finally saying
what you feel.
697
00:47:13,413 --> 00:47:15,132
That's unusual for you.
698
00:47:16,014 --> 00:47:18,129
I makes me happy to see you
angry.
699
00:47:21,174 --> 00:47:22,765
It makes me sad.
700
00:47:23,013 --> 00:47:24,891
I'm still under your influence.
701
00:47:25,854 --> 00:47:28,527
When we were together, we
should have fought.
702
00:47:29,214 --> 00:47:32,173
It would have done us a world
of good.
703
00:47:32,335 --> 00:47:34,689
I never dared.
You neither.
704
00:47:35,174 --> 00:47:37,894
We were...to sensible, too
705
00:47:38,054 --> 00:47:40,125
respetful.
Too well-bred.
706
00:47:40,295 --> 00:47:41,410
It is a pity.
707
00:47:41,975 --> 00:47:45,126
When violence has no outlet
in a couple, it's the end.
708
00:47:45,375 --> 00:47:48,527
I can hit you if you want.
709
00:47:49,054 --> 00:47:50,727
Have you ever wanted to?
710
00:47:52,415 --> 00:47:53,769
Honestly, no.
711
00:47:54,495 --> 00:47:55,815
I have.
712
00:47:56,376 --> 00:47:57,570
Go on.
713
00:48:00,816 --> 00:48:02,010
Don't hold back.
714
00:48:34,619 --> 00:48:35,574
Hello?
715
00:49:05,540 --> 00:49:08,179
- What is it?
- I'm looking for Juliette.
716
00:49:08,340 --> 00:49:10,490
- I know she lives her.
- She's not in.
717
00:49:10,780 --> 00:49:11,735
Regis...
718
00:49:12,541 --> 00:49:15,100
Jimmy! You have company,
come here.
719
00:49:17,621 --> 00:49:18,815
What do you want?
720
00:49:19,702 --> 00:49:22,819
- I called before.
- And I hung up on you.
721
00:49:23,102 --> 00:49:24,216
Wasn't that clear?
722
00:49:24,781 --> 00:49:27,136
I'm her brother. I have
nothing to say.
723
00:49:28,502 --> 00:49:29,935
How did you come here?
724
00:49:30,342 --> 00:49:32,492
By taxi. Why?
725
00:49:32,662 --> 00:49:34,778
It's dangerous at night here.
726
00:49:34,983 --> 00:49:36,574
Nabil!
Come here!
727
00:49:36,742 --> 00:49:37,538
What?
728
00:49:37,702 --> 00:49:39,182
Can you take her home?
729
00:49:40,462 --> 00:49:41,611
Why don't you do it?
730
00:49:41,822 --> 00:49:43,938
Me and her on my motorcycle?
731
00:49:44,863 --> 00:49:47,660
- Do it.
- Pain in the ass.
732
00:49:47,863 --> 00:49:48,898
I'll get my jacket.
733
00:49:52,743 --> 00:49:54,621
Where are we going?
This way is longer.
734
00:49:54,784 --> 00:49:55,659
What do you mean?
735
00:49:55,903 --> 00:49:59,862
I'm having fun. Fun with you.
Fun showing you around, fun...
736
00:50:00,023 --> 00:50:00,820
No,
737
00:50:00,984 --> 00:50:02,701
stop here. I'll get home.
738
00:50:02,863 --> 00:50:04,775
- Stop!
- Sorry, I can't.
739
00:50:04,944 --> 00:50:07,937
Relax. Five minutes more,
five minutes less...
740
00:50:08,784 --> 00:50:10,503
I mean, that's life.
741
00:50:11,304 --> 00:50:13,943
Get it?
Can I ask you a question?
742
00:50:14,144 --> 00:50:15,736
You really teach philosophy?
743
00:50:16,304 --> 00:50:17,135
Yes.
744
00:50:17,425 --> 00:50:18,857
Cool, I wish
745
00:50:19,064 --> 00:50:21,374
you could give me a lesson
now.
746
00:50:21,545 --> 00:50:23,901
A philosophy lesson?
747
00:50:24,185 --> 00:50:27,336
It's because...Juliette
worships you.
748
00:50:28,145 --> 00:50:30,136
I can't just improvise.
749
00:50:30,425 --> 00:50:32,815
I'm listening, just start
teaching.
750
00:50:33,026 --> 00:50:35,859
First, find a subject you
care about.
751
00:50:36,066 --> 00:50:38,341
All I'm interested in is
money.
752
00:50:38,987 --> 00:50:40,578
No philosophy regards money
highly.
753
00:50:41,466 --> 00:50:43,934
Except of course in everyday
life.
754
00:50:44,226 --> 00:50:47,775
Money is negative in politics
too. It's capital.
755
00:50:48,146 --> 00:50:49,978
You know, you're a good
teacher.
756
00:50:50,946 --> 00:50:52,016
We can take it further.
757
00:50:53,187 --> 00:50:54,017
Sorry.
758
00:50:54,187 --> 00:50:55,826
It's even part of our sexuality.
759
00:50:55,988 --> 00:51:00,663
Money takes the form of waste.
Psychoanalysts say it's shit.
760
00:51:01,588 --> 00:51:04,101
It's not shit, they're crazy.
761
00:51:04,307 --> 00:51:07,857
I don't understand how money
figures for you.
762
00:51:09,868 --> 00:51:10,858
There seems to be
763
00:51:11,029 --> 00:51:14,737
a magic to it, linked to the
undgerground, to dealing.
764
00:51:15,068 --> 00:51:18,822
You're better versed than I.
I don't have much experience.
765
00:51:18,988 --> 00:51:20,421
I stole something once.
766
00:51:20,629 --> 00:51:22,460
In a bookstore.
767
00:51:23,709 --> 00:51:26,941
I stole a book. It left a bad
memory. I was caught.
768
00:51:27,550 --> 00:51:30,780
Why would they let you go?
It's their job.
769
00:51:30,949 --> 00:51:33,019
Anything but intoxicating,
believe me.
770
00:51:34,749 --> 00:51:36,468
- Anything but intoxicating?
- Oh yes.
771
00:51:37,550 --> 00:51:39,267
Anything but intoxicating...
772
00:51:39,549 --> 00:51:40,778
Do you want to hear some m�sic?
773
00:52:49,953 --> 00:52:53,311
Juliette.
six months before Ivan's death
774
00:52:57,035 --> 00:52:59,469
Can I see what you wrote about
me?
775
00:52:59,635 --> 00:53:01,671
They're just my impressions.
776
00:53:02,435 --> 00:53:04,869
But I see too much of myself
in them.
777
00:53:05,234 --> 00:53:08,147
I wanted to do a portrait
of you.
778
00:53:08,315 --> 00:53:10,704
But I don't know enough about
your life,
779
00:53:10,875 --> 00:53:13,026
so unfortunately, they're
just impressions.
780
00:53:14,116 --> 00:53:16,391
I'd have liked to speak for
you,
781
00:53:16,556 --> 00:53:19,196
without betraying you. Like
a faithful witness
782
00:53:21,155 --> 00:53:24,944
I'll tell you whatever you
want into a tape recorder.
783
00:53:25,116 --> 00:53:28,792
We both sign it, it'll be a
best-seller and we'll be rich.
784
00:53:28,957 --> 00:53:30,754
Split the money 50-50.
785
00:53:30,917 --> 00:53:33,875
It's not that easy. Writing,
I mean.
786
00:53:34,037 --> 00:53:36,392
It's like painting. You just
need a model.
787
00:53:36,557 --> 00:53:39,230
You do paint with other
people's words.
788
00:53:40,477 --> 00:53:43,867
We can always try.
What's to lose?
789
00:53:44,077 --> 00:53:47,708
We'll have a goal. Besides
having sex, we don't do much.
790
00:53:48,238 --> 00:53:50,433
Why do you say that?
You're bored?
791
00:53:50,598 --> 00:53:53,509
Not at all.
I'm learning tons of stuff.
792
00:53:54,438 --> 00:53:57,556
But I'd like us to make
something together.
793
00:53:57,719 --> 00:54:00,027
A book would be great.
You said so.
794
00:54:00,278 --> 00:54:03,351
- It's life that's great.
- That's cold.
795
00:54:03,880 --> 00:54:05,471
I don't think so.
796
00:54:06,960 --> 00:54:09,711
You're inside life.
You can't realize.
797
00:54:11,039 --> 00:54:13,235
And you're not inside life?
798
00:54:13,600 --> 00:54:16,398
Less than you.
It's a question of age.
799
00:54:16,560 --> 00:54:19,598
You have lots of lives before.
you. It's normal.
800
00:54:21,200 --> 00:54:25,670
I'm not complaining. I'm not
unhappy. I'm even happy.
801
00:54:25,839 --> 00:54:27,717
I've never been so happy.
802
00:54:27,880 --> 00:54:29,599
Happier than with a man?
803
00:54:30,081 --> 00:54:30,990
Yes.
804
00:54:31,960 --> 00:54:34,077
It's strange but I think
805
00:54:34,241 --> 00:54:37,039
what I'd always looked for in
a man, I've found in you.
806
00:54:38,201 --> 00:54:39,873
You've had a lot of guys?
807
00:54:40,241 --> 00:54:42,914
I had my share. But I couldn't
know.
808
00:54:44,641 --> 00:54:47,030
I had no idea you existed.
809
00:54:47,361 --> 00:54:51,196
I didn't know...You
weren't in my scheme of things.
810
00:54:51,723 --> 00:54:54,440
- You see?
- No, not at all.
811
00:54:54,681 --> 00:54:57,196
Too bad. You want to go out?
812
00:54:59,642 --> 00:55:01,156
In this heat?
813
00:55:01,403 --> 00:55:02,994
You have a better idea?
814
00:55:08,443 --> 00:55:10,957
Which one do you prefer?
815
00:55:11,643 --> 00:55:13,156
Herm�s or Lanvin?
816
00:55:15,243 --> 00:55:16,676
Come on, decide.
817
00:55:18,804 --> 00:55:20,999
I know you hate ties.
818
00:55:21,804 --> 00:55:24,796
Stay out of the sun. You're
all red.
819
00:55:24,964 --> 00:55:28,115
I've been waiting for you.
For an hour.
820
00:55:28,364 --> 00:55:30,116
Can I know why I've been
summoned?
821
00:55:30,284 --> 00:55:33,037
You're such a ham, "summoned"
822
00:55:33,325 --> 00:55:35,076
I just wanted to see you.
823
00:55:35,564 --> 00:55:38,079
I see you every night at the
Mic Mac.
824
00:55:39,125 --> 00:55:40,275
What's the problem?
825
00:55:40,445 --> 00:55:43,960
The Mic Mac is always crowded.
We used to have private talks.
826
00:55:44,125 --> 00:55:45,922
Now we're on our own
827
00:55:46,085 --> 00:55:49,203
and I thought maybe you'd
want to confide in me.
828
00:55:49,366 --> 00:55:52,084
- Something personal?
- What are you getting at?
829
00:55:52,245 --> 00:55:53,474
Pass me the jam.
830
00:55:54,806 --> 00:55:55,557
Thanks.
831
00:55:58,926 --> 00:56:02,282
Look at the thermometer. 75
degrees already.
832
00:56:02,446 --> 00:56:04,164
You'll fry.
833
00:56:04,366 --> 00:56:07,006
Let him pay taxes if he
wants to.
834
00:56:07,167 --> 00:56:08,520
Write him a check.
835
00:56:09,207 --> 00:56:11,768
I spend and if you pay
taxes ...
836
00:56:12,248 --> 00:56:14,396
You'll see with the accounting,
call me.
837
00:56:14,687 --> 00:56:16,325
Have you seen what time is it?
838
00:56:16,527 --> 00:56:19,246
Lousy coffee, it's cold. Is
there anymore?
839
00:56:19,447 --> 00:56:20,596
Yes, hurry up.
840
00:56:21,928 --> 00:56:23,281
We're always late.
841
00:56:23,447 --> 00:56:25,564
Do you know what Ivan wants
with me?
842
00:56:37,129 --> 00:56:39,562
Juliette, come down for a
moment.
843
00:56:41,609 --> 00:56:43,008
Come on, let's go.
844
00:56:45,088 --> 00:56:46,077
Yes, I am.
845
00:56:46,368 --> 00:56:48,360
No, that guy is crazy.
846
00:56:48,609 --> 00:56:51,760
Fifteen percent
Do you think we're stupid?
847
00:56:51,969 --> 00:56:53,039
Juliette.
848
00:56:53,690 --> 00:56:56,841
Ivan finds it real funny.
We have one guy taking 12%.
849
00:56:57,010 --> 00:56:58,887
He's surefire. No risk.
850
00:56:59,931 --> 00:57:02,318
Only if he lowers his
commission.
851
00:57:02,650 --> 00:57:05,164
Tell him we'll discuss it later.
852
00:57:05,530 --> 00:57:07,521
Tell him the higher the score,
the lower his take.
853
00:57:07,690 --> 00:57:09,682
He may play dumb.
854
00:57:10,331 --> 00:57:12,082
Now not, we'll speak later tonight.
855
00:57:12,251 --> 00:57:13,809
Here I am...talk.
856
00:57:14,771 --> 00:57:16,682
I have nothing to say.
857
00:57:17,010 --> 00:57:18,363
You do the talking.
858
00:57:18,530 --> 00:57:19,930
You're a pain, lvan.
859
00:57:22,132 --> 00:57:24,247
R�gis, let's go.
860
00:57:24,451 --> 00:57:25,487
Move your ass.
861
00:57:25,652 --> 00:57:27,483
I'm not your slave!
862
00:57:27,731 --> 00:57:29,563
I'll come if I want to. Where?
863
00:57:29,772 --> 00:57:31,000
First, you'll calm down.
864
00:57:33,011 --> 00:57:34,968
Then I'll show you something.
865
00:57:35,332 --> 00:57:37,323
You better not make a stink.
Understand?
866
00:58:11,454 --> 00:58:13,127
It's really easy.
867
00:58:13,615 --> 00:58:16,128
First there's Nabil,
he finds the cars.
868
00:58:16,295 --> 00:58:19,367
Then it's Jimmy,
he specializes in alarms.
869
00:58:19,535 --> 00:58:21,650
He's the best.
He can break any lock.
870
00:58:21,814 --> 00:58:24,454
We brought this car in last
night.
871
00:58:24,895 --> 00:58:26,772
What time was that, Jimmy?
872
00:58:26,935 --> 00:58:28,050
I want her out.
873
00:58:28,215 --> 00:58:30,366
She doesn't belong here.
I'm taking you home.
874
00:58:30,576 --> 00:58:32,612
No, she stays with us.
875
00:58:33,176 --> 00:58:37,249
I don't know what you told her
so I'll tell her myself.
876
00:58:37,495 --> 00:58:40,249
- What the fuck is this?
- I want to keep tabs on her.
877
00:58:40,416 --> 00:58:41,531
She's sleeping with a cop.
878
00:58:43,136 --> 00:58:46,254
It's no accident. What's it
been? Three months?
879
00:58:47,417 --> 00:58:50,056
And it happens to be the cop
that busted you.
880
00:58:50,297 --> 00:58:52,253
My little brother. Now you see?
881
00:58:52,497 --> 00:58:54,134
We have to do something.
882
00:58:55,097 --> 00:58:59,010
Maybe it's no news to you.
With you two anything goes.
883
00:58:59,177 --> 00:59:01,214
I sleep with whomever I want.
884
00:59:01,458 --> 00:59:03,972
With a cop? What nerve!
If I were Jimmy...
885
00:59:04,138 --> 00:59:06,810
Hold on there. You're not me.
No one's me!
886
00:59:08,018 --> 00:59:12,375
I don't know what you're up to.
You're the boss, you decide.
887
00:59:12,618 --> 00:59:16,054
Instead of pussyfooting about,
call the shots.
888
00:59:17,259 --> 00:59:18,772
What can I say?
889
00:59:18,979 --> 00:59:21,129
It's up to you to deal with
your sister.
890
00:59:21,299 --> 00:59:23,859
She's not my employee. Not
my problem.
891
00:59:24,019 --> 00:59:25,929
You're right. No one's you.
892
00:59:28,339 --> 00:59:32,412
But if she keeps seeing Alex,
she'll end up in a garbage dump.
893
00:59:32,579 --> 00:59:33,808
You as well.
894
00:59:34,460 --> 00:59:36,655
If she breaks it off, we'll
forget it.
895
00:59:37,060 --> 00:59:38,412
It's your call.
896
00:59:38,619 --> 00:59:40,611
- Is the BMW ready?
- Except for the plates.
897
00:59:40,780 --> 00:59:42,771
Change them fast.
898
00:59:44,540 --> 00:59:46,372
Come on.
899
00:59:58,100 --> 00:59:59,011
Get off.
900
00:59:59,181 --> 01:00:01,456
- Why here?
- I have stuff to do.
901
01:00:01,621 --> 01:00:04,215
- What?
- Stow it.
902
01:00:04,381 --> 01:00:06,612
Jimmy,
it's all my fault.
903
01:00:06,942 --> 01:00:07,658
Yes.
904
01:00:07,822 --> 01:00:10,335
I know I should have told you.
905
01:00:25,462 --> 01:00:27,100
I bought chicken and melon.
906
01:00:27,262 --> 01:00:28,742
Okay?
907
01:00:29,103 --> 01:00:31,059
Forget it, I'm not hungry.
908
01:00:33,223 --> 01:00:34,543
Did you buy beer?
909
01:00:35,184 --> 01:00:37,220
I'll put it in the fridge.
910
01:00:37,664 --> 01:00:40,939
I know you haven't eaten. Can
I fix you something?
911
01:00:41,263 --> 01:00:42,378
I said I'm fine.
912
01:00:47,624 --> 01:00:50,742
We need to talk.
So you can tell me...
913
01:00:50,905 --> 01:00:52,941
- Tell you what?
- What you're going to do.
914
01:00:53,105 --> 01:00:55,938
It's taken care of. Drop it
okay?
915
01:00:56,106 --> 01:00:57,503
Let me watch my game.
916
01:01:01,745 --> 01:01:04,976
- I knew Ivan trusted us.
- Cut the crap.
917
01:01:05,185 --> 01:01:07,699
He likes everyone.
He only looks out for himself.
918
01:01:07,865 --> 01:01:09,982
He has no one here to take
my place.
919
01:01:10,146 --> 01:01:11,499
He threatened you.
920
01:01:11,706 --> 01:01:13,104
He gave us some hell!
921
01:01:13,265 --> 01:01:17,100
It's normal. He was right to
do it in front of everyone.
922
01:01:17,266 --> 01:01:21,498
He can't fire me. He can't
close up shop to reorganize.
923
01:01:21,707 --> 01:01:25,143
He has a schedule. Delievery
dates. He's stuck.
924
01:01:26,747 --> 01:01:28,101
I'll dump Alex.
925
01:01:28,307 --> 01:01:29,534
Spare me your sleaze.
926
01:01:29,706 --> 01:01:32,175
I'll spare you my sleaze all
right!
927
01:01:36,387 --> 01:01:38,982
You couldn't understand.
You never even fuck.
928
01:01:39,867 --> 01:01:42,462
I have better things to do
than fucking around.
929
01:01:42,748 --> 01:01:44,784
Seeing you,
930
01:01:44,948 --> 01:01:47,508
seeing what you've become
makes me want to puke.
931
01:01:50,708 --> 01:01:52,107
I really disgust you?
932
01:01:52,308 --> 01:01:54,698
Yeah, you really do.
933
01:01:56,468 --> 01:01:59,427
Now let me watch the end of
the game.
934
01:02:14,150 --> 01:02:15,265
Stop!
935
01:02:15,669 --> 01:02:17,421
Calm down.
936
01:02:18,589 --> 01:02:19,818
Come on.
937
01:03:06,632 --> 01:03:08,191
You want to see a movie?
938
01:03:09,593 --> 01:03:10,549
No, no.
939
01:03:11,273 --> 01:03:13,834
No, that's okay, I like it here.
940
01:03:57,355 --> 01:03:58,584
- Hi.
- Hi.
941
01:03:58,756 --> 01:04:00,029
I'm here to see Mr. No�l.
942
01:04:00,235 --> 01:04:02,306
- Your name?
- Juliette Fontana.
943
01:04:07,755 --> 01:04:08,745
Hi.
944
01:04:14,236 --> 01:04:15,908
So how are you doing?
945
01:04:17,036 --> 01:04:19,995
I thought it over. I was
wrong about Alex.
946
01:04:20,476 --> 01:04:22,353
It's not the right time.
947
01:04:23,036 --> 01:04:24,868
I know my brother,
948
01:04:25,037 --> 01:04:29,030
if you ditch him now he'll
take it badly. Stewing over it.
949
01:04:29,237 --> 01:04:31,831
He'll think you're one of us.
950
01:04:31,997 --> 01:04:35,513
He'll try to prove that you
were wrong. That's dangerous.
951
01:04:35,678 --> 01:04:38,714
Alex always had a paranoid
streak.
952
01:04:40,878 --> 01:04:43,233
- You want a drink?
- No thanks.
953
01:04:44,118 --> 01:04:45,756
Cute dress.
954
01:04:47,079 --> 01:04:48,352
Don't stand there, sit down.
955
01:04:56,479 --> 01:04:58,594
Alex is no Casanova.
956
01:04:58,758 --> 01:05:00,909
You must be one of his few
conquests.
957
01:05:01,079 --> 01:05:02,559
That might make him even
meaner.
958
01:05:03,280 --> 01:05:06,670
Who knows? Your fling might
help us compromise him.
959
01:05:06,840 --> 01:05:11,071
Let's play it safe. Keep up
the routine. Keep seeing him.
960
01:05:11,439 --> 01:05:12,634
Understand?
961
01:05:14,319 --> 01:05:15,753
Yes.
962
01:05:19,001 --> 01:05:22,277
- Why are you in here?
- I didn't want to wake you.
963
01:05:26,760 --> 01:05:28,911
- What time is it?
- 6:30.
964
01:05:29,161 --> 01:05:32,471
I have to go home and change.
I'm due in court.
965
01:05:32,681 --> 01:05:36,310
Hotels are too impractical.
You're not fed up?
966
01:05:36,481 --> 01:05:37,676
Fed up with what?
967
01:05:37,882 --> 01:05:39,838
Meeting like theives.
968
01:05:40,961 --> 01:05:43,839
At my brother's, it wouldn't
be easier.
969
01:05:44,002 --> 01:05:45,674
Why not at my place?
970
01:05:46,681 --> 01:05:47,956
No, no.
I couldn't.
971
01:05:48,402 --> 01:05:50,712
Not at a cop's place. Sorry.
972
01:05:53,042 --> 01:05:54,681
Don't stay there.
973
01:05:59,162 --> 01:06:02,121
I hate winter. Waking up in
the dark kills me.
974
01:06:02,322 --> 01:06:05,395
- You want some coffee?
- No, you finish it.
975
01:06:07,803 --> 01:06:11,479
- When's your next training program
- Next week, why?
976
01:06:11,723 --> 01:06:14,556
Why? No reason, just asking.
977
01:06:14,723 --> 01:06:15,873
Don't feel obliged.
978
01:06:16,044 --> 01:06:18,080
No there just annoying.
979
01:06:18,284 --> 01:06:21,356
Listening to the commissioner's
peep talks
980
01:06:21,524 --> 01:06:23,322
about extinguishing the fires
of delinquincy.
981
01:06:23,485 --> 01:06:27,682
I was a cop. I was thrilled
to hear I'd become a fireman!
982
01:06:31,444 --> 01:06:33,720
It's nice seeing you like that.
983
01:06:39,006 --> 01:06:40,484
Why are you looking at me
like that?
984
01:06:40,925 --> 01:06:42,917
You never laughed before.
985
01:06:46,405 --> 01:06:49,921
Three above and five below.
We want five below.
986
01:06:50,166 --> 01:06:53,363
- The coast will be clear?
- Perfect, just some workers.
987
01:06:53,526 --> 01:06:56,359
- I never saw a nightwatchmen.
- Alarms?
988
01:06:56,566 --> 01:06:59,763
Nothing. Just serial numbers
etched on the windows.
989
01:06:59,926 --> 01:07:02,804
You break in, wire them
and we drive off.
990
01:07:03,126 --> 01:07:05,482
Driving is not my job.
991
01:07:05,727 --> 01:07:07,285
It will be this time.
992
01:07:07,567 --> 01:07:11,641
Does your father know? We've
never stolen five before.
993
01:07:11,808 --> 01:07:13,286
Leave him out of this, Fred.
994
01:07:13,448 --> 01:07:16,645
This heist is mine. We do it
my way.
995
01:07:17,767 --> 01:07:21,647
Do whatever you want I work
the garage.
996
01:07:21,808 --> 01:07:24,641
That's what you're father
decided. Discuss it with him.
997
01:07:25,368 --> 01:07:26,199
Why is Juliette,
998
01:07:26,369 --> 01:07:27,438
here?
999
01:07:27,889 --> 01:07:30,527
Why should she be in on it.
1000
01:07:30,768 --> 01:07:33,885
- I don't work with girls.
- Time to break new ground.
1001
01:07:34,088 --> 01:07:36,125
I bet she wants to join the
team.
1002
01:07:37,129 --> 01:07:40,485
Juliette, how about replacing
Fred?
1003
01:07:40,849 --> 01:07:42,681
You have a license. You can
drive.
1004
01:07:44,090 --> 01:07:45,078
Yeah.
1005
01:07:46,969 --> 01:07:48,482
But, I don't have a license.
1006
01:07:49,130 --> 01:07:51,597
No problem.
You'll have one by tonight.
1007
01:07:53,210 --> 01:07:55,565
I'm leaving.
I'm digusted.
1008
01:07:56,690 --> 01:07:58,602
Here's the train track and
the entrance gate.
1009
01:07:58,771 --> 01:08:01,330
Just a pad-lock.
1010
01:08:01,491 --> 01:08:03,003
A bolt-cutter will do.
1011
01:08:03,170 --> 01:08:04,604
My sister is out
1012
01:08:04,771 --> 01:08:07,238
All she has to do is drive
the car.
1013
01:08:07,410 --> 01:08:10,721
I put her through school to
keep her out of this shit.
1014
01:08:11,011 --> 01:08:13,605
Good for you. What are you
saying?
1015
01:08:13,771 --> 01:08:16,524
You know how much we get for
a 320 S?
1016
01:08:16,691 --> 01:08:20,047
I can have a guy from
Marseille here by tonight.
1017
01:08:20,692 --> 01:08:24,287
You and your sister is none
of my business,
1018
01:08:24,452 --> 01:08:27,091
but it kills me that you never
ask her opinion.
1019
01:08:28,532 --> 01:08:31,001
She's a big girl, let her
decide.
1020
01:08:31,373 --> 01:08:32,566
She's smart.
1021
01:08:33,092 --> 01:08:36,608
You treat her like a baby.
Right, Juliette?
1022
01:08:36,813 --> 01:08:39,565
I'm easy, I do what Jimmy
says.
1023
01:08:40,853 --> 01:08:44,004
You're screwing up Ivan,
but you do the deciding.
1024
01:08:44,213 --> 01:08:46,808
But if she's in, I'm out.
1025
01:08:46,974 --> 01:08:49,965
- So it's you choice, her or me.
- Watch your tone.
1026
01:08:50,133 --> 01:08:52,887
Are you threatening me?
You want me to clear out?
1027
01:08:53,094 --> 01:08:55,733
I can't let you. You know too
much. Her too.
1028
01:08:55,974 --> 01:08:57,726
You heard what Fred said.
1029
01:08:58,334 --> 01:09:01,371
I hate saying I'm the boss.
That's vulgar,
1030
01:09:01,574 --> 01:09:02,724
be sensible.
1031
01:09:03,095 --> 01:09:05,528
Or you'll lose. And so will
she.
1032
01:11:38,424 --> 01:11:40,176
Go check out the gate.
1033
01:12:00,105 --> 01:12:01,334
Are you okay?
1034
01:12:01,825 --> 01:12:03,941
Can't the Germans pay for gas.
1035
01:12:04,105 --> 01:12:05,585
There's enough to get to Fred's
garage.
1036
01:12:08,346 --> 01:12:10,143
We said R�gis goes first.
1037
01:12:10,346 --> 01:12:11,575
I say it's Juliette.
1038
01:12:11,907 --> 01:12:14,181
Or do the other cars yourself.
1039
01:12:14,386 --> 01:12:17,025
Forget it. We'll settle this
later.
1040
01:12:17,186 --> 01:12:17,982
Yeah, right.
1041
01:12:21,107 --> 01:12:21,664
Ivan!
1042
01:12:22,307 --> 01:12:23,500
Is the coast clear, Nabil?
1043
01:12:23,827 --> 01:12:27,343
Wait. There's a car parked
near the fence.
1044
01:12:27,508 --> 01:12:30,977
-Did you see anyone?
-No. Do I open the gate?
1045
01:12:31,147 --> 01:12:32,819
Don't move. Sit still.
1046
01:12:33,268 --> 01:12:34,586
I see some guys.
1047
01:12:39,427 --> 01:12:40,577
Juliette.
1048
01:12:41,388 --> 01:12:43,300
- Where are they?
- You can't see them.
1049
01:12:43,589 --> 01:12:46,227
On the other side of the
tracks. Two of them.
1050
01:13:13,390 --> 01:13:15,188
You, the guy in the car!
1051
01:13:15,471 --> 01:13:17,300
Come out, hands up!
1052
01:13:17,669 --> 01:13:20,184
Just keep cool. We're railway
security.
1053
01:13:20,750 --> 01:13:23,628
Don't fuck with us, understand?
1054
01:14:04,074 --> 01:14:04,948
Juliette,
1055
01:14:05,112 --> 01:14:07,149
listen to me.
1056
01:14:07,313 --> 01:14:09,828
Get back in the fucking car
and once you're inside
1057
01:14:09,994 --> 01:14:11,392
I'll cover you.
1058
01:14:11,593 --> 01:14:12,424
I can't.
1059
01:14:12,634 --> 01:14:15,148
- Yes you can, trust me.
- I can't!
1060
01:14:26,115 --> 01:14:28,868
- The guy ran off
- Help me put Ivan in.
1061
01:14:29,075 --> 01:14:31,635
- Not in the trunk.
- But he's dead!
1062
01:14:31,795 --> 01:14:34,548
- He may be alive!
- Then do it yourself.
1063
01:14:35,236 --> 01:14:36,827
- Okay, don't be an ass.
- Shit!
1064
01:14:40,635 --> 01:14:42,705
Hurry, Juliette,
hurry.
1065
01:14:42,875 --> 01:14:43,910
I don't want to!
1066
01:14:45,356 --> 01:14:46,311
Hurry.
1067
01:15:04,757 --> 01:15:09,035
Justin
two days later in the mountains
1068
01:15:26,078 --> 01:15:28,353
It was colder than outside.
1069
01:15:28,758 --> 01:15:31,226
It was much longer than a
mass.
1070
01:15:31,398 --> 01:15:34,232
My grandfather wanted Dad's
body to be burnt.
1071
01:15:34,399 --> 01:15:36,230
Fortunately, no one was
crying.
1072
01:15:45,240 --> 01:15:47,753
I have to pee. I can't hold
it in.
1073
01:15:58,520 --> 01:16:00,238
You want to take a walk?
1074
01:16:01,561 --> 01:16:02,788
No, that's okay.
1075
01:16:04,361 --> 01:16:06,079
I'd like us to get to know
each other.
1076
01:16:06,481 --> 01:16:07,756
I haven't seen you
1077
01:16:07,922 --> 01:16:08,831
in ten years.
1078
01:16:09,041 --> 01:16:10,759
Don't bother. I hate cops.
1079
01:16:12,041 --> 01:16:13,678
Do you know that many?
1080
01:16:13,881 --> 01:16:15,997
No, but I don't understand
1081
01:16:16,161 --> 01:16:17,800
why you became one.
1082
01:16:18,002 --> 01:16:21,438
Dad didn't either. That's what
spoiled everything.
1083
01:16:21,682 --> 01:16:23,878
You could have choosen some
other job.
1084
01:16:24,802 --> 01:16:26,553
I needed to break away.
1085
01:16:26,722 --> 01:16:29,873
Bullshit. You just wanted to
piss everyone off.
1086
01:16:31,682 --> 01:16:33,275
How much do you make a month?
1087
01:16:33,483 --> 01:16:34,677
11,500.
1088
01:16:36,323 --> 01:16:37,472
That's shit.
1089
01:16:39,924 --> 01:16:42,835
Can you come? If I go alone,
I'll get bawled out.
1090
01:16:51,883 --> 01:16:53,522
You're not bored living here?
1091
01:16:53,804 --> 01:16:55,237
No, I'm use to it.
1092
01:16:56,005 --> 01:16:58,119
Do you have any friends at
school?
1093
01:16:58,483 --> 01:17:01,556
No, they're too young. I prefer
grown-ups.
1094
01:17:01,723 --> 01:17:03,123
There's something I don't get.
1095
01:17:03,764 --> 01:17:05,437
Where is your ex-wife?
1096
01:17:05,605 --> 01:17:09,314
Working. She's a cop too.
We don't live together anymore.
1097
01:17:09,725 --> 01:17:11,397
But how are you?
1098
01:17:11,566 --> 01:17:14,601
Do you go out with lots of
girls or are you a one-girl guy?
1099
01:17:14,805 --> 01:17:16,523
Why do you ask?
1100
01:17:16,925 --> 01:17:20,713
To compare you to Dad. He had
lots of women.
1101
01:17:20,885 --> 01:17:22,763
It led to fights at home.
1102
01:18:43,011 --> 01:18:45,400
It's late, we have to head
back.
1103
01:18:46,851 --> 01:18:47,886
Did you hear me?
1104
01:18:53,171 --> 01:18:55,446
Your kid's sick. He needs
help.
1105
01:18:55,611 --> 01:18:57,489
- How much?
- 60 francs.
1106
01:19:10,253 --> 01:19:11,480
Why did you do that?
1107
01:19:11,852 --> 01:19:13,127
For fun.
1108
01:19:39,174 --> 01:19:40,493
What will you do now?
1109
01:19:41,454 --> 01:19:43,490
What do you mean?
1110
01:19:44,174 --> 01:19:45,893
I'm going to try to sleep.
1111
01:19:52,095 --> 01:19:53,130
Sorry, but...
1112
01:19:53,654 --> 01:19:56,010
I'm sick of you kissing me
goodnight.
1113
01:19:56,175 --> 01:19:57,654
I'm not a baby anymore.
1114
01:20:02,256 --> 01:20:04,611
The next day I went back
to school.
1115
01:20:08,056 --> 01:20:09,534
My grandfather drove me,
1116
01:20:09,735 --> 01:20:10,805
in his BMW.
1117
01:20:11,976 --> 01:20:16,015
He didn't want me taking the
bus. He said he'd pick me up too.
1118
01:20:16,937 --> 01:20:20,009
I was happy. It was the
first time he'd done it.
1119
01:20:36,618 --> 01:20:39,256
I want to know what happened
with Dad.
1120
01:20:39,578 --> 01:20:41,455
I need to know how it happened.
1121
01:20:41,657 --> 01:20:43,171
It wasn't an accident.
1122
01:20:43,538 --> 01:20:44,812
I don't believe that.
1123
01:20:47,178 --> 01:20:49,090
A job that backfired.
1124
01:20:51,379 --> 01:20:52,653
Thanks.
1125
01:20:53,659 --> 01:20:54,932
See you tonight.
1126
01:21:31,781 --> 01:21:35,535
Alex
ten days after Ivan's cremation
1127
01:21:35,901 --> 01:21:38,177
Marie came to see me at
the station.
1128
01:21:38,342 --> 01:21:42,016
I just nabbed a dealer.
She had to wait over an hour.
1129
01:21:43,982 --> 01:21:46,256
- It smells funny.
- It's bleach.
1130
01:21:46,421 --> 01:21:48,697
I have my office disinfected
once a month. Sit down.
1131
01:21:49,983 --> 01:21:51,734
Would you like some tea,
coffee,
1132
01:21:51,902 --> 01:21:54,098
juice or instant soup?
1133
01:21:54,263 --> 01:21:56,255
I'm fine thanks.
1134
01:21:57,982 --> 01:22:00,656
- It's my 1st time at headquarters.
- No it's not.
1135
01:22:00,823 --> 01:22:02,301
This is a police station.
1136
01:22:02,503 --> 01:22:05,176
It's Fort Apache here,
from six to nine.
1137
01:22:05,383 --> 01:22:07,578
At night, the Indians reign.
1138
01:22:08,783 --> 01:22:12,414
I wanted to talk, but this
isn't the best place.
1139
01:22:12,585 --> 01:22:14,301
- Can we go to a cafe?
- No, no.
1140
01:22:14,503 --> 01:22:16,301
I can't go into the cafes
around here.
1141
01:22:16,464 --> 01:22:20,343
I'll be labeled a drunk.
Respect is hard-earned here.
1142
01:22:20,504 --> 01:22:22,416
Loitering in cafes doesn't
help.
1143
01:22:22,665 --> 01:22:24,620
You have to find the right
distance.
1144
01:22:24,784 --> 01:22:27,253
Everyone has his proper place.
1145
01:22:27,425 --> 01:22:28,699
At least that's my method.
1146
01:22:28,904 --> 01:22:30,576
It's hard to believe you.
1147
01:22:30,784 --> 01:22:34,983
If you're so rational,
why were you with Juliette.
1148
01:22:36,585 --> 01:22:39,702
- Why did you send me this?
- To keep you informed.
1149
01:22:39,865 --> 01:22:41,424
Of the incident in question.
1150
01:22:41,586 --> 01:22:44,384
It happened on Feburary 4th
at 1 o'clock.
1151
01:22:45,025 --> 01:22:46,663
Juliette took part in it.
1152
01:22:48,586 --> 01:22:50,019
What else?
1153
01:22:50,185 --> 01:22:51,938
I'm not on that case.
1154
01:22:52,106 --> 01:22:54,416
- You must have an idea?
- Sure, I do.
1155
01:22:54,587 --> 01:22:55,814
I'll keep it to myself.
1156
01:22:56,546 --> 01:22:58,060
You don't trust me?
1157
01:22:58,227 --> 01:22:59,785
Why would I?
1158
01:23:02,426 --> 01:23:03,826
Do you know Jimmy?
1159
01:23:05,267 --> 01:23:07,497
She mentioned her brother,
that's all.
1160
01:23:07,747 --> 01:23:08,896
No, that's not all.
1161
01:23:09,828 --> 01:23:13,423
You went to see him one night.
On Feburary the 6th.
1162
01:23:16,228 --> 01:23:17,660
How do you know?
1163
01:23:17,987 --> 01:23:20,548
It's my sector.
I have informers.
1164
01:23:21,908 --> 01:23:23,136
What did he tell you?
1165
01:23:23,708 --> 01:23:25,505
Nothing, he kicked me out.
1166
01:23:26,509 --> 01:23:28,578
I thought he sent you here.
1167
01:23:30,189 --> 01:23:31,986
To get some inside information.
1168
01:23:33,308 --> 01:23:34,980
You're not playing fair.
1169
01:23:35,148 --> 01:23:38,698
Bouncing back from thugs to
cops. And you talk about trust?
1170
01:23:38,949 --> 01:23:40,780
I think you've got some nerve.
1171
01:23:41,349 --> 01:23:43,783
All I really care about is
Juliette.
1172
01:23:43,949 --> 01:23:47,783
I need your help. If you
prefer to kick me out, do so.
1173
01:23:48,070 --> 01:23:49,502
Did Juliette call you?
1174
01:23:50,229 --> 01:23:52,061
No, no news.
1175
01:23:54,910 --> 01:23:56,741
Tell me if she does.
1176
01:23:58,511 --> 01:24:02,186
If you do, I'll keep you
posted to. We'll be equals.
1177
01:24:02,631 --> 01:24:04,906
That's trust.
Is it yes or no?
1178
01:24:05,071 --> 01:24:08,507
So if I hear nothing, you'll
tell me nothing.
1179
01:24:08,791 --> 01:24:10,065
It's normal. Fair is fair.
1180
01:24:10,231 --> 01:24:13,428
I'm lucid. I don't know books,
but I know people.
1181
01:24:13,632 --> 01:24:17,545
People aren't transparent. We
have feelings. I'm here for her.
1182
01:24:20,352 --> 01:24:21,909
Because I love Juliette.
1183
01:24:22,911 --> 01:24:24,345
Love sure is beautiful.
1184
01:24:27,792 --> 01:24:30,546
That's disgusting of you.
1185
01:24:30,753 --> 01:24:32,903
Jimmy was right to kick you
out.
1186
01:24:33,073 --> 01:24:36,349
At least Juliette and I are
on the same ground.
1187
01:24:36,513 --> 01:24:39,903
You're in another stratosphere.
Go back to teaching.
1188
01:24:40,073 --> 01:24:40,664
Eric!
1189
01:24:43,313 --> 01:24:45,110
Please show her out.
1190
01:24:47,874 --> 01:24:49,865
You're becoming a pain,
Sabrina.
1191
01:24:55,194 --> 01:24:57,344
Hanging around backstage?
1192
01:24:57,514 --> 01:24:59,232
Ivan didn't dump the queens?
1193
01:24:59,394 --> 01:25:02,592
What for? Did you see the
crowds they attract?
1194
01:25:02,755 --> 01:25:05,508
- Where's Juliette?
- She doesn't come every night.
1195
01:25:05,675 --> 01:25:08,109
Two weeks ago she left the
clinic
1196
01:25:08,275 --> 01:25:10,663
and now she's vanished.
You're not worried?
1197
01:25:11,395 --> 01:25:13,989
She lives her life. She's a
big girl.
1198
01:25:17,796 --> 01:25:21,152
I interrogated the shrink.
A guy picked her up.
1199
01:25:21,316 --> 01:25:24,945
He looked like you. I doubt
you remember, but it was you.
1200
01:25:25,356 --> 01:25:27,745
Okay it was me. So what?
1201
01:25:29,076 --> 01:25:31,146
Alex.
What are you after?
1202
01:25:31,316 --> 01:25:33,068
You blew your chance.
1203
01:25:33,316 --> 01:25:37,151
You could have fingered us before
the cremation. The body was proof.
1204
01:25:37,476 --> 01:25:38,829
Now I don't get it.
1205
01:25:39,196 --> 01:25:40,949
- what are you up to.?
- Nothing.
1206
01:25:41,117 --> 01:25:44,746
I wanted to see how you were
all doing. Juliette and her pals.
1207
01:25:45,077 --> 01:25:48,387
We're all fine. Things got
hairy, but it's over.
1208
01:25:51,278 --> 01:25:53,996
I was sure you wouldn't bust
us.
1209
01:25:54,397 --> 01:25:57,833
I figured if the police found
out about you and Juliette,
1210
01:25:58,117 --> 01:26:02,111
it would be bad. A cop banging
an accomplice to murder can
1211
01:26:02,279 --> 01:26:04,712
kiss his career goodbye.
Either he's a loser
1212
01:26:04,878 --> 01:26:06,153
or a cop on the take.
1213
01:26:06,319 --> 01:26:07,718
Great, Jimmy, great.
1214
01:26:07,879 --> 01:26:10,233
You've won, maybe we'll meet
again.
1215
01:26:10,438 --> 01:26:11,507
Don't say that, Alex.
1216
01:26:11,718 --> 01:26:15,473
If I go down, so do you. For
keeping your mouth shut.
1217
01:26:15,839 --> 01:26:18,069
You betrayed the police.
That's bad.
1218
01:26:18,800 --> 01:26:21,267
Why don't you tell me what
they know?
1219
01:26:21,600 --> 01:26:23,795
- Help me out.
- For how much?
1220
01:26:24,839 --> 01:26:26,397
We'll work out a deal.
1221
01:26:27,920 --> 01:26:31,595
I like you, Jimmy. With you,
things are crystal clear.
1222
01:26:32,360 --> 01:26:33,998
But you got it all wrong.
1223
01:26:34,200 --> 01:26:37,272
We're both in deep shit, but
the stakes are different.
1224
01:26:37,481 --> 01:26:39,711
Just think, I might get fired,
1225
01:26:40,161 --> 01:26:41,832
but you'll do twenty years.
1226
01:26:42,200 --> 01:26:45,238
Unemployment and prison are
two different things.
1227
01:26:49,961 --> 01:26:51,679
I'll stop by some other night.
1228
01:26:52,121 --> 01:26:54,113
So where is Juliette?
1229
01:26:56,281 --> 01:26:58,636
I hope she's well-hidden,
because she's wanted.
1230
01:26:59,041 --> 01:27:01,158
She matches our composite.
1231
01:27:01,322 --> 01:27:02,640
Goodbye, Jimmy.
1232
01:27:12,122 --> 01:27:14,920
Marie called. She learned
her lesson.
1233
01:27:15,082 --> 01:27:17,756
She wanted to talk. I
invited her to dinner.
1234
01:27:39,964 --> 01:27:41,637
I got a call from Juliette.
1235
01:27:42,685 --> 01:27:44,436
She knows she's wanted.
1236
01:27:45,684 --> 01:27:47,754
She's scared to end up like
her father.
1237
01:27:48,525 --> 01:27:51,323
Prison scares her. She say's
she'll crack.
1238
01:27:52,885 --> 01:27:54,877
She cried and hung up.
1239
01:27:55,246 --> 01:27:57,315
- Now you know everything.
- Thanks.
1240
01:27:57,726 --> 01:27:59,920
We're about to run out of wine.
1241
01:28:00,806 --> 01:28:02,841
I have whisky.
Where's my bag?
1242
01:28:03,445 --> 01:28:06,562
- In the closet. You want it?
- No, I've drunk enough.
1243
01:28:06,925 --> 01:28:08,439
And the investigation.
1244
01:28:08,606 --> 01:28:10,484
It's part of our contract.
1245
01:28:10,647 --> 01:28:14,686
On the night of Feburary 4th
only one person was seen: Juliette.
1246
01:28:14,927 --> 01:28:18,999
She wasn't identified. They've
sent out a composite photo.
1247
01:28:19,166 --> 01:28:20,395
Will they arrest her?
1248
01:28:20,567 --> 01:28:22,523
Not necessarily.
Trust Jimmy.
1249
01:28:22,686 --> 01:28:25,759
He's smart. He's done his job
well. He's no amateur.
1250
01:28:26,408 --> 01:28:28,079
What can he possibly do?
1251
01:28:29,047 --> 01:28:31,641
Hole her up somewhere.
It's his job.
1252
01:28:31,927 --> 01:28:34,521
Lots of people manage to hide
forever.
1253
01:28:36,488 --> 01:28:38,796
I'm amazed. We're talking
about Juliette.
1254
01:28:39,208 --> 01:28:41,483
She's in pain. She's your
friend.
1255
01:28:41,808 --> 01:28:45,882
She's in danger. You don't seem
to care. You seem to enjoy it.
1256
01:28:46,249 --> 01:28:48,604
Keep calm. Don't start up again.
1257
01:28:48,769 --> 01:28:50,998
Be realistic.
What can I do?
1258
01:28:55,969 --> 01:28:57,607
So what will happen?
1259
01:28:57,769 --> 01:29:00,966
If she gets caught, what will
she do? Defend herself.
1260
01:29:01,289 --> 01:29:02,722
She'll find an alibi.
1261
01:29:02,969 --> 01:29:06,120
She'll say on Feburary 4th,
she was in your bed.
1262
01:29:06,289 --> 01:29:08,008
And what will you say?
1263
01:29:08,210 --> 01:29:09,404
I wouldn't hesitate.
1264
01:29:09,770 --> 01:29:12,284
I'd do anything to save her.
1265
01:29:12,450 --> 01:29:14,442
Prejury is risky business.
1266
01:29:14,691 --> 01:29:15,965
I'm sure it is.
1267
01:29:16,330 --> 01:29:17,764
But I love, Juliette.
1268
01:29:20,170 --> 01:29:22,730
I'm sorry. I know it bothers
you.
1269
01:29:22,970 --> 01:29:23,767
I hope...
1270
01:29:24,011 --> 01:29:27,287
you won't kick me out like
you did the last time.
1271
01:29:27,451 --> 01:29:28,247
On the contrary,
1272
01:29:28,411 --> 01:29:30,482
I'm happy to have you here.
1273
01:29:30,652 --> 01:29:34,326
I never have guests. Too bad
you haven't eaten.
1274
01:29:36,532 --> 01:29:38,522
I have to go home now.
1275
01:29:38,891 --> 01:29:42,009
- Not yet, I've bought a pie.
- I have to go.
1276
01:29:42,252 --> 01:29:45,369
- I'll drive you back.
- No, I'll take a cab.
1277
01:29:45,572 --> 01:29:47,962
I'd prefer it.
Where's my bag?
1278
01:29:48,133 --> 01:29:50,771
There. I put it in there.
1279
01:29:51,372 --> 01:29:53,125
Where's your bathroom?
1280
01:29:53,293 --> 01:29:54,566
On your left.
1281
01:29:58,173 --> 01:30:01,961
She locked herself in the bath
-room. I had to break the door down
1282
01:30:02,214 --> 01:30:05,046
She was unconscious.
She fainted.
1283
01:30:05,213 --> 01:30:09,526
She said she was on medication
and shouldn't have drunk so much.
1284
01:30:22,454 --> 01:30:23,807
Don't sit there.
1285
01:30:24,214 --> 01:30:26,125
Come on, I'll drive you.
1286
01:30:31,335 --> 01:30:34,646
Mireille asked me to talk to
him. I didn't know what to say.
1287
01:30:34,816 --> 01:30:37,534
He seemed well behaved,
sad and polite.
1288
01:30:41,496 --> 01:30:42,689
What are you thinking?
1289
01:30:43,736 --> 01:30:45,806
Look, Alex, don't bother.
1290
01:30:45,976 --> 01:30:48,729
You might as well know: you
have no right over me.
1291
01:30:48,896 --> 01:30:50,967
I don't know what my mother
said,
1292
01:30:51,217 --> 01:30:53,855
but I don't think you can
take care of me.
1293
01:30:54,016 --> 01:30:57,373
Pops wouldn't want me in
cahoots with a cop!
1294
01:30:57,577 --> 01:30:59,532
I can't take your Dad's place.
1295
01:31:00,097 --> 01:31:02,452
Your Dad is your Dad. I'm
me.
1296
01:31:02,617 --> 01:31:04,255
How much do I owe you?
1297
01:31:05,337 --> 01:31:07,249
Why were you two always at
war?
1298
01:31:07,418 --> 01:31:09,054
- Says who?
- Pops.
1299
01:31:09,216 --> 01:31:11,048
He said you dreamed of busting
Dad.
1300
01:31:12,738 --> 01:31:13,648
Is that true?
1301
01:31:13,858 --> 01:31:16,497
I don't know where our hate
came from.
1302
01:31:16,658 --> 01:31:20,173
It came from somewhere.
You don't trust kids?
1303
01:31:20,338 --> 01:31:22,136
What can I say.
Get in.
1304
01:31:22,299 --> 01:31:23,698
Can't we go over there?
1305
01:31:24,857 --> 01:31:27,850
It started early between him and
me.
1306
01:31:28,018 --> 01:31:29,816
We were younger than you.
1307
01:31:30,139 --> 01:31:33,734
We fought all night till we
bled. We shared a room.
1308
01:31:34,059 --> 01:31:35,617
I bet my father won.
1309
01:31:35,779 --> 01:31:38,738
It's normal. He was older and
stronger. He knew it too.
1310
01:32:14,301 --> 01:32:15,939
Do you hate me?
1311
01:32:16,622 --> 01:32:17,577
I have to.
1312
01:32:31,182 --> 01:32:32,502
Oh, it's you.
1313
01:32:33,183 --> 01:32:34,502
Am I bothering you?
1314
01:32:35,222 --> 01:32:37,783
I called,
but I kept getting the machine.
1315
01:32:38,143 --> 01:32:41,658
And you don't go to your
classes anymore.
1316
01:32:41,823 --> 01:32:43,256
Have you heard from her?
1317
01:32:43,623 --> 01:32:44,612
No.
1318
01:32:45,063 --> 01:32:46,621
Has she called you?
1319
01:32:47,703 --> 01:32:50,377
No, absolutely nothing.
1320
01:32:50,544 --> 01:32:53,183
- Can I come in anyway?
- Of course.
1321
01:32:58,904 --> 01:33:01,099
Don't mind the mess.
1322
01:33:02,304 --> 01:33:05,661
...My mother remarried
She won't see Jimmy and me.
1323
01:33:05,865 --> 01:33:07,217
Fortunately, there's this.
1324
01:33:07,665 --> 01:33:10,384
Her voice.
It keeps me strong.
1325
01:33:11,786 --> 01:33:12,934
You never go out?
1326
01:33:13,105 --> 01:33:14,743
No, I'm working.
1327
01:33:15,145 --> 01:33:16,260
I recorded conversations
1328
01:33:16,425 --> 01:33:19,895
with Juliette. She told me her
life's story. Parts of it.
1329
01:33:22,066 --> 01:33:24,102
Copying them down is hard work.
1330
01:33:24,306 --> 01:33:26,501
I holed myself up, but I'm
almost done.
1331
01:33:27,347 --> 01:33:28,779
I need to tell you something.
1332
01:33:29,306 --> 01:33:31,422
I promised myself I wouldn't.
1333
01:33:31,586 --> 01:33:34,896
I'm not doing this for Juliette,
but for you.
1334
01:33:35,786 --> 01:33:36,936
For me?
1335
01:33:38,547 --> 01:33:40,378
I don't understand. What is it?
1336
01:33:40,827 --> 01:33:42,419
Juliette is not in danger.
1337
01:33:46,187 --> 01:33:48,496
The police never thought it
was a girl.
1338
01:33:48,947 --> 01:33:52,257
That's normal. It's not the
kind of job for girls.
1339
01:33:52,828 --> 01:33:55,136
It was night time. She didn't
talk.
1340
01:33:56,268 --> 01:33:58,304
They've been looking for a man.
1341
01:33:58,789 --> 01:34:01,177
A man with Juliette's face.
1342
01:34:01,548 --> 01:34:03,140
They'll be looking for a while.
1343
01:34:06,188 --> 01:34:07,940
You can tell Jimmy.
1344
01:34:08,469 --> 01:34:11,107
You can party at the Mic Mac,
tonight.
1345
01:34:12,709 --> 01:34:15,588
Stop staring at me. It's not
a trap, it's the truth.
1346
01:34:20,869 --> 01:34:24,465
I wanted to make you happy.
That's why I told.
1347
01:34:25,430 --> 01:34:27,499
Or else, I wouldn't have told
a soul.
1348
01:34:28,670 --> 01:34:29,864
Goodbye.
1349
01:34:42,351 --> 01:34:45,980
For the next two months,
I had no news from Marie.
1350
01:34:46,992 --> 01:34:50,586
I was sleeping well and working
normally. I wasn't in pain.
1351
01:34:50,871 --> 01:34:52,827
I was simply coasting along.
1352
01:34:55,991 --> 01:34:57,664
I didn't believe in the world.
1353
01:34:57,832 --> 01:34:59,310
I never had.
1354
01:35:00,272 --> 01:35:02,833
I've always known it was
a bad dream.
1355
01:35:03,033 --> 01:35:04,669
A bad dream and nothing else.
1356
01:35:09,032 --> 01:35:10,511
You seem in good shape.
1357
01:35:11,152 --> 01:35:12,472
How's Juliette doing?
1358
01:35:12,633 --> 01:35:15,385
I haven't seen her. We speak
though.
1359
01:35:15,953 --> 01:35:17,466
Do you know she's in Marseille?
1360
01:35:17,673 --> 01:35:19,949
I'm not surprised, he brother
has friends there.
1361
01:35:20,593 --> 01:35:22,470
She decided to stay there.
1362
01:35:23,433 --> 01:35:25,550
She's better off without
Jimmy.
1363
01:35:25,914 --> 01:35:27,312
Without you, without me...
1364
01:35:27,513 --> 01:35:29,823
She must have meet a guy
her age.
1365
01:35:29,994 --> 01:35:32,667
Maybe. Nothing better could
happen to her.
1366
01:35:33,634 --> 01:35:36,228
She even found a job in a
bookstore.
1367
01:35:36,794 --> 01:35:39,024
You're not going on vacation?
1368
01:35:39,194 --> 01:35:39,990
No. Why?
1369
01:35:41,635 --> 01:35:43,226
I've finished my book.
1370
01:35:43,394 --> 01:35:45,909
I won't publish it unless
Juliette agrees.
1371
01:35:46,075 --> 01:35:47,110
Am I in it?
1372
01:35:47,275 --> 01:35:50,551
A whole chapter. I changed
your name.
1373
01:35:50,716 --> 01:35:53,069
How detailed do you get about
me?
1374
01:35:53,274 --> 01:35:55,869
It's about your trysts and sex.
1375
01:35:56,035 --> 01:35:57,913
She says it was a form of suicide.
1376
01:35:58,076 --> 01:36:01,512
Sex as suicide? Nonsense.
Philosophy didn't help her much.
1377
01:36:01,756 --> 01:36:04,429
She was never really into it.
1378
01:36:04,596 --> 01:36:06,552
She's into nothing. She's sick.
1379
01:36:06,997 --> 01:36:09,908
Yes, if you consider sick a
volcano.
1380
01:36:10,276 --> 01:36:11,391
You want to read it?
1381
01:36:12,516 --> 01:36:15,872
It's huge. No, I don't think
I'm interested.
1382
01:36:16,837 --> 01:36:20,876
I was wrong. I thought you
were a control freak.
1383
01:36:21,037 --> 01:36:23,756
Write whatever you want. It's
not my business.
1384
01:36:24,077 --> 01:36:25,509
Is that why you asked me here?
1385
01:36:25,796 --> 01:36:29,552
Yes, also to give you Juliette's
address and phone number.
1386
01:36:29,718 --> 01:36:32,437
Juliette...enough with her. Can't
we talk about something else?
1387
01:36:32,758 --> 01:36:34,669
Let's have dinner tonight.
1388
01:36:35,998 --> 01:36:37,829
Tonight I'm going to the opera.
1389
01:36:39,558 --> 01:36:41,037
Would you like to come?
1390
01:36:41,437 --> 01:36:44,157
I've never seen an opera in
my life.
1391
01:38:50,446 --> 01:38:52,084
It's my favorite passage.
1392
01:38:52,286 --> 01:38:55,006
Alone in the dark,
he asks if love exists.
1393
01:38:55,167 --> 01:38:58,603
Then he hears an answer coming
from far away.
1394
01:38:58,767 --> 01:39:01,405
It's yes. It shouldn't be, but
it is.
1395
01:39:01,566 --> 01:39:02,886
I don't believe in love.
1396
01:39:03,047 --> 01:39:05,561
But if you do, why are you here?
1397
01:39:05,727 --> 01:39:09,607
Why aren't you in Marseille?
Get moving. Go find her.
1398
01:39:10,008 --> 01:39:12,043
It'd be bad for her. She's
young.
1399
01:39:12,288 --> 01:39:14,040
She needs her freedom.
1400
01:39:14,208 --> 01:39:17,802
Freedom. That's a cowardly
response. You just won't fight.
1401
01:39:18,768 --> 01:39:21,761
And this complicity you want
us to share.
1402
01:39:21,929 --> 01:39:25,478
Two rivals at the Opera. How
pathetic...
1403
01:39:25,649 --> 01:39:28,482
- Why did you come?
- I haven't figured out yet.
1404
01:39:29,529 --> 01:39:32,487
Do you intend to wait for her
much longer?
1405
01:39:33,448 --> 01:39:36,805
I'm not waiting for her, Alex.
She fills my life.
1406
01:39:36,969 --> 01:39:39,437
When I go to bed, when I wake
up, she's there.
1407
01:39:40,649 --> 01:39:43,244
- You must think I'm crazy.
- A little.
1408
01:39:43,769 --> 01:39:45,044
It doesn't matter.
1409
01:39:50,810 --> 01:39:53,165
You are what amazes me most
in this
1410
01:39:53,570 --> 01:39:54,685
is you.
1411
01:39:55,610 --> 01:39:58,603
You've gone through this so
self-assured.
1412
01:39:59,371 --> 01:40:00,406
I find it suspect.
1413
01:40:00,971 --> 01:40:02,723
I have a goal.
1414
01:40:02,891 --> 01:40:05,279
- What's your goal?
- To nab Jimmy.
1415
01:40:06,891 --> 01:40:08,244
Why do you hate him so?
1416
01:40:08,411 --> 01:40:11,369
I don't like unpunished crimes.
It's a matter of principle.
1417
01:40:12,291 --> 01:40:13,645
You had your chance.
1418
01:40:13,852 --> 01:40:15,001
I couldn't.
1419
01:40:15,212 --> 01:40:17,089
There was my family and
Juliette.
1420
01:40:17,652 --> 01:40:21,280
But Jimmy will start over.
Next time he's mine.
1421
01:40:21,451 --> 01:40:23,090
I have plenty of time.
1422
01:40:26,972 --> 01:40:28,644
I should be going.
1423
01:40:30,053 --> 01:40:32,647
Two days later, I learned of
Marie's suicide.
1424
01:40:35,294 --> 01:40:38,284
She'd jumped from her window
at ten in the morning.
1425
01:40:43,853 --> 01:40:47,164
The day before, she sent me
her manuscript and the tapes.
1426
01:40:51,814 --> 01:40:53,451
She'd left me a note.
1427
01:40:55,254 --> 01:40:59,008
Alex, in life we never
renounce, we replace.
1428
01:40:59,174 --> 01:41:01,450
I don't want to replace,
Juliette.
1429
01:41:01,655 --> 01:41:04,169
This is all for you. Do with
it as you please.
1430
01:41:45,698 --> 01:41:48,131
Where are the latest books?
1431
01:41:48,337 --> 01:41:49,407
Follow me.
1432
01:41:57,457 --> 01:41:58,732
Here they are.
1433
01:41:58,898 --> 01:42:00,251
- Thanks.
- Goodbye.
1434
01:42:11,779 --> 01:42:15,169
She had changed so much,
I stood paralyzed.
1435
01:42:15,539 --> 01:42:19,373
I couldn't have mentioned
Marie's death or her manuscript.
1436
01:42:19,539 --> 01:42:21,371
Yet that's why I'd come.
1437
01:42:26,339 --> 01:42:28,171
Then I suddenly understood.
1438
01:42:28,580 --> 01:42:31,413
The papers and the tapes
weren't meant for Juliette.
1439
01:42:31,660 --> 01:42:34,653
Marie would have sent them
directly.
1440
01:42:35,740 --> 01:42:38,938
They were meant for me and
me alone.
1441
01:42:44,861 --> 01:42:46,259
The next day I started
work again.
1442
01:43:30,343 --> 01:43:32,904
As usual, I was greeted
by shouts of hatred.
1443
01:43:49,785 --> 01:43:52,379
Ep�logue
1444
01:43:52,785 --> 01:43:55,618
- Don't say that..
- If I don't, no one will.
1445
01:43:55,785 --> 01:43:59,540
No one! They fill their
pockets and shut their mouths.
1446
01:43:59,706 --> 01:44:02,458
Ivan turned them into bureaucrats.
1447
01:44:02,625 --> 01:44:05,186
Five cars a week won't get us
far.
1448
01:44:05,346 --> 01:44:07,576
I prefer to set my sights
high.
1449
01:44:07,746 --> 01:44:10,500
What are you getting at?
A revolution?
1450
01:44:11,107 --> 01:44:14,895
Who's talking revolution? It's
time to sort things out.
1451
01:44:15,507 --> 01:44:18,464
You're the boss. You can count
on me for now.
1452
01:44:18,666 --> 01:44:20,703
But I can always go to Marseille.
1453
01:44:20,867 --> 01:44:21,856
What will you do there?
1454
01:44:22,027 --> 01:44:23,699
With no orders or contacts.
1455
01:44:24,307 --> 01:44:25,456
You'll be screwed.
1456
01:44:25,868 --> 01:44:28,940
Yeah, I'll be screwed. For
the Middle East.
1457
01:44:29,108 --> 01:44:31,064
But there's Eastern Europe
now.
1458
01:44:31,228 --> 01:44:33,695
Poland, Russia. They want to
buy.
1459
01:44:33,867 --> 01:44:36,098
Jeeps go for a fortune there.
1460
01:44:36,828 --> 01:44:39,547
They're loaded. Where's the war,
there's money.
1461
01:44:39,748 --> 01:44:42,422
It's time to branch out,
Victor.
1462
01:44:42,709 --> 01:44:46,338
Luxury cars are dead. The
future is in trucks.
1463
01:44:46,509 --> 01:44:48,500
That business you control it,
others
1464
01:44:48,669 --> 01:44:49,987
will be subcontractors.
1465
01:44:50,148 --> 01:44:52,663
Teams in large cities
with a supervisor ...
1466
01:44:52,829 --> 01:44:53,864
What are you doing here?
1467
01:44:55,789 --> 01:44:57,108
I can't sleep.
1468
01:44:57,670 --> 01:44:58,989
You've delved into my things.
1469
01:44:59,909 --> 01:45:01,263
No, I have not delved.
1470
01:45:02,390 --> 01:45:06,428
I took your notebooks and
last years schoolbooks.
1471
01:45:06,949 --> 01:45:08,668
To show them to Jimmy.
1472
01:45:09,230 --> 01:45:10,629
Why did you do that?
1473
01:45:10,910 --> 01:45:12,741
To show him my bad grades?
1474
01:45:13,230 --> 01:45:14,903
No, not at all.
1475
01:45:18,351 --> 01:45:19,669
Let me explain.
1476
01:45:21,470 --> 01:45:23,541
Jimmy couldn't go to school.
1477
01:45:24,031 --> 01:45:26,261
He has a hard time reading
and writing.
1478
01:45:26,551 --> 01:45:29,429
So I decided to help him.
You understand?
1479
01:45:29,672 --> 01:45:31,310
Will you two get married?
1480
01:45:31,752 --> 01:45:33,151
We never discussed it.
1481
01:45:33,352 --> 01:45:35,228
You're not too hot with this
blanket?
1482
01:45:36,112 --> 01:45:38,671
Listen mom. Sorry but...
1483
01:45:38,831 --> 01:45:40,788
your new perfume is too strong.
1484
01:45:41,992 --> 01:45:43,471
Okay, I understand.
1485
01:45:44,232 --> 01:45:45,460
I'll go now.
1486
01:45:53,392 --> 01:45:57,068
That night, Pops said Jimmy
could stay at the house.
1487
01:45:57,233 --> 01:45:59,428
It was too late to drive
back to Lyon.
1488
01:46:00,233 --> 01:46:03,544
I knew Jimmy would go into
Mom's room and that she'd let him .
1489
01:46:03,914 --> 01:46:06,791
But I didn't hear anything.
I'd fallen asleep.
1490
01:46:29,835 --> 01:46:31,393
Pick a card.
1491
01:46:34,596 --> 01:46:35,870
Remember it?
1492
01:46:38,595 --> 01:46:39,630
Put it back in.
1493
01:46:41,156 --> 01:46:43,112
Think about it hard, okay?
1494
01:46:49,517 --> 01:46:51,030
- Is this it?
- No.
1495
01:46:51,237 --> 01:46:53,796
- Not the king of spades?
- No.
1496
01:46:54,636 --> 01:46:55,705
Are you sure?
1497
01:46:56,397 --> 01:46:58,830
I'll put the king of spades
on top.
1498
01:46:59,357 --> 01:47:00,870
It's on top now, right?
1499
01:47:02,197 --> 01:47:03,835
Blow on the deck.
1500
01:47:06,398 --> 01:47:07,433
That's it!
1501
01:47:07,638 --> 01:47:09,037
The ten of diamonds?
1502
01:47:09,237 --> 01:47:11,705
I hate this one.
Can I make it disappear?
1503
01:47:13,837 --> 01:47:14,986
Okay.
1504
01:47:19,198 --> 01:47:20,677
It's gone.
1505
01:47:23,039 --> 01:47:24,517
Did it fly away?
1506
01:47:25,238 --> 01:47:27,798
Where to?
1507
01:47:28,839 --> 01:47:32,275
What's that?
What did you put in there?
1508
01:47:33,199 --> 01:47:34,428
What's that?
1509
01:47:36,399 --> 01:47:39,233
- You stole it?
- Yeah, right.
1510
01:47:41,319 --> 01:47:44,995
Jimmy was a grown up, but
he wasn't old.
1511
01:47:45,959 --> 01:47:48,394
He wasn't lecturing me.
1512
01:47:48,600 --> 01:47:52,388
He didn't talk a lot, but I
never got bored with him.
110960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.