All language subtitles for Journey to China - The Mystery of Iron Mask-ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 モフタール・エルシャワディ 2 00:01:48,458 --> 00:01:48,749 彼女のまつげは土の奥深くに 3 00:01:50,750 --> 00:01:53,499 そして魂を癒す美しい植物として再び現れます 4 00:01:53,708 --> 00:01:55,707 そして苦しむ人々の体。 5 00:01:57,208 --> 00:02:00,624 人々はこの植物の葉を「お茶」と呼びます。 6 00:02:06,583 --> 00:02:08,624 この飲み物の栄光がいたるところに広まったとき、 7 00:02:08,916 --> 00:02:12,415 ナーガ裁判所は地球の仲介者を必要とします 8 00:02:12,541 --> 00:02:13,707 彼女のまつげの世話をする。 9 00:02:14,541 --> 00:02:16,624 メレカが「The White Wizards」を発表。 10 00:02:18,500 --> 00:02:20,915 グレートドラゴンは魔法のシールを作成します 11 00:02:21,166 --> 00:02:25,082 彼女の最も信頼できる魔女にそれを与えました 12 00:02:25,208 --> 00:02:26,832 トゥアンと彼の娘、チェンラン。 13 00:02:27,541 --> 00:02:30,665 彼らだけがナーガまつげを切ることができました。 14 00:02:32,833 --> 00:02:35,707 世界中のトレーダー 15 00:02:35,750 --> 00:02:36,790 世界中のFrortallall商人 16 00:02:37,166 --> 00:02:40,874 このお茶と大金を交換しました。 17 00:02:41,500 --> 00:02:44,274 しかし、一部の魔術師は貪欲になります。 18 00:02:45,000 --> 00:02:46,832 彼らは邪悪な側に行きました 19 00:02:46,958 --> 00:02:49,124 ドラゴンを制御する。 20 00:02:50,375 --> 00:02:52,749 ブラックウィザードdipimpin oleh二面魔女。 21 00:02:53,000 --> 00:02:55,832 彼は彼の古代のチームを育てました 22 00:02:56,000 --> 00:02:58,290 彼らはナーガ洞窟を取りました。 23 00:02:58,708 --> 00:02:59,915 を保護するために 24 00:03:00,000 --> 00:03:01,665 グレートドラゴンのシールが隠されました。 25 00:03:03,083 --> 00:03:05,207 まつ毛をカットせずにドラゴンコート 26 00:03:05,416 --> 00:03:06,832 彼の目は重くなった 27 00:03:06,958 --> 00:03:09,249 そして彼女は眠りに落ちた。 28 00:03:12,125 --> 00:03:13,999 白魔法使いが戦いを始める 29 00:03:14,083 --> 00:03:15,874 外部の魔女と、 30 00:03:16,166 --> 00:03:18,582 しかし、はるかに強力なダークウィッチ。 31 00:03:27,041 --> 00:03:29,332 グレートドラゴンを支配するために 32 00:03:29,458 --> 00:03:30,749 逮捕された悪の勢力 33 00:03:30,875 --> 00:03:32,457 白魔法使いの姫 34 00:03:32,541 --> 00:03:34,374 父親マスター 35 00:03:34,458 --> 00:03:34,957 その後、それらを置きます 36 00:03:35,000 --> 00:03:36,165 世界の反対側の刑務所に。 37 00:03:36,708 --> 00:03:39,707 魔女は暗い面を支配しました、 38 00:03:39,833 --> 00:03:41,707 しかし、彼はそれを非常に強くするために一つのことを必要としていました 39 00:03:41,791 --> 00:03:43,665 シードラゴンがありません 40 00:04:12,791 --> 00:04:17,040 食事の時間、あなたは怠惰なウジ! 41 00:04:17,125 --> 00:04:18,957 私たちはあなたの半分を掛けるべきです! 42 00:04:21,333 --> 00:04:23,874 遅れて来た、何も手に入らない! 43 00:04:43,000 --> 00:04:45,957 二。 44 00:04:46,291 --> 00:04:47,582 全員参加! 45 00:04:49,250 --> 00:04:51,665 もちろんそうですね!どこに行くの? 46 00:04:51,750 --> 00:04:53,790 タワー! 47 00:04:57,708 --> 00:04:58,915 これらすべての年 48 00:05:00,583 --> 00:05:00,957 と冗談はまだ面白いです。 49 00:05:11,791 --> 00:05:13,999 私たちはこの場所から逃れることは決してありません。 50 00:05:15,416 --> 00:05:17,082 しかし、とにかく私たちは長生きしません。 51 00:05:17,208 --> 00:05:18,540 すぐに死は私たちをもたらすでしょう! 52 00:05:18,666 --> 00:05:20,790 すぐに、息は私たちを離れます 53 00:05:20,875 --> 00:05:22,749 そしてネズミは私たちを食べます! 54 00:05:28,750 --> 00:05:31,207 何も食べなければ、どうやって生き残ることができますか? 55 00:05:32,166 --> 00:05:35,040 東に昇る太陽は私を救います。 56 00:05:41,958 --> 00:05:44,790 食べる、かわいいバーディー、そしてさようなら... 57 00:05:48,083 --> 00:05:50,499 A-水もあるよ! 58 00:06:15,125 --> 00:06:17,749 宝を隠した場所を教えてあげる 59 00:06:18,708 --> 00:06:21,082 この鳥の小さな一片のために。 60 00:06:24,000 --> 00:06:25,790 私が持っていた...あなた、あなたは小さな美しさの白。 61 00:06:26,333 --> 00:06:28,290 簡単に見つけたよ 62 00:06:28,541 --> 00:06:29,707 その鳩。 63 00:06:29,958 --> 00:06:31,207 彼は人々を恐れていませんでした。 64 00:06:31,375 --> 00:06:33,290 私に与えてください 65 00:06:33,875 --> 00:06:35,415 あなたの言っていることがわかります! 66 00:06:36,541 --> 00:06:38,415 わかりません 67 00:06:39,083 --> 00:06:40,624 それ…血まみれのナンセンス! 68 00:06:41,500 --> 00:06:42,374 破壊せよ! 69 00:06:42,916 --> 00:06:44,249 また、飢えていた。 70 00:06:46,000 --> 00:06:47,290 それは秘密のコードです。 71 00:06:47,875 --> 00:06:49,332 それは逆に書かれました。 72 00:06:49,791 --> 00:06:50,790 コード! 73 00:06:59,208 --> 00:07:01,499 親愛なるミス・ダドリー、 74 00:07:01,708 --> 00:07:03,790 あなたが恋しい。 75 00:07:04,250 --> 00:07:06,540 毎日あなたのシルエットを覚えています 76 00:07:06,750 --> 00:07:08,790 月明かりの下で... 77 00:07:09,875 --> 00:07:11,665 誰かの私的な対応のようです... 78 00:07:11,750 --> 00:07:13,665 読みましょうか? 79 00:07:13,791 --> 00:07:14,499 ああ、そうだ! 80 00:07:14,583 --> 00:07:16,249 だから聞いて... 81 00:07:16,666 --> 00:07:19,457 もう一度、ごめんなさい 82 00:07:19,583 --> 00:07:20,915 突然の出発のため。 83 00:07:24,416 --> 00:07:26,374 あなたの父親との意見の相違のためではありません。 84 00:07:29,416 --> 00:07:29,749 お父さんを甘やかして 85 00:07:33,583 --> 00:07:34,249 私は地理学と地図学の学士号を取得しています。 86 00:07:36,500 --> 00:07:37,540 彼に犬を置いてください! 87 00:07:39,875 --> 00:07:40,374 私もあなたが大好きです。私を待っててください! 88 00:07:42,416 --> 00:07:47,390 あなたの父親、ダドリー卿、そうだ... 89 00:07:47,708 --> 00:07:49,415 私はすべての財産を費やさなければなりませんでした。 90 00:07:50,041 --> 00:07:51,707 無駄にしない 91 00:07:51,916 --> 00:07:52,999 しかし、発見への投資。 92 00:07:55,791 --> 00:07:57,290 私はなんとか地図製作に革命をもたらしました。 93 00:07:57,666 --> 00:07:58,957 コーチの5番目のホイールの助けを借りて 94 00:07:59,083 --> 00:08:01,124 右までの距離が測れます。 95 00:08:03,958 --> 00:08:06,457 まだ昔ながらの方法でやっています。 96 00:08:07,541 --> 00:08:09,082 ロシア皇帝の名声に達した 97 00:08:09,708 --> 00:08:10,582 チャートに注文した人 98 00:08:10,875 --> 00:08:12,165 ヨーロッパの資産の境界に。 99 00:08:14,291 --> 00:08:15,457 彼を覚えて! 100 00:08:15,708 --> 00:08:17,499 科学者は賢いです! 101 00:08:17,583 --> 00:08:20,040 英国大使館への旅行中に彼に会った。 102 00:08:21,333 --> 00:08:24,874 私はヨーロッパ全体を横断しました 103 00:08:24,958 --> 00:08:25,665 そして合格した後 104 00:08:25,750 --> 00:08:27,374 トランシルヴァニアブリークマウンテン 105 00:08:27,500 --> 00:08:29,582 リトル・ロシアの野生の森にたどり着きました。 106 00:08:30,083 --> 00:08:31,915 そこで、その現象に出会った 107 00:08:32,041 --> 00:08:34,207 科学では説明できない! 108 00:08:35,208 --> 00:08:36,124 それは貴重な伝説でした 109 00:08:36,333 --> 00:08:38,290 子供たちを怖がらせるために夜に語られた物語 110 00:08:38,375 --> 00:08:40,832 私の目の前で生き返ります。 111 00:08:41,250 --> 00:08:42,999 古代の生き物を見る 112 00:08:43,375 --> 00:08:44,790 無数の目で。 113 00:08:45,041 --> 00:08:46,540 VIY彼の名前。 114 00:08:47,083 --> 00:08:49,790 一目で心が読める 115 00:08:49,916 --> 00:08:51,665 そしてあなたの最も内側の考えを知っています。 116 00:08:52,375 --> 00:08:54,207 地元民が急に回った 117 00:08:54,333 --> 00:08:54,749 彼らの夜のパーティーの間に奇妙な動物をiwto、 118 00:08:56,541 --> 00:08:56,957 彼らのイブニングパーティー中に奇妙な獣になります。 119 00:08:57,083 --> 00:09:00,457 飛んでいるモンスターがそこに出現するように見えるかもしれません。 120 00:09:01,625 --> 00:09:02,665 これは思いがけない冒険です。 121 00:09:02,875 --> 00:09:04,707 ノナダドリー、 122 00:09:04,875 --> 00:09:07,082 モスクワに行く途中で経験しました。 123 00:09:08,250 --> 00:09:11,040 この奇妙なビジョンはまだ出没している 124 00:09:11,625 --> 00:09:14,965 私が住んでいる限り彼らは私を悩ませているようです 125 00:09:16,000 --> 00:09:17,207 きっとダドリーさん、 126 00:09:17,791 --> 00:09:19,457 ピーター大王の贈り物 127 00:09:19,541 --> 00:09:21,624 モスクワで私を待っています。 128 00:09:26,500 --> 00:09:29,165 私たちが同意したように、私は地図を持ってきました。 129 00:09:29,250 --> 00:09:31,582 トゥアン・ジョナサン・グリーン! 130 00:09:31,708 --> 00:09:33,665 そして、私はサーシャ・メンシコフです。 131 00:09:33,791 --> 00:09:35,582 大丈夫、私に従ってください。結構。 132 00:09:35,666 --> 00:09:37,457 地図はとても楽しいものです。 133 00:09:37,541 --> 00:09:38,999 そのため、申請は遅くなります。 134 00:09:39,250 --> 00:09:40,332 信じられないことでした! 135 00:09:41,416 --> 00:09:43,374 私たちはあなたの発見について多くのことを聞きました! 136 00:09:43,458 --> 00:09:45,582 フィフスホイール-かなり独創的な発見! 137 00:09:45,750 --> 00:09:46,915 そのような詳細! 138 00:09:47,208 --> 00:09:49,582 詳細な地図としてこれまで見たことがありません。 139 00:09:54,583 --> 00:09:55,082 そして、これがオランダのMFベイビー! 140 00:09:55,166 --> 00:09:56,082 注意してください!マイマップ! 141 00:09:56,125 --> 00:09:57,999 あなたがヨーロッパに持っているものはすべて小さいです! 142 00:09:58,166 --> 00:10:00,707 そしてここを見てください-ロシア人!すべてがここで素晴らしい 143 00:10:00,791 --> 00:10:02,624 未知の土地! 144 00:10:02,833 --> 00:10:04,832 聞く!聞く! 145 00:10:05,375 --> 00:10:07,624 ワシは私たちの国の鳥なので、 146 00:10:07,916 --> 00:10:12,582 排便時のイェイグルポーズなし! 147 00:10:12,666 --> 00:10:14,290 ピーター大王はどこですか 148 00:10:14,666 --> 00:10:16,040 私は彼に会いに電話をしました! 149 00:10:16,458 --> 00:10:17,540 どういう意味ですか? 150 00:10:17,625 --> 00:10:19,415 さあ、彼に会いに行きましょう。 151 00:10:19,500 --> 00:10:21,207 ドリンク!ドリンク! 152 00:10:21,333 --> 00:10:22,624 以前見たことがあるけど 153 00:10:23,333 --> 00:10:24,582 そしてそれは彼ではなかった! 154 00:10:26,541 --> 00:10:29,790 あなたが会うのはピーターですか? 155 00:10:29,875 --> 00:10:30,540 はい。 156 00:10:31,916 --> 00:10:32,415 最初? 157 00:10:32,750 --> 00:10:33,374 あは 158 00:10:34,500 --> 00:10:35,915 いい? 159 00:10:38,166 --> 00:10:38,915 あは。 160 00:10:39,541 --> 00:10:41,540 マーサ、みんなにダンスを教えて。 161 00:10:41,833 --> 00:10:43,082 すべてのオディは踊るべきです!ダーレスよ! 162 00:10:43,208 --> 00:10:45,665 大使館で会った。 163 00:10:45,791 --> 00:10:48,374 科学者法廷と私 164 00:10:48,458 --> 00:10:49,540 ツァー! 165 00:10:49,583 --> 00:10:50,165 ヤオブレ... 166 00:10:53,333 --> 00:10:54,832 ヨーロッパ人はもっとよく知っているべきです 167 00:10:56,416 --> 00:10:57,540 彼をダンジョンに送ってください! 168 00:10:58,041 --> 00:10:59,040 私の目! 169 00:11:00,750 --> 00:11:02,207 移動、豚! 170 00:11:02,875 --> 00:11:05,165 「ゲストハウス」へようこそ 171 00:11:05,250 --> 00:11:06,540 ここにドロップしてください! 172 00:11:07,083 --> 00:11:08,457 私たちは最高の部屋を保存します 173 00:11:08,541 --> 00:11:10,207 海外からのゲストに! 174 00:11:10,333 --> 00:11:11,790 楽しい! 175 00:11:23,583 --> 00:11:25,082 そしてこれ、親愛なるミス・ダドリー、 176 00:11:25,500 --> 00:11:27,207 最新のニュースです。 177 00:11:27,875 --> 00:11:29,915 また、あなたへの最後のメールにもなります。 178 00:11:30,416 --> 00:11:32,582 鳩が残っていたので 179 00:11:35,333 --> 00:11:39,582 グリーンさんには助けが必要だったと思います。 180 00:11:39,875 --> 00:11:42,582 bulumu、サーを使用できますか? 181 00:11:45,000 --> 00:11:46,165 ありがとうございました 182 00:11:47,291 --> 00:11:48,582 この鳩 183 00:11:49,208 --> 00:11:53,665 ここから抜け出す唯一のチャンスです。 184 00:11:55,166 --> 00:11:58,624 ダドリーさんがこのジョナサンを本当に愛しているなら、 185 00:11:58,958 --> 00:12:00,749 間もなくお客様のご来店をお待ちしております。 186 00:12:16,416 --> 00:12:18,040 そして今、銃身の長いバレル。 187 00:12:40,291 --> 00:12:42,165 私は別の世界にいたようです。 188 00:12:42,208 --> 00:12:42,832 お父さん。 189 00:12:43,000 --> 00:12:43,499 はい? 190 00:12:43,875 --> 00:12:45,999 これはジョナサンからです!彼は困っています! 191 00:12:46,541 --> 00:12:47,874 もちろん! 192 00:12:48,791 --> 00:12:51,415 彼はそれ自体の問題を見つけられない場合、それは見つけましたか? 193 00:12:52,166 --> 00:12:54,290 彼は道に迷ったに違いない 194 00:12:54,375 --> 00:12:55,915 魅惑的な女性とデートした後! 195 00:12:57,041 --> 00:12:57,374 パパ、やめてください! 196 00:12:58,458 --> 00:12:58,832 彼は私の息子の父親です! 197 00:12:59,750 --> 00:13:01,124 彼は父親の仕事すらしなかった。 198 00:13:01,500 --> 00:13:02,999 もっと聞きたい! 199 00:13:06,500 --> 00:13:07,707 親愛なるミス・ダドリー 200 00:13:07,833 --> 00:13:09,374 ピーター大王は...うそつきです。 201 00:13:15,958 --> 00:13:19,207 私、偉大なる君主 202 00:13:19,416 --> 00:13:23,249 ロシア皇帝裁判所 203 00:13:23,333 --> 00:13:26,124 このメッセージを読む人には、 204 00:13:26,708 --> 00:13:28,540 私は囚人であることを発表しました 205 00:13:29,125 --> 00:13:31,290 ロンドン塔で。 206 00:13:31,833 --> 00:13:32,915 私は唯一の正当な権威でした 207 00:13:38,250 --> 00:13:39,832 ピーター・ザ・ファーストのこれについて何がナンセンスですか? 208 00:13:39,916 --> 00:13:40,749 それは本当ではありえない。 209 00:13:40,833 --> 00:13:42,815 これは秘密のコードですか? 210 00:13:44,875 --> 00:13:45,540 私は何をすべきか? 211 00:13:45,625 --> 00:13:46,957 最高陛下大使。 212 00:13:47,041 --> 00:13:49,999 イングランドの女王、チャールズ男爵、 213 00:13:50,083 --> 00:13:52,665 現在ロシアのモスクワに駐留しています。 214 00:13:52,833 --> 00:13:54,832 男爵に面倒を見てもらいます。 215 00:14:10,708 --> 00:14:12,874 最高裁判所アンナ大使 216 00:14:12,916 --> 00:14:14,499 イングランドとスコットランドの女王 217 00:14:14,583 --> 00:14:16,290 イギリスの 218 00:14:16,416 --> 00:14:17,915 トゥアン・チャールズ・ウィットワース! 219 00:14:18,083 --> 00:14:18,915 トゥアン・チャールズ・ウィットワース! 220 00:14:20,833 --> 00:14:22,457 ひげを生やしているすべての祖先! 221 00:14:32,208 --> 00:14:33,374 ありがとう、息子。 222 00:14:34,125 --> 00:14:35,499 英語はどこですか? 223 00:14:35,625 --> 00:14:38,499 30本のまつげをこの中国人に与える 224 00:14:38,625 --> 00:14:40,624 そしてシベリアに送ります! 225 00:14:40,708 --> 00:14:41,457 行こう! 226 00:14:41,708 --> 00:14:42,707 野蛮だ!彼女を放っておいて! 227 00:14:42,791 --> 00:14:43,582 こんにちは男の子です! 228 00:14:43,666 --> 00:14:44,249 手を離して! 229 00:14:44,333 --> 00:14:45,915 そして、これは英語です! 230 00:14:46,625 --> 00:14:46,999 陛下のご注文について 231 00:14:49,916 --> 00:14:51,249 私はあなたに無知な農民を命じます 232 00:14:54,500 --> 00:14:56,374 あごひげを整えましょう!このコマンド! 233 00:15:00,125 --> 00:15:01,749 ピーターを改革せよ! 234 00:15:01,875 --> 00:15:03,540 文明を構築します。 235 00:15:05,541 --> 00:15:06,249 私はイギリスの女王陛下の主題でした。 236 00:15:09,208 --> 00:15:10,582 彼はマルテン!そして、あなたは完全な健康状態で見るでしょう! 237 00:15:12,333 --> 00:15:14,165 見える?彼を手放す! 238 00:15:14,625 --> 00:15:16,499 ジョナサン、あなたは許される 239 00:15:16,958 --> 00:15:18,665 intervensikuのせいもあります。 240 00:15:18,708 --> 00:15:19,249 intervensikuのせいもあります。 241 00:15:19,333 --> 00:15:19,999 ありがとう。 242 00:15:21,291 --> 00:15:25,457 ダドリー氏はあなたにこの鳩を送りました。 243 00:15:26,041 --> 00:15:27,499 私は素晴らしいアイデアを得ました! 244 00:15:27,625 --> 00:15:29,082 あなたは極東に行くことができます 245 00:15:29,166 --> 00:15:31,290 新しいマップを共有してください。 246 00:15:33,041 --> 00:15:34,707 ここで聞いて 247 00:15:34,791 --> 00:15:36,832 ヨーロッパに走ることさえ考えないでください! 248 00:15:36,958 --> 00:15:39,582 そして、途中で目にしたものを自分のために保存してください! 249 00:15:40,125 --> 00:15:41,207 これはそれほど問題ではありません。 250 00:15:41,333 --> 00:15:42,290 東へ行くの? 251 00:15:43,041 --> 00:15:43,957 状態よりも。 252 00:15:44,541 --> 00:15:45,290 アシスタントが必要です。 253 00:15:45,291 --> 00:15:46,707 男の子に一緒に来て欲しい。 254 00:15:46,750 --> 00:15:47,082 男の子に一緒に来て欲しい。 255 00:15:48,166 --> 00:15:49,082 あなたは小さなばかが欲しいですか? 256 00:15:49,166 --> 00:15:50,415 あなたは聞いていない、失礼ですか? 257 00:15:51,208 --> 00:15:51,499 彼を取って、彼はあなたのものです! 258 00:15:54,958 --> 00:15:56,249 彼女から抜け出すには? - 259 00:15:56,416 --> 00:15:57,790 彼が主人公を変える前。 260 00:16:03,666 --> 00:16:04,499 ベリクハト。 261 00:16:08,958 --> 00:16:09,999 イギリス人と会う準備をする 262 00:16:10,041 --> 00:16:11,874 街の外に消えてしまいました。 263 00:16:12,416 --> 00:16:13,915 ChinSman Sognのリを取得 264 00:16:15,500 --> 00:16:16,290 大丈夫ですか? 265 00:16:19,833 --> 00:16:20,540 お名前は何ですか? 266 00:16:24,708 --> 00:16:25,207 陳蘭。 267 00:16:25,291 --> 00:16:26,582 今日はモスクワを出なければなりませんでした。 268 00:16:26,666 --> 00:16:27,707 私は東に行きます 269 00:16:27,833 --> 00:16:29,082 しかし、これは難しい旅です。 270 00:16:29,125 --> 00:16:30,415 私はあなたに命を借りています。 271 00:16:31,375 --> 00:16:32,665 - 272 00:16:33,541 --> 00:16:34,290 よかった! 273 00:16:35,250 --> 00:16:36,665 ほら、ついてきて。 274 00:16:37,000 --> 00:16:38,207 - 275 00:16:41,583 --> 00:16:42,874 邪魔したくはない。 276 00:16:43,583 --> 00:16:44,624 あなたは電車に乗る。 277 00:16:45,625 --> 00:16:46,499 上に上がる 278 00:16:47,000 --> 00:16:47,832 上に? 279 00:16:48,500 --> 00:16:49,249 - 280 00:16:49,583 --> 00:16:50,415 上手! 281 00:16:50,708 --> 00:16:52,915 上手!次に、これが必要です...そしてこれ。 282 00:16:54,000 --> 00:16:54,624 取る! 283 00:16:55,791 --> 00:16:56,457 ありがとう。 284 00:18:00,250 --> 00:18:01,707 t話す、外国のsc 285 00:18:01,875 --> 00:18:02,374 あなたの金はどこですか? 286 00:18:02,458 --> 00:18:03,290 陛下から手紙をもらいました! 287 00:18:03,375 --> 00:18:04,540 これ見て!羽。 o ^ t! 288 00:18:04,583 --> 00:18:05,374 小遣いを発見] 289 00:18:05,583 --> 00:18:06,707 彼女が彼女の金を保管する場所を見つけてください! 290 00:18:06,791 --> 00:18:07,957 あなたのお金は 291 00:19:14,041 --> 00:19:14,790 ジャイアント!ジャイアント! 292 00:19:15,250 --> 00:19:15,790 ジャイアント!ジャイアント! 293 00:19:19,583 --> 00:19:20,082 この野郎! 294 00:19:22,875 --> 00:19:23,499 大丈夫ですか? 295 00:19:23,791 --> 00:19:24,499 大丈夫です! 296 00:19:25,125 --> 00:19:26,249 心配しないで、子供。 297 00:19:26,500 --> 00:19:27,665 安全です。 298 00:19:30,833 --> 00:19:32,790 私が見たものを見ることができますか? 299 00:19:35,291 --> 00:19:35,749 不可能。酔ってる? 300 00:19:35,791 --> 00:19:37,332 それ(Tan notb©。私は酔っていますか? 301 00:19:44,916 --> 00:19:46,374 タフマン! 302 00:19:54,208 --> 00:19:57,415 鳥の要求をやめるように言った! 303 00:19:58,791 --> 00:19:59,749 やめる! 304 00:20:00,291 --> 00:20:01,999 - 305 00:20:03,250 --> 00:20:03,999 外、nq \ 7W 306 00:20:14,500 --> 00:20:15,832 安全に飛ぶ! 307 00:20:17,333 --> 00:20:17,915 それについて知らないでください! 308 00:20:21,833 --> 00:20:23,540 親愛なるミス・ダドリーさん、 309 00:20:26,250 --> 00:20:28,249 起こります(iモスクワ。 310 00:20:28,625 --> 00:20:29,790 ピーター・ザ・グレートのオリジナル! 311 00:20:29,916 --> 00:20:31,540 二度と{英国から! 312 00:20:33,916 --> 00:20:34,624 やめる! 313 00:20:35,708 --> 00:20:36,582 あなたのビジネスを提出してください。 314 00:20:36,916 --> 00:20:38,749 そして、監視員との約束。 315 00:20:40,666 --> 00:20:41,415 それらを通過させます! 316 00:20:45,333 --> 00:20:45,749 メンシコフ卿はすべての道路を封鎖していた。 317 00:20:45,875 --> 00:20:48,124 ロシア皇帝が王位に戻るまで 318 00:20:48,125 --> 00:20:49,290 家に帰れない。 319 00:20:49,416 --> 00:20:51,457 東へしか行けません... 320 00:20:55,000 --> 00:20:56,665 ジェームフックさんに会いたい! 321 00:20:57,250 --> 00:20:58,457 ああ、ミルシディ、ごめんなさい 322 00:20:58,666 --> 00:21:00,540 ジェームズフック氏はしばらく従事しました。 323 00:21:00,875 --> 00:21:02,457 何が起きてる 324 00:21:03,375 --> 00:21:04,957 M. '"囚人との戦い! 325 00:21:05,083 --> 00:21:06,707 ジェームズフックさんですか? 326 00:21:07,208 --> 00:21:07,999 気質が荒いらしい。 327 00:21:09,208 --> 00:21:10,415 そしてしばしば拘留者を殴打した。 328 00:21:10,583 --> 00:21:11,207 その瞬間に 329 00:21:11,291 --> 00:21:14,082 最初はフック氏を倒すことです。 330 00:21:30,708 --> 00:21:31,124 asyy 331 00:21:33,333 --> 00:21:33,832 入り口 332 00:21:34,083 --> 00:21:35,082 ここから恐怖と戦いましょう。 333 00:21:35,875 --> 00:21:37,499 覚えて、紳士! 334 00:21:37,625 --> 00:21:41,082 誰でも-無料でトップに立つことができます。 335 00:21:42,666 --> 00:21:43,540 - 336 00:21:56,083 --> 00:21:57,749 マスターはここにいないようです... 337 00:21:58,250 --> 00:21:59,415 私たちは中国に戻らなければなりません。 338 00:21:59,625 --> 00:22:00,707 チェンランは私たちの助けが必要になります。 339 00:22:06,625 --> 00:22:07,332 レディ、 340 00:22:07,416 --> 00:22:10,665 Mr. Hookはmjg ^^ hinkよりも優れていて公平です。 341 00:22:21,708 --> 00:22:23,374 紅Zheは行き、Cheng Lanを見つけます! 342 00:22:33,208 --> 00:22:34,082 あなたはすべて見る! 343 00:22:34,875 --> 00:22:37,374 始まる 344 00:22:40,416 --> 00:22:41,165 彼女は無料です! 345 00:22:41,208 --> 00:22:42,457 兄から離れなかった! 346 00:22:42,958 --> 00:22:44,957 私たちは戦うか、一緒に行きます! 347 00:22:52,666 --> 00:22:55,790 - 348 00:22:56,333 --> 00:22:58,832 - 349 00:23:13,083 --> 00:23:14,332 今日は十分 350 00:23:17,708 --> 00:23:19,374 戻って運動してください、皆さん! 351 00:23:21,416 --> 00:23:22,207 覚えてね! 352 00:23:26,250 --> 00:23:28,582 ここから出るには、あなたは私を愛さなければならない 353 00:23:29,083 --> 00:23:30,249 あなたの人生と訓練し、戦います! 354 00:23:34,791 --> 00:23:35,332 - 355 00:23:48,125 --> 00:23:49,999 美しい女の子がいます! 356 00:24:10,000 --> 00:24:13,707 明日、ルーティンを変えられますか? 357 00:24:13,875 --> 00:24:17,124 右腕を2倍にしました-左腕の上。 358 00:24:17,333 --> 00:24:19,749 まもなく川に触れることができるようになります! 359 00:24:24,791 --> 00:24:26,249 ドラガン拳は難しすぎる。 360 00:24:26,291 --> 00:24:26,999 私は決して学びません。 361 00:24:28,250 --> 00:24:30,040 その後、あなたは永遠にマスクになります。 362 00:24:30,291 --> 00:24:31,374 脱出を忘れる。 363 00:24:35,791 --> 00:24:39,040 あなたは影響力のある父、ミス・ダドリーを作成します。 364 00:24:39,083 --> 00:24:39,915 そうでなければ、私は決して 365 00:24:39,958 --> 00:24:41,332 女性が塔に来ることができます。 366 00:24:42,875 --> 00:24:44,582 お座りください。 367 00:24:45,000 --> 00:24:45,957 - 368 00:24:47,750 --> 00:24:49,915 - 369 00:24:51,625 --> 00:24:54,457 私はいつも面白い作品を見つけます。 370 00:24:54,500 --> 00:24:56,707 そして、鉄、プライド、そして喜びのこの奇跡… 371 00:24:57,458 --> 00:24:58,457 - 372 00:24:59,083 --> 00:24:59,874 そしてここ ... 373 00:25:00,666 --> 00:25:03,957 剣王アーサーを行います! 374 00:25:04,375 --> 00:25:07,207 考えてみてください。アーサー王! 375 00:25:10,333 --> 00:25:12,790 これで何時間もこれを続けることができます! 376 00:25:12,875 --> 00:25:14,749 奥様のために何ができますか? 377 00:25:15,375 --> 00:25:16,582 トゥアン・ホー 378 00:25:20,166 --> 00:25:22,540 囚人にあなたに知らせます 379 00:25:22,583 --> 00:25:23,999 ^ロシアの皇帝、ピーターが最初です] 380 00:25:26,958 --> 00:25:28,582 彼は何年も戻ることができませんでした 381 00:25:28,666 --> 00:25:29,082 an41 ... 382 00:25:29,125 --> 00:25:30,290 この刑務所では、 383 00:25:30,416 --> 00:25:32,457 王はおらず、皇帝も少なかった。 384 00:25:32,625 --> 00:25:35,207 Qr'p。多分あなたは…囚人ロシアを参照しているのですか? 385 00:25:36,791 --> 00:25:39,915 はい、この男は存在しますが、彼はスパイです。 386 00:25:40,250 --> 00:25:41,707 ピーター・ミハイロフ! 387 00:25:41,791 --> 00:25:42,707 見せてあげます 388 00:25:47,083 --> 00:25:48,832 ダッドリーさん、警告します! 389 00:25:49,500 --> 00:25:50,832 注意してください 390 00:25:50,875 --> 00:25:52,249 囚人に近づきすぎないでください! 391 00:25:52,291 --> 00:25:54,415 彼らは非常に攻撃的になる可能性があります! 392 00:25:54,500 --> 00:25:55,874 一人にしてくれませんか? 393 00:25:56,333 --> 00:25:57,582 彼らと話をする必要があります。 394 00:25:58,208 --> 00:25:59,915 助けが必要な場合は泣いてください。 395 00:26:11,000 --> 00:26:14,207 私に触れさせてください 396 00:26:14,250 --> 00:26:17,999 - 397 00:26:18,250 --> 00:26:19,957 ここにyodfr \耳を持ってください。 398 00:26:20,125 --> 00:26:21,124 ancmは私の秘密を教えてあげる! 399 00:26:21,500 --> 00:26:22,249 秘密を教えます! 400 00:26:22,333 --> 00:26:24,665 それが私たちの秘密です! 401 00:26:24,708 --> 00:26:27,290 お願いします!彼があなたに触れさせてください! 402 00:26:27,375 --> 00:26:28,915 あなたは皇帝になるには年を取りすぎています。 403 00:26:31,250 --> 00:26:32,415 そして、yduはロシアのようには見えません。 404 00:26:33,833 --> 00:26:34,957 だからパスティム。 405 00:26:35,125 --> 00:26:36,540 あなたはロシア皇帝ですか? 406 00:26:37,083 --> 00:26:38,624 ノナ・ダドリー 407 00:26:38,791 --> 00:26:40,249 私たちはみんな待っていました... 408 00:26:40,375 --> 00:26:42,040 夫は生きている 409 00:26:42,083 --> 00:26:43,249 王座を取り戻す。 410 00:26:43,625 --> 00:26:46,582 彼はロシアの東側にいると言われていました 411 00:26:46,916 --> 00:26:48,749 中国の子供たちと一緒に... 412 00:26:48,875 --> 00:26:50,749 新着メールを受け取りましたか? 413 00:26:54,708 --> 00:26:58,290 私はとても若いアシスタントでした 414 00:26:58,625 --> 00:26:59,874 子供のように 415 00:26:59,916 --> 00:27:01,624 でも彼は強大な力を持っています 416 00:27:01,708 --> 00:27:04,540 これまでにない勇気とスキル。 417 00:27:04,750 --> 00:27:06,582 一見、私は彼を女の子とみなしました、 418 00:27:06,708 --> 00:27:08,707 チェリとランが彼女の目で見えない場合 419 00:27:09,000 --> 00:27:12,207 森の中の強盗のパッケージ全体を扱います。 420 00:27:13,250 --> 00:27:14,999 チェンランは私の娘です。 421 00:27:15,083 --> 00:27:16,082 王女? 422 00:27:16,958 --> 00:27:19,582 チェンランは女の子ですか? 423 00:27:19,916 --> 00:27:23,165 ジョナサン...女の子と旅行? 424 00:27:23,708 --> 00:27:25,790 知っていたらここに来たことはない。 425 00:27:26,541 --> 00:27:28,249 彼女は森の中で女の子と一緒に旅行していた... 426 00:27:28,291 --> 00:27:29,124 待つ! 427 00:27:30,541 --> 00:27:30,915 少年だと思っていたそうです。 428 00:27:31,500 --> 00:27:32,040 少年だと思っていたそうです。 429 00:27:33,500 --> 00:27:33,874 おそらく何も起こりません。 430 00:27:33,916 --> 00:27:34,790 まだ? 431 00:27:35,291 --> 00:27:36,499 何も起こりません? 432 00:27:37,166 --> 00:27:38,207 手伝ってもらえますか? 433 00:27:39,541 --> 00:27:41,207 確認してください 434 00:27:41,333 --> 00:27:42,707 門が開く。 435 00:27:42,958 --> 00:27:44,624 なぜ私はあなたを信じなければならないのですか? 436 00:27:44,791 --> 00:27:46,290 私の娘が彼を中国に連れて行きます! 437 00:27:46,333 --> 00:27:49,165 あなたの夫が再び生きているのを見たいですか? 438 00:27:49,208 --> 00:27:50,082 もちろんするよ 439 00:27:51,791 --> 00:27:54,040 その老人は自由だったようです... 440 00:27:54,416 --> 00:27:55,332 やった! 441 00:27:56,416 --> 00:27:57,665 彼に何が起こりましたか? 442 00:27:59,708 --> 00:28:00,749 彼女は死んでいますか? 443 00:28:02,000 --> 00:28:02,499 何てことだ! 444 00:28:02,833 --> 00:28:05,040 囚人から脱出した魂 445 00:28:08,250 --> 00:28:09,749 それは無理だ! 446 00:28:18,708 --> 00:28:20,207 彼はもう死んでいた! 447 00:28:22,083 --> 00:28:23,332 非常に奇妙な! 448 00:28:25,250 --> 00:28:26,874 まあ、少なくとも彼は幸せに死んだ。 449 00:28:27,666 --> 00:28:27,999 やあ、キ 450 00:28:29,416 --> 00:28:30,832 私の知る限りでは 451 00:28:30,958 --> 00:28:32,624 彼は30年で女性を見ていません。 452 00:28:33,833 --> 00:28:35,665 供給する口が1つ少なくなります。 453 00:28:35,791 --> 00:28:36,832 さあ、出て行け! 454 00:28:36,958 --> 00:28:38,082 おい、老人は死んだ、 455 00:28:39,125 --> 00:28:39,957 o彼を削除しましょう 456 00:28:45,625 --> 00:28:47,749 ここに詐欺師が何人かいたことを伝えなければなりません。 457 00:28:47,791 --> 00:28:49,040 ここの男はそれを信じています 458 00:28:49,166 --> 00:28:50,665 彼はクリストファー・コロンバスです。 459 00:28:51,500 --> 00:28:54,790 そして彼がドン・キホーテだと思っているもう一つ! 460 00:28:56,083 --> 00:28:58,124 ここにはクレイジーなものがたくさんあります... 461 00:28:58,208 --> 00:28:58,915 戻ってこい! 462 00:29:01,375 --> 00:29:03,124 この老人の宝物はどこにありますか? 463 00:29:05,125 --> 00:29:06,957 ちょっと老人!宝物はどこにありますか? 464 00:29:08,583 --> 00:29:09,540 よし、彼をここから連れ出そう! 465 00:29:14,708 --> 00:29:15,790 大野! 466 00:29:21,916 --> 00:29:22,999 あなたの手です! 467 00:29:29,458 --> 00:29:30,374 動かないでください、さもないと撃ちます! 468 00:29:35,000 --> 00:29:35,582 何かが起こっています! 469 00:29:35,833 --> 00:29:36,832 いくつかある 470 00:29:37,375 --> 00:29:37,874 - 471 00:29:38,583 --> 00:29:39,624 階段を上って! 472 00:29:40,916 --> 00:29:42,165 手を握って、奥様。 473 00:29:43,416 --> 00:29:43,957 移動しない! 474 00:29:44,500 --> 00:29:45,749 いい加減にして!ボクシングドラゴン! 475 00:29:50,500 --> 00:29:51,165 おっと、ごめんなさい! 476 00:29:52,166 --> 00:29:52,790 行こう! 477 00:29:58,500 --> 00:29:59,832 注意深く 478 00:30:05,125 --> 00:30:06,832 あなたが走る場所はありません! 479 00:30:06,958 --> 00:30:08,374 500年後 480 00:30:08,708 --> 00:30:10,582 誰も脱出したことがない。 481 00:30:10,833 --> 00:30:11,832 いい加減にして!あなたの細胞に戻ります。 482 00:30:11,875 --> 00:30:12,790 ] UdLKで 483 00:30:13,958 --> 00:30:15,124 ジャンプしたい? 484 00:30:15,583 --> 00:30:16,957 あなたの細胞に戻ります。 485 00:30:20,125 --> 00:30:21,665 I III IIX II 486 00:30:29,416 --> 00:30:30,832 やめる!または私が撃ちます! 487 00:30:30,875 --> 00:30:32,957 ivniauiy; Yuu iiiu 'l itravc at uvvci uiilc cu。 488 00:30:33,000 --> 00:30:33,665 私はとても心配です 489 00:30:33,708 --> 00:30:35,124 やめる!撃たないで! 」 490 00:30:36,625 --> 00:30:38,540 それらを処理します! 491 00:30:40,750 --> 00:30:42,457 私の友達、あなたは自由な人です! 492 00:30:44,916 --> 00:30:46,040 あなたの人生のために走ってください! 493 00:30:54,083 --> 00:30:55,124 ダウンロード! 494 00:31:01,958 --> 00:31:03,624 ああ、少し滑りやすいヘビ! 495 00:31:07,541 --> 00:31:08,665 あなたは世帯を離れなければなりません£w! 496 00:31:08,708 --> 00:31:09,457 - 497 00:31:14,833 --> 00:31:15,624 私は何をしていましたか? 498 00:31:15,708 --> 00:31:16,540 何か見つけたかった! 499 00:31:17,875 --> 00:31:18,874 時間がない! 500 00:31:19,583 --> 00:31:20,332 大野! 501 00:31:23,833 --> 00:31:25,040 守ってくれてありがとう! 502 00:31:25,208 --> 00:31:26,790 あなたは本当にテントマンです! 503 00:31:31,875 --> 00:31:32,790 ダウンロード! 504 00:31:45,375 --> 00:31:46,374 何を探していますか? 505 00:31:46,416 --> 00:31:47,165 シール! 506 00:31:48,666 --> 00:31:49,499 このシール? 507 00:31:50,083 --> 00:31:50,915 ありがとうございました 508 00:31:53,041 --> 00:31:54,707 ロンドン塔! 509 00:31:56,916 --> 00:31:57,374 動かないで! 510 00:31:57,875 --> 00:31:58,790 あっち見て! 511 00:32:08,000 --> 00:32:10,290 剣を手にしたのは久しぶり! 、 512 00:32:10,500 --> 00:32:11,124 いい加減にして! 513 00:32:15,500 --> 00:32:16,415 より速く検索! 514 00:32:35,833 --> 00:32:36,582 やめる! 515 00:32:38,583 --> 00:32:39,332 vvi I c AIC 1。 516 00:32:39,375 --> 00:32:40,332 ここで止められない! 517 00:32:40,375 --> 00:32:41,415 ここでやめた! 518 00:32:41,708 --> 00:32:42,915 ここで止められない! 519 00:32:43,000 --> 00:32:44,749 ここで停止するように命じました 520 00:33:01,750 --> 00:33:02,957 見つけた! 521 00:33:05,833 --> 00:33:06,457 すぐに! 522 00:33:20,208 --> 00:33:20,874 強く押す! 523 00:33:22,250 --> 00:33:23,582 くそ、それは詰まっている! 524 00:33:33,833 --> 00:33:35,082 これをLan Chengに渡してください。 525 00:33:38,166 --> 00:33:39,790 シールは魔法でした。 526 00:33:39,875 --> 00:33:41,082 - 527 00:33:41,833 --> 00:33:43,040 私はそれを見つけることを誓った! 528 00:33:43,291 --> 00:33:44,124 聞こえない! 529 00:33:49,583 --> 00:33:50,207 やめる! 530 00:33:53,625 --> 00:33:54,124 やめろ! 531 00:33:54,208 --> 00:33:55,832 止まらないって言ってるだけ... 532 00:33:59,833 --> 00:34:01,082 彼を手放さないでください! 533 00:34:02,541 --> 00:34:03,290 -通り! 534 00:34:03,583 --> 00:34:04,624 早く動け! 535 00:34:10,083 --> 00:34:11,499 それらを手放さないでください! 536 00:34:15,208 --> 00:34:17,457 待つ!反論をやめる^!もっと早く! 537 00:34:25,458 --> 00:34:26,790 私はこれを長い間待っていました! 538 00:34:28,125 --> 00:34:30,582 古代世界のAL4武術を学びました... 539 00:34:30,750 --> 00:34:32,665 それでは、Tを構成するものを見てみましょう。 540 00:34:33,000 --> 00:34:34,874 あなたは素晴らしいJMenを作ります 541 00:34:35,625 --> 00:34:36,415 lectio co i 542 00:34:36,500 --> 00:34:37,207 ピースで。 543 00:35:18,791 --> 00:35:20,332 あなたは素晴らしい戦闘機です! 544 00:35:20,791 --> 00:35:22,124 あなたもとても強いです! 545 00:35:22,666 --> 00:35:24,332 私たちはまだ互いにつながっています。 546 00:35:24,416 --> 00:35:25,832 だからあなたはどこにも行きません。 547 00:35:27,000 --> 00:35:29,040 アパム製で見てみましょう。 548 00:35:41,708 --> 00:35:43,374 タワーから脱出する人がいます。 549 00:35:43,458 --> 00:35:45,249 mはfになります 550 00:35:54,625 --> 00:35:55,332 彼の後に!早く!もっと早く。 551 00:36:16,458 --> 00:36:17,707 あなたはこのように良く見えます! 552 00:36:18,791 --> 00:36:20,124 ああ...あなたはもっとmuda1に見える 553 00:36:22,166 --> 00:36:22,999 次へ移りましょう? 554 00:36:31,416 --> 00:36:33,457 いやいや!番号!これには触れないでください! 555 00:36:33,666 --> 00:36:36,124 ジンギスカンのヘルメットでした! 556 00:36:36,916 --> 00:36:37,665 兜 ?! 557 00:36:37,791 --> 00:36:38,374 « 558 00:36:38,625 --> 00:36:39,707 ジンギスカンの! 559 00:36:40,083 --> 00:36:42,499 £Pfft!アフターイニシャル! 560 00:36:42,666 --> 00:36:43,374 とてもバカ... 561 00:36:55,000 --> 00:36:56,040 番号!アレキサンダー大王の槍です! 562 00:36:56,625 --> 00:36:58,124 hj / o!エンダー・ザ・グレートを食べたのは槍だった! 563 00:36:58,833 --> 00:37:00,040 それがあることに出くわさないでください! 564 00:37:01,208 --> 00:37:04,624 ない!これはトルコのスルタンの刀です! 565 00:37:06,000 --> 00:37:06,707 kembali1を置き換える 566 00:37:07,416 --> 00:37:07,915 番号! 567 00:37:08,458 --> 00:37:08,915 番号! 568 00:37:09,750 --> 00:37:10,790 番号!ダメダメダメ 569 00:37:11,166 --> 00:37:11,749 番号!ダメダメダメ! 570 00:37:11,958 --> 00:37:12,540 だから私は何をすべきですか? 571 00:37:14,916 --> 00:37:15,874 上手!それは公正です! 572 00:37:24,500 --> 00:37:24,790 あなたの出身はどこですか? 573 00:37:24,916 --> 00:37:25,790 来ますか? 574 00:37:30,541 --> 00:37:31,624 女性は、nwを停止してください 575 00:37:31,791 --> 00:37:33,040 さもないと殺される! 576 00:37:41,291 --> 00:37:42,707 行くね^ ^!大丈夫ですか? 577 00:37:45,625 --> 00:37:46,290 どうした? 578 00:37:46,416 --> 00:37:47,665 それらを得る! 579 00:38:06,125 --> 00:38:07,665 あなたは私より重い! 580 00:38:08,375 --> 00:38:09,790 それは、k;あなたが落ちるのは痛いYy ev! 581 00:38:27,083 --> 00:38:28,665 見る!上に鶏肉! 582 00:38:29,166 --> 00:38:30,207 あなたは無料です! 583 00:38:30,666 --> 00:38:32,749 いい加減にして! 584 00:38:33,208 --> 00:38:34,540 今日じゃない! 585 00:38:47,166 --> 00:38:48,290 そして、どの中国人? 586 00:38:48,375 --> 00:38:49,665 あなたは一緒に逃げる! 587 00:38:49,750 --> 00:38:51,124 あなたは私に約束しました、覚えていますか? 588 00:38:51,250 --> 00:38:52,040 彼女のためにやります。 589 00:38:52,166 --> 00:38:53,207 できますか? 590 00:38:53,291 --> 00:38:53,874 私 591 00:38:53,958 --> 00:38:55,749 シールを返却する必要があります! 592 00:38:55,875 --> 00:38:57,540 私は彼に私の言葉を与えました!ああ、それは私の帽子です! 593 00:38:58,000 --> 00:38:59,540 私の帽子を元に戻してください!閣下! 594 00:39:00,500 --> 00:39:02,374 中国に行くの? 595 00:39:02,458 --> 00:39:03,749 私も連れて行って 596 00:39:07,250 --> 00:39:08,999 こんにちは!こんにちは! 597 00:39:21,041 --> 00:39:22,999 神よ、頑張ってください! 598 00:39:27,666 --> 00:39:29,582 ロシア船、完璧。 599 00:39:29,666 --> 00:39:30,790 彼らはどこをリードしていますか? 600 00:39:30,875 --> 00:39:32,374 知るか 601 00:39:37,625 --> 00:39:38,499 そして、あなたはだれですか? 602 00:39:39,083 --> 00:39:40,374 どうして覚えてないの? 603 00:39:41,041 --> 00:39:42,332 マキエフソースが付いている樽の近くにそこに投げます。 604 00:39:42,416 --> 00:39:43,374 ねえ、行くの? 605 00:39:43,500 --> 00:39:45,040 後部バレルに穀物を入れます 606 00:39:45,291 --> 00:39:46,124 水バレル。 607 00:39:46,208 --> 00:39:46,999 慎重に! 608 00:39:47,041 --> 00:39:47,790 どこに行くの? 609 00:39:48,958 --> 00:39:50,040 早く動け! 610 00:39:50,208 --> 00:39:51,082 カメはあなたより速くそれを行うことができます! 611 00:39:51,208 --> 00:39:52,124 ああ、きれいな女性! 612 00:39:52,250 --> 00:39:53,082 ねえ、セントゥクしないでください! 613 00:39:53,541 --> 00:39:54,415 手を離して! 614 00:39:55,583 --> 00:39:56,249 セントゥク! 615 00:39:57,541 --> 00:39:58,915 すみません、女性さん、教えていただけますか 616 00:39:58,958 --> 00:39:59,957 ロシア人の抜粋を予約するには? 617 00:40:00,083 --> 00:40:01,415 ロシアの船だとは言えませんか? 618 00:40:01,500 --> 00:40:03,124 私の親愛なる、あなたは繊細な髪のこの帽子は必要ありません! 619 00:40:03,416 --> 00:40:04,624 それは値しません! 620 00:40:04,708 --> 00:40:05,582 まあ、やめて! 621 00:40:06,000 --> 00:40:06,874 やめる! 622 00:40:06,958 --> 00:40:07,874 ダウンロード! 623 00:40:09,791 --> 00:40:11,249 大丈夫なら行こう! 624 00:40:11,333 --> 00:40:12,290 今、あなたの手を海の悪魔にしてください! 625 00:40:12,416 --> 00:40:14,290 生きているときに行く 626 00:40:15,125 --> 00:40:16,582 女性!私はすぐに航海します 627 00:40:16,666 --> 00:40:17,749 だから私はsomeJをnedd:teingto drink 628 00:40:17,875 --> 00:40:18,749 そしてそれをしている美しい。 629 00:40:19,250 --> 00:40:19,874 すでにコインを手に入れました、 630 00:40:20,291 --> 00:40:21,249 純金製 631 00:40:21,750 --> 00:40:22,665 あなたは方法です... 632 00:40:23,875 --> 00:40:25,415 ええと、大丈夫です。仕方ないようです... 633 00:40:25,583 --> 00:40:27,124 それのためにモスクワで牝馬を買うことができた! 634 00:40:28,750 --> 00:40:29,624 ^何してるの? 635 00:40:30,083 --> 00:40:30,749 ロシア? 636 00:40:32,791 --> 00:40:33,957 足を外すm 637 00:40:35,333 --> 00:40:36,540 船イに連れて行ってくれませんか? 638 00:40:36,625 --> 00:40:37,832 ボートに乗っている女性は問題を意味した。 639 00:40:37,916 --> 00:40:40,499 それはあなたのお金です。時間を無駄にしないで 640 00:40:40,583 --> 00:40:42,249 私も急いでいます! 641 00:40:43,000 --> 00:40:44,207 非常に高速!行こう! 642 00:40:46,708 --> 00:40:47,999 いい加減にして! 643 00:40:59,541 --> 00:41:00,415 助けて! 644 00:41:01,083 --> 00:41:02,290 ボーに注意!氷! 645 00:41:03,625 --> 00:41:04,332 注意深く 646 00:41:04,416 --> 00:41:05,415 もっと早く! 647 00:41:06,500 --> 00:41:07,540 助けて! 648 00:41:09,125 --> 00:41:10,040 是非、助けて! 649 00:41:10,166 --> 00:41:11,915 あなた方2人はここに来て助けを求めます、ウェイ! 650 00:41:13,583 --> 00:41:15,665 キャプテンウイスキーの場合は? 651 00:41:21,791 --> 00:41:22,832 そして、あなたはだれですか? 652 00:41:23,541 --> 00:41:24,832 この男は私たちを雇った。 653 00:41:25,750 --> 00:41:27,582 はい、はい、通します! 654 00:41:28,208 --> 00:41:28,915 そこに移動! 655 00:41:29,333 --> 00:41:30,332 それは何ですか? 656 00:41:30,416 --> 00:41:30,915 ウィスキー。 657 00:41:31,208 --> 00:41:31,832 やめる! 658 00:41:32,583 --> 00:41:33,499 これは私のものです! 659 00:41:34,500 --> 00:41:35,374 一緒に来てください 660 00:41:35,583 --> 00:41:36,332 注意深く 661 00:41:40,333 --> 00:41:41,207 どこに行くの? 662 00:41:42,125 --> 00:41:42,457 ここに戻って! 663 00:41:42,583 --> 00:41:42,999 ここに戻ってきたCowie! 664 00:41:43,333 --> 00:41:44,207 バック! 665 00:41:46,541 --> 00:41:47,082 場所! 666 00:41:47,166 --> 00:41:47,957 ここに置いて! 667 00:41:48,875 --> 00:41:49,957 これはシングルモルトですか? 668 00:41:50,000 --> 00:41:50,874 油を塗る。 669 00:41:54,083 --> 00:41:55,165 だから、あなたはウィスキムを知っていますよね? 670 00:41:55,458 --> 00:41:56,082 はい、そうしました。 671 00:41:56,208 --> 00:41:57,582 その後、あなたは私のアシスタントになります。ブラキーエフ、 672 00:41:57,666 --> 00:41:59,832 中国に連れて行ってくれる船長? 673 00:41:59,916 --> 00:42:01,207 どこで見つけたの? 674 00:42:01,291 --> 00:42:01,790 トゥアンカンク! 675 00:42:03,875 --> 00:42:04,749 感謝! 676 00:42:06,208 --> 00:42:06,999 シングルモルト! 677 00:42:07,083 --> 00:42:09,374 私は居酒屋の港で彼を見つけました、 678 00:42:09,625 --> 00:42:11,457 すべての古い海の犬に出没... 679 00:42:11,708 --> 00:42:13,082 対話を取り除く! 680 00:42:14,125 --> 00:42:15,624 カウ、ランドラバーズ! 681 00:42:16,416 --> 00:42:18,165 ペグを掃除してください! 682 00:42:19,666 --> 00:42:22,499 待つ!あなたは私を忘れてしまった! 683 00:42:22,750 --> 00:42:23,832 私を待っててください! 684 00:42:24,416 --> 00:42:26,499 私はあなたの一人です! 685 00:42:26,541 --> 00:42:27,249 私はロシア人 686 00:42:27,666 --> 00:42:30,249 連れてくるのを忘れた! 687 00:42:30,375 --> 00:42:31,207 くそっ! 688 00:42:31,291 --> 00:42:34,415 ここに放置しないでください!待つ! 689 00:42:34,875 --> 00:42:37,665 私はあなたの一人です! 690 00:42:37,958 --> 00:42:40,499 ここに放置しないでください! 691 00:42:41,291 --> 00:42:42,540 セーリング! 692 00:42:43,791 --> 00:42:46,332 ここに放置しないでください! 693 00:42:56,166 --> 00:42:59,415 今回のトレーニング方法を見てみましょう! 694 00:43:16,791 --> 00:43:18,207 Â?? TからTnへ。 »/â????私 695 00:43:18,666 --> 00:43:21,415 私はジュイ私 696 00:43:22,833 --> 00:43:24,040 あなたに憧れて 697 00:43:24,125 --> 00:43:25,415 私たちの間の距離の拡大。 698 00:43:26,041 --> 00:43:28,040 どのように私は危険に満ちていました、 699 00:43:28,541 --> 00:43:30,374 そして主導 700 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 家を除いてどこでも。 701 00:43:34,416 --> 00:43:35,707 今、私たちはバイカルを渡ります 702 00:43:35,791 --> 00:43:36,749 世界で最も美しい湖! 703 00:43:40,958 --> 00:43:43,624 私は強い気持ちでロシアを去りました。 704 00:43:43,875 --> 00:43:45,665 国の未来 705 00:43:46,166 --> 00:43:47,874 ピーター大王なしでは憂鬱だった 706 00:43:48,083 --> 00:43:50,540 不明です。 707 00:44:13,750 --> 00:44:14,874 船長は誰でしたか? 708 00:44:16,791 --> 00:44:18,874 この船を所有した港? 709 00:44:19,500 --> 00:44:21,957 何を飲んでるの? 710 00:44:22,208 --> 00:44:23,457 エンバーは完全に使用しました 711 00:44:23,541 --> 00:44:26,499 この船の目的地。 712 00:44:28,750 --> 00:44:30,374 何を笑ってるの?汚い奴隷? 713 00:44:30,500 --> 00:44:32,582 フロントツァルムにひざまずく! 714 00:44:32,916 --> 00:44:33,749 天皇? 715 00:44:33,875 --> 00:44:35,665 そして、あなたはキャプテンを呼び出します! 716 00:44:36,208 --> 00:44:37,165 彼はここにいます! 717 00:44:37,250 --> 00:44:38,249 どこ? £彼女! 718 00:44:38,500 --> 00:44:39,540 - 719 00:44:39,875 --> 00:44:40,540 ここに 720 00:44:45,125 --> 00:44:46,665 なぜ私たちはここに立って彼と話しているのですか? 721 00:44:46,791 --> 00:44:47,290 それは何ですか? 722 00:44:47,458 --> 00:44:49,124 彼を檻か何かに入れなさい。 723 00:44:50,125 --> 00:44:51,540 彼は静かな時間を必要とします。 724 00:44:52,291 --> 00:44:53,832 あなたはここにいます、ミ... 725 00:44:55,416 --> 00:44:57,332 もううまくいきました!犯人を平手打ち! 726 00:45:18,000 --> 00:45:21,665 ボートスウェイン、先に嵐! 727 00:45:24,125 --> 00:45:25,790 キャプテン、そっちを見て! 728 00:45:25,875 --> 00:45:27,124 嵐になるでしょう。 729 00:45:27,333 --> 00:45:28,582 コマンドを取りなさい! 730 00:45:28,750 --> 00:45:31,665 トッパーとトッパラを下げてください! 731 00:45:32,000 --> 00:45:33,832 画面の頭を上げてください! 732 00:45:35,416 --> 00:45:36,665 早く動け! 733 00:45:36,875 --> 00:45:38,790 あなたはすべて亀のように動いています! 734 00:45:40,875 --> 00:45:41,707 â?? ¢ 735 00:45:42,625 --> 00:45:43,290 ブルマ夫人?! 736 00:45:43,375 --> 00:45:45,874 ぽっかりと我慢しないで!彼を探せ! 737 00:45:46,000 --> 00:45:46,499 - 738 00:45:47,583 --> 00:45:49,207 すべてのr <^ pmsをチェックしてください!仕方! 739 00:45:50,291 --> 00:45:51,499 CD o OTQ O OTQ O 740 00:45:51,791 --> 00:45:52,582 彼を見つけましょう! 741 00:45:55,875 --> 00:45:56,915 ダウンロード! 742 00:45:57,000 --> 00:45:57,832 フォローしてください! 743 00:46:04,666 --> 00:46:05,707 これです! 744 00:46:08,458 --> 00:46:10,874 キャプテンのアシスタントは女性のようです 745 00:46:10,958 --> 00:46:12,415 やった! 746 00:46:12,916 --> 00:46:14,415 女性!捕まった! 747 00:46:14,458 --> 00:46:15,915 マウストラップは閉じられます! 748 00:46:16,000 --> 00:46:16,874 助けて! 749 00:46:16,958 --> 00:46:18,415 ダドリーさん、ここで何をしていますか? 750 00:46:18,541 --> 00:46:19,207 行く場所がありませんでした。 751 00:46:19,333 --> 00:46:21,790 ロンドン警察はあなたのせいで私を探しています! 752 00:46:21,875 --> 00:46:23,332 鍵をください!通り!通り! 753 00:46:25,666 --> 00:46:27,040 私を見てください。セントゥク! 754 00:46:29,500 --> 00:46:31,582 または、ドラゴンフィストパンチを表示します。 755 00:46:37,375 --> 00:46:38,040 機能した 756 00:46:38,125 --> 00:46:38,999 あなたはそれを見ましたか? 757 00:46:40,833 --> 00:46:42,874 全員!デッキに! 758 00:46:44,791 --> 00:46:46,540 ホールド!しっかりつかまる! 759 00:46:48,708 --> 00:46:50,915 全員!デッキに! 760 00:46:57,750 --> 00:46:59,207 大きな波があります! 761 00:46:59,666 --> 00:47:01,957 それは私たちにスプライサーを破壊します! 762 00:47:04,708 --> 00:47:06,207 船長はどこですか? 763 00:47:06,833 --> 00:47:07,957 実権を握ります! 764 00:47:08,083 --> 00:47:10,165 そして、この波を通過します。 765 00:47:11,583 --> 00:47:12,665 大砲を結ぶ! 766 00:47:14,000 --> 00:47:15,582 速くてすばやくあなたを連れて行きます! 767 00:47:16,791 --> 00:47:17,915 大砲を結ぶ! 768 00:47:18,791 --> 00:47:21,165 主よ、この嵐を乗り越えてください 769 00:47:21,291 --> 00:47:23,124 彼の邪悪な船の腕から私たちを解放してください! 770 00:47:35,000 --> 00:47:38,332 彼がしたこと!悪魔は彼の魂を取ります! 771 00:47:44,625 --> 00:47:47,249 フロントストーン! 772 00:47:47,416 --> 00:47:48,665 ああ、神様 773 00:47:56,083 --> 00:47:57,332 私が行きます! 774 00:47:57,416 --> 00:47:58,832 誰も生きようとはしなかった! 775 00:48:11,250 --> 00:48:12,915 Zhong Zhe、tunggu! 776 00:48:36,750 --> 00:48:39,790 一緒!悪魔を引く 777 00:48:46,083 --> 00:48:47,999 私は光を見ます! 778 00:49:09,250 --> 00:49:11,290 すべての生活? 779 00:49:12,125 --> 00:49:14,207 死者15人!はい、人生に! 780 00:49:14,541 --> 00:49:15,915 それは何ですか? 781 00:49:16,041 --> 00:49:16,624 誰がdisana7 782 00:49:16,750 --> 00:49:18,207 ほほほ... dan sebotol Wiski! 783 00:49:22,208 --> 00:49:23,499 ああ、彼は生きている! 784 00:49:25,416 --> 00:49:26,582 Torrrlは彼女をpePfeしています。 785 00:49:26,625 --> 00:49:27,374 トルミニャにはトリミングがあります! 786 00:49:28,958 --> 00:49:30,832 すぐにボトルが口の中に差し込まれました 787 00:49:31,375 --> 00:49:33,749 おやつをください! 788 00:49:34,500 --> 00:49:35,457 HirrTupキー! 789 00:49:35,833 --> 00:49:37,665 そして、もうウイスキーはありません! 790 00:49:39,750 --> 00:49:40,832 e ^ me down! 791 00:49:41,250 --> 00:49:42,790 または、サメにあなたを投げます! 792 00:49:46,125 --> 00:49:46,624 私たちの皇帝のために-万歳! 793 00:49:47,666 --> 00:49:49,874 ハーファ!アップ!フフラ! 794 00:49:53,583 --> 00:49:55,040 そのような船乗りを見たことがない! 795 00:50:38,083 --> 00:50:41,540 かつて、それは世界中の主要な貿易ルートでした。 796 00:50:41,708 --> 00:50:45,457 まもなく、中国のWsPlIリートが表示されます。 797 00:50:45,791 --> 00:50:49,207 NFEのriGxtを開催していただければ幸いです 798 00:50:49,375 --> 00:50:51,999 私たちはこの世界の驚異を見る! 799 00:50:56,500 --> 00:50:57,499 iiw e ' 800 00:50:57,625 --> 00:50:58,332 しかし、私は説得することができませんでした 801 00:50:58,500 --> 00:51:00,165 LU IUC I il il! 1Cビアカン!私はiCJgC、 802 00:51:00,333 --> 00:51:03,415 この場合、htnsi Wi4を離れる必要がありました。このh。 803 00:51:05,916 --> 00:51:07,207 チェンラボ、この水質検査。 804 00:51:07,541 --> 00:51:08,790 - 805 00:51:15,083 --> 00:51:16,624 Ch ^ ng hポーランド 806 00:51:17,625 --> 00:51:19,374 - 807 00:51:21,166 --> 00:51:22,582 お茶を買うためにセーリング。 808 00:51:25,166 --> 00:51:27,874 Hjii to iKmia p 809 00:51:31,666 --> 00:51:33,290 それは私の故郷の村です。 810 00:51:33,375 --> 00:51:35,249 それは変わった。 811 00:51:36,333 --> 00:51:37,707 i r i Liur I il il ail nz.c iinai c。 812 00:51:38,041 --> 00:51:40,249 フィエールはドラゴン洞窟の暗い雲で...... 813 00:51:40,458 --> 00:51:42,332 - 814 00:51:43,041 --> 00:51:43,665 チェン・ラン! 815 00:51:45,833 --> 00:51:46,999 君は何が見える? 816 00:51:47,458 --> 00:51:49,624 農民を倒す兵士がいます。 817 00:51:56,708 --> 00:51:58,290 何かがおかしい! 818 00:51:59,250 --> 00:52:00,582 私が苦しむピープルウェア。 819 00:52:01,833 --> 00:52:03,082 私は彼らを救出する手助けをしなければならなかった 820 00:52:03,250 --> 00:52:04,665 私たちは問題に取り組むために非常に遠くに来ました 821 00:52:04,791 --> 00:52:06,165 そして、長い道のりに入らなかった。 822 00:52:06,333 --> 00:52:08,624 * 50.中断することを提案、続行 823 00:52:08,791 --> 00:52:10,124 別のポートを見つける 824 00:52:17,416 --> 00:52:18,832 Tは告白しなければならない... 825 00:52:19,666 --> 00:52:21,749 ※1は白魔女姫! 826 00:52:51,666 --> 00:52:53,457 さようなら、親愛なるジョナサン! 827 00:53:08,791 --> 00:53:10,540 昨日撮ったのは疲れました! 828 00:53:12,958 --> 00:53:14,749 今日はもっと手に入れるべきですか?もちろん! 829 00:53:30,333 --> 00:53:33,124 お茶はいかがですか?今日は半額です! 830 00:53:36,750 --> 00:53:37,915 私たちはお茶を販売しています 831 00:53:38,083 --> 00:53:39,499 安い価格で 832 00:53:39,625 --> 00:53:41,249 税金の王女を支払うこと。 833 00:53:41,416 --> 00:53:42,665 このままでは続けられない... 834 00:53:43,458 --> 00:53:44,374 - 835 00:53:44,416 --> 00:53:44,707 - 836 00:53:45,041 --> 00:53:46,207 彼らはどこにでも耳を持​​っています! 837 00:53:46,333 --> 00:53:47,165 刑務所に行きたいですか? 838 00:53:47,250 --> 00:53:47,874 番号!安い! 839 00:53:48,333 --> 00:53:49,040 その価格terendahku。 840 00:53:49,875 --> 00:53:51,207 半額^全部取ります! 841 00:53:52,208 --> 00:53:53,915 さて、販売のため。 Dea wake up! 842 00:53:53,958 --> 00:53:56,040 みんな聞いた?彼は私たちのお茶をすべて買いました! 843 00:53:56,500 --> 00:53:57,874 今日あなたはお金を手に入れます! 844 00:53:58,833 --> 00:53:59,540 ここ、早く! 845 00:54:01,583 --> 00:54:03,124 わぁ、イライラ!もっと早く! 846 00:54:05,375 --> 00:54:06,165 道を作ろう! 847 00:54:17,875 --> 00:54:18,624 やめる 848 00:54:27,416 --> 00:54:27,999 迷子になった! 849 00:54:41,041 --> 00:54:41,915 拡大! 850 00:54:42,291 --> 00:54:43,582 広場を囲みます! 851 00:54:43,750 --> 00:54:44,957 何が見えますか? 852 00:54:45,291 --> 00:54:47,915 ゴールドのペイアンドゴー! 853 00:54:49,125 --> 00:54:49,915 ^いろいろなことをしてください 854 00:54:50,250 --> 00:54:54,290 inからth ^ rでないデータ 855 00:54:54,375 --> 00:54:56,082 そして私たちに治療法を与えるために! 856 00:54:56,125 --> 00:54:58,415 承知しました、会計係。 857 00:55:11,458 --> 00:55:12,457 演奏する!演奏する! 858 00:55:17,583 --> 00:55:18,999 ゴールド 859 00:55:19,083 --> 00:55:21,624 どこに金を隠したの? 860 00:55:21,708 --> 00:55:24,915 自分の家に感謝する場合は提出する必要があります 861 00:55:25,541 --> 00:55:28,040 あなたはお茶がそれを好まなかったことを知っています。 862 00:55:28,250 --> 00:55:30,499 顧客が購入したもののほとんどを吐き出します。 863 00:55:33,708 --> 00:55:34,207 - 864 00:55:34,458 --> 00:55:34,790 持っているのはそれだけだ。 865 00:55:47,166 --> 00:55:49,540 この?欲しいですか 866 00:55:49,958 --> 00:55:51,374 あなた、ばか、 867 00:55:51,500 --> 00:55:52,665 わかりません 868 00:55:52,708 --> 00:55:54,665 誰でも尋ねる!? 869 00:55:54,750 --> 00:55:56,249 あなたはレイをだますことができると思いますか? 870 00:55:56,541 --> 00:55:57,540 あなたは私をだますことができると思いますか? 871 00:55:57,750 --> 00:55:58,499 :<:I inn ui nn nn i 872 00:55:59,166 --> 00:56:00,249 しかしそれは本当です 873 00:56:00,458 --> 00:56:02,790 文盲のクレチンを知ることは不可能であること 874 00:56:02,875 --> 00:56:04,415 磁性とは何ですか。 875 00:56:04,750 --> 00:56:06,540 あなたは私をだますことができると思いますか? 876 00:56:07,083 --> 00:56:09,165 また嘘をつくなら 877 00:56:09,750 --> 00:56:11,249 ごめんなさい? 878 00:56:13,958 --> 00:56:15,540 そして、誰がここにいますか? 879 00:56:37,083 --> 00:56:40,290 どのくらい私たち全員を奪うつもりですか? 880 00:56:41,041 --> 00:56:44,915 お茶には力がある!あなたは私たち全員を作るつもりです 881 00:56:45,166 --> 00:56:45,957 言わないで! 882 00:56:46,208 --> 00:56:47,999 だから私たちは反逆者を手にしている! 883 00:56:49,875 --> 00:56:51,165 ナガは明日お取り扱いします! 884 00:56:51,583 --> 00:56:51,874 ナガは明日それを扱います ' 885 00:56:52,666 --> 00:56:54,415 何してるの? 886 00:56:54,541 --> 00:56:55,874 おじいちゃん行こう! 887 00:56:55,958 --> 00:56:56,874 彼を手放す! 888 00:56:56,958 --> 00:56:58,457 行かせて!彼を手放す! 889 00:58:09,333 --> 00:58:10,249 ゴッチャ 890 00:58:13,166 --> 00:58:15,624 それはどうでしょうか?あなたは裏切り者! 891 00:58:15,875 --> 00:58:17,082 月が地球に降りてきた! 892 00:58:17,125 --> 00:58:19,999 ああ、助かった!ついに帰ってきた! 893 00:58:21,666 --> 00:58:23,749 李胡、ここは危険すぎる! 894 00:59:04,375 --> 00:59:05,290 私は無罪です。彼らはnrrercleHme! 895 00:59:05,333 --> 00:59:06,040 私は無罪です。彼らはそれを作りました! '\ 896 00:59:06,666 --> 00:59:09,124 私はこれを見て、あなたは人々を奪います。 897 00:59:09,208 --> 00:59:11,374 白魔女になるために何が起こるか。 898 00:59:11,625 --> 00:59:14,165 あなたはarttipSHfe ffireat Dragon pe pieを提供することを誓っています! 899 00:59:53,875 --> 00:59:54,332 李洪? 900 00:59:54,750 --> 00:59:57,707 気づかれずに歩けると思いますか! 901 01:00:01,583 --> 01:00:03,540 私はILを借りています 902 01:00:03,625 --> 01:00:05,749 どうしてこんなに拷問するの? 903 01:00:16,666 --> 01:00:35,540 一対一、一... 904 01:01:01,291 --> 01:01:03,999 娘、彼女は行ってしまった、それはすべてあなたのためです! 905 01:01:07,583 --> 01:01:08,790 私の月! 906 01:01:10,958 --> 01:01:12,040 オーマイサン! 907 01:01:12,833 --> 01:01:13,499 HMK見ました! 908 01:01:14,750 --> 01:01:15,374 WHO? 909 01:01:16,583 --> 01:01:17,624 陳蘭。 910 01:01:17,750 --> 01:01:18,582 何?! 911 01:01:34,458 --> 01:01:35,499 そうするかしないか 912 01:01:37,666 --> 01:01:39,332 私はそうは思いません。彼女はそこだ。 913 01:01:39,541 --> 01:01:42,082 ああ、至高の支配者negeri1 914 01:01:42,125 --> 01:01:44,582 あなたはSurvです...私は^月のieari ... 915 01:01:45,333 --> 01:01:46,124 - 916 01:01:47,583 --> 01:01:48,707 まあ! 917 01:01:49,041 --> 01:01:49,790 ケルアル1 918 01:01:51,333 --> 01:01:51,749 すぐに人々を集める 919 01:01:54,000 --> 01:01:55,582 みんなに見せて 920 01:01:55,708 --> 01:01:57,374 そのドラゴンは私に従います! 921 01:02:03,458 --> 01:02:05,124 卑劣な 922 01:02:05,500 --> 01:02:06,415 私はそれを着用しなければならなかった、下品なrtn.sk.0f顔を再び... 923 01:02:12,291 --> 01:02:14,207 プリンセス、あなたはとてもきれいです。 924 01:02:15,541 --> 01:02:16,790 やがて時が来る 925 01:02:17,625 --> 01:02:18,749 いつ... 926 01:02:19,333 --> 01:02:20,707 ドラゴンシールを復元しました。 927 01:02:20,916 --> 01:02:22,665 、£> ec£>私はドラゴンコートに選ばれました、 928 01:02:23,458 --> 01:02:25,040 そしてそれらを見せて 929 01:02:25,375 --> 01:02:26,915 すべてが真実に直面しています! 930 01:02:34,666 --> 01:02:38,832 女性、リアルビューティーを紹介させてください 931 01:02:39,041 --> 01:02:41,499 そして大竜によって選ばれた支配者! 932 01:02:41,708 --> 01:02:43,499 彼はいつも外国人ゲストを歓迎してくれました! 933 01:02:43,666 --> 01:02:45,207 -ed te ^ようこそf 934 01:02:45,666 --> 01:02:47,040 自己紹介します! 935 01:02:47,208 --> 01:02:48,957 私の名前はジョナサン・グリーンです。 936 01:02:49,083 --> 01:02:51,332 私は科学者であり、^地図製作者です! 937 01:02:52,125 --> 01:02:55,499 私が訪れた場所の地図を作成します。 938 01:02:59,958 --> 01:03:01,082 見てください。 939 01:03:04,916 --> 01:03:05,957 この地図は途中の本土を示しています 940 01:03:06,000 --> 01:03:08,165 ライセンスiiuiii:lu Luiupc: 941 01:03:09,250 --> 01:03:12,207 お茶を送ることができます 942 01:03:13,125 --> 01:03:16,957 陸で、海だけで。 943 01:03:18,958 --> 01:03:21,165 W * f。リリック| UI、1 Ul UJC / 944 01:03:21,625 --> 01:03:23,915 私は旅行から回り道をしました 945 01:03:24,041 --> 01:03:25,499 有名なナーガ・イッジュンを見に 946 01:03:25,666 --> 01:03:28,124 あなたは伝説ですか? 947 01:03:28,333 --> 01:03:29,749 / V 'W-1 Ul II 1C VVIIIIC VVIZ.OI 948 01:03:30,250 --> 01:03:33,749 とヒーリングのキーパー? 949 01:03:34,166 --> 01:03:34,915 はい、私は姫です、 950 01:03:35,291 --> 01:03:36,415 あなた、私、姫、 951 01:03:37,166 --> 01:03:38,915 アゴンDのマスター 952 01:03:41,000 --> 01:03:44,290 私は…私は助手がいた…Cheng Lan。 953 01:03:44,541 --> 01:03:45,582 - 954 01:03:45,708 --> 01:03:46,582 そして私は気づかざるを得ませんでした、 955 01:03:46,708 --> 01:03:48,124 あなたは双子かもしれません。 956 01:03:48,583 --> 01:03:49,832 彼はあなたに著しく似ていました 957 01:03:49,916 --> 01:03:51,457 IULはyuuの神の前に死ぬ: 958 01:03:53,250 --> 01:03:54,540 確かに... 959 01:04:02,166 --> 01:04:04,457 魔女が現れました。 960 01:04:07,041 --> 01:04:09,749 誰もが彼が選ばれたと思った! 961 01:04:10,500 --> 01:04:12,082 私はマスターですドラゴンシールがあります 962 01:04:12,250 --> 01:04:14,290 彼らはそれをどのように制御できますか? 963 01:04:14,708 --> 01:04:17,124 ほら、あなたじゃないの? 964 01:04:24,000 --> 01:04:26,999 私の目を信じられなかった!それは私です! 965 01:04:28,166 --> 01:04:29,499 今分かります 966 01:04:29,583 --> 01:04:30,957 なぜ外国の彫刻家が私を怒らせているのか。 967 01:04:31,083 --> 01:04:32,415 彼らはそれを行為として使用します! 968 01:04:38,708 --> 01:04:40,582 またか?あなたはここで何をしているの? 969 01:04:40,708 --> 01:04:41,790 Jonathanさんはどこですか? 970 01:04:50,458 --> 01:04:51,582 ジョナサン・グリーン! 971 01:04:51,875 --> 01:04:54,374 caieRbgrapher。彼は彼らの手に落ちました! 972 01:04:57,833 --> 01:05:00,249 私たちは彼らに警備員の地図を描くように頼む必要があります。 973 01:05:01,666 --> 01:05:04,624 今日、私たちは地球上で祝福されています 974 01:05:04,708 --> 01:05:06,540 私たちの美しい娘 975 01:05:06,583 --> 01:05:08,749 梨付き| ^ 976 01:05:08,791 --> 01:05:12,374 輝く! 977 01:05:12,458 --> 01:05:16,374 そして今、あなたは永遠に感謝するでしょう 978 01:05:21,583 --> 01:05:23,707 あなたはそのような混乱を生み出した人です。 979 01:05:23,875 --> 01:05:25,790 あなたは少なくとも茶葉を集めます 980 01:05:25,875 --> 01:05:27,624 nはyを実行しません 981 01:05:27,916 --> 01:05:29,374 見えませんでしたか? 982 01:05:29,458 --> 01:05:31,082 娘に逆らえば 983 01:05:31,208 --> 01:05:33,165 あなたは彼がそうするように苦い果実を飲み込むつもりです。 984 01:05:33,250 --> 01:05:37,957 彼の運命は大竜によって決定されるかもしれません! 985 01:05:47,541 --> 01:05:49,832 注意してください、あなたは大きな危険にさらされています。 986 01:05:50,208 --> 01:05:52,540 あなたを救うには、城の地図が必要です。 987 01:05:54,250 --> 01:05:57,040 イギリス人がホストに感謝するのは友好的だったので 988 01:05:57,458 --> 01:05:59,707 プリンセスは私に興味があるのか​​な 989 01:05:59,916 --> 01:06:01,665 (^王国は? 990 01:06:02,250 --> 01:06:04,999 快適に作業できます。 991 01:06:05,125 --> 01:06:07,082 さて私はsegera1を開始することをお勧め 992 01:06:09,416 --> 01:06:10,332 彼は皆を得た! 993 01:06:10,375 --> 01:06:11,207 - 994 01:06:11,541 --> 01:06:14,499 彼は魔法ああ信用をしているように見えます 995 01:06:14,875 --> 01:06:17,374 しかし、それは完全にオリジナルのドラゴンSではありません! 996 01:06:18,875 --> 01:06:20,624 ああ、大竜 997 01:06:21,250 --> 01:06:23,582 私たちを助けて! 998 01:06:35,000 --> 01:06:36,624 ここで何が起きてるの? 999 01:06:37,958 --> 01:06:39,832 これはどのようにして可能ですか? 1000 01:06:41,250 --> 01:06:44,790 どのようにしてドラゴンにこれを強制することができますか? 1001 01:06:49,458 --> 01:06:51,332 この場所は刑務所と同じです。 1002 01:06:51,666 --> 01:06:53,124 この村に来たら 1003 01:06:53,250 --> 01:06:54,874 あなたは二度と行くことができないでしょう。 1004 01:06:55,375 --> 01:06:56,999 私たちは警備員に対処しようとしました 1005 01:06:57,833 --> 01:06:59,457 しかしブラックウィザードは彼らを助け、 1006 01:07:00,083 --> 01:07:01,082 だから意味がありません。 1007 01:07:01,208 --> 01:07:03,124 兄弟、あなたは傷ついていますか? 1008 01:07:06,166 --> 01:07:08,957 その少女の祖父は今日処刑された。 1009 01:07:09,500 --> 01:07:11,499 彼の母親はプランテーションで奴隷として売った。 1010 01:07:16,291 --> 01:07:17,415 泣かないでください。 1011 01:07:17,666 --> 01:07:19,582 私たちはあなたのお母さんを取り戻すと約束します。 1012 01:07:34,000 --> 01:07:35,832 ドラゴンオングを知っていますか? 1013 01:07:37,416 --> 01:07:38,582 私のために歌ってください... 1014 01:07:39,166 --> 01:07:44,207 空にきらめく星 1015 01:07:44,750 --> 01:07:50,665 泣き叫ぶ月。 1016 01:07:51,291 --> 01:07:56,832 暗闇の中で生きている子供たち 1017 01:07:57,291 --> 01:08:03,415 彼らにはまた母親も家もありませんでした... 1018 01:08:03,875 --> 01:08:09,624 - 1019 01:08:10,250 --> 01:08:16,040 涙と汗で仲間を持ち上げる。 1020 01:08:16,875 --> 01:08:22,207 大竜 1021 01:08:22,875 --> 01:08:28,957 私たちが大声で叫んでいるのを見ますか? 1022 01:08:30,458 --> 01:08:35,374 サタンは破壊していた 1023 01:08:36,041 --> 01:08:40,540 慈悲のない私たちの土地。 1024 01:08:41,500 --> 01:08:45,790 私たちはあなたの助けを求めています 1025 01:08:46,041 --> 01:08:51,582 抑圧から私たちを救ってください... 1026 01:08:51,666 --> 01:08:52,832 ディアム! 1027 01:08:56,041 --> 01:08:58,124 十分に歌います。 1028 01:08:58,208 --> 01:08:59,374 あなたは別の曲を歌うでしょう 1029 01:08:59,583 --> 01:09:01,040 明日のプランテーション! 1030 01:09:01,125 --> 01:09:01,832 じゃ、行け! 1031 01:09:32,000 --> 01:09:34,290 ひどい美しさの国 1032 01:09:55,708 --> 01:09:59,290 - 1033 01:09:59,416 --> 01:10:01,415 どうか、憐れみを示してください! 1034 01:10:03,500 --> 01:10:05,040 それはどうもありがとう!来て下さい!この方法で... 1035 01:10:07,208 --> 01:10:07,874 ああ、ついに、土地! 1036 01:10:09,000 --> 01:10:09,457 私は何かを食べたいです ... 1037 01:10:10,291 --> 01:10:10,665 - 1038 01:10:12,625 --> 01:10:14,957 ヘビ!タランチュラ!スコーピオン!生活!いくつかお試しください! 1039 01:10:15,333 --> 01:10:17,124 ヘビ!タランチュラ!スコーピオン!生活!いくつかお試しください! 1040 01:10:18,500 --> 01:10:21,665 サソリのライブ!いくつかお試しください! 1041 01:10:23,208 --> 01:10:24,790 タランチュラ-! Storpion 1042 01:10:25,708 --> 01:10:27,707 - 1043 01:10:27,791 --> 01:10:28,499 - 1044 01:10:28,541 --> 01:10:28,832 パックはこのお茶を試してみてください! 1045 01:10:33,958 --> 01:10:34,582 なぜあなたはこれをやっている? 1046 01:10:34,958 --> 01:10:36,665 お姫様を探しています! 1047 01:10:36,708 --> 01:10:37,707 見る!彼女はドラゴンシールを持っていました! 1048 01:10:42,666 --> 01:10:45,457 竜の封印が見える! 1049 01:11:46,416 --> 01:11:49,540 それは魔法ではありません。それはただの科学です! 1050 01:12:27,625 --> 01:12:29,790 あなたの名誉、あなたが忘れた場合 1051 01:12:30,041 --> 01:12:32,165 あなたは私の夫を見つけることをNPEに約束しました。 1052 01:12:32,208 --> 01:12:32,665 あなたは私と私を探すことを約束しました。 1053 01:12:32,708 --> 01:12:35,415 陛下、あなたはあなたの仕事を破壊することはできません 1054 01:12:35,666 --> 01:12:36,332 ばかみたいに振る舞うのをやめた 1055 01:12:37,083 --> 01:12:37,790 g it t 1056 01:12:37,833 --> 01:12:38,999 そしてこれを実証します。全員! 1057 01:12:39,875 --> 01:12:40,540 私はこのようにそれを見つけることは決してないと思います! 1058 01:12:40,625 --> 01:12:41,457 名誉です! 1059 01:12:41,791 --> 01:12:42,790 心の皇帝? 1060 01:12:42,875 --> 01:12:43,540 名誉はどこ? 1061 01:12:44,000 --> 01:12:44,707 偉大?陛下 1062 01:12:47,625 --> 01:12:48,707 気をつけて! 1063 01:12:48,875 --> 01:12:50,249 あなたは私の父に何をしましたか? 1064 01:12:53,166 --> 01:12:55,040 どうやってこのシールを手に入れたのですか? 1065 01:12:55,208 --> 01:12:57,249 あなたは誰?声を上げて! \ 1066 01:12:59,458 --> 01:13:00,832 どうやって私の名前を知っていますか? 1067 01:13:01,958 --> 01:13:03,415 ハンズオン! 1068 01:13:04,708 --> 01:13:05,790 ありがとう、親愛なる! 1069 01:13:05,875 --> 01:13:06,999 私はあなたをダーリンしません1 1070 01:13:07,916 --> 01:13:11,415 だからあなたの声を聞きたい 1071 01:13:12,000 --> 01:13:13,665 今までここに来るの? *モスクワ... 1072 01:13:14,125 --> 01:13:16,707 老人が私を死から救った。 1073 01:13:16,875 --> 01:13:18,915 彼の名前はジョナサン・グリーンです。 1074 01:13:19,041 --> 01:13:19,790 ジョナサン... 1075 01:13:20,208 --> 01:13:21,999 リラックス、ダドリーさん!彼女はどこ? 1076 01:13:22,750 --> 01:13:25,374 それが彼の人生で最高の旅行だったとしましょう! 1077 01:13:26,125 --> 01:13:28,165 信じられないほどの発見を発見してください! 1078 01:13:28,250 --> 01:13:29,999 それらの2つだけ。 1079 01:13:30,708 --> 01:13:33,749 間違いなくたくさんのことが起こっていると思います! 1080 01:13:33,833 --> 01:13:36,665 はい、状況に違いがあります。 1081 01:13:37,125 --> 01:13:37,915 しかし、私は言わなければなりません、 1082 01:13:38,000 --> 01:13:39,790 いつも近くで気持ちよく安全です。 1083 01:13:42,666 --> 01:13:44,582 ダドリーさん、tolong1 1084 01:13:44,666 --> 01:13:47,915 tetapi、r \ n il ^ BB:ii lib応答nib icm ntc。 1085 01:13:48,625 --> 01:13:48,957 彼の息子のiferMother 1086 01:13:49,000 --> 01:13:50,707 5fe。彼の息子の母親 1087 01:13:51,958 --> 01:13:54,624 私たちはただ...私は理由を必要としません... 1088 01:14:00,125 --> 01:14:02,207 セスプリ描きます! 1089 01:14:03,083 --> 01:14:05,249 'Ma奴隷* / 1 = -r〜-riieen!片手! | 1090 01:14:05,333 --> 01:14:06,707 イギリス国民です! 1091 01:14:11,416 --> 01:14:12,415 あなたはまだあなたがどこにいたのか分からないのですか? 1092 01:14:13,583 --> 01:14:14,165 あなたはまだあなたがどこにいたのか分からないのですか? 1093 01:14:14,666 --> 01:14:14,999 あれはHDになります^^^^ y ^パイは女性だけに限りません。 ^ 1094 01:14:15,666 --> 01:14:15,999 adalah lawdiere ^ hdmylp®wQ.r^ s'bo Endless。 ^ 1095 01:14:17,083 --> 01:14:18,040 何の強さ?! 1096 01:14:18,666 --> 01:14:20,832 あなたの発見を見てきました... 1097 01:14:21,625 --> 01:14:24,249 槍、矢…ブロンズのおもちゃです。 1098 01:14:24,791 --> 01:14:26,290 世紀が過ぎたら! 1099 01:14:26,458 --> 01:14:29,540 君は。他の人と同じように盲目の男! 1100 01:14:30,708 --> 01:14:31,040 見せて、会った! 」 1101 01:14:32,791 --> 01:14:33,290 チームのインデントを復活させるだけでなく 1102 01:14:33,416 --> 01:14:33,957 育っただけでなく4 1103 01:14:34,000 --> 01:14:34,582 私は最近、古代の軍隊として再出現しました 1104 01:14:34,916 --> 01:14:38,374 letakkan ^ iiy s cTl'd'i©-rs ^ i'nH n vci'W er ^ bl and 'M rmor! 1105 01:14:41,375 --> 01:14:42,915 ドラゴンの力で 1106 01:14:43,375 --> 01:14:43,790 カウlcjiiルイウイiigrru家iu 'di me | juwei ui buunu。 1107 01:14:43,833 --> 01:14:46,832 pngは、ノイズとノイズパワーを制御できます。 1108 01:14:47,666 --> 01:14:49,457 -そして、vevy ^ foo'n、I ...シールQragon 1109 01:14:54,083 --> 01:14:56,832 vviitrii ^> iic m iu:> uul i 7 1110 01:14:56,875 --> 01:14:58,165 私は自分でやる:真 1111 01:14:58,250 --> 01:14:59,540 彼はctelivになります。あなた自身のための 1112 01:15:00,000 --> 01:15:02,165 手に! 1113 01:15:20,041 --> 01:15:21,707 どこで* H5? 1114 01:15:22,875 --> 01:15:25,582 iu 'il b iitvt my solution 11 iu b * c $ \ L | utrbuui ib。 1115 01:15:26,166 --> 01:15:29,082 それで、どうやって私の父の印を手に入れましたか? 1116 01:15:29,916 --> 01:15:31,832 私はあなたのお父さんにとても感謝しています 1117 01:15:33,500 --> 01:15:37,707 i ^ in in n ^ i mci i HI 11 1118 01:15:38,041 --> 01:15:38,832 一晩中イギリス 1119 01:15:38,916 --> 01:15:41,540 しかし、私は驚異の秘訣を教え続けなければなりません! 1120 01:15:44,708 --> 01:15:45,915 もちろん私は信じています...あなた。 1121 01:15:46,916 --> 01:15:50,665 だからあなたは私を信じていません!今見て 1122 01:16:00,458 --> 01:16:00,749 それは私が海賊を倒す方法です 1123 01:16:00,791 --> 01:16:01,707 それが海賊を倒す方法です。 1124 01:16:02,250 --> 01:16:02,957 それが££* -testに勝った方法です。 1125 01:16:03,291 --> 01:16:04,707 彼らの武器を復元します。 1126 01:16:07,208 --> 01:16:07,957 それはどうもありがとう! 1127 01:16:09,000 --> 01:16:11,665 私はâ????あなたはmを信じます 1128 01:16:14,458 --> 01:16:15,790 イェイ 1129 01:16:16,500 --> 01:16:18,874 あなたは本当の王女です。 1130 01:16:20,041 --> 01:16:22,832 取る。これはあなたの物です。 1131 01:16:22,958 --> 01:16:23,332 急性鼻咽頭炎。これはあなたの物です。 1132 01:16:32,916 --> 01:16:34,457 - 1133 01:16:38,666 --> 01:16:39,332 地図! 1134 01:16:39,375 --> 01:16:40,707 彼女はvvMd、imli euiuit:CB cdiui li \ m idun yuui 1135 01:16:40,791 --> 01:16:41,707 あなたはこれを信じていないかもしれません: 1136 01:16:41,916 --> 01:16:44,540 しかしクレア^ O /ラッシーの氷^ 1137 01:16:48,250 --> 01:16:49,707 手書きはジョナサンです! 1138 01:16:50,916 --> 01:16:53,582 あなたはそれが何であるか知っていますか?わかりますか? 1139 01:16:54,125 --> 01:16:55,624 読む方法を知っています。私たちは必要です... 1140 01:16:57,125 --> 01:16:57,957 鏡! 1141 01:17:05,083 --> 01:17:07,457 hf * pn I 1142 01:17:07,750 --> 01:17:09,124 姫様、ご容赦ください。 1143 01:17:09,458 --> 01:17:10,999 お父さんが見つかりません。 1144 01:17:11,916 --> 01:17:14,665 私の人生のためにあなたに仕え、守ることを誓います! 1145 01:17:14,833 --> 01:17:16,957 これが本当に必要なのは££Hですか 1146 01:17:17,000 --> 01:17:18,624 * duuui yuuiに行ってきました 1147 01:17:18,708 --> 01:17:20,832 !ドラゴンシールを見つけました 1148 01:17:21,750 --> 01:17:24,582 Yow'v ^menemukannya®-だから私をください| i V 1149 01:17:24,708 --> 01:17:27,624 貴族はそれを持っています。 1150 01:17:27,791 --> 01:17:29,999 皇帝ルシア、ピーター大王! 1151 01:17:30,666 --> 01:17:32,582 チョン・チェ、まだここに 1152 01:17:32,791 --> 01:17:34,749 ci iiPiccn \ j ^ in 3iii Sunn-nn ^ ni 1153 01:17:42,208 --> 01:17:45,707 奇妙なシンボル... 1154 01:17:50,208 --> 01:17:52,207 でも元気?お元気ですか 1155 01:17:52,500 --> 01:17:55,249 誰が宮殿にいましたか? 1156 01:17:56,000 --> 01:17:57,332 悪い魔法使い! 1157 01:17:57,541 --> 01:17:58,915 彼は王女の顔でマスクを使いました 1158 01:17:59,125 --> 01:18:01,415 とルールを交換してください! 1159 01:18:03,208 --> 01:18:05,415 弟は命を捧げると誓った 1160 01:18:05,541 --> 01:18:07,415 魔女に仕える! 1161 01:18:07,916 --> 01:18:09,457 彼は私たち全員をだましました! 1162 01:18:09,541 --> 01:18:11,582 娘、Zhong Zheは彼があなたであると信じています! 1163 01:18:11,666 --> 01:18:12,332 - 1164 01:18:12,458 --> 01:18:14,499 彼女が知っていれば彼は決して彼女に忠実ではないだろう。 1165 01:18:19,041 --> 01:18:20,290 魔女と使用人はそれを信じています 1166 01:18:21,083 --> 01:18:23,207 宮殿は負担できません。 1167 01:18:31,833 --> 01:18:34,124 水中の洞窟から入ることができます。 1168 01:18:34,250 --> 01:18:36,124 コサックは問題ないはず! 1169 01:18:36,958 --> 01:18:37,957 バレルを剥がしに行きます! 1170 01:18:40,083 --> 01:18:41,540 コサックはジョナサングリーンをリリースします 1171 01:18:43,583 --> 01:18:43,874 サキットカップルto t ^ 1172 01:18:44,916 --> 01:18:46,832 そして彼を助けてくれるように説得した 1173 01:18:47,791 --> 01:18:51,124 空中で宮殿を攻撃できる人たち。 1174 01:18:54,541 --> 01:18:55,749 空気とはどういう意味ですか? 1175 01:18:55,833 --> 01:18:57,540 ジョナサン・グリーンは素晴らしい科学者です! 1176 01:18:57,833 --> 01:18:59,165 彼はすべてを計算しなければならなかった 1177 01:18:59,291 --> 01:19:00,457 鳥の飛行によると。 1178 01:19:00,666 --> 01:19:02,332 茶畑のovtrを直接飛ばします 1179 01:19:02,500 --> 01:19:03,540 宮殿に。 1180 01:19:04,083 --> 01:19:05,082 村に行って傘を全部集めてください。 1181 01:19:05,125 --> 01:19:05,540 はい! 1182 01:19:06,041 --> 01:19:06,415 はい! 1183 01:19:06,541 --> 01:19:08,749 ナガに彼にシールを見せさせましょう 1184 01:19:08,833 --> 01:19:11,374 そして、彼が私が真の王女であることを彼が理解することを願っています。 1185 01:19:13,500 --> 01:19:14,499 新しい武器を考え出さなければならない 1186 01:19:14,625 --> 01:19:16,249 彼らの防御を突破します。 1187 01:19:17,291 --> 01:19:18,332 コショウを使うことをお勧めします! 1188 01:19:18,500 --> 01:19:19,999 彼らの槍と矢に答えます 1189 01:19:20,458 --> 01:19:22,540 リボンオチールからコショウで。 1190 01:19:24,250 --> 01:19:26,082 魔女をどう扱うか。 1191 01:19:27,583 --> 01:19:32,499 サタンは破壊していた 1192 01:19:34,250 --> 01:19:35,749 慈悲のない私たちの土地。 1193 01:19:35,791 --> 01:19:36,249 - 1194 01:19:36,833 --> 01:19:38,749 慈悲のない私たちの土地。 1195 01:19:39,833 --> 01:19:40,624 私たちはあなたの助けを求めています 1196 01:19:42,916 --> 01:19:44,124 私たちはあなたの助けを求めています 1197 01:19:45,166 --> 01:19:50,540 抑圧から私たちを救ってください... 1198 01:19:50,916 --> 01:19:51,415 忠実な心でしっかり立つ 1199 01:19:51,458 --> 01:19:52,957 と一緒にいた 1200 01:19:53,000 --> 01:19:53,707 忠実な心でしっかり立ちますか? 1201 01:19:54,208 --> 01:19:54,749 y witfi a 1202 01:19:55,333 --> 01:19:56,999 - 1203 01:19:57,208 --> 01:19:57,582 恐れることなく 1204 01:19:57,833 --> 01:19:58,124 祖国を守るために恐れることなく行進。 1205 01:19:58,250 --> 01:19:59,749 - 1206 01:20:01,250 --> 01:20:02,915 山と川の間 1207 01:20:02,916 --> 01:20:05,457 古代の英雄的な歌の響き、 1208 01:20:05,458 --> 01:20:11,624 そして龍ū伝には茶葉の香りがします。 1209 01:20:11,916 --> 01:20:14,540 彼は私が海を持っていると思った 1210 01:20:15,041 --> 01:20:17,290 o私たちはもっと時間を与えるつもりです 1211 01:20:17,708 --> 01:20:19,957 しっかり準備します。 1212 01:20:20,291 --> 01:20:21,540 y着替えなきゃ! 1213 01:20:23,500 --> 01:20:25,165 このドレスで戦えない... 1214 01:20:32,375 --> 01:20:33,040 胴着で助けて! 1215 01:20:33,166 --> 01:20:35,290 まあ、私は女性に奉仕したことがない。 1216 01:20:35,625 --> 01:20:36,665 大きな戦いがあります。 1217 01:20:38,583 --> 01:20:40,332 私も連れて行って。後悔はしないよ! 1218 01:20:47,250 --> 01:20:48,415 私を殺したいの?! 1219 01:20:48,500 --> 01:20:51,040 下衆野郎!あなたを殺します 1220 01:20:59,416 --> 01:21:00,165 幸運を! 1221 01:21:00,250 --> 01:21:03,374 ねえ、ちょっと待って!どうやって出るの? 1222 01:21:12,541 --> 01:21:13,415 ねえ、トップ!何が必要ですか* h ^:傘がたくさん? 1223 01:21:17,208 --> 01:21:18,749 A l / l OPQ p D 1224 01:21:20,208 --> 01:21:21,749 明るくなりますか? 1225 01:21:34,041 --> 01:21:37,415 閣下、mydomainを導入した理由は何ですか? 1226 01:21:37,500 --> 01:21:38,249 - 1227 01:21:38,291 --> 01:21:39,165 親愛なる原則、 1228 01:21:40,000 --> 01:21:42,165 非常に重要な使命を維持するために持っています。 1229 01:21:42,208 --> 01:21:42,749 ミッションYtantを非常に実行する必要があります。 1230 01:21:43,000 --> 01:21:45,165 ^ / Eは個人的に話す必要があります^ 1231 01:21:45,416 --> 01:21:46,749 私と来て。 1232 01:21:46,958 --> 01:21:48,290 それは迅速でした... 1233 01:21:52,208 --> 01:21:53,999 ロシアには私についての伝説があります。 1234 01:21:54,041 --> 01:21:55,874 陛下、あなたを破壊させないでください! 1235 01:22:06,083 --> 01:22:07,040 私と来て。 1236 01:22:14,916 --> 01:22:16,832 ああ、とても美しい-*そして! 1237 01:22:37,083 --> 01:22:38,707 とんでもないの運命! 1238 01:22:41,541 --> 01:22:42,457 そして今、別の公正な執行に行きましょう! 1239 01:22:42,500 --> 01:22:46,707 そして今、その実行が十分に公正であるようにしましょう! 1240 01:22:46,958 --> 01:22:50,165 今ドラゴンが決める 1241 01:22:50,291 --> 01:22:52,040 トラベラー運命asing1 1242 01:22:53,166 --> 01:22:54,124 - 1243 01:22:54,208 --> 01:22:55,040 彼はあなたの夫ですか? 1244 01:22:55,125 --> 01:22:56,457 どうか、慈悲を! 1245 01:22:56,958 --> 01:22:59,124 どうして前に教えてくれなかったの? 1246 01:22:59,208 --> 01:23:00,249 彼があなたの夫である場合、あなたは私に前もって教えなければなりません 1247 01:23:00,333 --> 01:23:02,040 それは完全に異なります-物語ではありません! 1248 01:23:02,375 --> 01:23:04,665 それでは、彼を連れ去ってください! 1249 01:23:05,000 --> 01:23:06,040 行かせて!距離を保て! 1250 01:23:06,166 --> 01:23:07,999 何をしているの? 1251 01:23:08,208 --> 01:23:08,624 彼らの武器を取りなさい! 1252 01:23:13,291 --> 01:23:14,665 彼らはうそをつきます! 1253 01:23:15,958 --> 01:23:18,082 彼を結ぶ?他の見知らぬ人とのJP! 1254 01:23:18,125 --> 01:23:18,499 彼を他の見知らぬ人に結びつけてください! 1255 01:23:18,750 --> 01:23:20,582 みなさん、 1256 01:23:20,666 --> 01:23:22,957 d ^ kinn白いthfe女性は知性です! 1257 01:23:37,833 --> 01:23:38,790 おいしい! 1258 01:24:28,875 --> 01:24:29,707 行こう! 1259 01:24:31,750 --> 01:24:34,290 右に曲がる!さあ、口を開けて! 1260 01:24:35,083 --> 01:24:36,332 右に、速く! 1261 01:24:37,458 --> 01:24:39,874 友達、それは本当のドラゴンではありません! 1262 01:24:41,666 --> 01:24:43,165 注意してください、知らせないでください! 1263 01:24:49,750 --> 01:24:50,749 誰…誰がいるの? 1264 01:24:53,750 --> 01:24:56,582 何?何を言っているのかわかりません 1265 01:24:56,666 --> 01:24:57,457 はっきりと話します ... 1266 01:24:59,208 --> 01:25:01,707 助けに行く、彼の頭! 1267 01:25:07,333 --> 01:25:08,624 あなたは誰 1268 01:25:12,125 --> 01:25:12,832 いい加減にして 1269 01:25:16,541 --> 01:25:17,832 チェン・ランへようこそ。 1270 01:25:17,875 --> 01:25:19,582 しかし、3つのジャンクではありません。 1271 01:25:19,750 --> 01:25:22,957 前菜としてメンゴレンムが必要です! 1272 01:25:51,041 --> 01:25:52,415 時間c 1273 01:25:52,625 --> 01:25:55,457 I t CFLI ii II 111 C3I1U UIIMg INC JCd I Lilt IU。 1274 01:25:56,208 --> 01:25:57,874 - 1275 01:25:59,166 --> 01:26:02,290 私は今ドラゴンと会う用意があるでしょう。 1276 01:26:02,541 --> 01:26:04,415 うなり声ポンプ! 1277 01:26:05,000 --> 01:26:06,124 送風機を準備してください! 1278 01:26:06,750 --> 01:26:10,582 彼女はそこだ!隠せ! 1279 01:26:13,583 --> 01:26:14,540 まあまあ! 1280 01:26:14,791 --> 01:26:15,999 そして、雷の充電を設定してください! 1281 01:26:29,791 --> 01:26:32,915 もう一度口を開けて 1282 01:26:33,208 --> 01:26:34,665 そして、彼の足を動かします。 1283 01:26:35,000 --> 01:26:35,915 あなたの出身はどこですか? 1284 01:26:36,333 --> 01:26:40,540 みんな泳ぐので私も泳ぎます。 1285 01:26:41,083 --> 01:26:42,749 かんたん!心配しないで! 1286 01:26:43,875 --> 01:26:45,124 良い!これもカット! 1287 01:26:51,666 --> 01:26:53,165 そしてここに驚きがあります! 1288 01:27:03,958 --> 01:27:06,207 さあ、私の強さを感じさせてください。 1289 01:27:16,250 --> 01:27:17,457 不可能! 1290 01:28:50,875 --> 01:28:52,874 あなたはそれを後悔しないと言います! 1291 01:28:53,791 --> 01:28:55,290 今、あなたは自由です! 1292 01:29:05,250 --> 01:29:05,915 走れ! 1293 01:29:09,625 --> 01:29:10,124 ui i、i 111:> ui iy: 1294 01:29:11,833 --> 01:29:12,707 - 1295 01:29:12,750 --> 01:29:14,165 - 1296 01:29:17,083 --> 01:29:19,082 お父さんは正しいです!なぜ私は聞きませんでしたか? 1297 01:29:19,166 --> 01:29:20,332 あなたは私を平手打ちしましたか? 1298 01:29:21,458 --> 01:29:23,124 さて、あなたがウント島なら? 1299 01:29:24,041 --> 01:29:25,374 あなたが動揺していると聞きました... 1300 01:29:25,458 --> 01:29:26,582 もちろん怒ってます! 1301 01:29:26,916 --> 01:29:28,290 あなたは同じ馬車で旅行しています 1302 01:29:28,541 --> 01:29:30,415 ...この女性と一緒に! 1303 01:29:30,541 --> 01:29:32,124 どんな女の子?あなたは何について話していますか? 1304 01:29:32,208 --> 01:29:32,540 中国で最も美しい少女 1305 01:29:32,625 --> 01:29:32,915 bl Utdllll I Ul 1306 01:29:34,250 --> 01:29:35,165 j2u! |それであり、 1307 01:29:35,875 --> 01:29:37,540 の脅威! 1308 01:29:40,666 --> 01:29:41,290 逃げる! 1309 01:29:41,333 --> 01:29:42,040 今はやめろ! 1310 01:29:46,875 --> 01:29:48,124 血の地獄!走れ! 1311 01:29:48,458 --> 01:29:49,832 - 1312 01:30:07,791 --> 01:30:09,999 シールド!槍! 1313 01:30:12,125 --> 01:30:14,165 アーチャー準備完了! 1314 01:30:19,041 --> 01:30:19,915 シュート! 1315 01:30:34,375 --> 01:30:35,290 シュート! 1316 01:30:43,458 --> 01:30:47,124 ii i icipゆう。フェリペは若かった。 1317 01:30:47,166 --> 01:30:47,790 私は始めます| jゆう。 nuiu ui 1318 01:30:55,833 --> 01:30:57,832 エマ!エマ 1319 01:31:04,375 --> 01:31:05,249 - 1320 01:31:15,750 --> 01:31:16,374 準備中! 1321 01:31:20,541 --> 01:31:21,957 ラダ!ラダ! 1322 01:31:35,208 --> 01:31:36,207 一緒! 1323 01:31:36,375 --> 01:31:38,624 フラハイ 1324 01:31:57,791 --> 01:31:58,790 アップ! 1325 01:32:07,458 --> 01:32:10,082 それらはたくさんあり、それらは非常に高いです。 1326 01:33:27,666 --> 01:33:32,124 ドラゴン!私が投票しました! 1327 01:33:33,375 --> 01:33:35,874 私は従うように命じます! 1328 01:33:40,708 --> 01:33:41,374 立派な... 1329 01:33:42,250 --> 01:33:44,832 何?シールはどこ? 1330 01:33:45,041 --> 01:33:47,332 あなたの名誉、これが私たちが見つけたものです。 1331 01:33:50,458 --> 01:33:52,790 自分で全部やらなきゃ! 1332 01:35:08,250 --> 01:35:09,332 もう少し! 1333 01:35:23,875 --> 01:35:25,290 あなたは休憩に値します。 1334 01:36:45,125 --> 01:36:45,540 準備中! 1335 01:36:48,666 --> 01:36:50,499 すべての煙を吸います! 1336 01:37:00,875 --> 01:37:02,582 それらを取ります!もっと早く! 1337 01:37:02,666 --> 01:37:03,749 何も残っていません。 1338 01:37:03,916 --> 01:37:05,332 彼らは実験室を破壊します! 1339 01:37:26,250 --> 01:37:28,207 ジカク。 \ a] Liar C 1-5 LI THE JCOI、。 1340 01:37:28,625 --> 01:37:30,832 助けて。 1341 01:37:31,083 --> 01:37:32,457 飲みすぎた。 1342 01:37:33,750 --> 01:37:34,707 投げ、 1343 01:37:35,791 --> 01:37:37,499 私が生まれて以来、人々は私にpoisopを試みました。 1344 01:37:37,666 --> 01:37:39,082 だから今、私に影響を与えた毒はありません。 1345 01:37:39,416 --> 01:37:40,624 だから最近、毒はありません?? ¢私に影響を与えます。 1346 01:37:41,291 --> 01:37:42,665 我々が目を覚まします、 1347 01:37:42,750 --> 01:37:44,040 私を殺したくないなら 1348 01:37:44,083 --> 01:37:44,582 気にしたくない場合 1349 01:39:13,291 --> 01:39:13,707 私はここにいます! 1350 01:39:38,958 --> 01:39:40,124 シルコ^ h-Edip!少し長く、シルコ。 1351 01:39:40,583 --> 01:39:41,165 イルコ、お願い!少し長く、Sirk 1352 01:40:05,625 --> 01:40:08,082 ああ娘は比類のない、私たちは終わりました! 1353 01:40:08,208 --> 01:40:09,999 ここで私はすぐに城を引き継ぎます 1354 01:40:10,083 --> 01:40:11,540 そして、彼らは魔女を克服しました! > 1355 01:40:11,583 --> 01:40:12,665 WJTatが必要です。する? 1356 01:40:13,208 --> 01:40:13,540 彼を手放す! 1357 01:40:16,666 --> 01:40:17,457 静か! 1358 01:40:17,541 --> 01:40:18,499 私たちは何をすべき? 1359 01:40:18,583 --> 01:40:20,290 Cduy dLLUdliy blldV ^ U LUUdy。 1360 01:40:20,333 --> 01:40:20,749 私は実際にtiodaiを通りました。 1361 01:40:21,833 --> 01:40:23,624 言ったように、sh6ul * * rtm! 1362 01:40:23,708 --> 01:40:24,707 あなたが正しいです。 1363 01:40:24,833 --> 01:40:26,207 すべての金を集めに行きます。 1364 01:40:31,958 --> 01:40:33,124 チョン・チェ、ティダク! 1365 01:40:33,833 --> 01:40:34,832 Chengそして彼はそうではありません! 1366 01:40:35,125 --> 01:40:36,290 彼は魔女です! 1367 01:40:37,833 --> 01:40:39,165 何を待ってるの? 1368 01:40:39,250 --> 01:40:40,457 私は彼を殺すと言います! 1369 01:40:40,541 --> 01:40:42,374 ^ Hong Zhe、私たちを信じて 1370 01:40:42,500 --> 01:40:43,790 私たちはあなたとあなたです。 1371 01:40:54,083 --> 01:40:55,415 WHO 1372 01:40:55,541 --> 01:40:57,832 誓いを止めろ! 1373 01:40:57,916 --> 01:40:58,832 彼の言うことを聞かないで! 1374 01:40:59,000 --> 01:41:01,499 penyihir1ではなくCherv i'sに誓う 1375 01:41:03,625 --> 01:41:04,457 IO | L LI LI U. 1376 01:41:05,125 --> 01:41:05,999 - 1377 01:41:06,083 --> 01:41:07,582 チェン・ラン! 1378 01:41:09,333 --> 01:41:10,707 それらにテンを与えないでください! 1379 01:41:13,166 --> 01:41:13,915 チョン・ゼ! 1380 01:41:15,541 --> 01:41:15,957 チョン・ゼ! 1381 01:41:16,500 --> 01:41:17,457 最後に、あなたは私のものになります! 1382 01:41:17,541 --> 01:41:20,749 船は私たち二人を連れて行くことができなかった。 1383 01:41:25,583 --> 01:41:26,999 明らかに、魔女! 1384 01:41:32,916 --> 01:41:34,832 長い間、愚かです! 1385 01:42:11,333 --> 01:42:12,832 夫人!夫人! 1386 01:42:13,208 --> 01:42:13,582 定規!夫人! 1387 01:42:15,375 --> 01:42:16,749 I / xPrinceb-s、 1388 01:42:18,041 --> 01:42:19,624 nr ^ y Sun! 1389 01:42:33,375 --> 01:42:34,582 マスクを外します! 1390 01:42:34,791 --> 01:42:35,124 Ldf \ t Lilt ^ Ull ^ dl dVVdy II Ul 1391 01:42:35,416 --> 01:42:35,790 - 1392 01:42:37,833 --> 01:42:39,165 このシールの対象ではありません! 1393 01:42:39,291 --> 01:42:41,499 ドラゴに選出された方へ 1394 01:42:57,166 --> 01:42:58,957 大竜 1395 01:43:03,458 --> 01:43:04,749 グレートドラゴンは無料で! 1396 01:43:39,166 --> 01:43:40,540 -外で、見て! 1397 01:43:41,708 --> 01:43:42,540 行こう! 1398 01:44:29,625 --> 01:44:32,082 やめる!屈辱から身を解放してください! 1399 01:44:32,416 --> 01:44:33,707 多分p-o、彼はあなたを許します。 1400 01:45:20,375 --> 01:45:21,874 \ これどうやってやるの? 1401 01:45:58,583 --> 01:45:59,707 そしてMenutup fr 1402 01:46:32,583 --> 01:46:34,665 もう別れましょう! 1403 01:46:41,000 --> 01:46:43,415 名誉、なぜ私はこれをするのですか 1404 01:46:49,833 --> 01:46:50,124 来て 1405 01:46:57,625 --> 01:46:59,832 完璧なティフニング!彼はうそつきです! 1406 01:47:00,083 --> 01:47:01,249 彼を連れ去って! 1407 01:47:04,291 --> 01:47:05,082 彼が何を言ったの? 1408 01:47:06,500 --> 01:47:08,082 これは本当のプリンセスです! 1409 01:47:10,916 --> 01:47:11,790 - 1410 01:47:12,208 --> 01:47:12,665 ポスターthafs-amm! 1411 01:47:14,833 --> 01:47:15,332 彼を立てましょう! 1412 01:47:21,333 --> 01:47:22,790 やめる。彼を傷つけないでください。 1413 01:47:25,250 --> 01:47:25,707 そして彼はCJhengです。彼女は彼を認めた! 1414 01:47:29,416 --> 01:47:29,749 彼は間違ってはいけません! 1415 01:47:30,041 --> 01:47:32,124 彼は生まれつきの娘です! 1416 01:47:38,625 --> 01:47:40,457 ジョナサン、死なないで 1417 01:47:40,625 --> 01:47:42,957 私がちょうどあなたを見つけたとき 1418 01:47:43,125 --> 01:47:44,790 - 1419 01:47:51,625 --> 01:47:52,957 ああ、ばかげた外国人! 1420 01:47:53,666 --> 01:47:55,415 今、私は彼女のシールの強さをコントロールします! 1421 01:47:57,083 --> 01:47:58,749 そして私は選ばれた者です! 1422 01:48:04,041 --> 01:48:04,707 ドラゴン、私は£3を私に命じます! 1423 01:48:04,750 --> 01:48:07,957 ラゴン、私はあなたに来るように命じます 1424 01:48:29,125 --> 01:48:30,040 邪悪な生き物! 1425 01:49:20,125 --> 01:49:22,040 ジョナサン、死なないでください! 1426 01:49:22,791 --> 01:49:24,707 IIポンドVVdllll 1427 01:49:26,166 --> 01:49:28,915 はい、彼はあなたのようです 1428 01:49:33,583 --> 01:49:34,749 - 1429 01:49:34,958 --> 01:49:36,999 死なないでください! 1430 01:49:39,416 --> 01:49:40,374 フラップ! 1431 01:49:41,916 --> 01:49:43,957 戦い! Daniel1 Figfofl 1432 01:49:44,291 --> 01:49:46,457 ダニエルと一緒に戦ってください! j急いで 1433 01:49:47,708 --> 01:49:50,624 Apjgeoh-! 「これはPOEです。私 1434 01:49:51,416 --> 01:49:55,874 そして許して 1435 01:50:01,125 --> 01:50:01,749 LCT; y ...幸福の私は最終的に私/彼を叩きます! 1436 01:50:02,791 --> 01:50:03,957 私は泣いた... happin-essから...最後に私は私を見つけた 1437 01:50:04,791 --> 01:50:05,249 泣いてた…幸せの…やっと見つけた! 1438 01:50:05,958 --> 01:50:07,207 蜂蜜、あなたは私の命を救った... 1439 01:50:07,791 --> 01:50:08,874 それは本当です。 1440 01:50:09,666 --> 01:50:11,290 マスターはトーに投獄された 1441 01:50:12,375 --> 01:50:12,749 - 1442 01:50:17,625 --> 01:50:18,749 自分の影響力をすべて使ってほしい 1443 01:50:18,833 --> 01:50:22,249 彼の釈放を求める 1444 01:50:22,375 --> 01:50:24,374 彼ができるだけ早く中国に戻ることができるように... 1445 01:50:24,416 --> 01:50:24,999 彼がpic3を返すことができるように* '«卑劣な; a>できるだけ早く。 1446 01:50:25,250 --> 01:50:29,040 女王の命令で、あなたは解放されるべきです。 1447 01:50:31,666 --> 01:50:34,040 しかし、新しい人を失うのは残念です 1448 01:50:34,416 --> 01:50:36,874 私があなたの芸術を理解し始めたばかりの頃。 1449 01:50:38,333 --> 01:50:41,374 Y-ouは、これまでjit-ft / eであった最強の対戦相手です。 1450 01:50:44,375 --> 01:50:45,540 ああ!ところで... 1451 01:50:46,583 --> 01:50:48,749 ダッドリー卿mentfone ^-^ cfut ... 1452 01:50:49,041 --> 01:50:50,707 ドラゴン^無料^- 1453 01:51:00,375 --> 01:51:01,915 私と一緒に中国に来てください。 1454 01:51:02,875 --> 01:51:04,624 それが何であるかをお話します。 1455 01:51:35,958 --> 01:51:38,749 あなたはプリンセスを守るために本当に誓いますか 1456 01:51:38,958 --> 01:51:41,040 - 1457 01:51:41,458 --> 01:51:43,499 はい、でも私は彼女があなただと思った。 1458 01:51:44,416 --> 01:51:45,915 まあ、あなたが誓うなら 1459 01:51:46,458 --> 01:51:48,415 リンダンギク! 1460 01:51:54,791 --> 01:51:55,457 分かりますか、 1461 01:51:55,541 --> 01:51:57,582 ドラゴンを承認するシールではありません。 1462 01:51:58,250 --> 01:52:01,082 それは感情と誠実な忠誠を感じることができます。 1463 01:52:03,125 --> 01:52:04,665 ric uui i icdi i2>。 1464 01:52:07,166 --> 01:52:07,624 彼は誰が良いのかを知っていて、彼らを助けました。 1465 01:52:08,625 --> 01:52:10,915 彼は私たちにあまりにも多くをしました。 1466 01:52:11,291 --> 01:52:14,332 さあ、勉強に行きましょう!いい加減にして! 1467 01:52:16,500 --> 01:52:17,540 集まる時間です! 1468 01:52:19,875 --> 01:52:20,374 Ltlb ^ Id I l! 1469 01:52:24,125 --> 01:52:24,415 二 1470 01:52:24,541 --> 01:52:24,832 あなたは 1471 01:52:29,458 --> 01:52:30,874 ドラゴンまあ...それはどこですか? 1472 01:52:31,291 --> 01:52:34,915 ドラゴンを見たかった。それはどこにある? 1473 01:52:37,125 --> 01:52:37,624 彼はここにいます。彼はどこにでもいます。 1474 01:52:43,541 --> 01:52:44,749 ほら、彼女はどこにでもいる! 1475 01:52:44,958 --> 01:52:46,832 ほら、どこにでもいるよ! 1476 01:52:52,916 --> 01:52:54,124 彼は山の中にいて、 1477 01:52:59,000 --> 01:53:00,415 彼は海にいました 1478 01:53:06,125 --> 01:53:06,665 そして私たちの上の空。 113859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.