All language subtitles for La concessione del telefono

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,800 --> 00:00:56,479 Campane in lontananza 2 00:01:51,120 --> 00:01:58,099 * A Sua Eccellenza Illustrissima Vittorio Parascianno 3 00:01:58,580 --> 00:02:04,679 Prefetto di Montelusa. Vigàta, 12 giugno 1891. 4 00:02:04,860 --> 00:02:08,999 Il sottoscritto Genuardi Filippo, nato in Vigàta, provincia Montelusa 5 00:02:09,160 --> 00:02:11,279 di professione commerciante di legnami 6 00:02:11,460 --> 00:02:14,779 desidera conoscere gli atti occorrenti per ottenere 7 00:02:14,960 --> 00:02:18,219 la concessione di una linea telefonica per uso privato. 8 00:02:18,400 --> 00:02:22,839 Gratissimo per la benigna attenzione che V. E. Vorrà dedicare 9 00:02:23,000 --> 00:02:25,899 alla richiesta, si professa devotissimo in fede. 10 00:02:26,040 --> 00:02:27,459 Filippo Genuardi. 11 00:02:29,520 --> 00:02:33,999 * A Sua Eccellenza Illustrissima Vittorio Parascianno 12 00:02:34,160 --> 00:02:36,639 Prefetto di Montelusa. 13 00:02:36,800 --> 00:02:40,639 Il sottoscritto Genuardi Filippo, temerariamente s'azzardò 14 00:02:40,800 --> 00:02:43,659 due mesi orsono di sottoporre alla magnifica generosità 15 00:02:43,800 --> 00:02:48,179 e alla paterna benevolenza di Vostra Eccellenza una supplica 16 00:02:48,320 --> 00:02:51,639 onde venire informato degli adempimenti per la formulazione 17 00:02:51,800 --> 00:02:54,499 di una domanda per ottenere la concessione governativa 18 00:02:54,640 --> 00:02:57,619 di una linea telefonica. Grato per la benigna attenzione 19 00:02:57,760 --> 00:03:00,519 che saprà dedicarmi, mi professo devotissimo in fede. 20 00:03:00,680 --> 00:03:03,459 * Genuardi Filippo. 21 00:03:03,600 --> 00:03:06,479 * Certamente per un banale disguido 22 00:03:06,640 --> 00:03:10,659 che neanche lontanamente il sottoscritto si sogna d'imputare 23 00:03:10,800 --> 00:03:13,599 alla Regia Amministrazione, non ricevuta risposta 24 00:03:13,760 --> 00:03:16,999 si vide costretto a tornare a importunare l'Eccellenza Vostra 25 00:03:17,160 --> 00:03:19,939 in data 30 Agosto corrente anno. - Pippuzzo, Pippuzzo ! 26 00:03:20,080 --> 00:03:22,919 - Taninè, non adesso. - E' pronto a tavola. 27 00:03:23,080 --> 00:03:25,899 Io non ho appetito, gioia mia ! Te lo dissi, su. 28 00:03:26,040 --> 00:03:28,199 C'è la parmigiana di zucchine, come piace a te. 29 00:03:28,380 --> 00:03:30,479 - La mangio dopo. - Dopo si fredda, Pippù. 30 00:03:30,640 --> 00:03:32,499 Taninè, me la riscaldi. 31 00:03:34,880 --> 00:03:39,079 * Nemmanco questa seconda volta, gli pervenne la tesiata risposta 32 00:03:39,240 --> 00:03:44,979 il sottoscritto per la terza volta impetrala Vostra Augusta Parola. 33 00:03:45,120 --> 00:03:48,179 Gratissimo per la benigna attenzione e iscusandomi 34 00:03:48,320 --> 00:03:51,359 per il disturbo arrecato alle vostre alte funzioni 35 00:03:51,520 --> 00:03:55,819 mi professo di V. E. Devotissimo. Filippo Genuardi. 36 00:04:12,800 --> 00:04:16,959 - Non mangi nemmanco oggi, Pippù ? - Ti devo parlare di una cosa. 37 00:04:17,120 --> 00:04:18,879 Dimmi. 38 00:04:19,040 --> 00:04:23,019 Taninè, ho necessità del tuo aiuto per mettere una linea telefonica. 39 00:04:23,160 --> 00:04:25,279 Una linea telefonica ? Che diavoleria è ? 40 00:04:25,940 --> 00:04:28,699 Poi te lo spiego. Tu parla solo con tuo padre. 41 00:04:28,880 --> 00:04:31,879 - Che devo dire a mio padre ? - Che abbiamo necessità. 42 00:04:32,040 --> 00:04:34,559 Pippù, io non voglio parlare di denaro a mio padre. 43 00:04:34,720 --> 00:04:37,559 Sai che cosa mi risponde ? Se Pippo ha bisogno di soldi 44 00:04:37,720 --> 00:04:40,399 vende il quadriciclo a motore a un altro stronzo. 45 00:04:40,560 --> 00:04:43,239 Un altro stronzo che se l'accatta, lo trova ! 46 00:04:43,420 --> 00:04:45,899 Siete impazziti ? Il quadriciclo dà prestigio ! 47 00:04:46,040 --> 00:04:48,759 Io seppure lo vado a vendere, la gente sai che direbbe ? 48 00:04:48,940 --> 00:04:52,159 Se lo sta vendendo perché sta fallendo. Aveva l'acqua al collo ! 49 00:04:52,320 --> 00:04:55,179 I soldi, non te li puoi far imprestare dalla banca ? 50 00:04:55,320 --> 00:04:57,399 L'ho già fatto. Ora li vogliono indietro. 51 00:04:58,420 --> 00:05:02,519 Vabbè, ne parliamo ora e facciamo raffreddare la pasta ? 52 00:05:04,080 --> 00:05:08,679 Va bene però tu pensaci, Taninè, perché è importante. 53 00:05:08,860 --> 00:05:12,119 Va bene, Pippuzzù, ma tu intanto mangia ! 54 00:05:12,280 --> 00:05:14,119 Sì. 55 00:05:20,160 --> 00:05:24,419 * Carissimo Sasà, proprio oggi a Sira, mentre eravamo al bar in piazza 56 00:05:24,560 --> 00:05:28,879 Don Lollò Longhitano ebbe pubblicamente a sparlare di te. 57 00:05:32,800 --> 00:05:35,859 Pippo, vieni qua. 58 00:05:36,000 --> 00:05:37,979 Don Lollò, mi dica. 59 00:05:38,120 --> 00:05:43,619 Tu non eri amico di quel bravo picciotto di Sasà La Ferlita ? 60 00:05:43,760 --> 00:05:46,079 - No. - Come no ? 61 00:05:46,240 --> 00:05:48,119 Forse eccellenza intendeva dire 62 00:05:48,280 --> 00:05:50,999 "quel gran cornuto" di Sasà La Ferlita. 63 00:05:51,160 --> 00:05:54,679 * Sosteneva, che tu, dopo aver perso con lui al gioco ben duemila lire 64 00:05:54,860 --> 00:05:56,859 sei sparito. 65 00:05:57,000 --> 00:06:00,419 * Sappiamo che con lui non si scherza quando gli girano le scatole 66 00:06:00,560 --> 00:06:02,999 e questa volta gli fumavano. 67 00:06:03,160 --> 00:06:07,599 Dunque, a proposito di quel cornuto di Sasà 68 00:06:07,760 --> 00:06:12,119 lo sai che mi deve duemila lire per averle perdute al gioco ? 69 00:06:12,280 --> 00:06:14,399 Mi era arrivata una voce. 70 00:06:14,560 --> 00:06:18,759 Ti arrivò anche la voce che poi sparì come un sorcio ? 71 00:06:18,940 --> 00:06:21,199 Cosa vuole che le dica ? Quello è fatto così. 72 00:06:21,380 --> 00:06:24,159 Crede che non deve pure a me soldi per debiti passati ? 73 00:06:24,320 --> 00:06:26,339 - Ah sì ? - E mica pochi, eccellenza. 74 00:06:26,480 --> 00:06:29,999 Si però io non sono suo amico come lei. 75 00:06:30,160 --> 00:06:32,439 Amico ? Conoscente, diciamo. 76 00:06:32,600 --> 00:06:35,959 Come la vuole mettere, la metta. In ogni caso ho ricevuto 77 00:06:36,120 --> 00:06:39,659 l'informazione che Sasà è ricoverato in uno ospedale a Napoli. 78 00:06:39,800 --> 00:06:43,179 Ma quale ospedale ? 79 00:06:43,320 --> 00:06:45,859 Non è ricoverato a Napoli ? 80 00:06:46,000 --> 00:06:48,479 - Ma quale Napoli ! - Vuole scherzare ? 81 00:06:50,040 --> 00:06:53,719 La storia del ricovero è stata fatta uscire dallo stesso La Ferlita 82 00:06:53,900 --> 00:06:55,899 per sottrarsi ai suoi doveri. 83 00:06:57,180 --> 00:06:59,499 E' nascosto a Palermo. 84 00:06:59,640 --> 00:07:03,599 Tu sei sicuro di quello che mi dici ? 85 00:07:03,760 --> 00:07:07,119 - A Palermo. - A Palermo. 86 00:07:07,280 --> 00:07:10,639 * Io mi sono permesso di intervenire in nome della nostra amicizia. 87 00:07:10,800 --> 00:07:14,379 * Con garbo ma altrettanta fermezza, gli ricordai che sei conosciuto 88 00:07:14,520 --> 00:07:17,519 come persona che onora gli impegni presi. 89 00:07:17,680 --> 00:07:21,339 * Nonostante la sua risposta che non trascrivo per non addolorarti 90 00:07:21,480 --> 00:07:24,039 soggiunsi che tu ti trovavi a Napoli da due mesi 91 00:07:24,200 --> 00:07:27,379 ricoverato in ospedale per una grave polmonite. 92 00:07:27,520 --> 00:07:31,279 * Tornato a casa, ho dovuto cangiarmi la camicia sudata 93 00:07:31,460 --> 00:07:34,819 affrontare uno scontro col commendatore può equivalere 94 00:07:34,960 --> 00:07:38,759 certe volte a un suicidio. * Speriamo che io, con saldo cuore 95 00:07:38,940 --> 00:07:42,479 continui a celargli il tuo indirizzo vero a Palermo. 96 00:07:42,640 --> 00:07:47,099 * P. S. Con la presente, vengo a chiederti un favore da niente. 97 00:07:47,240 --> 00:07:49,879 * Dovresti pregare tuo fratello Giacomino 98 00:07:50,040 --> 00:07:51,899 che lavora lì in Prefettura 99 00:07:52,040 --> 00:07:55,279 di sollecitare una risposta a tre lettere da me inviate 100 00:07:55,940 --> 00:07:58,879 a quello "spaccimme" di napoletano del prefetto Parascianno. 101 00:07:59,040 --> 00:08:01,559 * Procura di darti da fare. 102 00:08:09,900 --> 00:08:11,859 * Caro Pippo 103 00:08:12,000 --> 00:08:14,939 mio fratello Giacomo mi ha prontamente che si è rivolto 104 00:08:15,080 --> 00:08:18,299 al vice prefetto Parrinello per la tua concessione del telefono. 105 00:08:18,480 --> 00:08:21,419 * La mattina dopo, quello lo chiamò nel suo ufficio 106 00:08:21,560 --> 00:08:25,859 e gli disse che la pratica è nelle mani di Sua Eccellenza. 107 00:08:26,000 --> 00:08:28,079 E' nelle mani personali di Sua Eccellenza. 108 00:08:28,240 --> 00:08:30,779 Addirittura, ma come è possibile ? 109 00:08:35,860 --> 00:08:38,599 Pare che ci sia qualcosa che non quadra 110 00:08:38,760 --> 00:08:41,559 in questa richiesta di una linea telefonica. 111 00:08:41,720 --> 00:08:44,719 Io mi pensavo fosse cosa di poco conto. 112 00:08:44,900 --> 00:08:50,379 E invece di poco conto non lo è. Se posso consigliarle... 113 00:08:50,520 --> 00:08:52,279 Certo che può consigliarmi ! 114 00:08:52,460 --> 00:08:54,319 Se ne stia alla larga 115 00:08:54,480 --> 00:08:58,459 perché la questione potrebbe avere pericolose conseguenze. 116 00:08:58,600 --> 00:09:00,439 Pericolose conseguenze ? E come mai ? 117 00:09:00,600 --> 00:09:03,159 * Proprio così disse "pericolose conseguenze". 118 00:09:03,320 --> 00:09:08,559 * Hai ottenuto solo di farmi fare un liscia e busso da mio fratello. 119 00:09:08,720 --> 00:09:11,579 * Tu, qualsiasi cosa che fai, fai danno. 120 00:09:11,720 --> 00:09:13,879 * Non ti basta il quadriciclo a motore ? 121 00:09:14,040 --> 00:09:16,039 * Non ti basta il tacheografo Remington ? 122 00:09:16,200 --> 00:09:18,379 * Ora amminchi anche con il telefono ? 123 00:09:18,520 --> 00:09:22,999 Comunque, non ti preoccupare, sto cambiando casa e il nuovo indirizzo 124 00:09:23,160 --> 00:09:27,119 non te lo dico per evitare che tu possa trovarti imbarazzato. 125 00:09:27,280 --> 00:09:29,519 * Addio, cornuto. 126 00:09:32,920 --> 00:09:36,419 Ella ha sempre voluto dimostrare d'onorarmi con atti e parole 127 00:09:36,560 --> 00:09:38,399 che mi distinguono dai postulanti 128 00:09:38,560 --> 00:09:41,119 che si appellano al suo grande cuore ogni giorno. 129 00:09:41,280 --> 00:09:43,199 Io per questo la ringrazio 130 00:09:43,380 --> 00:09:45,899 e anche di avermi voluto incontrare oggi. 131 00:09:46,040 --> 00:09:49,599 Lasciamo perdere il ringrazio e andiamo al dunque. 132 00:09:49,760 --> 00:09:53,999 L'altra sera, proprio qui, le dissi che la storia del ricovero a Napoli 133 00:09:54,160 --> 00:09:57,399 fu fatta nascere da La Ferlita per sottrarsi ai suoi doveri. 134 00:09:57,560 --> 00:09:59,439 E questa è cosa cognita. 135 00:09:59,600 --> 00:10:02,839 Come vogliamo arrivare al dunque ? Arrabbiati ? 136 00:10:03,000 --> 00:10:07,659 Non sia mai, don Lollò ! Infatti, mi sono ritrovato a Fela 137 00:10:07,800 --> 00:10:10,339 e incontrai un amico mio e di Sasà. 138 00:10:10,480 --> 00:10:13,939 Quello mi disse che La Ferlita sta cambiando casa. 139 00:10:15,900 --> 00:10:18,699 Se vossia vuole mandare qualcuno a Palermo 140 00:10:18,880 --> 00:10:22,819 per convincerlo a pagare il debito, bisogna che lo facciate presto. 141 00:10:22,960 --> 00:10:26,639 E lei è a conoscenza di questo novo indirizzo ? 142 00:10:26,800 --> 00:10:28,559 Purtroppo no. 143 00:10:32,120 --> 00:10:36,479 - Bene così. - Don Lollò. 144 00:10:41,720 --> 00:10:44,439 Un'ultima cosa, da più di tre mesi 145 00:10:44,600 --> 00:10:47,439 rivolsi un'istanza alla Prefettura di Montelusa 146 00:10:47,600 --> 00:10:49,699 per le pratiche di una linea telefonica. 147 00:10:50,800 --> 00:10:54,599 Vossia che gode di amicizie devote 148 00:10:56,040 --> 00:10:58,719 non è che magari può sollecitare una risposta ? 149 00:11:00,960 --> 00:11:04,479 Ci penso e vedo che posso fare. 150 00:11:07,120 --> 00:11:09,099 - Saluti. - Grazie. 151 00:11:20,020 --> 00:11:24,479 * Non abbiamo ritenuto di dover dare risposta alle sue tre lettere 152 00:11:24,640 --> 00:11:29,279 perché trattasi di manifesto errore e di fatto questa prefettura 153 00:11:29,460 --> 00:11:32,259 nulla ha di che spartire con amministrazione delle Poste 154 00:11:32,440 --> 00:11:35,899 e Telegrafi cui lei dovrebbe correttamente indirizzarsi. 155 00:11:36,040 --> 00:11:40,259 Colgo l'occasione per precisarle che sua eccellenza, il prefetto 156 00:11:40,440 --> 00:11:45,079 * di cognome nasce Marascianno e non Parascianno come lei lo chiama. 157 00:11:45,240 --> 00:11:49,559 In fede, Vice Prefetto Commendatore Corrado Parrinello. 158 00:11:52,480 --> 00:11:56,099 Se lei fosse napoletano come me, basterebbe dirle 159 00:11:56,240 --> 00:12:01,959 "Cinquantanove, 17, 66, 37 e 89". 160 00:12:03,180 --> 00:12:05,999 Lei invece non ha capito, è vero, signor Questore ? 161 00:12:06,160 --> 00:12:08,199 Onestamente no. 162 00:12:09,320 --> 00:12:12,059 Agostina, la mia seconda moglie 163 00:12:12,200 --> 00:12:15,959 essendo più giovane di me, ben presto mi fu infedele. 164 00:12:16,120 --> 00:12:21,059 Dunque, 59, con un falso amico, 17 165 00:12:21,200 --> 00:12:26,199 perpetrando alle mie spalle l'odioso tradimento, 66. 166 00:12:26,380 --> 00:12:29,599 Ora, essendo io stato trasferito da Salerno 167 00:12:29,760 --> 00:12:34,939 la fedifraga, per non lasciare il suo drudo, prese la fuga, 37 168 00:12:35,080 --> 00:12:39,779 rendendosi irreperibile e questo fa 89. 169 00:12:42,040 --> 00:12:45,199 - Mi spiace. - A chi lo dice ! 170 00:12:45,860 --> 00:12:48,099 Colpi alla porta Avanti ! 171 00:12:49,560 --> 00:12:51,719 Parrinello, vieni ! 172 00:12:57,080 --> 00:12:59,519 Per sovraccarico, al mio arrivo qui 173 00:12:59,680 --> 00:13:03,999 ho trovato questo ufficio in preda a menzogne e intrighi. 174 00:13:04,160 --> 00:13:08,239 Mentre intanto agitatori anarchici e socialisti percorrono il Paese 175 00:13:08,420 --> 00:13:10,579 spandendo il seme della rivolta. 176 00:13:10,720 --> 00:13:16,059 Legga ad esempio queste 3 lettere di un tale Genuardi Filippo 177 00:13:16,200 --> 00:13:19,919 che da qualche settimana non mi fanno chiudere occhio. 178 00:13:20,080 --> 00:13:25,919 Legga, la prego, signor Questore, quanta malizia, quanto dileggio. 179 00:13:26,080 --> 00:13:28,079 Lei trova ? 180 00:13:28,240 --> 00:13:31,279 Innanzitutto, questo laido individuo 181 00:13:31,460 --> 00:13:36,219 scambiando con la P la M del mio cognome, in realtà allude. 182 00:13:36,400 --> 00:13:39,999 - Allude ? - Allude ! - A cosa ? 183 00:13:40,160 --> 00:13:44,019 Forse non sa, che nel nostro vernacolo 184 00:13:44,160 --> 00:13:48,479 "parascianno", o "paparascianno" 185 00:13:48,640 --> 00:13:51,399 intende il barbagianni, ha capito ? 186 00:13:51,560 --> 00:13:56,719 Ora non solo usa soprannomarsi così persona ritenuta vecchia e noiosa 187 00:13:56,900 --> 00:14:00,539 ma nel gergo in uso alla malavita napoletana 188 00:14:00,680 --> 00:14:03,599 si definisce così il membro virile. 189 00:14:03,760 --> 00:14:06,619 Quindi questo individuo finisce sostanzialmente 190 00:14:06,760 --> 00:14:10,479 per l'appellarmi come una "grandissima testa di culo". 191 00:14:11,480 --> 00:14:13,959 Sono desolato, Eccellenza. 192 00:14:14,120 --> 00:14:16,479 Perché questo accentua, di lettera in lettera 193 00:14:16,640 --> 00:14:20,439 un manifesto servilismo nei miei confronti ? 194 00:14:20,600 --> 00:14:23,059 In quale tranello mi vuole trascinare ? 195 00:14:24,140 --> 00:14:28,599 E poi perché vuole una concessione del telefono ? 196 00:14:28,760 --> 00:14:34,479 Quale onesto cittadino potrebbe mai volere una linea telefonica ? 197 00:14:34,640 --> 00:14:37,659 - Mi dica ! - Non saprei. 198 00:14:37,800 --> 00:14:39,559 Questo è il punto ! 199 00:14:40,620 --> 00:14:43,699 Io da lei, signor Questore, voglio sapere 200 00:14:43,840 --> 00:14:47,959 quali sono le opinioni politiche di questo figuro. 201 00:14:48,120 --> 00:14:50,639 Lo faccia mettere sotto osservazione. 202 00:14:50,800 --> 00:14:54,039 - Se lo ritiene opportuno. - Lo ritenga opportuno. 203 00:14:54,200 --> 00:14:57,479 Io, per parte mia, farò l'istesso con la Benemerita. 204 00:14:57,640 --> 00:14:59,959 E ora, se permette, avrei altre cose da fare. 205 00:15:00,120 --> 00:15:03,139 - La ringrazio. - Arrivederla ! - Arrivederla, Eccellenza. 206 00:15:17,320 --> 00:15:19,379 Signor Vice Prefetto, vorrei parlarle. 207 00:15:19,520 --> 00:15:21,339 Anch'io, signor Questore. 208 00:15:21,480 --> 00:15:25,819 Poiché il tono e lo stato d'animo agitato 209 00:15:25,960 --> 00:15:28,279 di sua Eccellenza mi ha un po' allarmato. 210 00:15:28,460 --> 00:15:31,959 Capisco benissimo, ma non ora e non qui. 211 00:15:32,120 --> 00:15:35,279 Giusto, venga a trovarmi nel mio ufficio appena può liberarsi. 212 00:15:35,940 --> 00:15:38,019 - Certamente. - La saluto, vice prefetto. 213 00:15:45,860 --> 00:15:49,599 Al signor Questore di Montelusa, come da lei richiesto 214 00:15:49,760 --> 00:15:54,759 le invio un rapporto sul suddetto Genuardi Filippo. 215 00:15:56,000 --> 00:16:00,279 A lungo nullafacente, campando sulle spalle della madre vedova 216 00:16:00,460 --> 00:16:03,879 da tre anni commercia in legnami. 217 00:16:04,040 --> 00:16:07,859 * Da cinque anni, è maritato con Taninè Schilirò 218 00:16:08,000 --> 00:16:10,479 figlia unica di don Nenè Schilirò 219 00:16:10,640 --> 00:16:14,439 proprietario della miniera di zolfi di Tagliacozzo. 220 00:16:14,600 --> 00:16:18,719 * Emanuele Schilirò è ritenuto, l'uomo più facoltoso di Vigàta 221 00:16:18,900 --> 00:16:22,459 superando perfino gli eredi del marchese Peluso. 222 00:16:22,600 --> 00:16:27,859 * Rimasto vedovo, si è rimaritato con Lillina Lo Re 223 00:16:28,000 --> 00:16:30,479 figlia di un commerciante di zolfi di Fela. 224 00:16:31,520 --> 00:16:33,899 * Fiera fu l'opposizione di Nenè Schilirò 225 00:16:34,040 --> 00:16:35,919 al fidanzamento della figlia 226 00:16:36,080 --> 00:16:38,159 con uno spiantato come il Genuardi 227 00:16:38,320 --> 00:16:42,219 ma egli dovette piegarsi davanti all'ostinazione della figlia 228 00:16:42,400 --> 00:16:45,899 e tentò anche il suicidio gettandosi in mare. 229 00:16:47,080 --> 00:16:49,919 * I rapporti tra lo Schilirò e il genero si mantengono 230 00:16:50,080 --> 00:16:52,879 entro limiti di doverosa frequentazione. 231 00:16:53,040 --> 00:16:57,819 * Spesso la signora Genuardi è costretta a intercedere 232 00:16:57,960 --> 00:17:01,159 perché se suo marito non avesse alle spalle il suocero 233 00:17:01,320 --> 00:17:03,639 sarebbe fallito da un pezzo. 234 00:17:03,800 --> 00:17:07,479 Inoltre il Genuardi fa acquisti perlomeno balsani 235 00:17:07,640 --> 00:17:10,479 un quadriciclo a motore Panard 236 00:17:10,640 --> 00:17:13,999 e un tacheografo, o macchina da scrivere Remington. 237 00:17:15,900 --> 00:17:20,119 * Il Genuardi, non si è risparmiato in relazioni adulterine. 238 00:17:20,280 --> 00:17:24,759 * La notte istessa delle nozze, trascorsa qualche ora con la sposa 239 00:17:24,940 --> 00:17:26,779 si recò presso un albergo 240 00:17:27,080 --> 00:17:31,439 per convenire in congresso carnale con una ballerina di varietà. 241 00:17:31,600 --> 00:17:35,999 * Da rilevare però che il Genuardi, da almeno due anni 242 00:17:36,160 --> 00:17:38,019 pare abbia messo la testa a partito 243 00:17:38,160 --> 00:17:42,959 allentando pure l'amicizia col ragioniere Sasà La Ferlita 244 00:17:43,120 --> 00:17:45,899 vera sentina di ogni deboscio. 245 00:17:46,040 --> 00:17:48,779 * Il suocero del Genuardi lo tiene comunque sott'occhio 246 00:17:48,960 --> 00:17:54,139 grazie al garzone Caluzzè Jacono che su tutto lo rapporta. 247 00:17:57,940 --> 00:18:02,619 * E' in rapporti di cortesia con l'uomo d'onore Don Lollò 248 00:18:02,760 --> 00:18:08,079 ma solo per chiedere favori e per non inimicarselo. 249 00:18:08,240 --> 00:18:11,439 * Infatti, nulla risulta ascritto 250 00:18:11,600 --> 00:18:14,839 a carico del Genuardi nel Casellario Giudiziale. 251 00:18:15,000 --> 00:18:17,599 * Egli è incensurato 252 00:18:17,760 --> 00:18:21,539 e le idee politiche del Genuardi sono inesistenti. 253 00:18:21,680 --> 00:18:26,679 * In fede, il Delegato di Polizia, Antonio Portera. 254 00:18:32,040 --> 00:18:35,859 - Perché mi ha portato qui ? - Questo è il vecchio archivio 255 00:18:36,000 --> 00:18:37,379 e non ci mette piede anima viva. 256 00:18:37,520 --> 00:18:40,919 Genuardi, io con lei non ci voglio avere niente a che fare. 257 00:18:41,080 --> 00:18:43,319 Forse mio fratello Sasà non si spiegò bene ? 258 00:18:43,480 --> 00:18:45,819 Si spiegò benissimo. 259 00:18:45,960 --> 00:18:49,019 Che minchia vi prende a tutti voi della Prefettura contro di me ? 260 00:18:49,160 --> 00:18:52,619 A me lo viene a domandare ? Lei conosce quello che combinò ! 261 00:18:52,760 --> 00:18:55,819 Io che combinai ? Io scrissi tre lettere al Prefetto 262 00:18:55,960 --> 00:18:58,479 chiedendogli un'informazione e quello se la prese a male. 263 00:18:58,640 --> 00:19:01,899 Non credo che sia solo così, mi è parso seriamente preoccupato. 264 00:19:02,040 --> 00:19:04,579 Andasse a pigliare in culo lui e Sua Eccellenza ! 265 00:19:04,720 --> 00:19:09,179 - Genuardi ! - Va bene, lasciamo perdere. - Meglio. 266 00:19:09,320 --> 00:19:12,719 Vengo al motivo della mia visita, sono qua per suo fratello Sasà. 267 00:19:12,900 --> 00:19:16,439 Devo avvertirlo, c'è qualcheduno che lo cerca per fargli la pelle. 268 00:19:16,600 --> 00:19:19,139 - E perché ? - Fa l'innocentino con me ? 269 00:19:19,280 --> 00:19:22,059 Non sapeva che suo fratello deve soldi a mezzo mondo ? 270 00:19:22,200 --> 00:19:24,159 Vabbè, chi sarebbe questo ? 271 00:19:24,320 --> 00:19:28,439 - Don Lollo. - Minchia ! 272 00:19:28,600 --> 00:19:30,999 Io dico e mi domando, fratello mio benedetto 273 00:19:31,160 --> 00:19:33,759 proprio dove c'è il fuoco va a posare il piede ? 274 00:19:33,940 --> 00:19:38,339 Lei sa bene che il commendatore Longhitano è una persona 275 00:19:38,480 --> 00:19:40,599 con la quale non si scherza. 276 00:19:40,760 --> 00:19:44,339 Io di suo fratello Sà, ho solo il vecchio indirizzo di Palermo 277 00:19:44,480 --> 00:19:47,559 perché quello nuovo non sono riuscito a farmelo dare. 278 00:19:47,720 --> 00:19:53,119 O Madunnuzza benedetta ! Va bene, oggi stesso gli scrivo. 279 00:19:53,280 --> 00:19:55,999 Gli scrive ? 280 00:19:57,860 --> 00:20:01,199 - Che gli dice la testa ? - Perché ? 281 00:20:01,380 --> 00:20:05,259 Una lettera da Vigàta a Palermo ci mette almeno una settimana 282 00:20:05,940 --> 00:20:08,339 e suo fratello è bello che morto ammazzato. 283 00:20:08,480 --> 00:20:11,759 Poi, una volta che il fatto è fatto e arrivano i Carabinieri 284 00:20:11,940 --> 00:20:15,859 che trovano ? - Che trovano ? - La sua letterina d'avvertimento. 285 00:20:16,000 --> 00:20:18,219 Sa che fine fa la sua carriera in prefettura ? 286 00:20:20,280 --> 00:20:22,219 Allora, io che devo fare ? 287 00:20:23,300 --> 00:20:27,279 Mi dia questa minchia di indirizzo, prendo un treno e lo vado a trovare. 288 00:20:28,300 --> 00:20:31,879 Signor La Ferlita, sto mettendo a rischio la mia vita 289 00:20:32,040 --> 00:20:34,479 per salvare quella di suo fratello ! 290 00:20:38,760 --> 00:20:42,859 Abita in corso Tukory, sempre a Palermo, al numero 15 291 00:20:43,000 --> 00:20:45,859 presso la famiglia Bordone. 292 00:20:46,000 --> 00:20:48,679 E ci voleva tanto ? 293 00:20:54,200 --> 00:20:56,139 Colpi alla porta 294 00:20:56,280 --> 00:20:58,119 Avanti. 295 00:20:58,280 --> 00:21:00,959 Voscenza, mi deve perdonare se vengo a disturbarla. 296 00:21:01,120 --> 00:21:04,479 In questo momento non ho da fare, Caluzzè. 297 00:21:05,860 --> 00:21:08,959 Lillina tesoro, mi vai a preparare un poco di limonata ? 298 00:21:09,120 --> 00:21:11,599 Con permesso. 299 00:21:19,920 --> 00:21:22,359 Che minchiata nuova combinò mio genero Pippo ? 300 00:21:22,520 --> 00:21:24,499 Di recente, minchiate non ne fece. 301 00:21:24,640 --> 00:21:27,079 Siccome che Voscenza vuole sapere tutto da me 302 00:21:27,240 --> 00:21:28,839 venni a comunicare 303 00:21:29,000 --> 00:21:32,559 che arrivò una lettera della Prefettura di Montelusa. 304 00:21:32,720 --> 00:21:37,999 - E che diceva ? - Che lui invece di rivolgersi alla prefettura 305 00:21:38,160 --> 00:21:40,879 doveva scrivere alle Poste e Telegrafi. 306 00:21:41,040 --> 00:21:42,639 Insomma, ha commesso un errore. 307 00:21:42,800 --> 00:21:45,259 Che minchia vuole dalle Poste e Telegrafi ? 308 00:21:45,940 --> 00:21:50,879 Vuole la "concezione" della linea telefonica. 309 00:21:51,040 --> 00:21:52,899 E che se ne fa di un telefono ? 310 00:21:53,040 --> 00:21:55,119 Con chi vuole parlare questo debosciato ? 311 00:21:55,280 --> 00:21:57,259 Nella lettera questo non lo diceva. 312 00:21:58,900 --> 00:22:02,779 Bisogna stare attenti, riferiscimi la qualunque. 313 00:22:02,960 --> 00:22:06,479 - Certamente, Voscenza. - Grazie, puoi andare. 314 00:22:06,640 --> 00:22:10,199 Grazie, la benedico, bacio le mani, Voscenza. 315 00:22:22,960 --> 00:22:26,539 - Taninè, dobbiamo parlare. - Prima mangia e dopo parliamo. 316 00:22:26,680 --> 00:22:30,079 Non me la sento, ho il gargarozzo attappato, il cibo non ci passa. 317 00:22:30,240 --> 00:22:32,439 Ti raffreddasti di nuovo ? 318 00:22:32,600 --> 00:22:36,719 Non è malattia di corpo, Taninè, ma di animo. 319 00:22:36,900 --> 00:22:39,199 Non mi fare stare in pensiero. 320 00:22:39,380 --> 00:22:41,399 Io mi vado a coricare che è meglio. 321 00:22:41,560 --> 00:22:45,819 Non te la senti di mangiare ? Ho fatto lo spezzatino. 322 00:22:45,960 --> 00:22:48,079 - No, grazie. - E' come piace a te. 323 00:22:48,240 --> 00:22:50,959 No ! Te lo devo cantare in musica ? 324 00:22:51,120 --> 00:22:54,019 E' sempre per quella storia della linea telefonica ? 325 00:22:55,000 --> 00:22:58,599 Sì, Taninè, è una storia di estrema importanza, tu non puoi capire. 326 00:22:58,760 --> 00:23:03,219 Magari non capisco i tuoi affari, ma le ragioni di mio padre, sì. 327 00:23:04,280 --> 00:23:06,279 Ci parlasti, quindi ? 328 00:23:06,460 --> 00:23:09,519 No, ma so già che mi direbbe e lo sai anche tu. 329 00:23:11,240 --> 00:23:14,339 Vabbè, non ne parliamo più che è meglio. 330 00:23:14,480 --> 00:23:17,699 Io mi vado a coricare sperando di prendere sonno. 331 00:23:21,660 --> 00:23:24,099 Taninè, veni anche tu ? 332 00:23:25,100 --> 00:23:28,339 Sparecchio la tavola, dico le preghiere e vengo. 333 00:23:38,560 --> 00:23:40,719 E magari era buono. 334 00:24:23,500 --> 00:24:29,099 Pippo, Pippuzzo, ma che hai ? Avanti, abbracciami. 335 00:24:38,220 --> 00:24:42,659 - Aspetta, facciamolo così. - Come ieri. 336 00:24:49,860 --> 00:24:52,439 Ansimi e gemiti 337 00:24:57,880 --> 00:25:02,899 * Oddio, Pippone ! Pippone mio, così ! 338 00:25:05,080 --> 00:25:08,719 Ancora, Pippo ! 339 00:25:14,700 --> 00:25:17,879 Ma che fu ? Perché ti fermasti ? 340 00:25:18,040 --> 00:25:20,799 Pippo ? Che fu ? 341 00:25:21,880 --> 00:25:24,959 - Pippo, perché ti fermasti ? - Mi stufai. 342 00:25:25,120 --> 00:25:30,779 No, io così muoio, avanti, per carità, Pippo. 343 00:25:30,960 --> 00:25:34,039 - E tu parli con tuo padre ? - Sì, ci parlo ! - Lo giuri ? 344 00:25:34,200 --> 00:25:38,239 Lo giuro, Pippo, ma tu continua. 345 00:25:39,380 --> 00:25:46,959 Sì, Pippo, continua così. 346 00:25:51,580 --> 00:25:55,899 Pippone mio, mi fai morire ! 347 00:26:22,240 --> 00:26:25,899 Pippo Genuardi, permettimi una parola. 348 00:26:26,040 --> 00:26:28,939 Commendatore ! Che combinazione, proprio a lei cercavo ! 349 00:26:29,080 --> 00:26:31,859 E io a te stavo cercando. Parlo prima io o tu ? 350 00:26:32,000 --> 00:26:34,519 Commendatore, sempre lei, rispetto dovuto. 351 00:26:34,680 --> 00:26:38,039 Dunque, l'informazione che mi fornisti non risultò utile. 352 00:26:38,200 --> 00:26:43,039 A Palermo, nessuno sa dove sia Sasà, quel topo di fogna. 353 00:26:43,200 --> 00:26:45,139 A me dispiace, io l'avevo avvertita. 354 00:26:45,280 --> 00:26:48,039 Infatti, per questo voglio ringraziarti lo stesso. 355 00:26:48,440 --> 00:26:52,519 - Troppo buono. - Sappi che la partita non finisce qua. 356 00:26:52,680 --> 00:26:56,119 Se tu vieni a sapere dove si è trasferito 357 00:26:56,280 --> 00:27:00,439 quel grandissimo figlio di puttana è tuo obbligo informarmi. 358 00:27:01,520 --> 00:27:04,279 Lei vuole offendermi ? 359 00:27:04,460 --> 00:27:07,179 Lo sa perché poco fa le dissi che la stavo cercando ? 360 00:27:07,320 --> 00:27:10,819 - No, raccontami. - C'è poco e niente da raccontare. 361 00:27:10,960 --> 00:27:15,819 Ragionier Rosario La Ferlita, presso famiglia Bordone. 362 00:27:15,960 --> 00:27:19,319 Corso Tukory, 15, Palermo. 363 00:27:19,480 --> 00:27:22,339 - E' cosa certa ? - Me lo disse suo fratello. 364 00:27:22,480 --> 00:27:25,859 Ascoltami bene, noi non ci siamo né visti, né abbiamo parlato. 365 00:27:26,000 --> 00:27:28,959 Nel tuo stesso interesse, a buon rendere. 366 00:27:30,360 --> 00:27:34,519 Commendatore, mi scusi, lei non è che conosce qualcuno a Palermo 367 00:27:34,680 --> 00:27:37,759 che travaglia all'amministrazione delle Poste e Telegrafi ? 368 00:27:37,940 --> 00:27:41,739 - Ci mette una buona parola ? - Si, lo posso fare. La saluto. 369 00:27:44,400 --> 00:27:46,879 Eccellenza, come può leggere dal mio rapporto 370 00:27:47,040 --> 00:27:50,919 Genuardi Filippo, s'incontrava col commendatore Longhitano 371 00:27:51,080 --> 00:27:54,239 dopo aver ricevuto una lettera da una serva di suo suocero. 372 00:27:54,420 --> 00:27:56,279 E' interessante. 373 00:27:56,460 --> 00:27:59,959 E' ancora più interessante che ho ritrovato dei verbali 374 00:28:00,120 --> 00:28:03,119 di una vecchia inchiesta sui sobillatori di questo paese 375 00:28:03,280 --> 00:28:05,859 che spiegava come lo stesso Genuardi incontrava 376 00:28:06,000 --> 00:28:08,919 nella sua abitazione in via Cavour, numero 20 377 00:28:09,080 --> 00:28:13,779 il noto sobillatore e agitatore politico Rosario Garibaldi Bosco 378 00:28:13,960 --> 00:28:17,879 e i due socialisti milanesi Della Valle e Casati. 379 00:28:26,320 --> 00:28:30,319 Molto bene, si segga e prenda carta e penna, Tenente. 380 00:28:37,380 --> 00:28:40,519 Stimatissimo collega e amico 381 00:28:40,680 --> 00:28:45,819 non posso celarvi il mio disagio nel leggere la nota informativa 382 00:28:45,960 --> 00:28:50,199 consegnatavi dal Delegato di Vigàta. 383 00:28:51,480 --> 00:28:56,759 Sono sinceramente convinto che sia in atto una congiura ai miei danni 384 00:28:56,940 --> 00:29:03,139 ordita dal noto Genuardi, in combutta col Delegato Portera. 385 00:29:04,200 --> 00:29:07,439 Congiura nella quale, mi è gravoso il dirlo 386 00:29:07,600 --> 00:29:10,519 anche voi verrete ad essere implicato 387 00:29:10,680 --> 00:29:13,679 se avallerete il menzognero rapporto. 388 00:29:25,140 --> 00:29:28,279 "Attento dunque al suo prossimo comportamento." 389 00:29:28,460 --> 00:29:31,579 "Cinquantasei, 50, 43." 390 00:29:31,720 --> 00:29:35,959 "Vittorio Marascianno, Prefetto di Montelusa". E questa è sua. 391 00:29:38,420 --> 00:29:40,399 In ufficio come si comporta ? 392 00:29:41,500 --> 00:29:43,439 Che le devo dire ? 393 00:29:44,520 --> 00:29:46,639 Sta calmo due o tre giorni 394 00:29:47,960 --> 00:29:50,999 e poi, di colpo, scatascia. - Scatascia ? 395 00:29:51,160 --> 00:29:56,179 Scoppia. Si mette a dare i numeri, letteralmente. 396 00:29:56,320 --> 00:30:00,559 Certe volte con me si esprime con la smorfia, solo a numeri. 397 00:30:00,720 --> 00:30:02,519 E lei come fa a capirlo ? 398 00:30:02,680 --> 00:30:06,339 Mi giovo di questo volume stampato a Napoli una ventina d'anni fa 399 00:30:06,480 --> 00:30:11,479 del cavaliere De Cristallinis e mi arrabatto. 400 00:30:11,640 --> 00:30:15,819 E a proposito di questi numeri, da cosa mi mette in guardia ? 401 00:30:15,960 --> 00:30:18,019 Lo vediamo subito, 56. 402 00:30:18,160 --> 00:30:21,999 Cinquantasei è guerra. 403 00:30:25,080 --> 00:30:29,059 Cinquanta è nemico. 404 00:30:30,620 --> 00:30:33,119 Speriamo nel 43. 405 00:30:33,280 --> 00:30:35,819 Quarantatré. 406 00:30:37,220 --> 00:30:39,119 Socialista. 407 00:30:40,740 --> 00:30:43,479 Guerra con nemico socialista a me ? 408 00:30:51,100 --> 00:30:53,059 - Signor questore. - Delegato. 409 00:30:53,200 --> 00:30:56,119 Lei era al corrente della presenza sul nostro territorio 410 00:30:56,280 --> 00:30:59,519 di Rosario Garibaldi Bosco, Carlo Del Avalle e Alfredo Casati ? 411 00:30:59,680 --> 00:31:03,559 - Sì, ne ero al corrente. - Sapeva anche che il 14 marzo 412 00:31:03,720 --> 00:31:06,579 i tre si sono dati convegno nell'abitazione del Genuardi. 413 00:31:06,720 --> 00:31:08,639 Lo sapevo. 414 00:31:08,800 --> 00:31:11,399 Per quale motivo non ne fa menzione nel rapporto ? 415 00:31:11,560 --> 00:31:15,859 In quella data il Genuardi non si era trasferito in via Cavour. 416 00:31:16,000 --> 00:31:19,499 L'appartamento era ancora abitato dalla madre del Genuardi. 417 00:31:19,640 --> 00:31:24,839 Egli ne prese possesso ad agosto, dopo la morte della madre. 418 00:31:26,200 --> 00:31:31,199 La casa in via Cavour si compone di due appartamenti. 419 00:31:31,380 --> 00:31:35,859 * Quello al primo piano è occupato dalla signora Verderame Antonietta 420 00:31:36,000 --> 00:31:37,939 nata a Catania ottantatré anni orsono 421 00:31:38,080 --> 00:31:42,519 nonché nonna materna del sobillatore Rosario Garibaldi 422 00:31:42,680 --> 00:31:45,039 che nutre verso di lei un tenerissimo affetto. 423 00:31:46,320 --> 00:31:48,879 * Trovandosi in Vigàta il 14 marzo 424 00:31:49,040 --> 00:31:51,379 Garibaldi non poté non andarla a trovare 425 00:31:51,520 --> 00:31:53,679 dopo aver acquistato una dozzina di cannoli 426 00:31:53,860 --> 00:31:56,459 dei quali la signora Verderame è ghiottissima. 427 00:31:56,600 --> 00:31:59,199 * Pertanto, devo confermare 428 00:31:59,380 --> 00:32:01,739 quanto già dichiarato nel precedente rapporto 429 00:32:01,920 --> 00:32:04,639 il Genuardi non ha idee politiche 430 00:32:04,800 --> 00:32:09,559 e men che meno contatti con mestatori di qualsiasi sorta. 431 00:32:10,700 --> 00:32:12,959 Non ho parole. 432 00:32:15,940 --> 00:32:18,679 * Egregio signor Genuardi, il suo nome ci è stato segnalato 433 00:32:18,860 --> 00:32:21,399 dal commendatore Lollò Longhitano di Vigàta. 434 00:32:22,440 --> 00:32:26,559 * La concessione della linea telefonica è una pratica laboriosa 435 00:32:26,720 --> 00:32:31,039 ma cercherò in quanto direttore di agevolare la pratica. 436 00:32:33,080 --> 00:32:37,099 * Forniamo apparecchiature telefoniche Ader-Bell 437 00:32:37,240 --> 00:32:40,539 per uso privato che sono senza commutazioni. 438 00:32:40,680 --> 00:32:45,899 Non è possibile la chiamata su altre linee diverse da quella richiesta. 439 00:32:46,040 --> 00:32:49,039 * Non appena avremo ricevuto i documenti allegati a questa mia 440 00:32:49,200 --> 00:32:54,159 verrà a Vigàta un nostro tecnico per le stime e i rilievi di rito. 441 00:32:54,320 --> 00:32:59,219 * Viaggio, vitto, alloggio del tecnico sono a suo totale carico. 442 00:32:59,400 --> 00:33:04,559 * La prego di salutarmi caldamente il Commendatore Longhitano. 443 00:33:04,720 --> 00:33:08,859 * Mi creda, suo Direttore. Poste e Telegrafi. 444 00:33:09,000 --> 00:33:12,159 Taninè, prepara la camera degli ospiti quando puoi ! 445 00:33:12,320 --> 00:33:14,199 Chi deve venire, Pippù ? 446 00:33:14,380 --> 00:33:17,039 - Un tecnico, da Palermo. - E che veni a fare ? 447 00:33:17,200 --> 00:33:19,859 Dei rilievi per la linea telefonica. 448 00:33:20,000 --> 00:33:22,719 Ancora con quella diavoleria ! A che ti serve ? 449 00:33:22,900 --> 00:33:25,859 - Per aumentare gli affari. - E che dirà papà ? 450 00:33:26,000 --> 00:33:29,439 Il progresso non si può fermare, che lo voglia o che non voglia papà. 451 00:33:29,600 --> 00:33:31,499 Colpi alla porta 452 00:33:31,640 --> 00:33:34,579 Chi può essere di domenica ? Non è già il tecnico ? 453 00:33:34,720 --> 00:33:37,839 Non dire fesserie, sarà sicuramente qualcheduno 454 00:33:38,000 --> 00:33:39,999 che è venuto a scassarci le scatole. 455 00:33:42,480 --> 00:33:46,519 Eccomi. Buong... 456 00:33:46,680 --> 00:33:50,099 Genuardi Filippo di fu Giacomo e Posacane Edelmira ? 457 00:33:50,240 --> 00:33:52,119 Sono io. 458 00:33:52,420 --> 00:33:56,279 Nato a Vigàta il 3 settembre 1856 e quivi residente 459 00:33:56,460 --> 00:33:59,779 in via Cavour, numero venti, secondo piano ? - Io sono. 460 00:33:59,960 --> 00:34:02,679 Per aver cospirato ai danni dello Stato 461 00:34:02,860 --> 00:34:06,399 la dichiaro in arresto. - Che sta dicendo ? Taninè. 462 00:34:08,140 --> 00:34:12,779 Pippù, che succede ? Pippuzzu mio. Madre mia ! 463 00:34:12,960 --> 00:34:16,639 Il mio compito è quello di mantenere l'ordine pubblico ! 464 00:34:16,800 --> 00:34:19,499 Le ripeto che si tratta di una solenne cantonata ! 465 00:34:19,640 --> 00:34:23,879 Riesce ad immaginare che accadrebbe se lasciassimo liberi i farabutti ? 466 00:34:24,040 --> 00:34:27,519 Liberi d'infettare ! 12, 72, 49 ! 467 00:34:27,680 --> 00:34:29,519 Signor Prefetto ! 468 00:34:31,120 --> 00:34:33,139 In linea di principio, lei ha ragione. 469 00:34:33,280 --> 00:34:36,859 Noi, quali servitori dello Stato, dobbiamo attenerci alle direttive. 470 00:34:37,000 --> 00:34:38,839 Su questo siamo d'accordo ? 471 00:34:39,000 --> 00:34:42,679 Non ci è stata data la direttiva di arrestare i sovversivi. Giusto ? 472 00:34:42,860 --> 00:34:44,599 E' giusto, è giusto. 473 00:34:44,760 --> 00:34:48,759 Agendo d'arbitrio, si metterebbe contro le direttive dello Stato. 474 00:34:48,940 --> 00:34:51,919 Agirebbe come i sobillatori, sarebbe dalla loro parte. 475 00:34:52,080 --> 00:34:55,899 No, non mi interrompa, la prego, mi faccia finire, per cortesia. 476 00:34:56,040 --> 00:35:00,099 Io le sono amico, sono qui a evitarle di fare un passo falso. 477 00:35:00,240 --> 00:35:02,999 Lei è un uomo eccezionale, magnificamente lungimirante 478 00:35:03,160 --> 00:35:06,159 ma proprio per questo occorre la massima cautela. Capisce ? 479 00:35:07,560 --> 00:35:13,959 Io mi rendo conto che la mia vista è stata offuscata dalla collera 480 00:35:14,120 --> 00:35:17,319 e per questo io devo ringraziarla. 481 00:35:17,480 --> 00:35:19,699 Dovere, non deve ringraziarmi. 482 00:35:19,880 --> 00:35:25,899 Ha evitato un mio passo falso e non posso che dirle grazie. 483 00:35:26,040 --> 00:35:29,079 Grazie per avermi impedito che io facessi un errore 484 00:35:29,240 --> 00:35:32,359 che avrebbe potuto compromettere la mia carriera. 485 00:35:32,520 --> 00:35:35,859 - Grazie, mille volte grazie. - Eccellenza, ma che sta facendo ? 486 00:35:36,000 --> 00:35:39,279 - Lasci che le baci le mani ! - Lo potrà fare magari domani. 487 00:35:39,460 --> 00:35:43,059 Ora deve mandare l'ordine di scarcerazione di Genuardi Filippo. 488 00:35:43,200 --> 00:35:46,919 - Adesso no. - Come no ? - Che figura ci faccio ? 489 00:35:47,080 --> 00:35:50,859 Mi ci faccia pensare un poco su, mi ci faccia pensare. 490 00:35:51,000 --> 00:35:52,819 No, va fatto subito. Mi creda. 491 00:35:52,960 --> 00:35:57,079 - Che figura ci faccio ? - Nessuna figura. 492 00:35:58,320 --> 00:36:04,219 Aspetti un momento che mi sovviene forse una magnifica via d'uscita. 493 00:36:05,900 --> 00:36:08,239 Lei ha detto che in quella casa di via Cavour 494 00:36:08,420 --> 00:36:12,039 abita la nonna di Rosario Garibaldi Bosco. 495 00:36:15,860 --> 00:36:20,879 Caro collega, mi ha convinto. Lascio libero il Genuardi Filippo. 496 00:36:21,040 --> 00:36:25,159 - Bravo, che Dio sia ringraziato. - Metto dentro la vecchia ! 497 00:36:25,320 --> 00:36:27,359 No, la vecchia no ! Perché la vecchia ? 498 00:36:27,520 --> 00:36:29,959 La vecchia sì, qualcuno deve andare. 499 00:36:30,960 --> 00:36:32,959 Grazie. 500 00:36:34,480 --> 00:36:36,879 Voleva arrestare la nonna di ottantatré anni ! 501 00:36:37,040 --> 00:36:38,959 Lo so. 502 00:36:39,120 --> 00:36:41,719 Non si può andare avanti così, bisogna fare qualcosa. 503 00:36:41,900 --> 00:36:44,899 - E' d'accordo ? - Completamente, signor questore, certo. 504 00:36:45,040 --> 00:36:47,719 Il mio consiglio è quello di attendere ancora un po'. 505 00:36:47,900 --> 00:36:51,319 Attendere che cosa ? Bisogna intervenire subito. 506 00:36:51,480 --> 00:36:55,059 Scriverò una lettera al Ministero perché mandino un Ispettore da Roma. 507 00:36:58,120 --> 00:37:00,079 - Prego. - Grazie. 508 00:37:01,100 --> 00:37:03,139 - Si sieda, dottore. - Si, grazie. 509 00:37:03,280 --> 00:37:06,899 Dottore, buongiorno, grazie per essere venuto. 510 00:37:07,040 --> 00:37:09,219 Buongiorno, Genuardi, allora che capitò ? 511 00:37:10,680 --> 00:37:14,199 Il giorno dopo della sventurata storia che prima m'arrestarono 512 00:37:14,380 --> 00:37:17,179 e poi mi m'incarcerarono, mi risvegliai con la febbre. 513 00:37:17,320 --> 00:37:20,759 A proposito, quand'è che mi incarcerarono, Taninè ? 514 00:37:20,940 --> 00:37:25,279 Ma come, quando è ? Ieri fu ! Oddio, non ci stai con la testa ? 515 00:37:25,940 --> 00:37:29,859 Scusatemi dottore, sono un po' stralunato, ma la febbre mi passò. 516 00:37:30,000 --> 00:37:34,119 Non si preoccupi, ora vediamo. Si sieda qua in mezzo letto. 517 00:37:36,720 --> 00:37:41,639 Ora controlliamo subito. 518 00:37:41,800 --> 00:37:43,859 Faccia un bel respiro profondo. 519 00:37:47,140 --> 00:37:52,419 - Bravo. Adesso dica "trentatré". - Trentatré. 520 00:37:52,560 --> 00:37:55,819 Vabbè, lasciamo perdere, tiri fuori la lingua, bene. 521 00:37:55,960 --> 00:37:59,899 - E' grave, dottore ? - Signora, suo marito è sano come un pesce. 522 00:38:00,040 --> 00:38:01,919 Dottore scusasse, guardi qua. 523 00:38:02,080 --> 00:38:06,999 Tutte queste macchie sulla schiena, sopra e sotto, guardi. 524 00:38:07,160 --> 00:38:11,679 Genuardi, ma mi dica una cosa, fu messo in cella ? 525 00:38:11,860 --> 00:38:13,779 Sì, per qualche ora. 526 00:38:13,960 --> 00:38:15,819 E in terra c'era un pagliericcio ? 527 00:38:15,960 --> 00:38:18,279 Si, ero stanco, mi ci misi sopra. 528 00:38:18,460 --> 00:38:22,239 - Fu assalito da pulci e cimici. - Maria, che schifo ! 529 00:38:22,420 --> 00:38:26,219 Signora, cose che capitano, queste macchie passeranno da sole. 530 00:38:26,400 --> 00:38:28,559 Se torna la febbre che deve prendere ? 531 00:38:28,720 --> 00:38:32,239 Niente, gli dia della camomilla solo se è agitato. 532 00:38:32,420 --> 00:38:36,079 Perché non vai a preparare una tazza di caffè al dottore ? 533 00:38:36,260 --> 00:38:39,459 No, la ringrazio, signora, non si disturbi. 534 00:38:39,800 --> 00:38:41,479 Nessun disturbo, è già pronto. 535 00:38:47,240 --> 00:38:50,859 Dottore, ne approfitto ora che mia moglie non c'è. 536 00:38:51,000 --> 00:38:54,059 Da stamattina, quando mi è venuta la febbre 537 00:38:55,120 --> 00:38:57,239 io non mi posso contenere. 538 00:38:57,420 --> 00:39:01,159 Sono le dieci del mattino e già l'ho fatto tre volte. 539 00:39:01,320 --> 00:39:06,279 - Ha frequenti erezioni. - Si, proprio così, erezioni. 540 00:39:06,460 --> 00:39:09,599 Va bene, non si preoccupi, sono cose che capitano. 541 00:39:09,760 --> 00:39:12,099 Sono reazioni naturali. 542 00:39:13,360 --> 00:39:16,139 Te la sei cavata egregiamente, compagno. 543 00:39:16,280 --> 00:39:19,639 - Dottore, perché mi dà del tu ? - Perché tra compagni si fa così. 544 00:39:19,800 --> 00:39:21,639 Quali compagni ? 545 00:39:21,800 --> 00:39:25,899 Lo so, Genuardi, peccato che sei dovuto venire allo scoperto. 546 00:39:26,040 --> 00:39:28,359 - Quale scoperto ? - Ti confido un segreto. 547 00:39:29,440 --> 00:39:33,379 In settimana arriva qui il capo della lega rossa di Agrigento. 548 00:39:33,520 --> 00:39:38,099 - Ti farò sapere il giorno e l'ora. - Io non c'entro con i socialisti. 549 00:39:38,240 --> 00:39:39,959 Ecco il caffè. 550 00:39:40,120 --> 00:39:43,259 Grazie, mi scusi, lo consumo in piedi perché devo scappare. 551 00:39:46,480 --> 00:39:49,279 - Grazie, gentilissima. - Allora l'accompagno. 552 00:39:49,460 --> 00:39:53,839 Siamo intesi, per quella cosa le farò sapere, grazie. 553 00:39:54,000 --> 00:39:55,859 Prego. 554 00:40:03,560 --> 00:40:05,899 Arrivederci. 555 00:40:13,080 --> 00:40:16,319 - Taninè ? - Che c'è, Pippuzzu ? 556 00:40:16,480 --> 00:40:19,999 Veni a sdraiarti un pochino con me. 557 00:40:21,360 --> 00:40:24,019 - Maria santa, ancora ? - Ancora. 558 00:40:36,520 --> 00:40:41,399 - Baciamo le manu, don Lollò. - Salute, Calogerino. Novità ? 559 00:40:41,560 --> 00:40:46,239 In paese, nessuno sa perché arrestarono Pippo Genuardi. 560 00:40:46,400 --> 00:40:50,279 Non sanno nemmeno perché dopo mezza giornata lo rimisero fuori. 561 00:40:52,760 --> 00:40:56,139 Siediti, Calogerino e ragioniamo. 562 00:40:58,720 --> 00:41:04,199 Dunque, questo signore prima l'arrestano 563 00:41:04,360 --> 00:41:06,179 e dopo, un attimo... 564 00:41:06,320 --> 00:41:10,399 "Abbiamo sbagliato, ci scusi tanto" e tanti saluti, giusto ? 565 00:41:10,560 --> 00:41:12,899 - Giusto. - Non mi quadra. 566 00:41:13,040 --> 00:41:15,579 Manco a me quadra, don Lollò. 567 00:41:15,760 --> 00:41:18,059 A Palermo, come sono andate le cose ? 568 00:41:18,240 --> 00:41:21,179 Quando sono arrivato a Palermo alla casa di corso Tukory 569 00:41:21,320 --> 00:41:23,619 Sasà La Ferlita aveva appena traslocato. 570 00:41:23,760 --> 00:41:27,619 A me pare che stiano giocando come il gatto con i sorci. 571 00:41:28,380 --> 00:41:32,799 Secondo me, i gatti sono due, Sasà e Pippo. 572 00:41:32,960 --> 00:41:34,859 Pippo mi dice dove sta Sasà 573 00:41:35,000 --> 00:41:37,959 e contemporaneamente avverte Sasà di prendere e scappare. 574 00:41:38,120 --> 00:41:41,379 Allora, io a questo Pippo gli apro la panza come una triglia ! 575 00:41:41,520 --> 00:41:46,139 Aspetta, Calogerino, non correre. 576 00:41:47,640 --> 00:41:50,999 Forse Pippo fa così non per salvare Sasà 577 00:41:51,180 --> 00:41:55,639 ma per fregare me d'accordo con i Carabinieri. 578 00:41:55,800 --> 00:41:58,859 I Carabinieri l'hanno messo dentro. 579 00:41:59,000 --> 00:42:00,879 Mi sa di teatro. 580 00:42:01,040 --> 00:42:03,679 Forse i Carabinieri volevano parlarci a quattrocchi 581 00:42:03,840 --> 00:42:07,039 senza disturbo, per combinare il tranello a me. 582 00:42:07,700 --> 00:42:09,279 Ma come ? 583 00:42:09,440 --> 00:42:13,239 La prima vota che sei andato a Palermo, trovasti Sasà ? 584 00:42:13,400 --> 00:42:16,679 - No. - E la seconda in corso Tukory ? - No, signore. 585 00:42:16,840 --> 00:42:19,659 La prossima volta che Genuardi ci dice il terzo indirizzo 586 00:42:19,800 --> 00:42:22,699 tu vai a Palermo... - Non lo trovo. 587 00:42:22,840 --> 00:42:25,019 Lo trovi, Calogerì, lo trovi. 588 00:42:25,200 --> 00:42:29,299 E allora che fai, gli spari o lo scanni ? 589 00:42:29,440 --> 00:42:34,079 A seconda del contesto, lo potrei affogare pure con le mie mani. 590 00:42:34,260 --> 00:42:38,199 E' là che arrivano di botto i carabinieri che t'incatenano. 591 00:42:38,360 --> 00:42:40,919 Tutti sanno che lavori per me. Intesi ora ? 592 00:42:41,080 --> 00:42:43,539 E' un grandissimo figlio di puttana Genuardi ! 593 00:42:43,720 --> 00:42:47,039 Allora io gli piglio il cuore e me lo mangio a morsi, o no ? 594 00:42:47,700 --> 00:42:49,999 Calma, Calogerino, calma. 595 00:42:51,720 --> 00:42:55,279 Io sono molto più esperto di qualsiasi Pippo Genuardi. 596 00:42:55,440 --> 00:42:59,439 - Ma che... - Muto, Calogerino. 597 00:43:09,100 --> 00:43:11,939 Fischio 598 00:43:12,080 --> 00:43:14,359 Sparo 599 00:43:20,500 --> 00:43:22,999 Questa partita me la gioco di persona. 600 00:43:26,360 --> 00:43:30,839 Caro Pippo, come mi hai chiesto sono andato dal direttore delle Poste 601 00:43:31,000 --> 00:43:34,399 e il dottore si mostrò gratissimo per le aragoste che mandasti. 602 00:43:34,560 --> 00:43:38,919 * Per dare l'avvio alle pratiche inerenti la concessione della linea 603 00:43:39,080 --> 00:43:42,499 oltre il lascia passare da parte di tuo suocero 604 00:43:42,680 --> 00:43:44,939 che non ha ancora ricevuto 605 00:43:45,080 --> 00:43:47,019 ha l'obbligo di allegare 606 00:43:47,700 --> 00:43:51,199 attestazione sulla condotta morale e politica del richiedente. 607 00:43:52,400 --> 00:43:57,699 * Non gli pervenne informativa dalla tenenza dei Carabinieri di Vigàta 608 00:43:57,840 --> 00:44:01,999 dalla quale risultava che eri stato arrestato per attività sibillatorie. 609 00:44:02,180 --> 00:44:06,039 * Fortunatamente è riuscito a non farla ancora protocollare. 610 00:44:06,220 --> 00:44:09,879 * Per rischiare tanto però il direttore mi ha detto 611 00:44:10,040 --> 00:44:12,879 che è indispensabile che le sue spalle siano coperte. 612 00:44:13,040 --> 00:44:18,199 * Il suo consiglio è che tu ne parli al Commendatore Lollò Longhitano. 613 00:44:18,360 --> 00:44:22,279 * Attende quindi risposta non scritta. 614 00:44:22,440 --> 00:44:28,799 * P. S. Ho incontrato casualmente il comune amico Sasà La Ferlita. 615 00:44:28,960 --> 00:44:33,759 * Venendo a discorrere del più e del meno ho fatto il tuo nome. 616 00:44:33,920 --> 00:44:37,619 * Ho avvertito in Sasà una specie di irrigidimento. 617 00:44:37,760 --> 00:44:41,559 * In nome dell'amicizia che ci ha legato mi sono persuaso 618 00:44:41,740 --> 00:44:46,359 in mezzo a ragionamenti confusi che lui si aspetti da te un cenno 619 00:44:46,520 --> 00:44:50,299 seppur minimo, per buttarsi tra le tue braccia. 620 00:44:50,440 --> 00:44:54,459 * Egli mi ha fatto giurare di non rivelarti questo indirizzo. 621 00:44:54,600 --> 00:44:58,959 * Se commetto uno spergiuro è perché penso che l'amicizia 622 00:44:59,120 --> 00:45:04,799 sia la cosa più preziosa. Sasà abita in Palermo in Vicolo delle Croci, 5 623 00:45:04,960 --> 00:45:07,619 presso famiglia Panarello. 624 00:45:07,760 --> 00:45:12,359 * Mandagli almeno un augurio. Ti abbraccio, Angelo Guttadauro. 625 00:45:12,520 --> 00:45:15,559 Taninè, a Pasqua andiamo da papà, giusto ? 626 00:45:17,700 --> 00:45:20,559 - Come preferisci, Pippù ! - Preferisco. 627 00:45:34,840 --> 00:45:39,759 In questo giorno che Gesù è risorto, mi sento pronto a una nuova vita. 628 00:45:40,800 --> 00:45:44,999 Essere incarcerato da innocente è una disgrazia che ti cambia. 629 00:45:45,180 --> 00:45:48,499 Il mio brindisi va a don Nenè, alla signora Lillina 630 00:45:48,680 --> 00:45:51,039 che mi hanno accolto alla loro tavola 631 00:45:51,220 --> 00:45:53,619 a mia moglie che mai finirò di ringraziare. 632 00:45:53,760 --> 00:45:55,579 Campane in lontananza 633 00:45:57,700 --> 00:45:59,239 Sentite le campane ? 634 00:46:00,280 --> 00:46:03,379 Mi vengono in mente i miei cari che non ci sono più 635 00:46:03,520 --> 00:46:06,919 la mia amatissima madre stroncata da un male ancora troppo giovane 636 00:46:08,260 --> 00:46:11,359 zio Maurilio che mi ha accudito come un padre 637 00:46:12,480 --> 00:46:17,659 mio cugino Nenè Impiduglia morto in circostanze particolari. 638 00:46:19,220 --> 00:46:22,539 Siete voi, ora, la mia famiglia 639 00:46:22,720 --> 00:46:26,319 e ringrazio Dio per avermela data. 640 00:46:32,120 --> 00:46:36,559 Grazie, scusate se mi sono abbandonato all'onda dei ricordi. 641 00:46:38,180 --> 00:46:40,039 Mi permette di abbracciarla ? 642 00:47:04,520 --> 00:47:06,419 Papà. 643 00:47:06,560 --> 00:47:09,499 Pippo mio avrebbe una richiesta da farti da lungo tempo. 644 00:47:09,680 --> 00:47:13,319 Taninè, non mi sembra il momento questo. 645 00:47:13,480 --> 00:47:19,319 Sì, lo è. Siccome lui non ti vuole recare disturbo, te la faccio io. 646 00:47:19,480 --> 00:47:22,659 Devi sapere che Pippuzzo fece domanda alle Poste 647 00:47:22,800 --> 00:47:25,959 per la concessione di una linea telefonica. 648 00:47:26,120 --> 00:47:27,959 Loro gliela danno se tu dici di sì. 649 00:47:28,120 --> 00:47:31,819 - E che c'entro io ? - Spiega tu, Pippo. 650 00:47:35,180 --> 00:47:37,659 E' mia intenzione ingrandire l'attività. 651 00:47:37,800 --> 00:47:40,819 Perciò, mi sono detto che pertanto può essere indispensabile 652 00:47:40,960 --> 00:47:43,959 ogni vostro consiglio ed esperienza per ogni affare. 653 00:47:45,380 --> 00:47:49,159 Vorrei allocare la linea telefonica dal mio magazzino alla vostra casa 654 00:47:49,320 --> 00:47:51,419 dove vossia del resto possiede già una linea 655 00:47:51,560 --> 00:47:53,839 che le permette di parlare con la miniera. 656 00:47:54,000 --> 00:47:56,459 La cosa non ti creerebbe altro disturbo. 657 00:47:59,280 --> 00:48:04,239 Orfano come sono, a chi posso rivolgermi se non a vossia 658 00:48:04,400 --> 00:48:07,999 che con me sa essere sia comprensivo che severo come merito ? 659 00:48:10,220 --> 00:48:16,039 Posso approfittare della vostra generosità, papà ? 660 00:48:27,960 --> 00:48:31,279 Grazie, grazie ! 661 00:48:35,560 --> 00:48:37,619 Qual era la preghiera, quindi ? 662 00:48:38,880 --> 00:48:40,899 E' venuto fuori un intoppo 663 00:48:41,040 --> 00:48:43,479 che può arrestare la concessione del telefono. 664 00:48:43,660 --> 00:48:47,659 Sa che sono stato arrestato per equivoco, dai Carabinieri ? 665 00:48:47,800 --> 00:48:50,839 Lo seppi e assai me ne dispiacqui. 666 00:48:51,000 --> 00:48:52,759 Non potevo dubitarne. 667 00:48:52,920 --> 00:48:55,959 Ora, per ottenere questa benedetta concessione 668 00:48:56,120 --> 00:48:58,999 è necessario che le informazioni rilasciate sul mio conto 669 00:48:59,180 --> 00:49:02,679 da Carabinieri e Polizia non riportino niente di negativo. 670 00:49:02,840 --> 00:49:06,059 Con i Carabinieri possiamo stare tranquilli. 671 00:49:06,240 --> 00:49:10,359 Commendatore, con tutto il rispetto che io posso, ma vuole scherzare ? 672 00:49:10,520 --> 00:49:15,559 I carabinieri la devono ripagare per il torto che le hanno recato. 673 00:49:16,800 --> 00:49:20,799 Scrissero al direttore che stanno facendo un'indagine su di me 674 00:49:20,960 --> 00:49:22,819 e che il telefono non è cosa. 675 00:49:22,960 --> 00:49:24,939 Cosa mi sta dicendo ? 676 00:49:25,080 --> 00:49:27,619 I Carabinieri fanno un simile sgarro 677 00:49:27,760 --> 00:49:30,879 a un uomo specchiato come lei ? Cose da pazzi ! 678 00:49:34,220 --> 00:49:39,679 Commendatore perché mi guarda così ? Mi sta facendo sudare freddo. 679 00:49:39,840 --> 00:49:42,779 Io ? E Perché ? 680 00:49:42,920 --> 00:49:46,719 Non lo so, ma nella sua voce sento un tono di scherno, di "sconcico". 681 00:49:46,880 --> 00:49:50,399 Pisci dentro l'orinale, signor Genuardi. 682 00:49:52,080 --> 00:49:53,979 Che volete da me ? 683 00:49:55,700 --> 00:49:59,979 Il direttore della Poste potrebbe far sparire quel rapporto negativo. 684 00:50:00,120 --> 00:50:02,039 Potrebbe dar corso alla pratica 685 00:50:02,220 --> 00:50:05,759 basandosi solo sul rapporto della Polizia che invece è positivo. 686 00:50:05,920 --> 00:50:09,319 Dice che si devi sentire le spalle coperte dall'avvocato Rusotto. 687 00:50:13,480 --> 00:50:15,999 Russotto ha spalle larghissime. 688 00:50:17,800 --> 00:50:21,359 Può coprire mezza Palermo se vuole. 689 00:50:22,700 --> 00:50:29,179 Ma il fatto è che il mio obbligo verso Russotto diventa più grande 690 00:50:31,680 --> 00:50:35,699 di conseguenza, diventa ancora più grande quello tuo verso di me. 691 00:50:35,840 --> 00:50:37,659 Ma io glielo pago questo obbligo. 692 00:50:37,800 --> 00:50:40,519 Si ? E io mi debbo fidare della tua parola ? 693 00:50:42,560 --> 00:50:47,079 Commendatore, si spiegasse meglio perché mi sta facendo preoccupare. 694 00:50:48,260 --> 00:50:51,319 Va bene, ti parlo chiaro, ma non cacarti sotto. 695 00:50:53,760 --> 00:50:58,179 Mi sto convincendo che tu e Sasà La Ferlita 696 00:50:58,320 --> 00:51:01,519 vi siete accordati per prendermi per il culo. 697 00:51:01,700 --> 00:51:05,159 Madunnuzza bella. L'aria mi manca, la testa mi gira. 698 00:51:05,320 --> 00:51:07,799 Ti conviene non fare tanto teatro con me. 699 00:51:07,960 --> 00:51:12,139 Con quello che mi sta dicendo mi sta facendo venire un infarto. 700 00:51:12,280 --> 00:51:16,499 Un infarto ti viene se non mi dai l'indirizzo giusto di La Ferlita. 701 00:51:16,680 --> 00:51:20,559 - Io questo ero venuto a portarle. - Come sai che è quello giusto ? 702 00:51:20,740 --> 00:51:23,759 Mi scrisse un amico comune senza che Sasà ne sapesse niente 703 00:51:23,920 --> 00:51:27,619 L'ho trascritto qua, preciso ! 704 00:52:09,360 --> 00:52:13,639 Commendatore, stavolta lo piglia, sicuro come la morte. 705 00:52:15,020 --> 00:52:19,639 A questo proposito, se l'agguanta, che gli fa ? 706 00:52:22,800 --> 00:52:25,659 Pippo, parliamoci chiaro. 707 00:52:25,800 --> 00:52:31,239 Tu ti sei venduto Sasà e io me lo sono accattato, giusto ? 708 00:52:32,800 --> 00:52:34,959 Giusto. 709 00:52:35,120 --> 00:52:37,999 Ora, se io m'accatto una cosa, quella cosa è mia 710 00:52:38,180 --> 00:52:42,479 e ne faccio quello che mi pare e piace, giusto ? 711 00:52:42,640 --> 00:52:44,559 Giusto. 712 00:52:44,740 --> 00:52:49,139 Ragionaci sopra, Pippo. Ti saluto. 713 00:52:49,280 --> 00:52:52,279 Baciamo le mani, don Lollò. 714 00:53:01,200 --> 00:53:03,179 Calogerino. 715 00:53:04,560 --> 00:53:08,339 - Qua sono, don Lollò. - Sentisti ogni cosa ? 716 00:53:08,480 --> 00:53:11,639 * Sì e sto partendo per Palermo subito. 717 00:53:12,680 --> 00:53:17,659 Calogerino, quando lo trovi, tagliagli la faccia. 718 00:53:17,800 --> 00:53:20,279 Se lei vuole, lo posso pure scannare. 719 00:53:20,440 --> 00:53:26,019 Calogerino, se Genuardi viene a sapere che Sasà è stato ammazzato 720 00:53:26,200 --> 00:53:29,359 potrebbe fare qualche alzata d'ingegno. 721 00:53:30,400 --> 00:53:32,559 Perciò, tagliagli solamente la faccia. 722 00:53:46,460 --> 00:53:49,219 Da quant'è che non ti confessi, Taninè ? 723 00:53:49,360 --> 00:53:51,159 Da quando mi maritai, Padre Macaluso. 724 00:53:51,320 --> 00:53:55,019 Così tanto ? Perché ? Tuo marito ti dice di non venire in chiesa ? 725 00:53:55,200 --> 00:53:59,719 No, però una volta che stavo uscendo di casa per venire qua 726 00:53:59,880 --> 00:54:03,919 mi disse "vieni che te li do io i sacramenti che ti servono". 727 00:54:04,080 --> 00:54:08,679 Tuo marito brucerà nelle fiamme dell'inferno con tutti i vestiti. 728 00:54:08,840 --> 00:54:11,419 Sono giuste dicerie che girano su di lui in paese. 729 00:54:11,560 --> 00:54:14,559 - Che dicono ? - Che è d'accordo coi socialisti. 730 00:54:14,740 --> 00:54:17,659 Padre, non credete alle malelingue. 731 00:54:17,800 --> 00:54:20,659 Vedremo, piuttosto, assolvete al dovere coniugale ? 732 00:54:20,800 --> 00:54:23,999 Non saprei. Che devo dire ? 733 00:54:24,180 --> 00:54:26,279 Fate quello che fanno marito e moglie ? 734 00:54:26,440 --> 00:54:28,659 Quello non manca, padre. 735 00:54:29,680 --> 00:54:32,699 - Lo fate spesso ? - Tre, quattro volte. 736 00:54:32,840 --> 00:54:36,879 - A settimana ? - Scherza ? Al giorno, padre. 737 00:54:37,040 --> 00:54:41,679 Assatanato, impossessato dal diavolaccio. Povera Taninè. 738 00:54:41,840 --> 00:54:44,879 Perché povera ? A me piace. 739 00:54:45,040 --> 00:54:50,419 Ti vuoi giocare l'anima ? Non ti devi piacere. 740 00:54:50,560 --> 00:54:52,779 Padre, ma se mi piace che ci posso fare ? 741 00:54:52,920 --> 00:54:55,299 Fa' in modo che non ti piaccia. 742 00:54:55,440 --> 00:54:57,659 Provare piacere non è da femmina onesta ! 743 00:54:57,800 --> 00:55:02,759 - Avete figli ? - Non vengono, ma li vorremo. 744 00:55:02,920 --> 00:55:07,019 Allora, quando tu fai quella cosa 745 00:55:07,700 --> 00:55:09,859 devi ripetere mentalmente 746 00:55:10,000 --> 00:55:13,359 "io non lo faccio per piacer mio, ma per dare un figlio a Dio". 747 00:55:13,520 --> 00:55:17,959 Sarebbe una furfanteria che direi al Signore santo. 748 00:55:18,940 --> 00:55:24,639 Io provo piacere, un po' meno quando Pippo mi si mette dietro. 749 00:55:24,800 --> 00:55:26,939 Questo è peccato ! 750 00:55:27,080 --> 00:55:29,779 Anche se i figli si possono fare anche così. 751 00:55:29,920 --> 00:55:32,319 Padre, ma quando mai ? 752 00:55:32,480 --> 00:55:34,919 Dove lo mette lui, non possono nascere i figli. 753 00:55:35,080 --> 00:55:36,819 O Madre santa ! 754 00:55:38,120 --> 00:55:40,399 Mi stai dicendo che lo fa nell'altro vaso ? 755 00:55:40,560 --> 00:55:42,799 Quale vaso ? 756 00:55:42,960 --> 00:55:45,359 Niente, è Socialista, quant'è vero Dio. 757 00:55:45,520 --> 00:55:47,659 Che c'entra il socialismo con il vaso ? 758 00:55:47,800 --> 00:55:52,199 C'entra eccome ! Perché farlo nell'altro vaso è contro natura ! 759 00:55:52,360 --> 00:55:54,359 * Anche il socialismo è contro natura. 760 00:55:54,520 --> 00:55:58,759 * Tre volte al giorno davanti e dietro, no ! 761 00:55:58,920 --> 00:56:02,639 Questo è il rapporto settimanale sulla situazione portuale di Vigàta. 762 00:56:03,720 --> 00:56:06,119 La ringrazio, delegato, può andare. 763 00:56:13,240 --> 00:56:15,819 Ha altro da dirmi ? 764 00:56:15,960 --> 00:56:18,539 Sì, ma se parlo, è solo per mettere le mani avanti. 765 00:56:18,720 --> 00:56:21,059 Si decida. 766 00:56:21,240 --> 00:56:23,679 Questa mattina in paese è nata una diceria 767 00:56:23,840 --> 00:56:27,659 e se questa storia arriva alle orecchie dei Carabinieri 768 00:56:27,800 --> 00:56:30,559 siamo da capo a dodici. - Un'altra storia sul Genuardi. 769 00:56:30,740 --> 00:56:33,839 - Sua moglie, gliela dico ? - E sentiamola. 770 00:56:34,000 --> 00:56:37,619 Alla signora Genuardi, che era andata a confessarsi 771 00:56:37,760 --> 00:56:39,939 padre Macaluso negò l'assoluzione 772 00:56:40,080 --> 00:56:42,459 e questo ha fatto molto rumore in paese. 773 00:56:42,600 --> 00:56:45,379 Gliel'ha detto il prete che ha negato l'assoluzione ? 774 00:56:45,520 --> 00:56:48,219 No, padre Macaluso non ha detto niente pubblicamente. 775 00:56:48,360 --> 00:56:50,239 E allora ? 776 00:56:50,400 --> 00:56:53,139 Vicino al confessionale, tra le donne che aspettavano 777 00:56:53,280 --> 00:56:56,179 c'era anche la vedova Rizzopinna. 778 00:56:56,320 --> 00:57:00,239 Cosa ha fatto di tanto grave la signora Genuardi ? 779 00:57:00,400 --> 00:57:04,659 Pare che Genuardi Filippo quando assolve al debito coniugale 780 00:57:04,800 --> 00:57:09,159 si tinge il membro di rosso e possiede la moglie contro natura 781 00:57:09,320 --> 00:57:12,539 gridando "Viva il socialismo". - Lei crede a questa storia ? 782 00:57:12,720 --> 00:57:14,779 Io no, ma la gente sì. 783 00:57:14,920 --> 00:57:16,839 Se appresso al Genuardi 784 00:57:17,000 --> 00:57:19,999 oltre ai Carabinieri, ci si è messa anche la Chiesa 785 00:57:20,180 --> 00:57:22,159 mi perdoni, ma quello lo vedo fottuto. 786 00:57:24,320 --> 00:57:27,039 Signor Genuardi, come può vedere 787 00:57:27,700 --> 00:57:29,779 il Tracciato dei pali della linea telefonica passa 788 00:57:29,920 --> 00:57:32,799 per quattro diverse proprietà. - Sono poche, bene. 789 00:57:32,960 --> 00:57:37,799 Non proprio, 3 su 4 proprietari non vogliono darle il permesso 790 00:57:37,960 --> 00:57:40,919 di piantare una beneamata. - Perché ? 791 00:57:41,080 --> 00:57:44,399 La signora Mancuso dice che il marito soffre di demenza 792 00:57:44,560 --> 00:57:46,799 e non si ricorda più nemmeno il suo nome. 793 00:57:46,960 --> 00:57:49,479 Gli Sparapiano dicono che hanno sentito voci 794 00:57:49,660 --> 00:57:53,239 sulle sue pratiche socialiste e non le vendono neppure i pali. 795 00:57:53,400 --> 00:57:58,179 I fratelli Morabito dicono che qualcuno gliel'ha sconsigliato. 796 00:57:58,320 --> 00:58:01,399 Non possiamo fare un altro giro con questo benedetto cavo ? 797 00:58:01,560 --> 00:58:04,799 A quel punto i pali diventano trentadue anziché venti. 798 00:58:04,960 --> 00:58:07,079 Tra l'altro, non andrebbero in linea retta 799 00:58:07,740 --> 00:58:09,799 il che compromette la qualità della ricezione. 800 00:58:12,160 --> 00:58:14,479 - Trentadue pali ? - Minimo. 801 00:58:20,980 --> 00:58:24,879 * Caro Questore, mi corre l'obbligo sgradito di informarla 802 00:58:25,040 --> 00:58:28,159 che sua eccellenza, il Prefetto Vittorio Marascianno 803 00:58:28,320 --> 00:58:30,939 ieri mattina, sortendo dall'appartamento prefettizio 804 00:58:31,080 --> 00:58:33,239 per portarsi al sottostante ufficio 805 00:58:33,400 --> 00:58:36,919 malauguratamente scivolava e percorreva rotolando 806 00:58:37,080 --> 00:58:38,759 un'intera rampa di scale. 807 00:58:38,920 --> 00:58:42,519 * In seguito alla rovinosa caduta, Sua Eccellenza non può parlare. 808 00:58:42,700 --> 00:58:44,879 * Gli si sono spezzati molari e incisivi. 809 00:58:45,040 --> 00:58:47,979 * Non può scrivere, frattura del braccio destro 810 00:58:48,120 --> 00:58:51,019 * Non può deambulare, rottura dei femori. 811 00:58:51,200 --> 00:58:54,639 * Attualmente, Sua Eccellenza si trova ricoverato 812 00:58:54,800 --> 00:58:57,699 nell'ospedale di Montelusa, dove mi reco a trovarlo. 813 00:58:57,840 --> 00:59:00,879 * Colgo l'occasione per informarla di aver ricevuto un rapporto 814 00:59:01,040 --> 00:59:04,579 del Tenente Lanza-Turò riguardante Genuardi Filippo 815 00:59:04,760 --> 00:59:08,199 * Gli consiglierò vivamente di non occuparsi più della faccenda 816 00:59:08,360 --> 00:59:12,539 anche perché sembra ovvio che si sta percorrendo una strada di equivoci 817 00:59:12,720 --> 00:59:15,559 e false convinzioni. * Sempre nella giornata di ieri 818 00:59:15,740 --> 00:59:19,279 un altro dispaccio ministeriale annunziava l'arrivo di un ispettore 819 00:59:19,440 --> 00:59:23,239 credo per mettere in cattiva luce sua Eccellenza Marascianno 820 00:59:23,400 --> 00:59:27,659 presso il Ministero dell'Interno. * Mi creda, di lei devotissimo 821 00:59:27,800 --> 00:59:30,439 per sua Eccellenza il Prefetto Corrado Parrinello. 822 00:59:32,400 --> 00:59:35,219 * "Ieri mattina, il Sig. Brucoleri Antonio" 823 00:59:35,360 --> 00:59:38,239 "uscendo dal suo appartamento per andare al lavoro" 824 00:59:38,400 --> 00:59:41,519 "notava che la porta della casa attigua era spalancata." 825 00:59:41,700 --> 00:59:45,719 * "Meravigliato, risultando la casa disabitata da tre anni" 826 00:59:45,880 --> 00:59:48,479 "entrava e rinveniva a terra un uomo senza sensi" 827 00:59:48,660 --> 00:59:51,899 "per una vistosa ferita al capo. * Avvertiti i Reali Carabinieri" 828 00:59:52,040 --> 00:59:56,279 "lo sconosciuto veniva ricoverato presso l'ospedale S. Francesco." 829 00:59:56,440 --> 00:59:59,559 * "L'uomo privo di documenti e in stato confusionale" 830 00:59:59,740 --> 01:00:02,079 "non ha saputo declinare le sue generalità" 831 01:00:02,260 --> 01:00:04,499 "né spiegare le circostanze del ferimento" 832 01:00:04,680 --> 01:00:08,239 "né i motivi per cui si trovasse nell'abitazione in via delle Croci" 833 01:00:08,400 --> 01:00:11,499 "un tempo di proprietà del signor Panarello." 834 01:00:12,840 --> 01:00:15,699 * "I Carabinieri indagano". 835 01:00:21,380 --> 01:00:24,359 Grandissimo figlio di puttana. 836 01:00:26,560 --> 01:00:28,559 Te lo brucio il quadriciclo. 837 01:00:41,120 --> 01:00:43,219 * "Incendio doloso a Vigàta." 838 01:00:43,360 --> 01:00:46,899 * "L'altra notte, sconosciuti penetrati nel magazzino" 839 01:00:47,040 --> 01:00:50,939 "dove il Sig. Filippo Genuardi custodiva il quadriciclo Panard" 840 01:00:51,080 --> 01:00:53,699 "hanno dato alle fiamme l'apparecchio." 841 01:00:53,840 --> 01:00:57,619 * "Il mezzo era l'unico esemplare circolante nella nostra Isola." 842 01:00:57,760 --> 01:01:00,399 * "Pubblica Sicurezza e Reali Carabinieri indagano" 843 01:01:00,560 --> 01:01:03,139 "per scoprire gli autori del gesto vandalico". 844 01:01:03,280 --> 01:01:05,219 Voci concitate 845 01:01:17,020 --> 01:01:19,439 Colpi alla porta Genuardi ! 846 01:01:22,140 --> 01:01:28,039 Io conto fino a tre e se lei non è uscito di qua la prendo a mazzate. 847 01:01:29,220 --> 01:01:31,859 Uno, due ! 848 01:01:32,000 --> 01:01:35,399 Guardi che mi presento a lei, per puro scrupolo di coscienza. 849 01:01:37,740 --> 01:01:42,319 Quel grandissimo cornuto di suo fratello mi bruciò il quadriciclo ! 850 01:01:42,480 --> 01:01:46,139 Lei ha ragione a dire che è stato Sasà, però solo indirettamente. 851 01:01:46,280 --> 01:01:48,479 Che significa ? 852 01:01:49,580 --> 01:01:51,679 Metta giù quel bastone che glielo dico. 853 01:01:54,680 --> 01:01:56,799 Permetta prima una domanda. 854 01:01:56,960 --> 01:02:00,679 Sa ciò che è capitato a Palermo ad un certo Calogerino Laganà ? 855 01:02:00,840 --> 01:02:04,139 - Perché mi fa questa domanda ? - Era un tranello. 856 01:02:04,280 --> 01:02:06,079 Quale tranello ? 857 01:02:06,260 --> 01:02:10,959 L'indirizzo di Sasà che le aveva scritto Guttadauro era falso. 858 01:02:12,240 --> 01:02:14,759 Cosa ? 859 01:02:14,920 --> 01:02:17,719 Mio fratello pensava che lei comunicasse a don Lollò 860 01:02:17,880 --> 01:02:21,299 ogni suo cambio di indirizzo e così volle fare una prova. 861 01:02:21,440 --> 01:02:23,639 Quando Calogerino si presentò 862 01:02:23,800 --> 01:02:26,799 mio fratello, pigliandolo di sorpresa, gli spaccò la testa. 863 01:02:26,960 --> 01:02:30,079 - Cosa ho fatto ? - Ha capito ora ? 864 01:02:30,260 --> 01:02:32,759 Persuaso com'è che lei l'ha pigliato per il culo 865 01:02:32,920 --> 01:02:35,679 Don Lollò le ha fatto bruciare il quadriciclo. 866 01:02:36,760 --> 01:02:38,839 Forse, non s'accontenta. 867 01:02:39,000 --> 01:02:43,799 San Giuseppe, come faccio ? 868 01:02:43,960 --> 01:02:48,839 Non ha scelta, chiude bottega e sparisce. 869 01:02:52,680 --> 01:02:56,079 * Caro papà, Taniné ti spiegherà la lunga e assurda sequela di eventi 870 01:02:56,240 --> 01:02:58,479 ed equivoci che mi obbligano a scappare 871 01:02:58,640 --> 01:03:01,339 prima che a don Lollò venga voglia di gettarmi a mare 872 01:03:01,480 --> 01:03:03,359 con una mazzara al collo. 873 01:03:03,520 --> 01:03:06,799 * Andrò a Palermo, ad un indirizzo che sua figlia le dirà a voce. 874 01:03:06,980 --> 01:03:09,899 * Taninè, oltre a questa mia, le porterà anche la lettera 875 01:03:10,040 --> 01:03:13,459 che mi mandò quel falso amico dandomi un finto indirizzo di Sasà. 876 01:03:13,600 --> 01:03:16,999 * Se per caso incontra Don Lollò gliela mostri 877 01:03:17,160 --> 01:03:19,859 essa grida la mia buona fede. Sono nelle sue mani. 878 01:03:21,820 --> 01:03:24,199 Sua Eccellenza, il prefetto come sta ? 879 01:03:25,320 --> 01:03:27,859 Sempre fasciato come una mummia. 880 01:03:28,000 --> 01:03:29,859 L'ispettore è ripartito ? 881 01:03:30,000 --> 01:03:33,579 Sì, proprio ieri. E' stato minuzioso, preciso. 882 01:03:33,720 --> 01:03:37,319 Ha anche interrogato a lungo il Sottoprefetto di Bivona. 883 01:03:37,480 --> 01:03:40,359 A mio parere, finirà male assai. 884 01:03:40,520 --> 01:03:42,639 Certo, per Marascianno. 885 01:03:42,800 --> 01:03:44,639 No, per il Sottoprefetto di Bivona. 886 01:03:45,780 --> 01:03:49,899 La caduta di Sua Eccellenza si è risolta tutta a suo vantaggio. 887 01:03:50,040 --> 01:03:52,039 Non potendo né parlare, né scrivere 888 01:03:52,200 --> 01:03:54,259 non ha dato numeri, né frasi senza senso. 889 01:03:54,440 --> 01:03:56,099 Agli occhi dell'ispettore 890 01:03:56,240 --> 01:03:59,159 Marascianno non era che un povero infortunato. 891 01:03:59,320 --> 01:04:03,759 Ha trovato la Prefettura tutta in perfetto ordine, ci ho pensato io. 892 01:04:03,940 --> 01:04:07,939 Per giustificare le spese di viaggio e salvare la faccia 893 01:04:08,080 --> 01:04:11,159 l'Ispettore chiederà la testa del Sottoprefetto di Bivona. 894 01:04:11,320 --> 01:04:14,479 Quindi, ci dobbiamo ancora tenere questo pazzo in prefettura ? 895 01:04:14,640 --> 01:04:16,399 Che vuole che le dica. 896 01:04:17,680 --> 01:04:19,959 - Si sieda, prego. - Grazie. 897 01:04:23,560 --> 01:04:26,599 Dunque, la volevo informare che ho ricevuto due lettere. 898 01:04:26,760 --> 01:04:29,919 Una da un amico mio che lavora al Ministero. 899 01:04:30,080 --> 01:04:32,679 Marascianno non ha mai avuto una prima moglie morta 900 01:04:32,860 --> 01:04:35,059 né una seconda scappata con l'amante. 901 01:04:35,200 --> 01:04:38,199 - Lo sospettavo. - E da cosa ? 902 01:04:38,380 --> 01:04:40,599 Sono stato nell'appartamento di Sua Eccellenza 903 01:04:40,760 --> 01:04:42,639 all'ultimo piano in Prefettura. 904 01:04:42,800 --> 01:04:44,919 Entrando, si vede subito che è un uomo 905 01:04:45,080 --> 01:04:49,199 che non è abituato ad avere una femmina al lato. 906 01:04:49,860 --> 01:04:53,959 - Le ha fatto pena. - Sì, sembrava un cane bastonato. 907 01:04:54,120 --> 01:04:57,199 Questa stessa mia impressione l'ha avuta anche mia moglie. 908 01:04:57,380 --> 01:05:00,379 Mi ha detto "Stacci appresso a questo povero disgraziato." 909 01:05:00,520 --> 01:05:03,359 "Farai un'opera di bene." E' così. 910 01:05:03,620 --> 01:05:08,279 - Ha cosparso di olio le scale. - Che sta dicendo ? No ! 911 01:05:08,460 --> 01:05:10,519 La seconda lettera che ho ricevuto 912 01:05:10,680 --> 01:05:13,359 anonima, ma sicuramente di qualcuno della Prefettura 913 01:05:13,520 --> 01:05:15,559 asserisce che la caduta è stata provocata 914 01:05:15,720 --> 01:05:18,759 dall'olio cosparso sul pianerottolo e sui due primi gradini. 915 01:05:18,940 --> 01:05:22,439 Il suo sospetto risulta come una nota infame verso di me. 916 01:05:22,600 --> 01:05:25,679 Viceprefetto, lei dimentica che sono innanzitutto uno sbirro. 917 01:05:27,640 --> 01:05:31,519 Il sospetto che la caduta fosse stata provocata mi era già venuto. 918 01:05:31,680 --> 01:05:34,559 Che combinazione ! La mattina viene annunciata l'ispezione 919 01:05:34,720 --> 01:05:37,659 e nel pomeriggio Sua Eccellenza è messo nelle condizioni 920 01:05:37,800 --> 01:05:39,819 di non poter parlare, né scrivere. 921 01:05:39,960 --> 01:05:41,819 E poi lei si è tradito. 922 01:05:43,040 --> 01:05:47,419 Le sue parole di pietà sono state meglio di una confessione. 923 01:05:49,940 --> 01:05:51,439 Mi scusi, ma lei non ha pensato 924 01:05:51,600 --> 01:05:54,479 che questo poveraccio poteva rompersi l'osso del collo ? 925 01:05:54,640 --> 01:05:59,819 No, perché io ho fatto una ricca offerta a San Calogero. 926 01:05:59,960 --> 01:06:02,499 Infatti è vivo, mummificato, ma è vivo. 927 01:06:02,640 --> 01:06:05,579 Mi chieda ciò che devo fare e io lo faccio 928 01:06:05,720 --> 01:06:09,059 dall'autodenuncia, alle dimissioni. 929 01:06:09,200 --> 01:06:11,439 Non mi faccia ridere, per cortesia. 930 01:06:11,600 --> 01:06:15,119 Vada in prefettura e mi informi di qualsiasi novità. Vada, vada. 931 01:06:27,160 --> 01:06:31,219 Nonostante il delegato di Polizia fosse del parere 932 01:06:31,400 --> 01:06:35,999 che tanto la combustione quanto l'effrazione 933 01:06:36,160 --> 01:06:42,639 fossero imputabili ad ignoti, magari mossi da invidia 934 01:06:42,820 --> 01:06:47,819 questa Tenenza, ha continuato sue discrete indagini. 935 01:06:47,960 --> 01:06:53,719 Avendo scoperto che il quadriciclo era stato assicurato dal Genuardi 936 01:06:53,900 --> 01:06:57,199 e avendo saputo che il sopraddetto viveva 937 01:06:57,380 --> 01:07:01,519 in condizioni economiche assai difficili 938 01:07:01,680 --> 01:07:06,679 e avendo inoltre scoperto che queste condizioni erano peggiorate 939 01:07:06,860 --> 01:07:10,959 dopo la sua frequentazione con i cospiranti socialisti. 940 01:07:11,120 --> 01:07:13,559 Questa Tenenza nutre il sospetto... 941 01:07:13,720 --> 01:07:17,199 "Che a montare il teatrino del finto incendio" 942 01:07:17,380 --> 01:07:19,859 "sia stato lo stesso Genuardi." 943 01:07:20,000 --> 01:07:22,239 "In questo senso, continueremo le indagini." 944 01:07:22,420 --> 01:07:24,999 "Il Tenente dei Reali Carabinieri, Lanza-Turò". 945 01:07:28,160 --> 01:07:30,779 Che vuole che le dica ? Cadono le braccia. 946 01:07:30,960 --> 01:07:32,839 La capisco perfettamente, Delegato. 947 01:07:34,140 --> 01:07:35,719 E' una persecuzione 948 01:07:35,900 --> 01:07:39,919 ciò che i carabinieri stanno facendo nei confronti del Genuardi. 949 01:07:40,080 --> 01:07:43,259 A quel quadriciclo, il Genuardi ci teneva più della propria vita 950 01:07:43,440 --> 01:07:47,079 tanto da aver litigato col suocero per non venderselo. 951 01:07:47,240 --> 01:07:49,059 Secondo lei, com'è andata la storia ? 952 01:07:49,200 --> 01:07:53,519 Penso c'entri la frequentazione del Genuardi con uno di rispetto. 953 01:07:53,680 --> 01:07:58,479 Ovvero, persona che con metodi mafiosi è assurta a gran potere. 954 01:07:58,640 --> 01:08:03,219 Questa mia ipotesi viene confortata da alcune voci che mi sono giunte. 955 01:08:03,400 --> 01:08:05,239 Quali voci ? 956 01:08:05,420 --> 01:08:08,959 Pare che questo uomo di panza e cioè Don Lollò 957 01:08:09,120 --> 01:08:11,839 abbia fatto pressioni su alcuni proprietari 958 01:08:12,000 --> 01:08:17,279 affinché neghino il permesso per la palificazione telefonica. 959 01:08:17,460 --> 01:08:19,859 A tal proposito, se mi permette uno sfogo... 960 01:08:20,000 --> 01:08:21,739 Prego. 961 01:08:21,920 --> 01:08:24,939 Dopo un anno di servizio qui a Vigàta 962 01:08:25,080 --> 01:08:28,199 io proposi questa persona di rispetto per il confino. 963 01:08:29,140 --> 01:08:32,399 La proposta mi venne negata dal Tribunale. 964 01:08:32,560 --> 01:08:35,759 Io riuscii soltanto a fargli togliere il porto d'armi. 965 01:08:35,940 --> 01:08:39,859 Dopo due mesi, gli venne restituito con tanto di scuse. 966 01:08:43,980 --> 01:08:48,399 "Ai Sigg. Prefetti della Sicilia, ai Sigg. Questori della Sicilia" 967 01:08:48,560 --> 01:08:53,679 "Sua Eccellenza il Ministro degli Interni comunica" 968 01:08:53,860 --> 01:08:55,719 "abili informatori da noi attivati" 969 01:08:55,900 --> 01:08:58,199 "ci diedero notizia affatto rassicurante" 970 01:08:58,380 --> 01:09:00,739 "che tutte le organizzazioni operaie dell'isola" 971 01:09:00,920 --> 01:09:03,059 "si riuniranno in un'unica organizzazione" 972 01:09:03,200 --> 01:09:06,059 "denominata Fasci dei lavoratori siciliani." 973 01:09:07,200 --> 01:09:10,159 * "Lascio a voi immaginare quanta capacità distruttiva" 974 01:09:10,320 --> 01:09:14,279 "possa sviluppare un'organizzazione così potente" 975 01:09:14,460 --> 01:09:18,559 "animata da cieco odio verso l'Ordine, la Società e lo Stato." 976 01:09:18,720 --> 01:09:20,819 * "Abbiamo anche appreso" 977 01:09:20,960 --> 01:09:24,079 "che i capi del Movimento sono attualmente adunati a Palermo" 978 01:09:24,240 --> 01:09:26,819 "per definire lo Statuto dell'organizzazione" 979 01:09:26,960 --> 01:09:30,279 "mentre l'autentica finalità sarà quella di promuovere" 980 01:09:30,460 --> 01:09:33,519 "forsennati scioperi e agitazioni" 981 01:09:33,680 --> 01:09:38,179 "col fine di danneggiare le colonne della nostra civile Società." 982 01:09:38,320 --> 01:09:41,599 * "I nomi dei futuri capi dei Fasci sono in parte già noti" 983 01:09:41,760 --> 01:09:44,279 "ma sarà opportuno rammemorarli" 984 01:09:44,460 --> 01:09:46,279 "F. Maniscalco di Palermo" 985 01:09:46,460 --> 01:09:48,499 "F. Cassisa di Trapani" 986 01:09:48,640 --> 01:09:50,759 "F. Genuardi di Vigàta" 987 01:09:50,940 --> 01:09:52,739 "L. Macchi di Catania" 988 01:09:52,920 --> 01:09:54,959 G. De Felice di Catania. 989 01:09:55,120 --> 01:09:57,759 * Il nostro corrispondente da Vigàta ci segnala 990 01:09:57,940 --> 01:10:00,319 un singolare episodio capitato ieri notte. 991 01:10:00,480 --> 01:10:04,659 * Dopo averne scassinato il portone ignoti sono penetrati 992 01:10:04,800 --> 01:10:08,059 nei locali dell'Ufficio delle Regie Poste e Telegrafi. 993 01:10:08,200 --> 01:10:12,639 L'indomani mattina il Ricevitore Postale, signor Tamburello 994 01:10:12,800 --> 01:10:15,079 s'accorgeva dell'avvenuta effrazione 995 01:10:15,240 --> 01:10:18,479 e ne informava prontamente i Reali Carabinieri. 996 01:10:18,640 --> 01:10:21,959 * Il signor Tamburello dichiarava con stupore 997 01:10:22,120 --> 01:10:25,359 malgrado dall'evidente disordine in cui versava l'Ufficio 998 01:10:25,520 --> 01:10:27,679 che non era stato asportato niente 999 01:10:27,860 --> 01:10:32,479 né dalla posta in partenza né dai numerosi colli da distribuire. 1000 01:10:32,640 --> 01:10:38,079 * Un cassetto nel quale erano riposte lire 300 è stato forzato 1001 01:10:38,240 --> 01:10:42,419 ma il denaro non è stato rubato. I Carabinieri Reali indagano. 1002 01:10:42,560 --> 01:10:45,999 Grazie per le informazioni, dottor Tamburello. 1003 01:10:46,160 --> 01:10:49,899 Si figuri, Commendatore, è stato un piacere ragguagliarla su tutto. 1004 01:10:50,040 --> 01:10:53,919 Mi scusi, ma scappo. 1005 01:10:54,080 --> 01:10:56,559 All'ufficio postale dopo il guaio che è successo 1006 01:10:56,720 --> 01:10:58,519 si è raddoppiato il lavoro. 1007 01:10:58,680 --> 01:11:01,039 - Le bacio le mani. - A presto, carissimo. 1008 01:11:06,460 --> 01:11:09,119 Calogerino, vieni, il signor Tamburello è uscito. 1009 01:11:12,040 --> 01:11:15,959 - Comandi, don Lollò. - Hai sentito dall'altra camera ? 1010 01:11:16,120 --> 01:11:20,199 Sì, Pippo Genuardi è a Palermo alla pensione di via Roma. 1011 01:11:20,380 --> 01:11:22,619 Se lei vuole, parto pure subito. 1012 01:11:22,760 --> 01:11:24,639 No, aspetta. 1013 01:11:26,200 --> 01:11:30,879 A Palermo, ci vado io. 1014 01:11:34,280 --> 01:11:36,879 Ma hai sentito quant'è fesso questo Tamburello ? 1015 01:11:37,040 --> 01:11:41,519 E' bastato portare il discorso in una certa maniera 1016 01:11:41,680 --> 01:11:44,519 e lui subito mi ha detto l'indirizzo di Pippo Genuardi. 1017 01:11:44,680 --> 01:11:48,879 Non potrà mai dire che glielo abbia espressamente chiesto. 1018 01:11:49,040 --> 01:11:51,959 Vossia è meglio di tutti, don Lollò. 1019 01:11:54,000 --> 01:11:55,519 La vuoi sapere un'altra cosa ? 1020 01:11:55,680 --> 01:11:59,139 Quando mi disse che aveva l'elenco della posta 1021 01:11:59,280 --> 01:12:02,719 per darlo al Delegato Portera che glielo aveva chiesto 1022 01:12:05,200 --> 01:12:08,479 ho avuto conferma che Portera è proprio uno sbirro. 1023 01:12:08,640 --> 01:12:12,199 E' arrivato prima lui alla mia stessa pensata. 1024 01:12:13,160 --> 01:12:16,039 E quale sarebbe questa pensata, don Lollò ? 1025 01:12:25,280 --> 01:12:28,979 Calogerino, un ladro vero se le rubava o no 1026 01:12:29,120 --> 01:12:32,159 le trecento lire che c'erano nell'ufficio ? 1027 01:12:32,320 --> 01:12:34,159 Certo che se le rubava. 1028 01:12:34,320 --> 01:12:38,159 Quindi, significa che non cercavano denari, ma qualche altra cosa. 1029 01:12:38,320 --> 01:12:41,879 Che c'è di tanto importante in un ufficio postale ? 1030 01:12:42,040 --> 01:12:47,199 - Non lo so, don Lollò. - C'è la posta, Calogerino. 1031 01:12:47,380 --> 01:12:49,859 Tamburello ha detto che non hanno rubato la posta. 1032 01:12:50,000 --> 01:12:54,119 Non c'era bisogno di rubarla, bastava guardare. 1033 01:12:54,280 --> 01:12:56,459 I finti ladri cercavano un indirizzo. 1034 01:12:57,720 --> 01:13:02,039 Un indirizzo segreto, sconosciuto a tutti in paese. 1035 01:13:03,480 --> 01:13:06,159 Quello di Pippo Genuardi ! 1036 01:13:06,320 --> 01:13:11,759 Vedi che ci sei arrivato ? A chi interessava conoscerlo ? 1037 01:13:11,940 --> 01:13:16,839 Restiamo in tre. Io non c'entro e manco il delegato Portera 1038 01:13:17,000 --> 01:13:21,059 tant'è che ha chiesto a Tamburello l'elenco della posta. 1039 01:13:22,660 --> 01:13:24,839 E quindi chi è stato, don Lollò ? 1040 01:13:25,000 --> 01:13:30,879 Sono stati i Reali, Calogerino l'Arma dei Carabinieri. 1041 01:13:31,040 --> 01:13:33,239 Minchia. 1042 01:13:36,000 --> 01:13:40,399 Schilirò, io non le sto parlando come delegato di pubblica sicurezza 1043 01:13:40,560 --> 01:13:43,819 ma come Antonio Portera, privato cittadino e amico. 1044 01:13:43,960 --> 01:13:46,139 Lei mi sta veramente facendo preoccupare. 1045 01:13:46,280 --> 01:13:49,819 Filippo scrisse tre lettere al prefetto 1046 01:13:49,960 --> 01:13:51,679 per avere una linea telefonica. 1047 01:13:51,840 --> 01:13:54,479 Per una serie di eventi complicati 1048 01:13:54,640 --> 01:13:58,379 il prefetto si persuase che Filippo era un sovversivo. 1049 01:13:58,520 --> 01:14:00,879 Ma come ? Pippo non va nemmeno a votare ! 1050 01:14:01,040 --> 01:14:02,859 Questa può apparire un'aggravante 1051 01:14:03,000 --> 01:14:07,159 non va a votare perché non crede nello Stato. 1052 01:14:07,320 --> 01:14:09,279 Giusto ? 1053 01:14:09,940 --> 01:14:11,759 In questi giorni, a Palermo 1054 01:14:11,940 --> 01:14:17,199 sono riuniti i capi del movimento operaio e contadino dell'Isola. 1055 01:14:20,440 --> 01:14:25,219 Persuasi che Filippo faccia parte della congrega 1056 01:14:25,400 --> 01:14:29,059 i Carabinieri hanno scoperto il suo indirizzo. - E come ? 1057 01:14:29,200 --> 01:14:32,079 Lasciamo perdere come, è meglio per lei e anche per me. 1058 01:14:32,240 --> 01:14:35,859 Faranno le umane e divine cose per fotterlo 1059 01:14:36,000 --> 01:14:40,379 dimostrando che lui fa parte della comarca dei sovversivi. 1060 01:14:40,520 --> 01:14:45,359 Lo devono fare per salvare la faccia, ma perché piange ? 1061 01:14:46,400 --> 01:14:50,519 Penso a sto povero genero preso in mezzo tra lo Stato e la mafia. 1062 01:14:50,680 --> 01:14:54,819 I tre quarti dei siciliani sono presi in mezzo tra Stato e mafia. 1063 01:14:54,960 --> 01:14:57,119 Adesso non possiamo continuare a parlare. 1064 01:14:57,280 --> 01:15:00,119 Filippo deve cambiare immediatamente indirizzo. 1065 01:15:00,280 --> 01:15:02,359 Mia moglie Lillina non sta bene. 1066 01:15:02,520 --> 01:15:04,459 Tra due o tre giorni andrà a Palermo 1067 01:15:04,600 --> 01:15:06,419 a farsi visitare da uno specialista. 1068 01:15:06,560 --> 01:15:09,859 Gli riferirò tutto tramite Lillina, così siamo sicuri. 1069 01:15:10,000 --> 01:15:13,699 Perfetto, ora mi parli di Pippo e Don Lollò. 1070 01:15:20,900 --> 01:15:24,399 Colpi alla porta E' aperto. 1071 01:15:27,120 --> 01:15:29,239 Sorpresa ! 1072 01:15:29,900 --> 01:15:33,619 Madunnuzza santa ! Perché porta il revolver ? Mi vuole ammazzare ? 1073 01:15:33,760 --> 01:15:38,719 - No, zitto ! - Mio Dio, mi pento e mi dolgo dai miei peccati. 1074 01:15:38,900 --> 01:15:43,319 - Muto ! - Come faccio a stare muto ? 1075 01:15:43,480 --> 01:15:46,519 Mi viene da piangere, da parlare, da pregare. 1076 01:15:46,680 --> 01:15:50,639 Il revolver che le fa tanto paura lo metto qua, lontano da me. 1077 01:15:52,480 --> 01:15:56,859 Ma che fa ? E' svenuto. Risveglialo, il figlio di puttana. 1078 01:15:57,000 --> 01:15:58,839 Forza, riprenditi. 1079 01:15:59,000 --> 01:16:02,599 No, a botte no, mi volete ammazzare a botte. 1080 01:16:03,640 --> 01:16:06,459 Ora basta con questa storia. 1081 01:16:06,600 --> 01:16:09,899 Che freddo, mi sento tutto un tremolio. 1082 01:16:10,040 --> 01:16:11,699 Si copra e la finisca. 1083 01:16:13,960 --> 01:16:16,619 Mi scusi, perché mi dà del lei ? 1084 01:16:16,760 --> 01:16:19,899 Genuardi, si sieda. 1085 01:16:30,380 --> 01:16:32,119 Ti sei cagato sotto ? 1086 01:16:33,420 --> 01:16:35,379 Sì. 1087 01:16:35,520 --> 01:16:37,739 Apri la finestra, Calogero. 1088 01:16:42,360 --> 01:16:44,839 Ma malgrado io sia malandato 1089 01:16:45,000 --> 01:16:49,819 sono venuto a Palermo per mettere in chiaro le cose tra me e lei. 1090 01:16:49,960 --> 01:16:51,659 Ci sono cose da mettere in chiaro ? 1091 01:16:51,800 --> 01:16:55,379 Muto. Lei deve solamente ascoltare. 1092 01:16:55,520 --> 01:16:59,819 Dunque, l'atro giorno suo suocero è venuto da me. 1093 01:16:59,960 --> 01:17:01,679 Mio suocero vi ha dato il mio indirizzo ? 1094 01:17:01,840 --> 01:17:04,879 Ho detto di non interrompere. 1095 01:17:05,040 --> 01:17:07,319 Comunque, no. L'ho saputo per i fatti miei. 1096 01:17:09,860 --> 01:17:15,039 Suo suocero venne a dirmi che c'era stato un equivoco 1097 01:17:15,200 --> 01:17:17,959 che lei e Sasà La Ferlita non vi eravate accordati 1098 01:17:18,120 --> 01:17:19,999 per prendermi per fesso. 1099 01:17:20,160 --> 01:17:22,919 Lo giuro ! E basta con queste mani. 1100 01:17:23,080 --> 01:17:24,899 Muto ! 1101 01:17:27,920 --> 01:17:31,239 Le parole di suo suocero e la lettera che mi mostrò 1102 01:17:31,420 --> 01:17:34,759 mi persuasero. A metà, però. 1103 01:17:34,940 --> 01:17:40,759 Ho bisogno di una prova certa che tra voi due non ci fu accordo. 1104 01:17:42,760 --> 01:17:45,399 Posso parlare ? 1105 01:17:46,500 --> 01:17:49,859 Lei mi dica quello che devo fare e io lo faccio. 1106 01:17:50,000 --> 01:17:52,119 Bene, ora ci arrivo. 1107 01:17:53,380 --> 01:17:57,439 Intanto, le ho portato due lettere. 1108 01:17:58,520 --> 01:18:02,439 La prima della ditta Sparapiano, le chiedono mille volte scusa 1109 01:18:02,600 --> 01:18:04,679 si mettono a sua completa disposizione. 1110 01:18:04,860 --> 01:18:09,859 La seconda è del cavalier Mancuso, dice che ci ha ripensato. 1111 01:18:10,000 --> 01:18:12,719 Lei può fare quel che vuole sopra i suoi terreni 1112 01:18:12,900 --> 01:18:15,439 per mettere i pali del telefono. 1113 01:18:15,600 --> 01:18:18,079 Tutto questo per farle capire 1114 01:18:18,240 --> 01:18:22,079 che ho creduto alle parole di suo suocero, a metà però. 1115 01:18:22,240 --> 01:18:24,399 E per l'altra metà ? 1116 01:18:24,560 --> 01:18:27,099 Prima le voglio far sapere un'altra cosa. 1117 01:18:27,240 --> 01:18:30,559 Si guardi le spalle dai Carabinieri. 1118 01:18:30,720 --> 01:18:33,599 Sono sempre più convinti che lei stia con i sovversivi. 1119 01:18:33,760 --> 01:18:36,919 Hanno saputo il suo indirizzo e la sorvegliano. 1120 01:18:37,080 --> 01:18:42,259 Il mio indirizzo lo sanno tutti ? Era questa l'altra metà ? 1121 01:18:42,440 --> 01:18:44,319 E' questa. 1122 01:18:48,380 --> 01:18:49,859 Che cos'è questo indirizzo ? 1123 01:18:50,000 --> 01:18:52,419 E' quello del suo amico Sasà a Palermo. 1124 01:18:54,240 --> 01:18:58,939 Perché lo dà a me ? Lo tenga lei e lo vada a trovare. 1125 01:18:59,080 --> 01:19:02,359 No, stavolta ci va lei. 1126 01:19:02,520 --> 01:19:06,959 - Io ? Che cosa gli devo dire ? - Assolutamente niente. 1127 01:19:07,120 --> 01:19:10,179 Lei semplicemente lo va a trovare 1128 01:19:12,160 --> 01:19:14,279 e gli spara. 1129 01:19:14,460 --> 01:19:18,639 Mio Dio, Don Lollò, non sono capace di fare cose del genere. 1130 01:19:18,800 --> 01:19:21,459 In caso contrario, sparerò a lei. 1131 01:19:24,320 --> 01:19:26,599 - Ci vado. - Bene. 1132 01:19:26,760 --> 01:19:29,059 Bene così. 1133 01:19:44,900 --> 01:19:46,779 Prenda carta e penna e scriva. 1134 01:19:48,080 --> 01:19:54,399 Signor Questore Monterchi, con la presente vengo a comunicarle 1135 01:19:54,560 --> 01:19:57,959 che un generale miglioramento del mio stato di salute 1136 01:19:58,480 --> 01:20:04,519 mi ha consentito di riprendere in mano le redini della Prefettura. 1137 01:20:05,580 --> 01:20:09,999 * La informo altresì che l'ex Vice prefetto Parrinello 1138 01:20:10,160 --> 01:20:14,479 è stato trasferito su mia richiesta alla Prefettura di Sassari 1139 01:20:14,640 --> 01:20:17,579 con mansioni di Archivista Capo. 1140 01:20:17,720 --> 01:20:21,079 * La condotta di questo spregevole individuo nei miei confronti 1141 01:20:21,240 --> 01:20:23,679 è stata indegna. 1142 01:20:23,860 --> 01:20:26,599 * Forte di un mio momentaneo smarrimento 1143 01:20:26,760 --> 01:20:29,099 dovuto alle dure prove della vita 1144 01:20:29,240 --> 01:20:32,439 egli ometteva il tenermi informato di fatti 1145 01:20:32,600 --> 01:20:34,919 che necessitavano un mio intervento. 1146 01:20:36,220 --> 01:20:39,899 * Non pago di ciò, alle giuste rimostranze dei postulanti 1147 01:20:40,040 --> 01:20:42,839 opponeva l'aggravarsi delle mie condizioni 1148 01:20:43,000 --> 01:20:47,199 qualificandomi così quale un peso per la Prefettura. 1149 01:20:47,380 --> 01:20:52,479 Ieri ho nominato mio Vice il dottor Giacomo La Ferlita 1150 01:20:52,640 --> 01:20:56,559 uomo leale che mi ha disvelato i maneggi e le trame del Parriniello. 1151 01:20:56,720 --> 01:21:01,939 * Informo anche che è stata accolta dai Reali Carabinieri di Palermo 1152 01:21:02,080 --> 01:21:07,679 la mia richiesta d'arresto del Genuardi, il quale colà trovasi. 1153 01:21:07,860 --> 01:21:09,959 * Purtroppo, per una evidente soffiata 1154 01:21:10,120 --> 01:21:13,859 egli cambiò indirizzo giusto qualche ora prima. 1155 01:21:14,000 --> 01:21:18,719 * Le faccio richiesta di procedere disciplinarmente contro 1156 01:21:18,900 --> 01:21:24,259 il sottoposto Delegato Portera la cui condotta è stata d'intralcio 1157 01:21:24,440 --> 01:21:27,499 alle brillanti operazioni dei Reali Carabinieri. 1158 01:21:27,640 --> 01:21:31,179 * Distinti saluti. Il Prefetto Marascianno. 1159 01:21:38,020 --> 01:21:40,919 * Tentato omicidio con incidente. 1160 01:21:41,080 --> 01:21:44,959 * Il ragionier Rosario La Ferlita, sortendo ieri dalla sua abitazione 1161 01:21:45,120 --> 01:21:48,039 sita all'angolo di piazza Pretoria, per recarsi a lavoro 1162 01:21:48,200 --> 01:21:51,419 si girava di scatto richiamato da qualcuno che l'aspettava. 1163 01:21:52,420 --> 01:21:54,639 Sasà ! 1164 01:21:54,800 --> 01:21:57,239 * L'individuo esplodeva un colpo d'arma da fuoco 1165 01:21:57,420 --> 01:21:59,859 che raggiungeva la vittima alla coscia. 1166 01:22:00,000 --> 01:22:02,499 * L'esplosione imbizzarriva un cavallo 1167 01:22:02,640 --> 01:22:05,519 attaccato a un carro carico di frutta e verdura 1168 01:22:05,680 --> 01:22:09,899 che travolgeva il povero La Ferlita intanto caduto a terra. 1169 01:22:10,040 --> 01:22:13,719 * Prontamente fermato da una Guardia Carceraria che passava 1170 01:22:13,900 --> 01:22:16,259 lo sparatore è stato arrestato. 1171 01:22:16,440 --> 01:22:19,999 * Trattasi di Genuardi Filippo, abitante in Vigàta. 1172 01:22:20,160 --> 01:22:22,039 * Particolare curioso. 1173 01:22:22,200 --> 01:22:25,119 * Genuardi era in possesso di licenza di porto d'armi 1174 01:22:25,280 --> 01:22:28,479 rilasciata in data 8 corrente mese. 1175 01:22:28,640 --> 01:22:32,399 * Sembra che il Genuardi avesse atteso di essere in regola 1176 01:22:32,560 --> 01:22:34,819 prima di compiere il tentativo d'omicidio. 1177 01:22:34,960 --> 01:22:37,599 * Ricoverato all'Ospedale Beata Vergine 1178 01:22:37,760 --> 01:22:39,819 oltre alla ferita alla gamba 1179 01:22:39,960 --> 01:22:41,619 La Ferlita soffre di numerose fratture 1180 01:22:41,760 --> 01:22:43,619 e di una commozione cerebrale 1181 01:22:43,760 --> 01:22:45,959 che gli hanno provocato un'amnesia totale. 1182 01:22:46,980 --> 01:22:50,059 * La Pubblica Sicurezza indaga. 1183 01:22:51,600 --> 01:22:54,379 A causa di un banale scambio di persona 1184 01:22:54,520 --> 01:22:56,359 si è visto tramutare 1185 01:22:56,520 --> 01:22:59,899 in un sovversivo negatore di Dio, della patria e della Famiglia. 1186 01:23:00,040 --> 01:23:03,399 Allo stesso modo, qui si sta rischiando di cangiare 1187 01:23:03,560 --> 01:23:07,999 un generoso e altruistico gesto di Genuardi in un atto criminale. 1188 01:23:11,260 --> 01:23:17,819 L'errore giudiziario è un pericolo che incombe su ogni processo. 1189 01:23:20,520 --> 01:23:27,039 Perciò, mi atterrò strettamente ai fatti, concreti, pesanti 1190 01:23:28,220 --> 01:23:32,439 affinché fughino ogni minimo dubbio su quest'uomo. 1191 01:23:34,920 --> 01:23:38,479 Il testimone Patanè Giovanni 1192 01:23:39,940 --> 01:23:42,319 che ha un banco di frutta proprio affianco al portone 1193 01:23:42,480 --> 01:23:45,359 dove abitava di casa il ragionier La Ferlita 1194 01:23:45,520 --> 01:23:50,039 ha affermato sotto giuramento di avere visto il Genuardi 1195 01:23:50,200 --> 01:23:53,439 estrarre il revolver e sparare un colpo in aria. 1196 01:23:53,600 --> 01:23:55,519 E' cosi ? E' così. 1197 01:23:55,680 --> 01:24:00,719 Anche la testimone Cannistrello Pasqualina, venditrice ambulante 1198 01:24:00,900 --> 01:24:04,239 afferma di avere visto il Genuardi sparare in aria. 1199 01:24:04,420 --> 01:24:10,559 Vi posso annoiare ulteriormente con un elenco di altri 7 testimoni 1200 01:24:10,720 --> 01:24:13,419 che hanno affermato la stessa cosa ? 1201 01:24:13,560 --> 01:24:15,499 Voci concitate 1202 01:24:15,640 --> 01:24:18,159 Silenzio ! Per favore, silenzio ! 1203 01:24:18,320 --> 01:24:20,639 Per favore, silenzio. 1204 01:24:20,800 --> 01:24:23,919 Avvocato Russotto, per favore, vada avanti. 1205 01:24:24,080 --> 01:24:27,539 Signor Presidente, signori della Corte 1206 01:24:28,480 --> 01:24:31,659 lasciate che vi dica la verità dei fatti 1207 01:24:31,800 --> 01:24:36,439 così come l'ho appresa dalle parole rotte e commosse di Genuardi 1208 01:24:38,220 --> 01:24:40,539 un uomo ferito nell'onore e umiliato 1209 01:24:41,660 --> 01:24:45,719 un uomo del quale il destino sembra volersi beffare. 1210 01:24:48,040 --> 01:24:53,319 Il Genuardi, trasferito da tempo a Palermo per affari 1211 01:24:53,480 --> 01:24:57,279 venne a sapere casualmente l'indirizzo del fraterno amico 1212 01:24:57,460 --> 01:25:00,659 La Ferlita di cui aveva perso completamente le tracce. 1213 01:25:00,800 --> 01:25:03,719 Arrivato nei pressi del portone 1214 01:25:03,900 --> 01:25:07,559 vide l'amico che ne usciva correndo. 1215 01:25:09,940 --> 01:25:15,919 Stava per chiamarlo, ma s'accorse con orrore del cavallo imbizzarrito 1216 01:25:16,080 --> 01:25:19,859 mentre La Ferlita di nulla si era avveduto. 1217 01:25:20,560 --> 01:25:26,499 Fulmineamente, per fare cambiare percorso al cavallo 1218 01:25:26,640 --> 01:25:30,959 Genuardi estrasse il revolver ed esplose un colpo in aria. 1219 01:25:31,120 --> 01:25:36,399 Malgrado questo, l'animale continuò la corsa e travolse il La Ferlita. 1220 01:25:37,620 --> 01:25:43,639 Questo è tutto, anzi, questa è la chiara, e inequivocabile verità. 1221 01:25:45,120 --> 01:25:50,899 Signor Presidente, mi è concessa una domanda all'avvocato Russotto ? 1222 01:25:51,040 --> 01:25:54,559 - Prego, Pubblico Ministero. - Grazie, Presidente. 1223 01:25:54,720 --> 01:25:58,599 Avvocato Russotto, vuole avere la compiacenza 1224 01:25:58,760 --> 01:26:02,239 di spiegare a codesta Corte com'è possibile 1225 01:26:02,420 --> 01:26:05,899 che il colpo esploso dal Genuardi 1226 01:26:07,320 --> 01:26:10,759 che secondo le testimonianze era rivolto in alto 1227 01:26:10,940 --> 01:26:17,199 abbia terminato la sua traiettoria nella gamba di La Ferlita ? 1228 01:26:17,380 --> 01:26:19,999 Voci concitate Silenzio ! 1229 01:26:20,160 --> 01:26:25,439 Signori della Corte, la risposta a questa domanda sta qui. 1230 01:26:27,640 --> 01:26:31,879 Nella perizia da me richiesta al professore Aristide Cusumano-Vito 1231 01:26:32,040 --> 01:26:35,399 luminosa figura d'esperto balistico 1232 01:26:35,560 --> 01:26:38,319 in essa, il professore afferma 1233 01:26:38,480 --> 01:26:43,679 che il colpo appena esploso salì verso l'alto 1234 01:26:43,860 --> 01:26:49,939 ma subito nella sua traiettoria impattò con un lampione. 1235 01:26:50,080 --> 01:26:56,079 Cosicché, rimbalzando in un angolo pressoché acuto 1236 01:26:56,240 --> 01:27:01,839 la pallottola andò a colpire la gamba di La Ferlita. 1237 01:27:12,000 --> 01:27:14,779 Come stai, Sasà ? 1238 01:27:14,960 --> 01:27:18,359 Giacomino, fratello mio ! Ahi, piano, piano. 1239 01:27:19,900 --> 01:27:21,959 Ti trattano bene qua all'ospedale ? 1240 01:27:22,120 --> 01:27:25,259 Sì, mi stanno curando bene, ma mi sembra di essere in carcere. 1241 01:27:25,440 --> 01:27:27,599 Ma che dici, Sasà ? Mi hanno chiuso da solo 1242 01:27:27,760 --> 01:27:30,339 dentro questa camera, non posso vedere nessuno 1243 01:27:30,480 --> 01:27:32,559 e non so che cosa sta succedendo là fuori. 1244 01:27:32,720 --> 01:27:35,999 Stanno facendo il processo a quel cornuto di Pippo Genuardi ? 1245 01:27:36,160 --> 01:27:38,839 - Lo stanno facendo. - Come procede ? 1246 01:27:39,000 --> 01:27:41,959 Procede bene. Mi sono costituito pure parte civile. 1247 01:27:42,120 --> 01:27:45,579 Bravo. Che avvocato hai preso, costa caro ? 1248 01:27:45,720 --> 01:27:47,839 No, non costa niente, E' Rinaldo Russotto 1249 01:27:48,000 --> 01:27:50,479 il fratello di quello che difende Pippo Genuardi. 1250 01:27:50,640 --> 01:27:52,919 Il fratello del difensore di Pippo Genuardi ? 1251 01:27:53,080 --> 01:27:55,279 Sei scimunito ? Quelli magari s'accordano. 1252 01:27:55,460 --> 01:27:58,339 Chi ti ha detto il nome di questo avvocato ? 1253 01:28:00,560 --> 01:28:02,959 Don Lollò Longhitano. 1254 01:28:04,000 --> 01:28:07,519 Fu lui a dirimi di costituirmi parte civile. 1255 01:28:08,480 --> 01:28:12,599 Pippo Genuardi mi sparò per conto suo e ora lui ci si mette contro ? 1256 01:28:12,760 --> 01:28:16,199 Don Lollò mi disse che questa è tutta una finta 1257 01:28:16,380 --> 01:28:20,439 che però deve parere verità. - Che minchia stai dicendo ? 1258 01:28:22,100 --> 01:28:25,739 Che nel processo Filippo deve uscire assolto. 1259 01:28:25,920 --> 01:28:28,119 Allora siete tutti d'accordo ! 1260 01:28:29,000 --> 01:28:30,999 Finalmente ci sei arrivato ! 1261 01:28:32,880 --> 01:28:36,279 Se mi vuoi e ti vuoi bene, scrivi la lettera che ti detto. 1262 01:28:36,460 --> 01:28:38,579 - Non la scrivo la lettera ! - La scrivi. 1263 01:28:38,720 --> 01:28:40,959 Non la scrivo ! 1264 01:28:41,120 --> 01:28:43,619 Sasà, ti si stanno incollando le ossa ? 1265 01:28:43,760 --> 01:28:45,639 E che c'entra ? 1266 01:28:45,800 --> 01:28:50,499 Don Lollò mi ha detto di dirti che se non scrivi la lettera... 1267 01:28:50,640 --> 01:28:53,159 Non la scrivo la lettera. 1268 01:28:53,320 --> 01:28:55,439 Manda qualcuno qua all'ospedale 1269 01:28:55,600 --> 01:28:59,899 e te le fa scollare nuovamente una ad una. 1270 01:29:01,420 --> 01:29:03,299 La scrivo. 1271 01:29:09,860 --> 01:29:13,499 La parola all'avvocato Rinaldo Russotto 1272 01:29:13,640 --> 01:29:16,919 in rappresentanza del ragionier La Ferlita 1273 01:29:17,080 --> 01:29:18,959 costituitosi parte civile. 1274 01:29:20,000 --> 01:29:21,899 Grazie, signor Presidente. 1275 01:29:22,040 --> 01:29:26,559 Devo dare lettura di questa dichiarazione del mio assistito 1276 01:29:26,720 --> 01:29:29,079 dettata di fronte al notaro. 1277 01:29:30,760 --> 01:29:36,159 "Tornatami la memoria, che avevo perso a causa dell'incidente" 1278 01:29:36,320 --> 01:29:38,159 "mi precipito ad affermare" 1279 01:29:38,320 --> 01:29:41,639 "che quella mattina essendo in ritardo" 1280 01:29:41,800 --> 01:29:45,959 "sortii di corsa dal portone di casa ed inciampai cadendo." 1281 01:29:46,120 --> 01:29:48,059 "Di quello che seguì" 1282 01:29:48,200 --> 01:29:52,439 "ricordo il cavallo imbizzarrito che mi veniva addosso." 1283 01:29:52,600 --> 01:29:57,599 "Magari avessi visto il mio amico Pippo Genuardi !" 1284 01:29:58,800 --> 01:30:01,259 "Sarei corso fra le sue braccia" 1285 01:30:01,440 --> 01:30:04,819 "e non sarebbe capitato quello che è capitato." 1286 01:30:04,960 --> 01:30:08,119 "In fede, Rosario La Ferlita." 1287 01:30:10,720 --> 01:30:14,019 E dopo queste parole, signor Presidente 1288 01:30:14,160 --> 01:30:19,859 è inutile dire che noi ci ritiriamo dalla costituzione di parte civile. 1289 01:30:20,000 --> 01:30:22,439 Allora, la seduta è tolta. 1290 01:30:22,600 --> 01:30:25,459 Voci concitate 1291 01:30:41,120 --> 01:30:46,559 - Posso, Don Lollò ? - Il caffè ! Grazie, Calogerino. 1292 01:30:50,460 --> 01:30:52,699 Novità ? 1293 01:30:52,880 --> 01:30:57,599 Il fetente di Pippo tornò al paese e tutti fanno festa grande. 1294 01:30:57,760 --> 01:31:00,779 Siediti, Calogerino e ascoltami bene. 1295 01:31:02,640 --> 01:31:06,579 Domani mattina, appena Genuardi apre il magazzino, entri e... 1296 01:31:06,720 --> 01:31:09,039 - E gli sparo ! - No. 1297 01:31:09,200 --> 01:31:12,199 Calogerì, tu a Genuardi non gli spari né domani, né mai. 1298 01:31:12,380 --> 01:31:15,199 Salvo occorrenza, naturalmente. 1299 01:31:15,380 --> 01:31:18,559 Quel grandissimo figlio di puttana mi spaccò la testa ! 1300 01:31:18,720 --> 01:31:22,959 Calogerì, Genuardi con la rottura delle tue corna non c'entra niente. 1301 01:31:23,120 --> 01:31:25,999 La colpa fu di Sasà La Ferlita. 1302 01:31:26,160 --> 01:31:32,019 Dunque, tu domani mattina entri nel magazzino di Pippo sorridendo. 1303 01:31:32,160 --> 01:31:35,419 Fammi vedere come sorridi. 1304 01:31:35,560 --> 01:31:41,119 Vabbè, tu ti avvicini educato, magari senza sorridere e gli dici 1305 01:31:41,280 --> 01:31:47,659 "Buongiorno, don Lollò le comunica che è contento che lei sia libero". 1306 01:31:47,800 --> 01:31:51,759 Poi, gli dai queste lettere. 1307 01:31:51,940 --> 01:31:54,559 Dopo che gliele hai date, gli dici 1308 01:31:54,720 --> 01:31:59,999 "Don Lollò dice che ora siete pari e patta". 1309 01:32:00,160 --> 01:32:04,039 Pari e patta ? Genuardi non è stato capace di ammazzare La Ferlita. 1310 01:32:04,200 --> 01:32:08,279 E chi ti ha detto che lo doveva ammazzare ? 1311 01:32:11,000 --> 01:32:16,439 Che mattinata, Taninè ! Voglio ballare per la contentezza ! 1312 01:32:16,600 --> 01:32:19,919 Raccontami tutto, Pippù, ma intanto mangia. 1313 01:32:20,080 --> 01:32:23,639 Questa mattina venne Calogerino Lagana 1314 01:32:23,800 --> 01:32:27,999 da parte del commendatore Longhitano e mi portò un pacco di lettere. 1315 01:32:28,160 --> 01:32:32,239 Erano i permessi dei proprietari dei terreni su cui devo piantare pali. 1316 01:32:32,420 --> 01:32:35,239 - Posso fare la linea telefonica ! - Come è possibile ? 1317 01:32:35,420 --> 01:32:38,619 Mi feci il carcere da innocente e provarono compassione. 1318 01:32:38,760 --> 01:32:42,319 Dobbiamo pensare come chiedere i soldi a mio padre per la linea. 1319 01:32:42,480 --> 01:32:44,419 Non ne abbiamo bisogno. 1320 01:32:44,560 --> 01:32:47,779 Stamattina venne il rappresentante dell'assicurazione, mi disse 1321 01:32:47,960 --> 01:32:50,919 che mi pagheranno il danno del quadriciclo entro un mese ! 1322 01:32:51,080 --> 01:32:53,719 Signoruzzo, ti ringrazio ! 1323 01:32:53,900 --> 01:32:58,159 Pippù, posso invitare stasera mio padre a mangiare qua con noi ? 1324 01:32:58,320 --> 01:33:00,579 Lillina partì stamattina per Fela. 1325 01:33:00,720 --> 01:33:03,179 - Certo, mi fa piacere. - Grazie, Pippuzzo mio ! 1326 01:33:03,320 --> 01:33:07,159 Domani mattina, devo andare pure io a Fela per affari. 1327 01:33:07,320 --> 01:33:10,399 Però gioia mia, fai una cosa, non dire niente a tuo padre 1328 01:33:10,560 --> 01:33:13,899 perché lo sai com'è fatto, ogni volta che uno va in un posto 1329 01:33:14,040 --> 01:33:16,719 lui prende e ti chiede un favore - Hai ragione. 1330 01:33:19,040 --> 01:33:23,159 - Che c'è ? - Pippù, devi andare subito in magazzino ? 1331 01:33:24,280 --> 01:33:26,799 Veramente, un'oretta ce l'avrei. 1332 01:33:26,980 --> 01:33:30,099 Allora faccio i piatti e poi vengo. 1333 01:33:30,240 --> 01:33:33,539 Facciamo l'inverso, prima vieni con me e dopo fai i piatti. 1334 01:33:35,560 --> 01:33:40,199 - Mettimi giù ! Sei pazzo ? - Sì, sono pazzo di te ! 1335 01:33:40,380 --> 01:33:44,399 * - Alla socialista, Taninè ! * - Maria, sì ! Alla socialista ! 1336 01:33:54,520 --> 01:33:58,959 * Stimatissimo Don Nenè, avrei potuto scriverle in forma anonima 1337 01:33:59,120 --> 01:34:01,939 ma poi ho preferito metterci tanto di firma 1338 01:34:02,080 --> 01:34:04,919 perché lei possa farsi convinto che racconto la verità. 1339 01:34:05,080 --> 01:34:09,859 * Le dico che agisco per vendetta contro quel delinquente di Genuardi 1340 01:34:10,000 --> 01:34:12,759 che mi ha reso zoppo per tutta la vita. 1341 01:34:12,940 --> 01:34:15,079 * Come saprà, io e Pippo eravamo amici 1342 01:34:15,240 --> 01:34:17,079 ci confidavamo ogni cosa. 1343 01:34:17,240 --> 01:34:19,899 * Un giorno di almeno due anni fa 1344 01:34:20,040 --> 01:34:23,239 mi disse che si era fottuto la signora Lillina. 1345 01:34:25,060 --> 01:34:28,599 * Erano soli nella sua villa fuori Vigàta 1346 01:34:28,760 --> 01:34:31,519 e senza sapere come s'erano trovati nudi nel letto. 1347 01:34:31,680 --> 01:34:33,519 * Col passare del tempo 1348 01:34:33,680 --> 01:34:36,879 Filippo mi raccontò i particolari della loro unione carnale 1349 01:34:37,040 --> 01:34:38,999 spesso dilungandosi sui dettagli 1350 01:34:39,160 --> 01:34:43,439 dato che cominciava a conoscere meglio ciò che a Lillina piaceva. 1351 01:34:43,600 --> 01:34:45,459 * Non è forse vero che sua moglie 1352 01:34:45,600 --> 01:34:48,339 una o due volte al mese, le dice che va a Fela ? 1353 01:34:48,480 --> 01:34:51,359 * Bene, è là, con la complicità della sorella di Lillina 1354 01:34:51,520 --> 01:34:54,519 che passano interi pomeriggi in una casa di campagna. 1355 01:34:54,680 --> 01:34:58,439 * Lo sa perché Pippo ha voluto la linea telefonica con casa sua ? 1356 01:34:58,600 --> 01:35:02,239 * Per poter parlare con sua moglie e stabilire gli incontri. 1357 01:35:02,420 --> 01:35:05,639 * Perché lei mi possa credere la sua signora non ha forse 1358 01:35:05,800 --> 01:35:08,319 una voglia a forma di cuore sopra l'osso sacro ? 1359 01:35:11,280 --> 01:35:14,699 - Nenè ? - Vado a riposarmi un po'. 1360 01:35:19,900 --> 01:35:21,459 Rintocco delle campane 1361 01:35:24,740 --> 01:35:30,279 Nenè ! 1362 01:35:32,740 --> 01:35:36,279 Che nottata che ho passato ! Che paura ! 1363 01:35:36,460 --> 01:35:38,319 Perché ti spaventasti ? 1364 01:35:38,480 --> 01:35:41,059 - Per tuo padre, Taninè ! - Si è sentito male ? 1365 01:35:41,200 --> 01:35:43,559 No, non è cosa di malattia. 1366 01:35:43,720 --> 01:35:46,999 Ieri sera eravamo in salotto. 1367 01:35:47,160 --> 01:35:50,159 A un certo punto s'alzò dritto con una faccia che pareva 1368 01:35:50,320 --> 01:35:52,899 che gli stesse venendo un infarto. 1369 01:35:53,040 --> 01:35:57,119 Se n'è andato nello studio e si è chiuso a chiave. 1370 01:35:57,280 --> 01:36:01,399 - Perché ? - Io non sapevo che fare. 1371 01:36:01,560 --> 01:36:05,319 Dopo un po' mi feci coraggio e andai a bussare. 1372 01:36:05,480 --> 01:36:07,459 Lui non mi rispondeva. 1373 01:36:07,600 --> 01:36:12,959 Un'ora dopo, bussai ancora una volta e lo sai che mi disse ? 1374 01:36:13,120 --> 01:36:14,859 Che ti disse ? 1375 01:36:16,080 --> 01:36:18,779 Non mi scassare la minchia. 1376 01:36:19,900 --> 01:36:23,959 - Papà ? - Sissignore. 1377 01:36:25,140 --> 01:36:28,239 Poi, mentre stavo andando a letto 1378 01:36:28,420 --> 01:36:32,599 dentro a quello studio, si scatenò l'iradiddio ! 1379 01:36:32,760 --> 01:36:36,959 Tuo padre bestemmiava, rompeva cose, gridava. 1380 01:36:37,120 --> 01:36:42,879 - Papà ? - Ero morta di paura, poi silenzio. 1381 01:36:43,040 --> 01:36:45,959 Tuo padre non è più uscito dallo studio. 1382 01:36:46,120 --> 01:36:49,859 Stamattina la cameriera mi disse che lui era uscito alla solita ora 1383 01:36:50,000 --> 01:36:53,879 e che pareva calmo. - Per caso, ce l'aveva con te ? 1384 01:36:54,900 --> 01:36:57,819 Con me ? No, Taninè, perché ? 1385 01:36:59,240 --> 01:37:01,419 Lillina, che ti devo dire ? 1386 01:37:01,560 --> 01:37:04,039 Se la cameriera ha detto che stamattina era calmo 1387 01:37:04,200 --> 01:37:07,839 vuol dire che gli è passata. Sarà stato un dispiacere d'affari. 1388 01:37:09,280 --> 01:37:11,559 Lo sai com'è fatto, no ? 1389 01:37:11,720 --> 01:37:14,439 Vedrai che stasera, quando torna, ti chiede scusa. 1390 01:37:16,140 --> 01:37:19,859 - Tu dici, Taninè ? - Dico, Lillina. 1391 01:37:20,000 --> 01:37:24,279 Ma come sei buona ? Sei troppo buona. 1392 01:38:01,280 --> 01:38:05,659 - Signor Genuardi, ci siamo ! - Davvero ? - Venga. 1393 01:38:10,880 --> 01:38:14,079 Signor Genuardi, questa volta, ci siamo superati. 1394 01:38:14,240 --> 01:38:17,899 Abbiamo impiantato la linea telefonica in meno di venti giorni. 1395 01:38:18,040 --> 01:38:21,399 - Funziona già ? - Certo ! Facciamo il collaudo ? 1396 01:38:21,560 --> 01:38:25,319 No, perché purtroppo devo sbrigare delle cose di lavoro. 1397 01:38:25,480 --> 01:38:28,759 Ci vuole un minuto. C'è qualcuno a casa di suo suocero ? 1398 01:38:28,940 --> 01:38:33,559 Non lo so, a quest'ora non credo. Faremo più tardi. 1399 01:38:33,720 --> 01:38:38,159 Io e il tecnico dobbiamo prendere il treno per Palermo 1400 01:38:38,320 --> 01:38:41,079 perché domani ho un'altra incombenza da sbrigare. 1401 01:38:41,240 --> 01:38:45,079 Le posso spiegare come funziona e il collaudo lo fa lei. - Grazie. 1402 01:38:45,240 --> 01:38:48,419 Bisogna prima sollevare il ricevitore 1403 01:38:48,560 --> 01:38:51,559 poi con l'altra mano, io ora lo faccio solo per finta 1404 01:38:51,720 --> 01:38:54,339 bisogna girare tre, quattro volte la manovella. 1405 01:38:54,480 --> 01:38:56,239 Ho capito, poi ? 1406 01:38:56,420 --> 01:38:59,859 Basta, dall'altra parte squilla e rispondono. 1407 01:39:00,000 --> 01:39:03,239 Deve ricordare di parlare con la bocca vicino alla cornetta. 1408 01:39:03,420 --> 01:39:05,279 - Siamo intesi ? - Perfettamente. 1409 01:39:05,460 --> 01:39:08,759 La ringrazio per tutte le cortesie e non rubo altro tempo. 1410 01:39:08,940 --> 01:39:12,439 Sono io che ringrazio lei, geometra. Vi accompagno alla stazione. 1411 01:39:12,600 --> 01:39:14,639 No, ci mancherebbe, non si disturbi. 1412 01:39:14,800 --> 01:39:18,999 Seguitemi. Caluzzè ! Accompagna i signori alla stazione. 1413 01:39:19,160 --> 01:39:22,159 Signor Genuardi, saluti a lei e alla signora. Arrivederci. 1414 01:39:22,320 --> 01:39:24,159 Arrivederci. 1415 01:39:24,320 --> 01:39:26,619 Di nuovo. Grazie infinite, arrivederci. 1416 01:39:54,900 --> 01:39:57,659 Squilli del telefono 1417 01:39:57,800 --> 01:40:02,899 Pronto ? Perché non risponde nessuno ? 1418 01:40:03,040 --> 01:40:08,559 E che fa, non funziona ? Pronto ? Pronto ? 1419 01:40:08,720 --> 01:40:10,619 Squilli del telefono 1420 01:40:16,040 --> 01:40:17,919 Pronto ? 1421 01:40:19,900 --> 01:40:22,899 Lillina, sei tu ? Sono Pippo. 1422 01:40:23,040 --> 01:40:25,999 Sei tu, Pippo mio ? 1423 01:40:26,160 --> 01:40:27,919 Sì, Lillinuzza bella ! 1424 01:40:28,080 --> 01:40:30,159 Che fantastica invenzione questo telefono. 1425 01:40:30,320 --> 01:40:32,319 Bellissima, cuore del mio cuore. 1426 01:40:32,480 --> 01:40:36,899 Dimmi così, dimmi così "Pippo mio, ti amo". 1427 01:40:37,040 --> 01:40:39,159 Pippo, ti amo, però ti devo dire una... 1428 01:40:39,320 --> 01:40:42,679 Anche io, non vedo l'ora di abbracciarti, spogliarti tutta nuda 1429 01:40:42,860 --> 01:40:46,759 per poterti baciare sopra la bocca, i seni, in mezzo alle cosce. 1430 01:40:46,940 --> 01:40:48,999 Ti prego, così mi fai morire. 1431 01:40:49,160 --> 01:40:52,179 Vedrai quando ti vedo che ti faccio. Nenè è uscito ? 1432 01:40:52,320 --> 01:40:54,899 Da un'oretta. Però ti volevo dire una cosa. 1433 01:40:55,040 --> 01:40:57,159 - E la cameriera ? - La cameriera è qua. 1434 01:40:57,320 --> 01:41:00,479 - Allora per oggi non si può fare. - Però, ascoltami, Pippù ! 1435 01:41:00,640 --> 01:41:04,199 Domattina, quando Nenè esce, manda la cameriera a fare la spesa. 1436 01:41:04,380 --> 01:41:07,679 Poi mi chiami al telefono e mi dici "Pippuzzo mio, via libera". 1437 01:41:07,860 --> 01:41:10,519 * Io prendo il cavallo e in dieci minuti sono da te. 1438 01:41:10,680 --> 01:41:12,939 No, ascoltami, Pippo. 1439 01:41:13,080 --> 01:41:17,859 Chi è ? Lillinè, un secondo che c'è qualcheduno che bussa. 1440 01:41:18,000 --> 01:41:19,899 No, Pippo, ascoltami ! 1441 01:41:21,160 --> 01:41:23,239 Arrivo ! 1442 01:41:28,000 --> 01:41:30,579 Infame figlio di puttana. 1443 01:41:36,500 --> 01:41:38,399 Sparo 1444 01:41:49,860 --> 01:41:51,679 Appuntato Licalzi ! Si entra senza bussare ? 1445 01:41:51,860 --> 01:41:55,159 Mi perdoni, signor Tenente, è successa una cosa incredibile ! 1446 01:41:55,320 --> 01:41:57,239 Mi dica. 1447 01:41:57,420 --> 01:42:00,079 Mi aveva ordinato di passare tutte le volte che potevo 1448 01:42:00,240 --> 01:42:03,839 davanti al magazzino del Genuardi per vedere il via vai di gente. 1449 01:42:04,000 --> 01:42:07,579 - Ebbene ? - Cinque minuti fa mi trovavo là e ho sentito due spari. 1450 01:42:07,720 --> 01:42:11,559 - Che è successo ? - Il suocero del Genuardi ha sparato al genero 1451 01:42:11,720 --> 01:42:13,659 e si è sparato con la stessa arma. 1452 01:42:13,800 --> 01:42:15,739 - Che dice ? - I corpi sono ancora lì. 1453 01:42:15,920 --> 01:42:18,539 Qualcuno potrebbe entrare e manomettere i cadaveri. 1454 01:42:18,680 --> 01:42:21,679 No, non c'era anima viva. Ho chiuso a chiave. 1455 01:42:21,860 --> 01:42:25,099 - Andiamo, dai. - Mi perdoni, signor Tenente. 1456 01:42:26,120 --> 01:42:29,859 Possiamo fare le cose con comodo, non c'è fretta. 1457 01:42:30,000 --> 01:42:31,719 Questa è un'occasione d'oro. 1458 01:42:35,780 --> 01:42:38,439 Devo dettare un pezzo per l'edizione di stasera. 1459 01:42:38,600 --> 01:42:41,099 - Chi è libera ? - Marta, pensaci tu. 1460 01:42:41,240 --> 01:42:46,499 Marta, titolo "Due persone dilaniate da una bomba". 1461 01:42:47,560 --> 01:42:53,499 Testo "Ieri mattina, all'incirca alle dieci" 1462 01:42:53,640 --> 01:42:58,859 "una forte esplosione è stata avvertita in Vigàta" 1463 01:42:59,000 --> 01:43:04,079 "all'interno del magazzino di legnami di Genuardi Filippo". 1464 01:43:06,820 --> 01:43:12,699 "Il tenente degli RR CC Gesualdo Lanza-Turò" 1465 01:43:12,880 --> 01:43:16,999 "che trovavasi a passare nei pressi col graduato Licalzi" 1466 01:43:17,160 --> 01:43:20,999 "prontamente accorreva sul posto." 1467 01:43:21,160 --> 01:43:25,719 * "Il tenente si è trovato davanti uno spettacolo terribile." 1468 01:43:25,900 --> 01:43:31,559 * "Tra le macerie giacevano i corpi del Genuardi" 1469 01:43:31,720 --> 01:43:35,499 "e del suocero Schilirò Emanuele, noto commerciante." 1470 01:43:37,940 --> 01:43:40,999 "Non può sussistere dubbio che si tratta di una bomba" 1471 01:43:41,160 --> 01:43:44,159 "che lo stesso Genuardi stava confezionando." 1472 01:43:44,320 --> 01:43:48,419 "Nel magazzino, è stato rinvenuto materiale" 1473 01:43:48,560 --> 01:43:52,239 "per la confezione di altri ordigni." 1474 01:43:54,800 --> 01:44:00,439 "D'altronde, il Genuardi era da tempo sospettato di essere" 1475 01:44:00,600 --> 01:44:02,999 "un pericoloso sovversivo." 1476 01:44:03,160 --> 01:44:09,079 "La signora Lillina Lo Re, moglie del signor Schilirò" 1477 01:44:09,240 --> 01:44:14,559 "interrogata nella caserma dei carabinieri di Montelusa" 1478 01:44:14,720 --> 01:44:17,899 "ha dichiarato..." 1479 01:44:18,040 --> 01:44:21,959 Ieri mattina, erano da poco passate le otto e mezza 1480 01:44:22,120 --> 01:44:23,999 e squillò il telefono. 1481 01:44:25,040 --> 01:44:28,559 Era Filippo che mi domandava di mio marito. 1482 01:44:28,720 --> 01:44:31,699 Allora, io gli risposi 1483 01:44:31,880 --> 01:44:34,939 che era andato al lavoro come faceva sempre. 1484 01:44:35,080 --> 01:44:37,359 Poi, all'improvviso lui disse 1485 01:44:37,520 --> 01:44:43,039 che era arrivato qualcuno e sentii quei due spari. 1486 01:44:44,180 --> 01:44:46,879 * "La signora si è dovuta interrompere" 1487 01:44:47,040 --> 01:44:50,819 "perché i singhiozzi le impedivano di parlare." 1488 01:44:52,160 --> 01:44:56,599 "In seguito, Sua eccellenza Vittorio Marascianno" 1489 01:44:56,760 --> 01:45:03,099 "Prefetto di Montelusa, ha avuto la compiacenza" 1490 01:45:04,700 --> 01:45:06,959 "di indire un incontro con la stampa" 1491 01:45:07,120 --> 01:45:10,499 "nel corso del quale" 1492 01:45:10,640 --> 01:45:14,999 "ha brillantemente esposto i fatti occorsi." 1493 01:45:15,160 --> 01:45:18,539 Cittadino esemplare, lo Schilirò dovette soffrire 1494 01:45:18,680 --> 01:45:22,099 il fatto che un sovversivo come il Genuardi si fosse infilato 1495 01:45:22,380 --> 01:45:24,679 fra le sue mura domestiche. 1496 01:45:24,860 --> 01:45:26,079 Si mise a sorvegliarlo. 1497 01:45:26,240 --> 01:45:30,959 E così, ieri mattina, lo sorprese mentre preparava una bomba. 1498 01:45:31,120 --> 01:45:34,719 Lo Schilirò minacciò il Genuardi con un revolver 1499 01:45:34,900 --> 01:45:37,279 ma il bieco individuo lo assalì. 1500 01:45:37,460 --> 01:45:41,759 Lo Schilirò fu costretto, suo malgrado, a fare fuoco. 1501 01:45:41,940 --> 01:45:47,059 Infine, reso folle dalla vergogna, rivolse l'arma contro sé stesso. 1502 01:45:48,240 --> 01:45:52,219 - Mi perdoni. - Il signore in fondo, prego. 1503 01:45:52,400 --> 01:45:55,519 In tal caso, come si spiega che l'esplosione sia avvenuta 1504 01:45:55,680 --> 01:45:58,279 una decina di minuti dopo gli spari ? 1505 01:46:02,280 --> 01:46:04,239 Come si spiega che l'esplosione... 1506 01:46:04,420 --> 01:46:07,719 - Signore, con il suo permesso. - Prego. 1507 01:46:07,900 --> 01:46:12,599 Lo Schilirò si suicidò convinto di aver ammazzato il Genuardi. 1508 01:46:12,760 --> 01:46:15,039 Questi però non era morto 1509 01:46:15,200 --> 01:46:19,259 e cercò disperatamente l'occultamento dell'ordigno. 1510 01:46:19,940 --> 01:46:24,559 Essendo ferito, maneggiò malamente la bomba, facendola esplodere. 1511 01:46:26,160 --> 01:46:28,039 Questo è tutto. 1512 01:46:32,640 --> 01:46:37,779 Signora, noi ce ne andiamo. Ci vediamo domani alle nove. 1513 01:46:37,960 --> 01:46:41,039 - Benissimo. - Viene il commendatore Longhitano. 1514 01:46:41,200 --> 01:46:44,519 Ci deve fare l'offerta per accattarsi il magazzino. 1515 01:46:44,680 --> 01:46:47,819 - Sì, certo, Caluzzè. Grazie. - Dovere, signora. 1516 01:47:06,720 --> 01:47:08,639 Squilli del telefono 1517 01:47:22,400 --> 01:47:25,959 Lillina, sei tu ? Mi senti ? 1518 01:47:26,120 --> 01:47:29,819 Taninè, sì, ti sento. 1519 01:47:29,960 --> 01:47:31,719 * Sono nell'ufficio di Pippo. 1520 01:47:31,900 --> 01:47:34,679 Ho visto il telefono e siccome mi sento sola... 1521 01:47:34,860 --> 01:47:38,639 Hai fatto bene, Taninè. Anche io mi sento tanto sola. 1522 01:47:38,800 --> 01:47:42,999 - Mi manca tanto il mio Pippuzzo. - Sapessi a me. 1523 01:47:43,160 --> 01:47:48,639 - Ti manca mio padre ? - Certo, mi manca moltissimo. 1524 01:47:50,100 --> 01:47:52,999 Posso chiamarti quando mi prende lo sconforto ? 1525 01:47:53,160 --> 01:47:55,079 Tutte le volte che vuoi, Taninè. 1526 01:47:56,200 --> 01:47:58,739 Che bella invenzione questo telefono. 1527 01:48:00,000 --> 01:48:02,199 Bellissima. 1528 01:48:08,440 --> 01:48:10,999 - Signor Questore. - Delegato, si accomodi. 1529 01:48:11,160 --> 01:48:15,519 Mi scusi se la disturbo. La saluto, dopo pranzo parto. 1530 01:48:15,680 --> 01:48:17,679 Come vede, anch'io sono in partenza. 1531 01:48:19,080 --> 01:48:22,479 Guardi, questa è la lettera di trasferimento del Ministero 1532 01:48:22,640 --> 01:48:24,559 dove mi si accusa di aver denigrato 1533 01:48:24,720 --> 01:48:26,899 un brillante ufficiale dei Carabinieri 1534 01:48:27,040 --> 01:48:31,519 e di aver offerto protezione alle poco chiare manovre 1535 01:48:31,680 --> 01:48:35,119 del Delegato di Polizia di Stato Antonio Portera, suo sottoposto. 1536 01:48:35,280 --> 01:48:37,139 Mi dispiace. 1537 01:48:37,280 --> 01:48:39,819 Che cosa vuole farci, hanno vinto loro. 1538 01:48:41,640 --> 01:48:43,639 Ha saputo del Prefetto Marascianno ? 1539 01:48:43,800 --> 01:48:46,339 Come no, è stato trasferito a Palermo. 1540 01:48:46,480 --> 01:48:50,419 Promosso a coordinatore di tutti i prefetti dell'isola. 1541 01:48:51,380 --> 01:48:55,999 - Cosa fa, non ride ? - Non ci riesco. Che farà adesso ? 1542 01:48:56,160 --> 01:48:59,859 Me ne vado a Sondrio a trascorrere qualche giorno da mia figlia. 1543 01:49:00,000 --> 01:49:02,099 Posso darle una mano ? 1544 01:49:02,240 --> 01:49:05,499 - Se non le dispiace, li devo portare nella carrozza. - Certo. 1545 01:49:11,680 --> 01:49:16,039 - Quanti libri ha ? - Non sono neanche tutti, Portera. 1546 01:49:18,480 --> 01:49:20,999 Come farà a portarseli ? 1547 01:49:21,160 --> 01:49:25,039 Un amico di qua provvederà a spedirmeli con una nave a Nuoro. 1548 01:49:25,200 --> 01:49:28,839 - A Nuoro ? - Sì, sono stato trasferito là. Non lo sapeva ? 1549 01:49:30,040 --> 01:49:32,859 - La vuole sapere una cosa divertente ? - Volentieri. 1550 01:49:34,060 --> 01:49:37,419 - Al Ministero, non sanno la geografia. - In che senso ? 1551 01:49:37,560 --> 01:49:40,919 Io sono stato assegnato a Nugheddu, che è a pochi chilometri da lì. 1552 01:49:41,080 --> 01:49:43,399 In pratica, sarà ancora lei a comandarmi. 1553 01:49:44,800 --> 01:49:47,419 E questa per me è una bella consolazione. 1554 01:49:49,860 --> 01:49:52,279 Anche per me, delegato. 1555 01:49:53,600 --> 01:49:56,039 La saluto, signor Questore. 1556 01:49:56,200 --> 01:49:59,899 Allora addio. Anzi, arrivederci, Portera. 1557 01:50:03,100 --> 01:50:05,619 - Mi raccomando. - Non si preoccupi. 197733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.