All language subtitles for Lark Rise to Candleford - 01x05 - Episode 5.DVDRip HAGGiS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:04,167 We are expecting a parcel, Miss Lane, 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,620 dispatched with haste from Paris. 3 00:00:06,887 --> 00:00:08,253 Dress designs, 4 00:00:09,461 --> 00:00:10,885 the lastest. 5 00:00:11,626 --> 00:00:14,020 Candleford's standing tends to be 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,540 greatly enhanced. 7 00:00:15,700 --> 00:00:17,740 I do hope the good people of Candleford 8 00:00:17,860 --> 00:00:21,859 can properly appreciate your efforts to advance civilisation, ladies. 9 00:00:23,205 --> 00:00:24,959 Perhaps you will ensure 10 00:00:25,079 --> 00:00:27,900 that the parcel is delivered the minute it arrives, Miss Lane? 11 00:00:28,061 --> 00:00:31,207 You can rest assured that I will stake my reputation on it. 12 00:00:32,280 --> 00:00:34,881 They could not know how severly Miss Lane's reputation 13 00:00:35,001 --> 00:00:37,360 was about to be tested. And mine. 14 00:00:37,902 --> 00:00:39,545 Every year a telegram would arrive, 15 00:00:39,665 --> 00:00:42,885 announcing the Post Office inspector's surprise visit. 16 00:00:43,061 --> 00:00:44,579 Advance warning was required 17 00:00:44,740 --> 00:00:48,090 for Zillah to prepare a sumptious table for Mr Drinkwater. 18 00:00:48,210 --> 00:00:49,629 Miss Lane insisted that, 19 00:00:49,749 --> 00:00:51,967 though an inspection must be scrupulous and thorough, 20 00:00:52,087 --> 00:00:53,804 it must also be civilised. 21 00:00:54,377 --> 00:00:55,400 But this year, 22 00:00:55,520 --> 00:00:58,918 we were to have an altogether different kind of inspector. 23 00:01:00,640 --> 00:01:02,907 Ma'am, tis not him, 24 00:01:03,027 --> 00:01:04,601 tis somebody else! 25 00:01:39,941 --> 00:01:40,814 Ma'am? 26 00:01:41,496 --> 00:01:44,283 Ma'am, 'tisn't him, 'tisn't him! 27 00:01:44,540 --> 00:01:46,768 It's not Mr Drinkwater! 28 00:01:49,602 --> 00:01:51,820 I would like to speak with the Postmaster, Mr Lane. 29 00:01:52,098 --> 00:01:53,594 There is no Master. 30 00:01:53,714 --> 00:01:56,168 There is a Mistress. That is me. 31 00:01:56,399 --> 00:01:57,633 Dorcas Lane. 32 00:01:58,894 --> 00:02:00,532 My name is Rushton. 33 00:02:01,140 --> 00:02:03,624 I am here to conduct an unannounced audit. 34 00:02:04,509 --> 00:02:07,093 Then, please, do come through, Mr Rushton. 35 00:02:09,408 --> 00:02:12,421 We usually have the pleasure of Arnold Drinkwater. 36 00:02:14,250 --> 00:02:15,283 So I see. 37 00:02:16,813 --> 00:02:19,169 Mr Drinkwater is taken ill. 38 00:02:19,670 --> 00:02:23,019 I'm not sure I can conduct a spot check under these circumstances. 39 00:02:23,324 --> 00:02:26,052 If you would prefer to come back and surprise us tomorrow, 40 00:02:26,172 --> 00:02:28,060 I could put all of the ledgers away. 41 00:02:28,221 --> 00:02:31,540 A Post Office inspection is not a cause for frivolity, Miss Lane. 42 00:02:32,655 --> 00:02:36,260 Mr Drinkwater has been inspecting us since my father's day. 43 00:02:36,675 --> 00:02:38,717 I'm glad to say we've always found a little time 44 00:02:38,837 --> 00:02:40,869 for frivolity amongst the serious business 45 00:02:40,989 --> 00:02:43,929 of making sure that the pennies were in good order. 46 00:02:44,049 --> 00:02:47,459 Well, these days we must take a more modern and efficient approach. 47 00:02:49,027 --> 00:02:50,140 Since I am here, 48 00:02:51,258 --> 00:02:53,204 I will go ahead with the audit. 49 00:02:53,856 --> 00:02:55,849 Some nice hot tea, sir, 50 00:02:56,325 --> 00:02:59,517 - after your tiresome journey? - No thank you. 51 00:02:59,827 --> 00:03:02,260 It might be considered an enticement. 52 00:03:03,038 --> 00:03:06,081 I am paid by the Post Office to come here for a purpose. 53 00:03:07,861 --> 00:03:10,611 If I might be left alone now to examine the books. 54 00:03:23,030 --> 00:03:24,228 Miss Ellison. 55 00:03:24,808 --> 00:03:27,440 There was some mail you were anxiously awaiting? 56 00:03:27,560 --> 00:03:29,039 No. It is you. 57 00:03:29,462 --> 00:03:31,595 Would you consider... what I mean is, 58 00:03:31,715 --> 00:03:33,624 I have my father's consent. 59 00:03:33,744 --> 00:03:35,660 You speak so passionately. 60 00:03:35,820 --> 00:03:38,070 What I mean is, perhaps you would... 61 00:03:38,206 --> 00:03:39,371 Would you? 62 00:03:42,295 --> 00:03:45,562 You must be wondering why I am full of good cheer today. 63 00:03:45,682 --> 00:03:46,797 It's no mystery. 64 00:03:46,917 --> 00:03:49,308 There's only two things make Thomas Brown chirp, 65 00:03:49,428 --> 00:03:50,975 and that's God and cakes. 66 00:03:51,095 --> 00:03:54,260 - So what is it, Thomas? - The Lord has called me. 67 00:03:54,420 --> 00:03:57,300 Well, that's a relief, cos I'm not making any cakes today. 68 00:03:57,460 --> 00:04:00,591 God has asked Thomas Brown to carry His message. 69 00:04:00,711 --> 00:04:03,874 Does Miss Lane know you're leaving to take up the cloth? 70 00:04:03,994 --> 00:04:06,781 - You're leaving us? - You know full well what I mean. 71 00:04:06,901 --> 00:04:10,701 I have been asked to lead a service as a lay preacher this coming Sunday! 72 00:04:18,435 --> 00:04:20,767 I ought to be finished work on the school today. 73 00:04:20,887 --> 00:04:23,393 Reverend Ellison pays in full and on time, 74 00:04:23,513 --> 00:04:25,246 even you have to grant him that. 75 00:04:25,366 --> 00:04:28,209 And so he should, for a job well done. 76 00:04:33,645 --> 00:04:35,899 - What's that for? - You'll never know. 77 00:04:36,995 --> 00:04:40,140 How's a man supposed to face a three-mile walk with that on his lips? 78 00:04:44,584 --> 00:04:46,189 There's your answer. 79 00:04:53,133 --> 00:04:55,740 Do you have any post for Sir Timothy this morning, Laura? 80 00:04:56,014 --> 00:04:58,759 I have, but that's at the end of my round. 81 00:04:59,052 --> 00:05:01,742 We could walk together if you go the other way round? 82 00:05:01,862 --> 00:05:03,308 No. I can't! 83 00:05:03,428 --> 00:05:04,504 I mustn't. 84 00:05:06,767 --> 00:05:07,739 Come on! 85 00:05:11,427 --> 00:05:15,053 Zillah said he called it "an enticement". A cup of tea? 86 00:05:15,580 --> 00:05:18,659 It's a slur on the good name of Candleford. 87 00:05:18,779 --> 00:05:21,700 It's an affront to your own estimation, Miss Lane. 88 00:05:21,860 --> 00:05:23,330 I take no offence, ladies. 89 00:05:23,450 --> 00:05:27,380 It's only right and proper that an inspector should remain untouchable. 90 00:05:31,050 --> 00:05:32,633 How green they are... 91 00:05:33,656 --> 00:05:35,008 ... the fields. 92 00:05:36,100 --> 00:05:38,559 It's like they're dreaming in the sunshine, 93 00:05:38,679 --> 00:05:40,780 waiting for a future they know nothing of. 94 00:05:44,174 --> 00:05:45,703 Don't mind me, Philip. 95 00:05:45,823 --> 00:05:46,940 It's just my way. 96 00:05:49,580 --> 00:05:53,482 I'd better deliver my post, or Miss Lane will be giving me one of her looks. 97 00:05:54,796 --> 00:05:57,941 - Oi, give that bag to me! - You've got to catch me first! 98 00:06:48,340 --> 00:06:51,254 - The rheumatism... - Weren't no rheumatism last night, 99 00:06:51,374 --> 00:06:54,380 when you was hopping round the Wagon and Horses at the hint of a fiddle. 100 00:06:54,500 --> 00:06:56,202 I'll take the nuts out tomorrow. 101 00:06:56,322 --> 00:06:58,260 The sniff of a few shillings is more'n 102 00:06:58,380 --> 00:07:00,264 I'll ever get out of you, you slack critter. 103 00:07:00,384 --> 00:07:02,336 Now, get to Candleford and don't come home 104 00:07:02,456 --> 00:07:04,420 till you've sold all them nuts! 105 00:07:31,464 --> 00:07:34,740 You seem to be finished the work we asked you to do, Mr Timmins. 106 00:07:34,948 --> 00:07:37,100 To your satisfaction I hope, Miss Ellison. 107 00:07:37,260 --> 00:07:38,710 Yes, indeed, but... 108 00:07:39,420 --> 00:07:40,831 the decoration... 109 00:07:41,940 --> 00:07:45,372 I hope we have not misled you about the extent of the assignment? 110 00:07:45,492 --> 00:07:48,458 - I hear what you're saying. - Because... 111 00:07:48,733 --> 00:07:51,495 My father would never undertake... If you follow. 112 00:07:51,615 --> 00:07:54,300 You won't find me asking any more than the price we agreed. 113 00:08:08,843 --> 00:08:10,328 What can I do for you, Amos? 114 00:08:10,448 --> 00:08:13,899 All I'm after is to see how lovely you're looking today, Miss Lane. 115 00:08:14,060 --> 00:08:15,940 And to pass a morning hour. 116 00:08:16,100 --> 00:08:18,847 I'm sure Zillah will have the water boiling. 117 00:08:24,320 --> 00:08:26,277 You'll need to put it high. 118 00:08:29,245 --> 00:08:30,300 That's it. 119 00:08:30,780 --> 00:08:33,056 To the left. That's it. 120 00:08:35,221 --> 00:08:36,265 Straight? 121 00:08:38,412 --> 00:08:40,567 I'm not sure if this one is straight. 122 00:08:42,241 --> 00:08:43,740 No, that one's not straight. 123 00:08:45,030 --> 00:08:48,949 "For the fashion of this world passeth away", 124 00:08:49,884 --> 00:08:51,434 Corinthians, Chapter 7. 125 00:09:51,654 --> 00:09:52,985 Morning cake. 126 00:09:53,105 --> 00:09:54,524 My one weakness. 127 00:09:56,352 --> 00:09:59,332 How did you come to be Postmistress here, Miss Lane? 128 00:10:00,187 --> 00:10:02,959 Do you mean how did a woman come to be in charge? 129 00:10:03,079 --> 00:10:05,342 It is rather... unexpected. 130 00:10:06,110 --> 00:10:08,881 That very much depends upon your expectations. 131 00:10:10,459 --> 00:10:12,527 I inherited from my father. 132 00:10:13,313 --> 00:10:15,882 I seemed to have a natural instinct for it. 133 00:10:16,334 --> 00:10:19,998 I'm not sure that what I've witnessed here is a well-oiled business. 134 00:10:20,734 --> 00:10:24,683 We are not highly trained in order to waste valuable time 135 00:10:24,803 --> 00:10:26,609 "passing a morning hour". 136 00:10:27,587 --> 00:10:29,405 A Post Office is more than the 137 00:10:29,525 --> 00:10:32,193 dispensing of stamps and postal orders. 138 00:10:32,585 --> 00:10:34,620 It is the soul of the community. 139 00:10:34,780 --> 00:10:38,633 You may want to write in the bottom of your report that I love my work. 140 00:10:39,776 --> 00:10:43,680 Do you suppose there will be room in your report for love, Mr Rushton? 141 00:11:04,915 --> 00:11:07,665 - Good morning, Laura. - It certainly is not. 142 00:11:09,043 --> 00:11:10,180 I'm sorry, Alf. 143 00:11:10,449 --> 00:11:13,100 It's just I've lost a parcel. I'm in terrible trouble 144 00:11:13,261 --> 00:11:15,820 - if I don't find it. - Well, then we'll have to find it. 145 00:11:15,980 --> 00:11:17,908 It could be anywhere on the whole of my round. 146 00:11:18,028 --> 00:11:20,238 Then we'll look along the whole round. 147 00:11:20,467 --> 00:11:23,100 If I don't get back, Miss Lane will be asking where I've been. 148 00:11:23,960 --> 00:11:26,093 Well, you get back and I'll look. 149 00:11:26,390 --> 00:11:28,580 I'm all done digging ditches for the day. 150 00:11:29,054 --> 00:11:32,020 Oh, Alfie, what would I do without you? 151 00:11:32,180 --> 00:11:34,923 Seems a fine purpose to pass a fine morning. 152 00:11:35,792 --> 00:11:37,060 Well, go on then. 153 00:11:37,220 --> 00:11:40,700 And the next time you see me, I'll have your parcel in my hands for you. 154 00:11:49,108 --> 00:11:52,374 I hope you're not seeking to provoke the man, are you, Dorcas? 155 00:11:52,759 --> 00:11:54,374 He needs no provocation. 156 00:11:54,740 --> 00:11:58,588 I can see it in his eyes that what he objects to is a woman in my position. 157 00:11:59,324 --> 00:12:01,906 He is one of those men who wants a woman in her place, 158 00:12:02,026 --> 00:12:05,060 Iooking after the food and her dresses and decorating the house. 159 00:12:05,220 --> 00:12:07,460 Well, the man's a fool as well as a porcupine. 160 00:12:07,892 --> 00:12:10,839 Sir Timothy, I wasn't aware you were such a modern thinker. 161 00:12:10,959 --> 00:12:14,109 I'm not saying I approve of a woman running the Post Office. 162 00:12:14,229 --> 00:12:16,121 I'm saying I enjoy it. 163 00:12:16,241 --> 00:12:18,569 They are not at all the same thing. 164 00:12:19,965 --> 00:12:23,540 As I am sure most of your customers might agree. 165 00:12:24,307 --> 00:12:26,407 But not nearly so convincingly. 166 00:12:30,500 --> 00:12:32,728 All that Mr Rushton will achieve today, 167 00:12:32,848 --> 00:12:35,180 is to miss out on Zillah's prize-winning pastry. 168 00:12:35,498 --> 00:12:38,978 You seem to be enjoying this flirtation with danger. 169 00:12:39,649 --> 00:12:42,482 There is something about him which makes me want to vex him. 170 00:12:42,602 --> 00:12:44,442 Your confidence makes me nervous. 171 00:12:44,562 --> 00:12:47,020 Can't you show at least a sprinkling of concern? 172 00:12:47,180 --> 00:12:50,253 That would be quite pointless. And false-hearted, 173 00:12:50,373 --> 00:12:53,054 since I pay a private auditor to check the books 174 00:12:53,174 --> 00:12:56,620 Iong before a Post Office inspector even thinks of coming from Oxford each year. 175 00:13:33,866 --> 00:13:34,966 Laura! 176 00:13:36,522 --> 00:13:39,289 I shouldn't have walked with you this morning, Philip. 177 00:13:39,409 --> 00:13:40,620 It was only a walk. 178 00:13:43,566 --> 00:13:47,162 I had a parcel for the Pratt sisters and I should have delivered it first 179 00:13:47,282 --> 00:13:49,901 - and now it's gone. - You must have dropped it, that's all. 180 00:13:50,021 --> 00:13:51,420 We'll go back over your route. 181 00:13:51,580 --> 00:13:54,744 If it was anyone else, I'd be in trouble, but the Pratts... 182 00:13:54,964 --> 00:13:57,047 I'm bound to lose my position at the Post Office. 183 00:13:57,167 --> 00:13:58,580 We won't let that happen. 184 00:13:58,740 --> 00:14:00,207 I'll find it for you. 185 00:14:00,652 --> 00:14:01,982 Thank you, Philip. 186 00:14:03,434 --> 00:14:05,337 I'd best be getting back. 187 00:14:10,757 --> 00:14:12,274 Hello, Mr McCarthy, 188 00:14:12,586 --> 00:14:13,829 Mr O'Grady... 189 00:14:26,069 --> 00:14:27,540 What you doing round here? 190 00:14:27,700 --> 00:14:29,749 Passing the time of day. 191 00:14:29,869 --> 00:14:31,490 What are you doing? 192 00:14:31,934 --> 00:14:33,780 Just wandering about. 193 00:14:35,533 --> 00:14:37,851 I hope you're not straying on to private land? 194 00:14:37,971 --> 00:14:39,819 - I ain't. - Well, don't. 195 00:14:40,029 --> 00:14:41,048 I won't. 196 00:14:47,060 --> 00:14:49,387 Miss Lane is something of a blithe spirit. 197 00:14:49,507 --> 00:14:52,379 It's easy to misinterpret her chaffing for animosity. 198 00:14:52,499 --> 00:14:54,334 I am here, sir, to assess the lady's 199 00:14:54,454 --> 00:14:56,464 performance and integrity, that is all. 200 00:14:56,584 --> 00:14:58,900 You can't believe there's anything untoward? 201 00:14:59,060 --> 00:15:00,837 You can see the kind of woman she is? 202 00:15:00,957 --> 00:15:02,676 What I see, sir, 203 00:15:02,796 --> 00:15:05,619 is a woman who refuses to take my authority seriously. 204 00:15:06,701 --> 00:15:08,692 If I might offer a piece of advice, Mr Rushton, 205 00:15:08,812 --> 00:15:11,427 don't let Dorcas provoke you into taking her on. 206 00:15:11,547 --> 00:15:14,114 There's more to her than the feminine charms 207 00:15:14,234 --> 00:15:15,605 you see before you. 208 00:15:16,188 --> 00:15:18,379 I appreciate your counsel, Sir Timothy. 209 00:15:18,896 --> 00:15:21,184 Please don't concern yourself on my behalf. 210 00:15:21,304 --> 00:15:23,343 Whatever Miss Lane may get up to, 211 00:15:24,944 --> 00:15:26,635 I will be a match for her. 212 00:15:38,180 --> 00:15:41,995 We thought invitations to the finest ladies from Bicester to Banbury would 213 00:15:42,303 --> 00:15:44,107 enhance the anticipation. 214 00:15:44,227 --> 00:15:46,995 Perhaps it might be best to wait until your parcel arrives? 215 00:15:47,115 --> 00:15:48,953 Oh, no, Miss Lane, there is no time. 216 00:15:49,073 --> 00:15:52,156 The whole point is for us to be seen to be exclusive. 217 00:15:52,666 --> 00:15:55,059 And we have every faith in you, Miss Lane. 218 00:15:56,347 --> 00:15:57,523 Every faith! 219 00:16:00,394 --> 00:16:01,483 Morning! 220 00:16:18,420 --> 00:16:19,353 Nuts! 221 00:16:21,352 --> 00:16:22,111 Nuts! 222 00:16:24,060 --> 00:16:26,072 Roasted, toasted! 223 00:16:27,033 --> 00:16:28,968 Tastier than a hung pheasant. 224 00:16:30,373 --> 00:16:31,186 Nuts! 225 00:16:46,185 --> 00:16:47,130 Robert, 226 00:16:47,805 --> 00:16:50,499 why do you take such dedicated care with your work? 227 00:16:50,661 --> 00:16:52,946 A man can take pride in his craft, can't he? 228 00:16:53,066 --> 00:16:56,164 You may call it a man's pride, but what I see 229 00:16:56,582 --> 00:16:58,480 is Divine Love. 230 00:16:58,772 --> 00:17:00,730 I don't doubt that you do, Thomas Brown. 231 00:17:00,850 --> 00:17:03,132 "And let them give it to the doers of the work" 232 00:17:03,252 --> 00:17:05,674 "which is in the house of the Lord," 233 00:17:05,794 --> 00:17:08,598 "to repair the breaches of the house!" 234 00:17:15,129 --> 00:17:16,180 Miss Ellison. 235 00:17:17,113 --> 00:17:18,311 Have a good day. 236 00:17:34,744 --> 00:17:36,559 I notice that you have yet 237 00:17:36,679 --> 00:17:38,936 to implement the new Sunday collection. 238 00:17:39,828 --> 00:17:41,887 We don't have the staff to do it. 239 00:17:42,176 --> 00:17:43,939 You have the Senior Postman. 240 00:17:44,258 --> 00:17:46,472 - What is he called? - Thomas Brown. 241 00:17:46,592 --> 00:17:49,332 Thomas has other commitments on a Sunday, I'm afraid. 242 00:17:49,452 --> 00:17:51,043 Has he refused to do it? 243 00:17:51,163 --> 00:17:53,595 We discussed it when the notification came through... 244 00:17:53,715 --> 00:17:56,678 We make these initiatives in order to improve our service. 245 00:17:56,798 --> 00:18:00,285 We certainly don't want to be held back by unenlightened attitudes. 246 00:18:00,648 --> 00:18:01,937 If Brown objects, 247 00:18:02,178 --> 00:18:04,940 then Head Office might consider it a dereliction of his duties. 248 00:18:05,101 --> 00:18:07,255 Thomas has worked for us for many years 249 00:18:07,375 --> 00:18:10,019 and I have never had cause to question his dedication. 250 00:18:10,798 --> 00:18:12,746 I will speak to him myself, 251 00:18:13,049 --> 00:18:15,134 get to the ABC of the matter. 252 00:18:15,341 --> 00:18:18,905 The ABC of the matter is right before our eyes. 253 00:18:19,609 --> 00:18:21,268 He is a devout Christian. 254 00:18:21,388 --> 00:18:24,589 Why must you continually rub up against my authority? 255 00:18:24,943 --> 00:18:26,581 I am the Inspector! 256 00:18:26,979 --> 00:18:29,059 And I intend to impose my will here. 257 00:18:47,701 --> 00:18:51,140 I warned the Mistress's grandfather about that 258 00:18:51,397 --> 00:18:53,220 and it's still a menace. 259 00:18:53,381 --> 00:18:56,952 That well was never covered up properly. 260 00:18:57,438 --> 00:18:58,602 There's a peril 261 00:18:58,722 --> 00:19:02,349 awaiting some poor, unsuspecting soul 262 00:19:02,469 --> 00:19:03,608 to vanish. 263 00:19:03,728 --> 00:19:07,189 and go down and down and down. 264 00:19:07,886 --> 00:19:09,619 I expect it'll be me! 265 00:19:12,381 --> 00:19:14,228 I hear that you object 266 00:19:14,749 --> 00:19:16,739 to taking on the new Sunday collection? 267 00:19:17,657 --> 00:19:19,834 Yes sir, I do object. 268 00:19:20,775 --> 00:19:23,436 Your colleagues across the county have agreed. 269 00:19:23,941 --> 00:19:27,761 It is your place to obey the duties laid down for you by the Department. 270 00:19:28,635 --> 00:19:29,931 That's true, sir. 271 00:19:30,051 --> 00:19:31,896 Not when those duties 272 00:19:32,302 --> 00:19:33,984 conflict with my calling. 273 00:19:35,965 --> 00:19:36,998 Worship! 274 00:19:37,520 --> 00:19:40,632 Another emotional crutch, backwards thinking. 275 00:19:40,995 --> 00:19:44,070 You'd be wise to join the modern world and attend the calling 276 00:19:44,190 --> 00:19:45,900 that provides you with your bread. 277 00:19:46,312 --> 00:19:47,807 Before I leave today, 278 00:19:48,529 --> 00:19:51,476 I want to hear from you that you will take on the new collection, 279 00:19:51,596 --> 00:19:53,259 this coming Sunday. 280 00:20:10,531 --> 00:20:11,823 What is it, Zillah? 281 00:20:11,943 --> 00:20:13,980 I been in the garden, ma'am, er... 282 00:20:14,300 --> 00:20:15,234 Yes? 283 00:20:16,163 --> 00:20:19,452 I think I'll go and hang out the washing, ma'am. 284 00:20:19,572 --> 00:20:21,500 I just thought you'd like to know that. 285 00:20:21,661 --> 00:20:23,064 Thank you, Zillah. 286 00:20:23,711 --> 00:20:26,768 Ah, Laura, we've been wondering where you'd got to. 287 00:20:27,100 --> 00:20:28,494 You're looking very pale. 288 00:20:28,614 --> 00:20:32,140 Those long walks are supposed to put some colour into your complexion. 289 00:20:32,720 --> 00:20:34,404 I have something to tell you, ma'am. 290 00:20:34,524 --> 00:20:35,943 - If I may. - What is it? 291 00:20:36,063 --> 00:20:37,914 I saw the Irish Labourers, 292 00:20:38,272 --> 00:20:40,500 and they were wondering if they might stop by tonight? 293 00:20:40,660 --> 00:20:43,016 But of course. They know it's all right. 294 00:20:43,420 --> 00:20:46,219 Tell them they can come in here if they like, day or night. 295 00:20:46,534 --> 00:20:48,060 But if the Inspector's here... 296 00:20:48,697 --> 00:20:50,883 Tell them to keep an eye out for him leaving 297 00:20:51,003 --> 00:20:53,023 and then come around the back as usual. 298 00:20:53,143 --> 00:20:55,724 - If you're sure, ma'am. - Why shouldn't I be? 299 00:20:55,966 --> 00:20:59,543 Rushton will admit defeat and be on his way before the moon is up. 300 00:21:02,087 --> 00:21:03,059 Nuts! 301 00:21:03,432 --> 00:21:04,223 Nuts! 302 00:21:25,289 --> 00:21:26,459 Basalonies! 303 00:21:27,095 --> 00:21:29,347 Basalonies, big as ponies! 304 00:21:32,431 --> 00:21:33,322 Hello. 305 00:21:35,839 --> 00:21:36,850 Thank you. 306 00:21:40,772 --> 00:21:42,420 Basalonies! 307 00:21:43,724 --> 00:21:45,711 Basalonies, big as ponies! 308 00:22:13,328 --> 00:22:14,526 Thank you, sir. 309 00:22:15,252 --> 00:22:17,490 I do appreciate a bit of help 310 00:22:17,610 --> 00:22:19,925 from a gentleman, with the hard work. 311 00:22:20,478 --> 00:22:22,326 I don't mind the heaving. 312 00:22:22,446 --> 00:22:24,507 but it's the terrible back pain 313 00:22:25,020 --> 00:22:27,571 I have had for the last 20 years. 314 00:22:27,940 --> 00:22:29,939 Just tell me where you want it. 315 00:22:30,100 --> 00:22:33,295 I'm so grateful I didn't have to ask. 316 00:22:33,415 --> 00:22:37,272 Cos if Miss Lane knew I was asking an inspector, 317 00:22:37,392 --> 00:22:39,401 I'd be in her bad books. 318 00:22:40,072 --> 00:22:44,025 Not that Miss Lane has got anything bad in her books. 319 00:22:44,877 --> 00:22:46,950 I's all neat and tidy, 320 00:22:47,070 --> 00:22:49,020 as far as I can see. Come. 321 00:22:52,580 --> 00:22:54,604 This way, sir. 322 00:22:55,215 --> 00:22:56,333 Up there. 323 00:22:56,453 --> 00:22:59,017 We just have to go to the 324 00:22:59,137 --> 00:23:02,321 bottom end, sir, down there. Across there. 325 00:23:15,897 --> 00:23:18,558 I would like to speak with the young Miss now. 326 00:23:26,698 --> 00:23:29,558 Miss Lane is a fine example to a young girl like you, 327 00:23:29,678 --> 00:23:32,017 learning the ways of the Post Office. 328 00:23:32,695 --> 00:23:33,823 I don't doubt 329 00:23:33,943 --> 00:23:36,244 that she's come to rely on an apprentice 330 00:23:36,364 --> 00:23:39,270 as bright and quick-witted as you, Laura. 331 00:23:40,672 --> 00:23:42,500 I am only just learning, sir. 332 00:23:42,660 --> 00:23:44,383 Of course, yes. 333 00:23:45,872 --> 00:23:48,935 But I imagine you will have your secrets 334 00:23:49,055 --> 00:23:50,260 between you, don't you? 335 00:23:53,664 --> 00:23:56,182 An intelligent girl like you, Laura, 336 00:23:57,348 --> 00:24:00,239 you could do well as a learner in the Head Office. 337 00:24:00,765 --> 00:24:03,535 They are much sought-after positions. 338 00:24:03,838 --> 00:24:06,408 I have the ear of the Postmaster General. 339 00:24:07,975 --> 00:24:09,885 I'm sure you won't always want to be 340 00:24:10,005 --> 00:24:12,820 bogged down in a backwater place like Candleford? 341 00:24:19,031 --> 00:24:20,548 You do have secrets? 342 00:24:22,038 --> 00:24:23,260 You and Miss Lane? 343 00:24:24,244 --> 00:24:26,020 I'm not sure what you mean, sir. 344 00:24:26,569 --> 00:24:28,380 I saw you whispering together. 345 00:24:29,473 --> 00:24:32,620 Your loyalty to Miss Lane is admirable. But you must be aware 346 00:24:32,780 --> 00:24:35,796 that you owe your true allegiance to the Post Office. 347 00:24:36,373 --> 00:24:38,978 You were whispering with the Postmistress. 348 00:24:39,098 --> 00:24:41,076 If you keep something from me, 349 00:24:41,196 --> 00:24:43,540 you are placing yourself in a perilous position. 350 00:24:45,682 --> 00:24:47,140 We were whispering, sir. 351 00:24:49,177 --> 00:24:51,531 Go on. What about? 352 00:24:51,651 --> 00:24:53,156 I'd rather not say, sir. 353 00:24:53,276 --> 00:24:55,140 I am instructing you to tell me, 354 00:24:55,516 --> 00:24:56,691 whatever it is. 355 00:24:56,811 --> 00:24:58,180 It concerns you, sir. 356 00:24:58,582 --> 00:24:59,959 You must tell me. 357 00:25:00,576 --> 00:25:01,763 I demand it. 358 00:25:03,314 --> 00:25:06,086 Miss Lane said we are to be kindly to you, sir. 359 00:25:06,559 --> 00:25:10,220 Because you have a lonesomeness about you that can only be cured by love. 360 00:25:29,100 --> 00:25:32,420 I will, of course, do everything I can to protect your position here, 361 00:25:32,979 --> 00:25:35,740 but it seems that Mr Rushton has taken against us. 362 00:25:36,024 --> 00:25:39,932 I'm afraid if we send him back to Oxford with your refusal as his only prize, 363 00:25:40,052 --> 00:25:42,080 he will go at it with a vengeance. 364 00:25:42,200 --> 00:25:43,520 You said, ma'am... 365 00:25:43,850 --> 00:25:45,859 - protect my position? - Yes. 366 00:25:46,380 --> 00:25:48,955 If it is considered a dereliction of your duties, 367 00:25:49,075 --> 00:25:51,451 then Mr Rushton could have a case for your dismissal... 368 00:25:51,571 --> 00:25:53,780 Ma'am, how many years have I turned out?! 369 00:25:53,940 --> 00:25:55,968 And the loss of your pension. 370 00:25:56,397 --> 00:25:58,017 So, before he leaves, 371 00:25:58,402 --> 00:26:01,834 I ask you to, perhaps, present a more even-tempered response, 372 00:26:02,197 --> 00:26:04,820 to give us some time to gather our forces. 373 00:26:04,980 --> 00:26:06,541 Are you saying, ma'am, 374 00:26:06,933 --> 00:26:09,702 I should tell him that I will do the collection 375 00:26:09,822 --> 00:26:11,376 this Sunday? 376 00:26:12,311 --> 00:26:13,975 I suppose I am, yes. 377 00:26:31,584 --> 00:26:33,583 Perhaps now that you are satisfied 378 00:26:33,703 --> 00:26:36,362 there are no hobgoblins in our books, 379 00:26:36,482 --> 00:26:39,900 you might like to join us in some refreshment before you leave? 380 00:26:40,060 --> 00:26:43,593 There is still the unresolved matter of this Sunday's collection. 381 00:26:45,641 --> 00:26:46,540 Thomas? 382 00:26:49,916 --> 00:26:51,961 It's not for me to decide, ma'am. 383 00:26:53,290 --> 00:26:54,440 Tis the Lord 384 00:26:54,560 --> 00:26:57,414 who dictates my obligations on the Holy Day. 385 00:26:58,859 --> 00:27:00,992 Thomas means no harm, Mr Rushton. 386 00:27:01,256 --> 00:27:03,620 We place ourselves at your mercy on this matter. 387 00:27:03,780 --> 00:27:07,071 Mercy does not make for a professional postal service. 388 00:27:09,560 --> 00:27:10,922 If I discover 389 00:27:11,250 --> 00:27:14,092 that this man has failed to take up the collection this Sunday, 390 00:27:14,212 --> 00:27:17,806 I will bring a dereliction charge and I will not let it go until he is removed. 391 00:27:20,005 --> 00:27:21,512 Good day to you. 392 00:27:25,440 --> 00:27:28,211 We all knew that was not the end of Mr Rushton. 393 00:27:28,497 --> 00:27:32,223 He was more impatient to trap Miss Lane than we dared imagine. 394 00:27:38,651 --> 00:27:42,379 The Irish farm workers could not afford to lose one daylight hour, 395 00:27:42,720 --> 00:27:44,321 so Miss Lane bent the rules 396 00:27:44,441 --> 00:27:47,170 and let them use the post office after closing. 397 00:27:50,826 --> 00:27:53,060 Where are you off to with that lantern, Alf? 398 00:27:53,566 --> 00:27:56,866 What's so important that you're setting off at this time of night? 399 00:27:56,986 --> 00:27:59,740 I'm finding something what's lost. A parcel. 400 00:28:00,323 --> 00:28:03,064 - Who would send you a parcel? - Oh, no, it ain't mine. It's... 401 00:28:03,184 --> 00:28:05,677 It belongs to the bettermost folk. 402 00:28:05,797 --> 00:28:07,260 Tell us what's going on, Alf. 403 00:28:09,026 --> 00:28:10,802 Laura's lost a parcel 404 00:28:10,922 --> 00:28:13,540 and she'll be in terrible trouble if she don't find it. 405 00:28:14,118 --> 00:28:16,300 She told me as much with tears in her eyes. 406 00:28:16,979 --> 00:28:18,859 She fears for her poisition, 407 00:28:19,021 --> 00:28:21,314 which is why I said I'd find it for her. 408 00:28:49,602 --> 00:28:51,273 Mr Rushton. You're back. 409 00:28:51,924 --> 00:28:54,580 And you are trading outside of licensed hours. 410 00:28:54,906 --> 00:28:56,900 You realise what this means, Miss Lane? 411 00:28:57,413 --> 00:28:58,868 I know too well. 412 00:28:59,453 --> 00:29:02,004 It means that good men who work every hour of daylight 413 00:29:02,124 --> 00:29:04,740 are able to send home a little something for their loved ones. 414 00:29:04,900 --> 00:29:08,019 It is a flagrant disregard of the statutes of your office. 415 00:29:08,472 --> 00:29:10,620 You have forfeited your right to practise. 416 00:29:11,255 --> 00:29:13,579 I think it is rather undignified for a man to threaten 417 00:29:13,741 --> 00:29:15,929 a woman in such a brutish fashion. 418 00:29:16,500 --> 00:29:17,660 I have watched you. 419 00:29:18,938 --> 00:29:21,699 I know you. You think because you dress so fine 420 00:29:21,861 --> 00:29:23,900 and you talk so fine, because you are born to it, 421 00:29:24,060 --> 00:29:27,497 that you are above regulations, above everything and everyone. 422 00:29:27,771 --> 00:29:29,427 I am here to show you 423 00:29:29,547 --> 00:29:33,420 that you are nothing compared to the rule of Post Office command and decree! 424 00:29:34,328 --> 00:29:38,023 If I have given the impression of being aloof, I apologise. 425 00:29:38,672 --> 00:29:41,565 I promise you, I have no such intention. 426 00:29:42,140 --> 00:29:44,817 I merely consider it my duty to be a human being 427 00:29:44,937 --> 00:29:47,083 before a servant to my office. 428 00:29:49,139 --> 00:29:50,701 I have watched you, too. 429 00:29:51,780 --> 00:29:53,810 And what I have seen is a man 430 00:29:53,930 --> 00:29:55,855 who has not exchanged a civil word with 431 00:29:55,975 --> 00:29:58,750 anyone in the hours that you have been here. 432 00:29:58,870 --> 00:30:01,713 A man who does not even have the grace to accept a cup of tea 433 00:30:01,833 --> 00:30:03,900 without taking and giving offence. 434 00:30:04,060 --> 00:30:07,575 You prop up your self-importance with rules, rules, rules. 435 00:30:07,872 --> 00:30:09,140 It is a sorry sight! 436 00:30:11,242 --> 00:30:14,300 I will be reporting you in full. 437 00:30:14,684 --> 00:30:17,066 Oh, I would expect nothing less than "in full", 438 00:30:17,186 --> 00:30:19,900 from a ticks and crosses man like you, Mr Rushton. 439 00:30:20,857 --> 00:30:22,166 Any man who must 440 00:30:22,340 --> 00:30:26,220 puff up his own worth with the ruination of others is not welcome in my parlour. 441 00:30:27,304 --> 00:30:29,380 Now, if you will excuse us, 442 00:30:29,540 --> 00:30:33,521 Mr McCarthy has the rather more pressing concern of providing for his family! 443 00:30:38,020 --> 00:30:40,700 And that goes for me, too! 444 00:31:06,534 --> 00:31:08,551 Will that be all for today, ma'am? 445 00:31:08,799 --> 00:31:11,612 I think that is quite enough for one day, Laura. 446 00:31:14,773 --> 00:31:18,460 You've no need to tell me what it is that you spoke to Mr Rushton about. 447 00:31:19,770 --> 00:31:21,958 That is between you and him. 448 00:31:23,871 --> 00:31:25,069 Yes, ma'am. 449 00:31:50,273 --> 00:31:52,208 Let me in, my darlin'. 450 00:31:53,222 --> 00:31:54,662 Did you sell them nuts? 451 00:31:54,782 --> 00:31:56,415 No, I ain't, but 452 00:31:56,535 --> 00:31:59,796 I got something else for us. A parcel. 453 00:31:59,916 --> 00:32:02,714 Did you get any money for food? 454 00:32:02,834 --> 00:32:06,473 No, I ain't! But I got us a parcel. 455 00:32:06,682 --> 00:32:09,058 Then you can sleep in the pig sty, 456 00:32:09,178 --> 00:32:11,060 and that's all that you deserve. 457 00:32:12,096 --> 00:32:15,540 Queenie. Queenie, my dear. Queenie! 458 00:32:17,171 --> 00:32:19,052 Oh, all right, all right! 459 00:32:20,382 --> 00:32:22,021 Hold up, 460 00:32:22,141 --> 00:32:25,507 I'll show you what "Closed" means. 461 00:32:25,627 --> 00:32:29,320 Straight? All right, all right! 462 00:32:35,199 --> 00:32:37,846 Oh, Sir Timothy! 463 00:32:38,118 --> 00:32:39,594 What a delight. 464 00:32:41,282 --> 00:32:43,807 I was hoping to speak with Miss Lane 465 00:32:43,927 --> 00:32:46,860 to enquire as to how the inspection was concluded. 466 00:32:46,980 --> 00:32:50,695 Oh, Miss Lane was inclined to early retirement, 467 00:32:50,815 --> 00:32:52,861 - Your Lordship. - Ah, in which case I... 468 00:32:52,981 --> 00:32:54,539 Oh, but I can't let you go 469 00:32:54,701 --> 00:32:57,756 because I got a plate of pastries ready. 470 00:32:57,876 --> 00:33:01,723 - No, I really... - And a glass of Miss Lane's port? 471 00:33:06,924 --> 00:33:08,156 Ah, Thomas, 472 00:33:08,765 --> 00:33:10,860 how did the inspection resolve itself? 473 00:33:11,182 --> 00:33:12,832 Erm... Sir... 474 00:33:17,100 --> 00:33:18,180 Hello, Laura. 475 00:33:18,532 --> 00:33:20,434 Sir! Please. 476 00:33:21,460 --> 00:33:23,940 I remember, sir, when you were but a boy. 477 00:33:24,244 --> 00:33:26,158 How you got under my feet. 478 00:33:26,278 --> 00:33:29,100 I clipped your little ear more than once, didn't I? 479 00:33:29,260 --> 00:33:31,450 You did, Zillah. You did, yes. 480 00:33:33,229 --> 00:33:35,307 I was always in the Post Office. 481 00:33:35,799 --> 00:33:38,625 Must have been the lure of your pastries. 482 00:33:39,679 --> 00:33:42,180 - Matthew, please sit down. - Sir Timothy. 483 00:33:42,340 --> 00:33:43,942 Now we're all here. 484 00:33:44,740 --> 00:33:45,708 Almost. 485 00:33:48,013 --> 00:33:49,860 Just like the old days. 486 00:33:52,769 --> 00:33:55,580 You, Thomas, remember your first day as a postman, 487 00:33:55,741 --> 00:33:57,091 in your uniform? 488 00:33:57,862 --> 00:33:59,478 It was too big for you. 489 00:34:00,299 --> 00:34:01,506 You were so proud! 490 00:34:01,626 --> 00:34:04,273 You, Matthew, was there ever a time when you weren't one of us? 491 00:34:04,393 --> 00:34:07,443 There was. But then, there was my father before me. 492 00:34:08,913 --> 00:34:09,779 And you. 493 00:34:18,835 --> 00:34:20,723 Growing up here as a... 494 00:34:22,150 --> 00:34:23,439 child, a boy... 495 00:34:27,733 --> 00:34:29,580 Did I ever tell you how grateful I was? 496 00:34:29,740 --> 00:34:33,500 We gathered that by the amount of pastries you put away, sir. 497 00:34:36,384 --> 00:34:39,700 Thank you, my friends, for indulging me. 498 00:34:40,799 --> 00:34:42,735 I think my wife deserves 499 00:34:42,855 --> 00:34:45,637 at least a little of what is left of me tonight, so 500 00:34:46,077 --> 00:34:48,180 if you will excuse me, goodnight. 501 00:34:48,494 --> 00:34:50,300 Goodnight, sir. 502 00:34:57,597 --> 00:34:58,501 Morning. 503 00:35:01,250 --> 00:35:02,600 Beautiful morning. 504 00:35:38,387 --> 00:35:40,047 Adelaide, what is it? 505 00:35:42,766 --> 00:35:45,739 You're not to get excited cos it's, erm, 506 00:35:45,947 --> 00:35:47,486 just a feeling but... 507 00:35:47,830 --> 00:35:51,225 I've been looking at the calendar and erm... 508 00:35:51,345 --> 00:35:54,626 but don't make any assumptions until I've seen Dr Ingrams. 509 00:35:54,746 --> 00:35:57,540 And you must promise me, you mustn't tell a soul. 510 00:35:59,255 --> 00:36:02,140 So many things I'm not allowed to do! Am I allowed to kiss you? 511 00:36:02,300 --> 00:36:04,420 I think that might be exactly what I need. 512 00:36:13,170 --> 00:36:16,311 - You said you'd be finished yesterday. - I said perhaps yesterday. 513 00:36:16,431 --> 00:36:19,195 A job takes as long as it takes if it's to be done right. 514 00:36:19,315 --> 00:36:22,660 Well, at least we know they will pay when it's completed. 515 00:36:24,195 --> 00:36:26,196 So, what's your next job? 516 00:36:26,530 --> 00:36:28,620 Miss Peeble's flint wall needs repairing. 517 00:36:29,551 --> 00:36:32,020 - When do you start that? - When this one's finished. 518 00:36:32,180 --> 00:36:33,860 Why do you keep going on about it? 519 00:36:34,020 --> 00:36:36,639 It's not just this month's rent we need to think about. 520 00:36:36,759 --> 00:36:39,235 - Have we ever missed the rent? - Robert, 521 00:36:39,468 --> 00:36:42,820 I know that mending flint walls is not what you want to be doing, 522 00:36:43,753 --> 00:36:45,116 But it's work. 523 00:36:48,658 --> 00:36:49,967 You're too quiet. 524 00:36:50,990 --> 00:36:52,178 I know you. 525 00:36:53,976 --> 00:36:56,076 What is it that you're not saying? 526 00:36:57,430 --> 00:36:58,551 Go on, out! 527 00:37:04,226 --> 00:37:05,221 Good boy. 528 00:37:05,732 --> 00:37:06,900 Go on, say it. 529 00:37:07,349 --> 00:37:10,994 I've worked hard to better myself, give myself a skill, and here I am, 530 00:37:11,114 --> 00:37:13,099 mending flint walls and school buildings. 531 00:37:13,261 --> 00:37:15,595 Oh, your usual story of how we're stuck here 532 00:37:15,715 --> 00:37:17,277 in this God-forgotten place... 533 00:37:17,397 --> 00:37:20,140 - Well, it's true... - Only concerned with yourself again, 534 00:37:20,396 --> 00:37:23,766 when we have four children to feed and clothe and raise... 535 00:37:23,886 --> 00:37:26,820 - Five. We have five children to raise. - Laura is gone. 536 00:37:27,692 --> 00:37:29,778 And if you think I am holding you back... 537 00:37:29,898 --> 00:37:32,194 You see how it's always turned against me. 538 00:37:32,314 --> 00:37:34,948 I just want to feel the blood in my veins, 539 00:37:35,068 --> 00:37:37,900 pour myself into my work, and you cast me as a villain, 540 00:37:38,308 --> 00:37:40,780 selfish, ready to run away from my responsibilities. 541 00:37:40,940 --> 00:37:42,407 Robert... I'm sorry. 542 00:37:44,016 --> 00:37:45,740 It was wrong of me to say that. 543 00:37:50,766 --> 00:37:52,916 It's what I fear, that's all. 544 00:37:54,602 --> 00:37:56,580 That this life is not enough for you. 545 00:37:58,860 --> 00:38:00,381 I'm not enough for you. 546 00:38:03,287 --> 00:38:05,420 You're supposed to say it is. 547 00:38:05,808 --> 00:38:07,864 I am enough. 548 00:38:08,873 --> 00:38:09,774 It is. 549 00:38:12,535 --> 00:38:14,481 Then why don't I feel it? 550 00:38:19,220 --> 00:38:22,254 Sunday morning came and no-one could have been more surprised 551 00:38:22,374 --> 00:38:24,984 than I, to find Thomas in his uniform. 552 00:38:25,671 --> 00:38:28,180 He looked to be in such anguish. 553 00:38:28,341 --> 00:38:30,064 Here it was, his great day. 554 00:38:30,419 --> 00:38:33,256 Thomas Brown was to preach to his own congregation. 555 00:38:34,273 --> 00:38:35,900 Yet he was nowhere to be seen. 556 00:38:50,046 --> 00:38:51,934 You saw him in his uniform? 557 00:39:24,324 --> 00:39:26,368 Six days shall you labour. 558 00:39:27,020 --> 00:39:30,110 But the seventh day is the Holy Day. 559 00:39:33,020 --> 00:39:35,140 A man cannot claim to serve God, 560 00:39:36,041 --> 00:39:37,917 unless he overcomes 561 00:39:38,037 --> 00:39:41,381 all of his petty fears and selfish desires. 562 00:39:46,382 --> 00:39:48,980 I copied those sentiments from the Book. 563 00:39:49,372 --> 00:39:52,473 I can quote you any manner of chapters and verses. 564 00:39:53,674 --> 00:39:55,740 And I won't deny that I love that book. 565 00:39:56,590 --> 00:39:58,888 But what if those fears... 566 00:40:00,816 --> 00:40:02,366 don't feel petty? 567 00:40:03,465 --> 00:40:05,784 Now, here, today, 568 00:40:06,181 --> 00:40:07,247 what then? 569 00:40:09,509 --> 00:40:11,140 What if a man's desire 570 00:40:12,119 --> 00:40:14,528 is to do his work and take his day of rest 571 00:40:14,648 --> 00:40:17,820 and use that day in whatever way he chooses? 572 00:40:18,880 --> 00:40:21,644 I choose THIS place. 573 00:40:24,159 --> 00:40:27,676 I know that I go about preaching devotion and sacrifice. 574 00:40:29,385 --> 00:40:30,891 Perhaps God... 575 00:40:32,213 --> 00:40:34,384 saw fit to put me to the test. 576 00:40:36,868 --> 00:40:40,002 My heart tells me that I have failed. 577 00:40:40,836 --> 00:40:44,780 My courage snapped in the night and I couldn't put it back together. 578 00:40:49,647 --> 00:40:51,505 But I stand here now because 579 00:40:52,707 --> 00:40:54,488 I want my devotion back. 580 00:40:55,525 --> 00:40:57,809 If we believe, then we must live by 581 00:40:57,981 --> 00:41:00,259 that belief, no matter what the cost. 582 00:41:00,477 --> 00:41:01,463 Today... 583 00:41:02,009 --> 00:41:04,232 is the Sabbath day, 584 00:41:06,050 --> 00:41:07,764 and what I see before me... 585 00:41:10,654 --> 00:41:12,061 is your faith. 586 00:41:14,037 --> 00:41:15,654 You give me strength. 587 00:41:18,420 --> 00:41:19,576 I thank you. 588 00:41:29,869 --> 00:41:31,575 Why did I not simply tell Laura 589 00:41:31,695 --> 00:41:34,334 to ask Micky McCarthy to come back another night? 590 00:41:34,454 --> 00:41:37,269 - I think you know why, Dorcas. - Yes. 591 00:41:38,060 --> 00:41:40,020 I was determined to take Mr Rushton on. 592 00:41:40,481 --> 00:41:42,247 And look where it's got me. 593 00:41:43,075 --> 00:41:45,769 - And that's not the worst of it. - It isn't? 594 00:41:46,101 --> 00:41:49,309 I have done something far worse to him than he has to me. 595 00:41:50,897 --> 00:41:52,497 I don't understand. 596 00:41:54,277 --> 00:41:56,019 I crushed him, Timothy. 597 00:41:56,333 --> 00:41:57,874 Quite deliberately. 598 00:41:58,850 --> 00:42:00,507 I saw something in him... 599 00:42:01,429 --> 00:42:03,067 a wound, a need. 600 00:42:04,844 --> 00:42:07,383 And I taunted him at every opportunity. 601 00:42:08,198 --> 00:42:10,578 I humiliated the man without mercy. 602 00:42:10,780 --> 00:42:13,459 Well, he certainly seems to have got beneath your skin. 603 00:42:13,829 --> 00:42:16,555 And do you think that people were moved? 604 00:42:16,946 --> 00:42:18,914 Oh, yes. I was moved. 605 00:42:19,551 --> 00:42:21,013 It was very moving. 606 00:42:21,597 --> 00:42:24,731 You don't realise how moving you can be Thomas Brown. 607 00:42:40,952 --> 00:42:43,019 Excuse us. Good morning. 608 00:42:48,072 --> 00:42:50,058 I see you have an admirer, Thomas. 609 00:42:50,178 --> 00:42:51,220 Miss Ellison? 610 00:42:51,826 --> 00:42:53,820 It is the sermon she rightly admires, ma'am. 611 00:42:53,981 --> 00:42:55,253 I'm not so sure. 612 00:42:55,477 --> 00:42:58,860 She was hanging on your every word with that certain twinkle in her eye. 613 00:42:59,021 --> 00:43:02,219 I can assure you, ma'am, I gave her no cause to... twinkle. 614 00:43:02,381 --> 00:43:04,624 You may not have intended it, Thomas, 615 00:43:04,877 --> 00:43:08,727 but your passion seems to put some colour in Miss Ellison's cheeks. 616 00:43:17,230 --> 00:43:18,259 Yes, sir. 617 00:43:45,621 --> 00:43:47,176 Sir, sir? 618 00:43:59,526 --> 00:44:02,060 - Has she threatened you with dismissal? - No, Ma. 619 00:44:02,221 --> 00:44:04,620 Then what is the fear I can see in your face? 620 00:44:04,781 --> 00:44:07,060 I haven't told Miss Lane about the lost parcel. 621 00:44:07,957 --> 00:44:10,720 Well, I'll speak with Dorcas if you're so worried. 622 00:44:11,165 --> 00:44:12,380 What happened? 623 00:44:12,987 --> 00:44:15,637 Ma, please don't speak with Miss Lane on my behalf. 624 00:44:15,757 --> 00:44:19,627 She's having a difficult time of it and I don't want to add to her burden. 625 00:44:19,956 --> 00:44:22,474 And you're hoping Alf will find the parcel, 626 00:44:22,766 --> 00:44:23,780 is that it? 627 00:44:24,360 --> 00:44:25,275 Possibly. 628 00:44:27,020 --> 00:44:29,001 Ma, let me speak with Miss Lane. 629 00:44:29,232 --> 00:44:31,220 - Please. - I have come all this way... 630 00:44:31,380 --> 00:44:32,580 Please, Ma. 631 00:44:35,547 --> 00:44:38,540 There was a time you used to tell me all of your troubles. 632 00:44:40,482 --> 00:44:42,009 Isn't she growing fast? 633 00:44:58,160 --> 00:44:59,710 What are you doing? 634 00:45:00,237 --> 00:45:02,285 I'm finding something that's lost. 635 00:45:04,599 --> 00:45:06,340 What might that be? 636 00:45:06,500 --> 00:45:08,026 I ain't minded to tell. 637 00:45:08,270 --> 00:45:11,020 I'll tell you this much, you'll know it when you see it. 638 00:45:12,042 --> 00:45:15,355 Well, that might be something I know something about. 639 00:45:37,820 --> 00:45:40,770 - Are you sure you had the parcel? - I'm certain. 640 00:45:41,152 --> 00:45:42,284 I know it. 641 00:45:43,635 --> 00:45:44,800 I think so. 642 00:45:45,812 --> 00:45:47,461 I sort of remember it. 643 00:45:48,790 --> 00:45:50,750 I could've imagined it. 644 00:45:56,014 --> 00:45:59,454 - Philip, what happened? - I found him in a ditch, ma'am. 645 00:45:59,574 --> 00:46:01,512 Get him inside, quickly. 646 00:46:08,845 --> 00:46:11,047 Take him straight up to my room. 647 00:46:11,449 --> 00:46:13,567 Laura, quickly, fetch Dr Ingrams. 648 00:46:15,546 --> 00:46:16,980 Tell me again, Philip. 649 00:46:18,815 --> 00:46:20,828 It was the strangest thing, ma'am. 650 00:46:21,213 --> 00:46:22,740 He was lying there. 651 00:46:22,900 --> 00:46:24,674 It was his eyes, they... 652 00:46:25,060 --> 00:46:28,248 they seemed to be open but he made no sound 653 00:46:28,710 --> 00:46:31,137 and no effort to get up. It was like... 654 00:46:31,708 --> 00:46:32,899 Go on, say it. 655 00:46:33,060 --> 00:46:35,580 Like he was wasting away there in the ditch. 656 00:46:36,521 --> 00:46:37,884 And he knew it. 657 00:46:45,850 --> 00:46:47,070 Helena... 658 00:46:49,128 --> 00:46:50,139 Helena... 659 00:47:00,034 --> 00:47:01,232 It's beautiful. 660 00:47:03,675 --> 00:47:05,820 But when did beauty ever pay the rent? 661 00:47:10,438 --> 00:47:13,605 I am sorry, Em. I just got caught up in the passion of it. 662 00:47:13,725 --> 00:47:16,132 It was like it was waiting, calling to me. 663 00:47:16,252 --> 00:47:18,495 I suppose you can't leave the poor thing unfinished. 664 00:47:18,615 --> 00:47:20,748 - I can and I will. - Oh, no, you won't. 665 00:47:20,868 --> 00:47:22,815 If you think I'm going to have the whole county 666 00:47:22,935 --> 00:47:25,360 pointing at that thing for 100 years and saying, 667 00:47:25,480 --> 00:47:28,030 "Emma Timmins was the harridan who had the..." 668 00:47:28,150 --> 00:47:30,206 "charming angel killed in the making... " 669 00:47:30,326 --> 00:47:31,586 I'll finish it, then. 670 00:47:31,706 --> 00:47:34,444 And have your children eat cabbage for supper? 671 00:47:34,988 --> 00:47:37,473 You've already killed the beauty of it. 672 00:47:38,597 --> 00:47:42,014 So, go on, say some more. Kill a bit more of the heart in me. 673 00:47:52,582 --> 00:47:54,506 Why did you marry me, Em? 674 00:47:55,557 --> 00:47:57,801 Why does a woman choose a man for what he is - 675 00:47:57,921 --> 00:47:59,444 his passions, his strengths 676 00:47:59,564 --> 00:48:01,860 and then one by one take these things away from him? 677 00:48:10,567 --> 00:48:11,964 It's beautiful. 678 00:48:15,690 --> 00:48:17,097 Please finish it. 679 00:48:27,476 --> 00:48:30,027 Helena. Helena. 680 00:48:32,356 --> 00:48:33,586 Helena. 681 00:48:36,695 --> 00:48:38,690 I'm not Helena, Mr Rushton. 682 00:48:39,255 --> 00:48:40,525 I'm Dorcas. 683 00:48:41,064 --> 00:48:42,726 Dorcas Lane. 684 00:48:43,247 --> 00:48:45,573 You are in the Candleford Post Office. 685 00:48:45,863 --> 00:48:47,413 You had an accident. 686 00:48:47,959 --> 00:48:49,003 Helena... 687 00:48:50,428 --> 00:48:53,052 I tried... to stop loving you. 688 00:48:54,782 --> 00:48:57,060 I can't, I can't do it. 689 00:48:59,839 --> 00:49:02,295 If only you knew how I have been living, 690 00:49:02,704 --> 00:49:05,849 every day is an agony of need for you. 691 00:49:08,052 --> 00:49:10,086 I believed your promises. 692 00:49:10,820 --> 00:49:12,819 I gave my whole life and soul 693 00:49:13,190 --> 00:49:16,532 over to believing that you would one day be with me, Helena. 694 00:49:17,736 --> 00:49:18,693 Helena. 695 00:49:20,696 --> 00:49:22,664 I can't stop wanting you. 696 00:49:31,714 --> 00:49:32,648 Helena. 697 00:49:49,492 --> 00:49:51,700 Miss Lane, I have something I must tell you. 698 00:49:52,078 --> 00:49:54,314 I have been waiting for the right moment. 699 00:49:54,434 --> 00:49:56,060 So much has happened. 700 00:49:57,155 --> 00:50:00,131 And if I don't tell you soon, I fear I will burst with the dread of it. 701 00:50:00,251 --> 00:50:03,420 - About what you said to Mr Rushton? - No, ma'am, it's the parcel. 702 00:50:03,985 --> 00:50:05,463 The Misses Pratts'. 703 00:50:06,020 --> 00:50:07,811 I took out their parcel. 704 00:50:08,466 --> 00:50:10,192 It came two days ago. 705 00:50:11,611 --> 00:50:13,340 I took it out and I lost it. 706 00:50:15,860 --> 00:50:18,338 And I take full responsibility, ma'am. 707 00:50:18,624 --> 00:50:20,298 And I've searched. 708 00:50:20,418 --> 00:50:23,191 And I know it's unforgivable because the Post Office's reputation... 709 00:50:23,311 --> 00:50:25,540 The Pratt sisters will have to be told. 710 00:50:28,180 --> 00:50:29,948 And I must tell them. 711 00:50:31,859 --> 00:50:33,660 I have failed you, Laura. 712 00:50:33,820 --> 00:50:36,619 You deserved more guidance than I have given you. 713 00:50:36,780 --> 00:50:39,107 Taking on a postal round is more than learning a route 714 00:50:39,227 --> 00:50:41,522 and knowing the names of your customers. 715 00:50:41,849 --> 00:50:45,087 You deserved to be taught the pitfalls that come your way, 716 00:50:45,207 --> 00:50:47,060 just as my father taught them to me. 717 00:50:48,206 --> 00:50:50,059 The thing of it is, you're young, 718 00:50:50,220 --> 00:50:53,380 and young people do young things, make young mistakes. 719 00:50:55,149 --> 00:50:57,932 I should make my apologies to Ruby and Pearl at once. 720 00:50:58,052 --> 00:50:59,929 They need to know the parcel is lost, 721 00:51:00,049 --> 00:51:02,713 so they can send out notices to their customers. 722 00:51:09,268 --> 00:51:10,940 Oh, Miss Lane... Miss Lane. 723 00:51:11,914 --> 00:51:14,516 Thank you. Thank you. You were as good as your word. 724 00:51:14,636 --> 00:51:16,200 Delivered the minute it arrived. 725 00:51:16,320 --> 00:51:18,619 We were most impressed to find the parcel waiting for us 726 00:51:18,782 --> 00:51:21,788 - on the doorstep at dawn! - Supreme service. The best. 727 00:51:21,908 --> 00:51:23,658 Yes, just as you promised. 728 00:51:24,140 --> 00:51:26,739 Your reputation for dependability is well-deserved. 729 00:51:26,900 --> 00:51:28,820 Although the parcel did smell peculiar. 730 00:51:28,980 --> 00:51:30,731 - It did smell. - Those French... 731 00:51:30,851 --> 00:51:32,786 They're like a different race. 732 00:51:37,561 --> 00:51:39,079 A different race! 733 00:51:39,277 --> 00:51:41,872 They're like a different race. 734 00:51:42,007 --> 00:51:43,876 A different race! 735 00:51:47,201 --> 00:51:49,319 Come along now, this way. 736 00:51:49,439 --> 00:51:50,704 Mr Rushton. 737 00:51:51,639 --> 00:51:54,239 Am I allowed to say how well you look today? 738 00:51:54,359 --> 00:51:55,283 You are. 739 00:51:55,564 --> 00:51:58,300 If I am allowed not to believe you. 740 00:51:59,131 --> 00:52:00,020 You are. 741 00:52:00,895 --> 00:52:03,260 Perhaps we could have a pot of tea in the garden. 742 00:52:03,603 --> 00:52:06,372 Consider the water boiled, ma'am. 743 00:52:07,140 --> 00:52:09,837 Tea in the garden is my one weakness! 744 00:52:31,471 --> 00:52:33,857 - Miss Lane... - Dorcas, please. 745 00:52:34,877 --> 00:52:36,331 Dorcas. 746 00:52:37,898 --> 00:52:40,140 I want to explain. I think... 747 00:52:41,439 --> 00:52:45,233 last night, in my delirium, I made some... 748 00:52:46,342 --> 00:52:47,820 deranged utterances. 749 00:52:50,446 --> 00:52:51,866 When I was a young girl, 750 00:52:51,986 --> 00:52:55,540 I fell in love with a man I had no right to fall in love with. 751 00:52:56,160 --> 00:52:59,220 I convinced myself that a miracle was possible, 752 00:52:59,757 --> 00:53:03,060 that love was enough to overcome all difficulties. 753 00:53:03,474 --> 00:53:06,580 You're telling me this to show me it's possible to recover? 754 00:53:08,114 --> 00:53:11,031 A broken heart can take on many forms. 755 00:53:12,232 --> 00:53:14,354 Loneliness CAN wear a smile. 756 00:53:17,012 --> 00:53:18,166 Dorcas... 757 00:53:18,949 --> 00:53:21,184 it can be unappealing for a woman 758 00:53:21,304 --> 00:53:23,740 to always be the fount of wisdom. 759 00:53:39,545 --> 00:53:41,296 - What's that for? - The parcel! 760 00:53:41,416 --> 00:53:44,260 Ruby and Pearl were delighted to find it on their doorstep. 761 00:53:44,420 --> 00:53:46,233 You didn't even tell me you'd found it! 762 00:53:46,353 --> 00:53:47,465 Because... 763 00:53:49,373 --> 00:53:52,597 Because I didn't reckon that needed any more fuss about it. 764 00:54:05,707 --> 00:54:07,378 A month's work! 765 00:54:09,740 --> 00:54:11,181 More than a month's! 766 00:54:11,301 --> 00:54:12,581 At top wages! 767 00:54:12,701 --> 00:54:16,162 - What are you talking about, man? - Sir Timothy, the Manor. 768 00:54:16,282 --> 00:54:18,659 He wants me to repair statues, carvings, 769 00:54:18,821 --> 00:54:20,660 everything, and new ones. 770 00:54:21,066 --> 00:54:23,220 He saw the angel. A month's work! 771 00:54:23,381 --> 00:54:24,622 And fine work. 772 00:54:34,414 --> 00:54:38,330 Erm, on the matter of the Sunday collection, sir. 773 00:54:38,450 --> 00:54:41,507 - Ah, yes... - What I was going to say, sir, was... 774 00:54:44,408 --> 00:54:46,673 - If I ain't broken every bone... - Are you all right? 775 00:54:46,793 --> 00:54:48,988 in my body, it's a miracle! 776 00:54:49,108 --> 00:54:51,562 - Pull! - Help, help. Get me out! 777 00:54:52,983 --> 00:54:55,899 I knew it'd be me that would land up down there. 778 00:54:56,060 --> 00:54:58,395 I've known it half my life, I have! 779 00:54:59,453 --> 00:55:03,420 And I ain't having it, I ain't having it, I ain't! 780 00:55:03,580 --> 00:55:05,418 I think, Thomas, that perhaps 781 00:55:05,538 --> 00:55:08,693 we'd best review the Sunday collection on another occasion. 782 00:55:30,529 --> 00:55:32,343 I was... mistaken. 783 00:55:35,505 --> 00:55:36,460 I'm sorry. 784 00:55:37,299 --> 00:55:38,849 Please, sont be sorry. 785 00:55:39,758 --> 00:55:42,980 Not for my sake. You mustn't feel any need to apologise. 786 00:55:43,764 --> 00:55:47,460 You... kept your promise to me, didn't you, Timothy? 787 00:55:48,074 --> 00:55:49,380 To tell no one. 788 00:55:49,540 --> 00:55:52,067 It's humiliating enough without everyone... 789 00:55:54,060 --> 00:55:57,524 The joys of marriage one shares with the world, 790 00:55:57,953 --> 00:56:01,278 the sorrows one shares with each other. Yes, I kept my promise. 791 00:56:12,795 --> 00:56:14,433 How long will you wait? 792 00:56:22,366 --> 00:56:24,456 There are rumours at Head Office 793 00:56:24,576 --> 00:56:28,260 that this illness has put thoughts of retirement in Arnold Drinkwater's mind. 794 00:56:28,420 --> 00:56:31,981 Perhaps that will mean we will see you next year then, Mr Rushton? 795 00:56:32,366 --> 00:56:34,483 I will send a telegram in advance. 796 00:56:34,857 --> 00:56:37,572 - If that is appropriate? - That would be appreciated. 797 00:56:37,692 --> 00:56:41,343 Zillah does need plenty of warning to prepare a sumptuous table. 798 00:57:10,594 --> 00:57:14,414 Philip teased me that I saved a man's life by losing a parcel. 799 00:57:15,483 --> 00:57:17,155 Perhaps he was right. 800 00:57:21,485 --> 00:57:24,020 However it found its way to the Pratts' door, 801 00:57:24,729 --> 00:57:26,902 our reputation was restored 802 00:57:27,022 --> 00:57:29,021 and Mr Rushton could file his report, 803 00:57:29,141 --> 00:57:32,140 confirming the good name of the Candleford Post Office. 804 00:57:34,412 --> 00:57:36,754 Some visitors came back to us, 805 00:57:37,282 --> 00:57:38,871 others never returned. 806 00:57:43,673 --> 00:57:46,411 Perhaps we were all like those fields, 807 00:57:47,335 --> 00:57:49,209 dreaming in the sunshine. 808 00:57:50,209 --> 00:57:53,180 Waiting for a future we knew nothing of. 61894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.