All language subtitles for Lazy.Susan.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:05,047 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:07,132 --> 00:00:10,133 [bright music] 3 00:00:10,135 --> 00:00:15,171 ♪ ♪ 4 00:00:15,173 --> 00:00:17,240 [animals chittering] 5 00:00:17,242 --> 00:00:20,178 [snoring] 6 00:00:29,622 --> 00:00:32,324 [snoring continues] 7 00:00:49,709 --> 00:00:51,642 Hey, baby, wake up. 8 00:00:51,644 --> 00:00:53,678 Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake up. 9 00:00:53,680 --> 00:00:55,680 Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake up. 10 00:00:55,682 --> 00:00:57,149 Hey, baby, wake up. Hey... 11 00:00:59,318 --> 00:01:00,653 Hey, baby, wake up. Hey... 12 00:01:01,788 --> 00:01:03,788 Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake... 13 00:01:03,790 --> 00:01:07,192 - Hey, baby, wake up. - No, ugh. 14 00:01:18,871 --> 00:01:23,406 [distant chatter] 15 00:01:23,408 --> 00:01:26,343 [sighs] 16 00:01:26,345 --> 00:01:29,279 [The Seekers' "Georgy Girl"] 17 00:01:29,281 --> 00:01:32,482 ♪ ♪ 18 00:01:32,484 --> 00:01:35,518 ♪ Hey there Georgy girl ♪ 19 00:01:35,520 --> 00:01:38,488 ♪ Swinging down the street so fancy free ♪ 20 00:01:38,490 --> 00:01:43,527 ♪ Nobody you meet could ever see the loneliness there ♪ 21 00:01:43,529 --> 00:01:44,829 ♪ Inside you ♪ 22 00:01:44,831 --> 00:01:48,231 ♪ Hey there Georgy girl ♪ 23 00:01:48,233 --> 00:01:50,735 ♪ Why do all the boys just pass you by ♪ 24 00:01:50,737 --> 00:01:53,470 ♪ Could it be you just don't try ♪ 25 00:01:53,472 --> 00:01:57,440 ♪ Or is it the clothes you wear ♪ 26 00:01:57,442 --> 00:01:59,977 ♪ You're always window shopping ♪ 27 00:01:59,979 --> 00:02:03,279 ♪ But never stopping to buy ♪ 28 00:02:03,281 --> 00:02:06,316 ♪ So shed those downy feathers ♪ 29 00:02:06,318 --> 00:02:09,687 ♪ And fly a little bit ♪ 30 00:02:09,689 --> 00:02:13,456 ♪ Hey there Georgy girl ♪ 31 00:02:13,458 --> 00:02:16,459 ♪ There's another Georgy deep inside ♪ 32 00:02:16,461 --> 00:02:19,462 ♪ Bring out all the love you hide ♪ 33 00:02:19,464 --> 00:02:22,967 ♪ And oh what a change there'd be ♪ 34 00:02:22,969 --> 00:02:28,005 ♪ The world would see a new Georgy girl ♪ 35 00:02:28,007 --> 00:02:30,843 ♪ ♪ 36 00:02:35,480 --> 00:02:37,514 [bird chirps] 37 00:02:37,516 --> 00:02:43,656 ♪ ♪ 38 00:02:47,860 --> 00:02:50,728 ♪ Hey there Georgy girl ♪ 39 00:02:50,730 --> 00:02:53,698 ♪ Dreaming of the someone you could be ♪ 40 00:02:53,700 --> 00:02:55,700 ♪ Life is a reality ♪ 41 00:02:55,702 --> 00:03:01,271 ♪ You can't always run away ♪ 42 00:03:01,273 --> 00:03:02,873 ♪ Don't be so scared of changing ♪ 43 00:03:02,875 --> 00:03:06,744 ♪ And rearranging yourself ♪ 44 00:03:06,746 --> 00:03:08,612 ♪ It's time for jumping ♪ 45 00:03:08,614 --> 00:03:10,715 ♪ Down from the shelf ♪ 46 00:03:10,717 --> 00:03:12,650 ♪ A little bit ♪ 47 00:03:12,652 --> 00:03:16,286 ♪ Hey there Georgy girl ♪ 48 00:03:16,288 --> 00:03:19,590 ♪ There's another Georgy deep inside ♪ 49 00:03:19,592 --> 00:03:21,458 ♪ Bring out all the love you hide ♪ 50 00:03:21,460 --> 00:03:24,662 ♪ And oh what a change there'd be ♪ 51 00:03:24,664 --> 00:03:27,330 ♪ The world would see ♪ 52 00:03:27,332 --> 00:03:28,899 ♪ A new Georgy girl ♪ 53 00:03:28,901 --> 00:03:30,701 ♪ Hey there Georgy girl ♪ 54 00:03:30,703 --> 00:03:32,069 ♪ Wake up Georgy g... ♪ [record scratch] 55 00:03:32,071 --> 00:03:33,537 So Ashley, tell us about this. 56 00:03:33,539 --> 00:03:35,338 You were in the parking lot 57 00:03:35,340 --> 00:03:37,307 in broad daylight at the grocery store, 58 00:03:37,309 --> 00:03:39,409 and you get kidnapped, and then you're held 59 00:03:39,411 --> 00:03:40,878 for several days against your will 60 00:03:40,880 --> 00:03:42,580 out in this old barn. 61 00:03:42,582 --> 00:03:44,514 What is going through your mind 62 00:03:44,516 --> 00:03:45,950 while you're in captivity? 63 00:03:45,952 --> 00:03:48,719 I just told myself that I would survive 64 00:03:48,721 --> 00:03:50,721 and that there was no way I was giving my life 65 00:03:50,723 --> 00:03:52,556 or my power over to this man. 66 00:03:52,558 --> 00:03:54,525 Wow, that's amazing. 67 00:03:54,527 --> 00:03:56,093 Now, I understand part of this survival story 68 00:03:56,095 --> 00:03:58,028 is connected to a guitar pick? 69 00:03:58,030 --> 00:03:59,930 Yes. I had a guitar pick in my pocket 70 00:03:59,932 --> 00:04:01,699 because I was taking guitar lessons at the time. 71 00:04:01,701 --> 00:04:03,100 I love the guitar. [camera shutter snapping] 72 00:04:03,102 --> 00:04:04,869 And I waited for an opportunity 73 00:04:04,871 --> 00:04:07,437 for Andy to nod off, and when he did, 74 00:04:07,439 --> 00:04:08,839 I used the pick to cut through the ropes 75 00:04:08,841 --> 00:04:10,473 that he had tied my hands and feet with, 76 00:04:10,475 --> 00:04:12,777 and then I just ran like hell. 77 00:04:12,779 --> 00:04:14,678 Wow, and I see you actually brought the guitar. 78 00:04:14,680 --> 00:04:16,647 Yeah, do you want to... do you want to hear a song? 79 00:04:16,649 --> 00:04:18,515 No. No, no, no, no, 80 00:04:18,517 --> 00:04:20,651 but I want to thank you so much for coming, 81 00:04:20,653 --> 00:04:22,887 and I hope you'll come back with that guitar and the pick. 82 00:04:22,889 --> 00:04:25,457 - Oh, crap. - ...and tell us... 83 00:04:27,392 --> 00:04:30,861 And welcome back. This is DJ Coyote Carl. 84 00:04:30,863 --> 00:04:32,563 [coyote howls] 85 00:04:32,565 --> 00:04:34,430 On KRPP, spinning on the nines, 86 00:04:34,432 --> 00:04:35,566 bringing you all of today's hits 87 00:04:35,568 --> 00:04:37,034 and the freshest of sounds 88 00:04:37,036 --> 00:04:39,670 that your Midwestern ears can handle. 89 00:04:39,672 --> 00:04:40,971 - Nice. - [chuckles] 90 00:04:40,973 --> 00:04:42,907 You throw like a girl. 91 00:04:42,909 --> 00:04:44,474 What do you mean, throw like a girl? 92 00:04:44,476 --> 00:04:45,643 That was a swish. 93 00:04:45,645 --> 00:04:46,977 [parrot whistles] 94 00:04:46,979 --> 00:04:48,511 Bathsheba, we talked about this. 95 00:04:48,513 --> 00:04:50,114 Mind your manners. 96 00:04:50,116 --> 00:04:52,448 Not so bad yourself, Bathsheba. 97 00:04:52,450 --> 00:04:54,952 Want to play cornhole toss, Susan? 98 00:04:54,954 --> 00:04:57,121 I'm super busy right now, Laney. 99 00:04:57,123 --> 00:04:58,923 I don't have time to toss anything, 100 00:04:58,925 --> 00:05:01,125 but your bird is pretty. 101 00:05:01,127 --> 00:05:03,994 Hey, Susan, you want to hear a joke? 102 00:05:03,996 --> 00:05:05,529 No, Leon, I-I don't. 103 00:05:05,531 --> 00:05:07,097 I can't, I'm... 104 00:05:07,099 --> 00:05:08,899 I'm late for work. 105 00:05:08,901 --> 00:05:10,034 Oh, where are you working now? 106 00:05:10,036 --> 00:05:12,970 Hmm? Uh, at a florist. 107 00:05:12,972 --> 00:05:14,705 Kind of all-around, you know, 108 00:05:14,707 --> 00:05:17,875 party planning and doing mergers, 109 00:05:17,877 --> 00:05:20,744 you know, things like that. 110 00:05:20,746 --> 00:05:23,147 I like your black... I mean your bike. 111 00:05:23,149 --> 00:05:25,950 I know that that's a bike, 112 00:05:25,952 --> 00:05:28,484 and I know that you are a black person. 113 00:05:28,486 --> 00:05:31,856 Um, I should bounce. I'm gonna bounce. 114 00:05:31,858 --> 00:05:33,524 [Harlin James' "Tell It to Yourself"] 115 00:05:33,526 --> 00:05:36,060 ♪ Once or twice you made it easy ♪ 116 00:05:36,062 --> 00:05:39,630 ♪ ♪ 117 00:05:39,632 --> 00:05:42,566 ♪ Here we are all over again ♪ 118 00:05:42,568 --> 00:05:44,568 ♪ ♪ 119 00:05:44,570 --> 00:05:45,970 [phone rings] 120 00:05:45,972 --> 00:05:48,772 ♪ Telling lies it completes you ♪ 121 00:05:48,774 --> 00:05:50,107 Hello? 122 00:05:50,109 --> 00:05:51,709 Hey, it's Cameron. 123 00:05:51,711 --> 00:05:53,544 What do you want, a medal? 124 00:05:53,546 --> 00:05:55,045 - You're such a bitch. - Don't worry about it. 125 00:05:55,047 --> 00:05:56,580 Did you get Mom a birthday present? 126 00:05:56,582 --> 00:05:58,148 Not yet. 127 00:05:58,150 --> 00:05:59,216 Well, her birthday is on Monday. 128 00:05:59,218 --> 00:06:00,918 What are you gonna get her? 129 00:06:00,920 --> 00:06:02,720 Why don't you just put my name on your gift? 130 00:06:02,722 --> 00:06:04,021 - No. - Why not? 131 00:06:04,023 --> 00:06:05,222 What do you mean, why not? 132 00:06:05,224 --> 00:06:06,957 Why not just put my name on your gift 133 00:06:06,959 --> 00:06:08,559 like you did last year with the comforter set? 134 00:06:08,561 --> 00:06:09,894 I don't want to do it this year. 135 00:06:09,896 --> 00:06:10,694 Why not? 136 00:06:10,696 --> 00:06:12,495 Just get her a fucking present. 137 00:06:12,497 --> 00:06:14,131 She'd really appreciate something from you. 138 00:06:14,133 --> 00:06:16,634 - Like she'd care. - Oh, you two are impossible. 139 00:06:16,636 --> 00:06:18,535 She wants those stackable bowls in different colors. 140 00:06:18,537 --> 00:06:19,904 - Get her those. - Where do you even get... 141 00:06:19,906 --> 00:06:21,572 Figure it out. 142 00:06:21,574 --> 00:06:23,107 I've got seven EKGs to run in the next 60 minutes, 143 00:06:23,109 --> 00:06:24,875 which is mathematically impossible. 144 00:06:24,877 --> 00:06:27,778 - Yeah, well, I have eight. - Eight what? 145 00:06:27,780 --> 00:06:29,113 - Don't worry about it. - Fuck... 146 00:06:29,115 --> 00:06:31,949 Moron. 147 00:06:31,951 --> 00:06:33,817 [turns up music] 148 00:06:33,819 --> 00:06:36,854 ♪ But I left you long ago ♪ 149 00:06:36,856 --> 00:06:38,521 Look at those. 150 00:06:38,523 --> 00:06:40,858 What am I looking at? 151 00:06:40,860 --> 00:06:42,526 Those cowboy boots. 152 00:06:42,528 --> 00:06:44,528 Don't you love those cowboy boots? 153 00:06:44,530 --> 00:06:47,798 Oh, yeah, those are good boots. 154 00:06:47,800 --> 00:06:50,834 I just feel like if I had a pair of cowboy boots, 155 00:06:50,836 --> 00:06:54,038 I'd be like... I don't know, I'd be like, "Yes," you know? 156 00:06:54,040 --> 00:06:55,606 Everything... 157 00:06:55,608 --> 00:06:57,708 Well, that's 'cause boots like that, 158 00:06:57,710 --> 00:07:00,210 you can dress them up, super fancy. 159 00:07:00,212 --> 00:07:01,679 You can dress them down, super caj. 160 00:07:01,681 --> 00:07:02,846 That's the magic. 161 00:07:02,848 --> 00:07:04,782 - Exactly. - Right? 162 00:07:04,784 --> 00:07:06,650 How much do you think they cost? 163 00:07:06,652 --> 00:07:08,686 I don't know, those are, like, $100, maybe more. 164 00:07:08,688 --> 00:07:09,954 Hey, ladies. 165 00:07:09,956 --> 00:07:11,655 Hey. 166 00:07:11,657 --> 00:07:12,990 What's with the duct tape? 167 00:07:12,992 --> 00:07:15,025 Ah, it's kinesiology tape. 168 00:07:15,027 --> 00:07:17,761 I busted up my shoulder doing a keg toss in college, 169 00:07:17,763 --> 00:07:20,230 but it was for charity, so it's kind of a badge of honor. 170 00:07:20,232 --> 00:07:22,833 [chuckles] 171 00:07:22,835 --> 00:07:25,035 You almost done with that? 172 00:07:25,037 --> 00:07:26,670 Yeah. Did you want some? 173 00:07:26,672 --> 00:07:29,006 Ah. The bike. 174 00:07:29,008 --> 00:07:32,712 Oh, yeah, I'm just... [exhales deeply] 175 00:07:34,647 --> 00:07:36,981 Oh. 176 00:07:36,983 --> 00:07:39,583 Ugh. Whew, that was intense. 177 00:07:39,585 --> 00:07:41,618 You got a good final burn in there, huh? 178 00:07:41,620 --> 00:07:43,654 Yeah, thanks. Well, good luck. 179 00:07:43,656 --> 00:07:45,556 Sweet, thanks. 180 00:07:45,558 --> 00:07:48,625 Hey, I think he likes you. 181 00:07:48,627 --> 00:07:50,995 - The duct tape guy? - Yeah. 182 00:07:50,997 --> 00:07:53,263 - He doesn't even know my name. - Did you see him wink at you? 183 00:07:53,265 --> 00:07:54,732 - [scoffs] - He totally winked. 184 00:07:54,734 --> 00:07:55,968 Corrin, he was blinking. 185 00:08:01,707 --> 00:08:04,043 [brakes squealing] 186 00:08:26,332 --> 00:08:27,566 Mm. 187 00:08:30,336 --> 00:08:35,005 - [screams] - Ahhh! 188 00:08:35,007 --> 00:08:36,774 What the fuck, Mom? 189 00:08:36,776 --> 00:08:38,208 You scared the shit out of me! 190 00:08:38,210 --> 00:08:39,743 Your scream could break glass! 191 00:08:39,745 --> 00:08:41,211 [screaming] 192 00:08:41,213 --> 00:08:42,346 I mean, who walks into somebody's house 193 00:08:42,348 --> 00:08:44,248 and just starts eating chips? 194 00:08:44,250 --> 00:08:46,717 It's my house too. I grew up here, remember? 195 00:08:46,719 --> 00:08:48,218 Would you get the humidifier down 196 00:08:48,220 --> 00:08:50,187 from the hallway closet for me? 197 00:08:50,189 --> 00:08:53,390 - Why can't you do it yourself? - 'Cause I'm 66 and fucked. 198 00:08:53,392 --> 00:08:55,059 [door closes] 199 00:08:55,061 --> 00:08:56,827 Okay, can I have some money, then? 200 00:08:56,829 --> 00:08:59,165 For getting the humidifier down? 201 00:09:00,199 --> 00:09:02,900 No, rent is due on the first, 202 00:09:02,902 --> 00:09:05,269 and my unemployment check doesn't come until the eighth. 203 00:09:05,271 --> 00:09:07,304 Of course. 204 00:09:07,306 --> 00:09:09,206 Oh, that's the same look your father gave me 205 00:09:09,208 --> 00:09:11,175 right before he left us for that lady dentist. 206 00:09:11,177 --> 00:09:12,910 Then he went and died, 207 00:09:12,912 --> 00:09:14,778 as if that was supposed to make up for it. 208 00:09:14,780 --> 00:09:17,047 - Ugh, here we go. - You know what's funny? 209 00:09:17,049 --> 00:09:19,083 You're the one who made the dentist appointment? 210 00:09:19,085 --> 00:09:21,785 Well, what else was I supposed to do? 211 00:09:21,787 --> 00:09:24,254 His breath was so bad, it was like he had an asshole 212 00:09:24,256 --> 00:09:26,323 where his mouth was supposed to be. 213 00:09:26,325 --> 00:09:28,358 If I'd been willing to kiss a little ass, 214 00:09:28,360 --> 00:09:31,428 he'd probably still be around. 215 00:09:31,430 --> 00:09:32,963 Oh, did I tell you what Meredith said? 216 00:09:32,965 --> 00:09:34,731 Who's Meredith? 217 00:09:34,733 --> 00:09:37,303 The woman who cuts the chicken at the Jewel-Osco. 218 00:09:40,272 --> 00:09:43,774 You need to shave your legs, Susan. 219 00:09:43,776 --> 00:09:47,144 She heard me say that my son was a physician's assistant. 220 00:09:47,146 --> 00:09:49,346 Who were you telling that to? 221 00:09:49,348 --> 00:09:50,981 Oh, I don't know, someone else in line. 222 00:09:50,983 --> 00:09:53,383 Wait, what? Someone in line? 223 00:09:53,385 --> 00:09:55,919 So you just tell people you're standing next to in line 224 00:09:55,921 --> 00:09:57,888 that your son Cameron's a physician's assistant? 225 00:09:57,890 --> 00:09:59,022 I don't remember. 226 00:09:59,024 --> 00:10:00,891 Anyway, Meredith said, 227 00:10:00,893 --> 00:10:02,860 "If he's a physician's assistant, 228 00:10:02,862 --> 00:10:04,895 "he must be a genius because physicians assistants 229 00:10:04,897 --> 00:10:06,797 "are even better than doctors these days 230 00:10:06,799 --> 00:10:10,067 'cause they can't get sued for malpractice." 231 00:10:10,069 --> 00:10:12,436 I'm pretty sure he's just too stupid to be a doctor. 232 00:10:12,438 --> 00:10:14,872 [coughing] 233 00:10:14,874 --> 00:10:17,107 Cameron says... 234 00:10:17,109 --> 00:10:18,775 that the reason I still have this cough 235 00:10:18,777 --> 00:10:20,911 is 'cause it's too dry in here. 236 00:10:20,913 --> 00:10:22,446 [coughing] 237 00:10:22,448 --> 00:10:25,916 [humidifier whistles loudly] 238 00:10:25,918 --> 00:10:27,818 She asked me about my daughter. 239 00:10:27,820 --> 00:10:29,786 - Who did? - Meredith. 240 00:10:29,788 --> 00:10:31,221 Who? 241 00:10:31,223 --> 00:10:33,257 I told her you just lost your job. 242 00:10:33,259 --> 00:10:35,826 - Who? - You did. 243 00:10:35,828 --> 00:10:37,794 - Did what? - You lost your job. 244 00:10:37,796 --> 00:10:39,997 - What? - You lost your job! 245 00:10:39,999 --> 00:10:41,899 'Cause the flower company went out of business! 246 00:10:41,901 --> 00:10:44,234 Cameron just sent me flowers from there two weeks ago. 247 00:10:44,236 --> 00:10:46,503 Well, my department went out of business. 248 00:10:46,505 --> 00:10:49,373 I thought you were in delivery! 249 00:10:49,375 --> 00:10:53,143 I was in, uh, rose nutrition. Where's your purse? 250 00:10:53,145 --> 00:10:55,279 On the kitchen table. 251 00:10:55,281 --> 00:10:59,483 [groans] 252 00:10:59,485 --> 00:11:02,352 I expect you pay me back this time! 253 00:11:02,354 --> 00:11:04,290 Oh. 254 00:11:07,793 --> 00:11:09,793 Why'd you turn the humidifier off? 255 00:11:09,795 --> 00:11:11,795 The yelling was making me nauseous. 256 00:11:11,797 --> 00:11:13,130 I'll plug it back in when I leave. 257 00:11:13,132 --> 00:11:14,767 Uh-huh. 258 00:11:17,537 --> 00:11:19,770 There you go. 259 00:11:19,772 --> 00:11:21,974 Your father could never keep a job either. 260 00:11:23,776 --> 00:11:25,309 You want some tea? 261 00:11:25,311 --> 00:11:27,413 I'll see you for your birthday on Monday. 262 00:11:29,348 --> 00:11:31,248 You know, if it was up to me, 263 00:11:31,250 --> 00:11:33,350 I wouldn't celebrate my birthday, 264 00:11:33,352 --> 00:11:36,520 but Cameron says it's important to celebrate me. 265 00:11:36,522 --> 00:11:38,188 - Bye, Mom. - What? 266 00:11:38,190 --> 00:11:39,356 [door slams] 267 00:11:39,358 --> 00:11:41,024 [upbeat music] 268 00:11:41,026 --> 00:11:44,094 [grunting] 269 00:11:44,096 --> 00:11:51,036 ♪ ♪ 270 00:12:08,954 --> 00:12:10,923 [beeping] 271 00:12:13,526 --> 00:12:14,994 ♪ Hey ♪ 272 00:12:16,596 --> 00:12:18,395 ♪ ♪ 273 00:12:18,397 --> 00:12:20,264 Attention, Kmart shoppers, 274 00:12:20,266 --> 00:12:23,267 have you tried our online shopping? 275 00:12:23,269 --> 00:12:25,936 If your shopping list won't fit into your to-do list... 276 00:12:25,938 --> 00:12:27,471 Hey, Susan. 277 00:12:27,473 --> 00:12:30,474 Hey, Velvet. You look tired. 278 00:12:30,476 --> 00:12:32,610 I was in Cancun on my annual girls' trip 279 00:12:32,612 --> 00:12:34,911 with a few of my old sorority sisters. 280 00:12:34,913 --> 00:12:36,380 That's why you're so tan and tired. 281 00:12:36,382 --> 00:12:38,215 It was a blast, 282 00:12:38,217 --> 00:12:40,017 and they just made me employee of the month yesterday, 283 00:12:40,019 --> 00:12:41,485 so I'm getting a lot of calls. 284 00:12:41,487 --> 00:12:43,287 Yeah, um, I'm employee of the month 285 00:12:43,289 --> 00:12:44,555 at the flower shop I work at, so... 286 00:12:44,557 --> 00:12:46,923 And I got a $50 bonus. 287 00:12:46,925 --> 00:12:48,258 I get free tulips for a year. 288 00:12:48,260 --> 00:12:49,459 Awesome. I love tulips. 289 00:12:49,461 --> 00:12:50,927 It's mine and my boyfriend's flower. 290 00:12:50,929 --> 00:12:51,995 We say it means love without pressure. 291 00:12:51,997 --> 00:12:54,331 Awesome. 292 00:12:54,333 --> 00:12:56,066 My phone's blowing up, so... 293 00:12:56,068 --> 00:12:57,334 Yeah, I should probably check mine. 294 00:12:57,336 --> 00:12:59,369 I'm waiting for a call from Jackie Minns. 295 00:12:59,371 --> 00:13:01,171 Jackie Minns who lived across the street from you? 296 00:13:01,173 --> 00:13:03,140 - You're still friends with her? - She colors my hair. 297 00:13:03,142 --> 00:13:05,208 Cool. 298 00:13:05,210 --> 00:13:06,577 I think I'll take them. 299 00:13:06,579 --> 00:13:09,346 - What? - The boots. 300 00:13:09,348 --> 00:13:12,249 These? You should. 301 00:13:12,251 --> 00:13:14,084 Boots make your legs look super long. 302 00:13:14,086 --> 00:13:16,253 - They're not cheap. - 104, right? 303 00:13:16,255 --> 00:13:19,356 Plus 5.77% tax, brings the total to 110 even. 304 00:13:19,358 --> 00:13:21,258 Maybe. 305 00:13:21,260 --> 00:13:23,927 Scooters are usually reserved for disabled customers. 306 00:13:23,929 --> 00:13:26,631 I know, it's not like I was riding it around or anything. 307 00:13:26,633 --> 00:13:30,135 So these... these aren't your stackable bowls? 308 00:13:31,470 --> 00:13:33,072 - Nope. - Cool. 309 00:13:34,940 --> 00:13:36,541 What size are you? 310 00:13:36,543 --> 00:13:39,443 - I'm a nine. - I'm an eight. 311 00:13:39,445 --> 00:13:42,412 [cheerful music] 312 00:13:42,414 --> 00:13:49,355 ♪ ♪ 313 00:13:51,090 --> 00:13:53,025 [dogs barking] 314 00:13:55,127 --> 00:13:56,594 Andy... 315 00:13:56,596 --> 00:13:58,395 Boil your own damn potatoes then. 316 00:13:58,397 --> 00:14:00,097 Nah, nah, nah, I'm out of here. 317 00:14:00,099 --> 00:14:01,566 Make your own damn potatoes. 318 00:14:01,568 --> 00:14:03,333 [indistinct] 319 00:14:03,335 --> 00:14:06,303 [gentle music] 320 00:14:06,305 --> 00:14:13,245 ♪ ♪ 321 00:14:19,485 --> 00:14:22,452 [muffled arguing continues] 322 00:14:22,454 --> 00:14:29,361 ♪ ♪ 323 00:14:39,371 --> 00:14:42,272 [camera shutter clicks] 324 00:14:42,274 --> 00:14:49,214 ♪ ♪ 325 00:15:10,302 --> 00:15:12,235 Cameron. 326 00:15:12,237 --> 00:15:14,004 Who is Mommy's favorite little boy? 327 00:15:14,006 --> 00:15:16,206 - Guys, guys, guys. - Susan... 328 00:15:16,208 --> 00:15:17,608 Susan come here. Mary... 329 00:15:17,610 --> 00:15:19,443 - Got one. - Don't stop taping. 330 00:15:19,445 --> 00:15:21,111 [laughing] 331 00:15:21,113 --> 00:15:24,014 - What is pi, Susan? - Dad! 332 00:15:24,016 --> 00:15:26,116 What is pi? 333 00:15:26,118 --> 00:15:28,185 Pi is the ratio of a circle's circumference 334 00:15:28,187 --> 00:15:29,620 to its diameter. 335 00:15:29,622 --> 00:15:31,354 Regardless of the size of the circle, 336 00:15:31,356 --> 00:15:35,125 pi's always the same number, 3.141592653589. 337 00:15:35,127 --> 00:15:38,028 - Mary, did you get that? - I got it. 338 00:15:38,030 --> 00:15:40,430 I sure don't know where you get your brains. 339 00:15:40,432 --> 00:15:42,800 Oh, I hope there's a job out there 340 00:15:42,802 --> 00:15:46,102 for a flute blower who can dance. 341 00:15:46,104 --> 00:15:50,040 Look, Mommy. I'm drawing a rainbow. 342 00:15:50,042 --> 00:15:53,512 [indistinct chatter] 343 00:15:56,583 --> 00:15:57,650 [TV turns off] 344 00:16:01,688 --> 00:16:04,354 "Your beauty should not come from outward adornments, 345 00:16:04,356 --> 00:16:08,058 "such as braided hair or gold jewelry or fine clothes, 346 00:16:08,060 --> 00:16:10,360 "but from the inner disposition of your heart, 347 00:16:10,362 --> 00:16:13,396 "the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, 348 00:16:13,398 --> 00:16:15,131 which is precious in God's sight." 349 00:16:15,133 --> 00:16:17,334 Peter 3:3-4. 350 00:16:17,336 --> 00:16:18,301 [chuckles] [applause] 351 00:16:18,303 --> 00:16:19,837 - Yay. - Yay! 352 00:16:19,839 --> 00:16:22,640 - Yes, love that. - Happy birthday, Grandma. 353 00:16:22,642 --> 00:16:27,110 Oh, my goodness. I wonder what this could be. 354 00:16:27,112 --> 00:16:31,281 - We made it from a book. - Oh, will you look at that? 355 00:16:31,283 --> 00:16:33,517 It's a paper hedgehog. [laughter] 356 00:16:33,519 --> 00:16:35,553 And those are fashion drawings. 357 00:16:35,555 --> 00:16:40,090 Oh. Oh, how gorgeous. 358 00:16:40,092 --> 00:16:43,828 Will you make me a dress like that to wear to church? 359 00:16:43,830 --> 00:16:47,364 - You're so talented, Jenika. - You are too, Aunt Susan. 360 00:16:47,366 --> 00:16:49,432 For two weeks she got her homework done early 361 00:16:49,434 --> 00:16:51,234 so she could finish her presents for Grandma. 362 00:16:51,236 --> 00:16:53,436 That is so sweet. 363 00:16:53,438 --> 00:16:55,840 Can I get you some more cake, Mary, or some orange juice? 364 00:16:55,842 --> 00:16:58,108 - I'm fine. - Are you sure? 365 00:16:58,110 --> 00:16:59,777 Are you feeling okay? You want me to rub your back? 366 00:16:59,779 --> 00:17:01,113 She's fine, Wendy. 367 00:17:02,381 --> 00:17:04,114 - Here, Mom. - Oh. 368 00:17:04,116 --> 00:17:07,652 - Open my gift, okay? - Oh, look at that. 369 00:17:07,654 --> 00:17:11,221 Another art project. [laughs] 370 00:17:11,223 --> 00:17:12,557 Look. 371 00:17:12,559 --> 00:17:14,424 - Oh, cool. - Yeah. 372 00:17:14,426 --> 00:17:15,860 You know, if you're not gonna give me a grandbaby, 373 00:17:15,862 --> 00:17:17,528 I think this is the next best thing, 374 00:17:17,530 --> 00:17:20,698 one of these art projects. 375 00:17:20,700 --> 00:17:22,835 All right, one more gift. 376 00:17:26,238 --> 00:17:28,739 So this is from the three of us. 377 00:17:28,741 --> 00:17:30,541 I decorated the envelope. 378 00:17:30,543 --> 00:17:32,375 Jenika decorated the envelope. 379 00:17:32,377 --> 00:17:34,177 We wanted to do something extra special 380 00:17:34,179 --> 00:17:35,846 for you this year, Mom. 381 00:17:35,848 --> 00:17:37,514 Why, 'cause I'm so old? 382 00:17:37,516 --> 00:17:40,517 Oh, it is a privilege to age, Mary. 383 00:17:40,519 --> 00:17:41,786 She doesn't like it that hard. 384 00:17:41,788 --> 00:17:44,689 So we're all going on a trip. 385 00:17:44,691 --> 00:17:47,758 - What? Toronto? - Niagara Falls. 386 00:17:47,760 --> 00:17:49,527 We're taking you to Niagara Falls. 387 00:17:49,529 --> 00:17:51,629 Ohh! 388 00:17:51,631 --> 00:17:53,430 [laughter] 389 00:17:53,432 --> 00:17:55,766 Leave it to Cameron. 390 00:17:55,768 --> 00:17:57,802 Niagara Falls is on my vision board. 391 00:17:57,804 --> 00:17:59,570 You know, the deaf woman at Walgreens, 392 00:17:59,572 --> 00:18:00,871 she says you can't even look at the falls 393 00:18:00,873 --> 00:18:02,439 without getting soaked. 394 00:18:02,441 --> 00:18:04,174 You have to wear raincoats. 395 00:18:04,176 --> 00:18:05,910 That's right. We saw that on the website. 396 00:18:05,912 --> 00:18:09,212 I did an oral report on the falls in the third grade. 397 00:18:09,214 --> 00:18:10,915 Yeah, I bet you didn't know that the first person 398 00:18:10,917 --> 00:18:12,750 to go over the falls in a barrel 399 00:18:12,752 --> 00:18:16,252 was 63-year-old schoolteacher Annie Edson Taylor, 400 00:18:16,254 --> 00:18:18,254 and despite myths to the contrary, 401 00:18:18,256 --> 00:18:19,957 it does not freeze in the winter. 402 00:18:19,959 --> 00:18:22,827 - I do know that. - Yeah? 403 00:18:22,829 --> 00:18:24,762 Hmm. 404 00:18:24,764 --> 00:18:26,733 You're not going. 405 00:18:28,868 --> 00:18:30,901 You said... 406 00:18:30,903 --> 00:18:33,838 you said we're all going on a trip. 407 00:18:33,840 --> 00:18:36,707 All of us, not you. 408 00:18:36,709 --> 00:18:38,676 You know, I'm going back to Weight Watchers 409 00:18:38,678 --> 00:18:41,612 because I just saw on the news that a woman was suing Delta 410 00:18:41,614 --> 00:18:44,481 'cause her fat got stuck between two seats. 411 00:18:44,483 --> 00:18:46,282 Nonsense, Mary. 412 00:18:46,284 --> 00:18:48,853 You're in terrific shape for a woman your age. 413 00:18:48,855 --> 00:18:51,321 Can't Aunt Susan come too, Daddy? 414 00:18:51,323 --> 00:18:52,723 No, we're not gonna take Susan. 415 00:18:52,725 --> 00:18:55,626 - Not this time, honey. - Ugh! 416 00:18:55,628 --> 00:18:56,994 I don't know what's going on right now. 417 00:18:56,996 --> 00:18:58,796 I'm not financing you. 418 00:18:58,798 --> 00:19:00,631 If you can pay for your own airline ticket 419 00:19:00,633 --> 00:19:02,332 and buy a hotel room, 420 00:19:02,334 --> 00:19:03,634 then yeah, you can come with us. 421 00:19:03,636 --> 00:19:04,969 That's everything. 422 00:19:04,971 --> 00:19:07,772 Then I'm just paying for my own trip. 423 00:19:07,774 --> 00:19:10,574 That's right. That's how it works. 424 00:19:10,576 --> 00:19:12,543 Mom, can I borrow some money? 425 00:19:12,545 --> 00:19:14,444 No, she's not giving you any more money, 426 00:19:14,446 --> 00:19:15,478 and you're not putting your name 427 00:19:15,480 --> 00:19:17,247 on any more of my gifts, 428 00:19:17,249 --> 00:19:18,783 and none of us are giving you any more free rides. 429 00:19:18,785 --> 00:19:20,316 This is Mom's birthday, and you're ruining it. 430 00:19:20,318 --> 00:19:21,852 Why are you doing this? 431 00:19:21,854 --> 00:19:23,520 Yeah, it's Mom's birthday. 432 00:19:23,522 --> 00:19:25,422 Stop asking her for money. 433 00:19:25,424 --> 00:19:27,591 What I think Cameron is trying to say, Susan, is... 434 00:19:27,593 --> 00:19:29,694 and don't take this personally, 435 00:19:29,696 --> 00:19:32,897 but we've all worked pretty hard for what we have, 436 00:19:32,899 --> 00:19:35,866 and I think what Cameron is feeling 437 00:19:35,868 --> 00:19:38,636 is it's time to end this pattern. 438 00:19:38,638 --> 00:19:41,337 Nobody talks like that, Wendy. 439 00:19:41,339 --> 00:19:42,439 Mom. 440 00:19:42,441 --> 00:19:43,541 - Mom. - Mom. 441 00:19:43,543 --> 00:19:45,408 - Mom, tell her. - Mom. 442 00:19:45,410 --> 00:19:47,578 We talked about this. 443 00:19:47,580 --> 00:19:50,548 You need to get a job, Susan. 444 00:19:50,550 --> 00:19:52,282 You need to get a job. 445 00:19:52,284 --> 00:19:54,752 I had a job at the flower shop, 446 00:19:54,754 --> 00:19:56,386 but it went out of business. 447 00:19:56,388 --> 00:19:58,022 We were just there. It's still open. 448 00:19:58,024 --> 00:19:59,623 My department went out of business. 449 00:19:59,625 --> 00:20:00,591 Jenika, go get your iPad. 450 00:20:00,593 --> 00:20:02,325 What about your job at the carpet store? 451 00:20:02,327 --> 00:20:03,961 It was dangerous. 452 00:20:03,963 --> 00:20:06,697 - What? How? - Don't worry about it. 453 00:20:06,699 --> 00:20:08,999 Okay, and the movie theater? 454 00:20:09,001 --> 00:20:10,668 If you have a point, Cameron, 455 00:20:10,670 --> 00:20:12,536 you better think long and hard about making it. 456 00:20:12,538 --> 00:20:14,972 I thought you were going back to school online. 457 00:20:14,974 --> 00:20:17,675 I thought that was such a positive move. 458 00:20:17,677 --> 00:20:19,844 I was. I am. 459 00:20:19,846 --> 00:20:22,345 I... 460 00:20:22,347 --> 00:20:24,347 I've forgotten my password. 461 00:20:24,349 --> 00:20:26,917 I can help you, Aunt Susan. I'm good at computers. 462 00:20:26,919 --> 00:20:29,319 Thanks, Jensy. I... I would really like that. 463 00:20:29,321 --> 00:20:30,855 Well, you're gonna have to figure something out 464 00:20:30,857 --> 00:20:32,056 'cause Mom's not gonna be around 465 00:20:32,058 --> 00:20:32,990 to take care of you forever. 466 00:20:32,992 --> 00:20:34,692 You should be taking care of her by now, 467 00:20:34,694 --> 00:20:35,860 not the other way around. 468 00:20:35,862 --> 00:20:36,961 She doesn't need taking care of. 469 00:20:36,963 --> 00:20:38,562 Oh, yeah? 470 00:20:38,564 --> 00:20:40,064 Her blood pressure's through the roof, 471 00:20:40,066 --> 00:20:41,699 she eats like shit, she's still smoking, 472 00:20:41,701 --> 00:20:43,033 and both Pop-Pop and Nan died of heart attacks 473 00:20:43,035 --> 00:20:44,902 before they turned 70. 474 00:20:44,904 --> 00:20:46,537 Why do you think we're taking her to Niagara Falls? 475 00:20:46,539 --> 00:20:47,705 We're trying to do something special for her 476 00:20:47,707 --> 00:20:48,873 while there's still time. 477 00:20:48,875 --> 00:20:50,507 Is Grandma gonna die? 478 00:20:50,509 --> 00:20:52,543 Not today, honey. 479 00:20:52,545 --> 00:20:55,045 I'm gonna clean these plates. 480 00:20:55,047 --> 00:20:56,847 Don't want to leave a dirty house 481 00:20:56,849 --> 00:20:58,582 in case I don't wake up in the morning. 482 00:20:58,584 --> 00:21:00,785 - Mommy, I'm sorry. - Oh, don't call me Mommy! 483 00:21:00,787 --> 00:21:02,418 We'll help you, Mary. 484 00:21:02,420 --> 00:21:03,921 He didn't mean that like it sounded. 485 00:21:03,923 --> 00:21:05,421 Jenika, come on, let's go help Grandma 486 00:21:05,423 --> 00:21:07,057 clean up in the kitchen. 487 00:21:07,059 --> 00:21:08,828 - Fucking... - Fucking moron. 488 00:21:11,429 --> 00:21:13,365 Fuck you. 489 00:21:25,778 --> 00:21:29,379 [maniacal laughter] 490 00:21:29,381 --> 00:21:31,682 Whoa, whoa, whoa, you guys, that's too fast. 491 00:21:31,684 --> 00:21:33,984 Andy, Kyle, listen. You never listen. 492 00:21:33,986 --> 00:21:36,486 Jesus, I'm gonna barf. Stop it. 493 00:21:36,488 --> 00:21:38,889 Go find your sister and push her on the thing. 494 00:21:38,891 --> 00:21:41,661 - [sighs] Sorry. - It's okay. 495 00:21:43,162 --> 00:21:48,498 Sometimes I wish my family died in a house fire, you know? 496 00:21:48,500 --> 00:21:51,602 Over Christmas, caused by a short 497 00:21:51,604 --> 00:21:54,470 in a strand of lights on the Christmas tree. 498 00:21:54,472 --> 00:21:56,173 Yeah, but they don't make those kind of lights anymore. 499 00:21:56,175 --> 00:21:57,775 And they all died of smoke inhalation. 500 00:21:57,777 --> 00:22:00,410 - It's not safe. - Except for me, you know? 501 00:22:00,412 --> 00:22:02,880 I toddled out of the house with a Barbie doll in my hand 502 00:22:02,882 --> 00:22:05,481 and a ponytail on top of my head. 503 00:22:05,483 --> 00:22:08,586 I was a Christmas miracle, 504 00:22:08,588 --> 00:22:10,020 and then everyone in the country 505 00:22:10,022 --> 00:22:12,122 put money in a fund for poor baby Susan. 506 00:22:12,124 --> 00:22:14,592 - Wouldn't that be great? - Yeah. 507 00:22:14,594 --> 00:22:16,459 You know, if people asked what I did for a living, 508 00:22:16,461 --> 00:22:18,128 I would just point to my scars, you know, 509 00:22:18,130 --> 00:22:19,530 and just say, "This is what I do." 510 00:22:19,532 --> 00:22:20,931 "Oh." 511 00:22:20,933 --> 00:22:22,566 Then we could have written a song. 512 00:22:22,568 --> 00:22:24,535 We could have called it "Baby Susan," right? 513 00:22:24,537 --> 00:22:26,637 - "Baby Susan." - We could sell it on iTunes. 514 00:22:26,639 --> 00:22:28,105 Why don't we have a record deal? 515 00:22:28,107 --> 00:22:29,874 It's like, you turn on the TV, it's like, "American Idol," 516 00:22:29,876 --> 00:22:31,642 it's like, "The Voice," 517 00:22:31,644 --> 00:22:32,810 it's just like they're giving away record deals. 518 00:22:32,812 --> 00:22:34,545 Well, wait a sec, 519 00:22:34,547 --> 00:22:35,713 'cause I was listening to the radio today. 520 00:22:35,715 --> 00:22:37,513 - Coyote Carl? - Yeah. 521 00:22:37,515 --> 00:22:41,719 both: I'd love to give that DJ a BJ. 522 00:22:41,721 --> 00:22:43,821 - I would love that. - Oh, my God. 523 00:22:43,823 --> 00:22:46,456 Anyway, he said that there was this talent show coming up 524 00:22:46,458 --> 00:22:48,225 and some kind of contest. 525 00:22:48,227 --> 00:22:50,828 - Are you effing serious? - Yeah. 526 00:22:50,830 --> 00:22:52,897 - Why didn't you tell me that? - I am telling you. 527 00:22:52,899 --> 00:22:54,098 This could change my life. 528 00:22:54,100 --> 00:22:55,933 We could win a lot of money, I bet. 529 00:22:55,935 --> 00:22:58,102 I need money so badly, Corrin, like, yesterday. 530 00:22:58,104 --> 00:23:00,037 You know, I saw at the DMV that they were hiring 531 00:23:00,039 --> 00:23:01,872 a labor relations manager. 532 00:23:01,874 --> 00:23:03,107 Why don't you apply for that job? 533 00:23:03,109 --> 00:23:04,608 Really? Does... 534 00:23:04,610 --> 00:23:06,010 Oh, you probably need to know what that is. 535 00:23:06,012 --> 00:23:07,845 I don't know what it is. 536 00:23:07,847 --> 00:23:10,014 You probably also need a clean driving record. 537 00:23:10,016 --> 00:23:12,116 My car is cleaner than my driving record. 538 00:23:12,118 --> 00:23:13,984 [both laugh] 539 00:23:13,986 --> 00:23:15,886 I'll take you. I mean, I'll take you 540 00:23:15,888 --> 00:23:17,955 to sign up and to apply and to find out what it is. 541 00:23:17,957 --> 00:23:19,657 - No, that's okay. - You wanna? 542 00:23:19,659 --> 00:23:22,092 No, I'm just gonna keep spinning for a while. 543 00:23:22,094 --> 00:23:25,129 Where's Vivi? Boys, where is Vivi? 544 00:23:25,131 --> 00:23:26,764 Vivi? 545 00:23:26,766 --> 00:23:28,599 Oh, there you are. What do you have? 546 00:23:28,601 --> 00:23:30,067 - A stick. - Oh, thanks, honey. 547 00:23:30,069 --> 00:23:31,802 That means she has to go make. 548 00:23:31,804 --> 00:23:33,737 - Make what? - She has to make number two. 549 00:23:33,739 --> 00:23:35,505 I never should have taken her out of diapers. 550 00:23:35,507 --> 00:23:38,508 [pop music] 551 00:23:38,510 --> 00:23:42,646 ♪ ♪ 552 00:23:42,648 --> 00:23:45,249 [phone rings] 553 00:23:45,251 --> 00:23:47,618 - Hello? - Susan, it's Doug. 554 00:23:47,620 --> 00:23:49,553 Hey, Doug. 555 00:23:49,555 --> 00:23:51,855 Listen, I dropped off rent a few days ago. 556 00:23:51,857 --> 00:23:53,824 Don't say I didn't 'cause I did. 557 00:23:53,826 --> 00:23:56,994 Yeah, uh, $50 short plus a $15 late fee. 558 00:23:56,996 --> 00:23:59,730 What? Oh, my God. 559 00:23:59,732 --> 00:24:02,900 Oh. Somebody must have taken $50 out of the envelope. 560 00:24:02,902 --> 00:24:05,602 $65, actually, 50 for the rent and... 561 00:24:05,604 --> 00:24:07,538 Well, I'm telling you somebody stole... 562 00:24:07,540 --> 00:24:09,239 [crash] 563 00:24:09,241 --> 00:24:11,742 What the fart? 564 00:24:11,744 --> 00:24:13,043 What... 565 00:24:13,045 --> 00:24:15,546 What the... 566 00:24:15,548 --> 00:24:17,047 what is wrong with you? 567 00:24:17,049 --> 00:24:18,015 Shoot, sorry. 568 00:24:18,017 --> 00:24:19,783 Can you not see me in that monster truck? 569 00:24:19,785 --> 00:24:20,884 Sorry. Sorry. It's my fault. 570 00:24:20,886 --> 00:24:22,619 I don't have time for an accident. 571 00:24:22,621 --> 00:24:25,589 I'm so sorry, I am not... 572 00:24:25,591 --> 00:24:27,157 Susan from the gym. 573 00:24:27,159 --> 00:24:28,892 How did... 574 00:24:28,894 --> 00:24:30,861 Look, I'm Phil, by the way. 575 00:24:30,863 --> 00:24:32,997 Phil. I mean, I'm not Phil. 576 00:24:32,999 --> 00:24:34,865 My name's Susan. 577 00:24:34,867 --> 00:24:35,966 Yeah, I'm sorry. 578 00:24:35,968 --> 00:24:37,768 I, uh... I got distracted 579 00:24:37,770 --> 00:24:40,137 like an idiot, and next thing I know, 580 00:24:40,139 --> 00:24:41,805 I'm banging into the back of you. 581 00:24:41,807 --> 00:24:43,707 Oh, no, I'm sorry. 582 00:24:43,709 --> 00:24:47,811 I was just heading to a job interview at my job. 583 00:24:47,813 --> 00:24:50,581 I'm interviewing someone else for another job 584 00:24:50,583 --> 00:24:53,584 at the place that I work at. 585 00:24:53,586 --> 00:24:55,652 Are you sure you're okay? 586 00:24:55,654 --> 00:24:57,955 Oh, yeah, I'm just a little shaken up, 587 00:24:57,957 --> 00:24:59,623 but I'm okay. 588 00:24:59,625 --> 00:25:02,259 I love your "blouze." 589 00:25:02,261 --> 00:25:04,094 Oh, "thankz." 590 00:25:04,096 --> 00:25:05,896 I love your "shoez." 591 00:25:05,898 --> 00:25:08,899 Mm. "Thankzzz." 592 00:25:08,901 --> 00:25:11,035 [both chuckle] 593 00:25:11,037 --> 00:25:13,303 All right, let's see what we got here. 594 00:25:13,305 --> 00:25:15,906 Um, that's not too bad, right? 595 00:25:15,908 --> 00:25:19,109 Yeah, just a little denty. 596 00:25:19,111 --> 00:25:20,711 I'd hate to get insurance involved. 597 00:25:20,713 --> 00:25:22,679 It'd take forever. 598 00:25:22,681 --> 00:25:24,248 - Who's got that kind of time? - Too much paperwork. 599 00:25:24,250 --> 00:25:25,816 - For sure, for sure. - Ends up being 600 00:25:25,818 --> 00:25:27,384 more complicated than it needs to be. 601 00:25:27,386 --> 00:25:29,620 - I don't even have it. - I'll tell you what. 602 00:25:29,622 --> 00:25:31,755 Can I, uh, grab your phone, and I'll put my number in it? 603 00:25:31,757 --> 00:25:33,390 Sure. 604 00:25:33,392 --> 00:25:35,826 Okay, and then why don't you get an estimate, 605 00:25:35,828 --> 00:25:39,163 and you can just text me, and I could, I don't know, 606 00:25:39,165 --> 00:25:41,231 pop over to your place and bring a check, 607 00:25:41,233 --> 00:25:43,967 or I can just send it in the mail, either. 608 00:25:43,969 --> 00:25:46,303 Sure. You send it or pop over. 609 00:25:46,305 --> 00:25:48,138 It's up to you. 610 00:25:48,140 --> 00:25:51,175 Great. So I will send or pop. 611 00:25:51,177 --> 00:25:53,210 - [chuckles] - Great. 612 00:25:53,212 --> 00:25:56,146 Oh, and please, will you take this 613 00:25:56,148 --> 00:25:58,782 and get a massage to work that kink out of your neck? 614 00:25:58,784 --> 00:26:00,417 It is a little kinky. 615 00:26:00,419 --> 00:26:02,152 Hmm. [chuckles] 616 00:26:02,154 --> 00:26:03,823 You're funny. 617 00:26:05,724 --> 00:26:07,691 You're nice to say I'm funny. 618 00:26:07,693 --> 00:26:10,227 Oh, well, you're nice to say I'm nice to say you're funny. 619 00:26:10,229 --> 00:26:12,262 [snorts] That's funny. 620 00:26:12,264 --> 00:26:14,865 Well, I am both sorry and happy 621 00:26:14,867 --> 00:26:16,266 that I bumped into you, Susan. 622 00:26:16,268 --> 00:26:18,268 Likewise. 623 00:26:18,270 --> 00:26:20,003 Oh, uh... 624 00:26:20,005 --> 00:26:22,072 Yep. Here you go. 625 00:26:22,074 --> 00:26:23,373 - Thank you. - All right. 626 00:26:23,375 --> 00:26:26,276 - Text me. - Maybe I will. 627 00:26:26,278 --> 00:26:29,213 [playing "Blister in the Sun"] 628 00:26:29,215 --> 00:26:33,383 ♪ ♪ 629 00:26:33,385 --> 00:26:35,752 both: ♪ When I'm out walking I strut my stuff ♪ 630 00:26:35,754 --> 00:26:37,855 ♪ Then I'm so strung out ♪ 631 00:26:37,857 --> 00:26:39,423 ♪ I'm high as a kite ♪ 632 00:26:39,425 --> 00:26:42,126 ♪ I just might stop to check you out ♪ 633 00:26:42,128 --> 00:26:44,728 ♪ Let me go on ♪ 634 00:26:44,730 --> 00:26:46,864 ♪ Like I blister in the sun ♪ 635 00:26:46,866 --> 00:26:49,833 ♪ Let me go on ♪ 636 00:26:49,835 --> 00:26:52,002 ♪ Big hands I know I'm the one ♪ 637 00:26:52,004 --> 00:26:53,871 - I'm the... - Oh, what happened? 638 00:26:53,873 --> 00:26:55,973 What happened? 639 00:26:55,975 --> 00:26:58,075 I said "I'm the one." Is it "You're the one?" 640 00:26:58,077 --> 00:26:59,376 Oh, you're just thinking about him, aren't you? 641 00:26:59,378 --> 00:27:00,811 I am. 642 00:27:00,813 --> 00:27:02,412 I am thinking about him, Corrin. 643 00:27:02,414 --> 00:27:04,314 Can I borrow your Spanx for tonight? 644 00:27:04,316 --> 00:27:06,283 No, the boys made eye masks out of them. 645 00:27:06,285 --> 00:27:07,818 Oh, I just... 646 00:27:07,820 --> 00:27:10,020 I want to look sucked in for my date. 647 00:27:10,022 --> 00:27:11,891 Are you sure it's a date? 648 00:27:14,126 --> 00:27:16,093 - Corrin. - What? 649 00:27:16,095 --> 00:27:17,995 He's bringing money over to my place. 650 00:27:17,997 --> 00:27:19,963 I mean, that doesn't seem like a date to you? 651 00:27:19,965 --> 00:27:21,999 Well, no. 652 00:27:22,001 --> 00:27:24,968 I mean, he could have met me at the gym, 653 00:27:24,970 --> 00:27:27,971 or he could have mailed it, but he offered to come over. 654 00:27:27,973 --> 00:27:30,107 I mean, this is huge. 655 00:27:30,109 --> 00:27:31,508 I don't know. It could be huge. 656 00:27:31,510 --> 00:27:33,277 Ah, this is, like, bigger than huge. 657 00:27:33,279 --> 00:27:35,112 It's gigantic. 658 00:27:35,114 --> 00:27:37,214 Mm, maybe, maybe, maybe, Susan, maybe. 659 00:27:37,216 --> 00:27:39,449 I mean... I mean, it's, like, life-changing. 660 00:27:39,451 --> 00:27:41,919 - I don't know. I don't know. - Get the invitations ready! 661 00:27:41,921 --> 00:27:44,988 Yeah, it's just... Don't mail them. 662 00:27:44,990 --> 00:27:47,357 I mean, Corrin, this could be 663 00:27:47,359 --> 00:27:49,927 what I've been waiting for, you know? 664 00:27:49,929 --> 00:27:54,498 A partner, someone to take care of me for a change. 665 00:27:54,500 --> 00:27:56,934 - Nancy, give it back. - I don't know. 666 00:27:56,936 --> 00:28:02,439 Maybe... maybe we're all born not whole but halves, 667 00:28:02,441 --> 00:28:04,408 and we spend our whole lives 668 00:28:04,410 --> 00:28:08,145 searching for our other half, you know? 669 00:28:08,147 --> 00:28:10,914 And only then does everything become easy. 670 00:28:10,916 --> 00:28:14,318 Only then do we realize, you know, our full potential. 671 00:28:14,320 --> 00:28:18,055 - Give it back! Give it back! - Oh, my God. 672 00:28:18,057 --> 00:28:20,558 Shit, how long has that been in there? 673 00:28:20,560 --> 00:28:21,959 [children laughing] 674 00:28:21,961 --> 00:28:23,927 In your dreams, dick breath! 675 00:28:23,929 --> 00:28:25,996 Hey, hey, hey, hey, hey, slow it down, slow it down. 676 00:28:25,998 --> 00:28:28,298 Corrin, whose turn is it to put her to bed? 677 00:28:28,300 --> 00:28:29,399 Yours. 678 00:28:29,401 --> 00:28:31,134 I will move all the shit 679 00:28:31,136 --> 00:28:33,303 from the porch up to the attic if you will do it. 680 00:28:33,305 --> 00:28:35,205 I'll give you a blowjob if you'll do it. 681 00:28:35,207 --> 00:28:36,506 I'm too tired for a blowjob. 682 00:28:36,508 --> 00:28:38,075 All right, just give her to me. 683 00:28:38,077 --> 00:28:40,077 Hi, Tom. 684 00:28:40,079 --> 00:28:42,479 - Why do you look so happy? - Don't worry about it. 685 00:28:42,481 --> 00:28:44,314 It's none of your beeswax. 686 00:28:44,316 --> 00:28:46,216 Anyway, I should probably get going. 687 00:28:46,218 --> 00:28:48,986 - Good night, Vivi. - Good night, Susie. 688 00:28:48,988 --> 00:28:51,455 Here's a blowjob. 689 00:28:51,457 --> 00:28:52,823 - Are you kidding me? - I'm... 690 00:28:52,825 --> 00:28:53,991 That's your fault. 691 00:28:53,993 --> 00:28:57,995 [upbeat music] 692 00:28:57,997 --> 00:29:00,964 [gentle piano music] 693 00:29:00,966 --> 00:29:02,499 ♪ ♪ 694 00:29:02,501 --> 00:29:06,003 [knocking] 695 00:29:06,005 --> 00:29:07,237 It's open. 696 00:29:07,239 --> 00:29:10,307 ♪ ♪ 697 00:29:10,309 --> 00:29:12,309 Where... 698 00:29:12,311 --> 00:29:16,313 Oh, hey, drawn in by my musical stylings? 699 00:29:16,315 --> 00:29:19,584 Leon, listen, I love music, okay? 700 00:29:19,586 --> 00:29:22,853 Literally, it's my life, but... 701 00:29:22,855 --> 00:29:25,389 Oh, well, what's your favorite, jazz? 702 00:29:25,391 --> 00:29:28,025 No, n... 703 00:29:28,027 --> 00:29:30,460 Oh, you're a country girl. 704 00:29:30,462 --> 00:29:33,063 [playing country music] 705 00:29:33,065 --> 00:29:34,599 No. 706 00:29:34,601 --> 00:29:36,099 Well, maybe you're feeling the blues. 707 00:29:36,101 --> 00:29:39,002 [playing blues music] 708 00:29:39,004 --> 00:29:42,039 Look, Leon, it's just I have a friend 709 00:29:42,041 --> 00:29:43,307 coming over tonight, okay? 710 00:29:43,309 --> 00:29:45,042 And I'm a little nervous, 711 00:29:45,044 --> 00:29:49,547 and your piano playing is making me dizzy. 712 00:29:49,549 --> 00:29:54,484 Oh, all right. Um, yeah, band's on a break. 713 00:29:54,486 --> 00:29:57,287 Mm-hmm, band's on a break. Okay. 714 00:29:57,289 --> 00:29:58,558 You want to hear a joke? 715 00:30:00,593 --> 00:30:02,593 No, I do not. 716 00:30:02,595 --> 00:30:05,896 All right. Have fun with your friend. 717 00:30:05,898 --> 00:30:09,900 Oh, actually, um, can I ask a favor? 718 00:30:09,902 --> 00:30:14,137 My nails are wet, and I need to take my rollers out. 719 00:30:14,139 --> 00:30:18,408 - Yeah. - Thank you so much, yeah. 720 00:30:18,410 --> 00:30:20,545 Start on the left there, mm-hmm. 721 00:30:20,547 --> 00:30:22,512 - Just pull 'em out. - Like this? 722 00:30:22,514 --> 00:30:26,950 Yeah, just like... just like they're made to be pulled. 723 00:30:26,952 --> 00:30:30,020 Just... oh, ow, ow, yeah. 724 00:30:30,022 --> 00:30:32,456 It hurts? 725 00:30:32,458 --> 00:30:34,991 Yeah, well, it doesn't feel good. 726 00:30:34,993 --> 00:30:37,094 - It looks great. Wow. - Yeah. Oh. 727 00:30:37,096 --> 00:30:38,362 [smooth music] 728 00:30:38,364 --> 00:30:40,565 [knocking] 729 00:30:40,567 --> 00:30:44,368 Uh, I'm coming. 730 00:30:44,370 --> 00:30:48,606 ♪ Oh, oh yeah ♪ 731 00:30:48,608 --> 00:30:53,510 ♪ ♪ 732 00:30:53,512 --> 00:30:57,447 ♪ Distance in between you and me ♪ 733 00:30:57,449 --> 00:31:01,184 ♪ ♪ 734 00:31:01,186 --> 00:31:03,320 Wow. Those are some boots. 735 00:31:03,322 --> 00:31:05,155 Mm, thanks. 736 00:31:05,157 --> 00:31:06,724 Hi. 737 00:31:06,726 --> 00:31:08,492 Not many people can pull those off. 738 00:31:08,494 --> 00:31:11,629 Oh. I got these quite a while ago, yeah. 739 00:31:11,631 --> 00:31:14,599 Sorry to, uh... I brought your check. 740 00:31:14,601 --> 00:31:17,300 $420, right? 741 00:31:17,302 --> 00:31:18,969 Yep, that is correct. 742 00:31:18,971 --> 00:31:21,972 At least that's what Bumper Stickler said. 743 00:31:21,974 --> 00:31:24,141 Although they won't be able to fix it for a little while 744 00:31:24,143 --> 00:31:25,710 because they're so jammed up. 745 00:31:25,712 --> 00:31:28,080 - Hmm. - It's bumper season, I guess. 746 00:31:31,551 --> 00:31:33,751 Anyway, nice of you to come here. 747 00:31:33,753 --> 00:31:35,218 Oh, no, no, come on. 748 00:31:35,220 --> 00:31:37,053 It's on... it's on my way home, so... 749 00:31:37,055 --> 00:31:39,122 - Uh, great. - Well, I should... 750 00:31:39,124 --> 00:31:40,357 Oh, no, you came all this way. 751 00:31:40,359 --> 00:31:42,092 At least I could feed you. 752 00:31:42,094 --> 00:31:44,127 I just made dinner, and when I hungry cook, 753 00:31:44,129 --> 00:31:46,396 I make way too much food. 754 00:31:46,398 --> 00:31:48,298 Oh, I don't... I don't want to impose on your... 755 00:31:48,300 --> 00:31:50,167 Not an imposition. 756 00:31:50,169 --> 00:31:52,269 If it was an imposition, I'd say, "It's an imposition," 757 00:31:52,271 --> 00:31:53,571 but I didn't say that, did I? 758 00:31:53,573 --> 00:31:55,573 No, you didn't. 759 00:31:55,575 --> 00:31:59,376 Well, then I... I guess I am a little hungry. 760 00:31:59,378 --> 00:32:00,778 [laughs] 761 00:32:00,780 --> 00:32:02,312 And then the ladder gave out, 762 00:32:02,314 --> 00:32:04,047 and I thought to myself, 763 00:32:04,049 --> 00:32:06,016 "This is it, Phil. This is where you die." 764 00:32:06,018 --> 00:32:07,752 What? 765 00:32:07,754 --> 00:32:09,587 And you'll never guess where I landed. 766 00:32:09,589 --> 00:32:11,689 What? Well, just tell me. 767 00:32:11,691 --> 00:32:13,457 No, I said guess. Guess. 768 00:32:13,459 --> 00:32:16,059 - I... a puddle? - Mm-mm. 769 00:32:16,061 --> 00:32:19,129 - A thicket? - Mm. 770 00:32:19,131 --> 00:32:20,631 I don't know, a plate of cookies? 771 00:32:20,633 --> 00:32:22,700 - Where? - My brother. 772 00:32:22,702 --> 00:32:24,602 I landed on my brother. 773 00:32:24,604 --> 00:32:27,270 Oh, my God. Did you kill him? 774 00:32:27,272 --> 00:32:31,174 No, believe it or not, tiny scratch on his elbow. 775 00:32:31,176 --> 00:32:33,544 Well, that sure was lucky. 776 00:32:33,546 --> 00:32:36,348 If I fell on my brother, I'd want it to hurt. 777 00:32:38,050 --> 00:32:39,652 Families can be rough, huh? 778 00:32:41,654 --> 00:32:45,322 So do you really heart quilting? 779 00:32:45,324 --> 00:32:46,757 Hmm? 780 00:32:46,759 --> 00:32:49,192 The bumper sticker on your car. 781 00:32:49,194 --> 00:32:52,429 Oh, that was on the car when my mom bought it. 782 00:32:52,431 --> 00:32:53,698 Hmm. 783 00:32:53,700 --> 00:32:56,567 And then I bought it from her 784 00:32:56,569 --> 00:33:00,638 'cause I had money... have... I had and have money. 785 00:33:00,640 --> 00:33:04,107 - So you don't quilt? - No, I collage. 786 00:33:04,109 --> 00:33:05,776 I'm sorry? You went to college? 787 00:33:05,778 --> 00:33:07,812 No, I do collages. 788 00:33:07,814 --> 00:33:09,312 - Collage? - Yeah, like this. 789 00:33:09,314 --> 00:33:12,650 Oh. [laughs] Wait, Susan, you did this? 790 00:33:12,652 --> 00:33:14,652 That's all me, yeah. 791 00:33:14,654 --> 00:33:16,754 - It's amazing. - Thank you. 792 00:33:16,756 --> 00:33:19,389 I also do little collages for burnt children. 793 00:33:19,391 --> 00:33:21,291 Burnt children? 794 00:33:21,293 --> 00:33:24,795 In the burn ward at the hospital? 795 00:33:24,797 --> 00:33:28,198 Oh. [chuckles] Susan, you're amazing. 796 00:33:28,200 --> 00:33:30,635 Thank you. 797 00:33:30,637 --> 00:33:32,202 [belches] Oh-oh. 798 00:33:32,204 --> 00:33:35,673 - [laughs] - I'm so sorry. 799 00:33:35,675 --> 00:33:39,376 I... I guess I ate too much. It was all so delicious. 800 00:33:39,378 --> 00:33:43,113 Hey, hey, do not apologize for being adorable, 801 00:33:43,115 --> 00:33:45,583 and you're an amazing cook. 802 00:33:45,585 --> 00:33:47,217 Thank you. 803 00:33:47,219 --> 00:33:50,253 Susan, can I ask you something? 804 00:33:50,255 --> 00:33:51,856 Anything. 805 00:33:51,858 --> 00:33:54,293 Do you like to jump? 806 00:33:55,394 --> 00:33:56,361 Do I? 807 00:33:59,766 --> 00:34:01,866 I mean, do I? 808 00:34:01,868 --> 00:34:05,235 Where are you taking me? Is this a haunted house? 809 00:34:05,237 --> 00:34:07,170 Just be patient. You'll see. 810 00:34:07,172 --> 00:34:09,339 Now stand right there. I'm gonna turn the light on. 811 00:34:09,341 --> 00:34:11,274 I don't want you to trip and hurt yourself. 812 00:34:11,276 --> 00:34:13,078 Okay, I'm a statue. 813 00:34:15,648 --> 00:34:17,280 What? 814 00:34:17,282 --> 00:34:20,450 Wow. You work here? 815 00:34:20,452 --> 00:34:24,187 Oh, I own it. 816 00:34:24,189 --> 00:34:25,723 You're an owner? 817 00:34:25,725 --> 00:34:27,758 - Yeah. - Oh, my God. 818 00:34:27,760 --> 00:34:30,528 This night is unfolding like a dream collage. 819 00:34:30,530 --> 00:34:33,263 So how much does it cost to come here? 820 00:34:33,265 --> 00:34:35,332 $15 for adults, $12 for children. 821 00:34:35,334 --> 00:34:37,267 So it's $54 for a family of four. 822 00:34:37,269 --> 00:34:39,436 If they come eight times a year, that's $432. 823 00:34:39,438 --> 00:34:44,575 Wow, she does math, collages, and helps burnt children? 824 00:34:44,577 --> 00:34:47,745 You are a triple threat, Susan O'Connell. 825 00:34:47,747 --> 00:34:49,580 You are something amazing. 826 00:34:49,582 --> 00:34:53,216 Hey, you ready to get high? 827 00:34:53,218 --> 00:34:56,219 [bright music] 828 00:34:56,221 --> 00:35:03,161 ♪ ♪ 829 00:35:39,297 --> 00:35:42,232 [groaning] 830 00:35:42,234 --> 00:35:43,936 [vomits, spits] 831 00:35:57,516 --> 00:36:00,885 [panting] 832 00:36:00,887 --> 00:36:02,521 Fucking moron. 833 00:36:03,790 --> 00:36:07,457 Susan? Are you okay? 834 00:36:07,459 --> 00:36:09,394 I am. 835 00:36:15,868 --> 00:36:18,971 Wait. Wait, wait, wait. 836 00:36:23,408 --> 00:36:25,609 [vomits] 837 00:36:25,611 --> 00:36:28,646 [retching] 838 00:36:28,648 --> 00:36:31,048 I'm gonna... I'm gonna wait outside. 839 00:36:31,050 --> 00:36:33,884 Wait, I think I'm done. I'm done. 840 00:36:33,886 --> 00:36:36,656 [breathing heavily] 841 00:36:38,323 --> 00:36:39,892 Do you want to get on top? 842 00:36:41,393 --> 00:36:43,460 No, thank you. 843 00:36:43,462 --> 00:36:45,896 [chuckles] 844 00:36:45,898 --> 00:36:48,933 [Joy Williams' "Sunny Day"] 845 00:36:48,935 --> 00:36:50,534 [chuckles] 846 00:36:50,536 --> 00:36:57,409 ♪ ♪ 847 00:36:59,846 --> 00:37:04,414 ♪ I open my eyes look to the sky ♪ 848 00:37:04,416 --> 00:37:06,851 ♪ Oh it's a sunny day ♪ 849 00:37:06,853 --> 00:37:08,686 ♪ The world is looking so bright ♪ 850 00:37:08,688 --> 00:37:10,320 Here you go. 851 00:37:10,322 --> 00:37:11,956 Turn it sideways. 852 00:37:11,958 --> 00:37:14,424 ♪ Oh it's a sunny day ♪ 853 00:37:14,426 --> 00:37:15,926 ♪ Oh ♪ 854 00:37:15,928 --> 00:37:18,461 ♪ Ohh-ohh ♪ 855 00:37:18,463 --> 00:37:20,998 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme what I want ♪ 856 00:37:21,000 --> 00:37:25,803 ♪ I want sunshine, sunshine ♪ 857 00:37:25,805 --> 00:37:28,606 ♪ Gimme, gimme, gimme, 'cause it's been so long ♪ 858 00:37:28,608 --> 00:37:33,611 ♪ I want sunshine, sunshine ♪ 859 00:37:33,613 --> 00:37:35,579 ♪ ♪ 860 00:37:35,581 --> 00:37:37,648 [laughter] 861 00:37:37,650 --> 00:37:39,784 ♪ ♪ 862 00:37:39,786 --> 00:37:41,552 - Those look lovely. - Oh, thanks. 863 00:37:41,554 --> 00:37:43,087 - So sleepy, huh? - So sleepy. 864 00:37:43,089 --> 00:37:44,889 What are you gonna wear with it? 865 00:37:44,891 --> 00:37:47,024 Let me pick something out and I will surprise you. 866 00:37:47,026 --> 00:37:49,026 ...redefine nonstop shopping. 867 00:37:49,028 --> 00:37:50,895 You can shop... 868 00:37:50,897 --> 00:37:54,865 [PA announcements continue indistinctly] 869 00:37:54,867 --> 00:37:57,535 - Hi, Susan. - Oh, hey, Velvet. 870 00:37:57,537 --> 00:37:59,870 What's wrong? You look scared. 871 00:37:59,872 --> 00:38:02,405 No, no. 872 00:38:02,407 --> 00:38:05,075 I'm just, uh, swamped. 873 00:38:05,077 --> 00:38:08,712 You know, they made me manager, so what are you gonna do? 874 00:38:08,714 --> 00:38:12,650 Cool, cool, cool. 875 00:38:12,652 --> 00:38:15,653 That's my boyfriend, so what are you gonna do? 876 00:38:15,655 --> 00:38:19,890 Yeah, I really am manager. 877 00:38:19,892 --> 00:38:23,127 Yeah, that really is my boyfriend, so... 878 00:38:23,129 --> 00:38:24,664 Is he? 879 00:38:30,536 --> 00:38:33,537 We're practically engaged, and I'm probably pregnant. 880 00:38:33,539 --> 00:38:36,140 Just seems, you know, kinda sudden for you 881 00:38:36,142 --> 00:38:37,842 to have a serious boyfriend. 882 00:38:37,844 --> 00:38:40,044 I mean, how well do you know him? 883 00:38:40,046 --> 00:38:42,447 Oh, my God. 884 00:38:44,449 --> 00:38:47,051 Are you jealous, Velvet Swensen? 885 00:38:47,053 --> 00:38:48,921 I am definitely not. 886 00:38:49,822 --> 00:38:50,588 You know what? Forget it. 887 00:38:50,590 --> 00:38:52,522 You know, I've got too much to do. 888 00:38:52,524 --> 00:38:55,125 I'm responsible for every employee you see 889 00:38:55,127 --> 00:38:56,562 and the ones you don't. 890 00:38:58,698 --> 00:39:01,497 Oh, 'cause your life is so much more important. 891 00:39:01,499 --> 00:39:04,001 "Oh, I'm Velvet. I was first to get my period. 892 00:39:04,003 --> 00:39:06,170 "Oh, I got a job at Baskin-Robbins 893 00:39:06,172 --> 00:39:07,938 "even though they said they weren't hiring. 894 00:39:07,940 --> 00:39:10,674 Oh, I go to Cancun with my sorority girls." 895 00:39:10,676 --> 00:39:12,843 - Did you get that jacket here? - Yes, I did. 896 00:39:12,845 --> 00:39:15,679 Yeah, we were trying to get rid of those. 897 00:39:15,681 --> 00:39:17,884 Staff meeting in five. 898 00:39:20,152 --> 00:39:21,752 Phil, let's go. 899 00:39:21,754 --> 00:39:24,088 Hold my hand. It's important. 900 00:39:24,090 --> 00:39:27,858 Look, I got these sweet Fourth of July trunks. 901 00:39:27,860 --> 00:39:30,462 Mm-hmm. Uh-huh, thank you. 902 00:39:40,172 --> 00:39:42,942 Excuse me. This is my boyfriend. 903 00:39:44,143 --> 00:39:46,844 Whew. [laughs] 904 00:39:46,846 --> 00:39:48,045 Oh, you got your pinwheel, babe? 905 00:39:48,047 --> 00:39:50,614 - I do. - Okay. 906 00:39:50,616 --> 00:39:52,216 Ah, turtle, 907 00:39:52,218 --> 00:39:54,218 looks like somebody's been straightening up. 908 00:39:54,220 --> 00:39:56,053 I moved a couple things. 909 00:39:56,055 --> 00:39:58,155 [chuckles] 910 00:39:58,157 --> 00:40:01,058 - I had a great day. - Me too. 911 00:40:01,060 --> 00:40:05,696 In fact, I've had a great month. 912 00:40:05,698 --> 00:40:07,531 Me too. 913 00:40:07,533 --> 00:40:08,734 Argh! [chuckles] 914 00:40:10,169 --> 00:40:12,004 - So... - So? 915 00:40:13,272 --> 00:40:15,873 You want to watch a show and rub my feet? 916 00:40:15,875 --> 00:40:18,609 More than you know. 917 00:40:18,611 --> 00:40:20,811 - My God, that would be hot. - [chuckles] 918 00:40:20,813 --> 00:40:23,147 But no. I gotta go to work. 919 00:40:23,149 --> 00:40:25,182 I got to supervise the cleaning crew, 920 00:40:25,184 --> 00:40:27,785 got a couple of complaints that the trampolines are sticky, 921 00:40:27,787 --> 00:40:29,119 but I'll be thinking about you. 922 00:40:29,121 --> 00:40:30,621 Mm. 923 00:40:30,623 --> 00:40:32,990 As I clean up that stickiness. 924 00:40:32,992 --> 00:40:34,925 Oh, I almost for... you okay? 925 00:40:34,927 --> 00:40:36,260 - Yes. - Sorry. 926 00:40:36,262 --> 00:40:38,562 I almost forgot. 927 00:40:38,564 --> 00:40:42,299 I got you a little something when you weren't looking. 928 00:40:42,301 --> 00:40:46,070 Something else? 929 00:40:46,072 --> 00:40:48,539 What the potato salad has gotten into you, 930 00:40:48,541 --> 00:40:50,574 Phil, the owner? 931 00:40:50,576 --> 00:40:52,244 You got into me. [chuckles] 932 00:40:54,947 --> 00:40:56,981 I love it. 933 00:40:56,983 --> 00:40:58,951 - It's so beautiful. - Yeah. 934 00:41:01,187 --> 00:41:02,653 What does it mean? 935 00:41:02,655 --> 00:41:05,055 Well... eh. 936 00:41:05,057 --> 00:41:08,995 It means whatever you want it to mean. 937 00:41:10,730 --> 00:41:13,130 Do you want to meet my family? 938 00:41:13,132 --> 00:41:15,165 I mean, I understand if it's rushed, 939 00:41:15,167 --> 00:41:18,302 or if your own family is dead, 940 00:41:18,304 --> 00:41:22,239 so families make you nervous or sad or something, 941 00:41:22,241 --> 00:41:25,042 but it's my niece's First Communion this Sunday. 942 00:41:25,044 --> 00:41:28,212 I don't even know if you're a church person. 943 00:41:28,214 --> 00:41:31,348 Me, I just go for the music, myself. 944 00:41:31,350 --> 00:41:34,351 Then next week we're supposed to go on a family trip 945 00:41:34,353 --> 00:41:36,987 to Niagara Falls, 946 00:41:36,989 --> 00:41:38,689 but I don't know if I'm going 947 00:41:38,691 --> 00:41:41,859 because I don't have the funds right now just because... 948 00:41:41,861 --> 00:41:44,595 Hey, hey, hey, hey, turtle, 949 00:41:44,597 --> 00:41:48,134 if you need anything, money, anything, you just ask. 950 00:41:49,602 --> 00:41:51,702 - Really? - Yeah. 951 00:41:51,704 --> 00:41:53,637 We'll talk about it at the confession. 952 00:41:53,639 --> 00:41:57,041 - Communion. - Perfect. Mm. 953 00:41:57,043 --> 00:41:59,977 And by the way, I am, uh... 954 00:41:59,979 --> 00:42:02,279 - I'm pro-family. - Oh, really? 955 00:42:02,281 --> 00:42:04,681 Yeah. 956 00:42:04,683 --> 00:42:07,151 I love families. 957 00:42:07,153 --> 00:42:09,319 'Sup? 958 00:42:09,321 --> 00:42:12,224 [rain pattering softly] 959 00:42:30,676 --> 00:42:32,076 [upbeat music] 960 00:42:32,078 --> 00:42:34,780 [bear growls] [bells ring] 961 00:42:37,716 --> 00:42:40,217 - Hello? - I'm in the kitchen. 962 00:42:40,219 --> 00:42:42,088 Come in here. 963 00:42:44,090 --> 00:42:45,989 Guess what. 964 00:42:45,991 --> 00:42:48,025 Is it about me or you? 965 00:42:48,027 --> 00:42:49,359 Remember I told you about that talent show 966 00:42:49,361 --> 00:42:51,195 - I heard on KRPP? - Yes. 967 00:42:51,197 --> 00:42:53,163 Okay, so I was listening to my fantasy lover, 968 00:42:53,165 --> 00:42:55,332 DJ Coyote Carl, on the radio this morning. 969 00:42:55,334 --> 00:42:57,668 - Long story short... - Short story long. 970 00:42:57,670 --> 00:43:00,003 That talent show is this week, 971 00:43:00,005 --> 00:43:02,339 and guess who got us a spot. 972 00:43:02,341 --> 00:43:05,008 Are you fucking kidding me? 973 00:43:05,010 --> 00:43:07,411 And the first 25 callers 974 00:43:07,413 --> 00:43:10,147 get to perform at the grand reopening 975 00:43:10,149 --> 00:43:12,449 of that used car dealership over on Bayard. 976 00:43:12,451 --> 00:43:14,118 The one that used to be a gas station? 977 00:43:14,120 --> 00:43:15,452 Yes, so I called. 978 00:43:15,454 --> 00:43:17,454 - What number were you? - 22! 979 00:43:17,456 --> 00:43:19,857 - No, I wanted to guess! - Well, we're 22. 980 00:43:19,859 --> 00:43:21,225 Well, why don't you have a shirt on? 981 00:43:21,227 --> 00:43:22,926 Oh, I gave it to Andy. 982 00:43:22,928 --> 00:43:24,862 There were skulls on it, so he made a cape. 983 00:43:24,864 --> 00:43:26,930 Andy, I want to see your cape! 984 00:43:26,932 --> 00:43:29,133 And get this, everyone who performs 985 00:43:29,135 --> 00:43:32,369 gets a $200 gift certificate to the Jewel-Osco. 986 00:43:32,371 --> 00:43:34,138 That's, like, a dream. 987 00:43:34,140 --> 00:43:36,006 I'm so sick of spending money on food. 988 00:43:36,008 --> 00:43:37,741 Listen to this, the winner, 989 00:43:37,743 --> 00:43:42,713 the grand prize, gets to open for the Fat Sams 990 00:43:42,715 --> 00:43:46,416 on their tour for two months, Susie Bird. 991 00:43:46,418 --> 00:43:48,919 How about that? Right? 992 00:43:48,921 --> 00:43:49,987 Oh. 993 00:43:49,989 --> 00:43:51,421 Oh, but we need to come up 994 00:43:51,423 --> 00:43:53,323 with a name for the band by the end of the day. 995 00:43:53,325 --> 00:43:55,792 - This is huge. - Hey, honey. 996 00:43:55,794 --> 00:43:57,895 Vivi wants another slice of pizza. 997 00:43:57,897 --> 00:44:00,764 - Are we out of pizza? - No. 998 00:44:00,766 --> 00:44:04,501 So go in there, open the box, put your hand in, 999 00:44:04,503 --> 00:44:07,070 take out a slice, and give it to her. 1000 00:44:07,072 --> 00:44:10,007 Okay, honey, thank you. I can do that. 1001 00:44:10,009 --> 00:44:11,808 Hey, Tom, we need a name for our band. 1002 00:44:11,810 --> 00:44:13,243 We're trying to think of a name. 1003 00:44:13,245 --> 00:44:16,380 - I don't know. - "I don't know." 1004 00:44:16,382 --> 00:44:18,415 We need something clever that says, like, 1005 00:44:18,417 --> 00:44:20,751 ladies who play the ukulele and the flute. 1006 00:44:20,753 --> 00:44:24,855 How about Ukulady and the Tramp? 1007 00:44:24,857 --> 00:44:26,524 Why don't you go rest your mouth, okay? 1008 00:44:26,526 --> 00:44:28,192 I kinda like Ukulady and the Tramp. 1009 00:44:28,194 --> 00:44:29,760 I know, I do too. 1010 00:44:29,762 --> 00:44:31,395 I just don't want to give it to him. 1011 00:44:31,397 --> 00:44:33,130 [bells ringing] 1012 00:44:33,132 --> 00:44:37,234 ♪ You may cross the barren desert ♪ 1013 00:44:37,236 --> 00:44:41,238 ♪ But you will not die of thirst ♪ 1014 00:44:41,240 --> 00:44:43,140 Hey, baby. 1015 00:44:43,142 --> 00:44:46,210 It's me, just wondering where you are. 1016 00:44:46,212 --> 00:44:47,844 Give me a shout when you can. Okay, bye-bye now. 1017 00:44:47,846 --> 00:44:49,146 Bye, bye. 1018 00:44:49,148 --> 00:44:51,815 ♪ You may speak your words ♪ 1019 00:44:51,817 --> 00:44:53,083 ♪ In foreign lands ♪ 1020 00:44:53,085 --> 00:44:54,818 - What? - Shh! 1021 00:44:54,820 --> 00:44:57,421 ♪ And all will understand ♪ 1022 00:44:57,423 --> 00:44:59,122 Was that your fake boyfriend? 1023 00:44:59,124 --> 00:45:02,125 - He's not fake, you idiot. - Whatever. 1024 00:45:02,127 --> 00:45:04,061 Better shut your face if you know what's good for you. 1025 00:45:04,063 --> 00:45:05,862 Oh, yeah, or what? 1026 00:45:05,864 --> 00:45:08,966 You'll smear cake all over my car again, you freak? 1027 00:45:08,968 --> 00:45:11,268 - Jesus. - Jesus. 1028 00:45:11,270 --> 00:45:13,437 ♪ You may speak your words ♪ 1029 00:45:13,439 --> 00:45:16,840 - [phone rings] - Hello... hello. 1030 00:45:16,842 --> 00:45:18,543 Oh, it's you. 1031 00:45:18,545 --> 00:45:21,011 Yeah, hang on. Just... 1032 00:45:21,013 --> 00:45:22,412 ♪ You may see the face of God ♪ 1033 00:45:22,414 --> 00:45:24,815 Well, I left you that message 1034 00:45:24,817 --> 00:45:27,351 'cause I don't want to owe the late fee. 1035 00:45:27,353 --> 00:45:29,353 Well, if I'm telling you when you're gonna get it, 1036 00:45:29,355 --> 00:45:32,022 then it's not actually gonna be late. 1037 00:45:32,024 --> 00:45:34,858 Because you'll get it whenever I said you're gonna get it. 1038 00:45:34,860 --> 00:45:36,260 Do you get it? 1039 00:45:36,262 --> 00:45:38,596 ♪ I go before you always ♪ 1040 00:45:38,598 --> 00:45:40,464 [bells ringing] 1041 00:45:40,466 --> 00:45:44,535 - Bye. Bye. - I don't know. 1042 00:45:44,537 --> 00:45:46,436 Sweetie, we are so proud of you. 1043 00:45:46,438 --> 00:45:48,539 - Thanks. - We're so proud. 1044 00:45:48,541 --> 00:45:50,907 - Let me try him one more time. - We're taking off, Susan. 1045 00:45:50,909 --> 00:45:52,811 Not yet. 1046 00:45:55,314 --> 00:45:57,247 Hi, baby. It's me again. 1047 00:45:57,249 --> 00:45:59,383 Just checking in. 1048 00:45:59,385 --> 00:46:02,853 Figured you were probably in the middle of a work emergency, 1049 00:46:02,855 --> 00:46:04,488 clean up on aisle six. 1050 00:46:04,490 --> 00:46:06,390 [chuckles] 1051 00:46:06,392 --> 00:46:09,326 Um, sorry, um, just whatever. It's no biggie. 1052 00:46:09,328 --> 00:46:12,429 Just call me when you can. Okay, okay, bye-bye. 1053 00:46:12,431 --> 00:46:14,064 So he's not gonna make it? 1054 00:46:14,066 --> 00:46:16,266 Well, Mom, I don't know if he can 1055 00:46:16,268 --> 00:46:19,303 because he only exists inside Susan's head. 1056 00:46:19,305 --> 00:46:21,004 I think you're confused, Cameron. 1057 00:46:21,006 --> 00:46:23,974 I think you might be thinking of Edward, 1058 00:46:23,976 --> 00:46:26,510 your imaginary friend from when you were, like, nine. 1059 00:46:26,512 --> 00:46:28,478 I was four, and it was totally normal. 1060 00:46:28,480 --> 00:46:30,013 Guess what. It's not. 1061 00:46:30,015 --> 00:46:31,915 Dad and I thought you were a psychopath. 1062 00:46:31,917 --> 00:46:33,584 Susan, don't mention your father near a church. 1063 00:46:33,586 --> 00:46:35,452 He was a selfish asshole. 1064 00:46:35,454 --> 00:46:37,622 Let's try to remember it's Jenika's day. 1065 00:46:37,624 --> 00:46:40,891 Aunt Susan, did you get me a present? 1066 00:46:40,893 --> 00:46:43,561 Oh, yeah, sweetie. I got you... 1067 00:46:43,563 --> 00:46:45,431 Fuck. 1068 00:46:47,032 --> 00:46:49,433 Here's some headbands. 1069 00:46:49,435 --> 00:46:52,237 - Awesome. - [sighs] 1070 00:46:54,641 --> 00:46:57,542 - And some Krazy Glue. - Cool! 1071 00:46:57,544 --> 00:46:58,975 Yeah, go crazy. 1072 00:46:58,977 --> 00:47:00,344 Yeah, we better get going 1073 00:47:00,346 --> 00:47:01,378 before the meatloaf gets ate up. 1074 00:47:01,380 --> 00:47:03,347 Meatloaf? 1075 00:47:03,349 --> 00:47:05,015 Are we going to the hospital again for meatloaf day? 1076 00:47:05,017 --> 00:47:07,250 What I wouldn't give to have that recipe. 1077 00:47:07,252 --> 00:47:09,587 [laughter] 1078 00:47:09,589 --> 00:47:11,288 Maybe you and Phil could meet us there? 1079 00:47:11,290 --> 00:47:13,023 - There is no Phil, people. - Don't call me people. 1080 00:47:13,025 --> 00:47:15,526 I told you, I hate that. 1081 00:47:15,528 --> 00:47:18,028 There is a Phil, and we're probably 1082 00:47:18,030 --> 00:47:20,263 moving in together soon, 1083 00:47:20,265 --> 00:47:23,200 and he's paying my way to Toronto, 1084 00:47:23,202 --> 00:47:26,438 where I'm gonna hold your head under the goddamn falls! 1085 00:47:29,241 --> 00:47:31,576 Oh, sorry, Pastor. 1086 00:47:31,578 --> 00:47:33,276 I'm gonna call you about a wedding. 1087 00:47:33,278 --> 00:47:36,046 Do you do weddings? I'm gonna call you. 1088 00:47:36,048 --> 00:47:37,481 No, I don't really care. 1089 00:47:37,483 --> 00:47:38,683 So that's not really his fault. 1090 00:47:38,685 --> 00:47:40,450 - Hi. - Hi. 1091 00:47:40,452 --> 00:47:42,653 Have you guys seen Blair? 1092 00:47:42,655 --> 00:47:44,622 Actually, I think I saw her flirting with the bartender. 1093 00:47:44,624 --> 00:47:46,323 - Classic. - But that was a while ago. 1094 00:47:46,325 --> 00:47:48,626 - Typical. - Oh, whoa, whoa, whoa. 1095 00:47:48,628 --> 00:47:50,360 What does everyone have against Blair? 1096 00:47:50,362 --> 00:47:52,028 I thought you were all friends. 1097 00:47:52,030 --> 00:47:53,463 Not anymore, 'cause she never thinks 1098 00:47:53,465 --> 00:47:55,465 before she opens her big mouth. 1099 00:47:55,467 --> 00:47:57,434 She also talks like a robot. 1100 00:47:57,436 --> 00:48:01,505 She also chews way too loud, like a farm animal. 1101 00:48:01,507 --> 00:48:03,641 That is harsh. 1102 00:48:03,643 --> 00:48:05,576 Oh, hey, will you bring me that rosé? 1103 00:48:05,578 --> 00:48:07,377 Oh, and a Basil Hayden's, while you're at it? 1104 00:48:07,379 --> 00:48:09,212 [loud crash] 1105 00:48:09,214 --> 00:48:11,649 You have got to be kidding me! 1106 00:48:11,651 --> 00:48:13,553 [horns blaring] 1107 00:48:18,290 --> 00:48:20,323 Nice way to start your day. 1108 00:48:20,325 --> 00:48:22,259 Look, I work just up the street, 1109 00:48:22,261 --> 00:48:24,327 and I'm late for a very, very important presentation, 1110 00:48:24,329 --> 00:48:26,664 so if you could just meet me there, that would really... 1111 00:48:26,666 --> 00:48:28,165 - What? - In, like, 30 minutes. 1112 00:48:28,167 --> 00:48:29,767 It's gonna be totally fine. 1113 00:48:29,769 --> 00:48:31,435 - Hey! Are you high? - No, y... 1114 00:48:31,437 --> 00:48:33,437 [phone rings] 1115 00:48:33,439 --> 00:48:35,740 Why aren't you wearing shoes? 1116 00:48:35,742 --> 00:48:38,041 Grace. 1117 00:48:38,043 --> 00:48:40,545 This is a big deal, Sylvia. Congratulations. 1118 00:48:40,547 --> 00:48:42,680 Wow, um, what an honor to have been... 1119 00:48:42,682 --> 00:48:44,481 Hold on, Hannah and I still have to go. 1120 00:48:44,483 --> 00:48:46,383 Where have you been? 1121 00:48:46,385 --> 00:48:47,685 I've been looking everywhere for you. 1122 00:48:47,687 --> 00:48:49,252 - Don't worry about it. - Okay. 1123 00:48:49,254 --> 00:48:51,054 Where are you going with this? 1124 00:48:51,056 --> 00:48:52,590 Why are you being such an annoying bitch? 1125 00:48:52,592 --> 00:48:53,758 Oh, that's really nice. 1126 00:48:53,760 --> 00:48:56,594 Look, I have no idea what I did to upset you, 1127 00:48:56,596 --> 00:48:59,162 but whatever it is, I'm sorry, I'll stop. 1128 00:48:59,164 --> 00:49:01,064 You know exactly what you did. 1129 00:49:01,066 --> 00:49:02,399 - No, I don't. - Oh, yeah? 1130 00:49:02,401 --> 00:49:04,669 [horn blaring] 1131 00:49:04,671 --> 00:49:06,470 [upbeat music] 1132 00:49:06,472 --> 00:49:08,305 You got any jacks? 1133 00:49:08,307 --> 00:49:09,807 Go fish. 1134 00:49:09,809 --> 00:49:12,209 Hey, Sue, want a burger? 1135 00:49:12,211 --> 00:49:14,110 Check this out. 1136 00:49:14,112 --> 00:49:16,213 [sighs] 1137 00:49:16,215 --> 00:49:18,315 - Keep practicing, Laney. - You have any threes? 1138 00:49:18,317 --> 00:49:20,417 Hey, you want to hear a joke? 1139 00:49:20,419 --> 00:49:22,385 No, Leon, I don't have time to hear about your legs. 1140 00:49:22,387 --> 00:49:24,120 Okay, sorry. 1141 00:49:24,122 --> 00:49:26,156 You don't want to hear about my legs? 1142 00:49:26,158 --> 00:49:27,725 You have any threes? 1143 00:49:27,727 --> 00:49:31,762 I mean, what... what did happen to your legs? 1144 00:49:31,764 --> 00:49:35,332 Well, I was gifted with polio as a child. 1145 00:49:35,334 --> 00:49:37,334 - Hey! - Go fish. 1146 00:49:37,336 --> 00:49:42,272 Oh, cool. I mean, I'm sorry. That's... that's sad. 1147 00:49:42,274 --> 00:49:45,310 Anyway, I'm gonna... I'm gonna bounce. 1148 00:49:48,247 --> 00:49:50,480 You got any fives? 1149 00:49:50,482 --> 00:49:52,650 You are a cheater. 1150 00:49:52,652 --> 00:49:55,620 [upbeat music] 1151 00:49:55,622 --> 00:50:00,190 ♪ ♪ 1152 00:50:00,192 --> 00:50:02,192 [siren blares] 1153 00:50:02,194 --> 00:50:09,134 ♪ ♪ 1154 00:50:11,871 --> 00:50:14,337 - Yay, you made it. - Sorry, Jensy. 1155 00:50:14,339 --> 00:50:17,440 I can't stay. Just grabbing some eats to go. 1156 00:50:17,442 --> 00:50:19,844 You even sound like your father. 1157 00:50:19,846 --> 00:50:23,413 - You need to wear a slip, Susan. - I'm with them. 1158 00:50:23,415 --> 00:50:30,355 ♪ ♪ 1159 00:50:42,267 --> 00:50:44,167 Excuse me. 1160 00:50:44,169 --> 00:50:46,202 I'm looking for Phil, the owner. 1161 00:50:46,204 --> 00:50:48,739 Uh, yeah, he should be around here somewhere. 1162 00:50:48,741 --> 00:50:51,876 Uh, there he is. 1163 00:50:51,878 --> 00:50:55,412 Over by the foam pit with his wife and kids. 1164 00:50:55,414 --> 00:50:58,148 [dark music] 1165 00:50:58,150 --> 00:51:00,851 Great guy. Great dad too. 1166 00:51:00,853 --> 00:51:02,653 ♪ ♪ 1167 00:51:02,655 --> 00:51:05,322 Uh, ma'am, you dropped your bag or your purse. 1168 00:51:05,324 --> 00:51:07,324 Oh, that's your purse. 1169 00:51:07,326 --> 00:51:09,794 [dog snarling] 1170 00:51:09,796 --> 00:51:14,799 ♪ ♪ 1171 00:51:14,801 --> 00:51:17,467 [sobs] 1172 00:51:17,469 --> 00:51:21,273 ♪ ♪ 1173 00:51:34,353 --> 00:51:36,587 [sniffles] 1174 00:51:36,589 --> 00:51:38,823 ♪ All the kids in the marketplace say ♪ 1175 00:51:38,825 --> 00:51:41,324 both: ♪ Way-oh, way-oh ♪ 1176 00:51:41,326 --> 00:51:45,596 ♪ Way-oh, way-oh ♪ 1177 00:51:45,598 --> 00:51:48,532 [playing "Walk Like an Egyptian"] 1178 00:51:48,534 --> 00:51:53,505 ♪ ♪ 1179 00:51:55,908 --> 00:52:00,611 Susan, maybe it wasn't his wife. 1180 00:52:00,613 --> 00:52:03,681 But the tall, weird kid said it was his wife. 1181 00:52:03,683 --> 00:52:05,618 It was probably his wife. 1182 00:52:07,920 --> 00:52:10,888 I don't know, Corrin, she was pregnant, 1183 00:52:10,890 --> 00:52:13,323 and she had that pregnant glow, you know? 1184 00:52:13,325 --> 00:52:16,292 - And she looked so happy. - Aww. 1185 00:52:16,294 --> 00:52:18,996 Like a woman on one of my dream collages. 1186 00:52:18,998 --> 00:52:22,432 Well, but her husband's cheating on her. 1187 00:52:22,434 --> 00:52:24,869 Yeah, but she doesn't know that, 1188 00:52:24,871 --> 00:52:26,839 and what you don't know doesn't count. 1189 00:52:28,908 --> 00:52:30,841 [cries] 1190 00:52:30,843 --> 00:52:32,843 I don't count, you know? 1191 00:52:32,845 --> 00:52:35,746 Of course you count. Come on. 1192 00:52:35,748 --> 00:52:37,615 In my mind, Corrin, we were... 1193 00:52:37,617 --> 00:52:38,783 we were already married, you know? 1194 00:52:38,785 --> 00:52:40,483 Yeah. 1195 00:52:40,485 --> 00:52:42,620 And, um, raising kids of our own, you know? 1196 00:52:42,622 --> 00:52:44,989 They were... they were sweet and small like Phil, 1197 00:52:44,991 --> 00:52:46,957 but, you know, they had hair and everything. 1198 00:52:46,959 --> 00:52:48,859 Listen to me. Look at me. 1199 00:52:48,861 --> 00:52:50,528 You can still have kids, 1200 00:52:50,530 --> 00:52:52,630 just not with Phil, but you can... listen. 1201 00:52:52,632 --> 00:52:54,497 You can have them with somebody else. 1202 00:52:54,499 --> 00:52:56,600 You can even have them by yourself. 1203 00:52:56,602 --> 00:52:58,301 When you say his name, it's like you literally 1204 00:52:58,303 --> 00:53:00,303 took razor blades and you cut my face. 1205 00:53:00,305 --> 00:53:01,539 Sorry. But you know what? 1206 00:53:01,541 --> 00:53:03,473 Heartache is great for music. 1207 00:53:03,475 --> 00:53:05,275 So why don't you take these feelings 1208 00:53:05,277 --> 00:53:08,012 you're having of loneliness and sadness 1209 00:53:08,014 --> 00:53:10,447 and channel it for the show? 1210 00:53:10,449 --> 00:53:12,049 - Yeah. - For the show, the show. 1211 00:53:12,051 --> 00:53:13,450 - Okay, yeah, I am. - All right? 1212 00:53:13,452 --> 00:53:14,752 I think it's gonna be a good show. 1213 00:53:14,754 --> 00:53:15,820 It's gonna be a good show. 1214 00:53:15,822 --> 00:53:17,520 You're gonna be fine. 1215 00:53:17,522 --> 00:53:18,622 Yeah, we're gonna be great. 1216 00:53:18,624 --> 00:53:20,290 - Yeah. - I should probably go. 1217 00:53:20,292 --> 00:53:21,792 Okay. You should go home and rest. 1218 00:53:21,794 --> 00:53:23,627 - Don't think about Phil! - Ow, my face. 1219 00:53:23,629 --> 00:53:24,895 Sorry. 1220 00:53:24,897 --> 00:53:27,430 Hey, Susan, this is Doug. 1221 00:53:27,432 --> 00:53:30,534 I got your IOU and this collection 1222 00:53:30,536 --> 00:53:32,970 of magazine clippings pasted together 1223 00:53:32,972 --> 00:53:35,338 on a piece of paper. 1224 00:53:35,340 --> 00:53:37,775 They're very nice, but they do not your rent make. Plea... 1225 00:53:37,777 --> 00:53:39,710 Susan, it's your mother. 1226 00:53:39,712 --> 00:53:41,846 We need to be at the airport at 1:00 tomorrow. 1227 00:53:41,848 --> 00:53:43,914 Cameron wants us to just take a cab, 1228 00:53:43,916 --> 00:53:45,716 but I don't want him throwing his hard-earned money away 1229 00:53:45,718 --> 00:53:47,383 when you're not doing anything. 1230 00:53:47,385 --> 00:53:48,588 [beep] 1231 00:53:58,564 --> 00:54:00,600 [engine revs] 1232 00:54:02,001 --> 00:54:04,334 So what are you looking to get for this today? 1233 00:54:04,336 --> 00:54:07,571 Uh, two... 1234 00:54:07,573 --> 00:54:09,540 $20,000? 1235 00:54:09,542 --> 00:54:12,009 [laughter] 1236 00:54:12,011 --> 00:54:15,780 The diamonds are moissanite. I'll give you 250. 1237 00:54:15,782 --> 00:54:17,615 Take it or leave it. 1238 00:54:17,617 --> 00:54:20,985 It's fine. 1239 00:54:20,987 --> 00:54:23,721 How much is this? 1240 00:54:23,723 --> 00:54:26,557 - $5. - I want this too. 1241 00:54:26,559 --> 00:54:28,961 - Okay. - But I want it for free. 1242 00:54:31,864 --> 00:54:33,298 Okay. 1243 00:54:35,067 --> 00:54:39,435 [upbeat music] 1244 00:54:39,437 --> 00:54:40,571 A little more weight towards the... 1245 00:54:40,573 --> 00:54:41,872 I'm going to pull it out and then... 1246 00:54:41,874 --> 00:54:43,040 [door closes] 1247 00:54:43,042 --> 00:54:44,942 [breathing hard] 1248 00:54:44,944 --> 00:54:47,111 What's with the suitcases? 1249 00:54:47,113 --> 00:54:50,080 I'm coming with you to Niagara Falls, 1250 00:54:50,082 --> 00:54:52,082 which means I can't drive us, 1251 00:54:52,084 --> 00:54:54,754 so I guess we're gonna have to take a taxi. 1252 00:54:56,989 --> 00:55:00,090 - How'd you pay for a ticket? - Don't worry about it. 1253 00:55:00,092 --> 00:55:01,759 It's just a one-way ticket, 1254 00:55:01,761 --> 00:55:03,761 but I'll figure out how to get back. 1255 00:55:03,763 --> 00:55:05,563 Who knows, maybe I'll even stay 1256 00:55:05,565 --> 00:55:09,432 and make a life for myself there under the falls. 1257 00:55:09,434 --> 00:55:13,403 - Do you have a passport? - What? 1258 00:55:13,405 --> 00:55:16,374 Canada's another country. You need a passport. 1259 00:55:17,743 --> 00:55:19,176 How long does it take to... 1260 00:55:19,178 --> 00:55:20,778 It took us over a month to get ours 1261 00:55:20,780 --> 00:55:22,748 because the system is so overwhelmed. 1262 00:55:27,854 --> 00:55:30,020 I brought an empty shampoo bottle, 1263 00:55:30,022 --> 00:55:32,522 and it said on the website of the hotel 1264 00:55:32,524 --> 00:55:34,792 that you could win a free return trip next year. 1265 00:55:34,794 --> 00:55:36,727 Wait, what's that about a shampoo bottle? 1266 00:55:36,729 --> 00:55:38,461 Yeah, I guess people take some of the water 1267 00:55:38,463 --> 00:55:39,964 back home with them from the falls. 1268 00:55:39,966 --> 00:55:41,999 Oh, I didn't know that. 1269 00:55:42,001 --> 00:55:43,667 And I think I read on the website 1270 00:55:43,669 --> 00:55:45,501 that the hotel has a free dessert 1271 00:55:45,503 --> 00:55:49,006 and happy hour from 5:00 to 7:00 every night. 1272 00:55:49,008 --> 00:55:50,808 Stop! Get out! 1273 00:55:50,810 --> 00:55:54,011 Get the hell out of my car! Get out! 1274 00:55:54,013 --> 00:55:55,713 - Ooh! - Thanks. 1275 00:55:55,715 --> 00:55:57,214 Uh, get out on Daddy's side. Just go by... 1276 00:55:57,216 --> 00:55:59,083 Great, Susan, great. Real nice. 1277 00:55:59,085 --> 00:56:01,451 Cursing in front of my fucking grandbaby. 1278 00:56:01,453 --> 00:56:03,153 - I got this one, Cameron. - I just don't understand you. 1279 00:56:03,155 --> 00:56:04,755 Like you got a screw loose. 1280 00:56:04,757 --> 00:56:07,691 Do you have a screw loose, Susan? 1281 00:56:07,693 --> 00:56:10,661 This is not your car. It's Mom's... hey, hey! 1282 00:56:10,663 --> 00:56:13,631 Hey! 1283 00:56:13,633 --> 00:56:16,100 [whistles] 1284 00:56:16,102 --> 00:56:19,469 - That's my bag. - Sorry, Mom, I'm sorry. 1285 00:56:19,471 --> 00:56:22,172 [Reyna Larson's "I Don't Know Why"] 1286 00:56:22,174 --> 00:56:29,115 ♪ ♪ 1287 00:56:31,617 --> 00:56:35,485 ♪ I don't know why ♪ 1288 00:56:35,487 --> 00:56:37,855 ♪ ♪ 1289 00:56:37,857 --> 00:56:40,724 ♪ Sometimes it does ♪ 1290 00:56:40,726 --> 00:56:44,728 [phone rings] 1291 00:56:44,730 --> 00:56:47,164 ♪ It does not show ♪ 1292 00:56:47,166 --> 00:56:51,035 ♪ ♪ 1293 00:56:51,037 --> 00:56:54,605 ♪ That I can't stand ♪ 1294 00:56:54,607 --> 00:56:57,708 ♪ ♪ 1295 00:56:57,710 --> 00:56:59,910 ♪ To let him go ♪ 1296 00:56:59,912 --> 00:57:05,049 ♪ ♪ 1297 00:57:05,051 --> 00:57:08,252 ♪ The sweetest love we know ♪ 1298 00:57:08,254 --> 00:57:10,888 ♪ The hardest to let go ♪ 1299 00:57:10,890 --> 00:57:16,026 ♪ But all summers end ♪ 1300 00:57:16,028 --> 00:57:18,162 ♪ ♪ 1301 00:57:18,164 --> 00:57:22,766 ♪ And all little babies cry ♪ 1302 00:57:22,768 --> 00:57:24,935 ♪ ♪ 1303 00:57:24,937 --> 00:57:30,040 ♪ And all my lovers went away ♪ 1304 00:57:30,042 --> 00:57:33,978 ♪ In time I don't know why ♪ 1305 00:57:33,980 --> 00:57:37,748 ♪ ♪ 1306 00:57:37,750 --> 00:57:44,054 ♪ And all of the flames burn out ♪ 1307 00:57:44,056 --> 00:57:49,793 ♪ And all my lovers let me down ♪ 1308 00:57:49,795 --> 00:57:52,663 ♪ In time I don't know ♪ 1309 00:57:52,665 --> 00:57:54,932 [phone rings] 1310 00:57:54,934 --> 00:57:56,200 Hey. 1311 00:57:56,202 --> 00:57:58,836 Are you okay? 1312 00:57:58,838 --> 00:58:00,671 I've been better. 1313 00:58:00,673 --> 00:58:02,072 Well, you're gonna be great after the show. 1314 00:58:02,074 --> 00:58:04,641 You know why? 'Cause music heals you, 1315 00:58:04,643 --> 00:58:07,244 and that is why I have been up since 3:00 in the morning, 1316 00:58:07,246 --> 00:58:08,846 'cause I'm so excited. 1317 00:58:08,848 --> 00:58:10,581 Mm-hmm. 1318 00:58:10,583 --> 00:58:11,949 I just feel like my whole life 1319 00:58:11,951 --> 00:58:13,684 is about arriving at this point, you know? 1320 00:58:13,686 --> 00:58:16,754 [scoffs] Yeah, me too. 1321 00:58:16,756 --> 00:58:18,622 What are we gonna wear? 1322 00:58:18,624 --> 00:58:20,591 I don't know. I'll probably wear my jean jacket. 1323 00:58:20,593 --> 00:58:22,292 Oh, that's a great idea. Maybe I'll wear mine. 1324 00:58:22,294 --> 00:58:23,827 I mean, we have to match, right? 1325 00:58:23,829 --> 00:58:26,196 Like Destiny's Child? 1326 00:58:26,198 --> 00:58:28,098 Okay, so the show starts at 7:00. 1327 00:58:28,100 --> 00:58:29,900 Why don't you meet me there at 5:00, 1328 00:58:29,902 --> 00:58:31,368 and we can have a bratwurst or something, 1329 00:58:31,370 --> 00:58:33,170 and then we'll just run it a bunch of times? 1330 00:58:33,172 --> 00:58:34,605 - Okay. - That sound good? 1331 00:58:34,607 --> 00:58:36,840 I'll see you soon? 1332 00:58:36,842 --> 00:58:39,143 Was I always like this? 1333 00:58:39,145 --> 00:58:40,813 Like what? What are you talking about? 1334 00:58:43,916 --> 00:58:45,716 Never mind. 1335 00:58:45,718 --> 00:58:47,853 Okay, I'll see you there. I'm so excited. 1336 00:59:12,011 --> 00:59:15,145 [sighs] 1337 00:59:15,147 --> 00:59:18,148 [tires squeal] 1338 00:59:18,150 --> 00:59:21,151 [upbeat music] 1339 00:59:21,153 --> 00:59:28,060 ♪ ♪ 1340 00:59:50,716 --> 00:59:52,916 You'll have to go ask Mommy. Come on, come on, Kyle. 1341 00:59:52,918 --> 00:59:55,018 - What? - They're hungry. 1342 00:59:55,020 --> 00:59:56,820 Well, okay, there's, like, 5,000 food tables. 1343 00:59:56,822 --> 00:59:58,388 Go get them a fried stick of something. 1344 00:59:58,390 --> 01:00:02,226 - Well, do you have money? - I gave you, like, $12. 1345 01:00:02,228 --> 01:00:04,061 - It's in the car. - I'm rehearsing. 1346 01:00:04,063 --> 01:00:05,429 Can you see that I am rehearsing? 1347 01:00:05,431 --> 01:00:07,698 - You're not doing anything. - I am. 1348 01:00:07,700 --> 01:00:09,700 I've been going over beats in my head and rhythm and stuff. 1349 01:00:09,702 --> 01:00:11,802 Besides, this is backstage, and it's talent only. 1350 01:00:11,804 --> 01:00:13,737 I don't think you guys are allowed. 1351 01:00:13,739 --> 01:00:16,275 What are you talking about? There's no backstage. 1352 01:00:28,921 --> 01:00:31,857 [engine revving] 1353 01:00:53,746 --> 01:00:56,682 [gears humming] 1354 01:01:02,254 --> 01:01:03,789 [humming stops] 1355 01:01:10,296 --> 01:01:11,964 [sets bottle down] 1356 01:01:17,203 --> 01:01:19,136 The mailbox is full 1357 01:01:19,138 --> 01:01:20,538 and cannot accept any messages at this time. 1358 01:01:20,540 --> 01:01:22,472 Good-bye. 1359 01:01:22,474 --> 01:01:25,342 All right, number 22. Huh? 1360 01:01:25,344 --> 01:01:26,877 Looking for number 22? 1361 01:01:26,879 --> 01:01:29,246 Oh, my God. That's me over here. 1362 01:01:29,248 --> 01:01:30,814 Hi. You're Coyote Carl. 1363 01:01:30,816 --> 01:01:32,216 - I am. - Wow. 1364 01:01:32,218 --> 01:01:34,051 I can't believe I'm meeting you in person. 1365 01:01:34,053 --> 01:01:36,053 I mean, I listen to you on the radio every single day. 1366 01:01:36,055 --> 01:01:37,955 Well, that's how I knew about this whole thing, 1367 01:01:37,957 --> 01:01:39,557 and I've even seen you on TV once or twice, 1368 01:01:39,559 --> 01:01:42,326 but this is... wow, this is great. 1369 01:01:42,328 --> 01:01:44,161 Yeah, I love me those string instruments. 1370 01:01:44,163 --> 01:01:45,329 Oh, yeah. 1371 01:01:45,331 --> 01:01:46,863 I dated a banjo player back in college. 1372 01:01:46,865 --> 01:01:48,298 Oh, yeah? 1373 01:01:48,300 --> 01:01:50,200 Whew, did she teach me how to pluck. 1374 01:01:50,202 --> 01:01:52,436 - If you know what I mean. - I know what you mean, yeah. 1375 01:01:52,438 --> 01:01:55,205 - All right, number 22? - Yeah. 1376 01:01:55,207 --> 01:01:57,808 - Ukulady and the Tramp? - Well, I'm the Ukulady, 1377 01:01:57,810 --> 01:02:00,578 and the Tramp's not here yet, but she'll... she'll be here. 1378 01:02:00,580 --> 01:02:02,846 All right, well, she better not take too long 1379 01:02:02,848 --> 01:02:04,549 'cause we got three more acts ahead of you. 1380 01:02:04,551 --> 01:02:05,816 All right, good luck, little strummer girl. 1381 01:02:05,818 --> 01:02:08,518 Thanks. 1382 01:02:08,520 --> 01:02:10,823 Hey, Coyote, sorry. 1383 01:02:12,891 --> 01:02:14,827 [laughs] 1384 01:02:16,996 --> 01:02:19,963 [heavy metal music] 1385 01:02:19,965 --> 01:02:21,900 [siren chirps] 1386 01:02:24,470 --> 01:02:27,237 Hey, Miss, we're gonna need you to come down from there. 1387 01:02:27,239 --> 01:02:28,573 Ah. 1388 01:02:28,575 --> 01:02:32,175 all: ♪ Doo-wah ♪ 1389 01:02:32,177 --> 01:02:34,478 And that was the Daddies. 1390 01:02:34,480 --> 01:02:37,047 [cheers and applause] 1391 01:02:37,049 --> 01:02:39,216 My daddy couldn't carry a tune to save his life, 1392 01:02:39,218 --> 01:02:40,851 but boy, did he teach me how to whittle. 1393 01:02:40,853 --> 01:02:42,386 [laughter] That's right. 1394 01:02:42,388 --> 01:02:43,887 How about some more Farmingville talent? 1395 01:02:43,889 --> 01:02:45,088 What do you guys say? [cheers and applause] 1396 01:02:45,090 --> 01:02:46,957 That's right. 1397 01:02:46,959 --> 01:02:50,160 Now, next up, we got... now or never, sweetheart. 1398 01:02:50,162 --> 01:02:52,029 Come on. You want to scratch? 1399 01:02:52,031 --> 01:02:54,131 - No, no, I'll do it. - All right. 1400 01:02:54,133 --> 01:02:55,999 Ladies and gentlemen, put your hands together 1401 01:02:56,001 --> 01:02:59,336 for our last act of the night, Ukulady and no Tramp. 1402 01:02:59,338 --> 01:03:00,504 [cheers and applause] 1403 01:03:00,506 --> 01:03:03,206 Come on, Cor. 1404 01:03:03,208 --> 01:03:05,008 Hi. 1405 01:03:05,010 --> 01:03:07,911 The bracelet is just magnificent. 1406 01:03:07,913 --> 01:03:09,479 - I know, I know. - I mean, it's just breath... 1407 01:03:09,481 --> 01:03:11,315 The authorities' suspicions 1408 01:03:11,317 --> 01:03:13,884 became clear as they approached the scene. 1409 01:03:13,886 --> 01:03:16,320 What first appeared to be a suicide in progress 1410 01:03:16,322 --> 01:03:18,121 near Route 53 1411 01:03:18,123 --> 01:03:20,625 turned out to be an intoxicated woman 1412 01:03:20,627 --> 01:03:23,528 vandalizing private property with graffiti. 1413 01:03:23,530 --> 01:03:24,595 The woman remains uncooperative 1414 01:03:24,597 --> 01:03:26,229 with local law enforcement, 1415 01:03:26,231 --> 01:03:29,567 and her motives remain unclear at this time. 1416 01:03:29,569 --> 01:03:31,468 ♪ When I'm out walking I strut my stuff ♪ 1417 01:03:31,470 --> 01:03:33,904 ♪ And I'm so strung out ♪ 1418 01:03:33,906 --> 01:03:35,640 [musical beats] 1419 01:03:35,642 --> 01:03:37,240 ♪ High as a kite ♪ 1420 01:03:37,242 --> 01:03:40,077 ♪ I just might stop and check you out ♪ 1421 01:03:40,079 --> 01:03:41,144 [scattered laughter] 1422 01:03:41,146 --> 01:03:43,648 ♪ Let me go on ♪ 1423 01:03:43,650 --> 01:03:45,683 ♪ Like I blister in the sun ♪ 1424 01:03:45,685 --> 01:03:47,384 ♪ Let me go on ♪ 1425 01:03:47,386 --> 01:03:49,286 ♪ Big hands I know... ♪ 1426 01:03:49,288 --> 01:03:51,254 [crowd booing] 1427 01:03:51,256 --> 01:03:53,156 Forget it. 1428 01:03:53,158 --> 01:03:55,425 Don't look at me, Coyote Carl. 1429 01:03:55,427 --> 01:03:58,195 Come on, you were great. 1430 01:03:58,197 --> 01:03:59,963 Ma'am, this is your final warning. 1431 01:03:59,965 --> 01:04:01,532 If you don't stop what you're doing, 1432 01:04:01,534 --> 01:04:03,568 we're gonna have to come up and get you. 1433 01:04:03,570 --> 01:04:09,106 Oh, yeah? I didn't know pigs could climb. 1434 01:04:09,108 --> 01:04:11,375 - Phil and what? - Huh? 1435 01:04:11,377 --> 01:04:12,976 What the hell, Ramirez? 1436 01:04:12,978 --> 01:04:18,048 The world needs to know the truth. 1437 01:04:18,050 --> 01:04:20,553 Okay? Here. 1438 01:04:22,689 --> 01:04:24,521 "Erer." 1439 01:04:24,523 --> 01:04:28,058 Phil-and-erer, philanderer. 1440 01:04:28,060 --> 01:04:30,561 Can't you read that? 1441 01:04:30,563 --> 01:04:34,164 This man here is a filthy, 1442 01:04:34,166 --> 01:04:37,069 filthy philander... ahh! 1443 01:04:40,506 --> 01:04:43,473 [operatic music] 1444 01:04:43,475 --> 01:04:50,416 ♪ ♪ 1445 01:05:05,397 --> 01:05:09,366 I can do it myself. I can do it myself. 1446 01:05:09,368 --> 01:05:16,275 ♪ ♪ 1447 01:05:24,249 --> 01:05:25,517 - [camera snaps] - And turn. 1448 01:05:31,390 --> 01:05:34,257 Susan O'Connell, your bail's been posted. 1449 01:05:34,259 --> 01:05:36,259 You're free to go. 1450 01:05:36,261 --> 01:05:37,595 - Who... - A good Samaritan. 1451 01:05:37,597 --> 01:05:39,362 I don't know. 1452 01:05:39,364 --> 01:05:41,467 Hurry up. It's cold in here. 1453 01:05:43,603 --> 01:05:46,804 [insects chirping] 1454 01:05:46,806 --> 01:05:48,573 [gentle music] 1455 01:05:48,575 --> 01:05:50,273 [distant siren] 1456 01:05:50,275 --> 01:05:57,182 ♪ ♪ 1457 01:06:19,739 --> 01:06:21,674 [siren wails] 1458 01:06:29,582 --> 01:06:32,351 [dog barking] 1459 01:06:37,456 --> 01:06:40,490 [sighs] 1460 01:06:40,492 --> 01:06:42,160 Come on. 1461 01:06:50,770 --> 01:06:52,237 [scoffs] 1462 01:07:02,347 --> 01:07:04,381 Susan? 1463 01:07:04,383 --> 01:07:06,651 Leon. 1464 01:07:06,653 --> 01:07:08,786 How'd you know it was me? 1465 01:07:08,788 --> 01:07:12,355 Seriously? 1466 01:07:12,357 --> 01:07:15,125 I saw the eviction notice on your door 1467 01:07:15,127 --> 01:07:17,595 and all your stuff out here. 1468 01:07:17,597 --> 01:07:19,262 Is there anything I can do to help? 1469 01:07:19,264 --> 01:07:21,498 No. 1470 01:07:21,500 --> 01:07:25,103 I couldn't sleep, so I was just cleaning up. 1471 01:07:26,906 --> 01:07:28,806 You left your laundry in the washer, 1472 01:07:28,808 --> 01:07:31,744 so I dried it for you, folded it up again. 1473 01:07:35,147 --> 01:07:36,279 ♪ Ooh ♪ 1474 01:07:36,281 --> 01:07:38,415 ♪ From the front to the back ♪ 1475 01:07:38,417 --> 01:07:40,417 ♪ I make a girl have a heart attack ♪ 1476 01:07:40,419 --> 01:07:42,485 ♪ Can I get a witness, y'all? ♪ 1477 01:07:42,487 --> 01:07:44,855 ♪ Somebody help me ♪ 1478 01:07:44,857 --> 01:07:47,525 [sighs] 1479 01:07:47,527 --> 01:07:50,895 It's tasty. 1480 01:07:50,897 --> 01:07:53,564 [slurps] 1481 01:07:53,566 --> 01:07:55,265 Did you have sex with me 1482 01:07:55,267 --> 01:07:57,604 just because I folded up your laundry? 1483 01:08:02,407 --> 01:08:07,210 Mm, mm-hmm, kinda. 1484 01:08:07,212 --> 01:08:09,279 [rattling] 1485 01:08:09,281 --> 01:08:11,214 [roars] 1486 01:08:11,216 --> 01:08:13,151 [slurping] 1487 01:08:24,530 --> 01:08:25,832 Susan? 1488 01:08:27,299 --> 01:08:29,199 Susan? 1489 01:08:29,201 --> 01:08:30,467 Susan? 1490 01:08:30,469 --> 01:08:32,603 Shh, go... go away. 1491 01:08:32,605 --> 01:08:34,672 Can I just get you to help me for a minute? 1492 01:08:34,674 --> 01:08:36,406 I left something out in my car, 1493 01:08:36,408 --> 01:08:38,643 and I really need to have it because... 1494 01:08:38,645 --> 01:08:41,679 Okay, I'm up, I'm up. 1495 01:08:41,681 --> 01:08:45,883 I'm thirsty. I need something to drink. 1496 01:08:45,885 --> 01:08:47,654 Okay. 1497 01:08:51,591 --> 01:08:53,526 [birds chirping] 1498 01:09:04,737 --> 01:09:07,538 [siren wails] 1499 01:09:07,540 --> 01:09:11,744 Oh, my God, shut up. 1500 01:09:13,813 --> 01:09:15,280 What... 1501 01:09:32,632 --> 01:09:33,966 Leon? 1502 01:09:36,869 --> 01:09:38,403 Leon. 1503 01:09:41,306 --> 01:09:42,809 Leon! 1504 01:10:04,897 --> 01:10:06,398 [toast pops] 1505 01:10:11,804 --> 01:10:15,539 [dialing] 1506 01:10:15,541 --> 01:10:21,411 [line trilling] 1507 01:10:21,413 --> 01:10:23,781 Hello? 1508 01:10:23,783 --> 01:10:26,684 Hi, Tom. Is Corrin there? 1509 01:10:26,686 --> 01:10:29,019 She doesn't want to talk to you. 1510 01:10:29,021 --> 01:10:31,088 Come... come on, Tom. I know... 1511 01:10:31,090 --> 01:10:34,026 [dial tone] 1512 01:10:58,918 --> 01:11:00,285 [knocking on door] 1513 01:11:04,557 --> 01:11:08,125 I know I missed the show, but I got detained, 1514 01:11:08,127 --> 01:11:10,594 and when I say that, I literally mean detained, 1515 01:11:10,596 --> 01:11:14,098 arraigned and detained for spray-painting Phil's face. 1516 01:11:14,100 --> 01:11:17,034 Do you have any idea how embarrassed I was last night? 1517 01:11:17,036 --> 01:11:18,903 How embarrassed you were? 1518 01:11:18,905 --> 01:11:21,972 Corrin, 700 firefighters saw up my skirt. 1519 01:11:21,974 --> 01:11:23,707 You know what? I don't care. 1520 01:11:23,709 --> 01:11:25,408 It doesn't even matter, all right, Susan? 1521 01:11:25,410 --> 01:11:26,944 I don't even know what you're talking about. 1522 01:11:26,946 --> 01:11:29,013 What you did to me last night was inexcusable, 1523 01:11:29,015 --> 01:11:30,581 and I'm tired of it. 1524 01:11:30,583 --> 01:11:31,849 I'm tired of taking care of you. 1525 01:11:31,851 --> 01:11:34,018 I'm tired of worrying about you. 1526 01:11:34,020 --> 01:11:36,654 Everything you do is always about you, 1527 01:11:36,656 --> 01:11:39,489 and I'm done, and I'm done with your crazy stories. 1528 01:11:39,491 --> 01:11:41,158 Corrin, but I'm ready to get my shit together 1529 01:11:41,160 --> 01:11:42,893 for real this time. 1530 01:11:42,895 --> 01:11:44,829 I don't believe you, Susan. It's like... 1531 01:11:44,831 --> 01:11:47,064 It's like you're stuck, like you're stuck in quicksand. 1532 01:11:47,066 --> 01:11:49,133 Mom, can we bust this over your head? 1533 01:11:49,135 --> 01:11:51,001 No, please get that out of the house. 1534 01:11:51,003 --> 01:11:53,037 - Move. - Hey, Tom. 1535 01:11:53,039 --> 01:11:55,973 Um, also, 1536 01:11:55,975 --> 01:11:58,142 I have been temporarily evicted from my apartment. 1537 01:11:58,144 --> 01:11:59,543 Oh, Jesus. 1538 01:11:59,545 --> 01:12:00,878 And I was just wondering... 1539 01:12:00,880 --> 01:12:02,713 I know it's not a good time to ask 1540 01:12:02,715 --> 01:12:04,882 if I could stay with you guys for just a couple... 1541 01:12:04,884 --> 01:12:06,819 [birds chirping] 1542 01:12:10,189 --> 01:12:11,889 [laughs] 1543 01:12:11,891 --> 01:12:14,424 When it rains, it pours, dick breath. 1544 01:12:14,426 --> 01:12:16,694 Boys, that wasn't funny. 1545 01:12:16,696 --> 01:12:18,564 - Sorry. - Good shot. 1546 01:12:32,078 --> 01:12:34,046 Leon? 1547 01:12:54,166 --> 01:12:57,034 [tune plays] 1548 01:12:57,036 --> 01:12:59,837 [playing notes] 1549 01:12:59,839 --> 01:13:02,942 ♪ ♪ 1550 01:13:16,722 --> 01:13:19,590 Oh, oh. 1551 01:13:19,592 --> 01:13:21,258 Jesus. Susan. 1552 01:13:21,260 --> 01:13:23,861 Jesus Christ, you scared the shit out of me. 1553 01:13:23,863 --> 01:13:26,230 Sorry, not sorry. What do you want, Doug? 1554 01:13:26,232 --> 01:13:28,198 What are you doing in Leon's apartment? 1555 01:13:28,200 --> 01:13:31,769 I'm staying here for a while. It's none of your business. 1556 01:13:31,771 --> 01:13:34,104 I mean, what are you doing in your apartment? 1557 01:13:34,106 --> 01:13:36,206 - What? - Nothing. 1558 01:13:36,208 --> 01:13:39,576 - This is highly irregular. - You're highly irregular. 1559 01:13:39,578 --> 01:13:41,145 You kicked me out of my apartment. 1560 01:13:41,147 --> 01:13:43,714 Well, you didn't give me much choice. 1561 01:13:43,716 --> 01:13:45,515 I didn't have choices. 1562 01:13:45,517 --> 01:13:47,284 Instead I found all my stuff on the lawn. 1563 01:13:47,286 --> 01:13:48,852 What'd you expect me to do? 1564 01:13:48,854 --> 01:13:51,722 I gave you, like, nine warnings. 1565 01:13:51,724 --> 01:13:54,224 What do you want, Doug? 1566 01:13:54,226 --> 01:13:57,528 [sighs] I just found Leon's keys outside on the lawn. 1567 01:13:57,530 --> 01:13:59,596 They want me to bring over some of his stuff. 1568 01:13:59,598 --> 01:14:01,598 Turns out I'm his emergency contact, 1569 01:14:01,600 --> 01:14:05,002 if you can believe it, which is also highly irregular. 1570 01:14:05,004 --> 01:14:07,938 Emergency contact for what? 1571 01:14:07,940 --> 01:14:12,109 Susan, are you... Leon's in the hospital. 1572 01:14:12,111 --> 01:14:15,212 [voice distorted] He collapsed in the courtyard this morning. 1573 01:14:15,214 --> 01:14:17,648 Laney found him, had to call 911. 1574 01:14:17,650 --> 01:14:19,616 How do you not know about that? 1575 01:14:19,618 --> 01:14:21,151 [high-pitched ringing] 1576 01:14:21,153 --> 01:14:24,154 Susan? Susan? 1577 01:14:24,156 --> 01:14:25,956 Everything okay in there? 1578 01:14:25,958 --> 01:14:27,291 You've been in there quite a while, 1579 01:14:27,293 --> 01:14:29,593 which is highly irregular. 1580 01:14:29,595 --> 01:14:32,062 I should probably get over to the hospital before too long. 1581 01:14:32,064 --> 01:14:34,633 Uh, I think they're expecting someone. 1582 01:14:40,072 --> 01:14:41,073 Hi. 1583 01:14:43,175 --> 01:14:45,342 Hey. 1584 01:14:45,344 --> 01:14:47,945 I would have come sooner, but I didn't know. 1585 01:14:47,947 --> 01:14:51,048 - That's okay. - I have your keys. 1586 01:14:51,050 --> 01:14:53,784 - They were on the lawn. - Thanks. 1587 01:14:53,786 --> 01:14:56,854 I also drove your van here because the police have my car. 1588 01:14:56,856 --> 01:15:00,357 Oh. Okay. 1589 01:15:00,359 --> 01:15:03,293 I also squared away your rent for the month with Doug. 1590 01:15:03,295 --> 01:15:04,864 You did? 1591 01:15:06,132 --> 01:15:08,332 No, I didn't. 1592 01:15:08,334 --> 01:15:10,234 I don't know why I said that. 1593 01:15:10,236 --> 01:15:12,269 It's a lie. 1594 01:15:12,271 --> 01:15:13,937 I lie a lot. 1595 01:15:13,939 --> 01:15:16,073 [chuckles] 1596 01:15:16,075 --> 01:15:18,342 Sorry for putting you in the hospital. 1597 01:15:18,344 --> 01:15:22,046 It's not your fault. It's my diabetes. 1598 01:15:22,048 --> 01:15:25,751 Probably should have had a hit of the OJ before we... 1599 01:15:27,653 --> 01:15:30,654 You have polio and diabetes? 1600 01:15:30,656 --> 01:15:32,756 God can be such a hater sometimes. 1601 01:15:32,758 --> 01:15:35,359 [laughs] 1602 01:15:35,361 --> 01:15:37,630 I brought you a few things. 1603 01:15:39,298 --> 01:15:41,700 Ooh, Cassie. 1604 01:15:44,003 --> 01:15:46,003 Thank you. 1605 01:15:46,005 --> 01:15:48,839 [playing notes] 1606 01:15:48,841 --> 01:15:52,142 Hey, I'm in the mood for a good joke. 1607 01:15:52,144 --> 01:15:54,211 Do you know any good jokes, Leon? 1608 01:15:54,213 --> 01:15:59,049 Well, I might be able to come up with something. 1609 01:15:59,051 --> 01:16:00,951 Ah. 1610 01:16:00,953 --> 01:16:03,387 Do you know why your butt crack 1611 01:16:03,389 --> 01:16:06,757 goes like this and not like this? 1612 01:16:06,759 --> 01:16:08,659 Why? 1613 01:16:08,661 --> 01:16:10,694 'Cause if it went like this 1614 01:16:10,696 --> 01:16:13,230 and you fell down the stairs, you'd go... 1615 01:16:13,232 --> 01:16:15,666 [lips sputtering] 1616 01:16:15,668 --> 01:16:17,935 [laughs] 1617 01:16:17,937 --> 01:16:21,071 [rim shot plays] 1618 01:16:21,073 --> 01:16:23,440 Tell me another one. [laughter] 1619 01:16:23,442 --> 01:16:24,944 Susan? 1620 01:16:27,713 --> 01:16:29,980 Oh, good, you're back. 1621 01:16:29,982 --> 01:16:31,348 What are you doing here? 1622 01:16:31,350 --> 01:16:33,016 Visiting a friend. 1623 01:16:33,018 --> 01:16:34,885 Don't worry. This is my little brother. 1624 01:16:34,887 --> 01:16:37,788 Get out. Your brother's my doctor? 1625 01:16:37,790 --> 01:16:39,692 Physician's assistant. 1626 01:16:41,293 --> 01:16:43,861 Well, I have some good news for you, Leon. 1627 01:16:43,863 --> 01:16:45,429 You're gonna get to go home to that building soon 1628 01:16:45,431 --> 01:16:47,030 'cause we're letting you out of here today. 1629 01:16:47,032 --> 01:16:48,765 Oh, goody. 1630 01:16:48,767 --> 01:16:50,234 Just promise me to be a little better 1631 01:16:50,236 --> 01:16:52,736 about staying on top of your blood sugar, okay? 1632 01:16:52,738 --> 01:16:54,905 And do you have anybody who can check in on you? 1633 01:16:54,907 --> 01:16:57,374 - Yes, he does. - Anybody responsible? 1634 01:16:57,376 --> 01:16:59,044 - Yes. - Who? 1635 01:17:03,782 --> 01:17:05,184 Can I see you in the hallway, please? 1636 01:17:08,120 --> 01:17:10,020 If you could just take a quick look through these, 1637 01:17:10,022 --> 01:17:11,790 get your John Hancock, we should be all set, yeah? 1638 01:17:15,761 --> 01:17:17,728 - What is your problem? - I know what you're up to. 1639 01:17:17,730 --> 01:17:18,962 Oh, yeah? What am I up to? 1640 01:17:18,964 --> 01:17:20,364 You're gonna try to befriend him. 1641 01:17:20,366 --> 01:17:21,932 Well, I already am his friend, so check. 1642 01:17:21,934 --> 01:17:23,200 Then you're gonna figure out a way 1643 01:17:23,202 --> 01:17:24,968 to mooch off this poor guy 1644 01:17:24,970 --> 01:17:27,171 just like you do with everyone else in your life. 1645 01:17:27,173 --> 01:17:29,273 Jesus, Susan, what the hell? 1646 01:17:29,275 --> 01:17:30,974 This is where I work, for Christ's sake. 1647 01:17:30,976 --> 01:17:32,376 Has it ever occurred to you 1648 01:17:32,378 --> 01:17:34,011 that I might actually care about him? 1649 01:17:34,013 --> 01:17:36,146 Ha! That's the funniest thing I've ever heard. 1650 01:17:36,148 --> 01:17:37,414 You don't care about anyone but yourself. 1651 01:17:37,416 --> 01:17:39,483 You never have. 1652 01:17:39,485 --> 01:17:41,251 You know what? You are never not an asshole. 1653 01:17:41,253 --> 01:17:43,420 You know it's true. 1654 01:17:43,422 --> 01:17:45,088 Oh, that's nice. Walk away. 1655 01:17:45,090 --> 01:17:47,059 Like father, like daughter, I guess. 1656 01:17:50,930 --> 01:17:53,030 You know what? 1657 01:17:53,032 --> 01:17:55,399 I never blamed Dad for leaving like you and Mom always did. 1658 01:17:55,401 --> 01:17:58,001 You know why? Because it was smart for him to leave. 1659 01:17:58,003 --> 01:17:59,770 I would have left, too, if I wound up 1660 01:17:59,772 --> 01:18:01,941 with a fucking retarded family like this one! 1661 01:18:06,145 --> 01:18:08,979 It's meatloaf day in the cafeteria. 1662 01:18:08,981 --> 01:18:11,081 Your retarded family called to tell you about it, 1663 01:18:11,083 --> 01:18:13,383 but it went to voicemail. 1664 01:18:13,385 --> 01:18:15,419 [scoffs] 1665 01:18:15,421 --> 01:18:18,789 All right, loaf time. It's okay, sweetie. 1666 01:18:18,791 --> 01:18:21,160 Everything all right? 1667 01:18:24,897 --> 01:18:26,496 Everything's fine. 1668 01:18:26,498 --> 01:18:29,466 [gentle music] 1669 01:18:29,468 --> 01:18:36,408 ♪ ♪ 1670 01:18:44,316 --> 01:18:51,223 ♪ ♪ 1671 01:18:58,097 --> 01:19:01,599 [indistinct chatter] 1672 01:19:01,601 --> 01:19:06,903 ♪ ♪ 1673 01:19:06,905 --> 01:19:09,139 - Hey. - Hey, dude. 1674 01:19:09,141 --> 01:19:11,108 What are you doing out here? 1675 01:19:11,110 --> 01:19:13,176 I know they can be a little retarded. 1676 01:19:13,178 --> 01:19:15,080 Sometimes I wanna leave too. 1677 01:19:16,616 --> 01:19:18,616 Don't ever do that. They love you. 1678 01:19:18,618 --> 01:19:20,452 They love you too. 1679 01:19:32,231 --> 01:19:33,932 Don't say retarded. 1680 01:19:46,245 --> 01:19:47,878 Jenika, don't skip in the hospital. 1681 01:19:47,880 --> 01:19:48,981 Oh, hi, Susan. 1682 01:19:54,386 --> 01:19:56,388 I'm sorry for what I said back there. 1683 01:19:58,524 --> 01:20:00,625 But I'm not gonna say I didn't mean it 1684 01:20:00,627 --> 01:20:03,427 because I kinda did mean it. 1685 01:20:03,429 --> 01:20:06,363 I'm happy y'all had a fun vacation. 1686 01:20:06,365 --> 01:20:09,266 Y'all worked hard for it and deserve it. 1687 01:20:09,268 --> 01:20:12,302 Mom, I'm sorry you picked a favorite child 1688 01:20:12,304 --> 01:20:15,606 and that he turned out to be a stuck-up piece of shit. 1689 01:20:15,608 --> 01:20:18,075 I'm sorry you never told me I was awesome when I was a kid 1690 01:20:18,077 --> 01:20:19,677 even though it would have been a lie. 1691 01:20:19,679 --> 01:20:22,312 I'm sorry you had to raise two children on your own 1692 01:20:22,314 --> 01:20:24,481 because you married a "selfish asshole," 1693 01:20:24,483 --> 01:20:26,551 and I'm sorry you think I can be a little bit 1694 01:20:26,553 --> 01:20:31,355 like him sometimes, but the truth is... 1695 01:20:31,357 --> 01:20:33,492 I think I'm probably a little more like you. 1696 01:20:37,262 --> 01:20:38,430 It's something I'm working on. 1697 01:20:41,066 --> 01:20:42,368 Enjoy your family meal. 1698 01:20:47,039 --> 01:20:50,173 [loud clatter, concerned chatter] 1699 01:20:50,175 --> 01:20:53,243 At least she didn't ask for money. 1700 01:20:53,245 --> 01:20:55,114 Good lord. 1701 01:20:58,685 --> 01:21:00,152 [sighs] 1702 01:21:01,320 --> 01:21:03,021 You okay? 1703 01:21:06,024 --> 01:21:07,357 Yeah. 1704 01:21:07,359 --> 01:21:09,960 [keys jangling] 1705 01:21:09,962 --> 01:21:11,562 Are you okay? 1706 01:21:11,564 --> 01:21:13,430 Oh, me? I'm good. 1707 01:21:13,432 --> 01:21:15,700 I could probably use a soda or something 1708 01:21:15,702 --> 01:21:17,702 to get my sugar back up, 1709 01:21:17,704 --> 01:21:20,404 but I can wait till we get back to the house for that. 1710 01:21:20,406 --> 01:21:22,439 ♪ I'm about to set off ♪ 1711 01:21:22,441 --> 01:21:23,641 ♪ Mm, yeah ♪ 1712 01:21:23,643 --> 01:21:25,610 ♪ I never felt so good ♪ 1713 01:21:25,612 --> 01:21:27,377 ♪ I'm about to break off ♪ 1714 01:21:27,379 --> 01:21:28,546 ♪ Mm, yeah ♪ 1715 01:21:28,548 --> 01:21:30,247 ♪ I never felt so good ♪ 1716 01:21:30,249 --> 01:21:32,282 ♪ I'm not trying to hide it ♪ 1717 01:21:32,284 --> 01:21:34,719 ♪ I'm not trying to deny it ♪ 1718 01:21:34,721 --> 01:21:37,454 Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 1719 01:21:37,456 --> 01:21:39,222 Uh, this is employees only. 1720 01:21:39,224 --> 01:21:41,992 Um, Miss, you can't... 1721 01:21:41,994 --> 01:21:44,361 This is against the rules. Phil! 1722 01:21:44,363 --> 01:21:46,564 You're supposed to use gloves when scooping ice. 1723 01:21:46,566 --> 01:21:49,099 Phil! Phil! 1724 01:21:49,101 --> 01:21:52,102 Phil! 1725 01:21:52,104 --> 01:21:54,471 Oh, that's a combo. That's her pretzel. 1726 01:21:54,473 --> 01:21:56,339 ♪ I never felt so good ♪ 1727 01:21:56,341 --> 01:21:58,375 What's happening right now? 1728 01:21:58,377 --> 01:21:59,577 Phil! 1729 01:21:59,579 --> 01:22:01,478 ♪ I never felt so good ♪ 1730 01:22:01,480 --> 01:22:02,747 ♪ I never felt so good ♪ 1731 01:22:02,749 --> 01:22:04,448 You gotta pay for those. 1732 01:22:04,450 --> 01:22:06,383 ♪ I never felt so good ♪ 1733 01:22:06,385 --> 01:22:08,351 ♪ I never felt so good ♪ 1734 01:22:08,353 --> 01:22:09,687 Well, that was weird. 1735 01:22:09,689 --> 01:22:12,623 ♪ ♪ 1736 01:22:12,625 --> 01:22:14,727 [laughs] 1737 01:22:16,629 --> 01:22:19,198 Mmm! Nice! 1738 01:22:20,733 --> 01:22:22,635 No, a sandwich is fine. 1739 01:22:29,508 --> 01:22:31,441 What is this? 1740 01:22:31,443 --> 01:22:34,745 VIP passes and gift certificates to Jumpaline 1741 01:22:34,747 --> 01:22:36,614 for you and the kids. 1742 01:22:36,616 --> 01:22:38,448 Oh. Thanks. 1743 01:22:38,450 --> 01:22:41,117 Um, let me know if you want to hang sometime 1744 01:22:41,119 --> 01:22:44,421 or, um, you know, if we still have a band. 1745 01:22:44,423 --> 01:22:46,791 I don't want to go to bed! I want a movie! 1746 01:22:46,793 --> 01:22:48,793 The boys just made a planter out of my ukulele, 1747 01:22:48,795 --> 01:22:51,461 so I can't even play it. 1748 01:22:51,463 --> 01:22:53,396 Really? Well, what did they plant? 1749 01:22:53,398 --> 01:22:55,165 They said cherry pits. 1750 01:22:55,167 --> 01:22:57,200 I actually think it might be marijuana. 1751 01:22:57,202 --> 01:23:00,170 I don't know, guess we'll have to wait and see. 1752 01:23:00,172 --> 01:23:02,272 Corrin, I'm losing it! I can feel myself losing it! 1753 01:23:02,274 --> 01:23:03,641 Okay. 1754 01:23:03,643 --> 01:23:05,175 I've gotta go put the oops baby down, 1755 01:23:05,177 --> 01:23:06,276 so thanks for the tickets. 1756 01:23:06,278 --> 01:23:08,178 I can do it if you want. 1757 01:23:08,180 --> 01:23:09,714 Mommy! 1758 01:23:09,716 --> 01:23:11,250 - You want to do spider check? - Yeah. 1759 01:23:16,455 --> 01:23:17,788 Fine, okay. 1760 01:23:17,790 --> 01:23:21,191 - Come on. - No! 1761 01:23:21,193 --> 01:23:23,728 - Did you get a haircut? - Yeah, last week. 1762 01:23:23,730 --> 01:23:25,328 Yeah, it looks cute. It's short. 1763 01:23:25,330 --> 01:23:27,230 - Yeah? - I can see your ears. 1764 01:23:27,232 --> 01:23:28,733 Oh, thanks, honey. 1765 01:23:28,735 --> 01:23:32,670 - I like your ears. - Oh, good. 1766 01:23:32,672 --> 01:23:35,305 - You wanna get high? - I do. 1767 01:23:35,307 --> 01:23:37,175 - Do you have any? - I do. 1768 01:23:39,779 --> 01:23:42,412 No spiders in there. 1769 01:23:42,414 --> 01:23:44,815 [laughing] 1770 01:23:44,817 --> 01:23:48,786 Oh, no spiders in there either. 1771 01:23:48,788 --> 01:23:50,588 Susan, look under the desk. 1772 01:23:50,590 --> 01:23:55,358 [laughing] 1773 01:23:55,360 --> 01:23:57,360 Kyle has her head. 1774 01:23:57,362 --> 01:23:59,429 Well, don't ever lose your head over a man. 1775 01:23:59,431 --> 01:24:01,566 [laughs] 1776 01:24:01,568 --> 01:24:04,334 What's this? 1777 01:24:04,336 --> 01:24:07,304 It's a tickle spider, ooh! 1778 01:24:07,306 --> 01:24:09,907 Susan! [laughing] 1779 01:24:09,909 --> 01:24:12,475 [horn honks] 1780 01:24:12,477 --> 01:24:14,146 Uh-huh. [sighs] 1781 01:24:16,248 --> 01:24:18,348 I'm also very creative, 1782 01:24:18,350 --> 01:24:22,452 and I can do percentages in my head. 1783 01:24:22,454 --> 01:24:24,555 Is there anything else Kmart should know about you 1784 01:24:24,557 --> 01:24:26,158 before we conclude this interview? 1785 01:24:30,162 --> 01:24:32,197 All right then. 1786 01:24:35,535 --> 01:24:36,435 Just... 1787 01:24:39,371 --> 01:24:43,440 Just that I've always been jealous of you 1788 01:24:43,442 --> 01:24:46,944 because your life always seemed so perfect, you know? 1789 01:24:46,946 --> 01:24:50,380 You always seem so happy, 1790 01:24:50,382 --> 01:24:52,850 and you're so pretty, 1791 01:24:52,852 --> 01:24:54,819 and in high school 1792 01:24:54,821 --> 01:24:57,555 you were in that commercial for Mattress Giant. 1793 01:24:57,557 --> 01:25:00,691 - You saw that? - Yeah. 1794 01:25:00,693 --> 01:25:03,861 It was always on during "Buffy the Vampire Slayer." 1795 01:25:03,863 --> 01:25:05,698 - I love that show. - I know, me too. 1796 01:25:11,904 --> 01:25:14,204 Are those flowers from your boyfriend? 1797 01:25:14,206 --> 01:25:16,506 Yeah. 1798 01:25:16,508 --> 01:25:18,310 You're so lucky. 1799 01:25:22,582 --> 01:25:24,414 They're actually from my mom. 1800 01:25:24,416 --> 01:25:26,651 My boyfriend broke up with me, so... 1801 01:25:26,653 --> 01:25:29,285 Oh, I'm s... 1802 01:25:29,287 --> 01:25:31,287 - When? - A year and a half ago. 1803 01:25:31,289 --> 01:25:33,591 He was addicted to some girl on a porn website, you know? 1804 01:25:33,593 --> 01:25:35,593 Whatever. 1805 01:25:35,595 --> 01:25:37,628 What a bastard. 1806 01:25:37,630 --> 01:25:39,396 I see you left the box unchecked for 1807 01:25:39,398 --> 01:25:41,632 "Have you ever been convicted of a crime?" 1808 01:25:41,634 --> 01:25:44,869 Yes, I, as of now, 1809 01:25:44,871 --> 01:25:47,237 technically never have been convicted of a crime. 1810 01:25:47,239 --> 01:25:49,940 However, I do have an upcoming court date. 1811 01:25:49,942 --> 01:25:52,009 That's okay, Susan. I know all about it. 1812 01:25:52,011 --> 01:25:55,311 - You do? - I saw you on the news. 1813 01:25:55,313 --> 01:25:57,382 I was on the news? 1814 01:26:00,485 --> 01:26:01,719 [sighs] 1815 01:26:01,721 --> 01:26:03,355 I posted your bail. 1816 01:26:06,993 --> 01:26:09,629 - Why? - I don't know. 1817 01:26:11,463 --> 01:26:14,364 Look, Phil Conklin's a slimy little dick. 1818 01:26:14,366 --> 01:26:17,467 - I'm sure he had it coming. - You know Phil? 1819 01:26:17,469 --> 01:26:19,335 I made the mistake of going on one date with him 1820 01:26:19,337 --> 01:26:20,705 when I was rebounding. 1821 01:26:20,707 --> 01:26:22,006 I should have known he was no good 1822 01:26:22,008 --> 01:26:23,676 when he "accidentally" hit my car. 1823 01:26:25,678 --> 01:26:27,547 Motherfucker. 1824 01:26:29,782 --> 01:26:33,516 Uh, well, I'll... I'll pay you back. 1825 01:26:33,518 --> 01:26:35,287 Money well spent. 1826 01:26:39,524 --> 01:26:41,291 Thank you. 1827 01:26:41,293 --> 01:26:45,361 Thank you for showing interest in Kmart. 1828 01:26:45,363 --> 01:26:48,032 Mm-hmm. 1829 01:26:48,034 --> 01:26:50,500 You'll be hearing from us in a couple of days. 1830 01:26:50,502 --> 01:26:53,403 [The Spinners' "Lazy Susan"] 1831 01:26:53,405 --> 01:26:56,073 ♪ ♪ 1832 01:26:56,075 --> 01:26:58,408 Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake up. 1833 01:26:58,410 --> 01:27:00,811 Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake up. 1834 01:27:00,813 --> 01:27:07,754 ♪ ♪ 1835 01:27:09,956 --> 01:27:13,693 ♪ A princess dressed in dirty rags ♪ 1836 01:27:16,428 --> 01:27:20,365 ♪ Pretty dresses on her back she never had ♪ 1837 01:27:22,367 --> 01:27:25,638 ♪ Folks say she don't know right from wrong ♪ 1838 01:27:27,740 --> 01:27:32,042 ♪ But to me her smile lights up the dawn ♪ 1839 01:27:32,044 --> 01:27:35,746 ♪ Oh lazy Susan ♪ 1840 01:27:35,748 --> 01:27:38,082 ♪ Won't you come on home to me ♪ 1841 01:27:38,084 --> 01:27:41,118 ♪ Lazy Susan ♪ 1842 01:27:41,120 --> 01:27:43,754 ♪ Won't you keep my company ♪ 1843 01:27:43,756 --> 01:27:47,057 ♪ Lazy Susan ♪ 1844 01:27:47,059 --> 01:27:50,761 ♪ Won't you come on home with me ♪ 1845 01:27:50,763 --> 01:27:52,763 ♪ Yeah ♪ 1846 01:27:52,765 --> 01:27:54,799 ♪ Oh ♪ 1847 01:27:54,801 --> 01:27:57,034 - ♪ Susan ooh ♪ - ♪ It may get late ♪ 1848 01:27:57,036 --> 01:27:58,803 ♪ Won't you come on home to me ♪ 1849 01:27:58,805 --> 01:28:00,538 ♪ Girl 'cause you're moving slow ♪ 1850 01:28:00,540 --> 01:28:02,606 - ♪ Susan ooh ♪ - ♪ But I know ♪ 1851 01:28:02,608 --> 01:28:04,975 ♪ Won't you keep my company ♪ 1852 01:28:04,977 --> 01:28:06,977 - ♪ Real good lovin' ♪ - ♪ Susan ooh ♪ 1853 01:28:06,979 --> 01:28:08,779 ♪ Can rearrange your life ♪ 1854 01:28:08,781 --> 01:28:10,548 ♪ Won't you come on home to me ♪ 1855 01:28:10,550 --> 01:28:12,415 ♪ And when we get it together girl ♪ 1856 01:28:12,417 --> 01:28:14,919 [engine sputters] 1857 01:28:14,921 --> 01:28:16,452 Seriously? 1858 01:28:16,454 --> 01:28:19,389 [Summer Kennedy's "Gold Rays"] 1859 01:28:19,391 --> 01:28:21,792 ♪ ♪ 1860 01:28:21,794 --> 01:28:23,627 ♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪ 1861 01:28:23,629 --> 01:28:26,797 ♪ ♪ 1862 01:28:26,799 --> 01:28:28,098 ♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪ 1863 01:28:28,100 --> 01:28:30,100 ♪ Like a bird with open wings ♪ 1864 01:28:30,102 --> 01:28:32,570 ♪ I can do anything ♪ 1865 01:28:32,572 --> 01:28:37,808 ♪ ♪ 1866 01:28:37,810 --> 01:28:40,077 ♪ Like a kite without a string ♪ 1867 01:28:40,079 --> 01:28:42,580 ♪ I can do anything ♪ 1868 01:28:42,582 --> 01:28:47,651 ♪ ♪ 1869 01:28:47,653 --> 01:28:52,455 ♪ I'm not ever coming down ♪ 1870 01:28:52,457 --> 01:28:56,026 ♪ Ooh, hey! ♪ 1871 01:28:56,028 --> 01:28:58,562 ♪ I'm going up ♪ 1872 01:28:58,564 --> 01:29:00,931 ♪ Up in the air ♪ 1873 01:29:00,933 --> 01:29:05,970 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 1874 01:29:05,972 --> 01:29:08,639 ♪ I'm going up ♪ 1875 01:29:08,641 --> 01:29:10,941 ♪ Up through the clouds ♪ 1876 01:29:10,943 --> 01:29:15,946 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 1877 01:29:15,948 --> 01:29:17,480 ♪ ♪ 1878 01:29:17,482 --> 01:29:19,717 ♪ All together, everyone ♪ 1879 01:29:19,719 --> 01:29:22,019 ♪ Light it up and chase the sun ♪ 1880 01:29:22,021 --> 01:29:27,091 ♪ ♪ 1881 01:29:27,093 --> 01:29:31,962 ♪ I'm not ever coming down ♪ 1882 01:29:31,964 --> 01:29:35,666 ♪ Ooh, hey! ♪ 1883 01:29:35,668 --> 01:29:38,035 ♪ I'm going up ♪ 1884 01:29:38,037 --> 01:29:40,537 ♪ Up in the air ♪ 1885 01:29:40,539 --> 01:29:43,807 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 1886 01:29:43,809 --> 01:29:45,542 ♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪ 1887 01:29:45,544 --> 01:29:48,078 ♪ I'm going up ♪ 1888 01:29:48,080 --> 01:29:50,547 ♪ Up through the clouds ♪ 1889 01:29:50,549 --> 01:29:53,617 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 1890 01:29:53,619 --> 01:29:55,619 ♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪ 1891 01:29:55,621 --> 01:29:57,788 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1892 01:29:57,790 --> 01:30:03,060 ♪ ♪ 1893 01:30:03,062 --> 01:30:04,762 ♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪ 1894 01:30:04,764 --> 01:30:11,702 ♪ ♪ 1895 01:30:11,704 --> 01:30:16,540 ♪ I'm not ever coming down ♪ 1896 01:30:16,542 --> 01:30:21,645 ♪ ♪ 1897 01:30:21,647 --> 01:30:25,115 ♪ I'm not ever coming ♪ 1898 01:30:25,117 --> 01:30:27,818 ♪ I'm going up ♪ 1899 01:30:27,820 --> 01:30:30,154 ♪ Up in the air ♪ 1900 01:30:30,156 --> 01:30:32,990 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 1901 01:30:32,992 --> 01:30:35,125 ♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪ 1902 01:30:35,127 --> 01:30:37,828 ♪ I'm going up ♪ 1903 01:30:37,830 --> 01:30:39,897 ♪ Up through the clouds ♪ 1904 01:30:39,899 --> 01:30:42,833 ♪ I'm walking on gold rays ♪ 1905 01:30:42,835 --> 01:30:45,135 ♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪ 1906 01:30:45,137 --> 01:30:47,006 ♪ Ooh, oh, ooh, oh ♪ 1907 01:30:47,008 --> 01:30:49,984 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 127790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.