All language subtitles for La concessione del telefono
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,800 --> 00:00:56,479
Campane in lontananza
2
00:01:51,120 --> 00:01:58,099
* A Sua Eccellenza Illustrissima
Vittorio Parascianno
3
00:01:58,580 --> 00:02:04,679
Prefetto di Montelusa.
Vigàta, 12 giugno 1891.
4
00:02:04,860 --> 00:02:08,999
Il sottoscritto Genuardi Filippo,
nato in Vigàta, provincia Montelusa
5
00:02:09,160 --> 00:02:11,279
di professione
commerciante di legnami
6
00:02:11,460 --> 00:02:14,779
desidera conoscere
gli atti occorrenti per ottenere
7
00:02:14,960 --> 00:02:18,219
la concessione di una linea
telefonica per uso privato.
8
00:02:18,400 --> 00:02:22,839
Gratissimo per la benigna
attenzione che V. E. Vorrà dedicare
9
00:02:23,000 --> 00:02:25,899
alla richiesta, si professa
devotissimo in fede.
10
00:02:26,040 --> 00:02:27,459
Filippo Genuardi.
11
00:02:29,520 --> 00:02:33,999
* A Sua Eccellenza Illustrissima
Vittorio Parascianno
12
00:02:34,160 --> 00:02:36,639
Prefetto di Montelusa.
13
00:02:36,800 --> 00:02:40,639
Il sottoscritto Genuardi
Filippo, temerariamente s'azzardò
14
00:02:40,800 --> 00:02:43,659
due mesi orsono di sottoporre
alla magnifica generosità
15
00:02:43,800 --> 00:02:48,179
e alla paterna benevolenza
di Vostra Eccellenza una supplica
16
00:02:48,320 --> 00:02:51,639
onde venire informato
degli adempimenti per la formulazione
17
00:02:51,800 --> 00:02:54,499
di una domanda per ottenere
la concessione governativa
18
00:02:54,640 --> 00:02:57,619
di una linea telefonica.
Grato per la benigna attenzione
19
00:02:57,760 --> 00:03:00,519
che saprà dedicarmi,
mi professo devotissimo in fede.
20
00:03:00,680 --> 00:03:03,459
* Genuardi Filippo.
21
00:03:03,600 --> 00:03:06,479
* Certamente
per un banale disguido
22
00:03:06,640 --> 00:03:10,659
che neanche lontanamente
il sottoscritto si sogna d'imputare
23
00:03:10,800 --> 00:03:13,599
alla Regia Amministrazione,
non ricevuta risposta
24
00:03:13,760 --> 00:03:16,999
si vide costretto a tornare
a importunare l'Eccellenza Vostra
25
00:03:17,160 --> 00:03:19,939
in data 30 Agosto corrente anno.
- Pippuzzo, Pippuzzo !
26
00:03:20,080 --> 00:03:22,919
- Taninè, non adesso.
- E' pronto a tavola.
27
00:03:23,080 --> 00:03:25,899
Io non ho appetito,
gioia mia ! Te lo dissi, su.
28
00:03:26,040 --> 00:03:28,199
C'è la parmigiana
di zucchine, come piace a te.
29
00:03:28,380 --> 00:03:30,479
- La mangio dopo.
- Dopo si fredda, Pippù.
30
00:03:30,640 --> 00:03:32,499
Taninè, me la riscaldi.
31
00:03:34,880 --> 00:03:39,079
* Nemmanco questa seconda volta,
gli pervenne la tesiata risposta
32
00:03:39,240 --> 00:03:44,979
il sottoscritto per la terza volta
impetrala Vostra Augusta Parola.
33
00:03:45,120 --> 00:03:48,179
Gratissimo per la benigna
attenzione e iscusandomi
34
00:03:48,320 --> 00:03:51,359
per il disturbo arrecato
alle vostre alte funzioni
35
00:03:51,520 --> 00:03:55,819
mi professo di V. E. Devotissimo.
Filippo Genuardi.
36
00:04:12,800 --> 00:04:16,959
- Non mangi nemmanco oggi, Pippù ?
- Ti devo parlare di una cosa.
37
00:04:17,120 --> 00:04:18,879
Dimmi.
38
00:04:19,040 --> 00:04:23,019
Taninè, ho necessità del tuo aiuto
per mettere una linea telefonica.
39
00:04:23,160 --> 00:04:25,279
Una linea telefonica ?
Che diavoleria è ?
40
00:04:25,940 --> 00:04:28,699
Poi te lo spiego.
Tu parla solo con tuo padre.
41
00:04:28,880 --> 00:04:31,879
- Che devo dire a mio padre ?
- Che abbiamo necessità.
42
00:04:32,040 --> 00:04:34,559
Pippù, io non voglio parlare
di denaro a mio padre.
43
00:04:34,720 --> 00:04:37,559
Sai che cosa mi risponde ?
Se Pippo ha bisogno di soldi
44
00:04:37,720 --> 00:04:40,399
vende il quadriciclo
a motore a un altro stronzo.
45
00:04:40,560 --> 00:04:43,239
Un altro stronzo
che se l'accatta, lo trova !
46
00:04:43,420 --> 00:04:45,899
Siete impazziti ?
Il quadriciclo dà prestigio !
47
00:04:46,040 --> 00:04:48,759
Io seppure lo vado a vendere,
la gente sai che direbbe ?
48
00:04:48,940 --> 00:04:52,159
Se lo sta vendendo perché sta
fallendo. Aveva l'acqua al collo !
49
00:04:52,320 --> 00:04:55,179
I soldi, non te li puoi
far imprestare dalla banca ?
50
00:04:55,320 --> 00:04:57,399
L'ho già fatto.
Ora li vogliono indietro.
51
00:04:58,420 --> 00:05:02,519
Vabbè, ne parliamo ora
e facciamo raffreddare la pasta ?
52
00:05:04,080 --> 00:05:08,679
Va bene però tu pensaci,
Taninè, perché è importante.
53
00:05:08,860 --> 00:05:12,119
Va bene, Pippuzzù,
ma tu intanto mangia !
54
00:05:12,280 --> 00:05:14,119
Sì.
55
00:05:20,160 --> 00:05:24,419
* Carissimo Sasà, proprio oggi a
Sira, mentre eravamo al bar in piazza
56
00:05:24,560 --> 00:05:28,879
Don Lollò Longhitano ebbe
pubblicamente a sparlare di te.
57
00:05:32,800 --> 00:05:35,859
Pippo, vieni qua.
58
00:05:36,000 --> 00:05:37,979
Don Lollò, mi dica.
59
00:05:38,120 --> 00:05:43,619
Tu non eri amico di quel bravo
picciotto di Sasà La Ferlita ?
60
00:05:43,760 --> 00:05:46,079
- No.
- Come no ?
61
00:05:46,240 --> 00:05:48,119
Forse eccellenza intendeva dire
62
00:05:48,280 --> 00:05:50,999
"quel gran cornuto"
di Sasà La Ferlita.
63
00:05:51,160 --> 00:05:54,679
* Sosteneva, che tu, dopo aver perso
con lui al gioco ben duemila lire
64
00:05:54,860 --> 00:05:56,859
sei sparito.
65
00:05:57,000 --> 00:06:00,419
* Sappiamo che con lui non si
scherza quando gli girano le scatole
66
00:06:00,560 --> 00:06:02,999
e questa volta gli fumavano.
67
00:06:03,160 --> 00:06:07,599
Dunque, a proposito
di quel cornuto di Sasà
68
00:06:07,760 --> 00:06:12,119
lo sai che mi deve duemila lire
per averle perdute al gioco ?
69
00:06:12,280 --> 00:06:14,399
Mi era arrivata una voce.
70
00:06:14,560 --> 00:06:18,759
Ti arrivò anche la voce
che poi sparì come un sorcio ?
71
00:06:18,940 --> 00:06:21,199
Cosa vuole che le dica ?
Quello è fatto così.
72
00:06:21,380 --> 00:06:24,159
Crede che non deve pure a me
soldi per debiti passati ?
73
00:06:24,320 --> 00:06:26,339
- Ah sì ?
- E mica pochi, eccellenza.
74
00:06:26,480 --> 00:06:29,999
Si però io non sono
suo amico come lei.
75
00:06:30,160 --> 00:06:32,439
Amico ? Conoscente, diciamo.
76
00:06:32,600 --> 00:06:35,959
Come la vuole mettere, la metta.
In ogni caso ho ricevuto
77
00:06:36,120 --> 00:06:39,659
l'informazione che Sasà è
ricoverato in uno ospedale a Napoli.
78
00:06:39,800 --> 00:06:43,179
Ma quale ospedale ?
79
00:06:43,320 --> 00:06:45,859
Non è ricoverato a Napoli ?
80
00:06:46,000 --> 00:06:48,479
- Ma quale Napoli !
- Vuole scherzare ?
81
00:06:50,040 --> 00:06:53,719
La storia del ricovero è stata fatta
uscire dallo stesso La Ferlita
82
00:06:53,900 --> 00:06:55,899
per sottrarsi ai suoi doveri.
83
00:06:57,180 --> 00:06:59,499
E' nascosto a Palermo.
84
00:06:59,640 --> 00:07:03,599
Tu sei sicuro
di quello che mi dici ?
85
00:07:03,760 --> 00:07:07,119
- A Palermo.
- A Palermo.
86
00:07:07,280 --> 00:07:10,639
* Io mi sono permesso di intervenire
in nome della nostra amicizia.
87
00:07:10,800 --> 00:07:14,379
* Con garbo ma altrettanta fermezza,
gli ricordai che sei conosciuto
88
00:07:14,520 --> 00:07:17,519
come persona
che onora gli impegni presi.
89
00:07:17,680 --> 00:07:21,339
* Nonostante la sua risposta che
non trascrivo per non addolorarti
90
00:07:21,480 --> 00:07:24,039
soggiunsi che tu ti trovavi
a Napoli da due mesi
91
00:07:24,200 --> 00:07:27,379
ricoverato in ospedale
per una grave polmonite.
92
00:07:27,520 --> 00:07:31,279
* Tornato a casa, ho dovuto
cangiarmi la camicia sudata
93
00:07:31,460 --> 00:07:34,819
affrontare uno scontro
col commendatore può equivalere
94
00:07:34,960 --> 00:07:38,759
certe volte a un suicidio.
* Speriamo che io, con saldo cuore
95
00:07:38,940 --> 00:07:42,479
continui a celargli
il tuo indirizzo vero a Palermo.
96
00:07:42,640 --> 00:07:47,099
* P. S. Con la presente, vengo
a chiederti un favore da niente.
97
00:07:47,240 --> 00:07:49,879
* Dovresti pregare
tuo fratello Giacomino
98
00:07:50,040 --> 00:07:51,899
che lavora lì in Prefettura
99
00:07:52,040 --> 00:07:55,279
di sollecitare una risposta
a tre lettere da me inviate
100
00:07:55,940 --> 00:07:58,879
a quello "spaccimme" di napoletano
del prefetto Parascianno.
101
00:07:59,040 --> 00:08:01,559
* Procura di darti da fare.
102
00:08:09,900 --> 00:08:11,859
* Caro Pippo
103
00:08:12,000 --> 00:08:14,939
mio fratello Giacomo mi ha
prontamente che si è rivolto
104
00:08:15,080 --> 00:08:18,299
al vice prefetto Parrinello per
la tua concessione del telefono.
105
00:08:18,480 --> 00:08:21,419
* La mattina dopo,
quello lo chiamò nel suo ufficio
106
00:08:21,560 --> 00:08:25,859
e gli disse che la pratica è
nelle mani di Sua Eccellenza.
107
00:08:26,000 --> 00:08:28,079
E' nelle mani personali
di Sua Eccellenza.
108
00:08:28,240 --> 00:08:30,779
Addirittura, ma come è possibile ?
109
00:08:35,860 --> 00:08:38,599
Pare che ci sia
qualcosa che non quadra
110
00:08:38,760 --> 00:08:41,559
in questa richiesta
di una linea telefonica.
111
00:08:41,720 --> 00:08:44,719
Io mi pensavo fosse
cosa di poco conto.
112
00:08:44,900 --> 00:08:50,379
E invece di poco conto non lo è.
Se posso consigliarle...
113
00:08:50,520 --> 00:08:52,279
Certo che può consigliarmi !
114
00:08:52,460 --> 00:08:54,319
Se ne stia alla larga
115
00:08:54,480 --> 00:08:58,459
perché la questione potrebbe
avere pericolose conseguenze.
116
00:08:58,600 --> 00:09:00,439
Pericolose conseguenze ?
E come mai ?
117
00:09:00,600 --> 00:09:03,159
* Proprio così disse
"pericolose conseguenze".
118
00:09:03,320 --> 00:09:08,559
* Hai ottenuto solo di farmi fare
un liscia e busso da mio fratello.
119
00:09:08,720 --> 00:09:11,579
* Tu, qualsiasi cosa che fai,
fai danno.
120
00:09:11,720 --> 00:09:13,879
* Non ti basta
il quadriciclo a motore ?
121
00:09:14,040 --> 00:09:16,039
* Non ti basta
il tacheografo Remington ?
122
00:09:16,200 --> 00:09:18,379
* Ora amminchi
anche con il telefono ?
123
00:09:18,520 --> 00:09:22,999
Comunque, non ti preoccupare, sto
cambiando casa e il nuovo indirizzo
124
00:09:23,160 --> 00:09:27,119
non te lo dico per evitare
che tu possa trovarti imbarazzato.
125
00:09:27,280 --> 00:09:29,519
* Addio, cornuto.
126
00:09:32,920 --> 00:09:36,419
Ella ha sempre voluto dimostrare
d'onorarmi con atti e parole
127
00:09:36,560 --> 00:09:38,399
che mi distinguono dai postulanti
128
00:09:38,560 --> 00:09:41,119
che si appellano
al suo grande cuore ogni giorno.
129
00:09:41,280 --> 00:09:43,199
Io per questo la ringrazio
130
00:09:43,380 --> 00:09:45,899
e anche di avermi
voluto incontrare oggi.
131
00:09:46,040 --> 00:09:49,599
Lasciamo perdere il ringrazio
e andiamo al dunque.
132
00:09:49,760 --> 00:09:53,999
L'altra sera, proprio qui, le dissi
che la storia del ricovero a Napoli
133
00:09:54,160 --> 00:09:57,399
fu fatta nascere da La Ferlita
per sottrarsi ai suoi doveri.
134
00:09:57,560 --> 00:09:59,439
E questa è cosa cognita.
135
00:09:59,600 --> 00:10:02,839
Come vogliamo arrivare
al dunque ? Arrabbiati ?
136
00:10:03,000 --> 00:10:07,659
Non sia mai, don Lollò ! Infatti,
mi sono ritrovato a Fela
137
00:10:07,800 --> 00:10:10,339
e incontrai un amico mio e di Sasà.
138
00:10:10,480 --> 00:10:13,939
Quello mi disse
che La Ferlita sta cambiando casa.
139
00:10:15,900 --> 00:10:18,699
Se vossia vuole mandare
qualcuno a Palermo
140
00:10:18,880 --> 00:10:22,819
per convincerlo a pagare il debito,
bisogna che lo facciate presto.
141
00:10:22,960 --> 00:10:26,639
E lei è a conoscenza
di questo novo indirizzo ?
142
00:10:26,800 --> 00:10:28,559
Purtroppo no.
143
00:10:32,120 --> 00:10:36,479
- Bene così.
- Don Lollò.
144
00:10:41,720 --> 00:10:44,439
Un'ultima cosa, da più di tre mesi
145
00:10:44,600 --> 00:10:47,439
rivolsi un'istanza
alla Prefettura di Montelusa
146
00:10:47,600 --> 00:10:49,699
per le pratiche
di una linea telefonica.
147
00:10:50,800 --> 00:10:54,599
Vossia che gode di amicizie devote
148
00:10:56,040 --> 00:10:58,719
non è che magari
può sollecitare una risposta ?
149
00:11:00,960 --> 00:11:04,479
Ci penso e vedo che posso fare.
150
00:11:07,120 --> 00:11:09,099
- Saluti.
- Grazie.
151
00:11:20,020 --> 00:11:24,479
* Non abbiamo ritenuto di dover
dare risposta alle sue tre lettere
152
00:11:24,640 --> 00:11:29,279
perché trattasi di manifesto errore
e di fatto questa prefettura
153
00:11:29,460 --> 00:11:32,259
nulla ha di che spartire
con amministrazione delle Poste
154
00:11:32,440 --> 00:11:35,899
e Telegrafi cui lei dovrebbe
correttamente indirizzarsi.
155
00:11:36,040 --> 00:11:40,259
Colgo l'occasione per precisarle
che sua eccellenza, il prefetto
156
00:11:40,440 --> 00:11:45,079
* di cognome nasce Marascianno e
non Parascianno come lei lo chiama.
157
00:11:45,240 --> 00:11:49,559
In fede, Vice Prefetto
Commendatore Corrado Parrinello.
158
00:11:52,480 --> 00:11:56,099
Se lei fosse napoletano come me,
basterebbe dirle
159
00:11:56,240 --> 00:12:01,959
"Cinquantanove, 17, 66, 37 e 89".
160
00:12:03,180 --> 00:12:05,999
Lei invece non ha capito,
è vero, signor Questore ?
161
00:12:06,160 --> 00:12:08,199
Onestamente no.
162
00:12:09,320 --> 00:12:12,059
Agostina, la mia seconda moglie
163
00:12:12,200 --> 00:12:15,959
essendo più giovane di me,
ben presto mi fu infedele.
164
00:12:16,120 --> 00:12:21,059
Dunque, 59,
con un falso amico, 17
165
00:12:21,200 --> 00:12:26,199
perpetrando alle mie spalle
l'odioso tradimento, 66.
166
00:12:26,380 --> 00:12:29,599
Ora, essendo io stato
trasferito da Salerno
167
00:12:29,760 --> 00:12:34,939
la fedifraga, per non lasciare
il suo drudo, prese la fuga, 37
168
00:12:35,080 --> 00:12:39,779
rendendosi irreperibile
e questo fa 89.
169
00:12:42,040 --> 00:12:45,199
- Mi spiace.
- A chi lo dice !
170
00:12:45,860 --> 00:12:48,099
Colpi alla porta
Avanti !
171
00:12:49,560 --> 00:12:51,719
Parrinello, vieni !
172
00:12:57,080 --> 00:12:59,519
Per sovraccarico, al mio arrivo qui
173
00:12:59,680 --> 00:13:03,999
ho trovato questo ufficio
in preda a menzogne e intrighi.
174
00:13:04,160 --> 00:13:08,239
Mentre intanto agitatori anarchici
e socialisti percorrono il Paese
175
00:13:08,420 --> 00:13:10,579
spandendo il seme della rivolta.
176
00:13:10,720 --> 00:13:16,059
Legga ad esempio queste 3 lettere
di un tale Genuardi Filippo
177
00:13:16,200 --> 00:13:19,919
che da qualche settimana
non mi fanno chiudere occhio.
178
00:13:20,080 --> 00:13:25,919
Legga, la prego, signor Questore,
quanta malizia, quanto dileggio.
179
00:13:26,080 --> 00:13:28,079
Lei trova ?
180
00:13:28,240 --> 00:13:31,279
Innanzitutto,
questo laido individuo
181
00:13:31,460 --> 00:13:36,219
scambiando con la P la M
del mio cognome, in realtà allude.
182
00:13:36,400 --> 00:13:39,999
- Allude ?
- Allude ! - A cosa ?
183
00:13:40,160 --> 00:13:44,019
Forse non sa,
che nel nostro vernacolo
184
00:13:44,160 --> 00:13:48,479
"parascianno", o "paparascianno"
185
00:13:48,640 --> 00:13:51,399
intende il barbagianni, ha capito ?
186
00:13:51,560 --> 00:13:56,719
Ora non solo usa soprannomarsi così
persona ritenuta vecchia e noiosa
187
00:13:56,900 --> 00:14:00,539
ma nel gergo in uso
alla malavita napoletana
188
00:14:00,680 --> 00:14:03,599
si definisce così il membro virile.
189
00:14:03,760 --> 00:14:06,619
Quindi questo individuo
finisce sostanzialmente
190
00:14:06,760 --> 00:14:10,479
per l'appellarmi come
una "grandissima testa di culo".
191
00:14:11,480 --> 00:14:13,959
Sono desolato, Eccellenza.
192
00:14:14,120 --> 00:14:16,479
Perché questo accentua,
di lettera in lettera
193
00:14:16,640 --> 00:14:20,439
un manifesto servilismo
nei miei confronti ?
194
00:14:20,600 --> 00:14:23,059
In quale tranello
mi vuole trascinare ?
195
00:14:24,140 --> 00:14:28,599
E poi perché vuole
una concessione del telefono ?
196
00:14:28,760 --> 00:14:34,479
Quale onesto cittadino potrebbe
mai volere una linea telefonica ?
197
00:14:34,640 --> 00:14:37,659
- Mi dica !
- Non saprei.
198
00:14:37,800 --> 00:14:39,559
Questo è il punto !
199
00:14:40,620 --> 00:14:43,699
Io da lei, signor Questore,
voglio sapere
200
00:14:43,840 --> 00:14:47,959
quali sono le opinioni
politiche di questo figuro.
201
00:14:48,120 --> 00:14:50,639
Lo faccia mettere
sotto osservazione.
202
00:14:50,800 --> 00:14:54,039
- Se lo ritiene opportuno.
- Lo ritenga opportuno.
203
00:14:54,200 --> 00:14:57,479
Io, per parte mia,
farò l'istesso con la Benemerita.
204
00:14:57,640 --> 00:14:59,959
E ora, se permette,
avrei altre cose da fare.
205
00:15:00,120 --> 00:15:03,139
- La ringrazio. - Arrivederla !
- Arrivederla, Eccellenza.
206
00:15:17,320 --> 00:15:19,379
Signor Vice Prefetto,
vorrei parlarle.
207
00:15:19,520 --> 00:15:21,339
Anch'io, signor Questore.
208
00:15:21,480 --> 00:15:25,819
Poiché il tono
e lo stato d'animo agitato
209
00:15:25,960 --> 00:15:28,279
di sua Eccellenza
mi ha un po' allarmato.
210
00:15:28,460 --> 00:15:31,959
Capisco benissimo,
ma non ora e non qui.
211
00:15:32,120 --> 00:15:35,279
Giusto, venga a trovarmi nel
mio ufficio appena può liberarsi.
212
00:15:35,940 --> 00:15:38,019
- Certamente.
- La saluto, vice prefetto.
213
00:15:45,860 --> 00:15:49,599
Al signor Questore di Montelusa,
come da lei richiesto
214
00:15:49,760 --> 00:15:54,759
le invio un rapporto
sul suddetto Genuardi Filippo.
215
00:15:56,000 --> 00:16:00,279
A lungo nullafacente, campando
sulle spalle della madre vedova
216
00:16:00,460 --> 00:16:03,879
da tre anni commercia in legnami.
217
00:16:04,040 --> 00:16:07,859
* Da cinque anni,
è maritato con Taninè Schilirò
218
00:16:08,000 --> 00:16:10,479
figlia unica di don Nenè Schilirò
219
00:16:10,640 --> 00:16:14,439
proprietario della miniera
di zolfi di Tagliacozzo.
220
00:16:14,600 --> 00:16:18,719
* Emanuele Schilirò è ritenuto,
l'uomo più facoltoso di Vigàta
221
00:16:18,900 --> 00:16:22,459
superando perfino
gli eredi del marchese Peluso.
222
00:16:22,600 --> 00:16:27,859
* Rimasto vedovo,
si è rimaritato con Lillina Lo Re
223
00:16:28,000 --> 00:16:30,479
figlia di un commerciante
di zolfi di Fela.
224
00:16:31,520 --> 00:16:33,899
* Fiera fu
l'opposizione di Nenè Schilirò
225
00:16:34,040 --> 00:16:35,919
al fidanzamento della figlia
226
00:16:36,080 --> 00:16:38,159
con uno spiantato come il Genuardi
227
00:16:38,320 --> 00:16:42,219
ma egli dovette piegarsi davanti
all'ostinazione della figlia
228
00:16:42,400 --> 00:16:45,899
e tentò anche il suicidio
gettandosi in mare.
229
00:16:47,080 --> 00:16:49,919
* I rapporti tra lo Schilirò
e il genero si mantengono
230
00:16:50,080 --> 00:16:52,879
entro limiti
di doverosa frequentazione.
231
00:16:53,040 --> 00:16:57,819
* Spesso la signora Genuardi
è costretta a intercedere
232
00:16:57,960 --> 00:17:01,159
perché se suo marito
non avesse alle spalle il suocero
233
00:17:01,320 --> 00:17:03,639
sarebbe fallito da un pezzo.
234
00:17:03,800 --> 00:17:07,479
Inoltre il Genuardi fa acquisti
perlomeno balsani
235
00:17:07,640 --> 00:17:10,479
un quadriciclo a motore Panard
236
00:17:10,640 --> 00:17:13,999
e un tacheografo,
o macchina da scrivere Remington.
237
00:17:15,900 --> 00:17:20,119
* Il Genuardi, non si è risparmiato
in relazioni adulterine.
238
00:17:20,280 --> 00:17:24,759
* La notte istessa delle nozze,
trascorsa qualche ora con la sposa
239
00:17:24,940 --> 00:17:26,779
si recò presso un albergo
240
00:17:27,080 --> 00:17:31,439
per convenire in congresso carnale
con una ballerina di varietà.
241
00:17:31,600 --> 00:17:35,999
* Da rilevare però che il Genuardi,
da almeno due anni
242
00:17:36,160 --> 00:17:38,019
pare abbia messo la testa a partito
243
00:17:38,160 --> 00:17:42,959
allentando pure l'amicizia
col ragioniere Sasà La Ferlita
244
00:17:43,120 --> 00:17:45,899
vera sentina di ogni deboscio.
245
00:17:46,040 --> 00:17:48,779
* Il suocero del Genuardi
lo tiene comunque sott'occhio
246
00:17:48,960 --> 00:17:54,139
grazie al garzone Caluzzè Jacono
che su tutto lo rapporta.
247
00:17:57,940 --> 00:18:02,619
* E' in rapporti di cortesia
con l'uomo d'onore Don Lollò
248
00:18:02,760 --> 00:18:08,079
ma solo per chiedere favori
e per non inimicarselo.
249
00:18:08,240 --> 00:18:11,439
* Infatti, nulla risulta ascritto
250
00:18:11,600 --> 00:18:14,839
a carico del Genuardi
nel Casellario Giudiziale.
251
00:18:15,000 --> 00:18:17,599
* Egli è incensurato
252
00:18:17,760 --> 00:18:21,539
e le idee politiche
del Genuardi sono inesistenti.
253
00:18:21,680 --> 00:18:26,679
* In fede, il Delegato di Polizia,
Antonio Portera.
254
00:18:32,040 --> 00:18:35,859
- Perché mi ha portato qui ?
- Questo è il vecchio archivio
255
00:18:36,000 --> 00:18:37,379
e non ci mette piede anima viva.
256
00:18:37,520 --> 00:18:40,919
Genuardi, io con lei non ci voglio
avere niente a che fare.
257
00:18:41,080 --> 00:18:43,319
Forse mio fratello Sasà
non si spiegò bene ?
258
00:18:43,480 --> 00:18:45,819
Si spiegò benissimo.
259
00:18:45,960 --> 00:18:49,019
Che minchia vi prende a tutti voi
della Prefettura contro di me ?
260
00:18:49,160 --> 00:18:52,619
A me lo viene a domandare ?
Lei conosce quello che combinò !
261
00:18:52,760 --> 00:18:55,819
Io che combinai ? Io scrissi
tre lettere al Prefetto
262
00:18:55,960 --> 00:18:58,479
chiedendogli un'informazione
e quello se la prese a male.
263
00:18:58,640 --> 00:19:01,899
Non credo che sia solo così,
mi è parso seriamente preoccupato.
264
00:19:02,040 --> 00:19:04,579
Andasse a pigliare in culo
lui e Sua Eccellenza !
265
00:19:04,720 --> 00:19:09,179
- Genuardi ! - Va bene,
lasciamo perdere. - Meglio.
266
00:19:09,320 --> 00:19:12,719
Vengo al motivo della mia visita,
sono qua per suo fratello Sasà.
267
00:19:12,900 --> 00:19:16,439
Devo avvertirlo, c'è qualcheduno
che lo cerca per fargli la pelle.
268
00:19:16,600 --> 00:19:19,139
- E perché ?
- Fa l'innocentino con me ?
269
00:19:19,280 --> 00:19:22,059
Non sapeva che suo fratello
deve soldi a mezzo mondo ?
270
00:19:22,200 --> 00:19:24,159
Vabbè, chi sarebbe questo ?
271
00:19:24,320 --> 00:19:28,439
- Don Lollo.
- Minchia !
272
00:19:28,600 --> 00:19:30,999
Io dico e mi domando,
fratello mio benedetto
273
00:19:31,160 --> 00:19:33,759
proprio dove c'è il fuoco
va a posare il piede ?
274
00:19:33,940 --> 00:19:38,339
Lei sa bene che il commendatore
Longhitano è una persona
275
00:19:38,480 --> 00:19:40,599
con la quale non si scherza.
276
00:19:40,760 --> 00:19:44,339
Io di suo fratello Sà, ho solo
il vecchio indirizzo di Palermo
277
00:19:44,480 --> 00:19:47,559
perché quello nuovo
non sono riuscito a farmelo dare.
278
00:19:47,720 --> 00:19:53,119
O Madunnuzza benedetta !
Va bene, oggi stesso gli scrivo.
279
00:19:53,280 --> 00:19:55,999
Gli scrive ?
280
00:19:57,860 --> 00:20:01,199
- Che gli dice la testa ?
- Perché ?
281
00:20:01,380 --> 00:20:05,259
Una lettera da Vigàta a Palermo
ci mette almeno una settimana
282
00:20:05,940 --> 00:20:08,339
e suo fratello è bello
che morto ammazzato.
283
00:20:08,480 --> 00:20:11,759
Poi, una volta che il fatto è fatto
e arrivano i Carabinieri
284
00:20:11,940 --> 00:20:15,859
che trovano ? - Che trovano ?
- La sua letterina d'avvertimento.
285
00:20:16,000 --> 00:20:18,219
Sa che fine fa
la sua carriera in prefettura ?
286
00:20:20,280 --> 00:20:22,219
Allora, io che devo fare ?
287
00:20:23,300 --> 00:20:27,279
Mi dia questa minchia di indirizzo,
prendo un treno e lo vado a trovare.
288
00:20:28,300 --> 00:20:31,879
Signor La Ferlita,
sto mettendo a rischio la mia vita
289
00:20:32,040 --> 00:20:34,479
per salvare quella di suo fratello !
290
00:20:38,760 --> 00:20:42,859
Abita in corso Tukory,
sempre a Palermo, al numero 15
291
00:20:43,000 --> 00:20:45,859
presso la famiglia Bordone.
292
00:20:46,000 --> 00:20:48,679
E ci voleva tanto ?
293
00:20:54,200 --> 00:20:56,139
Colpi alla porta
294
00:20:56,280 --> 00:20:58,119
Avanti.
295
00:20:58,280 --> 00:21:00,959
Voscenza, mi deve perdonare
se vengo a disturbarla.
296
00:21:01,120 --> 00:21:04,479
In questo momento
non ho da fare, Caluzzè.
297
00:21:05,860 --> 00:21:08,959
Lillina tesoro, mi vai
a preparare un poco di limonata ?
298
00:21:09,120 --> 00:21:11,599
Con permesso.
299
00:21:19,920 --> 00:21:22,359
Che minchiata nuova combinò
mio genero Pippo ?
300
00:21:22,520 --> 00:21:24,499
Di recente, minchiate non ne fece.
301
00:21:24,640 --> 00:21:27,079
Siccome che Voscenza
vuole sapere tutto da me
302
00:21:27,240 --> 00:21:28,839
venni a comunicare
303
00:21:29,000 --> 00:21:32,559
che arrivò una lettera
della Prefettura di Montelusa.
304
00:21:32,720 --> 00:21:37,999
- E che diceva ? - Che lui invece
di rivolgersi alla prefettura
305
00:21:38,160 --> 00:21:40,879
doveva scrivere
alle Poste e Telegrafi.
306
00:21:41,040 --> 00:21:42,639
Insomma, ha commesso un errore.
307
00:21:42,800 --> 00:21:45,259
Che minchia vuole
dalle Poste e Telegrafi ?
308
00:21:45,940 --> 00:21:50,879
Vuole la "concezione"
della linea telefonica.
309
00:21:51,040 --> 00:21:52,899
E che se ne fa di un telefono ?
310
00:21:53,040 --> 00:21:55,119
Con chi vuole parlare
questo debosciato ?
311
00:21:55,280 --> 00:21:57,259
Nella lettera questo non lo diceva.
312
00:21:58,900 --> 00:22:02,779
Bisogna stare attenti,
riferiscimi la qualunque.
313
00:22:02,960 --> 00:22:06,479
- Certamente, Voscenza.
- Grazie, puoi andare.
314
00:22:06,640 --> 00:22:10,199
Grazie, la benedico,
bacio le mani, Voscenza.
315
00:22:22,960 --> 00:22:26,539
- Taninè, dobbiamo parlare.
- Prima mangia e dopo parliamo.
316
00:22:26,680 --> 00:22:30,079
Non me la sento, ho il gargarozzo
attappato, il cibo non ci passa.
317
00:22:30,240 --> 00:22:32,439
Ti raffreddasti di nuovo ?
318
00:22:32,600 --> 00:22:36,719
Non è malattia di corpo,
Taninè, ma di animo.
319
00:22:36,900 --> 00:22:39,199
Non mi fare stare in pensiero.
320
00:22:39,380 --> 00:22:41,399
Io mi vado a coricare che è meglio.
321
00:22:41,560 --> 00:22:45,819
Non te la senti di mangiare ?
Ho fatto lo spezzatino.
322
00:22:45,960 --> 00:22:48,079
- No, grazie.
- E' come piace a te.
323
00:22:48,240 --> 00:22:50,959
No ! Te lo devo cantare in musica ?
324
00:22:51,120 --> 00:22:54,019
E' sempre per quella storia
della linea telefonica ?
325
00:22:55,000 --> 00:22:58,599
Sì, Taninè, è una storia di estrema
importanza, tu non puoi capire.
326
00:22:58,760 --> 00:23:03,219
Magari non capisco i tuoi affari,
ma le ragioni di mio padre, sì.
327
00:23:04,280 --> 00:23:06,279
Ci parlasti, quindi ?
328
00:23:06,460 --> 00:23:09,519
No, ma so già che mi direbbe
e lo sai anche tu.
329
00:23:11,240 --> 00:23:14,339
Vabbè,
non ne parliamo più che è meglio.
330
00:23:14,480 --> 00:23:17,699
Io mi vado a coricare
sperando di prendere sonno.
331
00:23:21,660 --> 00:23:24,099
Taninè, veni anche tu ?
332
00:23:25,100 --> 00:23:28,339
Sparecchio la tavola,
dico le preghiere e vengo.
333
00:23:38,560 --> 00:23:40,719
E magari era buono.
334
00:24:23,500 --> 00:24:29,099
Pippo, Pippuzzo, ma che hai ?
Avanti, abbracciami.
335
00:24:38,220 --> 00:24:42,659
- Aspetta, facciamolo così.
- Come ieri.
336
00:24:49,860 --> 00:24:52,439
Ansimi e gemiti
337
00:24:57,880 --> 00:25:02,899
* Oddio, Pippone !
Pippone mio, così !
338
00:25:05,080 --> 00:25:08,719
Ancora, Pippo !
339
00:25:14,700 --> 00:25:17,879
Ma che fu ? Perché ti fermasti ?
340
00:25:18,040 --> 00:25:20,799
Pippo ? Che fu ?
341
00:25:21,880 --> 00:25:24,959
- Pippo, perché ti fermasti ?
- Mi stufai.
342
00:25:25,120 --> 00:25:30,779
No, io così muoio,
avanti, per carità, Pippo.
343
00:25:30,960 --> 00:25:34,039
- E tu parli con tuo padre ?
- Sì, ci parlo ! - Lo giuri ?
344
00:25:34,200 --> 00:25:38,239
Lo giuro, Pippo, ma tu continua.
345
00:25:39,380 --> 00:25:46,959
Sì, Pippo, continua così.
346
00:25:51,580 --> 00:25:55,899
Pippone mio, mi fai morire !
347
00:26:22,240 --> 00:26:25,899
Pippo Genuardi,
permettimi una parola.
348
00:26:26,040 --> 00:26:28,939
Commendatore ! Che combinazione,
proprio a lei cercavo !
349
00:26:29,080 --> 00:26:31,859
E io a te stavo cercando.
Parlo prima io o tu ?
350
00:26:32,000 --> 00:26:34,519
Commendatore, sempre lei,
rispetto dovuto.
351
00:26:34,680 --> 00:26:38,039
Dunque, l'informazione
che mi fornisti non risultò utile.
352
00:26:38,200 --> 00:26:43,039
A Palermo, nessuno sa
dove sia Sasà, quel topo di fogna.
353
00:26:43,200 --> 00:26:45,139
A me dispiace, io l'avevo avvertita.
354
00:26:45,280 --> 00:26:48,039
Infatti, per questo
voglio ringraziarti lo stesso.
355
00:26:48,440 --> 00:26:52,519
- Troppo buono. - Sappi
che la partita non finisce qua.
356
00:26:52,680 --> 00:26:56,119
Se tu vieni a sapere
dove si è trasferito
357
00:26:56,280 --> 00:27:00,439
quel grandissimo figlio di puttana è
tuo obbligo informarmi.
358
00:27:01,520 --> 00:27:04,279
Lei vuole offendermi ?
359
00:27:04,460 --> 00:27:07,179
Lo sa perché poco fa le dissi
che la stavo cercando ?
360
00:27:07,320 --> 00:27:10,819
- No, raccontami.
- C'è poco e niente da raccontare.
361
00:27:10,960 --> 00:27:15,819
Ragionier Rosario La Ferlita,
presso famiglia Bordone.
362
00:27:15,960 --> 00:27:19,319
Corso Tukory, 15, Palermo.
363
00:27:19,480 --> 00:27:22,339
- E' cosa certa ?
- Me lo disse suo fratello.
364
00:27:22,480 --> 00:27:25,859
Ascoltami bene, noi non ci siamo
né visti, né abbiamo parlato.
365
00:27:26,000 --> 00:27:28,959
Nel tuo stesso interesse,
a buon rendere.
366
00:27:30,360 --> 00:27:34,519
Commendatore, mi scusi, lei non è
che conosce qualcuno a Palermo
367
00:27:34,680 --> 00:27:37,759
che travaglia all'amministrazione
delle Poste e Telegrafi ?
368
00:27:37,940 --> 00:27:41,739
- Ci mette una buona parola ?
- Si, lo posso fare. La saluto.
369
00:27:44,400 --> 00:27:46,879
Eccellenza,
come può leggere dal mio rapporto
370
00:27:47,040 --> 00:27:50,919
Genuardi Filippo, s'incontrava
col commendatore Longhitano
371
00:27:51,080 --> 00:27:54,239
dopo aver ricevuto una lettera
da una serva di suo suocero.
372
00:27:54,420 --> 00:27:56,279
E' interessante.
373
00:27:56,460 --> 00:27:59,959
E' ancora più interessante
che ho ritrovato dei verbali
374
00:28:00,120 --> 00:28:03,119
di una vecchia inchiesta
sui sobillatori di questo paese
375
00:28:03,280 --> 00:28:05,859
che spiegava
come lo stesso Genuardi incontrava
376
00:28:06,000 --> 00:28:08,919
nella sua abitazione
in via Cavour, numero 20
377
00:28:09,080 --> 00:28:13,779
il noto sobillatore e agitatore
politico Rosario Garibaldi Bosco
378
00:28:13,960 --> 00:28:17,879
e i due socialisti milanesi
Della Valle e Casati.
379
00:28:26,320 --> 00:28:30,319
Molto bene, si segga
e prenda carta e penna, Tenente.
380
00:28:37,380 --> 00:28:40,519
Stimatissimo collega e amico
381
00:28:40,680 --> 00:28:45,819
non posso celarvi il mio disagio
nel leggere la nota informativa
382
00:28:45,960 --> 00:28:50,199
consegnatavi
dal Delegato di Vigàta.
383
00:28:51,480 --> 00:28:56,759
Sono sinceramente convinto che sia
in atto una congiura ai miei danni
384
00:28:56,940 --> 00:29:03,139
ordita dal noto Genuardi,
in combutta col Delegato Portera.
385
00:29:04,200 --> 00:29:07,439
Congiura nella quale,
mi è gravoso il dirlo
386
00:29:07,600 --> 00:29:10,519
anche voi verrete
ad essere implicato
387
00:29:10,680 --> 00:29:13,679
se avallerete
il menzognero rapporto.
388
00:29:25,140 --> 00:29:28,279
"Attento dunque
al suo prossimo comportamento."
389
00:29:28,460 --> 00:29:31,579
"Cinquantasei, 50, 43."
390
00:29:31,720 --> 00:29:35,959
"Vittorio Marascianno, Prefetto
di Montelusa". E questa è sua.
391
00:29:38,420 --> 00:29:40,399
In ufficio come si comporta ?
392
00:29:41,500 --> 00:29:43,439
Che le devo dire ?
393
00:29:44,520 --> 00:29:46,639
Sta calmo due o tre giorni
394
00:29:47,960 --> 00:29:50,999
e poi, di colpo, scatascia.
- Scatascia ?
395
00:29:51,160 --> 00:29:56,179
Scoppia. Si mette
a dare i numeri, letteralmente.
396
00:29:56,320 --> 00:30:00,559
Certe volte con me si esprime
con la smorfia, solo a numeri.
397
00:30:00,720 --> 00:30:02,519
E lei come fa a capirlo ?
398
00:30:02,680 --> 00:30:06,339
Mi giovo di questo volume stampato
a Napoli una ventina d'anni fa
399
00:30:06,480 --> 00:30:11,479
del cavaliere De Cristallinis
e mi arrabatto.
400
00:30:11,640 --> 00:30:15,819
E a proposito di questi numeri,
da cosa mi mette in guardia ?
401
00:30:15,960 --> 00:30:18,019
Lo vediamo subito, 56.
402
00:30:18,160 --> 00:30:21,999
Cinquantasei è guerra.
403
00:30:25,080 --> 00:30:29,059
Cinquanta è nemico.
404
00:30:30,620 --> 00:30:33,119
Speriamo nel 43.
405
00:30:33,280 --> 00:30:35,819
Quarantatré.
406
00:30:37,220 --> 00:30:39,119
Socialista.
407
00:30:40,740 --> 00:30:43,479
Guerra con nemico socialista a me ?
408
00:30:51,100 --> 00:30:53,059
- Signor questore.
- Delegato.
409
00:30:53,200 --> 00:30:56,119
Lei era al corrente della presenza
sul nostro territorio
410
00:30:56,280 --> 00:30:59,519
di Rosario Garibaldi Bosco,
Carlo Del Avalle e Alfredo Casati ?
411
00:30:59,680 --> 00:31:03,559
- Sì, ne ero al corrente.
- Sapeva anche che il 14 marzo
412
00:31:03,720 --> 00:31:06,579
i tre si sono dati convegno
nell'abitazione del Genuardi.
413
00:31:06,720 --> 00:31:08,639
Lo sapevo.
414
00:31:08,800 --> 00:31:11,399
Per quale motivo
non ne fa menzione nel rapporto ?
415
00:31:11,560 --> 00:31:15,859
In quella data il Genuardi
non si era trasferito in via Cavour.
416
00:31:16,000 --> 00:31:19,499
L'appartamento era ancora abitato
dalla madre del Genuardi.
417
00:31:19,640 --> 00:31:24,839
Egli ne prese possesso ad agosto,
dopo la morte della madre.
418
00:31:26,200 --> 00:31:31,199
La casa in via Cavour si compone
di due appartamenti.
419
00:31:31,380 --> 00:31:35,859
* Quello al primo piano è occupato
dalla signora Verderame Antonietta
420
00:31:36,000 --> 00:31:37,939
nata a Catania
ottantatré anni orsono
421
00:31:38,080 --> 00:31:42,519
nonché nonna materna
del sobillatore Rosario Garibaldi
422
00:31:42,680 --> 00:31:45,039
che nutre verso di lei
un tenerissimo affetto.
423
00:31:46,320 --> 00:31:48,879
* Trovandosi in Vigàta il 14 marzo
424
00:31:49,040 --> 00:31:51,379
Garibaldi non poté
non andarla a trovare
425
00:31:51,520 --> 00:31:53,679
dopo aver acquistato
una dozzina di cannoli
426
00:31:53,860 --> 00:31:56,459
dei quali la signora
Verderame è ghiottissima.
427
00:31:56,600 --> 00:31:59,199
* Pertanto, devo confermare
428
00:31:59,380 --> 00:32:01,739
quanto già dichiarato
nel precedente rapporto
429
00:32:01,920 --> 00:32:04,639
il Genuardi non ha idee politiche
430
00:32:04,800 --> 00:32:09,559
e men che meno contatti
con mestatori di qualsiasi sorta.
431
00:32:10,700 --> 00:32:12,959
Non ho parole.
432
00:32:15,940 --> 00:32:18,679
* Egregio signor Genuardi,
il suo nome ci è stato segnalato
433
00:32:18,860 --> 00:32:21,399
dal commendatore
Lollò Longhitano di Vigàta.
434
00:32:22,440 --> 00:32:26,559
* La concessione della linea
telefonica è una pratica laboriosa
435
00:32:26,720 --> 00:32:31,039
ma cercherò in quanto direttore
di agevolare la pratica.
436
00:32:33,080 --> 00:32:37,099
* Forniamo apparecchiature
telefoniche Ader-Bell
437
00:32:37,240 --> 00:32:40,539
per uso privato
che sono senza commutazioni.
438
00:32:40,680 --> 00:32:45,899
Non è possibile la chiamata su altre
linee diverse da quella richiesta.
439
00:32:46,040 --> 00:32:49,039
* Non appena avremo ricevuto
i documenti allegati a questa mia
440
00:32:49,200 --> 00:32:54,159
verrà a Vigàta un nostro tecnico
per le stime e i rilievi di rito.
441
00:32:54,320 --> 00:32:59,219
* Viaggio, vitto, alloggio del
tecnico sono a suo totale carico.
442
00:32:59,400 --> 00:33:04,559
* La prego di salutarmi caldamente
il Commendatore Longhitano.
443
00:33:04,720 --> 00:33:08,859
* Mi creda, suo Direttore.
Poste e Telegrafi.
444
00:33:09,000 --> 00:33:12,159
Taninè, prepara la camera
degli ospiti quando puoi !
445
00:33:12,320 --> 00:33:14,199
Chi deve venire, Pippù ?
446
00:33:14,380 --> 00:33:17,039
- Un tecnico, da Palermo.
- E che veni a fare ?
447
00:33:17,200 --> 00:33:19,859
Dei rilievi per la linea telefonica.
448
00:33:20,000 --> 00:33:22,719
Ancora con quella diavoleria !
A che ti serve ?
449
00:33:22,900 --> 00:33:25,859
- Per aumentare gli affari.
- E che dirà papà ?
450
00:33:26,000 --> 00:33:29,439
Il progresso non si può fermare,
che lo voglia o che non voglia papà.
451
00:33:29,600 --> 00:33:31,499
Colpi alla porta
452
00:33:31,640 --> 00:33:34,579
Chi può essere di domenica ?
Non è già il tecnico ?
453
00:33:34,720 --> 00:33:37,839
Non dire fesserie,
sarà sicuramente qualcheduno
454
00:33:38,000 --> 00:33:39,999
che è venuto a scassarci le scatole.
455
00:33:42,480 --> 00:33:46,519
Eccomi. Buong...
456
00:33:46,680 --> 00:33:50,099
Genuardi Filippo
di fu Giacomo e Posacane Edelmira ?
457
00:33:50,240 --> 00:33:52,119
Sono io.
458
00:33:52,420 --> 00:33:56,279
Nato a Vigàta il 3 settembre 1856
e quivi residente
459
00:33:56,460 --> 00:33:59,779
in via Cavour, numero venti,
secondo piano ? - Io sono.
460
00:33:59,960 --> 00:34:02,679
Per aver cospirato
ai danni dello Stato
461
00:34:02,860 --> 00:34:06,399
la dichiaro in arresto.
- Che sta dicendo ? Taninè.
462
00:34:08,140 --> 00:34:12,779
Pippù, che succede ?
Pippuzzu mio. Madre mia !
463
00:34:12,960 --> 00:34:16,639
Il mio compito è quello
di mantenere l'ordine pubblico !
464
00:34:16,800 --> 00:34:19,499
Le ripeto che si tratta
di una solenne cantonata !
465
00:34:19,640 --> 00:34:23,879
Riesce ad immaginare che accadrebbe
se lasciassimo liberi i farabutti ?
466
00:34:24,040 --> 00:34:27,519
Liberi d'infettare ! 12, 72, 49 !
467
00:34:27,680 --> 00:34:29,519
Signor Prefetto !
468
00:34:31,120 --> 00:34:33,139
In linea di principio,
lei ha ragione.
469
00:34:33,280 --> 00:34:36,859
Noi, quali servitori dello Stato,
dobbiamo attenerci alle direttive.
470
00:34:37,000 --> 00:34:38,839
Su questo siamo d'accordo ?
471
00:34:39,000 --> 00:34:42,679
Non ci è stata data la direttiva
di arrestare i sovversivi. Giusto ?
472
00:34:42,860 --> 00:34:44,599
E' giusto, è giusto.
473
00:34:44,760 --> 00:34:48,759
Agendo d'arbitrio, si metterebbe
contro le direttive dello Stato.
474
00:34:48,940 --> 00:34:51,919
Agirebbe come i sobillatori,
sarebbe dalla loro parte.
475
00:34:52,080 --> 00:34:55,899
No, non mi interrompa, la prego,
mi faccia finire, per cortesia.
476
00:34:56,040 --> 00:35:00,099
Io le sono amico, sono qui
a evitarle di fare un passo falso.
477
00:35:00,240 --> 00:35:02,999
Lei è un uomo eccezionale,
magnificamente lungimirante
478
00:35:03,160 --> 00:35:06,159
ma proprio per questo occorre
la massima cautela. Capisce ?
479
00:35:07,560 --> 00:35:13,959
Io mi rendo conto che la mia vista
è stata offuscata dalla collera
480
00:35:14,120 --> 00:35:17,319
e per questo io devo ringraziarla.
481
00:35:17,480 --> 00:35:19,699
Dovere, non deve ringraziarmi.
482
00:35:19,880 --> 00:35:25,899
Ha evitato un mio passo falso
e non posso che dirle grazie.
483
00:35:26,040 --> 00:35:29,079
Grazie per avermi impedito
che io facessi un errore
484
00:35:29,240 --> 00:35:32,359
che avrebbe potuto compromettere
la mia carriera.
485
00:35:32,520 --> 00:35:35,859
- Grazie, mille volte grazie.
- Eccellenza, ma che sta facendo ?
486
00:35:36,000 --> 00:35:39,279
- Lasci che le baci le mani !
- Lo potrà fare magari domani.
487
00:35:39,460 --> 00:35:43,059
Ora deve mandare l'ordine di
scarcerazione di Genuardi Filippo.
488
00:35:43,200 --> 00:35:46,919
- Adesso no. - Come no ?
- Che figura ci faccio ?
489
00:35:47,080 --> 00:35:50,859
Mi ci faccia pensare un poco su,
mi ci faccia pensare.
490
00:35:51,000 --> 00:35:52,819
No, va fatto subito. Mi creda.
491
00:35:52,960 --> 00:35:57,079
- Che figura ci faccio ?
- Nessuna figura.
492
00:35:58,320 --> 00:36:04,219
Aspetti un momento che mi sovviene
forse una magnifica via d'uscita.
493
00:36:05,900 --> 00:36:08,239
Lei ha detto
che in quella casa di via Cavour
494
00:36:08,420 --> 00:36:12,039
abita la nonna
di Rosario Garibaldi Bosco.
495
00:36:15,860 --> 00:36:20,879
Caro collega, mi ha convinto.
Lascio libero il Genuardi Filippo.
496
00:36:21,040 --> 00:36:25,159
- Bravo, che Dio sia ringraziato.
- Metto dentro la vecchia !
497
00:36:25,320 --> 00:36:27,359
No, la vecchia no !
Perché la vecchia ?
498
00:36:27,520 --> 00:36:29,959
La vecchia sì,
qualcuno deve andare.
499
00:36:30,960 --> 00:36:32,959
Grazie.
500
00:36:34,480 --> 00:36:36,879
Voleva arrestare la nonna
di ottantatré anni !
501
00:36:37,040 --> 00:36:38,959
Lo so.
502
00:36:39,120 --> 00:36:41,719
Non si può andare avanti così,
bisogna fare qualcosa.
503
00:36:41,900 --> 00:36:44,899
- E' d'accordo ? - Completamente,
signor questore, certo.
504
00:36:45,040 --> 00:36:47,719
Il mio consiglio è quello
di attendere ancora un po'.
505
00:36:47,900 --> 00:36:51,319
Attendere che cosa ?
Bisogna intervenire subito.
506
00:36:51,480 --> 00:36:55,059
Scriverò una lettera al Ministero
perché mandino un Ispettore da Roma.
507
00:36:58,120 --> 00:37:00,079
- Prego.
- Grazie.
508
00:37:01,100 --> 00:37:03,139
- Si sieda, dottore.
- Si, grazie.
509
00:37:03,280 --> 00:37:06,899
Dottore, buongiorno,
grazie per essere venuto.
510
00:37:07,040 --> 00:37:09,219
Buongiorno, Genuardi,
allora che capitò ?
511
00:37:10,680 --> 00:37:14,199
Il giorno dopo della sventurata
storia che prima m'arrestarono
512
00:37:14,380 --> 00:37:17,179
e poi mi m'incarcerarono,
mi risvegliai con la febbre.
513
00:37:17,320 --> 00:37:20,759
A proposito, quand'è
che mi incarcerarono, Taninè ?
514
00:37:20,940 --> 00:37:25,279
Ma come, quando è ? Ieri fu !
Oddio, non ci stai con la testa ?
515
00:37:25,940 --> 00:37:29,859
Scusatemi dottore, sono un po'
stralunato, ma la febbre mi passò.
516
00:37:30,000 --> 00:37:34,119
Non si preoccupi, ora vediamo.
Si sieda qua in mezzo letto.
517
00:37:36,720 --> 00:37:41,639
Ora controlliamo subito.
518
00:37:41,800 --> 00:37:43,859
Faccia un bel respiro profondo.
519
00:37:47,140 --> 00:37:52,419
- Bravo. Adesso dica "trentatré".
- Trentatré.
520
00:37:52,560 --> 00:37:55,819
Vabbè, lasciamo perdere,
tiri fuori la lingua, bene.
521
00:37:55,960 --> 00:37:59,899
- E' grave, dottore ? - Signora,
suo marito è sano come un pesce.
522
00:38:00,040 --> 00:38:01,919
Dottore scusasse, guardi qua.
523
00:38:02,080 --> 00:38:06,999
Tutte queste macchie sulla schiena,
sopra e sotto, guardi.
524
00:38:07,160 --> 00:38:11,679
Genuardi, ma mi dica una cosa,
fu messo in cella ?
525
00:38:11,860 --> 00:38:13,779
Sì, per qualche ora.
526
00:38:13,960 --> 00:38:15,819
E in terra c'era un pagliericcio ?
527
00:38:15,960 --> 00:38:18,279
Si, ero stanco, mi ci misi sopra.
528
00:38:18,460 --> 00:38:22,239
- Fu assalito da pulci e cimici.
- Maria, che schifo !
529
00:38:22,420 --> 00:38:26,219
Signora, cose che capitano,
queste macchie passeranno da sole.
530
00:38:26,400 --> 00:38:28,559
Se torna la febbre
che deve prendere ?
531
00:38:28,720 --> 00:38:32,239
Niente, gli dia della camomilla
solo se è agitato.
532
00:38:32,420 --> 00:38:36,079
Perché non vai a preparare
una tazza di caffè al dottore ?
533
00:38:36,260 --> 00:38:39,459
No, la ringrazio,
signora, non si disturbi.
534
00:38:39,800 --> 00:38:41,479
Nessun disturbo, è già pronto.
535
00:38:47,240 --> 00:38:50,859
Dottore, ne approfitto ora
che mia moglie non c'è.
536
00:38:51,000 --> 00:38:54,059
Da stamattina,
quando mi è venuta la febbre
537
00:38:55,120 --> 00:38:57,239
io non mi posso contenere.
538
00:38:57,420 --> 00:39:01,159
Sono le dieci del mattino
e già l'ho fatto tre volte.
539
00:39:01,320 --> 00:39:06,279
- Ha frequenti erezioni.
- Si, proprio così, erezioni.
540
00:39:06,460 --> 00:39:09,599
Va bene, non si preoccupi,
sono cose che capitano.
541
00:39:09,760 --> 00:39:12,099
Sono reazioni naturali.
542
00:39:13,360 --> 00:39:16,139
Te la sei cavata
egregiamente, compagno.
543
00:39:16,280 --> 00:39:19,639
- Dottore, perché mi dà del tu ?
- Perché tra compagni si fa così.
544
00:39:19,800 --> 00:39:21,639
Quali compagni ?
545
00:39:21,800 --> 00:39:25,899
Lo so, Genuardi, peccato
che sei dovuto venire allo scoperto.
546
00:39:26,040 --> 00:39:28,359
- Quale scoperto ?
- Ti confido un segreto.
547
00:39:29,440 --> 00:39:33,379
In settimana arriva qui il capo
della lega rossa di Agrigento.
548
00:39:33,520 --> 00:39:38,099
- Ti farò sapere il giorno e l'ora.
- Io non c'entro con i socialisti.
549
00:39:38,240 --> 00:39:39,959
Ecco il caffè.
550
00:39:40,120 --> 00:39:43,259
Grazie, mi scusi, lo consumo
in piedi perché devo scappare.
551
00:39:46,480 --> 00:39:49,279
- Grazie, gentilissima.
- Allora l'accompagno.
552
00:39:49,460 --> 00:39:53,839
Siamo intesi, per quella cosa
le farò sapere, grazie.
553
00:39:54,000 --> 00:39:55,859
Prego.
554
00:40:03,560 --> 00:40:05,899
Arrivederci.
555
00:40:13,080 --> 00:40:16,319
- Taninè ?
- Che c'è, Pippuzzu ?
556
00:40:16,480 --> 00:40:19,999
Veni a sdraiarti un pochino con me.
557
00:40:21,360 --> 00:40:24,019
- Maria santa, ancora ?
- Ancora.
558
00:40:36,520 --> 00:40:41,399
- Baciamo le manu, don Lollò.
- Salute, Calogerino. Novità ?
559
00:40:41,560 --> 00:40:46,239
In paese, nessuno sa
perché arrestarono Pippo Genuardi.
560
00:40:46,400 --> 00:40:50,279
Non sanno nemmeno perché dopo
mezza giornata lo rimisero fuori.
561
00:40:52,760 --> 00:40:56,139
Siediti, Calogerino e ragioniamo.
562
00:40:58,720 --> 00:41:04,199
Dunque,
questo signore prima l'arrestano
563
00:41:04,360 --> 00:41:06,179
e dopo, un attimo...
564
00:41:06,320 --> 00:41:10,399
"Abbiamo sbagliato, ci scusi tanto"
e tanti saluti, giusto ?
565
00:41:10,560 --> 00:41:12,899
- Giusto.
- Non mi quadra.
566
00:41:13,040 --> 00:41:15,579
Manco a me quadra, don Lollò.
567
00:41:15,760 --> 00:41:18,059
A Palermo,
come sono andate le cose ?
568
00:41:18,240 --> 00:41:21,179
Quando sono arrivato a Palermo
alla casa di corso Tukory
569
00:41:21,320 --> 00:41:23,619
Sasà La Ferlita
aveva appena traslocato.
570
00:41:23,760 --> 00:41:27,619
A me pare che stiano giocando
come il gatto con i sorci.
571
00:41:28,380 --> 00:41:32,799
Secondo me, i gatti sono due,
Sasà e Pippo.
572
00:41:32,960 --> 00:41:34,859
Pippo mi dice dove sta Sasà
573
00:41:35,000 --> 00:41:37,959
e contemporaneamente avverte
Sasà di prendere e scappare.
574
00:41:38,120 --> 00:41:41,379
Allora, io a questo Pippo gli apro
la panza come una triglia !
575
00:41:41,520 --> 00:41:46,139
Aspetta, Calogerino, non correre.
576
00:41:47,640 --> 00:41:50,999
Forse Pippo fa così
non per salvare Sasà
577
00:41:51,180 --> 00:41:55,639
ma per fregare me
d'accordo con i Carabinieri.
578
00:41:55,800 --> 00:41:58,859
I Carabinieri
l'hanno messo dentro.
579
00:41:59,000 --> 00:42:00,879
Mi sa di teatro.
580
00:42:01,040 --> 00:42:03,679
Forse i Carabinieri
volevano parlarci a quattrocchi
581
00:42:03,840 --> 00:42:07,039
senza disturbo,
per combinare il tranello a me.
582
00:42:07,700 --> 00:42:09,279
Ma come ?
583
00:42:09,440 --> 00:42:13,239
La prima vota che sei andato
a Palermo, trovasti Sasà ?
584
00:42:13,400 --> 00:42:16,679
- No. - E la seconda
in corso Tukory ? - No, signore.
585
00:42:16,840 --> 00:42:19,659
La prossima volta che Genuardi
ci dice il terzo indirizzo
586
00:42:19,800 --> 00:42:22,699
tu vai a Palermo...
- Non lo trovo.
587
00:42:22,840 --> 00:42:25,019
Lo trovi, Calogerì, lo trovi.
588
00:42:25,200 --> 00:42:29,299
E allora che fai,
gli spari o lo scanni ?
589
00:42:29,440 --> 00:42:34,079
A seconda del contesto, lo potrei
affogare pure con le mie mani.
590
00:42:34,260 --> 00:42:38,199
E' là che arrivano di botto
i carabinieri che t'incatenano.
591
00:42:38,360 --> 00:42:40,919
Tutti sanno che lavori per me.
Intesi ora ?
592
00:42:41,080 --> 00:42:43,539
E' un grandissimo figlio
di puttana Genuardi !
593
00:42:43,720 --> 00:42:47,039
Allora io gli piglio il cuore
e me lo mangio a morsi, o no ?
594
00:42:47,700 --> 00:42:49,999
Calma, Calogerino, calma.
595
00:42:51,720 --> 00:42:55,279
Io sono molto più esperto
di qualsiasi Pippo Genuardi.
596
00:42:55,440 --> 00:42:59,439
- Ma che...
- Muto, Calogerino.
597
00:43:09,100 --> 00:43:11,939
Fischio
598
00:43:12,080 --> 00:43:14,359
Sparo
599
00:43:20,500 --> 00:43:22,999
Questa partita
me la gioco di persona.
600
00:43:26,360 --> 00:43:30,839
Caro Pippo, come mi hai chiesto sono
andato dal direttore delle Poste
601
00:43:31,000 --> 00:43:34,399
e il dottore si mostrò gratissimo
per le aragoste che mandasti.
602
00:43:34,560 --> 00:43:38,919
* Per dare l'avvio alle pratiche
inerenti la concessione della linea
603
00:43:39,080 --> 00:43:42,499
oltre il lascia passare
da parte di tuo suocero
604
00:43:42,680 --> 00:43:44,939
che non ha ancora ricevuto
605
00:43:45,080 --> 00:43:47,019
ha l'obbligo di allegare
606
00:43:47,700 --> 00:43:51,199
attestazione sulla condotta
morale e politica del richiedente.
607
00:43:52,400 --> 00:43:57,699
* Non gli pervenne informativa dalla
tenenza dei Carabinieri di Vigàta
608
00:43:57,840 --> 00:44:01,999
dalla quale risultava che eri stato
arrestato per attività sibillatorie.
609
00:44:02,180 --> 00:44:06,039
* Fortunatamente è riuscito
a non farla ancora protocollare.
610
00:44:06,220 --> 00:44:09,879
* Per rischiare tanto però
il direttore mi ha detto
611
00:44:10,040 --> 00:44:12,879
che è indispensabile
che le sue spalle siano coperte.
612
00:44:13,040 --> 00:44:18,199
* Il suo consiglio è che tu ne parli
al Commendatore Lollò Longhitano.
613
00:44:18,360 --> 00:44:22,279
* Attende quindi
risposta non scritta.
614
00:44:22,440 --> 00:44:28,799
* P. S. Ho incontrato casualmente
il comune amico Sasà La Ferlita.
615
00:44:28,960 --> 00:44:33,759
* Venendo a discorrere del più
e del meno ho fatto il tuo nome.
616
00:44:33,920 --> 00:44:37,619
* Ho avvertito in Sasà
una specie di irrigidimento.
617
00:44:37,760 --> 00:44:41,559
* In nome dell'amicizia che ci ha
legato mi sono persuaso
618
00:44:41,740 --> 00:44:46,359
in mezzo a ragionamenti confusi
che lui si aspetti da te un cenno
619
00:44:46,520 --> 00:44:50,299
seppur minimo,
per buttarsi tra le tue braccia.
620
00:44:50,440 --> 00:44:54,459
* Egli mi ha fatto giurare
di non rivelarti questo indirizzo.
621
00:44:54,600 --> 00:44:58,959
* Se commetto uno spergiuro è
perché penso che l'amicizia
622
00:44:59,120 --> 00:45:04,799
sia la cosa più preziosa. Sasà abita
in Palermo in Vicolo delle Croci, 5
623
00:45:04,960 --> 00:45:07,619
presso famiglia Panarello.
624
00:45:07,760 --> 00:45:12,359
* Mandagli almeno un augurio.
Ti abbraccio, Angelo Guttadauro.
625
00:45:12,520 --> 00:45:15,559
Taninè,
a Pasqua andiamo da papà, giusto ?
626
00:45:17,700 --> 00:45:20,559
- Come preferisci, Pippù !
- Preferisco.
627
00:45:34,840 --> 00:45:39,759
In questo giorno che Gesù è risorto,
mi sento pronto a una nuova vita.
628
00:45:40,800 --> 00:45:44,999
Essere incarcerato da innocente è
una disgrazia che ti cambia.
629
00:45:45,180 --> 00:45:48,499
Il mio brindisi va a don Nenè,
alla signora Lillina
630
00:45:48,680 --> 00:45:51,039
che mi hanno accolto
alla loro tavola
631
00:45:51,220 --> 00:45:53,619
a mia moglie
che mai finirò di ringraziare.
632
00:45:53,760 --> 00:45:55,579
Campane in lontananza
633
00:45:57,700 --> 00:45:59,239
Sentite le campane ?
634
00:46:00,280 --> 00:46:03,379
Mi vengono in mente
i miei cari che non ci sono più
635
00:46:03,520 --> 00:46:06,919
la mia amatissima madre stroncata
da un male ancora troppo giovane
636
00:46:08,260 --> 00:46:11,359
zio Maurilio
che mi ha accudito come un padre
637
00:46:12,480 --> 00:46:17,659
mio cugino Nenè Impiduglia
morto in circostanze particolari.
638
00:46:19,220 --> 00:46:22,539
Siete voi, ora, la mia famiglia
639
00:46:22,720 --> 00:46:26,319
e ringrazio Dio per avermela data.
640
00:46:32,120 --> 00:46:36,559
Grazie, scusate se mi sono
abbandonato all'onda dei ricordi.
641
00:46:38,180 --> 00:46:40,039
Mi permette di abbracciarla ?
642
00:47:04,520 --> 00:47:06,419
Papà.
643
00:47:06,560 --> 00:47:09,499
Pippo mio avrebbe una richiesta
da farti da lungo tempo.
644
00:47:09,680 --> 00:47:13,319
Taninè,
non mi sembra il momento questo.
645
00:47:13,480 --> 00:47:19,319
Sì, lo è. Siccome lui non ti vuole
recare disturbo, te la faccio io.
646
00:47:19,480 --> 00:47:22,659
Devi sapere che Pippuzzo fece
domanda alle Poste
647
00:47:22,800 --> 00:47:25,959
per la concessione
di una linea telefonica.
648
00:47:26,120 --> 00:47:27,959
Loro gliela danno
se tu dici di sì.
649
00:47:28,120 --> 00:47:31,819
- E che c'entro io ?
- Spiega tu, Pippo.
650
00:47:35,180 --> 00:47:37,659
E' mia intenzione
ingrandire l'attività.
651
00:47:37,800 --> 00:47:40,819
Perciò, mi sono detto che pertanto
può essere indispensabile
652
00:47:40,960 --> 00:47:43,959
ogni vostro consiglio
ed esperienza per ogni affare.
653
00:47:45,380 --> 00:47:49,159
Vorrei allocare la linea telefonica
dal mio magazzino alla vostra casa
654
00:47:49,320 --> 00:47:51,419
dove vossia del resto
possiede già una linea
655
00:47:51,560 --> 00:47:53,839
che le permette
di parlare con la miniera.
656
00:47:54,000 --> 00:47:56,459
La cosa non ti creerebbe
altro disturbo.
657
00:47:59,280 --> 00:48:04,239
Orfano come sono, a chi posso
rivolgermi se non a vossia
658
00:48:04,400 --> 00:48:07,999
che con me sa essere sia comprensivo
che severo come merito ?
659
00:48:10,220 --> 00:48:16,039
Posso approfittare
della vostra generosità, papà ?
660
00:48:27,960 --> 00:48:31,279
Grazie, grazie !
661
00:48:35,560 --> 00:48:37,619
Qual era la preghiera, quindi ?
662
00:48:38,880 --> 00:48:40,899
E' venuto fuori un intoppo
663
00:48:41,040 --> 00:48:43,479
che può arrestare
la concessione del telefono.
664
00:48:43,660 --> 00:48:47,659
Sa che sono stato arrestato
per equivoco, dai Carabinieri ?
665
00:48:47,800 --> 00:48:50,839
Lo seppi e assai me ne dispiacqui.
666
00:48:51,000 --> 00:48:52,759
Non potevo dubitarne.
667
00:48:52,920 --> 00:48:55,959
Ora, per ottenere
questa benedetta concessione
668
00:48:56,120 --> 00:48:58,999
è necessario che le informazioni
rilasciate sul mio conto
669
00:48:59,180 --> 00:49:02,679
da Carabinieri e Polizia
non riportino niente di negativo.
670
00:49:02,840 --> 00:49:06,059
Con i Carabinieri
possiamo stare tranquilli.
671
00:49:06,240 --> 00:49:10,359
Commendatore, con tutto il rispetto
che io posso, ma vuole scherzare ?
672
00:49:10,520 --> 00:49:15,559
I carabinieri la devono ripagare
per il torto che le hanno recato.
673
00:49:16,800 --> 00:49:20,799
Scrissero al direttore che stanno
facendo un'indagine su di me
674
00:49:20,960 --> 00:49:22,819
e che il telefono non è cosa.
675
00:49:22,960 --> 00:49:24,939
Cosa mi sta dicendo ?
676
00:49:25,080 --> 00:49:27,619
I Carabinieri fanno
un simile sgarro
677
00:49:27,760 --> 00:49:30,879
a un uomo specchiato come lei ?
Cose da pazzi !
678
00:49:34,220 --> 00:49:39,679
Commendatore perché mi guarda così ?
Mi sta facendo sudare freddo.
679
00:49:39,840 --> 00:49:42,779
Io ? E Perché ?
680
00:49:42,920 --> 00:49:46,719
Non lo so, ma nella sua voce sento
un tono di scherno, di "sconcico".
681
00:49:46,880 --> 00:49:50,399
Pisci dentro l'orinale,
signor Genuardi.
682
00:49:52,080 --> 00:49:53,979
Che volete da me ?
683
00:49:55,700 --> 00:49:59,979
Il direttore della Poste potrebbe
far sparire quel rapporto negativo.
684
00:50:00,120 --> 00:50:02,039
Potrebbe dar corso alla pratica
685
00:50:02,220 --> 00:50:05,759
basandosi solo sul rapporto
della Polizia che invece è positivo.
686
00:50:05,920 --> 00:50:09,319
Dice che si devi sentire le spalle
coperte dall'avvocato Rusotto.
687
00:50:13,480 --> 00:50:15,999
Russotto ha spalle larghissime.
688
00:50:17,800 --> 00:50:21,359
Può coprire mezza Palermo se vuole.
689
00:50:22,700 --> 00:50:29,179
Ma il fatto è che il mio obbligo
verso Russotto diventa più grande
690
00:50:31,680 --> 00:50:35,699
di conseguenza, diventa ancora
più grande quello tuo verso di me.
691
00:50:35,840 --> 00:50:37,659
Ma io glielo pago questo obbligo.
692
00:50:37,800 --> 00:50:40,519
Si ? E io mi debbo fidare
della tua parola ?
693
00:50:42,560 --> 00:50:47,079
Commendatore, si spiegasse meglio
perché mi sta facendo preoccupare.
694
00:50:48,260 --> 00:50:51,319
Va bene, ti parlo chiaro,
ma non cacarti sotto.
695
00:50:53,760 --> 00:50:58,179
Mi sto convincendo
che tu e Sasà La Ferlita
696
00:50:58,320 --> 00:51:01,519
vi siete accordati
per prendermi per il culo.
697
00:51:01,700 --> 00:51:05,159
Madunnuzza bella.
L'aria mi manca, la testa mi gira.
698
00:51:05,320 --> 00:51:07,799
Ti conviene non fare
tanto teatro con me.
699
00:51:07,960 --> 00:51:12,139
Con quello che mi sta dicendo
mi sta facendo venire un infarto.
700
00:51:12,280 --> 00:51:16,499
Un infarto ti viene se non mi dai
l'indirizzo giusto di La Ferlita.
701
00:51:16,680 --> 00:51:20,559
- Io questo ero venuto a portarle.
- Come sai che è quello giusto ?
702
00:51:20,740 --> 00:51:23,759
Mi scrisse un amico comune
senza che Sasà ne sapesse niente
703
00:51:23,920 --> 00:51:27,619
L'ho trascritto qua, preciso !
704
00:52:09,360 --> 00:52:13,639
Commendatore, stavolta lo piglia,
sicuro come la morte.
705
00:52:15,020 --> 00:52:19,639
A questo proposito,
se l'agguanta, che gli fa ?
706
00:52:22,800 --> 00:52:25,659
Pippo, parliamoci chiaro.
707
00:52:25,800 --> 00:52:31,239
Tu ti sei venduto Sasà
e io me lo sono accattato, giusto ?
708
00:52:32,800 --> 00:52:34,959
Giusto.
709
00:52:35,120 --> 00:52:37,999
Ora, se io m'accatto
una cosa, quella cosa è mia
710
00:52:38,180 --> 00:52:42,479
e ne faccio quello
che mi pare e piace, giusto ?
711
00:52:42,640 --> 00:52:44,559
Giusto.
712
00:52:44,740 --> 00:52:49,139
Ragionaci sopra, Pippo. Ti saluto.
713
00:52:49,280 --> 00:52:52,279
Baciamo le mani, don Lollò.
714
00:53:01,200 --> 00:53:03,179
Calogerino.
715
00:53:04,560 --> 00:53:08,339
- Qua sono, don Lollò.
- Sentisti ogni cosa ?
716
00:53:08,480 --> 00:53:11,639
* Sì e sto partendo
per Palermo subito.
717
00:53:12,680 --> 00:53:17,659
Calogerino, quando lo trovi,
tagliagli la faccia.
718
00:53:17,800 --> 00:53:20,279
Se lei vuole,
lo posso pure scannare.
719
00:53:20,440 --> 00:53:26,019
Calogerino, se Genuardi viene
a sapere che Sasà è stato ammazzato
720
00:53:26,200 --> 00:53:29,359
potrebbe fare
qualche alzata d'ingegno.
721
00:53:30,400 --> 00:53:32,559
Perciò,
tagliagli solamente la faccia.
722
00:53:46,460 --> 00:53:49,219
Da quant'è
che non ti confessi, Taninè ?
723
00:53:49,360 --> 00:53:51,159
Da quando mi maritai,
Padre Macaluso.
724
00:53:51,320 --> 00:53:55,019
Così tanto ? Perché ? Tuo marito
ti dice di non venire in chiesa ?
725
00:53:55,200 --> 00:53:59,719
No, però una volta che stavo
uscendo di casa per venire qua
726
00:53:59,880 --> 00:54:03,919
mi disse "vieni che te li do io
i sacramenti che ti servono".
727
00:54:04,080 --> 00:54:08,679
Tuo marito brucerà nelle fiamme
dell'inferno con tutti i vestiti.
728
00:54:08,840 --> 00:54:11,419
Sono giuste dicerie
che girano su di lui in paese.
729
00:54:11,560 --> 00:54:14,559
- Che dicono ?
- Che è d'accordo coi socialisti.
730
00:54:14,740 --> 00:54:17,659
Padre, non credete alle malelingue.
731
00:54:17,800 --> 00:54:20,659
Vedremo, piuttosto,
assolvete al dovere coniugale ?
732
00:54:20,800 --> 00:54:23,999
Non saprei. Che devo dire ?
733
00:54:24,180 --> 00:54:26,279
Fate quello che fanno
marito e moglie ?
734
00:54:26,440 --> 00:54:28,659
Quello non manca, padre.
735
00:54:29,680 --> 00:54:32,699
- Lo fate spesso ?
- Tre, quattro volte.
736
00:54:32,840 --> 00:54:36,879
- A settimana ?
- Scherza ? Al giorno, padre.
737
00:54:37,040 --> 00:54:41,679
Assatanato, impossessato
dal diavolaccio. Povera Taninè.
738
00:54:41,840 --> 00:54:44,879
Perché povera ? A me piace.
739
00:54:45,040 --> 00:54:50,419
Ti vuoi giocare l'anima ?
Non ti devi piacere.
740
00:54:50,560 --> 00:54:52,779
Padre,
ma se mi piace che ci posso fare ?
741
00:54:52,920 --> 00:54:55,299
Fa' in modo che non ti piaccia.
742
00:54:55,440 --> 00:54:57,659
Provare piacere non è
da femmina onesta !
743
00:54:57,800 --> 00:55:02,759
- Avete figli ?
- Non vengono, ma li vorremo.
744
00:55:02,920 --> 00:55:07,019
Allora, quando tu fai quella cosa
745
00:55:07,700 --> 00:55:09,859
devi ripetere mentalmente
746
00:55:10,000 --> 00:55:13,359
"io non lo faccio per piacer mio,
ma per dare un figlio a Dio".
747
00:55:13,520 --> 00:55:17,959
Sarebbe una furfanteria
che direi al Signore santo.
748
00:55:18,940 --> 00:55:24,639
Io provo piacere, un po' meno
quando Pippo mi si mette dietro.
749
00:55:24,800 --> 00:55:26,939
Questo è peccato !
750
00:55:27,080 --> 00:55:29,779
Anche se i figli
si possono fare anche così.
751
00:55:29,920 --> 00:55:32,319
Padre, ma quando mai ?
752
00:55:32,480 --> 00:55:34,919
Dove lo mette lui,
non possono nascere i figli.
753
00:55:35,080 --> 00:55:36,819
O Madre santa !
754
00:55:38,120 --> 00:55:40,399
Mi stai dicendo
che lo fa nell'altro vaso ?
755
00:55:40,560 --> 00:55:42,799
Quale vaso ?
756
00:55:42,960 --> 00:55:45,359
Niente, è Socialista,
quant'è vero Dio.
757
00:55:45,520 --> 00:55:47,659
Che c'entra
il socialismo con il vaso ?
758
00:55:47,800 --> 00:55:52,199
C'entra eccome ! Perché farlo
nell'altro vaso è contro natura !
759
00:55:52,360 --> 00:55:54,359
* Anche il socialismo è
contro natura.
760
00:55:54,520 --> 00:55:58,759
* Tre volte al giorno
davanti e dietro, no !
761
00:55:58,920 --> 00:56:02,639
Questo è il rapporto settimanale
sulla situazione portuale di Vigàta.
762
00:56:03,720 --> 00:56:06,119
La ringrazio, delegato, può andare.
763
00:56:13,240 --> 00:56:15,819
Ha altro da dirmi ?
764
00:56:15,960 --> 00:56:18,539
Sì, ma se parlo,
è solo per mettere le mani avanti.
765
00:56:18,720 --> 00:56:21,059
Si decida.
766
00:56:21,240 --> 00:56:23,679
Questa mattina in paese
è nata una diceria
767
00:56:23,840 --> 00:56:27,659
e se questa storia arriva
alle orecchie dei Carabinieri
768
00:56:27,800 --> 00:56:30,559
siamo da capo a dodici.
- Un'altra storia sul Genuardi.
769
00:56:30,740 --> 00:56:33,839
- Sua moglie, gliela dico ?
- E sentiamola.
770
00:56:34,000 --> 00:56:37,619
Alla signora Genuardi,
che era andata a confessarsi
771
00:56:37,760 --> 00:56:39,939
padre Macaluso negò l'assoluzione
772
00:56:40,080 --> 00:56:42,459
e questo ha fatto
molto rumore in paese.
773
00:56:42,600 --> 00:56:45,379
Gliel'ha detto il prete
che ha negato l'assoluzione ?
774
00:56:45,520 --> 00:56:48,219
No, padre Macaluso
non ha detto niente pubblicamente.
775
00:56:48,360 --> 00:56:50,239
E allora ?
776
00:56:50,400 --> 00:56:53,139
Vicino al confessionale,
tra le donne che aspettavano
777
00:56:53,280 --> 00:56:56,179
c'era anche la vedova Rizzopinna.
778
00:56:56,320 --> 00:57:00,239
Cosa ha fatto di tanto grave
la signora Genuardi ?
779
00:57:00,400 --> 00:57:04,659
Pare che Genuardi Filippo
quando assolve al debito coniugale
780
00:57:04,800 --> 00:57:09,159
si tinge il membro di rosso
e possiede la moglie contro natura
781
00:57:09,320 --> 00:57:12,539
gridando "Viva il socialismo".
- Lei crede a questa storia ?
782
00:57:12,720 --> 00:57:14,779
Io no, ma la gente sì.
783
00:57:14,920 --> 00:57:16,839
Se appresso al Genuardi
784
00:57:17,000 --> 00:57:19,999
oltre ai Carabinieri,
ci si è messa anche la Chiesa
785
00:57:20,180 --> 00:57:22,159
mi perdoni,
ma quello lo vedo fottuto.
786
00:57:24,320 --> 00:57:27,039
Signor Genuardi, come può vedere
787
00:57:27,700 --> 00:57:29,779
il Tracciato dei pali
della linea telefonica passa
788
00:57:29,920 --> 00:57:32,799
per quattro diverse proprietà.
- Sono poche, bene.
789
00:57:32,960 --> 00:57:37,799
Non proprio, 3 su 4 proprietari
non vogliono darle il permesso
790
00:57:37,960 --> 00:57:40,919
di piantare una beneamata.
- Perché ?
791
00:57:41,080 --> 00:57:44,399
La signora Mancuso dice
che il marito soffre di demenza
792
00:57:44,560 --> 00:57:46,799
e non si ricorda più
nemmeno il suo nome.
793
00:57:46,960 --> 00:57:49,479
Gli Sparapiano dicono
che hanno sentito voci
794
00:57:49,660 --> 00:57:53,239
sulle sue pratiche socialiste
e non le vendono neppure i pali.
795
00:57:53,400 --> 00:57:58,179
I fratelli Morabito dicono
che qualcuno gliel'ha sconsigliato.
796
00:57:58,320 --> 00:58:01,399
Non possiamo fare un altro giro
con questo benedetto cavo ?
797
00:58:01,560 --> 00:58:04,799
A quel punto i pali diventano
trentadue anziché venti.
798
00:58:04,960 --> 00:58:07,079
Tra l'altro,
non andrebbero in linea retta
799
00:58:07,740 --> 00:58:09,799
il che compromette
la qualità della ricezione.
800
00:58:12,160 --> 00:58:14,479
- Trentadue pali ?
- Minimo.
801
00:58:20,980 --> 00:58:24,879
* Caro Questore, mi corre
l'obbligo sgradito di informarla
802
00:58:25,040 --> 00:58:28,159
che sua eccellenza,
il Prefetto Vittorio Marascianno
803
00:58:28,320 --> 00:58:30,939
ieri mattina, sortendo
dall'appartamento prefettizio
804
00:58:31,080 --> 00:58:33,239
per portarsi al sottostante ufficio
805
00:58:33,400 --> 00:58:36,919
malauguratamente scivolava
e percorreva rotolando
806
00:58:37,080 --> 00:58:38,759
un'intera rampa di scale.
807
00:58:38,920 --> 00:58:42,519
* In seguito alla rovinosa caduta,
Sua Eccellenza non può parlare.
808
00:58:42,700 --> 00:58:44,879
* Gli si sono spezzati
molari e incisivi.
809
00:58:45,040 --> 00:58:47,979
* Non può scrivere,
frattura del braccio destro
810
00:58:48,120 --> 00:58:51,019
* Non può deambulare,
rottura dei femori.
811
00:58:51,200 --> 00:58:54,639
* Attualmente, Sua Eccellenza
si trova ricoverato
812
00:58:54,800 --> 00:58:57,699
nell'ospedale di Montelusa,
dove mi reco a trovarlo.
813
00:58:57,840 --> 00:59:00,879
* Colgo l'occasione per informarla
di aver ricevuto un rapporto
814
00:59:01,040 --> 00:59:04,579
del Tenente Lanza-Turò
riguardante Genuardi Filippo
815
00:59:04,760 --> 00:59:08,199
* Gli consiglierò vivamente
di non occuparsi più della faccenda
816
00:59:08,360 --> 00:59:12,539
anche perché sembra ovvio che si sta
percorrendo una strada di equivoci
817
00:59:12,720 --> 00:59:15,559
e false convinzioni.
* Sempre nella giornata di ieri
818
00:59:15,740 --> 00:59:19,279
un altro dispaccio ministeriale
annunziava l'arrivo di un ispettore
819
00:59:19,440 --> 00:59:23,239
credo per mettere in cattiva
luce sua Eccellenza Marascianno
820
00:59:23,400 --> 00:59:27,659
presso il Ministero dell'Interno.
* Mi creda, di lei devotissimo
821
00:59:27,800 --> 00:59:30,439
per sua Eccellenza
il Prefetto Corrado Parrinello.
822
00:59:32,400 --> 00:59:35,219
* "Ieri mattina,
il Sig. Brucoleri Antonio"
823
00:59:35,360 --> 00:59:38,239
"uscendo dal suo appartamento
per andare al lavoro"
824
00:59:38,400 --> 00:59:41,519
"notava che la porta della casa
attigua era spalancata."
825
00:59:41,700 --> 00:59:45,719
* "Meravigliato, risultando
la casa disabitata da tre anni"
826
00:59:45,880 --> 00:59:48,479
"entrava e rinveniva a terra
un uomo senza sensi"
827
00:59:48,660 --> 00:59:51,899
"per una vistosa ferita al capo.
* Avvertiti i Reali Carabinieri"
828
00:59:52,040 --> 00:59:56,279
"lo sconosciuto veniva ricoverato
presso l'ospedale S. Francesco."
829
00:59:56,440 --> 00:59:59,559
* "L'uomo privo di documenti
e in stato confusionale"
830
00:59:59,740 --> 01:00:02,079
"non ha saputo declinare
le sue generalità"
831
01:00:02,260 --> 01:00:04,499
"né spiegare
le circostanze del ferimento"
832
01:00:04,680 --> 01:00:08,239
"né i motivi per cui si trovasse
nell'abitazione in via delle Croci"
833
01:00:08,400 --> 01:00:11,499
"un tempo di proprietà
del signor Panarello."
834
01:00:12,840 --> 01:00:15,699
* "I Carabinieri indagano".
835
01:00:21,380 --> 01:00:24,359
Grandissimo figlio di puttana.
836
01:00:26,560 --> 01:00:28,559
Te lo brucio il quadriciclo.
837
01:00:41,120 --> 01:00:43,219
* "Incendio doloso a Vigàta."
838
01:00:43,360 --> 01:00:46,899
* "L'altra notte, sconosciuti
penetrati nel magazzino"
839
01:00:47,040 --> 01:00:50,939
"dove il Sig. Filippo Genuardi
custodiva il quadriciclo Panard"
840
01:00:51,080 --> 01:00:53,699
"hanno dato alle fiamme
l'apparecchio."
841
01:00:53,840 --> 01:00:57,619
* "Il mezzo era l'unico esemplare
circolante nella nostra Isola."
842
01:00:57,760 --> 01:01:00,399
* "Pubblica Sicurezza
e Reali Carabinieri indagano"
843
01:01:00,560 --> 01:01:03,139
"per scoprire
gli autori del gesto vandalico".
844
01:01:03,280 --> 01:01:05,219
Voci concitate
845
01:01:17,020 --> 01:01:19,439
Colpi alla porta
Genuardi !
846
01:01:22,140 --> 01:01:28,039
Io conto fino a tre e se lei non è
uscito di qua la prendo a mazzate.
847
01:01:29,220 --> 01:01:31,859
Uno, due !
848
01:01:32,000 --> 01:01:35,399
Guardi che mi presento a lei,
per puro scrupolo di coscienza.
849
01:01:37,740 --> 01:01:42,319
Quel grandissimo cornuto di suo
fratello mi bruciò il quadriciclo !
850
01:01:42,480 --> 01:01:46,139
Lei ha ragione a dire che è stato
Sasà, però solo indirettamente.
851
01:01:46,280 --> 01:01:48,479
Che significa ?
852
01:01:49,580 --> 01:01:51,679
Metta giù quel bastone
che glielo dico.
853
01:01:54,680 --> 01:01:56,799
Permetta prima una domanda.
854
01:01:56,960 --> 01:02:00,679
Sa ciò che è capitato a Palermo
ad un certo Calogerino Laganà ?
855
01:02:00,840 --> 01:02:04,139
- Perché mi fa questa domanda ?
- Era un tranello.
856
01:02:04,280 --> 01:02:06,079
Quale tranello ?
857
01:02:06,260 --> 01:02:10,959
L'indirizzo di Sasà che le aveva
scritto Guttadauro era falso.
858
01:02:12,240 --> 01:02:14,759
Cosa ?
859
01:02:14,920 --> 01:02:17,719
Mio fratello pensava
che lei comunicasse a don Lollò
860
01:02:17,880 --> 01:02:21,299
ogni suo cambio di indirizzo
e così volle fare una prova.
861
01:02:21,440 --> 01:02:23,639
Quando Calogerino si presentò
862
01:02:23,800 --> 01:02:26,799
mio fratello, pigliandolo
di sorpresa, gli spaccò la testa.
863
01:02:26,960 --> 01:02:30,079
- Cosa ho fatto ?
- Ha capito ora ?
864
01:02:30,260 --> 01:02:32,759
Persuaso com'è
che lei l'ha pigliato per il culo
865
01:02:32,920 --> 01:02:35,679
Don Lollò le ha fatto
bruciare il quadriciclo.
866
01:02:36,760 --> 01:02:38,839
Forse, non s'accontenta.
867
01:02:39,000 --> 01:02:43,799
San Giuseppe, come faccio ?
868
01:02:43,960 --> 01:02:48,839
Non ha scelta,
chiude bottega e sparisce.
869
01:02:52,680 --> 01:02:56,079
* Caro papà, Taniné ti spiegherà
la lunga e assurda sequela di eventi
870
01:02:56,240 --> 01:02:58,479
ed equivoci
che mi obbligano a scappare
871
01:02:58,640 --> 01:03:01,339
prima che a don Lollò
venga voglia di gettarmi a mare
872
01:03:01,480 --> 01:03:03,359
con una mazzara al collo.
873
01:03:03,520 --> 01:03:06,799
* Andrò a Palermo, ad un indirizzo
che sua figlia le dirà a voce.
874
01:03:06,980 --> 01:03:09,899
* Taninè, oltre a questa mia,
le porterà anche la lettera
875
01:03:10,040 --> 01:03:13,459
che mi mandò quel falso amico
dandomi un finto indirizzo di Sasà.
876
01:03:13,600 --> 01:03:16,999
* Se per caso incontra
Don Lollò gliela mostri
877
01:03:17,160 --> 01:03:19,859
essa grida la mia buona fede.
Sono nelle sue mani.
878
01:03:21,820 --> 01:03:24,199
Sua Eccellenza,
il prefetto come sta ?
879
01:03:25,320 --> 01:03:27,859
Sempre fasciato come una mummia.
880
01:03:28,000 --> 01:03:29,859
L'ispettore è ripartito ?
881
01:03:30,000 --> 01:03:33,579
Sì, proprio ieri.
E' stato minuzioso, preciso.
882
01:03:33,720 --> 01:03:37,319
Ha anche interrogato a lungo
il Sottoprefetto di Bivona.
883
01:03:37,480 --> 01:03:40,359
A mio parere, finirà male assai.
884
01:03:40,520 --> 01:03:42,639
Certo, per Marascianno.
885
01:03:42,800 --> 01:03:44,639
No, per il Sottoprefetto di Bivona.
886
01:03:45,780 --> 01:03:49,899
La caduta di Sua Eccellenza
si è risolta tutta a suo vantaggio.
887
01:03:50,040 --> 01:03:52,039
Non potendo
né parlare, né scrivere
888
01:03:52,200 --> 01:03:54,259
non ha dato numeri,
né frasi senza senso.
889
01:03:54,440 --> 01:03:56,099
Agli occhi dell'ispettore
890
01:03:56,240 --> 01:03:59,159
Marascianno non era
che un povero infortunato.
891
01:03:59,320 --> 01:04:03,759
Ha trovato la Prefettura tutta in
perfetto ordine, ci ho pensato io.
892
01:04:03,940 --> 01:04:07,939
Per giustificare le spese
di viaggio e salvare la faccia
893
01:04:08,080 --> 01:04:11,159
l'Ispettore chiederà la testa
del Sottoprefetto di Bivona.
894
01:04:11,320 --> 01:04:14,479
Quindi, ci dobbiamo ancora tenere
questo pazzo in prefettura ?
895
01:04:14,640 --> 01:04:16,399
Che vuole che le dica.
896
01:04:17,680 --> 01:04:19,959
- Si sieda, prego.
- Grazie.
897
01:04:23,560 --> 01:04:26,599
Dunque, la volevo informare
che ho ricevuto due lettere.
898
01:04:26,760 --> 01:04:29,919
Una da un amico mio
che lavora al Ministero.
899
01:04:30,080 --> 01:04:32,679
Marascianno non ha mai avuto
una prima moglie morta
900
01:04:32,860 --> 01:04:35,059
né una seconda
scappata con l'amante.
901
01:04:35,200 --> 01:04:38,199
- Lo sospettavo.
- E da cosa ?
902
01:04:38,380 --> 01:04:40,599
Sono stato nell'appartamento
di Sua Eccellenza
903
01:04:40,760 --> 01:04:42,639
all'ultimo piano in Prefettura.
904
01:04:42,800 --> 01:04:44,919
Entrando,
si vede subito che è un uomo
905
01:04:45,080 --> 01:04:49,199
che non è abituato
ad avere una femmina al lato.
906
01:04:49,860 --> 01:04:53,959
- Le ha fatto pena.
- Sì, sembrava un cane bastonato.
907
01:04:54,120 --> 01:04:57,199
Questa stessa mia impressione
l'ha avuta anche mia moglie.
908
01:04:57,380 --> 01:05:00,379
Mi ha detto "Stacci appresso
a questo povero disgraziato."
909
01:05:00,520 --> 01:05:03,359
"Farai un'opera di bene." E' così.
910
01:05:03,620 --> 01:05:08,279
- Ha cosparso di olio le scale.
- Che sta dicendo ? No !
911
01:05:08,460 --> 01:05:10,519
La seconda lettera che ho ricevuto
912
01:05:10,680 --> 01:05:13,359
anonima, ma sicuramente
di qualcuno della Prefettura
913
01:05:13,520 --> 01:05:15,559
asserisce
che la caduta è stata provocata
914
01:05:15,720 --> 01:05:18,759
dall'olio cosparso sul pianerottolo
e sui due primi gradini.
915
01:05:18,940 --> 01:05:22,439
Il suo sospetto risulta
come una nota infame verso di me.
916
01:05:22,600 --> 01:05:25,679
Viceprefetto, lei dimentica
che sono innanzitutto uno sbirro.
917
01:05:27,640 --> 01:05:31,519
Il sospetto che la caduta fosse
stata provocata mi era già venuto.
918
01:05:31,680 --> 01:05:34,559
Che combinazione ! La mattina
viene annunciata l'ispezione
919
01:05:34,720 --> 01:05:37,659
e nel pomeriggio Sua Eccellenza
è messo nelle condizioni
920
01:05:37,800 --> 01:05:39,819
di non poter parlare, né scrivere.
921
01:05:39,960 --> 01:05:41,819
E poi lei si è tradito.
922
01:05:43,040 --> 01:05:47,419
Le sue parole di pietà sono state
meglio di una confessione.
923
01:05:49,940 --> 01:05:51,439
Mi scusi, ma lei non ha pensato
924
01:05:51,600 --> 01:05:54,479
che questo poveraccio
poteva rompersi l'osso del collo ?
925
01:05:54,640 --> 01:05:59,819
No, perché io ho fatto
una ricca offerta a San Calogero.
926
01:05:59,960 --> 01:06:02,499
Infatti è vivo,
mummificato, ma è vivo.
927
01:06:02,640 --> 01:06:05,579
Mi chieda ciò che devo fare
e io lo faccio
928
01:06:05,720 --> 01:06:09,059
dall'autodenuncia, alle dimissioni.
929
01:06:09,200 --> 01:06:11,439
Non mi faccia ridere, per cortesia.
930
01:06:11,600 --> 01:06:15,119
Vada in prefettura e mi informi
di qualsiasi novità. Vada, vada.
931
01:06:27,160 --> 01:06:31,219
Nonostante il delegato di Polizia
fosse del parere
932
01:06:31,400 --> 01:06:35,999
che tanto la combustione
quanto l'effrazione
933
01:06:36,160 --> 01:06:42,639
fossero imputabili ad ignoti,
magari mossi da invidia
934
01:06:42,820 --> 01:06:47,819
questa Tenenza, ha continuato
sue discrete indagini.
935
01:06:47,960 --> 01:06:53,719
Avendo scoperto che il quadriciclo
era stato assicurato dal Genuardi
936
01:06:53,900 --> 01:06:57,199
e avendo saputo
che il sopraddetto viveva
937
01:06:57,380 --> 01:07:01,519
in condizioni economiche
assai difficili
938
01:07:01,680 --> 01:07:06,679
e avendo inoltre scoperto che
queste condizioni erano peggiorate
939
01:07:06,860 --> 01:07:10,959
dopo la sua frequentazione
con i cospiranti socialisti.
940
01:07:11,120 --> 01:07:13,559
Questa Tenenza nutre il sospetto...
941
01:07:13,720 --> 01:07:17,199
"Che a montare
il teatrino del finto incendio"
942
01:07:17,380 --> 01:07:19,859
"sia stato lo stesso Genuardi."
943
01:07:20,000 --> 01:07:22,239
"In questo senso,
continueremo le indagini."
944
01:07:22,420 --> 01:07:24,999
"Il Tenente
dei Reali Carabinieri, Lanza-Turò".
945
01:07:28,160 --> 01:07:30,779
Che vuole che le dica ?
Cadono le braccia.
946
01:07:30,960 --> 01:07:32,839
La capisco perfettamente, Delegato.
947
01:07:34,140 --> 01:07:35,719
E' una persecuzione
948
01:07:35,900 --> 01:07:39,919
ciò che i carabinieri stanno
facendo nei confronti del Genuardi.
949
01:07:40,080 --> 01:07:43,259
A quel quadriciclo, il Genuardi
ci teneva più della propria vita
950
01:07:43,440 --> 01:07:47,079
tanto da aver litigato
col suocero per non venderselo.
951
01:07:47,240 --> 01:07:49,059
Secondo lei,
com'è andata la storia ?
952
01:07:49,200 --> 01:07:53,519
Penso c'entri la frequentazione
del Genuardi con uno di rispetto.
953
01:07:53,680 --> 01:07:58,479
Ovvero, persona che con metodi
mafiosi è assurta a gran potere.
954
01:07:58,640 --> 01:08:03,219
Questa mia ipotesi viene confortata
da alcune voci che mi sono giunte.
955
01:08:03,400 --> 01:08:05,239
Quali voci ?
956
01:08:05,420 --> 01:08:08,959
Pare che questo uomo di panza
e cioè Don Lollò
957
01:08:09,120 --> 01:08:11,839
abbia fatto pressioni
su alcuni proprietari
958
01:08:12,000 --> 01:08:17,279
affinché neghino il permesso
per la palificazione telefonica.
959
01:08:17,460 --> 01:08:19,859
A tal proposito,
se mi permette uno sfogo...
960
01:08:20,000 --> 01:08:21,739
Prego.
961
01:08:21,920 --> 01:08:24,939
Dopo un anno di servizio
qui a Vigàta
962
01:08:25,080 --> 01:08:28,199
io proposi questa persona
di rispetto per il confino.
963
01:08:29,140 --> 01:08:32,399
La proposta mi venne negata
dal Tribunale.
964
01:08:32,560 --> 01:08:35,759
Io riuscii soltanto
a fargli togliere il porto d'armi.
965
01:08:35,940 --> 01:08:39,859
Dopo due mesi, gli venne
restituito con tanto di scuse.
966
01:08:43,980 --> 01:08:48,399
"Ai Sigg. Prefetti della Sicilia,
ai Sigg. Questori della Sicilia"
967
01:08:48,560 --> 01:08:53,679
"Sua Eccellenza
il Ministro degli Interni comunica"
968
01:08:53,860 --> 01:08:55,719
"abili informatori da noi attivati"
969
01:08:55,900 --> 01:08:58,199
"ci diedero notizia
affatto rassicurante"
970
01:08:58,380 --> 01:09:00,739
"che tutte le organizzazioni
operaie dell'isola"
971
01:09:00,920 --> 01:09:03,059
"si riuniranno
in un'unica organizzazione"
972
01:09:03,200 --> 01:09:06,059
"denominata
Fasci dei lavoratori siciliani."
973
01:09:07,200 --> 01:09:10,159
* "Lascio a voi immaginare
quanta capacità distruttiva"
974
01:09:10,320 --> 01:09:14,279
"possa sviluppare
un'organizzazione così potente"
975
01:09:14,460 --> 01:09:18,559
"animata da cieco odio verso
l'Ordine, la Società e lo Stato."
976
01:09:18,720 --> 01:09:20,819
* "Abbiamo anche appreso"
977
01:09:20,960 --> 01:09:24,079
"che i capi del Movimento
sono attualmente adunati a Palermo"
978
01:09:24,240 --> 01:09:26,819
"per definire
lo Statuto dell'organizzazione"
979
01:09:26,960 --> 01:09:30,279
"mentre l'autentica finalità
sarà quella di promuovere"
980
01:09:30,460 --> 01:09:33,519
"forsennati scioperi e agitazioni"
981
01:09:33,680 --> 01:09:38,179
"col fine di danneggiare le colonne
della nostra civile Società."
982
01:09:38,320 --> 01:09:41,599
* "I nomi dei futuri capi dei Fasci
sono in parte già noti"
983
01:09:41,760 --> 01:09:44,279
"ma sarà opportuno rammemorarli"
984
01:09:44,460 --> 01:09:46,279
"F. Maniscalco di Palermo"
985
01:09:46,460 --> 01:09:48,499
"F. Cassisa di Trapani"
986
01:09:48,640 --> 01:09:50,759
"F. Genuardi di Vigàta"
987
01:09:50,940 --> 01:09:52,739
"L. Macchi di Catania"
988
01:09:52,920 --> 01:09:54,959
G. De Felice di Catania.
989
01:09:55,120 --> 01:09:57,759
* Il nostro corrispondente
da Vigàta ci segnala
990
01:09:57,940 --> 01:10:00,319
un singolare episodio
capitato ieri notte.
991
01:10:00,480 --> 01:10:04,659
* Dopo averne scassinato
il portone ignoti sono penetrati
992
01:10:04,800 --> 01:10:08,059
nei locali dell'Ufficio
delle Regie Poste e Telegrafi.
993
01:10:08,200 --> 01:10:12,639
L'indomani mattina il Ricevitore
Postale, signor Tamburello
994
01:10:12,800 --> 01:10:15,079
s'accorgeva dell'avvenuta effrazione
995
01:10:15,240 --> 01:10:18,479
e ne informava prontamente
i Reali Carabinieri.
996
01:10:18,640 --> 01:10:21,959
* Il signor Tamburello
dichiarava con stupore
997
01:10:22,120 --> 01:10:25,359
malgrado dall'evidente disordine
in cui versava l'Ufficio
998
01:10:25,520 --> 01:10:27,679
che non era stato asportato niente
999
01:10:27,860 --> 01:10:32,479
né dalla posta in partenza né
dai numerosi colli da distribuire.
1000
01:10:32,640 --> 01:10:38,079
* Un cassetto nel quale erano
riposte lire 300 è stato forzato
1001
01:10:38,240 --> 01:10:42,419
ma il denaro non è stato rubato.
I Carabinieri Reali indagano.
1002
01:10:42,560 --> 01:10:45,999
Grazie per le informazioni,
dottor Tamburello.
1003
01:10:46,160 --> 01:10:49,899
Si figuri, Commendatore, è stato
un piacere ragguagliarla su tutto.
1004
01:10:50,040 --> 01:10:53,919
Mi scusi, ma scappo.
1005
01:10:54,080 --> 01:10:56,559
All'ufficio postale
dopo il guaio che è successo
1006
01:10:56,720 --> 01:10:58,519
si è raddoppiato il lavoro.
1007
01:10:58,680 --> 01:11:01,039
- Le bacio le mani.
- A presto, carissimo.
1008
01:11:06,460 --> 01:11:09,119
Calogerino, vieni,
il signor Tamburello è uscito.
1009
01:11:12,040 --> 01:11:15,959
- Comandi, don Lollò.
- Hai sentito dall'altra camera ?
1010
01:11:16,120 --> 01:11:20,199
Sì, Pippo Genuardi è a Palermo
alla pensione di via Roma.
1011
01:11:20,380 --> 01:11:22,619
Se lei vuole, parto pure subito.
1012
01:11:22,760 --> 01:11:24,639
No, aspetta.
1013
01:11:26,200 --> 01:11:30,879
A Palermo, ci vado io.
1014
01:11:34,280 --> 01:11:36,879
Ma hai sentito
quant'è fesso questo Tamburello ?
1015
01:11:37,040 --> 01:11:41,519
E' bastato portare
il discorso in una certa maniera
1016
01:11:41,680 --> 01:11:44,519
e lui subito mi ha detto
l'indirizzo di Pippo Genuardi.
1017
01:11:44,680 --> 01:11:48,879
Non potrà mai dire che glielo abbia
espressamente chiesto.
1018
01:11:49,040 --> 01:11:51,959
Vossia è meglio di tutti,
don Lollò.
1019
01:11:54,000 --> 01:11:55,519
La vuoi sapere un'altra cosa ?
1020
01:11:55,680 --> 01:11:59,139
Quando mi disse
che aveva l'elenco della posta
1021
01:11:59,280 --> 01:12:02,719
per darlo al Delegato Portera
che glielo aveva chiesto
1022
01:12:05,200 --> 01:12:08,479
ho avuto conferma
che Portera è proprio uno sbirro.
1023
01:12:08,640 --> 01:12:12,199
E' arrivato prima lui
alla mia stessa pensata.
1024
01:12:13,160 --> 01:12:16,039
E quale sarebbe
questa pensata, don Lollò ?
1025
01:12:25,280 --> 01:12:28,979
Calogerino,
un ladro vero se le rubava o no
1026
01:12:29,120 --> 01:12:32,159
le trecento lire
che c'erano nell'ufficio ?
1027
01:12:32,320 --> 01:12:34,159
Certo che se le rubava.
1028
01:12:34,320 --> 01:12:38,159
Quindi, significa che non cercavano
denari, ma qualche altra cosa.
1029
01:12:38,320 --> 01:12:41,879
Che c'è di tanto importante
in un ufficio postale ?
1030
01:12:42,040 --> 01:12:47,199
- Non lo so, don Lollò.
- C'è la posta, Calogerino.
1031
01:12:47,380 --> 01:12:49,859
Tamburello ha detto
che non hanno rubato la posta.
1032
01:12:50,000 --> 01:12:54,119
Non c'era bisogno di rubarla,
bastava guardare.
1033
01:12:54,280 --> 01:12:56,459
I finti ladri
cercavano un indirizzo.
1034
01:12:57,720 --> 01:13:02,039
Un indirizzo segreto,
sconosciuto a tutti in paese.
1035
01:13:03,480 --> 01:13:06,159
Quello di Pippo Genuardi !
1036
01:13:06,320 --> 01:13:11,759
Vedi che ci sei arrivato ?
A chi interessava conoscerlo ?
1037
01:13:11,940 --> 01:13:16,839
Restiamo in tre. Io non c'entro
e manco il delegato Portera
1038
01:13:17,000 --> 01:13:21,059
tant'è che ha chiesto a Tamburello
l'elenco della posta.
1039
01:13:22,660 --> 01:13:24,839
E quindi chi è stato, don Lollò ?
1040
01:13:25,000 --> 01:13:30,879
Sono stati i Reali, Calogerino
l'Arma dei Carabinieri.
1041
01:13:31,040 --> 01:13:33,239
Minchia.
1042
01:13:36,000 --> 01:13:40,399
Schilirò, io non le sto parlando
come delegato di pubblica sicurezza
1043
01:13:40,560 --> 01:13:43,819
ma come Antonio Portera,
privato cittadino e amico.
1044
01:13:43,960 --> 01:13:46,139
Lei mi sta veramente
facendo preoccupare.
1045
01:13:46,280 --> 01:13:49,819
Filippo scrisse
tre lettere al prefetto
1046
01:13:49,960 --> 01:13:51,679
per avere una linea telefonica.
1047
01:13:51,840 --> 01:13:54,479
Per una serie di eventi complicati
1048
01:13:54,640 --> 01:13:58,379
il prefetto si persuase
che Filippo era un sovversivo.
1049
01:13:58,520 --> 01:14:00,879
Ma come ?
Pippo non va nemmeno a votare !
1050
01:14:01,040 --> 01:14:02,859
Questa può apparire un'aggravante
1051
01:14:03,000 --> 01:14:07,159
non va a votare
perché non crede nello Stato.
1052
01:14:07,320 --> 01:14:09,279
Giusto ?
1053
01:14:09,940 --> 01:14:11,759
In questi giorni, a Palermo
1054
01:14:11,940 --> 01:14:17,199
sono riuniti i capi del movimento
operaio e contadino dell'Isola.
1055
01:14:20,440 --> 01:14:25,219
Persuasi che Filippo
faccia parte della congrega
1056
01:14:25,400 --> 01:14:29,059
i Carabinieri hanno scoperto
il suo indirizzo. - E come ?
1057
01:14:29,200 --> 01:14:32,079
Lasciamo perdere come,
è meglio per lei e anche per me.
1058
01:14:32,240 --> 01:14:35,859
Faranno le umane
e divine cose per fotterlo
1059
01:14:36,000 --> 01:14:40,379
dimostrando che lui fa parte
della comarca dei sovversivi.
1060
01:14:40,520 --> 01:14:45,359
Lo devono fare per salvare
la faccia, ma perché piange ?
1061
01:14:46,400 --> 01:14:50,519
Penso a sto povero genero preso
in mezzo tra lo Stato e la mafia.
1062
01:14:50,680 --> 01:14:54,819
I tre quarti dei siciliani sono
presi in mezzo tra Stato e mafia.
1063
01:14:54,960 --> 01:14:57,119
Adesso
non possiamo continuare a parlare.
1064
01:14:57,280 --> 01:15:00,119
Filippo deve cambiare
immediatamente indirizzo.
1065
01:15:00,280 --> 01:15:02,359
Mia moglie Lillina non sta bene.
1066
01:15:02,520 --> 01:15:04,459
Tra due o tre giorni
andrà a Palermo
1067
01:15:04,600 --> 01:15:06,419
a farsi visitare
da uno specialista.
1068
01:15:06,560 --> 01:15:09,859
Gli riferirò tutto
tramite Lillina, così siamo sicuri.
1069
01:15:10,000 --> 01:15:13,699
Perfetto, ora mi parli
di Pippo e Don Lollò.
1070
01:15:20,900 --> 01:15:24,399
Colpi alla porta
E' aperto.
1071
01:15:27,120 --> 01:15:29,239
Sorpresa !
1072
01:15:29,900 --> 01:15:33,619
Madunnuzza santa ! Perché porta
il revolver ? Mi vuole ammazzare ?
1073
01:15:33,760 --> 01:15:38,719
- No, zitto ! - Mio Dio, mi pento
e mi dolgo dai miei peccati.
1074
01:15:38,900 --> 01:15:43,319
- Muto !
- Come faccio a stare muto ?
1075
01:15:43,480 --> 01:15:46,519
Mi viene da piangere,
da parlare, da pregare.
1076
01:15:46,680 --> 01:15:50,639
Il revolver che le fa tanto paura
lo metto qua, lontano da me.
1077
01:15:52,480 --> 01:15:56,859
Ma che fa ? E' svenuto.
Risveglialo, il figlio di puttana.
1078
01:15:57,000 --> 01:15:58,839
Forza, riprenditi.
1079
01:15:59,000 --> 01:16:02,599
No, a botte no,
mi volete ammazzare a botte.
1080
01:16:03,640 --> 01:16:06,459
Ora basta con questa storia.
1081
01:16:06,600 --> 01:16:09,899
Che freddo,
mi sento tutto un tremolio.
1082
01:16:10,040 --> 01:16:11,699
Si copra e la finisca.
1083
01:16:13,960 --> 01:16:16,619
Mi scusi, perché mi dà del lei ?
1084
01:16:16,760 --> 01:16:19,899
Genuardi, si sieda.
1085
01:16:30,380 --> 01:16:32,119
Ti sei cagato sotto ?
1086
01:16:33,420 --> 01:16:35,379
Sì.
1087
01:16:35,520 --> 01:16:37,739
Apri la finestra, Calogero.
1088
01:16:42,360 --> 01:16:44,839
Ma malgrado io sia malandato
1089
01:16:45,000 --> 01:16:49,819
sono venuto a Palermo per mettere
in chiaro le cose tra me e lei.
1090
01:16:49,960 --> 01:16:51,659
Ci sono cose da mettere in chiaro ?
1091
01:16:51,800 --> 01:16:55,379
Muto. Lei deve solamente ascoltare.
1092
01:16:55,520 --> 01:16:59,819
Dunque, l'atro giorno
suo suocero è venuto da me.
1093
01:16:59,960 --> 01:17:01,679
Mio suocero vi ha dato
il mio indirizzo ?
1094
01:17:01,840 --> 01:17:04,879
Ho detto di non interrompere.
1095
01:17:05,040 --> 01:17:07,319
Comunque, no.
L'ho saputo per i fatti miei.
1096
01:17:09,860 --> 01:17:15,039
Suo suocero venne a dirmi
che c'era stato un equivoco
1097
01:17:15,200 --> 01:17:17,959
che lei e Sasà La Ferlita
non vi eravate accordati
1098
01:17:18,120 --> 01:17:19,999
per prendermi per fesso.
1099
01:17:20,160 --> 01:17:22,919
Lo giuro ! E basta con queste mani.
1100
01:17:23,080 --> 01:17:24,899
Muto !
1101
01:17:27,920 --> 01:17:31,239
Le parole di suo suocero
e la lettera che mi mostrò
1102
01:17:31,420 --> 01:17:34,759
mi persuasero. A metà, però.
1103
01:17:34,940 --> 01:17:40,759
Ho bisogno di una prova certa
che tra voi due non ci fu accordo.
1104
01:17:42,760 --> 01:17:45,399
Posso parlare ?
1105
01:17:46,500 --> 01:17:49,859
Lei mi dica
quello che devo fare e io lo faccio.
1106
01:17:50,000 --> 01:17:52,119
Bene, ora ci arrivo.
1107
01:17:53,380 --> 01:17:57,439
Intanto,
le ho portato due lettere.
1108
01:17:58,520 --> 01:18:02,439
La prima della ditta Sparapiano,
le chiedono mille volte scusa
1109
01:18:02,600 --> 01:18:04,679
si mettono
a sua completa disposizione.
1110
01:18:04,860 --> 01:18:09,859
La seconda è del cavalier Mancuso,
dice che ci ha ripensato.
1111
01:18:10,000 --> 01:18:12,719
Lei può fare quel che vuole
sopra i suoi terreni
1112
01:18:12,900 --> 01:18:15,439
per mettere i pali del telefono.
1113
01:18:15,600 --> 01:18:18,079
Tutto questo per farle capire
1114
01:18:18,240 --> 01:18:22,079
che ho creduto alle parole
di suo suocero, a metà però.
1115
01:18:22,240 --> 01:18:24,399
E per l'altra metà ?
1116
01:18:24,560 --> 01:18:27,099
Prima le voglio far sapere
un'altra cosa.
1117
01:18:27,240 --> 01:18:30,559
Si guardi le spalle
dai Carabinieri.
1118
01:18:30,720 --> 01:18:33,599
Sono sempre più convinti
che lei stia con i sovversivi.
1119
01:18:33,760 --> 01:18:36,919
Hanno saputo il suo indirizzo
e la sorvegliano.
1120
01:18:37,080 --> 01:18:42,259
Il mio indirizzo lo sanno tutti ?
Era questa l'altra metà ?
1121
01:18:42,440 --> 01:18:44,319
E' questa.
1122
01:18:48,380 --> 01:18:49,859
Che cos'è questo indirizzo ?
1123
01:18:50,000 --> 01:18:52,419
E' quello
del suo amico Sasà a Palermo.
1124
01:18:54,240 --> 01:18:58,939
Perché lo dà a me ?
Lo tenga lei e lo vada a trovare.
1125
01:18:59,080 --> 01:19:02,359
No, stavolta ci va lei.
1126
01:19:02,520 --> 01:19:06,959
- Io ? Che cosa gli devo dire ?
- Assolutamente niente.
1127
01:19:07,120 --> 01:19:10,179
Lei semplicemente lo va a trovare
1128
01:19:12,160 --> 01:19:14,279
e gli spara.
1129
01:19:14,460 --> 01:19:18,639
Mio Dio, Don Lollò, non sono capace
di fare cose del genere.
1130
01:19:18,800 --> 01:19:21,459
In caso contrario, sparerò a lei.
1131
01:19:24,320 --> 01:19:26,599
- Ci vado.
- Bene.
1132
01:19:26,760 --> 01:19:29,059
Bene così.
1133
01:19:44,900 --> 01:19:46,779
Prenda carta e penna e scriva.
1134
01:19:48,080 --> 01:19:54,399
Signor Questore Monterchi,
con la presente vengo a comunicarle
1135
01:19:54,560 --> 01:19:57,959
che un generale miglioramento
del mio stato di salute
1136
01:19:58,480 --> 01:20:04,519
mi ha consentito di riprendere
in mano le redini della Prefettura.
1137
01:20:05,580 --> 01:20:09,999
* La informo altresì
che l'ex Vice prefetto Parrinello
1138
01:20:10,160 --> 01:20:14,479
è stato trasferito su mia richiesta
alla Prefettura di Sassari
1139
01:20:14,640 --> 01:20:17,579
con mansioni di Archivista Capo.
1140
01:20:17,720 --> 01:20:21,079
* La condotta di questo spregevole
individuo nei miei confronti
1141
01:20:21,240 --> 01:20:23,679
è stata indegna.
1142
01:20:23,860 --> 01:20:26,599
* Forte
di un mio momentaneo smarrimento
1143
01:20:26,760 --> 01:20:29,099
dovuto alle dure prove della vita
1144
01:20:29,240 --> 01:20:32,439
egli ometteva
il tenermi informato di fatti
1145
01:20:32,600 --> 01:20:34,919
che necessitavano
un mio intervento.
1146
01:20:36,220 --> 01:20:39,899
* Non pago di ciò, alle giuste
rimostranze dei postulanti
1147
01:20:40,040 --> 01:20:42,839
opponeva l'aggravarsi
delle mie condizioni
1148
01:20:43,000 --> 01:20:47,199
qualificandomi così
quale un peso per la Prefettura.
1149
01:20:47,380 --> 01:20:52,479
Ieri ho nominato mio Vice
il dottor Giacomo La Ferlita
1150
01:20:52,640 --> 01:20:56,559
uomo leale che mi ha disvelato i
maneggi e le trame del Parriniello.
1151
01:20:56,720 --> 01:21:01,939
* Informo anche che è stata accolta
dai Reali Carabinieri di Palermo
1152
01:21:02,080 --> 01:21:07,679
la mia richiesta d'arresto
del Genuardi, il quale colà trovasi.
1153
01:21:07,860 --> 01:21:09,959
* Purtroppo,
per una evidente soffiata
1154
01:21:10,120 --> 01:21:13,859
egli cambiò indirizzo
giusto qualche ora prima.
1155
01:21:14,000 --> 01:21:18,719
* Le faccio richiesta di procedere
disciplinarmente contro
1156
01:21:18,900 --> 01:21:24,259
il sottoposto Delegato Portera
la cui condotta è stata d'intralcio
1157
01:21:24,440 --> 01:21:27,499
alle brillanti operazioni
dei Reali Carabinieri.
1158
01:21:27,640 --> 01:21:31,179
* Distinti saluti.
Il Prefetto Marascianno.
1159
01:21:38,020 --> 01:21:40,919
* Tentato omicidio con incidente.
1160
01:21:41,080 --> 01:21:44,959
* Il ragionier Rosario La Ferlita,
sortendo ieri dalla sua abitazione
1161
01:21:45,120 --> 01:21:48,039
sita all'angolo di piazza Pretoria,
per recarsi a lavoro
1162
01:21:48,200 --> 01:21:51,419
si girava di scatto richiamato
da qualcuno che l'aspettava.
1163
01:21:52,420 --> 01:21:54,639
Sasà !
1164
01:21:54,800 --> 01:21:57,239
* L'individuo esplodeva
un colpo d'arma da fuoco
1165
01:21:57,420 --> 01:21:59,859
che raggiungeva
la vittima alla coscia.
1166
01:22:00,000 --> 01:22:02,499
* L'esplosione
imbizzarriva un cavallo
1167
01:22:02,640 --> 01:22:05,519
attaccato a un carro
carico di frutta e verdura
1168
01:22:05,680 --> 01:22:09,899
che travolgeva il povero La Ferlita
intanto caduto a terra.
1169
01:22:10,040 --> 01:22:13,719
* Prontamente fermato da una
Guardia Carceraria che passava
1170
01:22:13,900 --> 01:22:16,259
lo sparatore è stato arrestato.
1171
01:22:16,440 --> 01:22:19,999
* Trattasi di Genuardi Filippo,
abitante in Vigàta.
1172
01:22:20,160 --> 01:22:22,039
* Particolare curioso.
1173
01:22:22,200 --> 01:22:25,119
* Genuardi era in possesso
di licenza di porto d'armi
1174
01:22:25,280 --> 01:22:28,479
rilasciata in data 8 corrente mese.
1175
01:22:28,640 --> 01:22:32,399
* Sembra che il Genuardi
avesse atteso di essere in regola
1176
01:22:32,560 --> 01:22:34,819
prima di compiere
il tentativo d'omicidio.
1177
01:22:34,960 --> 01:22:37,599
* Ricoverato
all'Ospedale Beata Vergine
1178
01:22:37,760 --> 01:22:39,819
oltre alla ferita alla gamba
1179
01:22:39,960 --> 01:22:41,619
La Ferlita soffre
di numerose fratture
1180
01:22:41,760 --> 01:22:43,619
e di una commozione cerebrale
1181
01:22:43,760 --> 01:22:45,959
che gli hanno provocato
un'amnesia totale.
1182
01:22:46,980 --> 01:22:50,059
* La Pubblica Sicurezza indaga.
1183
01:22:51,600 --> 01:22:54,379
A causa
di un banale scambio di persona
1184
01:22:54,520 --> 01:22:56,359
si è visto tramutare
1185
01:22:56,520 --> 01:22:59,899
in un sovversivo negatore di Dio,
della patria e della Famiglia.
1186
01:23:00,040 --> 01:23:03,399
Allo stesso modo,
qui si sta rischiando di cangiare
1187
01:23:03,560 --> 01:23:07,999
un generoso e altruistico gesto
di Genuardi in un atto criminale.
1188
01:23:11,260 --> 01:23:17,819
L'errore giudiziario è un pericolo
che incombe su ogni processo.
1189
01:23:20,520 --> 01:23:27,039
Perciò, mi atterrò strettamente
ai fatti, concreti, pesanti
1190
01:23:28,220 --> 01:23:32,439
affinché fughino
ogni minimo dubbio su quest'uomo.
1191
01:23:34,920 --> 01:23:38,479
Il testimone Patanè Giovanni
1192
01:23:39,940 --> 01:23:42,319
che ha un banco di frutta
proprio affianco al portone
1193
01:23:42,480 --> 01:23:45,359
dove abitava di casa
il ragionier La Ferlita
1194
01:23:45,520 --> 01:23:50,039
ha affermato sotto giuramento
di avere visto il Genuardi
1195
01:23:50,200 --> 01:23:53,439
estrarre il revolver
e sparare un colpo in aria.
1196
01:23:53,600 --> 01:23:55,519
E' cosi ? E' così.
1197
01:23:55,680 --> 01:24:00,719
Anche la testimone Cannistrello
Pasqualina, venditrice ambulante
1198
01:24:00,900 --> 01:24:04,239
afferma di avere visto
il Genuardi sparare in aria.
1199
01:24:04,420 --> 01:24:10,559
Vi posso annoiare ulteriormente
con un elenco di altri 7 testimoni
1200
01:24:10,720 --> 01:24:13,419
che hanno affermato
la stessa cosa ?
1201
01:24:13,560 --> 01:24:15,499
Voci concitate
1202
01:24:15,640 --> 01:24:18,159
Silenzio ! Per favore, silenzio !
1203
01:24:18,320 --> 01:24:20,639
Per favore, silenzio.
1204
01:24:20,800 --> 01:24:23,919
Avvocato Russotto,
per favore, vada avanti.
1205
01:24:24,080 --> 01:24:27,539
Signor Presidente,
signori della Corte
1206
01:24:28,480 --> 01:24:31,659
lasciate che vi dica
la verità dei fatti
1207
01:24:31,800 --> 01:24:36,439
così come l'ho appresa dalle parole
rotte e commosse di Genuardi
1208
01:24:38,220 --> 01:24:40,539
un uomo ferito nell'onore e umiliato
1209
01:24:41,660 --> 01:24:45,719
un uomo del quale
il destino sembra volersi beffare.
1210
01:24:48,040 --> 01:24:53,319
Il Genuardi, trasferito
da tempo a Palermo per affari
1211
01:24:53,480 --> 01:24:57,279
venne a sapere casualmente
l'indirizzo del fraterno amico
1212
01:24:57,460 --> 01:25:00,659
La Ferlita di cui aveva perso
completamente le tracce.
1213
01:25:00,800 --> 01:25:03,719
Arrivato nei pressi del portone
1214
01:25:03,900 --> 01:25:07,559
vide l'amico
che ne usciva correndo.
1215
01:25:09,940 --> 01:25:15,919
Stava per chiamarlo, ma s'accorse
con orrore del cavallo imbizzarrito
1216
01:25:16,080 --> 01:25:19,859
mentre La Ferlita
di nulla si era avveduto.
1217
01:25:20,560 --> 01:25:26,499
Fulmineamente, per fare cambiare
percorso al cavallo
1218
01:25:26,640 --> 01:25:30,959
Genuardi estrasse il revolver
ed esplose un colpo in aria.
1219
01:25:31,120 --> 01:25:36,399
Malgrado questo, l'animale continuò
la corsa e travolse il La Ferlita.
1220
01:25:37,620 --> 01:25:43,639
Questo è tutto, anzi, questa è
la chiara, e inequivocabile verità.
1221
01:25:45,120 --> 01:25:50,899
Signor Presidente, mi è concessa
una domanda all'avvocato Russotto ?
1222
01:25:51,040 --> 01:25:54,559
- Prego, Pubblico Ministero.
- Grazie, Presidente.
1223
01:25:54,720 --> 01:25:58,599
Avvocato Russotto,
vuole avere la compiacenza
1224
01:25:58,760 --> 01:26:02,239
di spiegare
a codesta Corte com'è possibile
1225
01:26:02,420 --> 01:26:05,899
che il colpo esploso dal Genuardi
1226
01:26:07,320 --> 01:26:10,759
che secondo le testimonianze
era rivolto in alto
1227
01:26:10,940 --> 01:26:17,199
abbia terminato la sua traiettoria
nella gamba di La Ferlita ?
1228
01:26:17,380 --> 01:26:19,999
Voci concitate
Silenzio !
1229
01:26:20,160 --> 01:26:25,439
Signori della Corte, la risposta
a questa domanda sta qui.
1230
01:26:27,640 --> 01:26:31,879
Nella perizia da me richiesta
al professore Aristide Cusumano-Vito
1231
01:26:32,040 --> 01:26:35,399
luminosa figura d'esperto balistico
1232
01:26:35,560 --> 01:26:38,319
in essa, il professore afferma
1233
01:26:38,480 --> 01:26:43,679
che il colpo appena esploso
salì verso l'alto
1234
01:26:43,860 --> 01:26:49,939
ma subito nella sua traiettoria
impattò con un lampione.
1235
01:26:50,080 --> 01:26:56,079
Cosicché, rimbalzando
in un angolo pressoché acuto
1236
01:26:56,240 --> 01:27:01,839
la pallottola andò a colpire
la gamba di La Ferlita.
1237
01:27:12,000 --> 01:27:14,779
Come stai, Sasà ?
1238
01:27:14,960 --> 01:27:18,359
Giacomino, fratello mio !
Ahi, piano, piano.
1239
01:27:19,900 --> 01:27:21,959
Ti trattano bene qua all'ospedale ?
1240
01:27:22,120 --> 01:27:25,259
Sì, mi stanno curando bene,
ma mi sembra di essere in carcere.
1241
01:27:25,440 --> 01:27:27,599
Ma che dici, Sasà ?
Mi hanno chiuso da solo
1242
01:27:27,760 --> 01:27:30,339
dentro questa camera,
non posso vedere nessuno
1243
01:27:30,480 --> 01:27:32,559
e non so
che cosa sta succedendo là fuori.
1244
01:27:32,720 --> 01:27:35,999
Stanno facendo il processo
a quel cornuto di Pippo Genuardi ?
1245
01:27:36,160 --> 01:27:38,839
- Lo stanno facendo.
- Come procede ?
1246
01:27:39,000 --> 01:27:41,959
Procede bene. Mi sono
costituito pure parte civile.
1247
01:27:42,120 --> 01:27:45,579
Bravo. Che avvocato hai preso,
costa caro ?
1248
01:27:45,720 --> 01:27:47,839
No, non costa niente,
E' Rinaldo Russotto
1249
01:27:48,000 --> 01:27:50,479
il fratello di quello
che difende Pippo Genuardi.
1250
01:27:50,640 --> 01:27:52,919
Il fratello del difensore
di Pippo Genuardi ?
1251
01:27:53,080 --> 01:27:55,279
Sei scimunito ?
Quelli magari s'accordano.
1252
01:27:55,460 --> 01:27:58,339
Chi ti ha detto
il nome di questo avvocato ?
1253
01:28:00,560 --> 01:28:02,959
Don Lollò Longhitano.
1254
01:28:04,000 --> 01:28:07,519
Fu lui a dirimi
di costituirmi parte civile.
1255
01:28:08,480 --> 01:28:12,599
Pippo Genuardi mi sparò per conto
suo e ora lui ci si mette contro ?
1256
01:28:12,760 --> 01:28:16,199
Don Lollò mi disse
che questa è tutta una finta
1257
01:28:16,380 --> 01:28:20,439
che però deve parere verità.
- Che minchia stai dicendo ?
1258
01:28:22,100 --> 01:28:25,739
Che nel processo
Filippo deve uscire assolto.
1259
01:28:25,920 --> 01:28:28,119
Allora siete tutti d'accordo !
1260
01:28:29,000 --> 01:28:30,999
Finalmente ci sei arrivato !
1261
01:28:32,880 --> 01:28:36,279
Se mi vuoi e ti vuoi bene,
scrivi la lettera che ti detto.
1262
01:28:36,460 --> 01:28:38,579
- Non la scrivo la lettera !
- La scrivi.
1263
01:28:38,720 --> 01:28:40,959
Non la scrivo !
1264
01:28:41,120 --> 01:28:43,619
Sasà,
ti si stanno incollando le ossa ?
1265
01:28:43,760 --> 01:28:45,639
E che c'entra ?
1266
01:28:45,800 --> 01:28:50,499
Don Lollò mi ha detto di dirti
che se non scrivi la lettera...
1267
01:28:50,640 --> 01:28:53,159
Non la scrivo la lettera.
1268
01:28:53,320 --> 01:28:55,439
Manda qualcuno qua all'ospedale
1269
01:28:55,600 --> 01:28:59,899
e te le fa scollare
nuovamente una ad una.
1270
01:29:01,420 --> 01:29:03,299
La scrivo.
1271
01:29:09,860 --> 01:29:13,499
La parola
all'avvocato Rinaldo Russotto
1272
01:29:13,640 --> 01:29:16,919
in rappresentanza
del ragionier La Ferlita
1273
01:29:17,080 --> 01:29:18,959
costituitosi parte civile.
1274
01:29:20,000 --> 01:29:21,899
Grazie, signor Presidente.
1275
01:29:22,040 --> 01:29:26,559
Devo dare lettura di questa
dichiarazione del mio assistito
1276
01:29:26,720 --> 01:29:29,079
dettata di fronte al notaro.
1277
01:29:30,760 --> 01:29:36,159
"Tornatami la memoria, che avevo
perso a causa dell'incidente"
1278
01:29:36,320 --> 01:29:38,159
"mi precipito ad affermare"
1279
01:29:38,320 --> 01:29:41,639
"che quella mattina
essendo in ritardo"
1280
01:29:41,800 --> 01:29:45,959
"sortii di corsa dal portone
di casa ed inciampai cadendo."
1281
01:29:46,120 --> 01:29:48,059
"Di quello che seguì"
1282
01:29:48,200 --> 01:29:52,439
"ricordo il cavallo imbizzarrito
che mi veniva addosso."
1283
01:29:52,600 --> 01:29:57,599
"Magari avessi visto
il mio amico Pippo Genuardi !"
1284
01:29:58,800 --> 01:30:01,259
"Sarei corso fra le sue braccia"
1285
01:30:01,440 --> 01:30:04,819
"e non sarebbe capitato
quello che è capitato."
1286
01:30:04,960 --> 01:30:08,119
"In fede, Rosario La Ferlita."
1287
01:30:10,720 --> 01:30:14,019
E dopo queste parole,
signor Presidente
1288
01:30:14,160 --> 01:30:19,859
è inutile dire che noi ci ritiriamo
dalla costituzione di parte civile.
1289
01:30:20,000 --> 01:30:22,439
Allora, la seduta è tolta.
1290
01:30:22,600 --> 01:30:25,459
Voci concitate
1291
01:30:41,120 --> 01:30:46,559
- Posso, Don Lollò ?
- Il caffè ! Grazie, Calogerino.
1292
01:30:50,460 --> 01:30:52,699
Novità ?
1293
01:30:52,880 --> 01:30:57,599
Il fetente di Pippo tornò al paese
e tutti fanno festa grande.
1294
01:30:57,760 --> 01:31:00,779
Siediti, Calogerino
e ascoltami bene.
1295
01:31:02,640 --> 01:31:06,579
Domani mattina, appena Genuardi
apre il magazzino, entri e...
1296
01:31:06,720 --> 01:31:09,039
- E gli sparo !
- No.
1297
01:31:09,200 --> 01:31:12,199
Calogerì, tu a Genuardi
non gli spari né domani, né mai.
1298
01:31:12,380 --> 01:31:15,199
Salvo occorrenza, naturalmente.
1299
01:31:15,380 --> 01:31:18,559
Quel grandissimo figlio
di puttana mi spaccò la testa !
1300
01:31:18,720 --> 01:31:22,959
Calogerì, Genuardi con la rottura
delle tue corna non c'entra niente.
1301
01:31:23,120 --> 01:31:25,999
La colpa fu di Sasà La Ferlita.
1302
01:31:26,160 --> 01:31:32,019
Dunque, tu domani mattina entri
nel magazzino di Pippo sorridendo.
1303
01:31:32,160 --> 01:31:35,419
Fammi vedere come sorridi.
1304
01:31:35,560 --> 01:31:41,119
Vabbè, tu ti avvicini educato,
magari senza sorridere e gli dici
1305
01:31:41,280 --> 01:31:47,659
"Buongiorno, don Lollò le comunica
che è contento che lei sia libero".
1306
01:31:47,800 --> 01:31:51,759
Poi, gli dai queste lettere.
1307
01:31:51,940 --> 01:31:54,559
Dopo che gliele hai date, gli dici
1308
01:31:54,720 --> 01:31:59,999
"Don Lollò dice
che ora siete pari e patta".
1309
01:32:00,160 --> 01:32:04,039
Pari e patta ? Genuardi non è stato
capace di ammazzare La Ferlita.
1310
01:32:04,200 --> 01:32:08,279
E chi ti ha detto
che lo doveva ammazzare ?
1311
01:32:11,000 --> 01:32:16,439
Che mattinata, Taninè !
Voglio ballare per la contentezza !
1312
01:32:16,600 --> 01:32:19,919
Raccontami tutto, Pippù,
ma intanto mangia.
1313
01:32:20,080 --> 01:32:23,639
Questa mattina
venne Calogerino Lagana
1314
01:32:23,800 --> 01:32:27,999
da parte del commendatore Longhitano
e mi portò un pacco di lettere.
1315
01:32:28,160 --> 01:32:32,239
Erano i permessi dei proprietari dei
terreni su cui devo piantare pali.
1316
01:32:32,420 --> 01:32:35,239
- Posso fare la linea telefonica !
- Come è possibile ?
1317
01:32:35,420 --> 01:32:38,619
Mi feci il carcere da innocente
e provarono compassione.
1318
01:32:38,760 --> 01:32:42,319
Dobbiamo pensare come chiedere
i soldi a mio padre per la linea.
1319
01:32:42,480 --> 01:32:44,419
Non ne abbiamo bisogno.
1320
01:32:44,560 --> 01:32:47,779
Stamattina venne il rappresentante
dell'assicurazione, mi disse
1321
01:32:47,960 --> 01:32:50,919
che mi pagheranno il danno
del quadriciclo entro un mese !
1322
01:32:51,080 --> 01:32:53,719
Signoruzzo, ti ringrazio !
1323
01:32:53,900 --> 01:32:58,159
Pippù, posso invitare stasera
mio padre a mangiare qua con noi ?
1324
01:32:58,320 --> 01:33:00,579
Lillina partì stamattina per Fela.
1325
01:33:00,720 --> 01:33:03,179
- Certo, mi fa piacere.
- Grazie, Pippuzzo mio !
1326
01:33:03,320 --> 01:33:07,159
Domani mattina, devo andare
pure io a Fela per affari.
1327
01:33:07,320 --> 01:33:10,399
Però gioia mia, fai una cosa,
non dire niente a tuo padre
1328
01:33:10,560 --> 01:33:13,899
perché lo sai com'è fatto,
ogni volta che uno va in un posto
1329
01:33:14,040 --> 01:33:16,719
lui prende e ti chiede un favore
- Hai ragione.
1330
01:33:19,040 --> 01:33:23,159
- Che c'è ? - Pippù,
devi andare subito in magazzino ?
1331
01:33:24,280 --> 01:33:26,799
Veramente, un'oretta ce l'avrei.
1332
01:33:26,980 --> 01:33:30,099
Allora faccio i piatti e poi vengo.
1333
01:33:30,240 --> 01:33:33,539
Facciamo l'inverso, prima vieni
con me e dopo fai i piatti.
1334
01:33:35,560 --> 01:33:40,199
- Mettimi giù ! Sei pazzo ?
- Sì, sono pazzo di te !
1335
01:33:40,380 --> 01:33:44,399
* - Alla socialista, Taninè !
* - Maria, sì ! Alla socialista !
1336
01:33:54,520 --> 01:33:58,959
* Stimatissimo Don Nenè, avrei
potuto scriverle in forma anonima
1337
01:33:59,120 --> 01:34:01,939
ma poi ho preferito
metterci tanto di firma
1338
01:34:02,080 --> 01:34:04,919
perché lei possa farsi
convinto che racconto la verità.
1339
01:34:05,080 --> 01:34:09,859
* Le dico che agisco per vendetta
contro quel delinquente di Genuardi
1340
01:34:10,000 --> 01:34:12,759
che mi ha reso
zoppo per tutta la vita.
1341
01:34:12,940 --> 01:34:15,079
* Come saprà,
io e Pippo eravamo amici
1342
01:34:15,240 --> 01:34:17,079
ci confidavamo ogni cosa.
1343
01:34:17,240 --> 01:34:19,899
* Un giorno di almeno due anni fa
1344
01:34:20,040 --> 01:34:23,239
mi disse che si era fottuto
la signora Lillina.
1345
01:34:25,060 --> 01:34:28,599
* Erano soli
nella sua villa fuori Vigàta
1346
01:34:28,760 --> 01:34:31,519
e senza sapere come
s'erano trovati nudi nel letto.
1347
01:34:31,680 --> 01:34:33,519
* Col passare del tempo
1348
01:34:33,680 --> 01:34:36,879
Filippo mi raccontò i particolari
della loro unione carnale
1349
01:34:37,040 --> 01:34:38,999
spesso dilungandosi sui dettagli
1350
01:34:39,160 --> 01:34:43,439
dato che cominciava a conoscere
meglio ciò che a Lillina piaceva.
1351
01:34:43,600 --> 01:34:45,459
* Non è forse vero che sua moglie
1352
01:34:45,600 --> 01:34:48,339
una o due volte al mese,
le dice che va a Fela ?
1353
01:34:48,480 --> 01:34:51,359
* Bene, è là, con la complicità
della sorella di Lillina
1354
01:34:51,520 --> 01:34:54,519
che passano interi pomeriggi
in una casa di campagna.
1355
01:34:54,680 --> 01:34:58,439
* Lo sa perché Pippo ha voluto
la linea telefonica con casa sua ?
1356
01:34:58,600 --> 01:35:02,239
* Per poter parlare con sua moglie
e stabilire gli incontri.
1357
01:35:02,420 --> 01:35:05,639
* Perché lei mi possa credere
la sua signora non ha forse
1358
01:35:05,800 --> 01:35:08,319
una voglia a forma di cuore
sopra l'osso sacro ?
1359
01:35:11,280 --> 01:35:14,699
- Nenè ?
- Vado a riposarmi un po'.
1360
01:35:19,900 --> 01:35:21,459
Rintocco delle campane
1361
01:35:24,740 --> 01:35:30,279
Nenè !
1362
01:35:32,740 --> 01:35:36,279
Che nottata che ho passato !
Che paura !
1363
01:35:36,460 --> 01:35:38,319
Perché ti spaventasti ?
1364
01:35:38,480 --> 01:35:41,059
- Per tuo padre, Taninè !
- Si è sentito male ?
1365
01:35:41,200 --> 01:35:43,559
No, non è cosa di malattia.
1366
01:35:43,720 --> 01:35:46,999
Ieri sera eravamo in salotto.
1367
01:35:47,160 --> 01:35:50,159
A un certo punto s'alzò dritto
con una faccia che pareva
1368
01:35:50,320 --> 01:35:52,899
che gli stesse venendo un infarto.
1369
01:35:53,040 --> 01:35:57,119
Se n'è andato nello studio
e si è chiuso a chiave.
1370
01:35:57,280 --> 01:36:01,399
- Perché ?
- Io non sapevo che fare.
1371
01:36:01,560 --> 01:36:05,319
Dopo un po' mi feci coraggio
e andai a bussare.
1372
01:36:05,480 --> 01:36:07,459
Lui non mi rispondeva.
1373
01:36:07,600 --> 01:36:12,959
Un'ora dopo, bussai ancora
una volta e lo sai che mi disse ?
1374
01:36:13,120 --> 01:36:14,859
Che ti disse ?
1375
01:36:16,080 --> 01:36:18,779
Non mi scassare la minchia.
1376
01:36:19,900 --> 01:36:23,959
- Papà ?
- Sissignore.
1377
01:36:25,140 --> 01:36:28,239
Poi, mentre stavo andando a letto
1378
01:36:28,420 --> 01:36:32,599
dentro a quello studio,
si scatenò l'iradiddio !
1379
01:36:32,760 --> 01:36:36,959
Tuo padre bestemmiava,
rompeva cose, gridava.
1380
01:36:37,120 --> 01:36:42,879
- Papà ?
- Ero morta di paura, poi silenzio.
1381
01:36:43,040 --> 01:36:45,959
Tuo padre non è
più uscito dallo studio.
1382
01:36:46,120 --> 01:36:49,859
Stamattina la cameriera mi disse
che lui era uscito alla solita ora
1383
01:36:50,000 --> 01:36:53,879
e che pareva calmo.
- Per caso, ce l'aveva con te ?
1384
01:36:54,900 --> 01:36:57,819
Con me ? No, Taninè, perché ?
1385
01:36:59,240 --> 01:37:01,419
Lillina, che ti devo dire ?
1386
01:37:01,560 --> 01:37:04,039
Se la cameriera ha detto
che stamattina era calmo
1387
01:37:04,200 --> 01:37:07,839
vuol dire che gli è passata.
Sarà stato un dispiacere d'affari.
1388
01:37:09,280 --> 01:37:11,559
Lo sai com'è fatto, no ?
1389
01:37:11,720 --> 01:37:14,439
Vedrai che stasera,
quando torna, ti chiede scusa.
1390
01:37:16,140 --> 01:37:19,859
- Tu dici, Taninè ?
- Dico, Lillina.
1391
01:37:20,000 --> 01:37:24,279
Ma come sei buona ?
Sei troppo buona.
1392
01:38:01,280 --> 01:38:05,659
- Signor Genuardi, ci siamo !
- Davvero ? - Venga.
1393
01:38:10,880 --> 01:38:14,079
Signor Genuardi,
questa volta, ci siamo superati.
1394
01:38:14,240 --> 01:38:17,899
Abbiamo impiantato la linea
telefonica in meno di venti giorni.
1395
01:38:18,040 --> 01:38:21,399
- Funziona già ?
- Certo ! Facciamo il collaudo ?
1396
01:38:21,560 --> 01:38:25,319
No, perché purtroppo devo
sbrigare delle cose di lavoro.
1397
01:38:25,480 --> 01:38:28,759
Ci vuole un minuto. C'è qualcuno
a casa di suo suocero ?
1398
01:38:28,940 --> 01:38:33,559
Non lo so, a quest'ora non credo.
Faremo più tardi.
1399
01:38:33,720 --> 01:38:38,159
Io e il tecnico dobbiamo prendere
il treno per Palermo
1400
01:38:38,320 --> 01:38:41,079
perché domani ho
un'altra incombenza da sbrigare.
1401
01:38:41,240 --> 01:38:45,079
Le posso spiegare come funziona
e il collaudo lo fa lei. - Grazie.
1402
01:38:45,240 --> 01:38:48,419
Bisogna prima
sollevare il ricevitore
1403
01:38:48,560 --> 01:38:51,559
poi con l'altra mano,
io ora lo faccio solo per finta
1404
01:38:51,720 --> 01:38:54,339
bisogna girare tre,
quattro volte la manovella.
1405
01:38:54,480 --> 01:38:56,239
Ho capito, poi ?
1406
01:38:56,420 --> 01:38:59,859
Basta, dall'altra parte
squilla e rispondono.
1407
01:39:00,000 --> 01:39:03,239
Deve ricordare di parlare
con la bocca vicino alla cornetta.
1408
01:39:03,420 --> 01:39:05,279
- Siamo intesi ?
- Perfettamente.
1409
01:39:05,460 --> 01:39:08,759
La ringrazio per tutte le cortesie
e non rubo altro tempo.
1410
01:39:08,940 --> 01:39:12,439
Sono io che ringrazio lei, geometra.
Vi accompagno alla stazione.
1411
01:39:12,600 --> 01:39:14,639
No, ci mancherebbe,
non si disturbi.
1412
01:39:14,800 --> 01:39:18,999
Seguitemi. Caluzzè !
Accompagna i signori alla stazione.
1413
01:39:19,160 --> 01:39:22,159
Signor Genuardi, saluti
a lei e alla signora. Arrivederci.
1414
01:39:22,320 --> 01:39:24,159
Arrivederci.
1415
01:39:24,320 --> 01:39:26,619
Di nuovo.
Grazie infinite, arrivederci.
1416
01:39:54,900 --> 01:39:57,659
Squilli del telefono
1417
01:39:57,800 --> 01:40:02,899
Pronto ?
Perché non risponde nessuno ?
1418
01:40:03,040 --> 01:40:08,559
E che fa, non funziona ?
Pronto ? Pronto ?
1419
01:40:08,720 --> 01:40:10,619
Squilli del telefono
1420
01:40:16,040 --> 01:40:17,919
Pronto ?
1421
01:40:19,900 --> 01:40:22,899
Lillina, sei tu ? Sono Pippo.
1422
01:40:23,040 --> 01:40:25,999
Sei tu, Pippo mio ?
1423
01:40:26,160 --> 01:40:27,919
Sì, Lillinuzza bella !
1424
01:40:28,080 --> 01:40:30,159
Che fantastica invenzione
questo telefono.
1425
01:40:30,320 --> 01:40:32,319
Bellissima, cuore del mio cuore.
1426
01:40:32,480 --> 01:40:36,899
Dimmi così, dimmi così
"Pippo mio, ti amo".
1427
01:40:37,040 --> 01:40:39,159
Pippo, ti amo,
però ti devo dire una...
1428
01:40:39,320 --> 01:40:42,679
Anche io, non vedo l'ora di
abbracciarti, spogliarti tutta nuda
1429
01:40:42,860 --> 01:40:46,759
per poterti baciare sopra la bocca,
i seni, in mezzo alle cosce.
1430
01:40:46,940 --> 01:40:48,999
Ti prego, così mi fai morire.
1431
01:40:49,160 --> 01:40:52,179
Vedrai quando ti vedo che ti faccio.
Nenè è uscito ?
1432
01:40:52,320 --> 01:40:54,899
Da un'oretta.
Però ti volevo dire una cosa.
1433
01:40:55,040 --> 01:40:57,159
- E la cameriera ?
- La cameriera è qua.
1434
01:40:57,320 --> 01:41:00,479
- Allora per oggi non si può fare.
- Però, ascoltami, Pippù !
1435
01:41:00,640 --> 01:41:04,199
Domattina, quando Nenè esce,
manda la cameriera a fare la spesa.
1436
01:41:04,380 --> 01:41:07,679
Poi mi chiami al telefono e mi dici
"Pippuzzo mio, via libera".
1437
01:41:07,860 --> 01:41:10,519
* Io prendo il cavallo
e in dieci minuti sono da te.
1438
01:41:10,680 --> 01:41:12,939
No, ascoltami, Pippo.
1439
01:41:13,080 --> 01:41:17,859
Chi è ? Lillinè, un secondo
che c'è qualcheduno che bussa.
1440
01:41:18,000 --> 01:41:19,899
No, Pippo, ascoltami !
1441
01:41:21,160 --> 01:41:23,239
Arrivo !
1442
01:41:28,000 --> 01:41:30,579
Infame figlio di puttana.
1443
01:41:36,500 --> 01:41:38,399
Sparo
1444
01:41:49,860 --> 01:41:51,679
Appuntato Licalzi !
Si entra senza bussare ?
1445
01:41:51,860 --> 01:41:55,159
Mi perdoni, signor Tenente,
è successa una cosa incredibile !
1446
01:41:55,320 --> 01:41:57,239
Mi dica.
1447
01:41:57,420 --> 01:42:00,079
Mi aveva ordinato di passare
tutte le volte che potevo
1448
01:42:00,240 --> 01:42:03,839
davanti al magazzino del Genuardi
per vedere il via vai di gente.
1449
01:42:04,000 --> 01:42:07,579
- Ebbene ? - Cinque minuti fa mi
trovavo là e ho sentito due spari.
1450
01:42:07,720 --> 01:42:11,559
- Che è successo ? - Il suocero
del Genuardi ha sparato al genero
1451
01:42:11,720 --> 01:42:13,659
e si è sparato con la stessa arma.
1452
01:42:13,800 --> 01:42:15,739
- Che dice ?
- I corpi sono ancora lì.
1453
01:42:15,920 --> 01:42:18,539
Qualcuno potrebbe entrare
e manomettere i cadaveri.
1454
01:42:18,680 --> 01:42:21,679
No, non c'era anima viva.
Ho chiuso a chiave.
1455
01:42:21,860 --> 01:42:25,099
- Andiamo, dai.
- Mi perdoni, signor Tenente.
1456
01:42:26,120 --> 01:42:29,859
Possiamo fare le cose con comodo,
non c'è fretta.
1457
01:42:30,000 --> 01:42:31,719
Questa è un'occasione d'oro.
1458
01:42:35,780 --> 01:42:38,439
Devo dettare un pezzo
per l'edizione di stasera.
1459
01:42:38,600 --> 01:42:41,099
- Chi è libera ?
- Marta, pensaci tu.
1460
01:42:41,240 --> 01:42:46,499
Marta, titolo "Due persone
dilaniate da una bomba".
1461
01:42:47,560 --> 01:42:53,499
Testo "Ieri mattina,
all'incirca alle dieci"
1462
01:42:53,640 --> 01:42:58,859
"una forte esplosione
è stata avvertita in Vigàta"
1463
01:42:59,000 --> 01:43:04,079
"all'interno del magazzino
di legnami di Genuardi Filippo".
1464
01:43:06,820 --> 01:43:12,699
"Il tenente degli RR CC
Gesualdo Lanza-Turò"
1465
01:43:12,880 --> 01:43:16,999
"che trovavasi a passare
nei pressi col graduato Licalzi"
1466
01:43:17,160 --> 01:43:20,999
"prontamente accorreva sul posto."
1467
01:43:21,160 --> 01:43:25,719
* "Il tenente si è trovato
davanti uno spettacolo terribile."
1468
01:43:25,900 --> 01:43:31,559
* "Tra le macerie giacevano
i corpi del Genuardi"
1469
01:43:31,720 --> 01:43:35,499
"e del suocero Schilirò Emanuele,
noto commerciante."
1470
01:43:37,940 --> 01:43:40,999
"Non può sussistere dubbio
che si tratta di una bomba"
1471
01:43:41,160 --> 01:43:44,159
"che lo stesso Genuardi
stava confezionando."
1472
01:43:44,320 --> 01:43:48,419
"Nel magazzino,
è stato rinvenuto materiale"
1473
01:43:48,560 --> 01:43:52,239
"per la confezione
di altri ordigni."
1474
01:43:54,800 --> 01:44:00,439
"D'altronde, il Genuardi era
da tempo sospettato di essere"
1475
01:44:00,600 --> 01:44:02,999
"un pericoloso sovversivo."
1476
01:44:03,160 --> 01:44:09,079
"La signora Lillina Lo Re,
moglie del signor Schilirò"
1477
01:44:09,240 --> 01:44:14,559
"interrogata nella caserma
dei carabinieri di Montelusa"
1478
01:44:14,720 --> 01:44:17,899
"ha dichiarato..."
1479
01:44:18,040 --> 01:44:21,959
Ieri mattina, erano da poco
passate le otto e mezza
1480
01:44:22,120 --> 01:44:23,999
e squillò il telefono.
1481
01:44:25,040 --> 01:44:28,559
Era Filippo
che mi domandava di mio marito.
1482
01:44:28,720 --> 01:44:31,699
Allora, io gli risposi
1483
01:44:31,880 --> 01:44:34,939
che era andato
al lavoro come faceva sempre.
1484
01:44:35,080 --> 01:44:37,359
Poi, all'improvviso lui disse
1485
01:44:37,520 --> 01:44:43,039
che era arrivato qualcuno
e sentii quei due spari.
1486
01:44:44,180 --> 01:44:46,879
* "La signora
si è dovuta interrompere"
1487
01:44:47,040 --> 01:44:50,819
"perché i singhiozzi
le impedivano di parlare."
1488
01:44:52,160 --> 01:44:56,599
"In seguito, Sua eccellenza
Vittorio Marascianno"
1489
01:44:56,760 --> 01:45:03,099
"Prefetto di Montelusa,
ha avuto la compiacenza"
1490
01:45:04,700 --> 01:45:06,959
"di indire
un incontro con la stampa"
1491
01:45:07,120 --> 01:45:10,499
"nel corso del quale"
1492
01:45:10,640 --> 01:45:14,999
"ha brillantemente esposto
i fatti occorsi."
1493
01:45:15,160 --> 01:45:18,539
Cittadino esemplare,
lo Schilirò dovette soffrire
1494
01:45:18,680 --> 01:45:22,099
il fatto che un sovversivo
come il Genuardi si fosse infilato
1495
01:45:22,380 --> 01:45:24,679
fra le sue mura domestiche.
1496
01:45:24,860 --> 01:45:26,079
Si mise a sorvegliarlo.
1497
01:45:26,240 --> 01:45:30,959
E così, ieri mattina, lo sorprese
mentre preparava una bomba.
1498
01:45:31,120 --> 01:45:34,719
Lo Schilirò minacciò
il Genuardi con un revolver
1499
01:45:34,900 --> 01:45:37,279
ma il bieco individuo lo assalì.
1500
01:45:37,460 --> 01:45:41,759
Lo Schilirò fu costretto,
suo malgrado, a fare fuoco.
1501
01:45:41,940 --> 01:45:47,059
Infine, reso folle dalla vergogna,
rivolse l'arma contro sé stesso.
1502
01:45:48,240 --> 01:45:52,219
- Mi perdoni.
- Il signore in fondo, prego.
1503
01:45:52,400 --> 01:45:55,519
In tal caso, come si spiega
che l'esplosione sia avvenuta
1504
01:45:55,680 --> 01:45:58,279
una decina di minuti
dopo gli spari ?
1505
01:46:02,280 --> 01:46:04,239
Come si spiega che l'esplosione...
1506
01:46:04,420 --> 01:46:07,719
- Signore, con il suo permesso.
- Prego.
1507
01:46:07,900 --> 01:46:12,599
Lo Schilirò si suicidò convinto
di aver ammazzato il Genuardi.
1508
01:46:12,760 --> 01:46:15,039
Questi però non era morto
1509
01:46:15,200 --> 01:46:19,259
e cercò disperatamente
l'occultamento dell'ordigno.
1510
01:46:19,940 --> 01:46:24,559
Essendo ferito, maneggiò malamente
la bomba, facendola esplodere.
1511
01:46:26,160 --> 01:46:28,039
Questo è tutto.
1512
01:46:32,640 --> 01:46:37,779
Signora, noi ce ne andiamo.
Ci vediamo domani alle nove.
1513
01:46:37,960 --> 01:46:41,039
- Benissimo.
- Viene il commendatore Longhitano.
1514
01:46:41,200 --> 01:46:44,519
Ci deve fare l'offerta
per accattarsi il magazzino.
1515
01:46:44,680 --> 01:46:47,819
- Sì, certo, Caluzzè. Grazie.
- Dovere, signora.
1516
01:47:06,720 --> 01:47:08,639
Squilli del telefono
1517
01:47:22,400 --> 01:47:25,959
Lillina, sei tu ? Mi senti ?
1518
01:47:26,120 --> 01:47:29,819
Taninè, sì, ti sento.
1519
01:47:29,960 --> 01:47:31,719
* Sono nell'ufficio di Pippo.
1520
01:47:31,900 --> 01:47:34,679
Ho visto il telefono
e siccome mi sento sola...
1521
01:47:34,860 --> 01:47:38,639
Hai fatto bene, Taninè.
Anche io mi sento tanto sola.
1522
01:47:38,800 --> 01:47:42,999
- Mi manca tanto il mio Pippuzzo.
- Sapessi a me.
1523
01:47:43,160 --> 01:47:48,639
- Ti manca mio padre ?
- Certo, mi manca moltissimo.
1524
01:47:50,100 --> 01:47:52,999
Posso chiamarti
quando mi prende lo sconforto ?
1525
01:47:53,160 --> 01:47:55,079
Tutte le volte che vuoi, Taninè.
1526
01:47:56,200 --> 01:47:58,739
Che bella invenzione
questo telefono.
1527
01:48:00,000 --> 01:48:02,199
Bellissima.
1528
01:48:08,440 --> 01:48:10,999
- Signor Questore.
- Delegato, si accomodi.
1529
01:48:11,160 --> 01:48:15,519
Mi scusi se la disturbo.
La saluto, dopo pranzo parto.
1530
01:48:15,680 --> 01:48:17,679
Come vede,
anch'io sono in partenza.
1531
01:48:19,080 --> 01:48:22,479
Guardi, questa è la lettera
di trasferimento del Ministero
1532
01:48:22,640 --> 01:48:24,559
dove mi si accusa di aver denigrato
1533
01:48:24,720 --> 01:48:26,899
un brillante ufficiale
dei Carabinieri
1534
01:48:27,040 --> 01:48:31,519
e di aver offerto protezione
alle poco chiare manovre
1535
01:48:31,680 --> 01:48:35,119
del Delegato di Polizia di Stato
Antonio Portera, suo sottoposto.
1536
01:48:35,280 --> 01:48:37,139
Mi dispiace.
1537
01:48:37,280 --> 01:48:39,819
Che cosa vuole farci,
hanno vinto loro.
1538
01:48:41,640 --> 01:48:43,639
Ha saputo del Prefetto Marascianno ?
1539
01:48:43,800 --> 01:48:46,339
Come no,
è stato trasferito a Palermo.
1540
01:48:46,480 --> 01:48:50,419
Promosso a coordinatore
di tutti i prefetti dell'isola.
1541
01:48:51,380 --> 01:48:55,999
- Cosa fa, non ride ?
- Non ci riesco. Che farà adesso ?
1542
01:48:56,160 --> 01:48:59,859
Me ne vado a Sondrio a trascorrere
qualche giorno da mia figlia.
1543
01:49:00,000 --> 01:49:02,099
Posso darle una mano ?
1544
01:49:02,240 --> 01:49:05,499
- Se non le dispiace, li devo
portare nella carrozza. - Certo.
1545
01:49:11,680 --> 01:49:16,039
- Quanti libri ha ?
- Non sono neanche tutti, Portera.
1546
01:49:18,480 --> 01:49:20,999
Come farà a portarseli ?
1547
01:49:21,160 --> 01:49:25,039
Un amico di qua provvederà
a spedirmeli con una nave a Nuoro.
1548
01:49:25,200 --> 01:49:28,839
- A Nuoro ? - Sì, sono stato
trasferito là. Non lo sapeva ?
1549
01:49:30,040 --> 01:49:32,859
- La vuole sapere
una cosa divertente ? - Volentieri.
1550
01:49:34,060 --> 01:49:37,419
- Al Ministero, non sanno
la geografia. - In che senso ?
1551
01:49:37,560 --> 01:49:40,919
Io sono stato assegnato a Nugheddu,
che è a pochi chilometri da lì.
1552
01:49:41,080 --> 01:49:43,399
In pratica,
sarà ancora lei a comandarmi.
1553
01:49:44,800 --> 01:49:47,419
E questa per me
è una bella consolazione.
1554
01:49:49,860 --> 01:49:52,279
Anche per me, delegato.
1555
01:49:53,600 --> 01:49:56,039
La saluto, signor Questore.
1556
01:49:56,200 --> 01:49:59,899
Allora addio.
Anzi, arrivederci, Portera.
1557
01:50:03,100 --> 01:50:05,619
- Mi raccomando.
- Non si preoccupi.
197733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.