All language subtitles for Journey to China - The Mystery of Iron Mask-ja
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
モフタール・エルシャワディ
2
00:01:48,458 --> 00:01:48,749
彼女のまつげは土の奥深くに
3
00:01:50,750 --> 00:01:53,499
そして魂を癒す美しい植物として再び現れます
4
00:01:53,708 --> 00:01:55,707
そして苦しむ人々の体。
5
00:01:57,208 --> 00:02:00,624
人々はこの植物の葉を「お茶」と呼びます。
6
00:02:06,583 --> 00:02:08,624
この飲み物の栄光がいたるところに広まったとき、
7
00:02:08,916 --> 00:02:12,415
ナーガ裁判所は地球の仲介者を必要とします
8
00:02:12,541 --> 00:02:13,707
彼女のまつげの世話をする。
9
00:02:14,541 --> 00:02:16,624
メレカが「The White Wizards」を発表。
10
00:02:18,500 --> 00:02:20,915
グレートドラゴンは魔法のシールを作成します
11
00:02:21,166 --> 00:02:25,082
彼女の最も信頼できる魔女にそれを与えました
12
00:02:25,208 --> 00:02:26,832
トゥアンと彼の娘、チェンラン。
13
00:02:27,541 --> 00:02:30,665
彼らだけがナーガまつげを切ることができました。
14
00:02:32,833 --> 00:02:35,707
世界中のトレーダー
15
00:02:35,750 --> 00:02:36,790
世界中のFrortallall商人
16
00:02:37,166 --> 00:02:40,874
このお茶と大金を交換しました。
17
00:02:41,500 --> 00:02:44,274
しかし、一部の魔術師は貪欲になります。
18
00:02:45,000 --> 00:02:46,832
彼らは邪悪な側に行きました
19
00:02:46,958 --> 00:02:49,124
ドラゴンを制御する。
20
00:02:50,375 --> 00:02:52,749
ブラックウィザードdipimpin oleh二面魔女。
21
00:02:53,000 --> 00:02:55,832
彼は彼の古代のチームを育てました
22
00:02:56,000 --> 00:02:58,290
彼らはナーガ洞窟を取りました。
23
00:02:58,708 --> 00:02:59,915
を保護するために
24
00:03:00,000 --> 00:03:01,665
グレートドラゴンのシールが隠されました。
25
00:03:03,083 --> 00:03:05,207
まつ毛をカットせずにドラゴンコート
26
00:03:05,416 --> 00:03:06,832
彼の目は重くなった
27
00:03:06,958 --> 00:03:09,249
そして彼女は眠りに落ちた。
28
00:03:12,125 --> 00:03:13,999
白魔法使いが戦いを始める
29
00:03:14,083 --> 00:03:15,874
外部の魔女と、
30
00:03:16,166 --> 00:03:18,582
しかし、はるかに強力なダークウィッチ。
31
00:03:27,041 --> 00:03:29,332
グレートドラゴンを支配するために
32
00:03:29,458 --> 00:03:30,749
逮捕された悪の勢力
33
00:03:30,875 --> 00:03:32,457
白魔法使いの姫
34
00:03:32,541 --> 00:03:34,374
父親マスター
35
00:03:34,458 --> 00:03:34,957
その後、それらを置きます
36
00:03:35,000 --> 00:03:36,165
世界の反対側の刑務所に。
37
00:03:36,708 --> 00:03:39,707
魔女は暗い面を支配しました、
38
00:03:39,833 --> 00:03:41,707
しかし、彼はそれを非常に強くするために一つのことを必要としていました
39
00:03:41,791 --> 00:03:43,665
シードラゴンがありません
40
00:04:12,791 --> 00:04:17,040
食事の時間、あなたは怠惰なウジ!
41
00:04:17,125 --> 00:04:18,957
私たちはあなたの半分を掛けるべきです!
42
00:04:21,333 --> 00:04:23,874
遅れて来た、何も手に入らない!
43
00:04:43,000 --> 00:04:45,957
二。
44
00:04:46,291 --> 00:04:47,582
全員参加!
45
00:04:49,250 --> 00:04:51,665
もちろんそうですね!どこに行くの?
46
00:04:51,750 --> 00:04:53,790
タワー!
47
00:04:57,708 --> 00:04:58,915
これらすべての年
48
00:05:00,583 --> 00:05:00,957
と冗談はまだ面白いです。
49
00:05:11,791 --> 00:05:13,999
私たちはこの場所から逃れることは決してありません。
50
00:05:15,416 --> 00:05:17,082
しかし、とにかく私たちは長生きしません。
51
00:05:17,208 --> 00:05:18,540
すぐに死は私たちをもたらすでしょう!
52
00:05:18,666 --> 00:05:20,790
すぐに、息は私たちを離れます
53
00:05:20,875 --> 00:05:22,749
そしてネズミは私たちを食べます!
54
00:05:28,750 --> 00:05:31,207
何も食べなければ、どうやって生き残ることができますか?
55
00:05:32,166 --> 00:05:35,040
東に昇る太陽は私を救います。
56
00:05:41,958 --> 00:05:44,790
食べる、かわいいバーディー、そしてさようなら...
57
00:05:48,083 --> 00:05:50,499
A-水もあるよ!
58
00:06:15,125 --> 00:06:17,749
宝を隠した場所を教えてあげる
59
00:06:18,708 --> 00:06:21,082
この鳥の小さな一片のために。
60
00:06:24,000 --> 00:06:25,790
私が持っていた...あなた、あなたは小さな美しさの白。
61
00:06:26,333 --> 00:06:28,290
簡単に見つけたよ
62
00:06:28,541 --> 00:06:29,707
その鳩。
63
00:06:29,958 --> 00:06:31,207
彼は人々を恐れていませんでした。
64
00:06:31,375 --> 00:06:33,290
私に与えてください
65
00:06:33,875 --> 00:06:35,415
あなたの言っていることがわかります!
66
00:06:36,541 --> 00:06:38,415
わかりません
67
00:06:39,083 --> 00:06:40,624
それ…血まみれのナンセンス!
68
00:06:41,500 --> 00:06:42,374
破壊せよ!
69
00:06:42,916 --> 00:06:44,249
また、飢えていた。
70
00:06:46,000 --> 00:06:47,290
それは秘密のコードです。
71
00:06:47,875 --> 00:06:49,332
それは逆に書かれました。
72
00:06:49,791 --> 00:06:50,790
コード!
73
00:06:59,208 --> 00:07:01,499
親愛なるミス・ダドリー、
74
00:07:01,708 --> 00:07:03,790
あなたが恋しい。
75
00:07:04,250 --> 00:07:06,540
毎日あなたのシルエットを覚えています
76
00:07:06,750 --> 00:07:08,790
月明かりの下で...
77
00:07:09,875 --> 00:07:11,665
誰かの私的な対応のようです...
78
00:07:11,750 --> 00:07:13,665
読みましょうか?
79
00:07:13,791 --> 00:07:14,499
ああ、そうだ!
80
00:07:14,583 --> 00:07:16,249
だから聞いて...
81
00:07:16,666 --> 00:07:19,457
もう一度、ごめんなさい
82
00:07:19,583 --> 00:07:20,915
突然の出発のため。
83
00:07:24,416 --> 00:07:26,374
あなたの父親との意見の相違のためではありません。
84
00:07:29,416 --> 00:07:29,749
お父さんを甘やかして
85
00:07:33,583 --> 00:07:34,249
私は地理学と地図学の学士号を取得しています。
86
00:07:36,500 --> 00:07:37,540
彼に犬を置いてください!
87
00:07:39,875 --> 00:07:40,374
私もあなたが大好きです。私を待っててください!
88
00:07:42,416 --> 00:07:47,390
あなたの父親、ダドリー卿、そうだ...
89
00:07:47,708 --> 00:07:49,415
私はすべての財産を費やさなければなりませんでした。
90
00:07:50,041 --> 00:07:51,707
無駄にしない
91
00:07:51,916 --> 00:07:52,999
しかし、発見への投資。
92
00:07:55,791 --> 00:07:57,290
私はなんとか地図製作に革命をもたらしました。
93
00:07:57,666 --> 00:07:58,957
コーチの5番目のホイールの助けを借りて
94
00:07:59,083 --> 00:08:01,124
右までの距離が測れます。
95
00:08:03,958 --> 00:08:06,457
まだ昔ながらの方法でやっています。
96
00:08:07,541 --> 00:08:09,082
ロシア皇帝の名声に達した
97
00:08:09,708 --> 00:08:10,582
チャートに注文した人
98
00:08:10,875 --> 00:08:12,165
ヨーロッパの資産の境界に。
99
00:08:14,291 --> 00:08:15,457
彼を覚えて!
100
00:08:15,708 --> 00:08:17,499
科学者は賢いです!
101
00:08:17,583 --> 00:08:20,040
英国大使館への旅行中に彼に会った。
102
00:08:21,333 --> 00:08:24,874
私はヨーロッパ全体を横断しました
103
00:08:24,958 --> 00:08:25,665
そして合格した後
104
00:08:25,750 --> 00:08:27,374
トランシルヴァニアブリークマウンテン
105
00:08:27,500 --> 00:08:29,582
リトル・ロシアの野生の森にたどり着きました。
106
00:08:30,083 --> 00:08:31,915
そこで、その現象に出会った
107
00:08:32,041 --> 00:08:34,207
科学では説明できない!
108
00:08:35,208 --> 00:08:36,124
それは貴重な伝説でした
109
00:08:36,333 --> 00:08:38,290
子供たちを怖がらせるために夜に語られた物語
110
00:08:38,375 --> 00:08:40,832
私の目の前で生き返ります。
111
00:08:41,250 --> 00:08:42,999
古代の生き物を見る
112
00:08:43,375 --> 00:08:44,790
無数の目で。
113
00:08:45,041 --> 00:08:46,540
VIY彼の名前。
114
00:08:47,083 --> 00:08:49,790
一目で心が読める
115
00:08:49,916 --> 00:08:51,665
そしてあなたの最も内側の考えを知っています。
116
00:08:52,375 --> 00:08:54,207
地元民が急に回った
117
00:08:54,333 --> 00:08:54,749
彼らの夜のパーティーの間に奇妙な動物をiwto、
118
00:08:56,541 --> 00:08:56,957
彼らのイブニングパーティー中に奇妙な獣になります。
119
00:08:57,083 --> 00:09:00,457
飛んでいるモンスターがそこに出現するように見えるかもしれません。
120
00:09:01,625 --> 00:09:02,665
これは思いがけない冒険です。
121
00:09:02,875 --> 00:09:04,707
ノナダドリー、
122
00:09:04,875 --> 00:09:07,082
モスクワに行く途中で経験しました。
123
00:09:08,250 --> 00:09:11,040
この奇妙なビジョンはまだ出没している
124
00:09:11,625 --> 00:09:14,965
私が住んでいる限り彼らは私を悩ませているようです
125
00:09:16,000 --> 00:09:17,207
きっとダドリーさん、
126
00:09:17,791 --> 00:09:19,457
ピーター大王の贈り物
127
00:09:19,541 --> 00:09:21,624
モスクワで私を待っています。
128
00:09:26,500 --> 00:09:29,165
私たちが同意したように、私は地図を持ってきました。
129
00:09:29,250 --> 00:09:31,582
トゥアン・ジョナサン・グリーン!
130
00:09:31,708 --> 00:09:33,665
そして、私はサーシャ・メンシコフです。
131
00:09:33,791 --> 00:09:35,582
大丈夫、私に従ってください。結構。
132
00:09:35,666 --> 00:09:37,457
地図はとても楽しいものです。
133
00:09:37,541 --> 00:09:38,999
そのため、申請は遅くなります。
134
00:09:39,250 --> 00:09:40,332
信じられないことでした!
135
00:09:41,416 --> 00:09:43,374
私たちはあなたの発見について多くのことを聞きました!
136
00:09:43,458 --> 00:09:45,582
フィフスホイール-かなり独創的な発見!
137
00:09:45,750 --> 00:09:46,915
そのような詳細!
138
00:09:47,208 --> 00:09:49,582
詳細な地図としてこれまで見たことがありません。
139
00:09:54,583 --> 00:09:55,082
そして、これがオランダのMFベイビー!
140
00:09:55,166 --> 00:09:56,082
注意してください!マイマップ!
141
00:09:56,125 --> 00:09:57,999
あなたがヨーロッパに持っているものはすべて小さいです!
142
00:09:58,166 --> 00:10:00,707
そしてここを見てください-ロシア人!すべてがここで素晴らしい
143
00:10:00,791 --> 00:10:02,624
未知の土地!
144
00:10:02,833 --> 00:10:04,832
聞く!聞く!
145
00:10:05,375 --> 00:10:07,624
ワシは私たちの国の鳥なので、
146
00:10:07,916 --> 00:10:12,582
排便時のイェイグルポーズなし!
147
00:10:12,666 --> 00:10:14,290
ピーター大王はどこですか
148
00:10:14,666 --> 00:10:16,040
私は彼に会いに電話をしました!
149
00:10:16,458 --> 00:10:17,540
どういう意味ですか?
150
00:10:17,625 --> 00:10:19,415
さあ、彼に会いに行きましょう。
151
00:10:19,500 --> 00:10:21,207
ドリンク!ドリンク!
152
00:10:21,333 --> 00:10:22,624
以前見たことがあるけど
153
00:10:23,333 --> 00:10:24,582
そしてそれは彼ではなかった!
154
00:10:26,541 --> 00:10:29,790
あなたが会うのはピーターですか?
155
00:10:29,875 --> 00:10:30,540
はい。
156
00:10:31,916 --> 00:10:32,415
最初?
157
00:10:32,750 --> 00:10:33,374
あは
158
00:10:34,500 --> 00:10:35,915
いい?
159
00:10:38,166 --> 00:10:38,915
あは。
160
00:10:39,541 --> 00:10:41,540
マーサ、みんなにダンスを教えて。
161
00:10:41,833 --> 00:10:43,082
すべてのオディは踊るべきです!ダーレスよ!
162
00:10:43,208 --> 00:10:45,665
大使館で会った。
163
00:10:45,791 --> 00:10:48,374
科学者法廷と私
164
00:10:48,458 --> 00:10:49,540
ツァー!
165
00:10:49,583 --> 00:10:50,165
ヤオブレ...
166
00:10:53,333 --> 00:10:54,832
ヨーロッパ人はもっとよく知っているべきです
167
00:10:56,416 --> 00:10:57,540
彼をダンジョンに送ってください!
168
00:10:58,041 --> 00:10:59,040
私の目!
169
00:11:00,750 --> 00:11:02,207
移動、豚!
170
00:11:02,875 --> 00:11:05,165
「ゲストハウス」へようこそ
171
00:11:05,250 --> 00:11:06,540
ここにドロップしてください!
172
00:11:07,083 --> 00:11:08,457
私たちは最高の部屋を保存します
173
00:11:08,541 --> 00:11:10,207
海外からのゲストに!
174
00:11:10,333 --> 00:11:11,790
楽しい!
175
00:11:23,583 --> 00:11:25,082
そしてこれ、親愛なるミス・ダドリー、
176
00:11:25,500 --> 00:11:27,207
最新のニュースです。
177
00:11:27,875 --> 00:11:29,915
また、あなたへの最後のメールにもなります。
178
00:11:30,416 --> 00:11:32,582
鳩が残っていたので
179
00:11:35,333 --> 00:11:39,582
グリーンさんには助けが必要だったと思います。
180
00:11:39,875 --> 00:11:42,582
bulumu、サーを使用できますか?
181
00:11:45,000 --> 00:11:46,165
ありがとうございました
182
00:11:47,291 --> 00:11:48,582
この鳩
183
00:11:49,208 --> 00:11:53,665
ここから抜け出す唯一のチャンスです。
184
00:11:55,166 --> 00:11:58,624
ダドリーさんがこのジョナサンを本当に愛しているなら、
185
00:11:58,958 --> 00:12:00,749
間もなくお客様のご来店をお待ちしております。
186
00:12:16,416 --> 00:12:18,040
そして今、銃身の長いバレル。
187
00:12:40,291 --> 00:12:42,165
私は別の世界にいたようです。
188
00:12:42,208 --> 00:12:42,832
お父さん。
189
00:12:43,000 --> 00:12:43,499
はい?
190
00:12:43,875 --> 00:12:45,999
これはジョナサンからです!彼は困っています!
191
00:12:46,541 --> 00:12:47,874
もちろん!
192
00:12:48,791 --> 00:12:51,415
彼はそれ自体の問題を見つけられない場合、それは見つけましたか?
193
00:12:52,166 --> 00:12:54,290
彼は道に迷ったに違いない
194
00:12:54,375 --> 00:12:55,915
魅惑的な女性とデートした後!
195
00:12:57,041 --> 00:12:57,374
パパ、やめてください!
196
00:12:58,458 --> 00:12:58,832
彼は私の息子の父親です!
197
00:12:59,750 --> 00:13:01,124
彼は父親の仕事すらしなかった。
198
00:13:01,500 --> 00:13:02,999
もっと聞きたい!
199
00:13:06,500 --> 00:13:07,707
親愛なるミス・ダドリー
200
00:13:07,833 --> 00:13:09,374
ピーター大王は...うそつきです。
201
00:13:15,958 --> 00:13:19,207
私、偉大なる君主
202
00:13:19,416 --> 00:13:23,249
ロシア皇帝裁判所
203
00:13:23,333 --> 00:13:26,124
このメッセージを読む人には、
204
00:13:26,708 --> 00:13:28,540
私は囚人であることを発表しました
205
00:13:29,125 --> 00:13:31,290
ロンドン塔で。
206
00:13:31,833 --> 00:13:32,915
私は唯一の正当な権威でした
207
00:13:38,250 --> 00:13:39,832
ピーター・ザ・ファーストのこれについて何がナンセンスですか?
208
00:13:39,916 --> 00:13:40,749
それは本当ではありえない。
209
00:13:40,833 --> 00:13:42,815
これは秘密のコードですか?
210
00:13:44,875 --> 00:13:45,540
私は何をすべきか?
211
00:13:45,625 --> 00:13:46,957
最高陛下大使。
212
00:13:47,041 --> 00:13:49,999
イングランドの女王、チャールズ男爵、
213
00:13:50,083 --> 00:13:52,665
現在ロシアのモスクワに駐留しています。
214
00:13:52,833 --> 00:13:54,832
男爵に面倒を見てもらいます。
215
00:14:10,708 --> 00:14:12,874
最高裁判所アンナ大使
216
00:14:12,916 --> 00:14:14,499
イングランドとスコットランドの女王
217
00:14:14,583 --> 00:14:16,290
イギリスの
218
00:14:16,416 --> 00:14:17,915
トゥアン・チャールズ・ウィットワース!
219
00:14:18,083 --> 00:14:18,915
トゥアン・チャールズ・ウィットワース!
220
00:14:20,833 --> 00:14:22,457
ひげを生やしているすべての祖先!
221
00:14:32,208 --> 00:14:33,374
ありがとう、息子。
222
00:14:34,125 --> 00:14:35,499
英語はどこですか?
223
00:14:35,625 --> 00:14:38,499
30本のまつげをこの中国人に与える
224
00:14:38,625 --> 00:14:40,624
そしてシベリアに送ります!
225
00:14:40,708 --> 00:14:41,457
行こう!
226
00:14:41,708 --> 00:14:42,707
野蛮だ!彼女を放っておいて!
227
00:14:42,791 --> 00:14:43,582
こんにちは男の子です!
228
00:14:43,666 --> 00:14:44,249
手を離して!
229
00:14:44,333 --> 00:14:45,915
そして、これは英語です!
230
00:14:46,625 --> 00:14:46,999
陛下のご注文について
231
00:14:49,916 --> 00:14:51,249
私はあなたに無知な農民を命じます
232
00:14:54,500 --> 00:14:56,374
あごひげを整えましょう!このコマンド!
233
00:15:00,125 --> 00:15:01,749
ピーターを改革せよ!
234
00:15:01,875 --> 00:15:03,540
文明を構築します。
235
00:15:05,541 --> 00:15:06,249
私はイギリスの女王陛下の主題でした。
236
00:15:09,208 --> 00:15:10,582
彼はマルテン!そして、あなたは完全な健康状態で見るでしょう!
237
00:15:12,333 --> 00:15:14,165
見える?彼を手放す!
238
00:15:14,625 --> 00:15:16,499
ジョナサン、あなたは許される
239
00:15:16,958 --> 00:15:18,665
intervensikuのせいもあります。
240
00:15:18,708 --> 00:15:19,249
intervensikuのせいもあります。
241
00:15:19,333 --> 00:15:19,999
ありがとう。
242
00:15:21,291 --> 00:15:25,457
ダドリー氏はあなたにこの鳩を送りました。
243
00:15:26,041 --> 00:15:27,499
私は素晴らしいアイデアを得ました!
244
00:15:27,625 --> 00:15:29,082
あなたは極東に行くことができます
245
00:15:29,166 --> 00:15:31,290
新しいマップを共有してください。
246
00:15:33,041 --> 00:15:34,707
ここで聞いて
247
00:15:34,791 --> 00:15:36,832
ヨーロッパに走ることさえ考えないでください!
248
00:15:36,958 --> 00:15:39,582
そして、途中で目にしたものを自分のために保存してください!
249
00:15:40,125 --> 00:15:41,207
これはそれほど問題ではありません。
250
00:15:41,333 --> 00:15:42,290
東へ行くの?
251
00:15:43,041 --> 00:15:43,957
状態よりも。
252
00:15:44,541 --> 00:15:45,290
アシスタントが必要です。
253
00:15:45,291 --> 00:15:46,707
男の子に一緒に来て欲しい。
254
00:15:46,750 --> 00:15:47,082
男の子に一緒に来て欲しい。
255
00:15:48,166 --> 00:15:49,082
あなたは小さなばかが欲しいですか?
256
00:15:49,166 --> 00:15:50,415
あなたは聞いていない、失礼ですか?
257
00:15:51,208 --> 00:15:51,499
彼を取って、彼はあなたのものです!
258
00:15:54,958 --> 00:15:56,249
彼女から抜け出すには? -
259
00:15:56,416 --> 00:15:57,790
彼が主人公を変える前。
260
00:16:03,666 --> 00:16:04,499
ベリクハト。
261
00:16:08,958 --> 00:16:09,999
イギリス人と会う準備をする
262
00:16:10,041 --> 00:16:11,874
街の外に消えてしまいました。
263
00:16:12,416 --> 00:16:13,915
ChinSman Sognのリを取得
264
00:16:15,500 --> 00:16:16,290
大丈夫ですか?
265
00:16:19,833 --> 00:16:20,540
お名前は何ですか?
266
00:16:24,708 --> 00:16:25,207
陳蘭。
267
00:16:25,291 --> 00:16:26,582
今日はモスクワを出なければなりませんでした。
268
00:16:26,666 --> 00:16:27,707
私は東に行きます
269
00:16:27,833 --> 00:16:29,082
しかし、これは難しい旅です。
270
00:16:29,125 --> 00:16:30,415
私はあなたに命を借りています。
271
00:16:31,375 --> 00:16:32,665
-
272
00:16:33,541 --> 00:16:34,290
よかった!
273
00:16:35,250 --> 00:16:36,665
ほら、ついてきて。
274
00:16:37,000 --> 00:16:38,207
-
275
00:16:41,583 --> 00:16:42,874
邪魔したくはない。
276
00:16:43,583 --> 00:16:44,624
あなたは電車に乗る。
277
00:16:45,625 --> 00:16:46,499
上に上がる
278
00:16:47,000 --> 00:16:47,832
上に?
279
00:16:48,500 --> 00:16:49,249
-
280
00:16:49,583 --> 00:16:50,415
上手!
281
00:16:50,708 --> 00:16:52,915
上手!次に、これが必要です...そしてこれ。
282
00:16:54,000 --> 00:16:54,624
取る!
283
00:16:55,791 --> 00:16:56,457
ありがとう。
284
00:18:00,250 --> 00:18:01,707
t話す、外国のsc
285
00:18:01,875 --> 00:18:02,374
あなたの金はどこですか?
286
00:18:02,458 --> 00:18:03,290
陛下から手紙をもらいました!
287
00:18:03,375 --> 00:18:04,540
これ見て!羽。 o ^ t!
288
00:18:04,583 --> 00:18:05,374
小遣いを発見]
289
00:18:05,583 --> 00:18:06,707
彼女が彼女の金を保管する場所を見つけてください!
290
00:18:06,791 --> 00:18:07,957
あなたのお金は
291
00:19:14,041 --> 00:19:14,790
ジャイアント!ジャイアント!
292
00:19:15,250 --> 00:19:15,790
ジャイアント!ジャイアント!
293
00:19:19,583 --> 00:19:20,082
この野郎!
294
00:19:22,875 --> 00:19:23,499
大丈夫ですか?
295
00:19:23,791 --> 00:19:24,499
大丈夫です!
296
00:19:25,125 --> 00:19:26,249
心配しないで、子供。
297
00:19:26,500 --> 00:19:27,665
安全です。
298
00:19:30,833 --> 00:19:32,790
私が見たものを見ることができますか?
299
00:19:35,291 --> 00:19:35,749
不可能。酔ってる?
300
00:19:35,791 --> 00:19:37,332
それ(Tan notb©。私は酔っていますか?
301
00:19:44,916 --> 00:19:46,374
タフマン!
302
00:19:54,208 --> 00:19:57,415
鳥の要求をやめるように言った!
303
00:19:58,791 --> 00:19:59,749
やめる!
304
00:20:00,291 --> 00:20:01,999
-
305
00:20:03,250 --> 00:20:03,999
外、nq \ 7W
306
00:20:14,500 --> 00:20:15,832
安全に飛ぶ!
307
00:20:17,333 --> 00:20:17,915
それについて知らないでください!
308
00:20:21,833 --> 00:20:23,540
親愛なるミス・ダドリーさん、
309
00:20:26,250 --> 00:20:28,249
起こります(iモスクワ。
310
00:20:28,625 --> 00:20:29,790
ピーター・ザ・グレートのオリジナル!
311
00:20:29,916 --> 00:20:31,540
二度と{英国から!
312
00:20:33,916 --> 00:20:34,624
やめる!
313
00:20:35,708 --> 00:20:36,582
あなたのビジネスを提出してください。
314
00:20:36,916 --> 00:20:38,749
そして、監視員との約束。
315
00:20:40,666 --> 00:20:41,415
それらを通過させます!
316
00:20:45,333 --> 00:20:45,749
メンシコフ卿はすべての道路を封鎖していた。
317
00:20:45,875 --> 00:20:48,124
ロシア皇帝が王位に戻るまで
318
00:20:48,125 --> 00:20:49,290
家に帰れない。
319
00:20:49,416 --> 00:20:51,457
東へしか行けません...
320
00:20:55,000 --> 00:20:56,665
ジェームフックさんに会いたい!
321
00:20:57,250 --> 00:20:58,457
ああ、ミルシディ、ごめんなさい
322
00:20:58,666 --> 00:21:00,540
ジェームズフック氏はしばらく従事しました。
323
00:21:00,875 --> 00:21:02,457
何が起きてる
324
00:21:03,375 --> 00:21:04,957
M. '"囚人との戦い!
325
00:21:05,083 --> 00:21:06,707
ジェームズフックさんですか?
326
00:21:07,208 --> 00:21:07,999
気質が荒いらしい。
327
00:21:09,208 --> 00:21:10,415
そしてしばしば拘留者を殴打した。
328
00:21:10,583 --> 00:21:11,207
その瞬間に
329
00:21:11,291 --> 00:21:14,082
最初はフック氏を倒すことです。
330
00:21:30,708 --> 00:21:31,124
asyy
331
00:21:33,333 --> 00:21:33,832
入り口
332
00:21:34,083 --> 00:21:35,082
ここから恐怖と戦いましょう。
333
00:21:35,875 --> 00:21:37,499
覚えて、紳士!
334
00:21:37,625 --> 00:21:41,082
誰でも-無料でトップに立つことができます。
335
00:21:42,666 --> 00:21:43,540
-
336
00:21:56,083 --> 00:21:57,749
マスターはここにいないようです...
337
00:21:58,250 --> 00:21:59,415
私たちは中国に戻らなければなりません。
338
00:21:59,625 --> 00:22:00,707
チェンランは私たちの助けが必要になります。
339
00:22:06,625 --> 00:22:07,332
レディ、
340
00:22:07,416 --> 00:22:10,665
Mr. Hookはmjg ^^ hinkよりも優れていて公平です。
341
00:22:21,708 --> 00:22:23,374
紅Zheは行き、Cheng Lanを見つけます!
342
00:22:33,208 --> 00:22:34,082
あなたはすべて見る!
343
00:22:34,875 --> 00:22:37,374
始まる
344
00:22:40,416 --> 00:22:41,165
彼女は無料です!
345
00:22:41,208 --> 00:22:42,457
兄から離れなかった!
346
00:22:42,958 --> 00:22:44,957
私たちは戦うか、一緒に行きます!
347
00:22:52,666 --> 00:22:55,790
-
348
00:22:56,333 --> 00:22:58,832
-
349
00:23:13,083 --> 00:23:14,332
今日は十分
350
00:23:17,708 --> 00:23:19,374
戻って運動してください、皆さん!
351
00:23:21,416 --> 00:23:22,207
覚えてね!
352
00:23:26,250 --> 00:23:28,582
ここから出るには、あなたは私を愛さなければならない
353
00:23:29,083 --> 00:23:30,249
あなたの人生と訓練し、戦います!
354
00:23:34,791 --> 00:23:35,332
-
355
00:23:48,125 --> 00:23:49,999
美しい女の子がいます!
356
00:24:10,000 --> 00:24:13,707
明日、ルーティンを変えられますか?
357
00:24:13,875 --> 00:24:17,124
右腕を2倍にしました-左腕の上。
358
00:24:17,333 --> 00:24:19,749
まもなく川に触れることができるようになります!
359
00:24:24,791 --> 00:24:26,249
ドラガン拳は難しすぎる。
360
00:24:26,291 --> 00:24:26,999
私は決して学びません。
361
00:24:28,250 --> 00:24:30,040
その後、あなたは永遠にマスクになります。
362
00:24:30,291 --> 00:24:31,374
脱出を忘れる。
363
00:24:35,791 --> 00:24:39,040
あなたは影響力のある父、ミス・ダドリーを作成します。
364
00:24:39,083 --> 00:24:39,915
そうでなければ、私は決して
365
00:24:39,958 --> 00:24:41,332
女性が塔に来ることができます。
366
00:24:42,875 --> 00:24:44,582
お座りください。
367
00:24:45,000 --> 00:24:45,957
-
368
00:24:47,750 --> 00:24:49,915
-
369
00:24:51,625 --> 00:24:54,457
私はいつも面白い作品を見つけます。
370
00:24:54,500 --> 00:24:56,707
そして、鉄、プライド、そして喜びのこの奇跡…
371
00:24:57,458 --> 00:24:58,457
-
372
00:24:59,083 --> 00:24:59,874
そしてここ ...
373
00:25:00,666 --> 00:25:03,957
剣王アーサーを行います!
374
00:25:04,375 --> 00:25:07,207
考えてみてください。アーサー王!
375
00:25:10,333 --> 00:25:12,790
これで何時間もこれを続けることができます!
376
00:25:12,875 --> 00:25:14,749
奥様のために何ができますか?
377
00:25:15,375 --> 00:25:16,582
トゥアン・ホー
378
00:25:20,166 --> 00:25:22,540
囚人にあなたに知らせます
379
00:25:22,583 --> 00:25:23,999
^ロシアの皇帝、ピーターが最初です]
380
00:25:26,958 --> 00:25:28,582
彼は何年も戻ることができませんでした
381
00:25:28,666 --> 00:25:29,082
an41 ...
382
00:25:29,125 --> 00:25:30,290
この刑務所では、
383
00:25:30,416 --> 00:25:32,457
王はおらず、皇帝も少なかった。
384
00:25:32,625 --> 00:25:35,207
Qr'p。多分あなたは…囚人ロシアを参照しているのですか?
385
00:25:36,791 --> 00:25:39,915
はい、この男は存在しますが、彼はスパイです。
386
00:25:40,250 --> 00:25:41,707
ピーター・ミハイロフ!
387
00:25:41,791 --> 00:25:42,707
見せてあげます
388
00:25:47,083 --> 00:25:48,832
ダッドリーさん、警告します!
389
00:25:49,500 --> 00:25:50,832
注意してください
390
00:25:50,875 --> 00:25:52,249
囚人に近づきすぎないでください!
391
00:25:52,291 --> 00:25:54,415
彼らは非常に攻撃的になる可能性があります!
392
00:25:54,500 --> 00:25:55,874
一人にしてくれませんか?
393
00:25:56,333 --> 00:25:57,582
彼らと話をする必要があります。
394
00:25:58,208 --> 00:25:59,915
助けが必要な場合は泣いてください。
395
00:26:11,000 --> 00:26:14,207
私に触れさせてください
396
00:26:14,250 --> 00:26:17,999
-
397
00:26:18,250 --> 00:26:19,957
ここにyodfr \耳を持ってください。
398
00:26:20,125 --> 00:26:21,124
ancmは私の秘密を教えてあげる!
399
00:26:21,500 --> 00:26:22,249
秘密を教えます!
400
00:26:22,333 --> 00:26:24,665
それが私たちの秘密です!
401
00:26:24,708 --> 00:26:27,290
お願いします!彼があなたに触れさせてください!
402
00:26:27,375 --> 00:26:28,915
あなたは皇帝になるには年を取りすぎています。
403
00:26:31,250 --> 00:26:32,415
そして、yduはロシアのようには見えません。
404
00:26:33,833 --> 00:26:34,957
だからパスティム。
405
00:26:35,125 --> 00:26:36,540
あなたはロシア皇帝ですか?
406
00:26:37,083 --> 00:26:38,624
ノナ・ダドリー
407
00:26:38,791 --> 00:26:40,249
私たちはみんな待っていました...
408
00:26:40,375 --> 00:26:42,040
夫は生きている
409
00:26:42,083 --> 00:26:43,249
王座を取り戻す。
410
00:26:43,625 --> 00:26:46,582
彼はロシアの東側にいると言われていました
411
00:26:46,916 --> 00:26:48,749
中国の子供たちと一緒に...
412
00:26:48,875 --> 00:26:50,749
新着メールを受け取りましたか?
413
00:26:54,708 --> 00:26:58,290
私はとても若いアシスタントでした
414
00:26:58,625 --> 00:26:59,874
子供のように
415
00:26:59,916 --> 00:27:01,624
でも彼は強大な力を持っています
416
00:27:01,708 --> 00:27:04,540
これまでにない勇気とスキル。
417
00:27:04,750 --> 00:27:06,582
一見、私は彼を女の子とみなしました、
418
00:27:06,708 --> 00:27:08,707
チェリとランが彼女の目で見えない場合
419
00:27:09,000 --> 00:27:12,207
森の中の強盗のパッケージ全体を扱います。
420
00:27:13,250 --> 00:27:14,999
チェンランは私の娘です。
421
00:27:15,083 --> 00:27:16,082
王女?
422
00:27:16,958 --> 00:27:19,582
チェンランは女の子ですか?
423
00:27:19,916 --> 00:27:23,165
ジョナサン...女の子と旅行?
424
00:27:23,708 --> 00:27:25,790
知っていたらここに来たことはない。
425
00:27:26,541 --> 00:27:28,249
彼女は森の中で女の子と一緒に旅行していた...
426
00:27:28,291 --> 00:27:29,124
待つ!
427
00:27:30,541 --> 00:27:30,915
少年だと思っていたそうです。
428
00:27:31,500 --> 00:27:32,040
少年だと思っていたそうです。
429
00:27:33,500 --> 00:27:33,874
おそらく何も起こりません。
430
00:27:33,916 --> 00:27:34,790
まだ?
431
00:27:35,291 --> 00:27:36,499
何も起こりません?
432
00:27:37,166 --> 00:27:38,207
手伝ってもらえますか?
433
00:27:39,541 --> 00:27:41,207
確認してください
434
00:27:41,333 --> 00:27:42,707
門が開く。
435
00:27:42,958 --> 00:27:44,624
なぜ私はあなたを信じなければならないのですか?
436
00:27:44,791 --> 00:27:46,290
私の娘が彼を中国に連れて行きます!
437
00:27:46,333 --> 00:27:49,165
あなたの夫が再び生きているのを見たいですか?
438
00:27:49,208 --> 00:27:50,082
もちろんするよ
439
00:27:51,791 --> 00:27:54,040
その老人は自由だったようです...
440
00:27:54,416 --> 00:27:55,332
やった!
441
00:27:56,416 --> 00:27:57,665
彼に何が起こりましたか?
442
00:27:59,708 --> 00:28:00,749
彼女は死んでいますか?
443
00:28:02,000 --> 00:28:02,499
何てことだ!
444
00:28:02,833 --> 00:28:05,040
囚人から脱出した魂
445
00:28:08,250 --> 00:28:09,749
それは無理だ!
446
00:28:18,708 --> 00:28:20,207
彼はもう死んでいた!
447
00:28:22,083 --> 00:28:23,332
非常に奇妙な!
448
00:28:25,250 --> 00:28:26,874
まあ、少なくとも彼は幸せに死んだ。
449
00:28:27,666 --> 00:28:27,999
やあ、キ
450
00:28:29,416 --> 00:28:30,832
私の知る限りでは
451
00:28:30,958 --> 00:28:32,624
彼は30年で女性を見ていません。
452
00:28:33,833 --> 00:28:35,665
供給する口が1つ少なくなります。
453
00:28:35,791 --> 00:28:36,832
さあ、出て行け!
454
00:28:36,958 --> 00:28:38,082
おい、老人は死んだ、
455
00:28:39,125 --> 00:28:39,957
o彼を削除しましょう
456
00:28:45,625 --> 00:28:47,749
ここに詐欺師が何人かいたことを伝えなければなりません。
457
00:28:47,791 --> 00:28:49,040
ここの男はそれを信じています
458
00:28:49,166 --> 00:28:50,665
彼はクリストファー・コロンバスです。
459
00:28:51,500 --> 00:28:54,790
そして彼がドン・キホーテだと思っているもう一つ!
460
00:28:56,083 --> 00:28:58,124
ここにはクレイジーなものがたくさんあります...
461
00:28:58,208 --> 00:28:58,915
戻ってこい!
462
00:29:01,375 --> 00:29:03,124
この老人の宝物はどこにありますか?
463
00:29:05,125 --> 00:29:06,957
ちょっと老人!宝物はどこにありますか?
464
00:29:08,583 --> 00:29:09,540
よし、彼をここから連れ出そう!
465
00:29:14,708 --> 00:29:15,790
大野!
466
00:29:21,916 --> 00:29:22,999
あなたの手です!
467
00:29:29,458 --> 00:29:30,374
動かないでください、さもないと撃ちます!
468
00:29:35,000 --> 00:29:35,582
何かが起こっています!
469
00:29:35,833 --> 00:29:36,832
いくつかある
470
00:29:37,375 --> 00:29:37,874
-
471
00:29:38,583 --> 00:29:39,624
階段を上って!
472
00:29:40,916 --> 00:29:42,165
手を握って、奥様。
473
00:29:43,416 --> 00:29:43,957
移動しない!
474
00:29:44,500 --> 00:29:45,749
いい加減にして!ボクシングドラゴン!
475
00:29:50,500 --> 00:29:51,165
おっと、ごめんなさい!
476
00:29:52,166 --> 00:29:52,790
行こう!
477
00:29:58,500 --> 00:29:59,832
注意深く
478
00:30:05,125 --> 00:30:06,832
あなたが走る場所はありません!
479
00:30:06,958 --> 00:30:08,374
500年後
480
00:30:08,708 --> 00:30:10,582
誰も脱出したことがない。
481
00:30:10,833 --> 00:30:11,832
いい加減にして!あなたの細胞に戻ります。
482
00:30:11,875 --> 00:30:12,790
] UdLKで
483
00:30:13,958 --> 00:30:15,124
ジャンプしたい?
484
00:30:15,583 --> 00:30:16,957
あなたの細胞に戻ります。
485
00:30:20,125 --> 00:30:21,665
I III IIX II
486
00:30:29,416 --> 00:30:30,832
やめる!または私が撃ちます!
487
00:30:30,875 --> 00:30:32,957
ivniauiy; Yuu iiiu 'l itravc at uvvci uiilc cu。
488
00:30:33,000 --> 00:30:33,665
私はとても心配です
489
00:30:33,708 --> 00:30:35,124
やめる!撃たないで! 」
490
00:30:36,625 --> 00:30:38,540
それらを処理します!
491
00:30:40,750 --> 00:30:42,457
私の友達、あなたは自由な人です!
492
00:30:44,916 --> 00:30:46,040
あなたの人生のために走ってください!
493
00:30:54,083 --> 00:30:55,124
ダウンロード!
494
00:31:01,958 --> 00:31:03,624
ああ、少し滑りやすいヘビ!
495
00:31:07,541 --> 00:31:08,665
あなたは世帯を離れなければなりません£w!
496
00:31:08,708 --> 00:31:09,457
-
497
00:31:14,833 --> 00:31:15,624
私は何をしていましたか?
498
00:31:15,708 --> 00:31:16,540
何か見つけたかった!
499
00:31:17,875 --> 00:31:18,874
時間がない!
500
00:31:19,583 --> 00:31:20,332
大野!
501
00:31:23,833 --> 00:31:25,040
守ってくれてありがとう!
502
00:31:25,208 --> 00:31:26,790
あなたは本当にテントマンです!
503
00:31:31,875 --> 00:31:32,790
ダウンロード!
504
00:31:45,375 --> 00:31:46,374
何を探していますか?
505
00:31:46,416 --> 00:31:47,165
シール!
506
00:31:48,666 --> 00:31:49,499
このシール?
507
00:31:50,083 --> 00:31:50,915
ありがとうございました
508
00:31:53,041 --> 00:31:54,707
ロンドン塔!
509
00:31:56,916 --> 00:31:57,374
動かないで!
510
00:31:57,875 --> 00:31:58,790
あっち見て!
511
00:32:08,000 --> 00:32:10,290
剣を手にしたのは久しぶり! 、
512
00:32:10,500 --> 00:32:11,124
いい加減にして!
513
00:32:15,500 --> 00:32:16,415
より速く検索!
514
00:32:35,833 --> 00:32:36,582
やめる!
515
00:32:38,583 --> 00:32:39,332
vvi I c AIC 1。
516
00:32:39,375 --> 00:32:40,332
ここで止められない!
517
00:32:40,375 --> 00:32:41,415
ここでやめた!
518
00:32:41,708 --> 00:32:42,915
ここで止められない!
519
00:32:43,000 --> 00:32:44,749
ここで停止するように命じました
520
00:33:01,750 --> 00:33:02,957
見つけた!
521
00:33:05,833 --> 00:33:06,457
すぐに!
522
00:33:20,208 --> 00:33:20,874
強く押す!
523
00:33:22,250 --> 00:33:23,582
くそ、それは詰まっている!
524
00:33:33,833 --> 00:33:35,082
これをLan Chengに渡してください。
525
00:33:38,166 --> 00:33:39,790
シールは魔法でした。
526
00:33:39,875 --> 00:33:41,082
-
527
00:33:41,833 --> 00:33:43,040
私はそれを見つけることを誓った!
528
00:33:43,291 --> 00:33:44,124
聞こえない!
529
00:33:49,583 --> 00:33:50,207
やめる!
530
00:33:53,625 --> 00:33:54,124
やめろ!
531
00:33:54,208 --> 00:33:55,832
止まらないって言ってるだけ...
532
00:33:59,833 --> 00:34:01,082
彼を手放さないでください!
533
00:34:02,541 --> 00:34:03,290
-通り!
534
00:34:03,583 --> 00:34:04,624
早く動け!
535
00:34:10,083 --> 00:34:11,499
それらを手放さないでください!
536
00:34:15,208 --> 00:34:17,457
待つ!反論をやめる^!もっと早く!
537
00:34:25,458 --> 00:34:26,790
私はこれを長い間待っていました!
538
00:34:28,125 --> 00:34:30,582
古代世界のAL4武術を学びました...
539
00:34:30,750 --> 00:34:32,665
それでは、Tを構成するものを見てみましょう。
540
00:34:33,000 --> 00:34:34,874
あなたは素晴らしいJMenを作ります
541
00:34:35,625 --> 00:34:36,415
lectio co i
542
00:34:36,500 --> 00:34:37,207
ピースで。
543
00:35:18,791 --> 00:35:20,332
あなたは素晴らしい戦闘機です!
544
00:35:20,791 --> 00:35:22,124
あなたもとても強いです!
545
00:35:22,666 --> 00:35:24,332
私たちはまだ互いにつながっています。
546
00:35:24,416 --> 00:35:25,832
だからあなたはどこにも行きません。
547
00:35:27,000 --> 00:35:29,040
アパム製で見てみましょう。
548
00:35:41,708 --> 00:35:43,374
タワーから脱出する人がいます。
549
00:35:43,458 --> 00:35:45,249
mはfになります
550
00:35:54,625 --> 00:35:55,332
彼の後に!早く!もっと早く。
551
00:36:16,458 --> 00:36:17,707
あなたはこのように良く見えます!
552
00:36:18,791 --> 00:36:20,124
ああ...あなたはもっとmuda1に見える
553
00:36:22,166 --> 00:36:22,999
次へ移りましょう?
554
00:36:31,416 --> 00:36:33,457
いやいや!番号!これには触れないでください!
555
00:36:33,666 --> 00:36:36,124
ジンギスカンのヘルメットでした!
556
00:36:36,916 --> 00:36:37,665
兜 ?!
557
00:36:37,791 --> 00:36:38,374
«
558
00:36:38,625 --> 00:36:39,707
ジンギスカンの!
559
00:36:40,083 --> 00:36:42,499
£Pfft!アフターイニシャル!
560
00:36:42,666 --> 00:36:43,374
とてもバカ...
561
00:36:55,000 --> 00:36:56,040
番号!アレキサンダー大王の槍です!
562
00:36:56,625 --> 00:36:58,124
hj / o!エンダー・ザ・グレートを食べたのは槍だった!
563
00:36:58,833 --> 00:37:00,040
それがあることに出くわさないでください!
564
00:37:01,208 --> 00:37:04,624
ない!これはトルコのスルタンの刀です!
565
00:37:06,000 --> 00:37:06,707
kembali1を置き換える
566
00:37:07,416 --> 00:37:07,915
番号!
567
00:37:08,458 --> 00:37:08,915
番号!
568
00:37:09,750 --> 00:37:10,790
番号!ダメダメダメ
569
00:37:11,166 --> 00:37:11,749
番号!ダメダメダメ!
570
00:37:11,958 --> 00:37:12,540
だから私は何をすべきですか?
571
00:37:14,916 --> 00:37:15,874
上手!それは公正です!
572
00:37:24,500 --> 00:37:24,790
あなたの出身はどこですか?
573
00:37:24,916 --> 00:37:25,790
来ますか?
574
00:37:30,541 --> 00:37:31,624
女性は、nwを停止してください
575
00:37:31,791 --> 00:37:33,040
さもないと殺される!
576
00:37:41,291 --> 00:37:42,707
行くね^ ^!大丈夫ですか?
577
00:37:45,625 --> 00:37:46,290
どうした?
578
00:37:46,416 --> 00:37:47,665
それらを得る!
579
00:38:06,125 --> 00:38:07,665
あなたは私より重い!
580
00:38:08,375 --> 00:38:09,790
それは、k;あなたが落ちるのは痛いYy ev!
581
00:38:27,083 --> 00:38:28,665
見る!上に鶏肉!
582
00:38:29,166 --> 00:38:30,207
あなたは無料です!
583
00:38:30,666 --> 00:38:32,749
いい加減にして!
584
00:38:33,208 --> 00:38:34,540
今日じゃない!
585
00:38:47,166 --> 00:38:48,290
そして、どの中国人?
586
00:38:48,375 --> 00:38:49,665
あなたは一緒に逃げる!
587
00:38:49,750 --> 00:38:51,124
あなたは私に約束しました、覚えていますか?
588
00:38:51,250 --> 00:38:52,040
彼女のためにやります。
589
00:38:52,166 --> 00:38:53,207
できますか?
590
00:38:53,291 --> 00:38:53,874
私
591
00:38:53,958 --> 00:38:55,749
シールを返却する必要があります!
592
00:38:55,875 --> 00:38:57,540
私は彼に私の言葉を与えました!ああ、それは私の帽子です!
593
00:38:58,000 --> 00:38:59,540
私の帽子を元に戻してください!閣下!
594
00:39:00,500 --> 00:39:02,374
中国に行くの?
595
00:39:02,458 --> 00:39:03,749
私も連れて行って
596
00:39:07,250 --> 00:39:08,999
こんにちは!こんにちは!
597
00:39:21,041 --> 00:39:22,999
神よ、頑張ってください!
598
00:39:27,666 --> 00:39:29,582
ロシア船、完璧。
599
00:39:29,666 --> 00:39:30,790
彼らはどこをリードしていますか?
600
00:39:30,875 --> 00:39:32,374
知るか
601
00:39:37,625 --> 00:39:38,499
そして、あなたはだれですか?
602
00:39:39,083 --> 00:39:40,374
どうして覚えてないの?
603
00:39:41,041 --> 00:39:42,332
マキエフソースが付いている樽の近くにそこに投げます。
604
00:39:42,416 --> 00:39:43,374
ねえ、行くの?
605
00:39:43,500 --> 00:39:45,040
後部バレルに穀物を入れます
606
00:39:45,291 --> 00:39:46,124
水バレル。
607
00:39:46,208 --> 00:39:46,999
慎重に!
608
00:39:47,041 --> 00:39:47,790
どこに行くの?
609
00:39:48,958 --> 00:39:50,040
早く動け!
610
00:39:50,208 --> 00:39:51,082
カメはあなたより速くそれを行うことができます!
611
00:39:51,208 --> 00:39:52,124
ああ、きれいな女性!
612
00:39:52,250 --> 00:39:53,082
ねえ、セントゥクしないでください!
613
00:39:53,541 --> 00:39:54,415
手を離して!
614
00:39:55,583 --> 00:39:56,249
セントゥク!
615
00:39:57,541 --> 00:39:58,915
すみません、女性さん、教えていただけますか
616
00:39:58,958 --> 00:39:59,957
ロシア人の抜粋を予約するには?
617
00:40:00,083 --> 00:40:01,415
ロシアの船だとは言えませんか?
618
00:40:01,500 --> 00:40:03,124
私の親愛なる、あなたは繊細な髪のこの帽子は必要ありません!
619
00:40:03,416 --> 00:40:04,624
それは値しません!
620
00:40:04,708 --> 00:40:05,582
まあ、やめて!
621
00:40:06,000 --> 00:40:06,874
やめる!
622
00:40:06,958 --> 00:40:07,874
ダウンロード!
623
00:40:09,791 --> 00:40:11,249
大丈夫なら行こう!
624
00:40:11,333 --> 00:40:12,290
今、あなたの手を海の悪魔にしてください!
625
00:40:12,416 --> 00:40:14,290
生きているときに行く
626
00:40:15,125 --> 00:40:16,582
女性!私はすぐに航海します
627
00:40:16,666 --> 00:40:17,749
だから私はsomeJをnedd:teingto drink
628
00:40:17,875 --> 00:40:18,749
そしてそれをしている美しい。
629
00:40:19,250 --> 00:40:19,874
すでにコインを手に入れました、
630
00:40:20,291 --> 00:40:21,249
純金製
631
00:40:21,750 --> 00:40:22,665
あなたは方法です...
632
00:40:23,875 --> 00:40:25,415
ええと、大丈夫です。仕方ないようです...
633
00:40:25,583 --> 00:40:27,124
それのためにモスクワで牝馬を買うことができた!
634
00:40:28,750 --> 00:40:29,624
^何してるの?
635
00:40:30,083 --> 00:40:30,749
ロシア?
636
00:40:32,791 --> 00:40:33,957
足を外すm
637
00:40:35,333 --> 00:40:36,540
船イに連れて行ってくれませんか?
638
00:40:36,625 --> 00:40:37,832
ボートに乗っている女性は問題を意味した。
639
00:40:37,916 --> 00:40:40,499
それはあなたのお金です。時間を無駄にしないで
640
00:40:40,583 --> 00:40:42,249
私も急いでいます!
641
00:40:43,000 --> 00:40:44,207
非常に高速!行こう!
642
00:40:46,708 --> 00:40:47,999
いい加減にして!
643
00:40:59,541 --> 00:41:00,415
助けて!
644
00:41:01,083 --> 00:41:02,290
ボーに注意!氷!
645
00:41:03,625 --> 00:41:04,332
注意深く
646
00:41:04,416 --> 00:41:05,415
もっと早く!
647
00:41:06,500 --> 00:41:07,540
助けて!
648
00:41:09,125 --> 00:41:10,040
是非、助けて!
649
00:41:10,166 --> 00:41:11,915
あなた方2人はここに来て助けを求めます、ウェイ!
650
00:41:13,583 --> 00:41:15,665
キャプテンウイスキーの場合は?
651
00:41:21,791 --> 00:41:22,832
そして、あなたはだれですか?
652
00:41:23,541 --> 00:41:24,832
この男は私たちを雇った。
653
00:41:25,750 --> 00:41:27,582
はい、はい、通します!
654
00:41:28,208 --> 00:41:28,915
そこに移動!
655
00:41:29,333 --> 00:41:30,332
それは何ですか?
656
00:41:30,416 --> 00:41:30,915
ウィスキー。
657
00:41:31,208 --> 00:41:31,832
やめる!
658
00:41:32,583 --> 00:41:33,499
これは私のものです!
659
00:41:34,500 --> 00:41:35,374
一緒に来てください
660
00:41:35,583 --> 00:41:36,332
注意深く
661
00:41:40,333 --> 00:41:41,207
どこに行くの?
662
00:41:42,125 --> 00:41:42,457
ここに戻って!
663
00:41:42,583 --> 00:41:42,999
ここに戻ってきたCowie!
664
00:41:43,333 --> 00:41:44,207
バック!
665
00:41:46,541 --> 00:41:47,082
場所!
666
00:41:47,166 --> 00:41:47,957
ここに置いて!
667
00:41:48,875 --> 00:41:49,957
これはシングルモルトですか?
668
00:41:50,000 --> 00:41:50,874
油を塗る。
669
00:41:54,083 --> 00:41:55,165
だから、あなたはウィスキムを知っていますよね?
670
00:41:55,458 --> 00:41:56,082
はい、そうしました。
671
00:41:56,208 --> 00:41:57,582
その後、あなたは私のアシスタントになります。ブラキーエフ、
672
00:41:57,666 --> 00:41:59,832
中国に連れて行ってくれる船長?
673
00:41:59,916 --> 00:42:01,207
どこで見つけたの?
674
00:42:01,291 --> 00:42:01,790
トゥアンカンク!
675
00:42:03,875 --> 00:42:04,749
感謝!
676
00:42:06,208 --> 00:42:06,999
シングルモルト!
677
00:42:07,083 --> 00:42:09,374
私は居酒屋の港で彼を見つけました、
678
00:42:09,625 --> 00:42:11,457
すべての古い海の犬に出没...
679
00:42:11,708 --> 00:42:13,082
対話を取り除く!
680
00:42:14,125 --> 00:42:15,624
カウ、ランドラバーズ!
681
00:42:16,416 --> 00:42:18,165
ペグを掃除してください!
682
00:42:19,666 --> 00:42:22,499
待つ!あなたは私を忘れてしまった!
683
00:42:22,750 --> 00:42:23,832
私を待っててください!
684
00:42:24,416 --> 00:42:26,499
私はあなたの一人です!
685
00:42:26,541 --> 00:42:27,249
私はロシア人
686
00:42:27,666 --> 00:42:30,249
連れてくるのを忘れた!
687
00:42:30,375 --> 00:42:31,207
くそっ!
688
00:42:31,291 --> 00:42:34,415
ここに放置しないでください!待つ!
689
00:42:34,875 --> 00:42:37,665
私はあなたの一人です!
690
00:42:37,958 --> 00:42:40,499
ここに放置しないでください!
691
00:42:41,291 --> 00:42:42,540
セーリング!
692
00:42:43,791 --> 00:42:46,332
ここに放置しないでください!
693
00:42:56,166 --> 00:42:59,415
今回のトレーニング方法を見てみましょう!
694
00:43:16,791 --> 00:43:18,207
Â?? TからTnへ。 »/â????私
695
00:43:18,666 --> 00:43:21,415
私はジュイ私
696
00:43:22,833 --> 00:43:24,040
あなたに憧れて
697
00:43:24,125 --> 00:43:25,415
私たちの間の距離の拡大。
698
00:43:26,041 --> 00:43:28,040
どのように私は危険に満ちていました、
699
00:43:28,541 --> 00:43:30,374
そして主導
700
00:43:31,000 --> 00:43:32,915
家を除いてどこでも。
701
00:43:34,416 --> 00:43:35,707
今、私たちはバイカルを渡ります
702
00:43:35,791 --> 00:43:36,749
世界で最も美しい湖!
703
00:43:40,958 --> 00:43:43,624
私は強い気持ちでロシアを去りました。
704
00:43:43,875 --> 00:43:45,665
国の未来
705
00:43:46,166 --> 00:43:47,874
ピーター大王なしでは憂鬱だった
706
00:43:48,083 --> 00:43:50,540
不明です。
707
00:44:13,750 --> 00:44:14,874
船長は誰でしたか?
708
00:44:16,791 --> 00:44:18,874
この船を所有した港?
709
00:44:19,500 --> 00:44:21,957
何を飲んでるの?
710
00:44:22,208 --> 00:44:23,457
エンバーは完全に使用しました
711
00:44:23,541 --> 00:44:26,499
この船の目的地。
712
00:44:28,750 --> 00:44:30,374
何を笑ってるの?汚い奴隷?
713
00:44:30,500 --> 00:44:32,582
フロントツァルムにひざまずく!
714
00:44:32,916 --> 00:44:33,749
天皇?
715
00:44:33,875 --> 00:44:35,665
そして、あなたはキャプテンを呼び出します!
716
00:44:36,208 --> 00:44:37,165
彼はここにいます!
717
00:44:37,250 --> 00:44:38,249
どこ? £彼女!
718
00:44:38,500 --> 00:44:39,540
-
719
00:44:39,875 --> 00:44:40,540
ここに
720
00:44:45,125 --> 00:44:46,665
なぜ私たちはここに立って彼と話しているのですか?
721
00:44:46,791 --> 00:44:47,290
それは何ですか?
722
00:44:47,458 --> 00:44:49,124
彼を檻か何かに入れなさい。
723
00:44:50,125 --> 00:44:51,540
彼は静かな時間を必要とします。
724
00:44:52,291 --> 00:44:53,832
あなたはここにいます、ミ...
725
00:44:55,416 --> 00:44:57,332
もううまくいきました!犯人を平手打ち!
726
00:45:18,000 --> 00:45:21,665
ボートスウェイン、先に嵐!
727
00:45:24,125 --> 00:45:25,790
キャプテン、そっちを見て!
728
00:45:25,875 --> 00:45:27,124
嵐になるでしょう。
729
00:45:27,333 --> 00:45:28,582
コマンドを取りなさい!
730
00:45:28,750 --> 00:45:31,665
トッパーとトッパラを下げてください!
731
00:45:32,000 --> 00:45:33,832
画面の頭を上げてください!
732
00:45:35,416 --> 00:45:36,665
早く動け!
733
00:45:36,875 --> 00:45:38,790
あなたはすべて亀のように動いています!
734
00:45:40,875 --> 00:45:41,707
â?? ¢
735
00:45:42,625 --> 00:45:43,290
ブルマ夫人?!
736
00:45:43,375 --> 00:45:45,874
ぽっかりと我慢しないで!彼を探せ!
737
00:45:46,000 --> 00:45:46,499
-
738
00:45:47,583 --> 00:45:49,207
すべてのr <^ pmsをチェックしてください!仕方!
739
00:45:50,291 --> 00:45:51,499
CD o OTQ O OTQ O
740
00:45:51,791 --> 00:45:52,582
彼を見つけましょう!
741
00:45:55,875 --> 00:45:56,915
ダウンロード!
742
00:45:57,000 --> 00:45:57,832
フォローしてください!
743
00:46:04,666 --> 00:46:05,707
これです!
744
00:46:08,458 --> 00:46:10,874
キャプテンのアシスタントは女性のようです
745
00:46:10,958 --> 00:46:12,415
やった!
746
00:46:12,916 --> 00:46:14,415
女性!捕まった!
747
00:46:14,458 --> 00:46:15,915
マウストラップは閉じられます!
748
00:46:16,000 --> 00:46:16,874
助けて!
749
00:46:16,958 --> 00:46:18,415
ダドリーさん、ここで何をしていますか?
750
00:46:18,541 --> 00:46:19,207
行く場所がありませんでした。
751
00:46:19,333 --> 00:46:21,790
ロンドン警察はあなたのせいで私を探しています!
752
00:46:21,875 --> 00:46:23,332
鍵をください!通り!通り!
753
00:46:25,666 --> 00:46:27,040
私を見てください。セントゥク!
754
00:46:29,500 --> 00:46:31,582
または、ドラゴンフィストパンチを表示します。
755
00:46:37,375 --> 00:46:38,040
機能した
756
00:46:38,125 --> 00:46:38,999
あなたはそれを見ましたか?
757
00:46:40,833 --> 00:46:42,874
全員!デッキに!
758
00:46:44,791 --> 00:46:46,540
ホールド!しっかりつかまる!
759
00:46:48,708 --> 00:46:50,915
全員!デッキに!
760
00:46:57,750 --> 00:46:59,207
大きな波があります!
761
00:46:59,666 --> 00:47:01,957
それは私たちにスプライサーを破壊します!
762
00:47:04,708 --> 00:47:06,207
船長はどこですか?
763
00:47:06,833 --> 00:47:07,957
実権を握ります!
764
00:47:08,083 --> 00:47:10,165
そして、この波を通過します。
765
00:47:11,583 --> 00:47:12,665
大砲を結ぶ!
766
00:47:14,000 --> 00:47:15,582
速くてすばやくあなたを連れて行きます!
767
00:47:16,791 --> 00:47:17,915
大砲を結ぶ!
768
00:47:18,791 --> 00:47:21,165
主よ、この嵐を乗り越えてください
769
00:47:21,291 --> 00:47:23,124
彼の邪悪な船の腕から私たちを解放してください!
770
00:47:35,000 --> 00:47:38,332
彼がしたこと!悪魔は彼の魂を取ります!
771
00:47:44,625 --> 00:47:47,249
フロントストーン!
772
00:47:47,416 --> 00:47:48,665
ああ、神様
773
00:47:56,083 --> 00:47:57,332
私が行きます!
774
00:47:57,416 --> 00:47:58,832
誰も生きようとはしなかった!
775
00:48:11,250 --> 00:48:12,915
Zhong Zhe、tunggu!
776
00:48:36,750 --> 00:48:39,790
一緒!悪魔を引く
777
00:48:46,083 --> 00:48:47,999
私は光を見ます!
778
00:49:09,250 --> 00:49:11,290
すべての生活?
779
00:49:12,125 --> 00:49:14,207
死者15人!はい、人生に!
780
00:49:14,541 --> 00:49:15,915
それは何ですか?
781
00:49:16,041 --> 00:49:16,624
誰がdisana7
782
00:49:16,750 --> 00:49:18,207
ほほほ... dan sebotol Wiski!
783
00:49:22,208 --> 00:49:23,499
ああ、彼は生きている!
784
00:49:25,416 --> 00:49:26,582
Torrrlは彼女をpePfeしています。
785
00:49:26,625 --> 00:49:27,374
トルミニャにはトリミングがあります!
786
00:49:28,958 --> 00:49:30,832
すぐにボトルが口の中に差し込まれました
787
00:49:31,375 --> 00:49:33,749
おやつをください!
788
00:49:34,500 --> 00:49:35,457
HirrTupキー!
789
00:49:35,833 --> 00:49:37,665
そして、もうウイスキーはありません!
790
00:49:39,750 --> 00:49:40,832
e ^ me down!
791
00:49:41,250 --> 00:49:42,790
または、サメにあなたを投げます!
792
00:49:46,125 --> 00:49:46,624
私たちの皇帝のために-万歳!
793
00:49:47,666 --> 00:49:49,874
ハーファ!アップ!フフラ!
794
00:49:53,583 --> 00:49:55,040
そのような船乗りを見たことがない!
795
00:50:38,083 --> 00:50:41,540
かつて、それは世界中の主要な貿易ルートでした。
796
00:50:41,708 --> 00:50:45,457
まもなく、中国のWsPlIリートが表示されます。
797
00:50:45,791 --> 00:50:49,207
NFEのriGxtを開催していただければ幸いです
798
00:50:49,375 --> 00:50:51,999
私たちはこの世界の驚異を見る!
799
00:50:56,500 --> 00:50:57,499
iiw e '
800
00:50:57,625 --> 00:50:58,332
しかし、私は説得することができませんでした
801
00:50:58,500 --> 00:51:00,165
LU IUC I il il! 1Cビアカン!私はiCJgC、
802
00:51:00,333 --> 00:51:03,415
この場合、htnsi Wi4を離れる必要がありました。このh。
803
00:51:05,916 --> 00:51:07,207
チェンラボ、この水質検査。
804
00:51:07,541 --> 00:51:08,790
-
805
00:51:15,083 --> 00:51:16,624
Ch ^ ng hポーランド
806
00:51:17,625 --> 00:51:19,374
-
807
00:51:21,166 --> 00:51:22,582
お茶を買うためにセーリング。
808
00:51:25,166 --> 00:51:27,874
Hjii to iKmia p
809
00:51:31,666 --> 00:51:33,290
それは私の故郷の村です。
810
00:51:33,375 --> 00:51:35,249
それは変わった。
811
00:51:36,333 --> 00:51:37,707
i r i Liur I il il ail nz.c iinai c。
812
00:51:38,041 --> 00:51:40,249
フィエールはドラゴン洞窟の暗い雲で......
813
00:51:40,458 --> 00:51:42,332
-
814
00:51:43,041 --> 00:51:43,665
チェン・ラン!
815
00:51:45,833 --> 00:51:46,999
君は何が見える?
816
00:51:47,458 --> 00:51:49,624
農民を倒す兵士がいます。
817
00:51:56,708 --> 00:51:58,290
何かがおかしい!
818
00:51:59,250 --> 00:52:00,582
私が苦しむピープルウェア。
819
00:52:01,833 --> 00:52:03,082
私は彼らを救出する手助けをしなければならなかった
820
00:52:03,250 --> 00:52:04,665
私たちは問題に取り組むために非常に遠くに来ました
821
00:52:04,791 --> 00:52:06,165
そして、長い道のりに入らなかった。
822
00:52:06,333 --> 00:52:08,624
* 50.中断することを提案、続行
823
00:52:08,791 --> 00:52:10,124
別のポートを見つける
824
00:52:17,416 --> 00:52:18,832
Tは告白しなければならない...
825
00:52:19,666 --> 00:52:21,749
※1は白魔女姫!
826
00:52:51,666 --> 00:52:53,457
さようなら、親愛なるジョナサン!
827
00:53:08,791 --> 00:53:10,540
昨日撮ったのは疲れました!
828
00:53:12,958 --> 00:53:14,749
今日はもっと手に入れるべきですか?もちろん!
829
00:53:30,333 --> 00:53:33,124
お茶はいかがですか?今日は半額です!
830
00:53:36,750 --> 00:53:37,915
私たちはお茶を販売しています
831
00:53:38,083 --> 00:53:39,499
安い価格で
832
00:53:39,625 --> 00:53:41,249
税金の王女を支払うこと。
833
00:53:41,416 --> 00:53:42,665
このままでは続けられない...
834
00:53:43,458 --> 00:53:44,374
-
835
00:53:44,416 --> 00:53:44,707
-
836
00:53:45,041 --> 00:53:46,207
彼らはどこにでも耳を持っています!
837
00:53:46,333 --> 00:53:47,165
刑務所に行きたいですか?
838
00:53:47,250 --> 00:53:47,874
番号!安い!
839
00:53:48,333 --> 00:53:49,040
その価格terendahku。
840
00:53:49,875 --> 00:53:51,207
半額^全部取ります!
841
00:53:52,208 --> 00:53:53,915
さて、販売のため。 Dea wake up!
842
00:53:53,958 --> 00:53:56,040
みんな聞いた?彼は私たちのお茶をすべて買いました!
843
00:53:56,500 --> 00:53:57,874
今日あなたはお金を手に入れます!
844
00:53:58,833 --> 00:53:59,540
ここ、早く!
845
00:54:01,583 --> 00:54:03,124
わぁ、イライラ!もっと早く!
846
00:54:05,375 --> 00:54:06,165
道を作ろう!
847
00:54:17,875 --> 00:54:18,624
やめる
848
00:54:27,416 --> 00:54:27,999
迷子になった!
849
00:54:41,041 --> 00:54:41,915
拡大!
850
00:54:42,291 --> 00:54:43,582
広場を囲みます!
851
00:54:43,750 --> 00:54:44,957
何が見えますか?
852
00:54:45,291 --> 00:54:47,915
ゴールドのペイアンドゴー!
853
00:54:49,125 --> 00:54:49,915
^いろいろなことをしてください
854
00:54:50,250 --> 00:54:54,290
inからth ^ rでないデータ
855
00:54:54,375 --> 00:54:56,082
そして私たちに治療法を与えるために!
856
00:54:56,125 --> 00:54:58,415
承知しました、会計係。
857
00:55:11,458 --> 00:55:12,457
演奏する!演奏する!
858
00:55:17,583 --> 00:55:18,999
ゴールド
859
00:55:19,083 --> 00:55:21,624
どこに金を隠したの?
860
00:55:21,708 --> 00:55:24,915
自分の家に感謝する場合は提出する必要があります
861
00:55:25,541 --> 00:55:28,040
あなたはお茶がそれを好まなかったことを知っています。
862
00:55:28,250 --> 00:55:30,499
顧客が購入したもののほとんどを吐き出します。
863
00:55:33,708 --> 00:55:34,207
-
864
00:55:34,458 --> 00:55:34,790
持っているのはそれだけだ。
865
00:55:47,166 --> 00:55:49,540
この?欲しいですか
866
00:55:49,958 --> 00:55:51,374
あなた、ばか、
867
00:55:51,500 --> 00:55:52,665
わかりません
868
00:55:52,708 --> 00:55:54,665
誰でも尋ねる!?
869
00:55:54,750 --> 00:55:56,249
あなたはレイをだますことができると思いますか?
870
00:55:56,541 --> 00:55:57,540
あなたは私をだますことができると思いますか?
871
00:55:57,750 --> 00:55:58,499
:<:I inn ui nn nn i
872
00:55:59,166 --> 00:56:00,249
しかしそれは本当です
873
00:56:00,458 --> 00:56:02,790
文盲のクレチンを知ることは不可能であること
874
00:56:02,875 --> 00:56:04,415
磁性とは何ですか。
875
00:56:04,750 --> 00:56:06,540
あなたは私をだますことができると思いますか?
876
00:56:07,083 --> 00:56:09,165
また嘘をつくなら
877
00:56:09,750 --> 00:56:11,249
ごめんなさい?
878
00:56:13,958 --> 00:56:15,540
そして、誰がここにいますか?
879
00:56:37,083 --> 00:56:40,290
どのくらい私たち全員を奪うつもりですか?
880
00:56:41,041 --> 00:56:44,915
お茶には力がある!あなたは私たち全員を作るつもりです
881
00:56:45,166 --> 00:56:45,957
言わないで!
882
00:56:46,208 --> 00:56:47,999
だから私たちは反逆者を手にしている!
883
00:56:49,875 --> 00:56:51,165
ナガは明日お取り扱いします!
884
00:56:51,583 --> 00:56:51,874
ナガは明日それを扱います '
885
00:56:52,666 --> 00:56:54,415
何してるの?
886
00:56:54,541 --> 00:56:55,874
おじいちゃん行こう!
887
00:56:55,958 --> 00:56:56,874
彼を手放す!
888
00:56:56,958 --> 00:56:58,457
行かせて!彼を手放す!
889
00:58:09,333 --> 00:58:10,249
ゴッチャ
890
00:58:13,166 --> 00:58:15,624
それはどうでしょうか?あなたは裏切り者!
891
00:58:15,875 --> 00:58:17,082
月が地球に降りてきた!
892
00:58:17,125 --> 00:58:19,999
ああ、助かった!ついに帰ってきた!
893
00:58:21,666 --> 00:58:23,749
李胡、ここは危険すぎる!
894
00:59:04,375 --> 00:59:05,290
私は無罪です。彼らはnrrercleHme!
895
00:59:05,333 --> 00:59:06,040
私は無罪です。彼らはそれを作りました! '\
896
00:59:06,666 --> 00:59:09,124
私はこれを見て、あなたは人々を奪います。
897
00:59:09,208 --> 00:59:11,374
白魔女になるために何が起こるか。
898
00:59:11,625 --> 00:59:14,165
あなたはarttipSHfe ffireat Dragon pe pieを提供することを誓っています!
899
00:59:53,875 --> 00:59:54,332
李洪?
900
00:59:54,750 --> 00:59:57,707
気づかれずに歩けると思いますか!
901
01:00:01,583 --> 01:00:03,540
私はILを借りています
902
01:00:03,625 --> 01:00:05,749
どうしてこんなに拷問するの?
903
01:00:16,666 --> 01:00:35,540
一対一、一...
904
01:01:01,291 --> 01:01:03,999
娘、彼女は行ってしまった、それはすべてあなたのためです!
905
01:01:07,583 --> 01:01:08,790
私の月!
906
01:01:10,958 --> 01:01:12,040
オーマイサン!
907
01:01:12,833 --> 01:01:13,499
HMK見ました!
908
01:01:14,750 --> 01:01:15,374
WHO?
909
01:01:16,583 --> 01:01:17,624
陳蘭。
910
01:01:17,750 --> 01:01:18,582
何?!
911
01:01:34,458 --> 01:01:35,499
そうするかしないか
912
01:01:37,666 --> 01:01:39,332
私はそうは思いません。彼女はそこだ。
913
01:01:39,541 --> 01:01:42,082
ああ、至高の支配者negeri1
914
01:01:42,125 --> 01:01:44,582
あなたはSurvです...私は^月のieari ...
915
01:01:45,333 --> 01:01:46,124
-
916
01:01:47,583 --> 01:01:48,707
まあ!
917
01:01:49,041 --> 01:01:49,790
ケルアル1
918
01:01:51,333 --> 01:01:51,749
すぐに人々を集める
919
01:01:54,000 --> 01:01:55,582
みんなに見せて
920
01:01:55,708 --> 01:01:57,374
そのドラゴンは私に従います!
921
01:02:03,458 --> 01:02:05,124
卑劣な
922
01:02:05,500 --> 01:02:06,415
私はそれを着用しなければならなかった、下品なrtn.sk.0f顔を再び...
923
01:02:12,291 --> 01:02:14,207
プリンセス、あなたはとてもきれいです。
924
01:02:15,541 --> 01:02:16,790
やがて時が来る
925
01:02:17,625 --> 01:02:18,749
いつ...
926
01:02:19,333 --> 01:02:20,707
ドラゴンシールを復元しました。
927
01:02:20,916 --> 01:02:22,665
、£> ec£>私はドラゴンコートに選ばれました、
928
01:02:23,458 --> 01:02:25,040
そしてそれらを見せて
929
01:02:25,375 --> 01:02:26,915
すべてが真実に直面しています!
930
01:02:34,666 --> 01:02:38,832
女性、リアルビューティーを紹介させてください
931
01:02:39,041 --> 01:02:41,499
そして大竜によって選ばれた支配者!
932
01:02:41,708 --> 01:02:43,499
彼はいつも外国人ゲストを歓迎してくれました!
933
01:02:43,666 --> 01:02:45,207
-ed te ^ようこそf
934
01:02:45,666 --> 01:02:47,040
自己紹介します!
935
01:02:47,208 --> 01:02:48,957
私の名前はジョナサン・グリーンです。
936
01:02:49,083 --> 01:02:51,332
私は科学者であり、^地図製作者です!
937
01:02:52,125 --> 01:02:55,499
私が訪れた場所の地図を作成します。
938
01:02:59,958 --> 01:03:01,082
見てください。
939
01:03:04,916 --> 01:03:05,957
この地図は途中の本土を示しています
940
01:03:06,000 --> 01:03:08,165
ライセンスiiuiii:lu Luiupc:
941
01:03:09,250 --> 01:03:12,207
お茶を送ることができます
942
01:03:13,125 --> 01:03:16,957
陸で、海だけで。
943
01:03:18,958 --> 01:03:21,165
W * f。リリック| UI、1 Ul UJC /
944
01:03:21,625 --> 01:03:23,915
私は旅行から回り道をしました
945
01:03:24,041 --> 01:03:25,499
有名なナーガ・イッジュンを見に
946
01:03:25,666 --> 01:03:28,124
あなたは伝説ですか?
947
01:03:28,333 --> 01:03:29,749
/ V 'W-1 Ul II 1C VVIIIIC VVIZ.OI
948
01:03:30,250 --> 01:03:33,749
とヒーリングのキーパー?
949
01:03:34,166 --> 01:03:34,915
はい、私は姫です、
950
01:03:35,291 --> 01:03:36,415
あなた、私、姫、
951
01:03:37,166 --> 01:03:38,915
アゴンDのマスター
952
01:03:41,000 --> 01:03:44,290
私は…私は助手がいた…Cheng Lan。
953
01:03:44,541 --> 01:03:45,582
-
954
01:03:45,708 --> 01:03:46,582
そして私は気づかざるを得ませんでした、
955
01:03:46,708 --> 01:03:48,124
あなたは双子かもしれません。
956
01:03:48,583 --> 01:03:49,832
彼はあなたに著しく似ていました
957
01:03:49,916 --> 01:03:51,457
IULはyuuの神の前に死ぬ:
958
01:03:53,250 --> 01:03:54,540
確かに...
959
01:04:02,166 --> 01:04:04,457
魔女が現れました。
960
01:04:07,041 --> 01:04:09,749
誰もが彼が選ばれたと思った!
961
01:04:10,500 --> 01:04:12,082
私はマスターですドラゴンシールがあります
962
01:04:12,250 --> 01:04:14,290
彼らはそれをどのように制御できますか?
963
01:04:14,708 --> 01:04:17,124
ほら、あなたじゃないの?
964
01:04:24,000 --> 01:04:26,999
私の目を信じられなかった!それは私です!
965
01:04:28,166 --> 01:04:29,499
今分かります
966
01:04:29,583 --> 01:04:30,957
なぜ外国の彫刻家が私を怒らせているのか。
967
01:04:31,083 --> 01:04:32,415
彼らはそれを行為として使用します!
968
01:04:38,708 --> 01:04:40,582
またか?あなたはここで何をしているの?
969
01:04:40,708 --> 01:04:41,790
Jonathanさんはどこですか?
970
01:04:50,458 --> 01:04:51,582
ジョナサン・グリーン!
971
01:04:51,875 --> 01:04:54,374
caieRbgrapher。彼は彼らの手に落ちました!
972
01:04:57,833 --> 01:05:00,249
私たちは彼らに警備員の地図を描くように頼む必要があります。
973
01:05:01,666 --> 01:05:04,624
今日、私たちは地球上で祝福されています
974
01:05:04,708 --> 01:05:06,540
私たちの美しい娘
975
01:05:06,583 --> 01:05:08,749
梨付き| ^
976
01:05:08,791 --> 01:05:12,374
輝く!
977
01:05:12,458 --> 01:05:16,374
そして今、あなたは永遠に感謝するでしょう
978
01:05:21,583 --> 01:05:23,707
あなたはそのような混乱を生み出した人です。
979
01:05:23,875 --> 01:05:25,790
あなたは少なくとも茶葉を集めます
980
01:05:25,875 --> 01:05:27,624
nはyを実行しません
981
01:05:27,916 --> 01:05:29,374
見えませんでしたか?
982
01:05:29,458 --> 01:05:31,082
娘に逆らえば
983
01:05:31,208 --> 01:05:33,165
あなたは彼がそうするように苦い果実を飲み込むつもりです。
984
01:05:33,250 --> 01:05:37,957
彼の運命は大竜によって決定されるかもしれません!
985
01:05:47,541 --> 01:05:49,832
注意してください、あなたは大きな危険にさらされています。
986
01:05:50,208 --> 01:05:52,540
あなたを救うには、城の地図が必要です。
987
01:05:54,250 --> 01:05:57,040
イギリス人がホストに感謝するのは友好的だったので
988
01:05:57,458 --> 01:05:59,707
プリンセスは私に興味があるのかな
989
01:05:59,916 --> 01:06:01,665
(^王国は?
990
01:06:02,250 --> 01:06:04,999
快適に作業できます。
991
01:06:05,125 --> 01:06:07,082
さて私はsegera1を開始することをお勧め
992
01:06:09,416 --> 01:06:10,332
彼は皆を得た!
993
01:06:10,375 --> 01:06:11,207
-
994
01:06:11,541 --> 01:06:14,499
彼は魔法ああ信用をしているように見えます
995
01:06:14,875 --> 01:06:17,374
しかし、それは完全にオリジナルのドラゴンSではありません!
996
01:06:18,875 --> 01:06:20,624
ああ、大竜
997
01:06:21,250 --> 01:06:23,582
私たちを助けて!
998
01:06:35,000 --> 01:06:36,624
ここで何が起きてるの?
999
01:06:37,958 --> 01:06:39,832
これはどのようにして可能ですか?
1000
01:06:41,250 --> 01:06:44,790
どのようにしてドラゴンにこれを強制することができますか?
1001
01:06:49,458 --> 01:06:51,332
この場所は刑務所と同じです。
1002
01:06:51,666 --> 01:06:53,124
この村に来たら
1003
01:06:53,250 --> 01:06:54,874
あなたは二度と行くことができないでしょう。
1004
01:06:55,375 --> 01:06:56,999
私たちは警備員に対処しようとしました
1005
01:06:57,833 --> 01:06:59,457
しかしブラックウィザードは彼らを助け、
1006
01:07:00,083 --> 01:07:01,082
だから意味がありません。
1007
01:07:01,208 --> 01:07:03,124
兄弟、あなたは傷ついていますか?
1008
01:07:06,166 --> 01:07:08,957
その少女の祖父は今日処刑された。
1009
01:07:09,500 --> 01:07:11,499
彼の母親はプランテーションで奴隷として売った。
1010
01:07:16,291 --> 01:07:17,415
泣かないでください。
1011
01:07:17,666 --> 01:07:19,582
私たちはあなたのお母さんを取り戻すと約束します。
1012
01:07:34,000 --> 01:07:35,832
ドラゴンオングを知っていますか?
1013
01:07:37,416 --> 01:07:38,582
私のために歌ってください...
1014
01:07:39,166 --> 01:07:44,207
空にきらめく星
1015
01:07:44,750 --> 01:07:50,665
泣き叫ぶ月。
1016
01:07:51,291 --> 01:07:56,832
暗闇の中で生きている子供たち
1017
01:07:57,291 --> 01:08:03,415
彼らにはまた母親も家もありませんでした...
1018
01:08:03,875 --> 01:08:09,624
-
1019
01:08:10,250 --> 01:08:16,040
涙と汗で仲間を持ち上げる。
1020
01:08:16,875 --> 01:08:22,207
大竜
1021
01:08:22,875 --> 01:08:28,957
私たちが大声で叫んでいるのを見ますか?
1022
01:08:30,458 --> 01:08:35,374
サタンは破壊していた
1023
01:08:36,041 --> 01:08:40,540
慈悲のない私たちの土地。
1024
01:08:41,500 --> 01:08:45,790
私たちはあなたの助けを求めています
1025
01:08:46,041 --> 01:08:51,582
抑圧から私たちを救ってください...
1026
01:08:51,666 --> 01:08:52,832
ディアム!
1027
01:08:56,041 --> 01:08:58,124
十分に歌います。
1028
01:08:58,208 --> 01:08:59,374
あなたは別の曲を歌うでしょう
1029
01:08:59,583 --> 01:09:01,040
明日のプランテーション!
1030
01:09:01,125 --> 01:09:01,832
じゃ、行け!
1031
01:09:32,000 --> 01:09:34,290
ひどい美しさの国
1032
01:09:55,708 --> 01:09:59,290
-
1033
01:09:59,416 --> 01:10:01,415
どうか、憐れみを示してください!
1034
01:10:03,500 --> 01:10:05,040
それはどうもありがとう!来て下さい!この方法で...
1035
01:10:07,208 --> 01:10:07,874
ああ、ついに、土地!
1036
01:10:09,000 --> 01:10:09,457
私は何かを食べたいです ...
1037
01:10:10,291 --> 01:10:10,665
-
1038
01:10:12,625 --> 01:10:14,957
ヘビ!タランチュラ!スコーピオン!生活!いくつかお試しください!
1039
01:10:15,333 --> 01:10:17,124
ヘビ!タランチュラ!スコーピオン!生活!いくつかお試しください!
1040
01:10:18,500 --> 01:10:21,665
サソリのライブ!いくつかお試しください!
1041
01:10:23,208 --> 01:10:24,790
タランチュラ-! Storpion
1042
01:10:25,708 --> 01:10:27,707
-
1043
01:10:27,791 --> 01:10:28,499
-
1044
01:10:28,541 --> 01:10:28,832
パックはこのお茶を試してみてください!
1045
01:10:33,958 --> 01:10:34,582
なぜあなたはこれをやっている?
1046
01:10:34,958 --> 01:10:36,665
お姫様を探しています!
1047
01:10:36,708 --> 01:10:37,707
見る!彼女はドラゴンシールを持っていました!
1048
01:10:42,666 --> 01:10:45,457
竜の封印が見える!
1049
01:11:46,416 --> 01:11:49,540
それは魔法ではありません。それはただの科学です!
1050
01:12:27,625 --> 01:12:29,790
あなたの名誉、あなたが忘れた場合
1051
01:12:30,041 --> 01:12:32,165
あなたは私の夫を見つけることをNPEに約束しました。
1052
01:12:32,208 --> 01:12:32,665
あなたは私と私を探すことを約束しました。
1053
01:12:32,708 --> 01:12:35,415
陛下、あなたはあなたの仕事を破壊することはできません
1054
01:12:35,666 --> 01:12:36,332
ばかみたいに振る舞うのをやめた
1055
01:12:37,083 --> 01:12:37,790
g it t
1056
01:12:37,833 --> 01:12:38,999
そしてこれを実証します。全員!
1057
01:12:39,875 --> 01:12:40,540
私はこのようにそれを見つけることは決してないと思います!
1058
01:12:40,625 --> 01:12:41,457
名誉です!
1059
01:12:41,791 --> 01:12:42,790
心の皇帝?
1060
01:12:42,875 --> 01:12:43,540
名誉はどこ?
1061
01:12:44,000 --> 01:12:44,707
偉大?陛下
1062
01:12:47,625 --> 01:12:48,707
気をつけて!
1063
01:12:48,875 --> 01:12:50,249
あなたは私の父に何をしましたか?
1064
01:12:53,166 --> 01:12:55,040
どうやってこのシールを手に入れたのですか?
1065
01:12:55,208 --> 01:12:57,249
あなたは誰?声を上げて! \
1066
01:12:59,458 --> 01:13:00,832
どうやって私の名前を知っていますか?
1067
01:13:01,958 --> 01:13:03,415
ハンズオン!
1068
01:13:04,708 --> 01:13:05,790
ありがとう、親愛なる!
1069
01:13:05,875 --> 01:13:06,999
私はあなたをダーリンしません1
1070
01:13:07,916 --> 01:13:11,415
だからあなたの声を聞きたい
1071
01:13:12,000 --> 01:13:13,665
今までここに来るの? *モスクワ...
1072
01:13:14,125 --> 01:13:16,707
老人が私を死から救った。
1073
01:13:16,875 --> 01:13:18,915
彼の名前はジョナサン・グリーンです。
1074
01:13:19,041 --> 01:13:19,790
ジョナサン...
1075
01:13:20,208 --> 01:13:21,999
リラックス、ダドリーさん!彼女はどこ?
1076
01:13:22,750 --> 01:13:25,374
それが彼の人生で最高の旅行だったとしましょう!
1077
01:13:26,125 --> 01:13:28,165
信じられないほどの発見を発見してください!
1078
01:13:28,250 --> 01:13:29,999
それらの2つだけ。
1079
01:13:30,708 --> 01:13:33,749
間違いなくたくさんのことが起こっていると思います!
1080
01:13:33,833 --> 01:13:36,665
はい、状況に違いがあります。
1081
01:13:37,125 --> 01:13:37,915
しかし、私は言わなければなりません、
1082
01:13:38,000 --> 01:13:39,790
いつも近くで気持ちよく安全です。
1083
01:13:42,666 --> 01:13:44,582
ダドリーさん、tolong1
1084
01:13:44,666 --> 01:13:47,915
tetapi、r \ n il ^ BB:ii lib応答nib icm ntc。
1085
01:13:48,625 --> 01:13:48,957
彼の息子のiferMother
1086
01:13:49,000 --> 01:13:50,707
5fe。彼の息子の母親
1087
01:13:51,958 --> 01:13:54,624
私たちはただ...私は理由を必要としません...
1088
01:14:00,125 --> 01:14:02,207
セスプリ描きます!
1089
01:14:03,083 --> 01:14:05,249
'Ma奴隷* / 1 = -r〜-riieen!片手! |
1090
01:14:05,333 --> 01:14:06,707
イギリス国民です!
1091
01:14:11,416 --> 01:14:12,415
あなたはまだあなたがどこにいたのか分からないのですか?
1092
01:14:13,583 --> 01:14:14,165
あなたはまだあなたがどこにいたのか分からないのですか?
1093
01:14:14,666 --> 01:14:14,999
あれはHDになります^^^^ y ^パイは女性だけに限りません。 ^
1094
01:14:15,666 --> 01:14:15,999
adalah lawdiere ^ hdmylp®wQ.r^ s'bo Endless。 ^
1095
01:14:17,083 --> 01:14:18,040
何の強さ?!
1096
01:14:18,666 --> 01:14:20,832
あなたの発見を見てきました...
1097
01:14:21,625 --> 01:14:24,249
槍、矢…ブロンズのおもちゃです。
1098
01:14:24,791 --> 01:14:26,290
世紀が過ぎたら!
1099
01:14:26,458 --> 01:14:29,540
君は。他の人と同じように盲目の男!
1100
01:14:30,708 --> 01:14:31,040
見せて、会った! 」
1101
01:14:32,791 --> 01:14:33,290
チームのインデントを復活させるだけでなく
1102
01:14:33,416 --> 01:14:33,957
育っただけでなく4
1103
01:14:34,000 --> 01:14:34,582
私は最近、古代の軍隊として再出現しました
1104
01:14:34,916 --> 01:14:38,374
letakkan ^ iiy s cTl'd'i©-rs ^ i'nH n vci'W er ^ bl and 'M rmor!
1105
01:14:41,375 --> 01:14:42,915
ドラゴンの力で
1106
01:14:43,375 --> 01:14:43,790
カウlcjiiルイウイiigrru家iu 'di me | juwei ui buunu。
1107
01:14:43,833 --> 01:14:46,832
pngは、ノイズとノイズパワーを制御できます。
1108
01:14:47,666 --> 01:14:49,457
-そして、vevy ^ foo'n、I ...シールQragon
1109
01:14:54,083 --> 01:14:56,832
vviitrii ^> iic m iu:> uul i 7
1110
01:14:56,875 --> 01:14:58,165
私は自分でやる:真
1111
01:14:58,250 --> 01:14:59,540
彼はctelivになります。あなた自身のための
1112
01:15:00,000 --> 01:15:02,165
手に!
1113
01:15:20,041 --> 01:15:21,707
どこで* H5?
1114
01:15:22,875 --> 01:15:25,582
iu 'il b iitvt my solution 11 iu b * c $ \ L | utrbuui ib。
1115
01:15:26,166 --> 01:15:29,082
それで、どうやって私の父の印を手に入れましたか?
1116
01:15:29,916 --> 01:15:31,832
私はあなたのお父さんにとても感謝しています
1117
01:15:33,500 --> 01:15:37,707
i ^ in in n ^ i mci i HI 11
1118
01:15:38,041 --> 01:15:38,832
一晩中イギリス
1119
01:15:38,916 --> 01:15:41,540
しかし、私は驚異の秘訣を教え続けなければなりません!
1120
01:15:44,708 --> 01:15:45,915
もちろん私は信じています...あなた。
1121
01:15:46,916 --> 01:15:50,665
だからあなたは私を信じていません!今見て
1122
01:16:00,458 --> 01:16:00,749
それは私が海賊を倒す方法です
1123
01:16:00,791 --> 01:16:01,707
それが海賊を倒す方法です。
1124
01:16:02,250 --> 01:16:02,957
それが££* -testに勝った方法です。
1125
01:16:03,291 --> 01:16:04,707
彼らの武器を復元します。
1126
01:16:07,208 --> 01:16:07,957
それはどうもありがとう!
1127
01:16:09,000 --> 01:16:11,665
私はâ????あなたはmを信じます
1128
01:16:14,458 --> 01:16:15,790
イェイ
1129
01:16:16,500 --> 01:16:18,874
あなたは本当の王女です。
1130
01:16:20,041 --> 01:16:22,832
取る。これはあなたの物です。
1131
01:16:22,958 --> 01:16:23,332
急性鼻咽頭炎。これはあなたの物です。
1132
01:16:32,916 --> 01:16:34,457
-
1133
01:16:38,666 --> 01:16:39,332
地図!
1134
01:16:39,375 --> 01:16:40,707
彼女はvvMd、imli euiuit:CB cdiui li \ m idun yuui
1135
01:16:40,791 --> 01:16:41,707
あなたはこれを信じていないかもしれません:
1136
01:16:41,916 --> 01:16:44,540
しかしクレア^ O /ラッシーの氷^
1137
01:16:48,250 --> 01:16:49,707
手書きはジョナサンです!
1138
01:16:50,916 --> 01:16:53,582
あなたはそれが何であるか知っていますか?わかりますか?
1139
01:16:54,125 --> 01:16:55,624
読む方法を知っています。私たちは必要です...
1140
01:16:57,125 --> 01:16:57,957
鏡!
1141
01:17:05,083 --> 01:17:07,457
hf * pn I
1142
01:17:07,750 --> 01:17:09,124
姫様、ご容赦ください。
1143
01:17:09,458 --> 01:17:10,999
お父さんが見つかりません。
1144
01:17:11,916 --> 01:17:14,665
私の人生のためにあなたに仕え、守ることを誓います!
1145
01:17:14,833 --> 01:17:16,957
これが本当に必要なのは££Hですか
1146
01:17:17,000 --> 01:17:18,624
* duuui yuuiに行ってきました
1147
01:17:18,708 --> 01:17:20,832
!ドラゴンシールを見つけました
1148
01:17:21,750 --> 01:17:24,582
Yow'v ^menemukannya®-だから私をください| i V
1149
01:17:24,708 --> 01:17:27,624
貴族はそれを持っています。
1150
01:17:27,791 --> 01:17:29,999
皇帝ルシア、ピーター大王!
1151
01:17:30,666 --> 01:17:32,582
チョン・チェ、まだここに
1152
01:17:32,791 --> 01:17:34,749
ci iiPiccn \ j ^ in 3iii Sunn-nn ^ ni
1153
01:17:42,208 --> 01:17:45,707
奇妙なシンボル...
1154
01:17:50,208 --> 01:17:52,207
でも元気?お元気ですか
1155
01:17:52,500 --> 01:17:55,249
誰が宮殿にいましたか?
1156
01:17:56,000 --> 01:17:57,332
悪い魔法使い!
1157
01:17:57,541 --> 01:17:58,915
彼は王女の顔でマスクを使いました
1158
01:17:59,125 --> 01:18:01,415
とルールを交換してください!
1159
01:18:03,208 --> 01:18:05,415
弟は命を捧げると誓った
1160
01:18:05,541 --> 01:18:07,415
魔女に仕える!
1161
01:18:07,916 --> 01:18:09,457
彼は私たち全員をだましました!
1162
01:18:09,541 --> 01:18:11,582
娘、Zhong Zheは彼があなたであると信じています!
1163
01:18:11,666 --> 01:18:12,332
-
1164
01:18:12,458 --> 01:18:14,499
彼女が知っていれば彼は決して彼女に忠実ではないだろう。
1165
01:18:19,041 --> 01:18:20,290
魔女と使用人はそれを信じています
1166
01:18:21,083 --> 01:18:23,207
宮殿は負担できません。
1167
01:18:31,833 --> 01:18:34,124
水中の洞窟から入ることができます。
1168
01:18:34,250 --> 01:18:36,124
コサックは問題ないはず!
1169
01:18:36,958 --> 01:18:37,957
バレルを剥がしに行きます!
1170
01:18:40,083 --> 01:18:41,540
コサックはジョナサングリーンをリリースします
1171
01:18:43,583 --> 01:18:43,874
サキットカップルto t ^
1172
01:18:44,916 --> 01:18:46,832
そして彼を助けてくれるように説得した
1173
01:18:47,791 --> 01:18:51,124
空中で宮殿を攻撃できる人たち。
1174
01:18:54,541 --> 01:18:55,749
空気とはどういう意味ですか?
1175
01:18:55,833 --> 01:18:57,540
ジョナサン・グリーンは素晴らしい科学者です!
1176
01:18:57,833 --> 01:18:59,165
彼はすべてを計算しなければならなかった
1177
01:18:59,291 --> 01:19:00,457
鳥の飛行によると。
1178
01:19:00,666 --> 01:19:02,332
茶畑のovtrを直接飛ばします
1179
01:19:02,500 --> 01:19:03,540
宮殿に。
1180
01:19:04,083 --> 01:19:05,082
村に行って傘を全部集めてください。
1181
01:19:05,125 --> 01:19:05,540
はい!
1182
01:19:06,041 --> 01:19:06,415
はい!
1183
01:19:06,541 --> 01:19:08,749
ナガに彼にシールを見せさせましょう
1184
01:19:08,833 --> 01:19:11,374
そして、彼が私が真の王女であることを彼が理解することを願っています。
1185
01:19:13,500 --> 01:19:14,499
新しい武器を考え出さなければならない
1186
01:19:14,625 --> 01:19:16,249
彼らの防御を突破します。
1187
01:19:17,291 --> 01:19:18,332
コショウを使うことをお勧めします!
1188
01:19:18,500 --> 01:19:19,999
彼らの槍と矢に答えます
1189
01:19:20,458 --> 01:19:22,540
リボンオチールからコショウで。
1190
01:19:24,250 --> 01:19:26,082
魔女をどう扱うか。
1191
01:19:27,583 --> 01:19:32,499
サタンは破壊していた
1192
01:19:34,250 --> 01:19:35,749
慈悲のない私たちの土地。
1193
01:19:35,791 --> 01:19:36,249
-
1194
01:19:36,833 --> 01:19:38,749
慈悲のない私たちの土地。
1195
01:19:39,833 --> 01:19:40,624
私たちはあなたの助けを求めています
1196
01:19:42,916 --> 01:19:44,124
私たちはあなたの助けを求めています
1197
01:19:45,166 --> 01:19:50,540
抑圧から私たちを救ってください...
1198
01:19:50,916 --> 01:19:51,415
忠実な心でしっかり立つ
1199
01:19:51,458 --> 01:19:52,957
と一緒にいた
1200
01:19:53,000 --> 01:19:53,707
忠実な心でしっかり立ちますか?
1201
01:19:54,208 --> 01:19:54,749
y witfi a
1202
01:19:55,333 --> 01:19:56,999
-
1203
01:19:57,208 --> 01:19:57,582
恐れることなく
1204
01:19:57,833 --> 01:19:58,124
祖国を守るために恐れることなく行進。
1205
01:19:58,250 --> 01:19:59,749
-
1206
01:20:01,250 --> 01:20:02,915
山と川の間
1207
01:20:02,916 --> 01:20:05,457
古代の英雄的な歌の響き、
1208
01:20:05,458 --> 01:20:11,624
そして龍ū伝には茶葉の香りがします。
1209
01:20:11,916 --> 01:20:14,540
彼は私が海を持っていると思った
1210
01:20:15,041 --> 01:20:17,290
o私たちはもっと時間を与えるつもりです
1211
01:20:17,708 --> 01:20:19,957
しっかり準備します。
1212
01:20:20,291 --> 01:20:21,540
y着替えなきゃ!
1213
01:20:23,500 --> 01:20:25,165
このドレスで戦えない...
1214
01:20:32,375 --> 01:20:33,040
胴着で助けて!
1215
01:20:33,166 --> 01:20:35,290
まあ、私は女性に奉仕したことがない。
1216
01:20:35,625 --> 01:20:36,665
大きな戦いがあります。
1217
01:20:38,583 --> 01:20:40,332
私も連れて行って。後悔はしないよ!
1218
01:20:47,250 --> 01:20:48,415
私を殺したいの?!
1219
01:20:48,500 --> 01:20:51,040
下衆野郎!あなたを殺します
1220
01:20:59,416 --> 01:21:00,165
幸運を!
1221
01:21:00,250 --> 01:21:03,374
ねえ、ちょっと待って!どうやって出るの?
1222
01:21:12,541 --> 01:21:13,415
ねえ、トップ!何が必要ですか* h ^:傘がたくさん?
1223
01:21:17,208 --> 01:21:18,749
A l / l OPQ p D
1224
01:21:20,208 --> 01:21:21,749
明るくなりますか?
1225
01:21:34,041 --> 01:21:37,415
閣下、mydomainを導入した理由は何ですか?
1226
01:21:37,500 --> 01:21:38,249
-
1227
01:21:38,291 --> 01:21:39,165
親愛なる原則、
1228
01:21:40,000 --> 01:21:42,165
非常に重要な使命を維持するために持っています。
1229
01:21:42,208 --> 01:21:42,749
ミッションYtantを非常に実行する必要があります。
1230
01:21:43,000 --> 01:21:45,165
^ / Eは個人的に話す必要があります^
1231
01:21:45,416 --> 01:21:46,749
私と来て。
1232
01:21:46,958 --> 01:21:48,290
それは迅速でした...
1233
01:21:52,208 --> 01:21:53,999
ロシアには私についての伝説があります。
1234
01:21:54,041 --> 01:21:55,874
陛下、あなたを破壊させないでください!
1235
01:22:06,083 --> 01:22:07,040
私と来て。
1236
01:22:14,916 --> 01:22:16,832
ああ、とても美しい-*そして!
1237
01:22:37,083 --> 01:22:38,707
とんでもないの運命!
1238
01:22:41,541 --> 01:22:42,457
そして今、別の公正な執行に行きましょう!
1239
01:22:42,500 --> 01:22:46,707
そして今、その実行が十分に公正であるようにしましょう!
1240
01:22:46,958 --> 01:22:50,165
今ドラゴンが決める
1241
01:22:50,291 --> 01:22:52,040
トラベラー運命asing1
1242
01:22:53,166 --> 01:22:54,124
-
1243
01:22:54,208 --> 01:22:55,040
彼はあなたの夫ですか?
1244
01:22:55,125 --> 01:22:56,457
どうか、慈悲を!
1245
01:22:56,958 --> 01:22:59,124
どうして前に教えてくれなかったの?
1246
01:22:59,208 --> 01:23:00,249
彼があなたの夫である場合、あなたは私に前もって教えなければなりません
1247
01:23:00,333 --> 01:23:02,040
それは完全に異なります-物語ではありません!
1248
01:23:02,375 --> 01:23:04,665
それでは、彼を連れ去ってください!
1249
01:23:05,000 --> 01:23:06,040
行かせて!距離を保て!
1250
01:23:06,166 --> 01:23:07,999
何をしているの?
1251
01:23:08,208 --> 01:23:08,624
彼らの武器を取りなさい!
1252
01:23:13,291 --> 01:23:14,665
彼らはうそをつきます!
1253
01:23:15,958 --> 01:23:18,082
彼を結ぶ?他の見知らぬ人とのJP!
1254
01:23:18,125 --> 01:23:18,499
彼を他の見知らぬ人に結びつけてください!
1255
01:23:18,750 --> 01:23:20,582
みなさん、
1256
01:23:20,666 --> 01:23:22,957
d ^ kinn白いthfe女性は知性です!
1257
01:23:37,833 --> 01:23:38,790
おいしい!
1258
01:24:28,875 --> 01:24:29,707
行こう!
1259
01:24:31,750 --> 01:24:34,290
右に曲がる!さあ、口を開けて!
1260
01:24:35,083 --> 01:24:36,332
右に、速く!
1261
01:24:37,458 --> 01:24:39,874
友達、それは本当のドラゴンではありません!
1262
01:24:41,666 --> 01:24:43,165
注意してください、知らせないでください!
1263
01:24:49,750 --> 01:24:50,749
誰…誰がいるの?
1264
01:24:53,750 --> 01:24:56,582
何?何を言っているのかわかりません
1265
01:24:56,666 --> 01:24:57,457
はっきりと話します ...
1266
01:24:59,208 --> 01:25:01,707
助けに行く、彼の頭!
1267
01:25:07,333 --> 01:25:08,624
あなたは誰
1268
01:25:12,125 --> 01:25:12,832
いい加減にして
1269
01:25:16,541 --> 01:25:17,832
チェン・ランへようこそ。
1270
01:25:17,875 --> 01:25:19,582
しかし、3つのジャンクではありません。
1271
01:25:19,750 --> 01:25:22,957
前菜としてメンゴレンムが必要です!
1272
01:25:51,041 --> 01:25:52,415
時間c
1273
01:25:52,625 --> 01:25:55,457
I t CFLI ii II 111 C3I1U UIIMg INC JCd I Lilt IU。
1274
01:25:56,208 --> 01:25:57,874
-
1275
01:25:59,166 --> 01:26:02,290
私は今ドラゴンと会う用意があるでしょう。
1276
01:26:02,541 --> 01:26:04,415
うなり声ポンプ!
1277
01:26:05,000 --> 01:26:06,124
送風機を準備してください!
1278
01:26:06,750 --> 01:26:10,582
彼女はそこだ!隠せ!
1279
01:26:13,583 --> 01:26:14,540
まあまあ!
1280
01:26:14,791 --> 01:26:15,999
そして、雷の充電を設定してください!
1281
01:26:29,791 --> 01:26:32,915
もう一度口を開けて
1282
01:26:33,208 --> 01:26:34,665
そして、彼の足を動かします。
1283
01:26:35,000 --> 01:26:35,915
あなたの出身はどこですか?
1284
01:26:36,333 --> 01:26:40,540
みんな泳ぐので私も泳ぎます。
1285
01:26:41,083 --> 01:26:42,749
かんたん!心配しないで!
1286
01:26:43,875 --> 01:26:45,124
良い!これもカット!
1287
01:26:51,666 --> 01:26:53,165
そしてここに驚きがあります!
1288
01:27:03,958 --> 01:27:06,207
さあ、私の強さを感じさせてください。
1289
01:27:16,250 --> 01:27:17,457
不可能!
1290
01:28:50,875 --> 01:28:52,874
あなたはそれを後悔しないと言います!
1291
01:28:53,791 --> 01:28:55,290
今、あなたは自由です!
1292
01:29:05,250 --> 01:29:05,915
走れ!
1293
01:29:09,625 --> 01:29:10,124
ui i、i 111:> ui iy:
1294
01:29:11,833 --> 01:29:12,707
-
1295
01:29:12,750 --> 01:29:14,165
-
1296
01:29:17,083 --> 01:29:19,082
お父さんは正しいです!なぜ私は聞きませんでしたか?
1297
01:29:19,166 --> 01:29:20,332
あなたは私を平手打ちしましたか?
1298
01:29:21,458 --> 01:29:23,124
さて、あなたがウント島なら?
1299
01:29:24,041 --> 01:29:25,374
あなたが動揺していると聞きました...
1300
01:29:25,458 --> 01:29:26,582
もちろん怒ってます!
1301
01:29:26,916 --> 01:29:28,290
あなたは同じ馬車で旅行しています
1302
01:29:28,541 --> 01:29:30,415
...この女性と一緒に!
1303
01:29:30,541 --> 01:29:32,124
どんな女の子?あなたは何について話していますか?
1304
01:29:32,208 --> 01:29:32,540
中国で最も美しい少女
1305
01:29:32,625 --> 01:29:32,915
bl Utdllll I Ul
1306
01:29:34,250 --> 01:29:35,165
j2u! |それであり、
1307
01:29:35,875 --> 01:29:37,540
の脅威!
1308
01:29:40,666 --> 01:29:41,290
逃げる!
1309
01:29:41,333 --> 01:29:42,040
今はやめろ!
1310
01:29:46,875 --> 01:29:48,124
血の地獄!走れ!
1311
01:29:48,458 --> 01:29:49,832
-
1312
01:30:07,791 --> 01:30:09,999
シールド!槍!
1313
01:30:12,125 --> 01:30:14,165
アーチャー準備完了!
1314
01:30:19,041 --> 01:30:19,915
シュート!
1315
01:30:34,375 --> 01:30:35,290
シュート!
1316
01:30:43,458 --> 01:30:47,124
ii i icipゆう。フェリペは若かった。
1317
01:30:47,166 --> 01:30:47,790
私は始めます| jゆう。 nuiu ui
1318
01:30:55,833 --> 01:30:57,832
エマ!エマ
1319
01:31:04,375 --> 01:31:05,249
-
1320
01:31:15,750 --> 01:31:16,374
準備中!
1321
01:31:20,541 --> 01:31:21,957
ラダ!ラダ!
1322
01:31:35,208 --> 01:31:36,207
一緒!
1323
01:31:36,375 --> 01:31:38,624
フラハイ
1324
01:31:57,791 --> 01:31:58,790
アップ!
1325
01:32:07,458 --> 01:32:10,082
それらはたくさんあり、それらは非常に高いです。
1326
01:33:27,666 --> 01:33:32,124
ドラゴン!私が投票しました!
1327
01:33:33,375 --> 01:33:35,874
私は従うように命じます!
1328
01:33:40,708 --> 01:33:41,374
立派な...
1329
01:33:42,250 --> 01:33:44,832
何?シールはどこ?
1330
01:33:45,041 --> 01:33:47,332
あなたの名誉、これが私たちが見つけたものです。
1331
01:33:50,458 --> 01:33:52,790
自分で全部やらなきゃ!
1332
01:35:08,250 --> 01:35:09,332
もう少し!
1333
01:35:23,875 --> 01:35:25,290
あなたは休憩に値します。
1334
01:36:45,125 --> 01:36:45,540
準備中!
1335
01:36:48,666 --> 01:36:50,499
すべての煙を吸います!
1336
01:37:00,875 --> 01:37:02,582
それらを取ります!もっと早く!
1337
01:37:02,666 --> 01:37:03,749
何も残っていません。
1338
01:37:03,916 --> 01:37:05,332
彼らは実験室を破壊します!
1339
01:37:26,250 --> 01:37:28,207
ジカク。 \ a] Liar C 1-5 LI THE JCOI、。
1340
01:37:28,625 --> 01:37:30,832
助けて。
1341
01:37:31,083 --> 01:37:32,457
飲みすぎた。
1342
01:37:33,750 --> 01:37:34,707
投げ、
1343
01:37:35,791 --> 01:37:37,499
私が生まれて以来、人々は私にpoisopを試みました。
1344
01:37:37,666 --> 01:37:39,082
だから今、私に影響を与えた毒はありません。
1345
01:37:39,416 --> 01:37:40,624
だから最近、毒はありません?? ¢私に影響を与えます。
1346
01:37:41,291 --> 01:37:42,665
我々が目を覚まします、
1347
01:37:42,750 --> 01:37:44,040
私を殺したくないなら
1348
01:37:44,083 --> 01:37:44,582
気にしたくない場合
1349
01:39:13,291 --> 01:39:13,707
私はここにいます!
1350
01:39:38,958 --> 01:39:40,124
シルコ^ h-Edip!少し長く、シルコ。
1351
01:39:40,583 --> 01:39:41,165
イルコ、お願い!少し長く、Sirk
1352
01:40:05,625 --> 01:40:08,082
ああ娘は比類のない、私たちは終わりました!
1353
01:40:08,208 --> 01:40:09,999
ここで私はすぐに城を引き継ぎます
1354
01:40:10,083 --> 01:40:11,540
そして、彼らは魔女を克服しました! >
1355
01:40:11,583 --> 01:40:12,665
WJTatが必要です。する?
1356
01:40:13,208 --> 01:40:13,540
彼を手放す!
1357
01:40:16,666 --> 01:40:17,457
静か!
1358
01:40:17,541 --> 01:40:18,499
私たちは何をすべき?
1359
01:40:18,583 --> 01:40:20,290
Cduy dLLUdliy blldV ^ U LUUdy。
1360
01:40:20,333 --> 01:40:20,749
私は実際にtiodaiを通りました。
1361
01:40:21,833 --> 01:40:23,624
言ったように、sh6ul * * rtm!
1362
01:40:23,708 --> 01:40:24,707
あなたが正しいです。
1363
01:40:24,833 --> 01:40:26,207
すべての金を集めに行きます。
1364
01:40:31,958 --> 01:40:33,124
チョン・チェ、ティダク!
1365
01:40:33,833 --> 01:40:34,832
Chengそして彼はそうではありません!
1366
01:40:35,125 --> 01:40:36,290
彼は魔女です!
1367
01:40:37,833 --> 01:40:39,165
何を待ってるの?
1368
01:40:39,250 --> 01:40:40,457
私は彼を殺すと言います!
1369
01:40:40,541 --> 01:40:42,374
^ Hong Zhe、私たちを信じて
1370
01:40:42,500 --> 01:40:43,790
私たちはあなたとあなたです。
1371
01:40:54,083 --> 01:40:55,415
WHO
1372
01:40:55,541 --> 01:40:57,832
誓いを止めろ!
1373
01:40:57,916 --> 01:40:58,832
彼の言うことを聞かないで!
1374
01:40:59,000 --> 01:41:01,499
penyihir1ではなくCherv i'sに誓う
1375
01:41:03,625 --> 01:41:04,457
IO | L LI LI U.
1376
01:41:05,125 --> 01:41:05,999
-
1377
01:41:06,083 --> 01:41:07,582
チェン・ラン!
1378
01:41:09,333 --> 01:41:10,707
それらにテンを与えないでください!
1379
01:41:13,166 --> 01:41:13,915
チョン・ゼ!
1380
01:41:15,541 --> 01:41:15,957
チョン・ゼ!
1381
01:41:16,500 --> 01:41:17,457
最後に、あなたは私のものになります!
1382
01:41:17,541 --> 01:41:20,749
船は私たち二人を連れて行くことができなかった。
1383
01:41:25,583 --> 01:41:26,999
明らかに、魔女!
1384
01:41:32,916 --> 01:41:34,832
長い間、愚かです!
1385
01:42:11,333 --> 01:42:12,832
夫人!夫人!
1386
01:42:13,208 --> 01:42:13,582
定規!夫人!
1387
01:42:15,375 --> 01:42:16,749
I / xPrinceb-s、
1388
01:42:18,041 --> 01:42:19,624
nr ^ y Sun!
1389
01:42:33,375 --> 01:42:34,582
マスクを外します!
1390
01:42:34,791 --> 01:42:35,124
Ldf \ t Lilt ^ Ull ^ dl dVVdy II Ul
1391
01:42:35,416 --> 01:42:35,790
-
1392
01:42:37,833 --> 01:42:39,165
このシールの対象ではありません!
1393
01:42:39,291 --> 01:42:41,499
ドラゴに選出された方へ
1394
01:42:57,166 --> 01:42:58,957
大竜
1395
01:43:03,458 --> 01:43:04,749
グレートドラゴンは無料で!
1396
01:43:39,166 --> 01:43:40,540
-外で、見て!
1397
01:43:41,708 --> 01:43:42,540
行こう!
1398
01:44:29,625 --> 01:44:32,082
やめる!屈辱から身を解放してください!
1399
01:44:32,416 --> 01:44:33,707
多分p-o、彼はあなたを許します。
1400
01:45:20,375 --> 01:45:21,874
\ これどうやってやるの?
1401
01:45:58,583 --> 01:45:59,707
そしてMenutup fr
1402
01:46:32,583 --> 01:46:34,665
もう別れましょう!
1403
01:46:41,000 --> 01:46:43,415
名誉、なぜ私はこれをするのですか
1404
01:46:49,833 --> 01:46:50,124
来て
1405
01:46:57,625 --> 01:46:59,832
完璧なティフニング!彼はうそつきです!
1406
01:47:00,083 --> 01:47:01,249
彼を連れ去って!
1407
01:47:04,291 --> 01:47:05,082
彼が何を言ったの?
1408
01:47:06,500 --> 01:47:08,082
これは本当のプリンセスです!
1409
01:47:10,916 --> 01:47:11,790
-
1410
01:47:12,208 --> 01:47:12,665
ポスターthafs-amm!
1411
01:47:14,833 --> 01:47:15,332
彼を立てましょう!
1412
01:47:21,333 --> 01:47:22,790
やめる。彼を傷つけないでください。
1413
01:47:25,250 --> 01:47:25,707
そして彼はCJhengです。彼女は彼を認めた!
1414
01:47:29,416 --> 01:47:29,749
彼は間違ってはいけません!
1415
01:47:30,041 --> 01:47:32,124
彼は生まれつきの娘です!
1416
01:47:38,625 --> 01:47:40,457
ジョナサン、死なないで
1417
01:47:40,625 --> 01:47:42,957
私がちょうどあなたを見つけたとき
1418
01:47:43,125 --> 01:47:44,790
-
1419
01:47:51,625 --> 01:47:52,957
ああ、ばかげた外国人!
1420
01:47:53,666 --> 01:47:55,415
今、私は彼女のシールの強さをコントロールします!
1421
01:47:57,083 --> 01:47:58,749
そして私は選ばれた者です!
1422
01:48:04,041 --> 01:48:04,707
ドラゴン、私は£3を私に命じます!
1423
01:48:04,750 --> 01:48:07,957
ラゴン、私はあなたに来るように命じます
1424
01:48:29,125 --> 01:48:30,040
邪悪な生き物!
1425
01:49:20,125 --> 01:49:22,040
ジョナサン、死なないでください!
1426
01:49:22,791 --> 01:49:24,707
IIポンドVVdllll
1427
01:49:26,166 --> 01:49:28,915
はい、彼はあなたのようです
1428
01:49:33,583 --> 01:49:34,749
-
1429
01:49:34,958 --> 01:49:36,999
死なないでください!
1430
01:49:39,416 --> 01:49:40,374
フラップ!
1431
01:49:41,916 --> 01:49:43,957
戦い! Daniel1 Figfofl
1432
01:49:44,291 --> 01:49:46,457
ダニエルと一緒に戦ってください! j急いで
1433
01:49:47,708 --> 01:49:50,624
Apjgeoh-! 「これはPOEです。私
1434
01:49:51,416 --> 01:49:55,874
そして許して
1435
01:50:01,125 --> 01:50:01,749
LCT; y ...幸福の私は最終的に私/彼を叩きます!
1436
01:50:02,791 --> 01:50:03,957
私は泣いた... happin-essから...最後に私は私を見つけた
1437
01:50:04,791 --> 01:50:05,249
泣いてた…幸せの…やっと見つけた!
1438
01:50:05,958 --> 01:50:07,207
蜂蜜、あなたは私の命を救った...
1439
01:50:07,791 --> 01:50:08,874
それは本当です。
1440
01:50:09,666 --> 01:50:11,290
マスターはトーに投獄された
1441
01:50:12,375 --> 01:50:12,749
-
1442
01:50:17,625 --> 01:50:18,749
自分の影響力をすべて使ってほしい
1443
01:50:18,833 --> 01:50:22,249
彼の釈放を求める
1444
01:50:22,375 --> 01:50:24,374
彼ができるだけ早く中国に戻ることができるように...
1445
01:50:24,416 --> 01:50:24,999
彼がpic3を返すことができるように* '«卑劣な; a>できるだけ早く。
1446
01:50:25,250 --> 01:50:29,040
女王の命令で、あなたは解放されるべきです。
1447
01:50:31,666 --> 01:50:34,040
しかし、新しい人を失うのは残念です
1448
01:50:34,416 --> 01:50:36,874
私があなたの芸術を理解し始めたばかりの頃。
1449
01:50:38,333 --> 01:50:41,374
Y-ouは、これまでjit-ft / eであった最強の対戦相手です。
1450
01:50:44,375 --> 01:50:45,540
ああ!ところで...
1451
01:50:46,583 --> 01:50:48,749
ダッドリー卿mentfone ^-^ cfut ...
1452
01:50:49,041 --> 01:50:50,707
ドラゴン^無料^-
1453
01:51:00,375 --> 01:51:01,915
私と一緒に中国に来てください。
1454
01:51:02,875 --> 01:51:04,624
それが何であるかをお話します。
1455
01:51:35,958 --> 01:51:38,749
あなたはプリンセスを守るために本当に誓いますか
1456
01:51:38,958 --> 01:51:41,040
-
1457
01:51:41,458 --> 01:51:43,499
はい、でも私は彼女があなただと思った。
1458
01:51:44,416 --> 01:51:45,915
まあ、あなたが誓うなら
1459
01:51:46,458 --> 01:51:48,415
リンダンギク!
1460
01:51:54,791 --> 01:51:55,457
分かりますか、
1461
01:51:55,541 --> 01:51:57,582
ドラゴンを承認するシールではありません。
1462
01:51:58,250 --> 01:52:01,082
それは感情と誠実な忠誠を感じることができます。
1463
01:52:03,125 --> 01:52:04,665
ric uui i icdi i2>。
1464
01:52:07,166 --> 01:52:07,624
彼は誰が良いのかを知っていて、彼らを助けました。
1465
01:52:08,625 --> 01:52:10,915
彼は私たちにあまりにも多くをしました。
1466
01:52:11,291 --> 01:52:14,332
さあ、勉強に行きましょう!いい加減にして!
1467
01:52:16,500 --> 01:52:17,540
集まる時間です!
1468
01:52:19,875 --> 01:52:20,374
Ltlb ^ Id I l!
1469
01:52:24,125 --> 01:52:24,415
二
1470
01:52:24,541 --> 01:52:24,832
あなたは
1471
01:52:29,458 --> 01:52:30,874
ドラゴンまあ...それはどこですか?
1472
01:52:31,291 --> 01:52:34,915
ドラゴンを見たかった。それはどこにある?
1473
01:52:37,125 --> 01:52:37,624
彼はここにいます。彼はどこにでもいます。
1474
01:52:43,541 --> 01:52:44,749
ほら、彼女はどこにでもいる!
1475
01:52:44,958 --> 01:52:46,832
ほら、どこにでもいるよ!
1476
01:52:52,916 --> 01:52:54,124
彼は山の中にいて、
1477
01:52:59,000 --> 01:53:00,415
彼は海にいました
1478
01:53:06,125 --> 01:53:06,665
そして私たちの上の空。
113859