Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,720 --> 00:02:27,480
Apa yang terjadi?
Mengapa begitu gelisah?
2
00:02:27,480 --> 00:02:28,640
Python besar di sana
3
00:02:28,680 --> 00:02:30,160
Bagaimana itu mungkin, kawan?
4
00:02:30,200 --> 00:02:32,320
- Ayo, itu benar
- Kalau begitu kita harus membunuhnya
5
00:03:50,040 --> 00:03:52,040
'Kegelapan' telah menyelimuti kami
6
00:03:54,920 --> 00:03:57,440
Pak, kegelapan ini sepertinya tidak
seperti langit sebelum hujan
7
00:03:57,480 --> 00:03:58,760
Sesuatu yang berbeda!
8
00:04:25,560 --> 00:04:28,640
- Hei! Apakah Anda mendengar suara itu?
- Iya gan
9
00:04:46,360 --> 00:04:48,280
Hei! Apa yang terjadi denganmu?
10
00:04:51,240 --> 00:04:52,680
Sial, katakan padaku
11
00:06:10,480 --> 00:06:12,720
[dering telepon]
12
00:06:57,120 --> 00:06:59,200
[geraman anjing]
13
00:07:13,800 --> 00:07:15,400
Seseorang datang ke sini
14
00:07:15,440 --> 00:07:17,400
Saya melihat mayat
Lihat di sini
15
00:07:21,600 --> 00:07:23,680
Pak Balraj, akankah Anda berhenti mengoceh?
16
00:07:23,720 --> 00:07:26,120
Langit menjadi gelap dan
tampaknya pembunuhan mendadak
17
00:07:26,160 --> 00:07:28,680
Bicaralah seperti seorang polisi
Jangan berperilaku seperti orang biasa
18
00:07:28,720 --> 00:07:33,120
Tidak ada sidik jari
bahkan 1 dari 6 korban yang terbunuh
19
00:07:33,160 --> 00:07:35,760
Kami tidak menemukan jejak tunggal
di sekitar salah satu mayat
20
00:07:35,800 --> 00:07:36,960
Dalam laporan otopsi
21
00:07:37,040 --> 00:07:39,720
Semua 7 tulang hancur
di leher setiap korban
22
00:07:39,800 --> 00:07:42,360
Tetapi bahkan tidak satu kesan tangan
23
00:07:42,440 --> 00:07:45,240
Korban ditemukan tewas di dekat rumput kora,
kuburan, rumah mandiri
24
00:07:45,280 --> 00:07:48,360
Di bawah jembatan, di cabang
pohon dan dekat kolam kecil
25
00:07:48,400 --> 00:07:49,600
Di 6 tempat berbeda
26
00:07:49,640 --> 00:07:52,920
Jarak antara semua tubuh
setidaknya 1/2 kilometer
27
00:07:52,960 --> 00:07:55,400
Tetapi tidak ada tanda kendaraan sama sekali
28
00:07:56,920 --> 00:08:00,600
6 korban dibunuh pada saat bersamaan
menurut laporan post-mortem
29
00:08:00,640 --> 00:08:03,440
Tetapi bagaimana ini secara realistis mungkin?
30
00:08:03,760 --> 00:08:05,960
“Kita dibiarkan dengan banyak hal seperti itu
pertanyaan membingungkan '
31
00:08:06,680 --> 00:08:08,520
Kasus ini tidak sesederhana kelihatannya
32
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
Ini tidak biasa, tuan
33
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
[berbisik aneh]
34
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
[anjing melolong]
35
00:08:16,280 --> 00:08:18,320
'Dari saat langit
gelap pada siang hari '
36
00:08:18,360 --> 00:08:20,200
'... Saya sudah bertanya
hanya tentang hal ini '
37
00:08:20,280 --> 00:08:21,520
'Sudah 48 jam'
38
00:08:21,560 --> 00:08:22,960
"Aku bahkan tidak pulang ke rumah '
39
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
"Benar-benar membuat frustrasi, Tuan '
40
00:08:27,800 --> 00:08:29,960
Saya mengerti masalah Anda, Balraj
41
00:08:30,040 --> 00:08:32,720
Hanya karena jarak jauh
lokasi daerah ini
42
00:08:32,760 --> 00:08:34,960
... Pers dan Media
tidak punya angin tentang ini
43
00:08:35,040 --> 00:08:36,280
Jadi kita aman
44
00:08:36,320 --> 00:08:37,720
'Silakan pulang sekarang'
45
00:08:37,760 --> 00:08:40,600
'Istirahat yang cukup dan
kembali di pagi hari '
46
00:08:40,600 --> 00:08:43,520
'Analisis secara menyeluruh apa
langkah kita selanjutnya adalah '
47
00:08:43,680 --> 00:08:45,680
'Pasti kita bisa mendapatkan petunjuk'
48
00:08:58,720 --> 00:09:00,560
[dering ponsel]
49
00:09:01,600 --> 00:09:02,840
Halo, Pak
50
00:09:02,880 --> 00:09:05,720
Kozhandhai, kami tidak tahu apa-apa
dan dalam kegelapan sampai sekarang, kan?
51
00:09:05,760 --> 00:09:06,800
Ya pak
52
00:09:06,840 --> 00:09:08,640
"Aku telah mendapatkan petunjuk yang cemerlang '
53
00:09:08,680 --> 00:09:09,840
Ada apa, tuan?
54
00:09:09,880 --> 00:09:11,600
'Temui aku di kantor polisi'
55
00:09:11,600 --> 00:09:12,680
'Baiklah pak
56
00:09:18,480 --> 00:09:20,760
Saya dapat membantu Anda hanya jika Anda memberi tahu saya!
57
00:09:22,240 --> 00:09:24,480
"Jangan menangis
Sabar'
58
00:09:24,520 --> 00:09:27,880
Alih-alih keras kepala
beri tahu kami apa yang terjadi
59
00:09:28,040 --> 00:09:29,800
- Saya ingin mati
- Katakan mengapa
60
00:09:29,840 --> 00:09:31,360
Apa yang terjadi, Jaishree?
61
00:09:31,400 --> 00:09:33,240
Dia sangat ingin bakar diri
62
00:09:33,280 --> 00:09:35,200
- Menolak berbicara
- Dengarkan aku
63
00:09:35,240 --> 00:09:38,480
Anda pertama kali berhenti menangis
Lalu katakan padaku apa yang terjadi
64
00:09:38,520 --> 00:09:42,280
Suamiku jatuh cinta, menikahiku,
kami bahkan punya bayi tapi dia selingkuh
65
00:09:42,320 --> 00:09:44,320
Dia akan menikah hari ini, tuan
66
00:09:44,880 --> 00:09:47,320
- Kozhandhai
- Pak
67
00:09:47,600 --> 00:09:48,640
saya datang
68
00:09:48,680 --> 00:09:50,280
Ini kantor pengawas
69
00:09:50,320 --> 00:09:52,840
'Kamu tidak bisa membuat keributan di sini
Memahami?'
70
00:09:52,880 --> 00:09:55,640
"Aku sudah mengeluh
di kantor polisi setempat '
71
00:09:55,680 --> 00:09:56,960
'Mereka mengakuinya'
72
00:09:57,040 --> 00:09:59,880
"Tapi tidak ada tindakan
telah diambil sejauh ini, tuan '
73
00:10:00,720 --> 00:10:03,520
Bersabarlah, jangan menangis
Air mata Anda tidak akan membantu Anda
74
00:10:03,560 --> 00:10:05,440
Saya akan masuk, berbicara dengan inspektur
75
00:10:05,480 --> 00:10:06,960
Saya akan menghentikan pernikahan itu
76
00:10:09,840 --> 00:10:12,040
[bisikan tidak jelas]
77
00:10:34,480 --> 00:10:37,880
Jaishree, pastikan
tidak ada yang tidak diinginkan terjadi
78
00:10:38,280 --> 00:10:40,360
Pak ... tuan ...!
79
00:10:40,760 --> 00:10:42,400
PAK!!
80
00:10:43,040 --> 00:10:44,600
Dengarkan aku, tuan
81
00:10:45,960 --> 00:10:47,040
PAK!
82
00:10:47,120 --> 00:10:48,960
Pegang dia
83
00:10:56,960 --> 00:10:58,760
Lempar pasir
Hancurkan api
84
00:11:33,720 --> 00:11:36,200
[melolong]
85
00:11:38,160 --> 00:11:40,960
[bisikan tak menyenangkan]
86
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
[lolongan terus]
87
00:11:46,280 --> 00:11:49,680
'Jika janin yang belum lahir dikandung
di dalam rahim dihancurkan '
88
00:11:49,720 --> 00:11:52,400
'... dunia ini akan menjadi miliknya'
89
00:11:52,440 --> 00:11:56,320
'Kegelapan'
90
00:12:36,520 --> 00:12:38,760
'Jin'
91
00:15:28,560 --> 00:15:31,520
Chelli, berhenti di sini ... berhenti di sini
92
00:15:31,560 --> 00:15:33,480
- Di sini?
- Ya, lihat sungai
93
00:15:33,520 --> 00:15:35,120
Berhenti berhenti
94
00:15:39,440 --> 00:15:40,960
Ya Tuhan!
95
00:15:41,040 --> 00:15:43,240
Chelli, ini adalah lokasi yang indah
96
00:15:43,280 --> 00:15:45,240
- Aku menyukainya
- Ya
97
00:15:45,280 --> 00:15:46,520
Ya, mumi
98
00:15:48,120 --> 00:15:49,920
- Chelli, ini tempat yang menakjubkan
- Ayah, telepon
99
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
saya sangat lapar
100
00:15:51,040 --> 00:15:53,040
- Mari kita makan di sini
- Di sini?
101
00:15:53,360 --> 00:15:56,600
Ya, karena ini sudah terjadi
dalam daftar keinginan saya untuk waktu yang lama
102
00:15:57,400 --> 00:16:01,320
Di tempat yang damai dan terasing seperti ini ...
103
00:16:01,360 --> 00:16:04,200
... kamu, aku, Thiya dan Danny kita
104
00:16:04,240 --> 00:16:06,040
... harus makan bersama secara eksklusif
105
00:16:06,120 --> 00:16:07,760
Saya juga ingin dicentang!
106
00:16:07,800 --> 00:16:09,920
Di ruang terbuka seperti ini
107
00:16:09,960 --> 00:16:11,920
Menikmati udara segar yang sejuk ini
108
00:16:11,960 --> 00:16:15,360
Pegang istri impian saya
sangat dekat dengan saya
109
00:16:15,400 --> 00:16:16,520
Hai Thiya!
110
00:16:16,600 --> 00:16:19,160
Saya tidak mendengar
pembicaraan pribadi Anda, pa
111
00:16:19,960 --> 00:16:21,800
Lihat betapa baiknya putriku
112
00:16:22,760 --> 00:16:25,680
Ayah, lihat foto ini yang saya ambil
113
00:16:26,560 --> 00:16:28,280
- Ayah, lihatlah
- Oke, biarkan aku melihat
114
00:16:28,320 --> 00:16:29,760
Saya akan membawa sesuatu untuk dimakan
115
00:16:30,480 --> 00:16:31,640
Sayang, kamu mengklik ini?
116
00:16:31,720 --> 00:16:32,720
- Iya ayah
- Super!
117
00:16:32,760 --> 00:16:34,600
- Kamu dan aku selfie?
- Baik
118
00:16:34,880 --> 00:16:36,880
Siap-siap
Katakan 'keju'
119
00:16:36,920 --> 00:16:38,520
- Bagus
- Ini dia
120
00:16:38,560 --> 00:16:39,760
Sarapan siap
121
00:16:39,800 --> 00:16:41,280
Duduklah di sini, hewan peliharaan saya
122
00:16:42,400 --> 00:16:43,720
- Chelli
- Terima kasih
123
00:16:43,760 --> 00:16:44,760
Dan untukmu
124
00:16:44,800 --> 00:16:46,320
Dimana rotinya?
125
00:16:46,880 --> 00:16:49,200
Ini roti kesukaanmu
126
00:16:53,520 --> 00:16:55,360
- Tempat yang bagus, bukan?
- Ya
127
00:16:55,880 --> 00:16:57,240
Bagus bukan?
128
00:17:01,840 --> 00:17:03,040
Ayah!
129
00:17:09,120 --> 00:17:10,480
Chelli ...!
130
00:17:18,280 --> 00:17:19,560
Mumi!
131
00:17:19,600 --> 00:17:21,200
Apa ini, Chelli?
132
00:17:21,480 --> 00:17:22,960
Ya Tuhan!
133
00:17:23,040 --> 00:17:25,360
Jangan terganggu
Santai saja, sayang
134
00:17:25,400 --> 00:17:26,560
Itu hanya gagak
135
00:17:26,600 --> 00:17:28,680
Sudah kubilang, jangan makan di sini
tapi kamu tidak mendengarkan
136
00:17:28,720 --> 00:17:30,600
Jangan khawatir
Masuk kedalam mobil
137
00:17:30,600 --> 00:17:31,720
Datang
138
00:17:34,200 --> 00:17:35,240
Pergilah
139
00:17:46,320 --> 00:17:47,520
- Ayah ...!
- Apa, sayang?
140
00:17:47,560 --> 00:17:48,760
Danny hilang
141
00:17:49,040 --> 00:17:51,240
Hei! Jangan tegang
Dia pasti bermain di sini
142
00:17:51,280 --> 00:17:52,840
- Chelli, dia tidak ada di sana
- Aku akan menangkapnya
143
00:17:52,880 --> 00:17:54,440
- Danny
- Danny ...!
144
00:17:54,880 --> 00:17:56,320
Danny ...?
145
00:17:56,680 --> 00:17:58,480
Danny, kamu dimana?
146
00:17:59,040 --> 00:18:01,200
- Danny
- Danny ...!
147
00:18:02,800 --> 00:18:05,040
Regi, kamu duduk dengan Thiya di dalam mobil
148
00:18:05,120 --> 00:18:06,840
Dia pasti bermain di sini, aku akan menemukannya
149
00:18:06,880 --> 00:18:08,160
- Mummy
- Datang datang
150
00:18:08,200 --> 00:18:10,120
- Ayah, aku takut
- Jangan khawatir, dia akan berada di sini
151
00:18:10,160 --> 00:18:11,720
Danny?
152
00:18:17,400 --> 00:18:18,720
Danny
153
00:18:18,760 --> 00:18:20,440
Danny, di mana kamu menghilang?
154
00:18:21,160 --> 00:18:22,320
Danny
155
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
Chelli ...!
156
00:18:57,120 --> 00:18:59,720
- Saya sudah takut
- Ini Danny kami saja
157
00:18:59,760 --> 00:19:01,600
Chelli, aku sudah takut
158
00:19:01,600 --> 00:19:03,680
Mengapa takut karena ini?
Tunggu, aku akan datang
159
00:19:08,160 --> 00:19:10,320
Hei Danny, kemarilah
160
00:19:11,360 --> 00:19:14,320
Saya melakukan itu hanya untuk bersenang-senang
Mengapa Anda begitu tertekan?
161
00:19:14,360 --> 00:19:15,840
Bukan untuk ini!
162
00:19:15,880 --> 00:19:18,040
Anda mendapat pekerjaan baru
Anda bergabung dengan tugas
163
00:19:18,120 --> 00:19:20,400
Saya merasa ini adalah gejala buruk
164
00:19:20,560 --> 00:19:23,200
Anda bilang ingin makan
di tempat yang 'terasing' seperti ini
165
00:19:23,240 --> 00:19:25,640
Sekarang Anda menyalahkannya
tentang alam dan gagak yang miskin?
166
00:19:25,680 --> 00:19:27,200
Sama sekali tidak ada logika
167
00:19:27,440 --> 00:19:29,320
Jangan khawatir
Saya di sini, eh?
168
00:19:29,360 --> 00:19:31,200
Tenang, ya?
169
00:19:55,920 --> 00:19:58,040
Halo, ini Vanangamudi
Siapa di ujung sana?
170
00:19:58,120 --> 00:20:00,160
Bukankah Anda pemilik
kendaraan penangkap anjing?
171
00:20:00,200 --> 00:20:02,600
Hei, tutup telepon
Salah nomor!
172
00:20:02,640 --> 00:20:06,760
Anda sendiri salah
Dan Anda mendapat telepon yang salah?
173
00:20:06,800 --> 00:20:08,200
Kenapa kamu tidak mengatakan itu?
174
00:20:08,240 --> 00:20:10,400
4 tahun sejak Anda pindah
ke kantor polisi ini
175
00:20:10,440 --> 00:20:12,640
Tapi di mana komisi real estat saya?
176
00:20:12,960 --> 00:20:14,440
Apa yang kamu katakan padaku?
177
00:20:14,480 --> 00:20:15,520
Apa yang aku bilang?
178
00:20:15,560 --> 00:20:18,480
Tidak ada yang mau menyewa
tempat mereka untuk kantor polisi
179
00:20:18,520 --> 00:20:20,880
Bukankah Anda meminta saya untuk membantu Anda dengan itu?
180
00:20:21,200 --> 00:20:23,320
- Terus?
- Apa ya?
181
00:20:23,360 --> 00:20:26,200
Saya memanggil pemilik di
Filipina dan saya meyakinkannya
182
00:20:26,240 --> 00:20:29,040
Saya meyakinkan dia untuk menyewa
gedungnya untuk stasiun
183
00:20:29,120 --> 00:20:30,320
Di mana komisi saya?
184
00:20:30,360 --> 00:20:32,880
Oke, inspektur sudah tiba sekarang
Kamu pergi
185
00:20:32,960 --> 00:20:35,920
Bagaimana Anda bisa mengajak saya jalan-jalan!
Di mana komisi saya untuk rumah ini?
186
00:20:35,960 --> 00:20:38,600
Hei, jangan berlebihan
Pergi sekarang juga
187
00:20:38,680 --> 00:20:40,160
Saya akan mengambilnya dari inspektur
188
00:20:40,200 --> 00:20:42,520
- Apa sekarang?
- Jangan sampai saya dipecat
189
00:20:42,560 --> 00:20:43,640
Dengarkan aku
190
00:20:43,680 --> 00:20:45,960
- Jangan terus mengomeli 'komisi'
- Lalu apa?
191
00:20:46,040 --> 00:20:47,960
Aku akan memberimu pekerjaan
192
00:20:48,040 --> 00:20:50,280
Uang akan mengalir tanpa henti untuk pel-head Anda
193
00:20:50,320 --> 00:20:52,760
Bro, apakah Anda ingin bergabung dengan saya
di departemen kepolisian?
194
00:20:52,800 --> 00:20:54,280
Anda harus memiliki hati-
195
00:20:54,320 --> 00:20:56,720
Tidak perlu jantung sama sekali
Hanya wee-wee sedikit yang akan dilakukan
196
00:20:56,760 --> 00:20:58,560
Jangan menjadi bola busuk!
Omong kosong di bawah!
197
00:20:58,600 --> 00:21:00,280
- Lihat disana
- Bos saya
198
00:21:03,840 --> 00:21:05,360
- Selamat pagi Pak
- Selamat pagi
199
00:21:05,400 --> 00:21:07,360
Kepala polisi Kozhandhaivel
200
00:21:08,360 --> 00:21:11,480
Anda terlibat
kasing bank di Chengalpet
201
00:21:11,520 --> 00:21:13,400
Pak, benar
202
00:21:13,440 --> 00:21:15,240
Pukul kepalanya, pak
203
00:21:15,280 --> 00:21:17,360
Pak, Anda belum berubah sedikit pun
204
00:21:17,400 --> 00:21:20,440
Itu sebabnya kamu terlihat sangat akrab
205
00:21:21,120 --> 00:21:22,440
- Dia adalah...?
- Pagi, tuan
206
00:21:22,480 --> 00:21:24,840
Dia adalah broker yang menemukan rumah ini
207
00:21:24,880 --> 00:21:26,320
- Namanya adalah...?
- Vanangamudi
208
00:21:26,360 --> 00:21:27,720
Ya, Vanangamudi
209
00:21:27,760 --> 00:21:29,480
- Nama Apt!
- Terima kasih Pak
210
00:21:29,520 --> 00:21:31,600
- Ini istriku Regi
- Vanakkam, nyonya
211
00:21:31,600 --> 00:21:33,600
- Itu putriku Thiya
- Halo, Thiya
212
00:21:33,640 --> 00:21:36,040
Pak, putri Anda terlihat sangat imut
213
00:21:36,120 --> 00:21:37,520
- Haruskah kita masuk?
- Tuan, silakan datang
214
00:21:37,560 --> 00:21:39,040
Tentu, kita bisa masuk
215
00:21:39,280 --> 00:21:40,320
Datang
216
00:21:46,680 --> 00:21:49,120
- Tarik pintunya dengan keras
- Aku membukanya, bro
217
00:21:50,120 --> 00:21:51,760
- Masuk, tuan
- Vanangamudi
218
00:21:51,800 --> 00:21:53,200
- Apa, kawan?
- Kemari
219
00:21:53,240 --> 00:21:55,040
Kita harus membawa barang bawaan
220
00:21:55,120 --> 00:21:56,600
- Tolong bantu aku
- Ayo
221
00:21:56,680 --> 00:21:59,480
Regi, di Trichy kami tinggal
di sebuah apartemen kecil
222
00:21:59,520 --> 00:22:02,040
Sekarang kita akan pergi
tinggal di rumah besar ini
223
00:22:07,040 --> 00:22:08,360
Hei, Danny
224
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
Anda tahu, tuan
225
00:22:09,480 --> 00:22:11,680
Pemilik bunk shop adalah penyewa sebelumnya
226
00:22:11,720 --> 00:22:13,440
- Toko ranjang?
- Tidak pak
227
00:22:13,480 --> 00:22:15,240
Dia punya toko butik
dan bunk shop campur aduk
228
00:22:15,280 --> 00:22:16,440
Ya, toko butik
229
00:22:16,480 --> 00:22:18,560
Dia telah tertinggal
beberapa barangnya di sini
230
00:22:18,600 --> 00:22:20,720
"Aku akan menghapus semua itu untukmu, oke?"
231
00:22:21,440 --> 00:22:24,640
Kenapa semua jendela dan pintu
di rumah ini terbuat dari baja?
232
00:22:24,680 --> 00:22:26,920
Pak, bukan hanya tempat ini
233
00:22:27,280 --> 00:22:29,960
Anda tidak dapat melihat apa pun
terbuat dari kayu di kota ini
234
00:22:30,040 --> 00:22:34,320
Bahkan di kantor polisi kami
kita tidak bisa menyimpan apa pun yang terbuat dari kayu
235
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
Jika secara tidak sengaja Anda melakukannya
236
00:22:37,120 --> 00:22:38,840
... detik berikutnya
237
00:22:39,160 --> 00:22:42,560
... seluruh koloni rayap
akan merusak dan menghancurkannya, tuan
238
00:22:46,520 --> 00:22:48,320
Anda baru saja melangkah di sini
239
00:22:48,360 --> 00:22:50,520
Anda akan tahu lebih banyak
seiring berjalannya waktu, pak
240
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
Menarik!
241
00:22:55,160 --> 00:22:56,960
Oke, pergi ke stasiun
sampai jumpa besok
242
00:22:57,040 --> 00:22:59,160
Besok adalah Bhairava Ashtami
Dianggap tidak menguntungkan
243
00:22:59,200 --> 00:23:01,160
Silakan bergabung dengan tugas
setelah beberapa hari
244
00:23:01,200 --> 00:23:03,560
Pak, apakah Anda tahu
membaca horoskop?
245
00:23:03,680 --> 00:23:06,760
Danny ... Danny
246
00:23:07,840 --> 00:23:09,040
Danny ...?
247
00:23:09,840 --> 00:23:11,520
Danny?
248
00:25:10,240 --> 00:25:11,560
Thiya ...!
249
00:25:11,600 --> 00:25:14,280
Apa yang kamu lakukan dengan itu, sayang? Hah?
250
00:25:14,320 --> 00:25:15,400
Kemari
251
00:25:15,440 --> 00:25:16,600
Itu adalah boneka
252
00:25:16,600 --> 00:25:17,800
Jangan khawatir
253
00:25:18,480 --> 00:25:20,520
Jangan takut, oke?
254
00:25:33,800 --> 00:25:35,240
Sesuai catatan
255
00:25:36,000 --> 00:25:38,480
Inspektur Balraj bunuh diri
frustrasi, kan?
256
00:25:38,520 --> 00:25:39,680
Ya pak
257
00:25:39,800 --> 00:25:41,280
Permisi tuan
258
00:25:41,320 --> 00:25:44,360
Menurut saya ini
sama sekali bukan kasus bunuh diri
259
00:25:44,400 --> 00:25:48,280
Pak Balraj bagus seperti emas
Sama seperti namanya
260
00:25:48,360 --> 00:25:51,280
Dia memanggil dan berbicara kepada saya
tepat sebelum dia meninggal, tuan
261
00:25:51,320 --> 00:25:56,600
Dia berbicara dengan gembira tentang mendapat petunjuk
tentang korban rumput kora, pak
262
00:25:57,160 --> 00:25:58,360
Apa petunjuknya?
263
00:26:00,080 --> 00:26:04,720
Sebelum dia bisa berbagi temuannya dengan saya
Peristiwa mengerikan ini terjadi, tuan
264
00:26:05,160 --> 00:26:06,240
- Jaishree
- Pak?
265
00:26:06,280 --> 00:26:07,480
Berikan file itu
266
00:26:07,560 --> 00:26:10,520
File ini berisi semua detail
tentang kasus ini, tuan
267
00:26:14,640 --> 00:26:16,760
Pak, ini adalah pembunuhan yang mengerikan
268
00:26:16,800 --> 00:26:20,400
Sampai sekarang tidak ada yang bisa menguraikan
si pembunuh atau motif di baliknya, tuan
269
00:26:20,600 --> 00:26:23,600
“Semua korban adalah penduduk lokal
dan orang yang benar-benar tidak bersalah, tuan
270
00:26:23,640 --> 00:26:25,760
'Mereka bukan jenis itu
untuk mengundang atau mendapat masalah '
271
00:26:25,800 --> 00:26:27,640
"Mengapa mereka harus dibunuh, Tuan?"
272
00:26:28,400 --> 00:26:31,760
Ada sesuatu yang sangat penting
Anda harus tahu, tuan
273
00:26:33,000 --> 00:26:34,080
Kegelapan
274
00:26:35,440 --> 00:26:37,600
'Tuan, jam 12 di sore hari'
275
00:26:37,640 --> 00:26:42,280
Betapa seramnya jika langit menjadi gelap
seperti tengah malam tiba-tiba di siang hari
276
00:26:42,520 --> 00:26:44,920
Cukup gunakan imajinasi Anda
dan memvisualisasikan, tuan
277
00:26:44,960 --> 00:26:47,040
Saya tidak percaya, Kozhandhai
278
00:26:47,080 --> 00:26:49,160
Anda harus percaya beberapa fakta, tuan
279
00:26:49,200 --> 00:26:50,800
Percaya atau tidak
bukan hanya saya
280
00:26:50,920 --> 00:26:54,080
Setiap penduduk di sini
adalah saksi dari fenomena ini, tuan
281
00:26:54,120 --> 00:26:56,920
Jadi Anda pikir kegelapan ini
dan pembunuhan terkait?
282
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
101%, tuan
283
00:26:58,000 --> 00:27:02,280
Dalam semua tahun pelayanan saya telah ada
tidak ada kejahatan, sekecil apa pun di kota ini, tuan
284
00:27:02,360 --> 00:27:05,640
Ini desa Shikapura Halli
terkenal karena kedamaian dan ketenangannya
285
00:27:05,680 --> 00:27:07,160
Shikapura Halli
286
00:27:07,200 --> 00:27:08,680
Nama yang unik!
287
00:27:08,720 --> 00:27:13,640
Pak, di masa lalu saya percaya tempat ini
dihuni oleh penduduk asli berbahasa Arab
288
00:27:13,720 --> 00:27:16,600
Mereka menikmati ilmu hitam dan sihir
289
00:27:16,640 --> 00:27:19,400
Mereka menamai tempat ini Shikapura Halli
290
00:27:20,360 --> 00:27:22,640
Ini adalah tempat pembunuhan rumput Kora
291
00:27:22,680 --> 00:27:25,240
6 orang ditemukan tewas di sini
292
00:27:25,280 --> 00:27:26,320
Nama mereka-
293
00:27:26,360 --> 00:27:27,560
Maadhan
294
00:27:27,920 --> 00:27:29,040
Malli
295
00:27:29,080 --> 00:27:31,000
- Pak?!
- Shahir
296
00:27:31,720 --> 00:27:32,920
Haideen
297
00:27:33,440 --> 00:27:35,000
Kinnimookan
298
00:27:35,040 --> 00:27:36,240
Kaja
299
00:27:36,400 --> 00:27:39,000
Tapi katakan ini padaku
Apa yang mereka lakukan?
300
00:27:39,080 --> 00:27:41,760
Shahir dan Haideen adalah saudara
301
00:27:41,800 --> 00:27:43,760
Salah satu dari mereka memiliki warung daging, Pak
302
00:27:43,800 --> 00:27:45,680
Kinnimookan menjual ikan
303
00:27:45,720 --> 00:27:47,360
Malli adalah seorang petani, tuan
304
00:27:47,400 --> 00:27:48,680
Pelukis Maadhan
305
00:27:48,760 --> 00:27:54,600
Kaja sendiri yang kami dengar berkeliaran
dengan pelihat ini Mouliyar
306
00:27:55,240 --> 00:27:57,520
Siapa itu Mouliyar?
307
00:27:57,600 --> 00:27:59,720
Dia datang untuk tinggal di sini baru-baru ini
308
00:27:59,800 --> 00:28:01,760
Bisakah kamu melihat bukit itu?
di kejauhan di sana?
309
00:28:01,800 --> 00:28:05,760
Dia tinggal sendirian di sebuah rumah
di belakang bukit itu, tuan
310
00:28:05,800 --> 00:28:09,440
Dia ikut campur dengan semua jenis sihir
Orang-orang mengklaim itu iblis dan sihir
311
00:28:10,440 --> 00:28:12,440
Jadi orang-orang kami tidak pergi ke sana
312
00:28:12,480 --> 00:28:14,240
Dia juga tidak turun, tuan
313
00:28:15,560 --> 00:28:17,400
Dia sangat berbahaya, tuan
314
00:28:17,440 --> 00:28:19,280
"Tapi kami belajar dari pertanyaan kami."
315
00:28:19,320 --> 00:28:22,320
... peramal gila dan Kaja yang meninggal
316
00:28:22,360 --> 00:28:25,560
... nongkrong bersama dan
bereksperimen dalam ritual Tantra
317
00:28:32,320 --> 00:28:35,160
Kozhandhai, saya ingin bertemu Mouliyar
318
00:28:35,200 --> 00:28:37,080
Pak, tolong jangan pergi ke sana
319
00:28:37,120 --> 00:28:39,440
"Tidak akan ada yang berani pergi
di dekat dia, tuan '
320
00:28:39,480 --> 00:28:41,760
Dia sangat berbahaya, percayalah
321
00:28:41,800 --> 00:28:43,080
Jangan temui dia
322
00:28:44,960 --> 00:28:46,920
Tunjukkan saja caranya, itu akan dilakukan
323
00:29:10,440 --> 00:29:14,600
'Allah, mohon berkah bagi Nabi kita;
memohon perdamaian kepadanya dengan cara yang layak '
324
00:29:18,960 --> 00:29:21,720
'O'Allah memberkati tuan kami dengan siapa
semua rintangan dihilangkan '
325
00:29:21,760 --> 00:29:24,440
“Kesedihan lega, kebutuhan terpenuhi
dan keinginan terpenuhi '
326
00:29:29,320 --> 00:29:30,760
'Dan karena wajahnya yang mulia'
327
00:29:30,800 --> 00:29:32,920
'... awan dapat dikirim
untuk tanah kita untuk disiram '
328
00:29:37,520 --> 00:29:41,080
'Kirim berkah dan kedamaian bagi keluarganya
dan teman dengan setiap napas dan pandangan '
329
00:29:46,600 --> 00:29:49,800
'Melalui dia kesusahan lega,
kebutuhan terpenuhi dan keinginan terpenuhi '
330
00:29:55,760 --> 00:29:58,040
Ya Tuhan, kirimkan damai yang sempurna
dan berkat lengkap '
331
00:30:03,160 --> 00:30:04,680
Pak, biarkan saya buka
332
00:30:04,720 --> 00:30:05,800
- Tolong, pindah
- Buka
333
00:30:19,680 --> 00:30:22,400
Sangat seram
Ayo pergi, tuan
334
00:30:22,440 --> 00:30:24,520
Tolong dengarkan aku, tuan
335
00:30:34,960 --> 00:30:37,360
Pak ... pak, jangan sentuh semua itu
336
00:30:37,400 --> 00:30:40,400
Itu adalah sebuah makam dan mungkin dia miliki
mengucapkan mantra aneh, tuan
337
00:30:40,400 --> 00:30:43,760
Jangan berdiri di sini
Masuk akal untuk pergi, tuan
338
00:30:43,800 --> 00:30:45,280
Tolong pak
Ayo pergi
339
00:30:46,440 --> 00:30:49,720
[berbisik aneh]
340
00:31:18,400 --> 00:31:20,720
Thiya, suara apa itu?
341
00:31:22,160 --> 00:31:23,400
Jangan sampai
342
00:31:33,640 --> 00:31:35,640
Thiya, sudah berapa kali aku memberitahumu?
343
00:31:35,680 --> 00:31:37,000
Jangan ribut
344
00:31:49,400 --> 00:31:50,760
[gedebuk keras]
345
00:32:12,040 --> 00:32:13,280
[membenturkan terus]
346
00:32:24,200 --> 00:32:25,360
Tidak
347
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
Mumi
348
00:32:31,440 --> 00:32:33,360
Mummy ... mummy, tolong tidak
349
00:32:33,400 --> 00:32:34,480
- Jangan datang
- Mummy
350
00:32:34,520 --> 00:32:36,480
- Tolong jangan pergi ke sana
- Tetap ... tetap di sana
351
00:32:39,640 --> 00:32:41,280
'Jangan pergi, mumi'
352
00:33:28,440 --> 00:33:30,800
[anjing menggonggong]
353
00:33:34,280 --> 00:33:36,200
- Hai, naik ... naik
- Danny, tangkap
354
00:33:36,240 --> 00:33:38,000
Naik naik
Kemari
355
00:33:38,040 --> 00:33:41,120
- Datanglah padaku
- Dia peliharaanku, dia tidak akan datang
356
00:33:47,280 --> 00:33:48,480
Danny!
357
00:33:49,400 --> 00:33:50,640
Hei, pelan-pelan
358
00:33:54,160 --> 00:33:56,040
- Pergi
- Hei Danny!
359
00:33:56,080 --> 00:33:58,360
Regi, lihat saja Danny
360
00:33:58,400 --> 00:34:00,200
Danny
361
00:34:00,240 --> 00:34:01,280
Regi
362
00:34:03,400 --> 00:34:04,800
Hei! Regi
363
00:34:05,960 --> 00:34:07,080
Apa, Chelli?
364
00:34:07,120 --> 00:34:09,960
Masih terobsesi dengan gagak, ya?
365
00:34:10,000 --> 00:34:13,320
Itu sudah berakhir dan selesai
Kenapa kamu tidak pindah saja?
366
00:34:13,400 --> 00:34:15,400
Anda seharusnya sudah di sini
Maka Anda tidak akan mengatakan ini
367
00:34:16,240 --> 00:34:19,400
Di tempat piknik kami, ada 1 gagak
Di sini ada sekitar 100 gagak!
368
00:34:19,800 --> 00:34:21,360
Ada yang salah, Chelli
369
00:34:22,200 --> 00:34:23,560
saya ketakutan
370
00:34:24,720 --> 00:34:27,680
Saya pikir rumah ini
dihantui oleh sesuatu
371
00:34:28,240 --> 00:34:31,280
Hei! Berhantu, ya?
Jangan marah
372
00:34:31,320 --> 00:34:32,320
Tinggalkan saja
373
00:34:32,640 --> 00:34:35,360
Tidak, saya sangat ketakutan
374
00:34:35,800 --> 00:34:37,320
Bahkan Thiya pun ketakutan
375
00:34:37,360 --> 00:34:38,920
Thiya, ya?
Tidak mungkin!
376
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
Thiya?
377
00:34:41,480 --> 00:34:43,320
Seolah-olah anak saya akan takut!
378
00:34:43,360 --> 00:34:44,400
Thiya
379
00:34:44,640 --> 00:34:46,000
- Ayo sayang
- Ayah
380
00:34:46,040 --> 00:34:51,040
Ibumu bilang kamu takut
keluar dari akalmu oleh gagak-gagak itu
381
00:34:51,080 --> 00:34:52,120
Apakah kamu takut?
382
00:34:52,160 --> 00:34:53,560
Tentu saja tidak
383
00:34:53,600 --> 00:34:55,680
- Itu pacarku!
- Hanya amma yang ketakutan
384
00:34:56,800 --> 00:35:00,080
Minx kecil! Kamu meraih
kaki saya benar-benar ketakutan
385
00:35:00,440 --> 00:35:03,120
- Dan sekarang Anda mengatakan ini!
- Mummy
386
00:35:03,520 --> 00:35:05,040
Jangan repot-repot putri saya!
387
00:35:05,080 --> 00:35:06,360
Abaikan dia
388
00:35:06,400 --> 00:35:08,520
Ibumu benar-benar takut-kucing
389
00:35:12,800 --> 00:35:14,720
Ayah, sudah makan malam?
390
00:35:14,760 --> 00:35:17,160
Er ... Saya harus makan hanya sekarang
391
00:35:17,200 --> 00:35:19,200
Periksa mengapa Danny menggonggong
392
00:35:36,200 --> 00:35:38,480
- Lepaskan, da
- Apa yang terjadi?
393
00:35:39,400 --> 00:35:41,800
Saya adalah kucing yang ketakutan
Jadi, mengapa Anda membutuhkan saya?
394
00:35:42,800 --> 00:35:45,920
Hei, gila!
aku hanya bercanda
395
00:35:45,960 --> 00:35:47,400
Anda mengambil hati itu?
396
00:35:47,400 --> 00:35:50,640
Bahkan jika itu menakutkan
Anda seharusnya tidak takut
397
00:35:50,680 --> 00:35:53,320
Karena Anda adalah istri seorang inspektur
398
00:35:53,800 --> 00:35:55,920
Apakah itu berarti saya tidak perlu takut?
399
00:35:56,440 --> 00:35:57,520
Chelli
400
00:35:58,400 --> 00:36:01,000
Aku bukan tipe orang yang takut
di ujung topi
401
00:36:01,440 --> 00:36:04,640
Tapi aku merasakan semuanya
entah bagaimana salah
402
00:36:06,120 --> 00:36:12,120
Hei! Saya sudah dipromosikan dan diposting di sini
hanya karena ini adalah kasus sulit untuk dipecahkan
403
00:36:12,160 --> 00:36:16,800
Hanya jika saya memenangkan babak ini, saya bisa
memanjat tangga ke atas!
404
00:36:22,360 --> 00:36:23,400
Yov!
405
00:36:49,080 --> 00:36:50,080
Apa itu?
406
00:36:50,120 --> 00:36:51,520
Chelli, lihat
407
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
Hei! Kamu siapa?
408
00:37:00,400 --> 00:37:02,160
Dai! Kamu siapa?
409
00:37:03,680 --> 00:37:05,640
Apa yang sedang kamu lakukan
pada saat malam ini?
410
00:37:07,720 --> 00:37:09,800
Tidak bisakah kau mendengarku?
Jawab aku
411
00:37:12,800 --> 00:37:15,800
Jika Anda tidak menjawab
Aku akan mengalahkanmu sampai jadi bubur
412
00:37:17,520 --> 00:37:19,360
Aku bertanya padamu dan
Anda menyimpan quie-
413
00:37:19,400 --> 00:37:20,440
Chelli!
414
00:37:22,800 --> 00:37:24,800
Pak ... pak, jangan pukul dia
415
00:37:34,000 --> 00:37:36,600
[bini untuk mengusir kejahatan]
416
00:37:37,640 --> 00:37:40,040
Saya akan menghadapinya
Anda masuk, tuan
417
00:37:40,080 --> 00:37:41,680
Silakan pergi, tuan
418
00:37:45,680 --> 00:37:47,040
Siapa dia, Chelli?
419
00:37:47,760 --> 00:37:50,080
Beberapa orang gila
Sesama tidak berbahaya
420
00:37:50,120 --> 00:37:51,280
Ayo masuk ke dalam
421
00:38:13,040 --> 00:38:15,080
3 rumah terkunci, tuan
422
00:38:15,120 --> 00:38:16,480
Ya pak
423
00:38:18,440 --> 00:38:20,960
Yov! Basheer
Dimana Kadhar?
424
00:38:21,000 --> 00:38:22,160
Dia sedang dalam putaran patroli, Pak
425
00:38:22,200 --> 00:38:24,160
- Sendiri?
- Tidak, dengan Ezhumalai, tuan
426
00:38:24,200 --> 00:38:25,360
Pikir sebanyak itu!
427
00:38:25,680 --> 00:38:28,520
- Kenapa kau begitu membosankan, tuan?
- Jangan mulai saya tentang itu
428
00:38:28,560 --> 00:38:30,560
Tidak bisa menangani omelan istriku
429
00:38:30,600 --> 00:38:33,120
Seharusnya aku tidak menelepon malam hari
di kantor polisi katanya
430
00:38:33,160 --> 00:38:35,000
Tugas malam sepertinya hanya di rumah saja
431
00:38:35,040 --> 00:38:37,160
Pak, istri saya tidak lebih baik, tuan
432
00:38:37,200 --> 00:38:38,920
Siapa yang mengerti ketekunan kita!
433
00:38:38,960 --> 00:38:40,200
Memang dikatakan baik
434
00:38:40,400 --> 00:38:46,360
Tetapi sekarang Ins baru kita harus
menikmati 'tugas malam' di rumah
435
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
Jangan menambahkan bahan bakar ke api, Pak
436
00:38:48,080 --> 00:38:49,400
- Yov
- 'Pak?'
437
00:38:49,400 --> 00:38:51,800
- Punya rokok?
- Tidak, saya harus pergi dan membeli, Pak
438
00:38:51,920 --> 00:38:53,720
Bahkan jika kamu punya
Anda tidak akan berpisah dengan itu!
439
00:38:53,760 --> 00:38:57,160
Katakan pada penulis saya minta satu
dan ambilkan aku sebatang rokok sekarang
440
00:39:23,440 --> 00:39:24,800
Regi
441
00:39:29,480 --> 00:39:30,800
Thiya!
442
00:39:31,360 --> 00:39:33,800
Thiya tertidur lelap
443
00:39:33,960 --> 00:39:36,400
Appa, Thiya tidak tidur nyenyak!
444
00:39:47,040 --> 00:39:48,920
[dering telepon]
445
00:39:51,160 --> 00:39:52,200
Halo
446
00:39:52,240 --> 00:39:53,800
"Tuan, bukankah ini kantor polisi?"
447
00:39:53,920 --> 00:39:55,600
Ya, siapa yang bicara?
448
00:39:55,640 --> 00:39:57,000
'Tolong bantu saya, tuan'
449
00:39:57,040 --> 00:39:59,520
- Siapa ini?
- 'Tolong selamatkan saya'
450
00:39:59,600 --> 00:40:01,120
"Bukankah Anda Kozhandhai, Tuan?"
451
00:40:01,160 --> 00:40:03,800
'Aku bisa mengenali suaramu dengan sangat baik
Apakah Anda tidak kenal saya, Tuan? "
452
00:40:03,920 --> 00:40:05,800
Anda bahkan tahu nama saya
Aku tidak kenal kamu
453
00:40:05,920 --> 00:40:07,760
Kamu siapa?
Dari mana Anda menelepon?
454
00:40:07,800 --> 00:40:09,320
'Tolong selamatkan saya, tuan'
455
00:40:09,400 --> 00:40:11,320
Dari mana Anda menelepon, Nyonya?
456
00:40:11,400 --> 00:40:13,800
"Tolong mengerti saya dalam bahaya, Tuan '
457
00:40:13,920 --> 00:40:16,760
"Aku tahu kamu Kozhandhai
Apakah kamu tidak mengenali suaraku? '
458
00:40:16,800 --> 00:40:19,120
Halo, beri tahu saya di mana
Anda menelepon dari!
459
00:40:19,160 --> 00:40:20,760
- 'Tolong selamatkan aku, tuan'
- Halo
460
00:40:20,800 --> 00:40:22,320
Bisakah kamu-
461
00:40:22,360 --> 00:40:23,400
HALO!
462
00:40:24,680 --> 00:40:25,680
Halo?
463
00:40:33,280 --> 00:40:34,360
Rokok, tuan
464
00:40:38,320 --> 00:40:39,800
Pak, Anda mendapatkan ujung yang salah
465
00:40:41,120 --> 00:40:42,640
- Maaf
- Apa yang terjadi, tuan?
466
00:40:43,800 --> 00:40:46,080
Saya mendapat telepon sekarang
467
00:40:46,120 --> 00:40:51,400
Seorang wanita dengan panik bertanya kepada saya
untuk menyelamatkannya, dia menangis
468
00:40:51,440 --> 00:40:53,360
Dia bahkan menyebut nama saya
469
00:40:53,400 --> 00:40:55,600
Saya pikir ini darurat
470
00:40:55,640 --> 00:40:59,040
Sambungan terputus tiba-tiba
sebelum aku bisa mengetahui keberadaannya
471
00:40:59,080 --> 00:41:01,440
Saya yakin dia akan menelepon lagi
472
00:41:01,480 --> 00:41:03,440
Telepon rumah kami sudah mati
selama 2 hari terakhir, pak
473
00:41:03,720 --> 00:41:04,800
Benar kan?
474
00:41:13,240 --> 00:41:15,400
Benar, sudah mati
475
00:41:18,520 --> 00:41:20,440
Tapi aku memberitahumu
Saya mendapat telepon
476
00:41:47,080 --> 00:41:49,720
Atleast nyalakan invertor
477
00:41:49,760 --> 00:41:50,960
Itu tidak berfungsi, tuan
478
00:41:51,000 --> 00:41:52,920
Minta dia untuk setidaknya
nyalakan beberapa lilin
479
00:41:52,960 --> 00:41:54,040
Baiklah pak
480
00:41:54,480 --> 00:41:55,960
Cepat, dapatkan kotak korek api
481
00:41:58,120 --> 00:41:59,360
Buat itu cepat
482
00:42:10,760 --> 00:42:12,680
Siapa itu di luar sana?
483
00:42:12,720 --> 00:42:14,000
Pak, saya Kadhar
484
00:42:14,040 --> 00:42:15,680
Masuk, Kadhar
485
00:42:17,360 --> 00:42:18,400
Apa yang terjadi?
486
00:42:18,440 --> 00:42:20,680
Telepon rumah sudah mati
selama 2 hari terakhir, kan?
487
00:42:20,720 --> 00:42:22,720
Beberapa wanita telah memanggil barisan itu
488
00:42:22,760 --> 00:42:23,960
Dia cukup terguncang
489
00:42:24,040 --> 00:42:26,760
Ponsel ini berdering sekarang?
Saya tidak mendengarnya berdering, Pak
490
00:42:27,920 --> 00:42:29,080
Maksud kamu apa?
491
00:42:29,160 --> 00:42:31,520
Bahkan saya tidak mendengarnya berdering, Pak
492
00:42:32,280 --> 00:42:34,040
Apa yang sebenarnya terjadi di sini?
493
00:42:34,520 --> 00:42:38,200
Aku bersumpah aku tahu aku berbicara
padanya selama hampir 1 menit penuh
494
00:42:38,240 --> 00:42:41,400
Percaya atau tidak
itu adalah fakta telepon berdering
495
00:42:41,440 --> 00:42:44,640
Tetapi Anda semua mengklaim Anda tidak mendengar
496
00:42:44,680 --> 00:42:48,360
Itu yang membuatnya
perutku jungkir balik!
497
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
Kepala polisi Pak, ini harus
jadilah imajinasimu
498
00:42:50,400 --> 00:42:53,400
Ketika telepon rumah tidak berfungsi
bagaimana Anda bisa mendengar telepon berdering?
499
00:42:54,120 --> 00:42:55,800
[dering telepon]
500
00:43:00,720 --> 00:43:02,320
[dering terus]
501
00:43:02,360 --> 00:43:04,160
Kepala polisi Pak
502
00:43:06,040 --> 00:43:07,960
Seperti yang kamu katakan
503
00:43:08,000 --> 00:43:10,040
Telepon berdering
504
00:43:11,080 --> 00:43:12,400
Lihat di sini
505
00:43:12,400 --> 00:43:14,320
Saya melihat, mata saya
disematkan di telepon
506
00:43:14,360 --> 00:43:16,560
- Tidak disana
- Lalu dimana?
507
00:43:16,600 --> 00:43:18,040
Sisi ini
508
00:43:18,080 --> 00:43:19,320
Di sini, ya?
509
00:43:19,360 --> 00:43:20,920
[bisikan tak menyenangkan]
510
00:43:23,560 --> 00:43:25,320
Aiyo! Ya Tuhan!
511
00:43:32,800 --> 00:43:34,280
1 menit
512
00:43:37,360 --> 00:43:38,960
Sssshhhh!
513
00:43:53,120 --> 00:43:55,400
Tidak ada apa-apa di sana
514
00:43:55,400 --> 00:43:57,440
Halusinasi saja!
515
00:44:01,480 --> 00:44:02,960
Hanya imajinasi kita!
516
00:44:03,000 --> 00:44:04,680
[bisikan seram]
517
00:44:17,400 --> 00:44:18,720
Dia tertidur lelap
518
00:44:44,120 --> 00:44:45,840
[dering ponsel]
519
00:44:47,680 --> 00:44:49,680
Jika Anda menerima panggilan itu
kamu daging mati!
520
00:44:49,720 --> 00:44:51,680
Saya seorang polisi
Bertanya-tanya apakah ini darurat
521
00:44:51,720 --> 00:44:53,040
1 menit
522
00:44:55,920 --> 00:44:57,640
Siapa ini?
Kozhandhai, ya?
523
00:44:57,680 --> 00:44:58,960
Bagaimana menurut Anda begitu benar?
524
00:44:58,960 --> 00:45:02,120
Siapa lagi yang akan mengganggu kita
di tengah malam?
525
00:45:03,960 --> 00:45:05,320
Ya, Kozhandhai
526
00:45:05,600 --> 00:45:08,280
Pak, kami takut kehabisan akal
Silakan datang dan selamatkan kami
527
00:45:08,320 --> 00:45:11,440
Yang lain harus takut pada polisi
Bukan sebaliknya!
528
00:45:11,480 --> 00:45:13,480
Aiyaiyo!
Tidak seperti itu, tuan
529
00:45:13,520 --> 00:45:14,840
Datang segera, tuan
530
00:45:14,880 --> 00:45:15,960
'Tolong selamatkan kami'
531
00:45:16,040 --> 00:45:17,360
Yov! Apa yang terjadi?
532
00:45:17,400 --> 00:45:18,880
Tidak bisa memberitahumu melalui telepon, tuan
533
00:45:18,920 --> 00:45:22,120
Silakan datang ke sini segera
Anda akan tahu mengapa kami khawatir
534
00:45:23,640 --> 00:45:26,440
Pahami posisi saya
Saya melakukan sesuatu yang penting
535
00:45:27,240 --> 00:45:31,760
Apa pun yang Anda lakukan atau betapapun pentingnya
tolong tinggalkan dan segera datang, tuan
536
00:45:32,080 --> 00:45:34,600
Pak, apa yang dia katakan adalah 100% benar
537
00:45:34,640 --> 00:45:36,440
Datang segera, tuan
538
00:45:37,040 --> 00:45:38,280
Katakan padanya, da
539
00:45:38,320 --> 00:45:39,640
- Ayo, tuan
- Segera Pak
540
00:45:39,680 --> 00:45:41,960
Aiyo! Baik, tutup telepon
Saya akan datang sekarang
541
00:45:42,440 --> 00:45:44,240
Anda berniat pergi sekarang?
542
00:45:44,440 --> 00:45:46,720
Er ... kata mereka
hidup mereka dipertaruhkan
543
00:45:46,720 --> 00:45:48,040
Saya akan kembali secepat mungkin
544
00:45:48,080 --> 00:45:50,960
Jika Anda kembali dan mengetuk
Aku bersumpah aku tidak akan membuka pintu
545
00:45:50,960 --> 00:45:52,040
Anda bisa kelaparan!
546
00:45:52,080 --> 00:45:53,960
Anda tidak mendapatkan apa pun setelahnya
547
00:45:53,960 --> 00:45:55,880
Jangan terburu-buru dengan kata-kata Anda
548
00:45:55,920 --> 00:45:57,680
Saya akan kembali dalam 2 menit
549
00:45:58,520 --> 00:46:01,720
Nyonya, suamimu tercinta pergi
Bisakah Anda keluar dan mengirim saya pergi?
550
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
Enyah!
saya akan datang
551
00:46:02,960 --> 00:46:04,120
Tinggi rasa hormat!
552
00:46:06,480 --> 00:46:08,080
- Sampai jumpa
- Sampai jumpa
553
00:46:34,120 --> 00:46:37,680
[nyanyian orokal]
554
00:46:59,320 --> 00:47:00,360
Kozhandhai!
555
00:47:00,400 --> 00:47:01,720
Siiiiir!
556
00:47:02,720 --> 00:47:04,840
'Yov! Apa yang kamu lakukan disana?'
557
00:47:23,480 --> 00:47:24,920
Aku harus memberitahumu
sesuatu yang lain
558
00:47:24,960 --> 00:47:25,960
Jangan panik
559
00:47:26,240 --> 00:47:28,680
Hanya hujan di sekitar stasiun kami
560
00:47:29,240 --> 00:47:31,600
Jangan angkat suara Anda
Mereka sudah ketakutan
561
00:47:31,640 --> 00:47:32,920
Mereka seharusnya tidak tahu ini
562
00:47:32,960 --> 00:47:36,880
- Kami tahu, tuan
- Kami tahu, tuan
563
00:47:36,920 --> 00:47:38,240
Anda tahu kan?
564
00:47:43,360 --> 00:47:45,080
Kamu datang kemana
565
00:47:45,120 --> 00:47:47,040
Kemana pun Anda pergi, tuan
566
00:47:47,120 --> 00:47:48,840
Saya ingin bocor, kawan
567
00:47:48,920 --> 00:47:50,600
Pokoknya bukan gelap, tuan?
568
00:47:50,640 --> 00:47:52,520
Jika Anda membalikkan punggung
dan kencing, kita bisa-
569
00:47:52,560 --> 00:47:53,600
Jaishree, belok
570
00:47:53,640 --> 00:47:56,080
Tersesat sekarang!
Apakah kamu tidak malu?
571
00:47:56,120 --> 00:47:57,480
Orang bodoh bodoh!
572
00:48:30,720 --> 00:48:32,560
"Ra ra Rasputin"
573
00:48:32,600 --> 00:48:34,680
"Kekasih ratu Rusia"
574
00:48:34,720 --> 00:48:38,360
"Ada kucing yang benar-benar hilang"
575
00:48:38,400 --> 00:48:40,240
"Ra ra Rasputin"
576
00:48:40,280 --> 00:48:42,240
"Mesin cinta terbesar Rusia"
577
00:48:42,280 --> 00:48:44,640
"Memalukan bagaimana dia membawa-"
578
00:49:39,320 --> 00:49:41,080
"Ra ra Rasputin"
579
00:49:41,120 --> 00:49:43,320
"Kekasih ratu Rusia"
580
00:49:43,360 --> 00:49:46,840
"Mereka menaruh racun ke anggurnya"
581
00:49:46,880 --> 00:49:48,880
"Ra ra Rasputin"
582
00:49:48,920 --> 00:49:51,040
"Mesin cinta terbesar Rusia"
583
00:49:51,080 --> 00:49:54,640
"Dia minum semuanya dan bilang aku baik-baik saja"
584
00:49:56,440 --> 00:49:58,400
"Ra ra Rasputin"
585
00:49:58,440 --> 00:50:00,560
"Kekasih ratu Rusia"
586
00:50:14,480 --> 00:50:17,360
[Gedebuk aneh]
587
00:51:47,760 --> 00:51:50,840
[jam pukul 2]
588
00:52:02,120 --> 00:52:04,440
[berbisik aneh]
589
00:52:12,680 --> 00:52:13,880
Thiya ?!
590
00:52:47,080 --> 00:52:48,560
- Selamat pagi Pak
- Selamat pagi
591
00:52:48,600 --> 00:52:49,680
kopi
592
00:52:56,440 --> 00:52:59,560
Asst Engineer dari departemen Telepon
ingin berbicara denganmu, tuan
593
00:53:01,120 --> 00:53:02,720
- Halo?
- 'Vanakkam, tuan'
594
00:53:02,720 --> 00:53:05,840
“Maaf, Tuan, saya tidak bertugas kemarin
Saya akan memeriksa kesalahan di baris Anda hari ini '
595
00:53:05,920 --> 00:53:08,440
Oke pak, saya butuh bantuan dari Anda
596
00:53:08,480 --> 00:53:09,480
Katakan, tuan
597
00:53:09,520 --> 00:53:12,920
Apakah ada kemungkinan kami dapat menerima panggilan
dari saluran telepon yang rusak?
598
00:53:12,960 --> 00:53:16,040
'Jika penyebab untuk garis yang salah
koneksi longgar '
599
00:53:16,080 --> 00:53:19,120
'... kadang-kadang karena faktor angin
panggilan dapat terhubung, tuan '
600
00:53:19,720 --> 00:53:22,600
- Bantuan kecil lainnya, tuan
- 'Katakan padaku, tuan'
601
00:53:22,640 --> 00:53:25,960
Kami menerima panggilan tadi malam
di stasiun kami pukul 11:45
602
00:53:25,960 --> 00:53:28,400
- Bisakah Anda melacaknya?
- 'Pasti, tuan'
603
00:53:28,440 --> 00:53:29,920
Beri aku setengah jam
Saya akan melacak panggilan
604
00:53:29,960 --> 00:53:31,280
Terima kasih Pak
605
00:53:32,680 --> 00:53:35,480
Kozhandhai, koneksi longgar
dapat menjadi alasan yang tampaknya
606
00:53:35,520 --> 00:53:39,640
Bagaimana dengan hujan
hanya di sekitar stasiun kami?
607
00:53:40,600 --> 00:53:43,240
Terkadang saat hujan di Cherin Cross
608
00:53:43,280 --> 00:53:44,760
... tidak akan hujan di menara Hill
609
00:53:44,840 --> 00:53:49,080
Dan sebaliknya, ini adalah hal biasa
kejadian di stasiun bukit, Kozhandhai
610
00:53:49,120 --> 00:53:52,480
Kemarin kamu berbicara secara berbeda
611
00:53:52,520 --> 00:53:56,440
Hari ini pandangan Anda
mengubah kekacauan kocar-kacir, tuan
612
00:53:56,680 --> 00:54:00,040
Semuanya adalah masalah
dari 'waktu berlalu', Kozhandhai
613
00:54:00,400 --> 00:54:01,400
Sampai jumpa?
614
00:54:01,440 --> 00:54:02,760
Waktu berlalu, ya?
615
00:54:03,280 --> 00:54:07,120
Jika Anda menunda kedatangan Anda, kami semua
akan meninggal karena serangan jantung, Pak!
616
00:54:54,240 --> 00:54:57,080
Hei! Bukankah kamu Mouliyaar?
617
00:54:57,800 --> 00:54:59,680
Tunggu! Jangan lari
618
00:55:00,080 --> 00:55:02,400
Hei! Berhenti, kataku
619
00:55:10,680 --> 00:55:11,760
Berhenti
620
00:55:31,560 --> 00:55:33,120
Di mana dia menghilang?
621
00:55:36,360 --> 00:55:38,600
[berbisik aneh]
622
00:57:12,680 --> 00:57:13,760
Apa ini?
623
00:57:14,360 --> 00:57:16,720
Seolah-olah Anda melihatnya
untuk pertama kalinya, hmmm?
624
00:57:18,600 --> 00:57:19,720
Hanya untuk bersenang-senang
625
00:57:19,800 --> 00:57:21,120
Hanya bercanda
626
00:57:21,240 --> 00:57:26,360
"Cintaku, maukah kamu datang kepadaku?
Datang untuk memuaskan pikiran dan tubuh saya? "
627
00:57:27,800 --> 00:57:36,920
"Apakah Anda sumbu untuk pengangkatan asmara kami?
Apakah bibirku memicu pembukaan ini? "
628
00:57:37,680 --> 00:57:42,440
"Melihat ke mata muridmu
Tubuhku menyala-nyala dengan semangat untuk membujuk "
629
00:57:42,520 --> 00:57:47,280
"Gadis, jari-jariku menyentuh dasar; nafsu melonjak
untuk membelai pinggang Anda dan memuaskan desakan saya "
630
00:57:47,320 --> 00:57:51,960
"Kurva sensual Anda menyapu dan bergoyang
Perasaan saya berputar; interaksi yang memabukkan "
631
00:57:52,080 --> 00:57:56,720
"Jiwaku merindukan dengan sungguh-sungguh, kekasihku
untuk melahap bibir Anda dan bersinar kenyang "
632
00:57:56,760 --> 00:58:05,280
"Sayang, maukah kamu datang kepadaku?
Datang dan jenuh jiwa dan tubuh saya? "
633
00:58:06,120 --> 00:58:14,600
"Dengan saya sebagai sumbu untuk pengangkatan asmara kami
akankah bibirmu menyalakan petualangan ini? "
634
00:58:14,680 --> 00:58:23,840
"Bibir kami saling lapar
Biarkan lapisan gairah berlama-lama "
635
00:58:23,920 --> 00:58:28,720
"Datang dan periksa tahi lalat pada saya
di tempat tidur kami dalam keintiman intensif "
636
00:58:28,720 --> 00:58:32,720
"Dalam klimaks kegilaan demam
jika kita tetap bersama terengah-engah "
637
00:58:32,720 --> 00:58:36,280
"Serikat yang bersemangat menertawakan keserakahan"
638
00:58:37,120 --> 00:58:42,360
"Hentikan tawa menggoda Anda; itu akan dilakukan
Datang seperti lilin, untuk melebur libido gabungan kami "
639
00:58:42,400 --> 00:58:46,680
"Mutiara keringat dari tubuh kita terjalin
akan bersinar seperti laut tanpa batas "
640
00:58:46,720 --> 00:58:52,080
"Kerinduan penuh nafsu, jari-jari kita rindu
Pikiran kita mau terbakar; tidak ada penundaan
641
00:58:52,120 --> 00:58:56,360
"Tubuh kita seperti gelombang dan pantai
mendambakan lebih sebagai encore "
642
00:59:45,640 --> 00:59:47,280
'Vanakkam, tuan'
643
00:59:47,440 --> 00:59:48,640
Katakan padaku, Kozhandhai
644
00:59:48,720 --> 00:59:50,720
'Aku sedang berusaha menghubungi kamu selama ini'
645
00:59:50,720 --> 00:59:52,240
"Anda pasti sibuk, Tuan?"
646
00:59:52,280 --> 00:59:53,960
Semacam!
Apa masalahnya?
647
00:59:54,040 --> 00:59:56,240
“Kami mengerti
648
00:59:56,520 --> 00:59:58,800
Apakah gadis itu aman?
Apakah Anda memanggilnya?
649
00:59:58,840 --> 01:00:00,320
"Tuan, masalahnya adalah-"
650
01:00:01,480 --> 01:00:02,560
Ada apa, Kozhandhai?
651
01:00:02,600 --> 01:00:05,080
Bahwa
ke rumahmu, tuan!
652
01:00:08,640 --> 01:00:11,320
- Maksud kamu apa?
- 'Dikonfirmasi, tuan'
653
01:00:11,360 --> 01:00:14,720
“Panggilan itu dibuat dari
jalur darat di rumah Anda, tuan '
654
01:00:14,720 --> 01:00:15,960
Tidak ada peluang dalam sejuta
655
01:00:15,960 --> 01:00:18,080
Saya sangat banyak di rumah saat itu
656
01:00:18,120 --> 01:00:21,600
"Saya tahu, Tuan, itu sebabnya saya sangat bingung."
657
01:00:23,120 --> 01:00:25,080
"Tuan ... tuan?"
658
01:00:25,480 --> 01:00:26,640
'Halo?'
659
01:00:26,800 --> 01:00:27,840
'Halo'
660
01:00:28,280 --> 01:00:29,680
- 'Pak'
- Er ... Kozhandhai
661
01:00:29,720 --> 01:00:32,280
- 'Katakan padaku, tuan'
- Saya tidak ingin istri saya tahu
662
01:00:32,320 --> 01:00:34,360
Dia sudah terguncang
663
01:00:34,440 --> 01:00:35,440
'Baiklah pak
664
01:00:37,560 --> 01:00:40,080
- Er ... Kozhandhai, aku akan meneleponmu kembali
- 'Baiklah pak
665
01:00:41,440 --> 01:00:43,800
Regi, mengapa kamu memanggil saya
sementara kamu benar di dalam?
666
01:00:43,880 --> 01:00:46,240
- Ingin ronde kedua, ya?
- 'Dari dalam?'
667
01:00:46,440 --> 01:00:48,920
'Apa yang kamu mengoceh?
Oke, dimana kamu sekarang? '
668
01:00:48,960 --> 01:00:50,600
Hei! Dimana kamu
669
01:00:51,120 --> 01:00:54,400
'Aku menurunkan Thiya di sekolah
dan saya datang untuk membeli bahan makanan
670
01:00:56,880 --> 01:00:58,800
Hei! Jangan mempermainkan saya
671
01:00:58,840 --> 01:01:00,240
'Lihat siapa yang berbicara!'
672
01:01:01,320 --> 01:01:03,960
"Dalam keadilan, tadi malam
caramu membuang aku
673
01:01:03,960 --> 01:01:05,880
'... tanpa menyelesaikan apa yang Anda mulai'
674
01:01:05,920 --> 01:01:07,800
'Aku seharusnya tidak berbicara denganmu'
675
01:01:07,840 --> 01:01:09,280
'Oke, tinggalkan saja'
676
01:01:09,320 --> 01:01:11,960
'Chelli, aku menemukan sampo yang kamu inginkan'
677
01:01:12,080 --> 01:01:14,960
'Ada 2 warna
Putih dan merah muda
678
01:01:14,960 --> 01:01:16,480
"Yang mana yang kamu sukai?"
679
01:01:17,040 --> 01:01:18,720
'Chelli, katakan saja padaku'
680
01:01:19,400 --> 01:01:20,560
1 menit
681
01:01:23,480 --> 01:01:25,600
Kenapa dia menutup telepon tiba-tiba?
682
01:01:42,440 --> 01:01:44,520
[dering telepon]
683
01:01:44,920 --> 01:01:46,480
Ada apa dengannya?
684
01:01:49,120 --> 01:01:50,720
Mengapa panggilan video, da?
685
01:01:51,440 --> 01:01:52,920
"Ini pasar super!"
686
01:01:55,280 --> 01:01:57,720
Oh! Pak sedang dalam mood 'romantis', ya?
687
01:01:57,800 --> 01:01:59,960
“Baik, kamu ingin aku mendapatkannya
sampo untukmu, kan? '
688
01:02:00,040 --> 01:02:01,120
'2 warna tersedia'
689
01:02:01,240 --> 01:02:02,720
'Satu putih, satu merah muda'
690
01:02:02,720 --> 01:02:04,120
"Yang mana yang kamu inginkan?"
691
01:02:07,520 --> 01:02:08,800
Cepatlah, da
692
01:02:11,560 --> 01:02:13,600
- Dapatkan yang putih
- Oke, baiklah
693
01:02:14,720 --> 01:02:16,600
Hei! Tunggu tunggu
694
01:02:16,960 --> 01:02:20,520
'Ingat untuk memberi makan Danny kita
695
01:02:20,640 --> 01:02:21,720
'Silahkan'
696
01:02:22,040 --> 01:02:23,640
- Baik?
- 'Baik'
697
01:02:23,720 --> 01:02:24,800
Sampai jumpa
698
01:02:40,480 --> 01:02:42,320
"Ini pasar super!"
699
01:02:43,880 --> 01:02:46,800
Apa maksudmu tuan?
Saya benar-benar tidak percaya ini
700
01:02:47,040 --> 01:02:50,360
Jika Anda sangat ketakutan hanya dengan mendengarnya
bayangkan bagaimana perasaan saya!
701
01:02:50,760 --> 01:02:52,800
Saya masih belum bisa keluar dari keterkejutan
702
01:02:57,840 --> 01:02:59,400
- Ayo, Kozhandhai
- Oke pak
703
01:03:02,440 --> 01:03:04,520
- Damai sejahtera bagimu, bhai
- Dan untukmu juga, tuan
704
01:03:04,560 --> 01:03:06,440
- Apa kabar?
- Hmmm ... inspektur
705
01:03:06,480 --> 01:03:07,920
Vanakkam, tuan
706
01:03:11,920 --> 01:03:14,640
Apakah kamera CCTV itu berfungsi?
707
01:03:14,720 --> 01:03:16,280
Ya pak
708
01:03:16,320 --> 01:03:18,360
Saya ingin melihat rekaman pagi ini
709
01:03:19,320 --> 01:03:20,880
Apakah ada masalah, tuan?
710
01:03:20,920 --> 01:03:22,520
Tidak perlu khawatir, bhai
711
01:03:22,560 --> 01:03:23,640
5 menit
712
01:03:23,720 --> 01:03:24,760
Masuklah, tuan
713
01:03:28,320 --> 01:03:29,680
Kemari, tuan
714
01:03:37,560 --> 01:03:39,400
Kapan Anda biasanya membuka toko?
715
01:03:39,440 --> 01:03:40,800
Jam 8:00 pagi, tuan
716
01:03:40,840 --> 01:03:42,840
Mainkan semua rekaman mulai jam 8:00 pagi
717
01:03:49,920 --> 01:03:52,120
- Perbesar
- 'Ya pak'
718
01:03:54,480 --> 01:03:55,960
Silakan maju
719
01:03:57,720 --> 01:03:59,120
- Lebih lagi
- Baik
720
01:04:04,600 --> 01:04:07,800
- Buat kamera itu
- Ya pak
721
01:04:10,760 --> 01:04:12,120
Pak, kamu-
722
01:04:36,120 --> 01:04:38,720
Regina ada di sini di pagi hari
Itu sudah dikonfirmasi sekarang
723
01:04:38,800 --> 01:04:41,720
Pak, pemikiran itu
mengirimkan menggigil di punggungku
724
01:04:42,880 --> 01:04:47,080
Lalu pagi ini, nona
berpakaian seperti istriku
725
01:04:47,800 --> 01:04:50,280
Di rumah saya dan di tempat tidur saya?
726
01:04:51,520 --> 01:04:52,840
Siapa dia?
727
01:06:31,463 --> 01:06:32,583
"Danny?"
728
01:06:34,743 --> 01:06:36,983
- Danny, di mana kamu bersembunyi?
- Danny, kamu dimana?
729
01:06:40,583 --> 01:06:41,783
Danny
730
01:06:51,903 --> 01:06:52,903
Danny?
731
01:06:56,623 --> 01:06:57,623
Tidak!
732
01:07:01,263 --> 01:07:02,623
Mumi?
733
01:07:02,863 --> 01:07:04,583
Di mana mumi?
734
01:07:07,383 --> 01:07:08,503
Mumi?
735
01:07:11,503 --> 01:07:12,503
Mumi
736
01:07:13,103 --> 01:07:15,863
Mumi ... mumi!
737
01:07:22,543 --> 01:07:25,503
'Thiya ... Thiya?'
738
01:07:26,263 --> 01:07:27,943
"Thiya, kamu dimana?"
739
01:07:29,743 --> 01:07:31,823
- 'Thiya ...?'
- Mummy
740
01:07:32,063 --> 01:07:33,263
"Thiya!"
741
01:07:33,823 --> 01:07:35,383
Aiyo ...!
742
01:07:37,463 --> 01:07:39,143
[anjing menggonggong]
743
01:07:42,743 --> 01:07:44,063
Danny
744
01:07:56,663 --> 01:08:00,903
'Kirim berkah dan kedamaian bagi keluarganya
dan teman dengan setiap napas dan pandangan '
745
01:08:00,943 --> 01:08:05,143
'Allah, mohon berkah bagi Nabi kita;
memohon perdamaian kepadanya dengan cara yang layak '
746
01:08:19,783 --> 01:08:20,783
Hei
747
01:08:21,183 --> 01:08:22,943
Kau benar-benar menjawab pertanyaanku
748
01:08:22,983 --> 01:08:25,263
Anda menghentikan saya
pulang hari itu
749
01:08:25,423 --> 01:08:27,383
Kenapa kau taburkan bedak
menyeberang jalan?
750
01:08:27,423 --> 01:08:30,143
- 'Tidak ada Tuhan selain Allah'
- Jadi saya tidak bisa melihat gadis itu, kan?
751
01:08:30,183 --> 01:08:33,023
- 'Muhammad adalah utusan Allah'
- Dia datang dalam bentuk istriku
752
01:08:33,063 --> 01:08:34,583
Bagaimana Anda terhubung dengannya?
753
01:08:34,623 --> 01:08:35,623
Siapa dia?
754
01:08:37,263 --> 01:08:39,223
Anda punya jawaban yang lebih baik
Saya sangat marah
755
01:08:39,263 --> 01:08:41,063
Apakah dia datang?
Benar-benar di sini
756
01:08:41,103 --> 01:08:42,463
Apakah Sila datang?
757
01:08:44,023 --> 01:08:45,263
Sila?
758
01:08:45,743 --> 01:08:46,783
Siapakah Sila?
759
01:08:46,823 --> 01:08:49,183
Dia tidak akan menunjukkan bentuk aslinya kepada Anda
760
01:08:49,223 --> 01:08:50,583
Anda tidak akan melihatnya
761
01:08:50,623 --> 01:08:51,903
Anda tidak akan melihatnya
762
01:08:52,423 --> 01:08:54,383
Jawab dengan benar
Siapakah Sila?
763
01:08:54,423 --> 01:08:56,743
Bagaimana saya terhubung dengannya?
Kenapa dia memburuku?
764
01:08:56,783 --> 01:08:57,783
Siapa dia?
765
01:08:57,823 --> 01:09:00,503
Bertentangan dengan apa yang Anda pikirkan
Sila bahkan bukan manusia
766
01:09:00,863 --> 01:09:02,823
[berbisik aneh]
767
01:09:09,463 --> 01:09:14,623
Saya telah mengucapkan mantra
Salatun-Naariya 4444 kali
768
01:09:14,663 --> 01:09:17,983
Besok, setelah saya selesai nyanyian
Saya akan menemui Anda dan menjelaskan semuanya
769
01:09:18,143 --> 01:09:20,223
Jika Anda masih ada sampai saat itu
770
01:09:23,223 --> 01:09:24,983
Maksud saya jika Anda hidup
771
01:09:36,263 --> 01:09:38,623
Hei! Berikan aku bolanya
772
01:09:40,783 --> 01:09:41,823
Terima kasih
773
01:09:41,863 --> 01:09:43,223
Ayo, gadis-gadis, tangkap
774
01:09:43,423 --> 01:09:45,223
Hai 1 ... 2 ... 3
775
01:09:45,263 --> 01:09:46,423
'Thiya'
776
01:09:48,503 --> 01:09:49,863
Hai Mummy
777
01:09:56,623 --> 01:09:58,463
- Hai Thiya, bagaimana hari ini?
- Mummy
778
01:09:58,503 --> 01:10:01,583
Guru Matematika kami mengajukan pertanyaan kepada kami hari ini
779
01:10:01,623 --> 01:10:04,743
Tidak ada yang bisa menjawab pertanyaan itu
780
01:10:05,143 --> 01:10:09,903
Apakah kamu tidak memberi tahu saya
jika Nona mengajukan pertanyaan seperti itu ...
781
01:10:09,983 --> 01:10:13,903
... Aku seharusnya tidak sesumbar tentang itu
mengatakan 'Saya tahu jawabannya'
782
01:10:16,783 --> 01:10:19,023
[bisikan tak menyenangkan]
783
01:10:26,383 --> 01:10:27,783
Semua orang bertepuk tangan ... eh ?!
784
01:10:29,263 --> 01:10:30,783
Kamu siapa?
785
01:10:31,463 --> 01:10:32,903
Di mana mumi saya?
786
01:10:36,823 --> 01:10:38,823
[bisikan aneh]
787
01:11:14,663 --> 01:11:15,703
Kozhandhai
788
01:11:15,743 --> 01:11:16,863
'Pak...!'
789
01:11:17,703 --> 01:11:20,863
Pak, apakah Anda melihat bagaimana langit memiliki
digelapkan untuk kedua kalinya hari ini?
790
01:11:20,903 --> 01:11:22,103
Apa yang kamu coba katakan?
791
01:11:22,143 --> 01:11:24,063
Ketika ini terjadi pertama kali
792
01:11:24,103 --> 01:11:26,263
... pembunuhan berturut-turut terjadi
793
01:11:26,423 --> 01:11:28,263
Anda tidak mempercayai saya
ketika saya katakan
794
01:11:28,383 --> 01:11:30,103
Sekarang sudahkah Anda melihatnya sendiri?
795
01:11:30,143 --> 01:11:31,503
- Kegelapan
- Kozhandhai
796
01:11:31,543 --> 01:11:35,703
Terkadang ini merupakan kejadian normal
untuk langit menjadi gelap di malam hari
797
01:11:35,863 --> 01:11:38,623
- Imajinasi yang subur!
- Pak, apakah ini kegelapan senja?
798
01:11:38,663 --> 01:11:40,543
Atau kegelapan 'Twilight Zone' ?!
799
01:11:40,583 --> 01:11:42,263
Hanya Tuhan yang tahu
800
01:11:46,903 --> 01:11:48,263
- Kadhar
- Pak?
801
01:11:49,863 --> 01:11:51,103
Pak...?
802
01:11:51,183 --> 01:11:53,423
Kadhar, apakah Anda kenal seseorang di masjid Anda?
803
01:11:53,463 --> 01:11:54,863
Imam Haji terkait dengan saya
804
01:11:54,903 --> 01:11:56,903
Bagus, saya perlu bicara dengannya
805
01:11:56,943 --> 01:11:57,943
Baiklah pak
806
01:11:58,463 --> 01:11:59,583
Berikan padaku, tuan
807
01:11:59,983 --> 01:12:02,183
- Letakkan di mode speaker
- Ya pak
808
01:12:06,623 --> 01:12:09,143
- As-salaamu alaykum, saudara
- Wa 'alaykumu s-salaam, paman
809
01:12:09,183 --> 01:12:10,943
Saya menelepon dari stasiun
810
01:12:11,223 --> 01:12:13,663
Inspektur ingin bertanya kepada Anda
sesuatu yang penting
811
01:12:13,703 --> 01:12:15,743
- 'Baik'
- 1 menit, saya akan memberikan telepon kepadanya
812
01:12:15,783 --> 01:12:17,143
- 'Baik'
- Bicaralah padanya, tuan
813
01:12:17,503 --> 01:12:19,223
- Ambil
- Tuan Haji, vanakkam
814
01:12:19,263 --> 01:12:20,263
Vanakkam
815
01:12:20,703 --> 01:12:23,463
Bukankah doa Anda didasarkan
pada matahari terbit dan terbenam setiap hari?
816
01:12:23,503 --> 01:12:24,543
'Ya pak'
817
01:12:24,703 --> 01:12:26,263
Bisakah Anda menguraikan sedikit lebih jauh?
818
01:12:26,383 --> 01:12:30,103
'Doa kami saat itu
matahari terbit disebut Subuh '
819
01:12:30,983 --> 01:12:35,263
'Saat matahari terbenam, doa kita disebut Maghrib'
820
01:12:35,383 --> 01:12:37,903
Sesuai perhitungan Anda,
kapan matahari terbenam hari ini?
821
01:12:37,943 --> 01:12:39,423
'Pada jam 6:42, tuan'
822
01:12:40,583 --> 01:12:42,943
- Bukankah matahari terbenam lebih awal hari ini?
- 'Ya pak'
823
01:12:42,983 --> 01:12:45,103
'Kami juga membahas hal yang sama'
824
01:12:45,223 --> 01:12:47,263
- Terima kasih tuan Haji
- 'Terima kasih Pak'
825
01:12:50,543 --> 01:12:53,783
Pak, matahari telah terbenam lebih awal dari biasanya
826
01:12:53,823 --> 01:12:55,703
Mereka juga bertanya-tanya mengapa, tuan
827
01:12:55,903 --> 01:12:59,663
Pak, karena ini akan ada sesuatu
tidak diinginkan terjadi hari ini, tuan?
828
01:12:59,703 --> 01:13:00,743
Yov! Kamu tidak harus-
829
01:13:00,783 --> 01:13:02,263
[dering telepon]
830
01:13:05,423 --> 01:13:06,423
- Halo
- Chelli
831
01:13:06,463 --> 01:13:10,103
Thiya bersikap sangat aneh
sejak dia kembali dari sekolah
832
01:13:10,423 --> 01:13:13,263
Dia memiliki ruam merah
tiba-tiba seluruh tubuhnya
833
01:13:13,383 --> 01:13:15,143
Harus alergi
atau makan sesuatu-
834
01:13:15,183 --> 01:13:16,503
Kenapa kamu tidak mengerti?
835
01:13:16,583 --> 01:13:19,183
“Dia kembali dari sekolah
dan telah menangis total '
836
01:13:19,223 --> 01:13:21,263
"Aku melihat seorang bibi mengenakan gaun hitam '
837
01:13:21,543 --> 01:13:23,063
"Dan aku takut," katanya
838
01:13:23,103 --> 01:13:24,223
"Aku bertanya padanya mengapa '
839
01:13:24,263 --> 01:13:27,063
“Dia menangis dan mengklaim
seluruh tubuhnya gatal '
840
01:13:27,103 --> 01:13:29,623
Tolong, tolong beri kami beberapa kepentingan
841
01:13:29,743 --> 01:13:31,063
Dimana kamu sekarang?
842
01:13:37,023 --> 01:13:38,063
Chelli?
843
01:13:38,703 --> 01:13:39,783
Ayah
844
01:13:39,823 --> 01:13:41,383
Itu gatal di seluruh, ayah
845
01:13:41,423 --> 01:13:43,143
Gatal, ayah
846
01:13:43,183 --> 01:13:44,183
Tuan putri tersayang
847
01:13:44,223 --> 01:13:45,983
- Ayah
- Apa yang terjadi sayang
848
01:13:46,023 --> 01:13:48,223
- Ayah, gatal
- Aduh! Seluruh tubuh Anda
849
01:13:48,743 --> 01:13:50,063
Jangan khawatir, sayang
850
01:13:50,143 --> 01:13:52,063
- Dokter, apa ini?
- Tidak perlu khawatir, tuan
851
01:13:52,103 --> 01:13:53,983
Saya sudah meresepkan antibiotik
852
01:13:54,023 --> 01:13:56,103
Biarkan dia istirahat
Dia akan baik-baik saja
853
01:13:56,423 --> 01:13:57,423
Jangan khawatir
854
01:13:57,463 --> 01:13:58,503
Jangan khawatir, tuan
855
01:13:58,543 --> 01:14:00,183
- Ayah ada di sini
- Apakah itu menyakitkan, sayang?
856
01:14:00,223 --> 01:14:01,463
'Tidak, dokter'
857
01:14:01,943 --> 01:14:03,663
Oke, itu harus baik-baik saja
858
01:14:03,703 --> 01:14:05,223
Anda akan merasa lebih baik segera
859
01:14:05,263 --> 01:14:07,703
"Mummy, aku merasa seperti
menggaruk seluruh tubuhku
860
01:14:24,863 --> 01:14:27,183
- Halo
- 'Chelli, kamu dimana?'
861
01:14:27,223 --> 01:14:29,423
'Aku sudah mencoba
anda
862
01:14:29,463 --> 01:14:30,663
'Kamu tidak terjangkau'
863
01:14:30,703 --> 01:14:33,183
Saya menelepon stasiun dan
Saya diberitahu bahwa Anda juga tidak ada di sana
864
01:14:33,223 --> 01:14:35,743
'Thiya berada dalam kebingungan gila sejak itu
dia kembali dari sekolah '
865
01:14:35,783 --> 01:14:37,183
'Tubuhnya penuh ruam'
866
01:14:37,223 --> 01:14:38,503
"Aku sangat takut, Chelli '
867
01:14:38,543 --> 01:14:40,703
"Kita harus membawanya
ke dokter segera '
868
01:14:40,743 --> 01:14:41,983
'Segera datang'
869
01:14:42,023 --> 01:14:43,063
'Halo'
870
01:14:43,703 --> 01:14:45,023
Dimana kamu
871
01:14:45,063 --> 01:14:46,663
"Kenapa kamu berbicara seperti orang idiot?"
872
01:14:46,743 --> 01:14:48,903
"Apakah kamu tidak tahu aku menelepon
dari telepon rumah kami? '
873
01:14:49,983 --> 01:14:51,903
"Segera pulang, Chelli '
874
01:14:51,943 --> 01:14:53,703
"Aku akan menutup telepon sekarang, oke?"
875
01:15:00,263 --> 01:15:01,743
'Dia disini'
876
01:15:02,143 --> 01:15:04,023
"Tapi aku mendapat telepon dari rumah '
877
01:15:04,583 --> 01:15:06,423
'Apakah dia roh itu?'
878
01:15:07,023 --> 01:15:08,623
"Lalu siapa yang ada di rumah?"
879
01:15:10,143 --> 01:15:11,783
"Tapi anak kita ada di sini?"
880
01:15:13,863 --> 01:15:16,103
"Aku akan meninggalkan mereka berdua di sini malam ini '
881
01:15:16,703 --> 01:15:18,543
'Pulang dan cari tahu'
882
01:15:18,943 --> 01:15:23,023
Apakah boleh jika dia menghabiskan malam di sini
dan kita membawanya pulang besok?
883
01:15:23,063 --> 01:15:25,223
Tidak ... tidak ... tidak, Chezhiyan
Tidak perlu
884
01:15:25,263 --> 01:15:27,943
Er ... dia memiliki ruam di seluruh
Hanya untuk observasi-
885
01:15:27,983 --> 01:15:29,023
Chelli, tidak apa-apa
886
01:15:29,063 --> 01:15:30,423
Kita harus mempercayai dokter kita
887
01:15:30,463 --> 01:15:31,823
Hanya gigitan serangga, Chezhiyan
888
01:15:31,863 --> 01:15:33,623
Diberikan suntikan,
dia tertidur
889
01:15:33,663 --> 01:15:34,943
Dia akan baik-baik saja di pagi hari
890
01:15:34,983 --> 01:15:36,463
Chelli, aku akan berhati-hati
891
01:15:36,623 --> 01:15:38,903
- Hanya pencegahan
- Tidak perlu, saya akan merawat
892
01:16:24,103 --> 01:16:27,023
Chelli, Thiya sudah tidur
Biarkan aku memasukkannya ke ranjang
893
01:19:17,983 --> 01:19:20,663
Regi, apakah Anda menyimpannya di sana?
894
01:19:20,703 --> 01:19:21,863
Tidak bukan saya
895
01:20:02,983 --> 01:20:04,223
'Ayah!!'
896
01:20:04,943 --> 01:20:06,263
Thiya!
897
01:20:12,263 --> 01:20:13,263
Thiya!
898
01:20:13,463 --> 01:20:15,223
- Apa yang terjadi sayang?
- Ayah, tidak ... tidak!
899
01:20:15,263 --> 01:20:16,703
Apa yang terjadi sayang?
900
01:20:17,263 --> 01:20:18,583
Thiya, beritahu aku
901
01:20:19,023 --> 01:20:20,703
'Thiya, kenapa kamu begitu ketakutan?'
902
01:20:20,863 --> 01:20:22,263
Katakan padaku, Thiya
903
01:20:23,863 --> 01:20:25,423
Thiya, lihat aku
Aku ayahmu
904
01:20:25,463 --> 01:20:26,943
Katakan apa yang terjadi?
905
01:20:28,423 --> 01:20:30,623
Bicaralah padaku, sayang
906
01:20:41,023 --> 01:20:44,183
[nyanyian 'Ruqya']
907
01:20:47,223 --> 01:20:49,103
Hei, lihat apa yang akan saya lakukan untuk-
908
01:20:49,583 --> 01:20:50,863
Aku akan menangkapmu!
909
01:20:51,943 --> 01:20:53,383
- Thiya
- Mummy!
910
01:20:53,863 --> 01:20:55,663
'Tidur tidak menyalipnya atau tidur'
911
01:20:55,703 --> 01:20:57,583
Bukankah aku sudah bilang jangan datang ke sini?
912
01:20:57,623 --> 01:21:00,183
- Pergilah!
- 'Miliknya segala sesuatu di surga dan di bumi'
913
01:21:00,223 --> 01:21:01,263
Tidak, Chelli
Jangan pukul dia
914
01:21:01,383 --> 01:21:02,383
Pergi!
915
01:21:02,423 --> 01:21:04,663
'Karena Dialah Yang Mahatinggi,
Agung dalam kemuliaan '
916
01:21:05,703 --> 01:21:07,183
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan
Masuk ke dalam
917
01:21:08,743 --> 01:21:10,943
Jika saya melihat Anda di dekat
rumahku, aku akan membunuhmu
918
01:21:11,023 --> 01:21:12,023
Idiot!
919
01:21:21,823 --> 01:21:23,463
Saya mematuhi perintah Anda dan meneriakkan
920
01:21:23,503 --> 01:21:27,423
Saya bisa mengusirnya
hanya dari rumah tetapi tidak sekali untuk semua
921
01:21:34,263 --> 01:21:36,143
'Doa jam 5:00 pagi: Fazr'
922
01:21:36,183 --> 01:21:40,983
'Allah, mohon berkah bagi Nabi kita;
memohon perdamaian kepadanya dengan cara yang layak '
923
01:21:42,903 --> 01:21:45,263
'O Allah memberkati tuan kami dengan siapa
semua rintangan dihilangkan '
924
01:22:01,543 --> 01:22:03,063
"Kesedihan lega
dan kebutuhan terpenuhi '
925
01:22:03,103 --> 01:22:07,503
'Keinginan terpenuhi dan
akhir yang baik tercapai '
926
01:22:07,583 --> 01:22:11,863
'Dan karena wajahnya yang mulia
awan mungkin dikirim agar tanah kita makmur '
927
01:22:15,583 --> 01:22:20,783
'Kirim berkah dan kedamaian bagi keluarganya
dan teman dengan setiap napas dan pandangan '
928
01:22:27,463 --> 01:22:30,863
'Ya Allah, kirimkan damai yang sempurna
dan berkat lengkap '
929
01:22:42,383 --> 01:22:43,623
Allah!
930
01:23:28,183 --> 01:23:29,263
Allah!
931
01:23:39,583 --> 01:23:42,023
[dering telepon]
932
01:24:08,183 --> 01:24:09,263
Allah!
933
01:24:40,583 --> 01:24:42,743
Mengapa pintu saya tidak terbuka?
934
01:24:55,823 --> 01:24:57,263
Allah!
935
01:26:15,823 --> 01:26:18,863
Pak, seluruh tubuhnya
telah dimakan oleh rayap
936
01:26:19,223 --> 01:26:21,823
Ini pasti terjadi
minimal 2 hari yang lalu, pak
937
01:26:23,103 --> 01:26:24,783
- Kozhandhai
- Pak
938
01:26:24,863 --> 01:26:26,983
Rayap tidak akan menyerang tubuh manusia
939
01:26:27,223 --> 01:26:28,383
Lebih dari itu
940
01:26:28,823 --> 01:26:32,143
Dia telah memukul jempol kakinya dan karena
bekuan darah memar masih berwarna biru
941
01:26:32,183 --> 01:26:33,183
Belum berubah hitam
942
01:26:33,223 --> 01:26:34,783
Jadi harus dalam hitungan jam
943
01:26:34,823 --> 01:26:35,903
Tepat, tuan
944
01:26:37,463 --> 01:26:39,503
- Dokter, tangani formalitas
- Oke pak
945
01:26:40,023 --> 01:26:41,063
Maaf, Dr Ravi
946
01:26:41,103 --> 01:26:42,543
- Tuan Anand
- Ya pak
947
01:26:42,743 --> 01:26:47,383
Ambil sampel darah, setidaknya dari
20 titik tubuhnya berbeda
948
01:27:27,783 --> 01:27:30,423
- Selvam, memperbesar foto ini
- Oke pak
949
01:27:35,583 --> 01:27:37,463
Zoom tangannya sendiri
950
01:27:44,943 --> 01:27:47,143
16: 113
951
01:27:47,463 --> 01:27:48,743
Apa artinya?
952
01:27:50,743 --> 01:27:52,943
Terakhir kali saya bertemu Mouliyaar
953
01:27:53,183 --> 01:27:55,463
Dia bilang dia ingin
katakan sesuatu padaku hari berikutnya
954
01:27:56,383 --> 01:27:57,903
Melihat ini
955
01:27:57,943 --> 01:27:59,743
Sebelum kematiannya
956
01:28:00,023 --> 01:28:02,463
... dia telah menulis sesuatu
dengan duri buru-buru
957
01:28:03,183 --> 01:28:05,383
Dia berusaha menyampaikan sesuatu kepada kita
958
01:28:05,423 --> 01:28:06,863
- Betulkah?
- 'Ya, dokter'
959
01:28:06,863 --> 01:28:08,223
Tunjukkan pada saya laporannya
960
01:28:10,903 --> 01:28:13,543
Golongan darah HH?
Saya belum pernah mendengarnya
961
01:28:13,583 --> 01:28:15,383
Pak, ini adalah golongan darah langka
962
01:28:15,783 --> 01:28:18,183
Ini ditemukan pertama kali di Surat
963
01:28:18,623 --> 01:28:20,583
Juga dikenal sebagai darah Mumbai
964
01:28:20,663 --> 01:28:24,863
Kurang dari 1 juta orang di India
menurut survei, bagikan grup ini
965
01:28:24,863 --> 01:28:27,703
Mengapa kelompok ini disebut darah Bombay?
966
01:28:27,743 --> 01:28:32,943
Pak, karena golongan darah ini ditemukan
sebagian besar di wilayah Gujarat dan Maharashtra
967
01:28:33,183 --> 01:28:34,703
Tidak ada daerah lain?
968
01:28:34,743 --> 01:28:37,783
Sejauh ini tidak di wilayah lain
menurut survei kami, tuan
969
01:28:39,263 --> 01:28:42,903
Kami menemukan 2 jenis golongan darah
dari sampel yang kami ambil
970
01:28:43,423 --> 01:28:46,863
Sesuai laporan otopsi
golongan darah korban adalah Ove
971
01:28:47,023 --> 01:28:49,183
Satu lagi adalah golongan darah HH
972
01:28:53,143 --> 01:28:55,423
- Oke, dokter, terima kasih
- Sama-sama
973
01:28:55,863 --> 01:28:56,863
- Kozhandhai
- Pak?
974
01:28:56,903 --> 01:28:59,783
Golongan darah Pembunuh haruslah HH
975
01:29:01,263 --> 01:29:02,423
- Kumar
- Pak
976
01:29:03,503 --> 01:29:06,863
Dapatkan laporan survei total
golongan darah HH
977
01:29:13,583 --> 01:29:17,263
Pak, sekarang masalahnya sudah
bepergian dari sini ke Mumbai?
978
01:29:17,623 --> 01:29:19,863
Saya benar-benar bingung
979
01:29:19,903 --> 01:29:23,783
Sepertinya ini akan menuntun kita
mengejar angsa liar, Pak
980
01:29:24,463 --> 01:29:25,983
Anda benar, Kozhandhai
981
01:29:26,863 --> 01:29:28,463
Bahkan saya frustrasi
982
01:29:28,503 --> 01:29:30,223
Itu sebabnya saya katakan pada hari 1
983
01:29:30,263 --> 01:29:34,223
Hari ini dianggap sebagai hari yang tidak menguntungkan
untuk Bhairava, jadi jangan bergabung
984
01:29:34,263 --> 01:29:36,703
Apakah Anda memperhatikan kata-kata saya?
Lihatlah keadaan kita sekarang
985
01:29:36,743 --> 01:29:40,423
Seekor burung gagak jatuh mati
hari kamu datang ke sini
986
01:29:40,463 --> 01:29:42,743
Pembunuhan gagak turun
rumah seperti wabah!
987
01:29:42,783 --> 01:29:44,863
Bayi Thiya menderita ruam
988
01:29:45,143 --> 01:29:46,583
Anjing peliharaan hilang
989
01:29:46,663 --> 01:29:49,183
Pak, dan anti klimaks
dalam semua peristiwa yang mengganggu ini
990
01:29:49,223 --> 01:29:54,863
Beberapa wanita telah diambil
formulir istrimu dan menyalahgunakanmu!
991
01:29:55,103 --> 01:29:56,783
Hanya berita mengejutkan ini
992
01:29:56,823 --> 01:30:00,863
Hanya ini yang mengganggu saya
setiap menit dan detik
993
01:30:00,863 --> 01:30:04,263
Itu juga satu-satunya alasan
Saya tidak dapat fokus pada kasus ini
994
01:30:11,783 --> 01:30:13,223
- Kozhandhai
- Pak
995
01:30:13,263 --> 01:30:16,223
Kirim polisi untuk mengambil istriku
dan anak ke rumah Anda
996
01:30:16,383 --> 01:30:18,583
- Oke pak
- Bawa anjing polisi ke rumah saya sekaligus
997
01:30:18,623 --> 01:30:20,423
- Oke pak
- Ayo pergi
998
01:30:21,263 --> 01:30:25,103
Halo, dengarkan aku baik-baik
Anda harus berada di sini dalam 2 menit
999
01:30:25,143 --> 01:30:27,263
Pak, Maya anjingnya sedang dalam perjalanan
1000
01:30:27,383 --> 01:30:30,463
Oke, sebarkan sprei di tempat tidur,
Saya akan kembali
1001
01:30:30,863 --> 01:30:33,743
Sebarkan sprei?
1002
01:30:39,543 --> 01:30:43,503
Kozhandhai, bawa anjingnya
dan buatlah mengendus seprei ini
1003
01:30:43,663 --> 01:30:44,903
Saya akan menunggu di halaman
1004
01:30:44,943 --> 01:30:48,623
Jika tebakan saya benar
anjing itu akan datang mencari saya
1005
01:32:41,913 --> 01:32:43,153
- Kozhandhai
- Ya pak
1006
01:32:43,193 --> 01:32:44,873
Dia pasti ada di sini
1007
01:33:00,953 --> 01:33:02,393
Kozhandhai
1008
01:33:02,433 --> 01:33:03,433
Pak
1009
01:33:03,473 --> 01:33:05,113
- Periksa seluruh area ini
- Oke pak
1010
01:33:05,153 --> 01:33:06,233
Apa tuan?
1011
01:33:06,273 --> 01:33:09,873
Semuanya di sini terbuat dari kayu!
1012
01:33:10,833 --> 01:33:12,193
Anda benar, tuan
1013
01:33:12,233 --> 01:33:15,553
Tetapi bahkan tidak satu objek pun
telah diserang oleh rayap
1014
01:33:31,673 --> 01:33:33,593
- Ambil foto semuanya di sini
- Oke pak
1015
01:33:33,633 --> 01:33:35,593
Selvam, silakan datang ke sini
1016
01:33:35,873 --> 01:33:37,633
Sepertinya font Arab
1017
01:33:37,673 --> 01:33:39,753
'Tuan, lihat gambar-gambar yang diambil di sini'
1018
01:33:42,073 --> 01:33:44,273
- Pak, ini anjing
- Lanjut?
1019
01:33:45,593 --> 01:33:46,993
Rayap
1020
01:33:47,033 --> 01:33:48,193
- Kozhandhai
- Pak
1021
01:33:48,233 --> 01:33:50,873
Sesuatu sedang terjadi pada banyak hal
skala lebih besar dari yang kita duga
1022
01:33:50,873 --> 01:33:53,073
Rumput Kora adalah tempat kejahatan pertama
1023
01:33:53,473 --> 01:33:54,513
Ikan
1024
01:33:54,553 --> 01:33:57,793
Inspektur melihat ini dan melolong
seperti anjing setelah bakar diri
1025
01:33:57,833 --> 01:33:59,913
Ini pasti
bertanggung jawab atas kematiannya juga
1026
01:33:59,953 --> 01:34:01,793
Anjing peliharaan saya juga hilang
1027
01:34:01,833 --> 01:34:03,713
Apa yang sebenarnya terjadi di sini?
1028
01:34:10,753 --> 01:34:11,793
Danny ...!
1029
01:34:11,833 --> 01:34:12,873
Hei Danny
1030
01:34:12,913 --> 01:34:14,593
Kozhandhai, Danny ada di sini
1031
01:34:14,633 --> 01:34:15,953
'Apa yang kamu katakan?'
1032
01:34:15,993 --> 01:34:18,233
Tapi dia terlihat sangat berbeda
dari Danny kita tahu
1033
01:34:22,393 --> 01:34:23,873
Apa yang terjadi, tuan?
1034
01:34:23,953 --> 01:34:25,193
Cermat!
1035
01:34:25,273 --> 01:34:26,393
Danny
1036
01:34:26,433 --> 01:34:27,793
Kozhandhai
Danny
1037
01:34:28,553 --> 01:34:30,113
Dia tampaknya sangat marah
1038
01:34:30,153 --> 01:34:31,553
Tertangkap kakiku, tuan
1039
01:34:31,593 --> 01:34:33,673
- Kozhandhai, pindah
- Selamatkan saya, tuan
1040
01:34:40,473 --> 01:34:41,713
Pergilah
1041
01:34:51,713 --> 01:34:53,513
[geraman anjing]
1042
01:34:58,633 --> 01:35:01,393
Berapa jumlah total
orang dengan golongan darah HH?
1043
01:35:01,433 --> 01:35:04,273
Pak, 917303
1044
01:35:04,433 --> 01:35:06,953
Bagaimana kita dapat menemukan orang itu
kami mencari dalam daftar ini?
1045
01:35:06,993 --> 01:35:08,673
Kita bisa, Kozhandhai
1046
01:35:17,633 --> 01:35:20,673
- Pisahkan betina dalam daftar ini
- Tentu, tuan
1047
01:35:25,833 --> 01:35:28,793
Jumlah perempuan
adalah 3,67.583, tuan
1048
01:35:28,833 --> 01:35:31,513
Gadis yang datang ke rumah saya
dalam bentuk istri saya bisa ...
1049
01:35:31,553 --> 01:35:33,793
... antara 25 dan 30 tahun
1050
01:35:33,833 --> 01:35:36,033
Dapatkan daftar gadis di kelompok usia itu
1051
01:35:39,273 --> 01:35:41,193
Pak, ini 13.186
1052
01:35:41,233 --> 01:35:43,753
13.186!
1053
01:35:44,593 --> 01:35:45,673
Katakan padaku, Kozhandhai
1054
01:35:45,713 --> 01:35:48,633
Sekarang kita dapat menemukan gadis itu
kami sedang mencari?
1055
01:35:48,753 --> 01:35:50,113
Peluangnya ada di sana
1056
01:35:50,153 --> 01:35:51,273
Dengarkan semuanya
1057
01:35:51,393 --> 01:35:55,473
Surat izin mengemudi dari 13.186 anak perempuan ini
1058
01:35:55,513 --> 01:35:57,273
ID Pemilih dan kartu Aadhar
1059
01:35:57,433 --> 01:36:00,433
Dan bukti ID Pemerintah lainnya
Cari dan temukan segera
1060
01:36:00,473 --> 01:36:01,673
Ya pak
1061
01:36:15,033 --> 01:36:16,913
Periksa kartu ID ini
1062
01:36:24,193 --> 01:36:25,433
1 menit
1063
01:36:26,153 --> 01:36:28,233
- Apa ini?
- Tanda tangan, tuan
1064
01:36:29,273 --> 01:36:30,433
Tanda tangan, ya?
1065
01:36:30,513 --> 01:36:31,633
Perbesar itu
1066
01:36:35,513 --> 01:36:40,833
Pak, bahkan di rumah itu
ditulis seperti ini dalam bahasa Arab
1067
01:36:40,873 --> 01:36:42,593
Pada dasarnya ketika seseorang menandatangani
1068
01:36:42,633 --> 01:36:45,873
... baik dalam bahasa Inggris
atau dalam bahasa ibu mereka
1069
01:36:45,913 --> 01:36:48,073
Jika dalam bahasa Arab-
1070
01:36:48,273 --> 01:36:49,833
Apakah bahasa Arab adalah bahasa ibunya?
1071
01:36:49,873 --> 01:36:51,233
Tepat, tuan
1072
01:36:51,273 --> 01:36:52,713
Siapa namanya?
1073
01:36:54,273 --> 01:36:55,673
Shikara, tuan
1074
01:36:56,193 --> 01:36:57,633
Shikara, ya?
1075
01:36:57,673 --> 01:37:00,073
Nama tempat itu juga
1076
01:37:00,113 --> 01:37:01,993
Shikapura Halli
1077
01:37:03,753 --> 01:37:05,633
Silakan perbesar foto itu
1078
01:37:20,033 --> 01:37:24,033
Apakah ini gadis yang kita cari?
1079
01:37:28,273 --> 01:37:31,033
Ada cara untuk memverifikasi itu
1080
01:37:32,793 --> 01:37:34,193
Bagaimana pak?
1081
01:37:57,753 --> 01:37:58,873
Thiya ...?
1082
01:37:59,873 --> 01:38:01,553
Iya ayah
1083
01:38:01,793 --> 01:38:03,033
Apakah kamu baik-baik saja, sayang?
1084
01:38:03,073 --> 01:38:05,033
Merasa lebih baik, ayah
1085
01:38:05,473 --> 01:38:08,113
Tapi aku merasa sangat lelah, ayah
1086
01:38:08,233 --> 01:38:09,993
Lalu mengapa kamu tegang, sayang?
1087
01:38:10,033 --> 01:38:12,793
Saya punya banyak studi
untuk mengejar ketinggalan, ayah
1088
01:38:22,553 --> 01:38:23,953
Thiya
1089
01:38:27,873 --> 01:38:29,433
Thiya
1090
01:38:41,753 --> 01:38:45,393
Sudahkah Anda bertemu orang itu?
di foto ini di mana saja?
1091
01:38:56,873 --> 01:38:58,793
- Chelli
- Katakan padaku sayang
1092
01:38:59,273 --> 01:39:00,833
"Apakah kamu melihatnya?"
1093
01:39:02,993 --> 01:39:04,593
Chelli
1094
01:39:05,153 --> 01:39:07,553
Permisi tuan
Jangan lakukan ini
1095
01:39:07,593 --> 01:39:09,513
Pernahkah Anda melihatnya di mana saja?
1096
01:39:13,073 --> 01:39:14,393
- Chelli
- Thiya
1097
01:39:14,433 --> 01:39:15,713
'Hentikan'
1098
01:39:18,953 --> 01:39:20,273
DAI!
1099
01:39:20,913 --> 01:39:22,873
BERAPA KALI
AKAN ANDA MEMINTA SAYA?
1100
01:39:22,913 --> 01:39:24,753
AKU BENAR DI SINI
1101
01:39:26,513 --> 01:39:28,113
Thiya, ini ayah
1102
01:39:28,513 --> 01:39:30,033
Aku ayahmu
1103
01:39:30,553 --> 01:39:32,473
Ayahmu Thiya
1104
01:39:35,913 --> 01:39:38,393
Apa yang terjadi, Thiya?
1105
01:39:39,433 --> 01:39:42,193
Thiya, tidak ada yang salah denganmu
1106
01:39:49,873 --> 01:39:51,873
'Allah tidak hanya mengenal kamu,
tapi pikiranmu juga ...! '
1107
01:39:51,913 --> 01:39:53,073
'Alquran 4:63'
1108
01:39:57,993 --> 01:40:00,073
'Allah tidak hanya mengenal kamu,
tapi pikiranmu juga ...! '
1109
01:40:00,113 --> 01:40:01,233
'Alquran 4:63'
1110
01:40:13,673 --> 01:40:15,233
'Alquran 4:63'
1111
01:40:39,473 --> 01:40:41,913
'Alquran 4:63'
1112
01:40:43,633 --> 01:40:45,953
16: 113
1113
01:40:46,073 --> 01:40:47,553
Cara?
1114
01:40:54,793 --> 01:40:59,153
'Al Quran'
1115
01:40:59,193 --> 01:41:02,873
'Ketika kamu melihat ini
Sepertinya sebelum kematiannya '
1116
01:41:02,873 --> 01:41:05,473
'... dia telah menulis dengan mendesak
beberapa petunjuk dengan duri
1117
01:41:06,673 --> 01:41:09,033
Dia berusaha menyampaikan sesuatu kepada kita
1118
01:41:11,633 --> 01:41:13,273
Pak, tebakan Anda benar
1119
01:41:13,393 --> 01:41:14,833
Dalam bab 16
1120
01:41:14,873 --> 01:41:17,033
- Kalimat 113 ada, Pak
- Silakan baca
1121
01:41:17,673 --> 01:41:21,913
"Dan tentu saja mereka datang
seorang utusan dari antara mereka sendiri '
1122
01:41:21,953 --> 01:41:24,273
"Tapi mereka menyangkal dia '
1123
01:41:24,393 --> 01:41:28,873
“Jadi hukuman mengalahkan mereka
sementara mereka adalah orang yang zalim
1124
01:41:29,633 --> 01:41:31,273
Apa artinya ini, tuan?
1125
01:41:32,873 --> 01:41:34,393
Seorang utusan datang
1126
01:41:34,433 --> 01:41:36,233
Tetapi mereka tidak menerimanya
1127
01:41:36,633 --> 01:41:39,033
Jadi hukuman menyusul mereka
1128
01:41:39,993 --> 01:41:41,913
Sebelum ini terjadi ...
1129
01:41:42,153 --> 01:41:44,993
... seorang pelihat menyadari segalanya
pasti telah mengunjungi tempat ini
1130
01:41:45,433 --> 01:41:48,793
Tidak percaya padanya, penduduk desa
pasti mengusirnya
1131
01:41:49,633 --> 01:41:52,433
Itu sebabnya banyak sekali masalah
mewabahi desa ini
1132
01:41:53,233 --> 01:41:54,633
- Kozhandhai
- Pak
1133
01:41:54,713 --> 01:41:56,513
Tentang desa ini ...
1134
01:41:56,633 --> 01:42:00,193
... adakah yang tinggal di sini?
siapa yang tahu segalanya tentang itu?
1135
01:42:00,793 --> 01:42:03,433
Satu-satunya pria yang tahu
atas ke bawah tentang desa kami ...
1136
01:42:03,473 --> 01:42:06,073
... adalah Ambuliraj bekerja di
bagian file kami, tuan
1137
01:42:09,033 --> 01:42:10,153
Ambuliraj, tuan
1138
01:42:10,193 --> 01:42:12,073
Saya kenal seorang pria
siapa yang sesuai dengan kebutuhan Anda
1139
01:42:12,113 --> 01:42:13,593
Di mana saya bisa bertemu dengannya?
1140
01:42:13,633 --> 01:42:17,113
Ada jalur hutan 5 km dari sini
1141
01:42:17,153 --> 01:42:19,393
'Di luar itu mengalir sungai'
1142
01:42:19,433 --> 01:42:20,753
'Setelah menyeberangi sungai ...'
1143
01:42:20,793 --> 01:42:22,753
'... jika kamu mendaki bukit barat'
1144
01:42:22,793 --> 01:42:25,033
'... kamu dapat menemukannya
di puncak bukit itu, tuan '
1145
01:42:41,753 --> 01:42:44,153
Sepertinya tidak ada jalan
melampaui titik ini, tuan
1146
01:42:44,233 --> 01:42:45,633
Itu diblokir
1147
01:42:47,433 --> 01:42:49,393
Saya bisa melihat gubuk di sana
1148
01:42:49,433 --> 01:42:51,233
Tetapi tidak bisa melihat siapa pun di sekitar
1149
01:43:02,633 --> 01:43:03,753
Ayo, Sivabala
1150
01:43:03,793 --> 01:43:05,793
Apakah Anda merasa sangat sulit
untuk mencapai di sini?
1151
01:43:05,833 --> 01:43:07,713
Sivabalan
Bagaimana Anda tahu-
1152
01:43:07,753 --> 01:43:10,233
Aiya, namanya Chezhiyan
1153
01:43:10,553 --> 01:43:11,713
Tidak, Kozhandhai
1154
01:43:11,753 --> 01:43:14,473
Sampai saya berusia 5 tahun
Saya dipanggil hanya Sivabalan
1155
01:43:15,593 --> 01:43:17,633
Aiya, bagaimana kamu tahu nama ini?
1156
01:43:17,673 --> 01:43:21,713
Di dunia ini hanya manusia
memiliki kekuatan untuk mengubah alam
1157
01:43:22,073 --> 01:43:25,033
Jika manusia memutuskan dia dapat menghancurkan dunia ini
1158
01:43:25,073 --> 01:43:27,073
Atau bisa tetap sehat dan aman
1159
01:43:27,593 --> 01:43:34,193
Tetapi manusia menggunakan kekuatan vital seperti itu
hanya untuk makan dan tidur dengan tenang
1160
01:43:34,233 --> 01:43:35,753
Selain itu...
1161
01:43:35,793 --> 01:43:37,793
... Anda harus belajar membaca pikiran
1162
01:43:37,833 --> 01:43:39,193
Seseorang yang telah mempelajari pikiran ...
1163
01:43:39,233 --> 01:43:40,913
... bisa menjadi pelihat atau saudara
1164
01:43:40,953 --> 01:43:44,833
Ketika itu terjadi, semua orang bisa
cari tahu tentang semuanya
1165
01:43:45,953 --> 01:43:47,473
Kamu benar
1166
01:43:47,953 --> 01:43:51,593
Petunjuk kecil di tangan Mouliyar
membawa kami kepada Anda
1167
01:43:51,633 --> 01:43:54,193
Apa hubungannya?
antara kamu dan Mouliyar?
1168
01:43:54,233 --> 01:43:55,833
Mouli adalah murid saya
1169
01:43:55,953 --> 01:43:58,073
Dia belajar yoga dari saya
1170
01:43:58,233 --> 01:44:01,713
Investigasi kami menyarankan seorang wanita
bertanggung jawab atas semua pembunuhan ini
1171
01:44:01,753 --> 01:44:03,393
Tapi apa motifnya?
1172
01:44:03,433 --> 01:44:05,073
Roh jahat di sekitarnya
1173
01:44:05,113 --> 01:44:06,953
Kami masih belum memiliki jawaban
1174
01:44:06,993 --> 01:44:10,913
Ketika Silas memulai permainan ajaib mereka
ini akan menjadi hasilnya
1175
01:44:11,193 --> 01:44:12,753
Sila ... sila ...?
1176
01:44:13,433 --> 01:44:15,153
Mouliyar juga menyebutkan nama yang sama
1177
01:44:15,193 --> 01:44:17,953
Apa yang Anda maksud dengan
Game ajaib Sila?
1178
01:44:18,033 --> 01:44:21,033
Seperti bagaimana Tuhan menciptakan manusia
bersama dengan makhluk hidup lainnya
1179
01:44:21,073 --> 01:44:24,073
Dia juga menciptakan roh jahat tertentu
bagi manusia untuk menyadari yang baik
1180
01:44:24,113 --> 01:44:27,513
Kekuatan jahat yang diciptakan oleh Tuhan adalah Sila
1181
01:44:27,553 --> 01:44:29,873
Dikatakan bahwa Tuhan menciptakan jin melalui api
1182
01:44:29,873 --> 01:44:32,833
Dan manusia menggunakan tanah
menurut Quran
1183
01:44:33,993 --> 01:44:35,553
Sila juga seorang jin
1184
01:44:35,593 --> 01:44:37,673
Dalam bahasa gaul lokal dia adalah penjelmaan iblis
1185
01:44:39,153 --> 01:44:40,673
Sila lahir di Surat
1186
01:44:40,713 --> 01:44:42,833
Kenapa dia harus datang
ke Shikapura Halli?
1187
01:44:42,873 --> 01:44:44,553
Dan mengapa membunuh orang yang tidak bersalah?
1188
01:44:45,713 --> 01:44:49,273
'Ratusan tahun yang lalu Jin tinggal di sini'
1189
01:44:50,433 --> 01:44:54,073
'Roh-roh jahat ini menyukai kegelapan dan dingin'
1190
01:44:54,713 --> 01:44:59,113
Dalam hal kondisi global
Shikapura Halli memiliki keduanya
1191
01:44:59,593 --> 01:45:03,553
“Jadi mereka ingin mengklaim
kepemilikan desa ini '
1192
01:45:03,673 --> 01:45:06,713
'Melawan Tuhan, mereka berusaha
untuk mengubah seluruh desa ... '
1193
01:45:06,753 --> 01:45:10,433
'... sebagai habitat bagi Jin
yang mengikuti budaya iblis '
1194
01:45:12,873 --> 01:45:14,793
'Meskipun sedikit yang menjadi mangsa untuk itu'
1195
01:45:14,833 --> 01:45:16,633
... banyak yang menentangnya
1196
01:45:16,993 --> 01:45:18,433
Betulkah?
Tuhanku!
1197
01:45:18,473 --> 01:45:20,273
Oke, bersabarlah
1198
01:45:20,393 --> 01:45:21,473
Selamatkan kami, ya Allah
1199
01:45:21,513 --> 01:45:23,193
Di bulan suci Ramadhan ...
1200
01:45:23,273 --> 01:45:25,073
... pada Malam Keputusan
Laylat al-Qadr
1201
01:45:25,113 --> 01:45:28,113
... saat kekuatan Tuhan di malam hari
adalah sampai penuh dan meluap
1202
01:45:28,233 --> 01:45:31,993
Tangan semua roh jahat ini.
jin diikat oleh tuhan
1203
01:45:32,033 --> 01:45:35,833
Di saat kegelapan itu
ketika mereka kehilangan semua kekuatan jahat mereka
1204
01:45:35,913 --> 01:45:38,593
'Beberapa Dewa-manusia yang ada di desa kami'
1205
01:45:38,633 --> 01:45:41,753
... berencana membunuh 6 jin yang tersisa
1206
01:45:41,793 --> 01:45:43,513
'Dan bagimu damai sejahtera'
1207
01:45:46,873 --> 01:45:49,713
Seandainya kita dihancurkan
1208
01:45:49,753 --> 01:45:52,713
... itu hanya keadaan sementara
1209
01:45:52,753 --> 01:45:56,433
Kami berenam akan terlahir kembali
1210
01:45:56,473 --> 01:46:00,153
Kami akan mengelilingi desa ini
1211
01:46:00,233 --> 01:46:03,713
Selubungi dalam kegelapan dan hancurkan
1212
01:46:03,753 --> 01:46:05,113
Sampai saat itu ...
1213
01:46:05,153 --> 01:46:09,673
... kami akan menyebarkan masyarakat jin
ke seluruh dunia ini
1214
01:46:09,713 --> 01:46:11,993
"BEGITULAH!"
1215
01:46:14,273 --> 01:46:15,953
'Allahu Akbar'
1216
01:46:15,993 --> 01:46:19,633
"Tuhan itu hebat!"
1217
01:46:19,833 --> 01:46:22,873
'Atas nama tuhan'
1218
01:46:22,953 --> 01:46:28,553
6 Jin itu bersumpah untuk menghancurkan
desa ini dengan dilahirkan kembali di sini
1219
01:46:29,033 --> 01:46:32,073
Tetapi mereka tidak bisa dilahirkan sebagai manusia
1220
01:46:32,593 --> 01:46:34,233
'Rumput Kora dengan 1 indera'
1221
01:46:34,273 --> 01:46:35,593
'Ikan dengan 2 indera'
1222
01:46:35,633 --> 01:46:37,233
'Rayap dengan 3 indera'
1223
01:46:37,273 --> 01:46:38,753
'Ular dengan 4 indera'
1224
01:46:38,793 --> 01:46:40,233
'Sebagai anjing dengan 5 indera'
1225
01:46:40,273 --> 01:46:42,233
Mereka dilahirkan kembali dan kembali
1226
01:46:42,273 --> 01:46:48,753
'Apakah itu sebabnya, rumput, ikan, rayap,
ular dan anjing mengganggu kita sampai sejauh ini? '
1227
01:46:48,913 --> 01:46:51,073
Yang mengejutkan hanya satu dari mereka
1228
01:46:51,113 --> 01:46:53,593
'... selamat dari gempa bumi di Gujarat'
1229
01:46:53,633 --> 01:46:56,993
“Dia terlahir sebagai manusia
jelas dengan 6 indera
1230
01:47:00,593 --> 01:47:03,033
"Di ashram tempat dia dibesarkan ..."
1231
01:47:03,073 --> 01:47:07,913
'... sementara anak-anak lain sedang merindukan
dan menangis untuk cinta dan susu ibu
1232
01:47:07,993 --> 01:47:10,633
'... anak ini sendirian duduk sendirian
tanpa menumpahkan satu air mata pun '
1233
01:47:10,673 --> 01:47:12,433
"Dia sangat aneh!"
1234
01:47:13,673 --> 01:47:19,153
“Setiap hari anak itu punya pemikiran
atau lainnya yang dia ungkapkan '
1235
01:47:19,833 --> 01:47:24,153
'Tanpa sepengetahuannya dia mulai
menggambar gambar aneh di usia muda '
1236
01:47:25,033 --> 01:47:27,393
'Melihat kulitnya'
1237
01:47:27,473 --> 01:47:30,393
'... anak-anak lain
mengejeknya dengan kejam '
1238
01:47:30,433 --> 01:47:31,873
'Lihat saja dia'
1239
01:47:31,913 --> 01:47:34,753
'Itu memengaruhi mentalnya'
1240
01:47:34,793 --> 01:47:36,513
Hai girlie putih bersih!
1241
01:47:37,393 --> 01:47:42,233
“Anak itu mulai menggunakannya
'kohl' hitam di kulitnya yang cerah '
1242
01:48:01,793 --> 01:48:06,593
“Dia sangat terkejut
api tidak membakar tangannya '
1243
01:48:10,873 --> 01:48:13,233
'Mengapa hal-hal terjadi?
seperti ini di sekitarku? '
1244
01:48:13,273 --> 01:48:17,033
'Pertanyaan' Siapa aku? '
mulai mengganggu pikirannya '
1245
01:48:19,513 --> 01:48:25,873
'Kata-kata dan pemandangan biasa dinikmati
oleh orang lain memiliki efek menjijikkan pada dirinya '
1246
01:48:26,073 --> 01:48:28,953
[Doa Islami]
1247
01:48:38,113 --> 01:48:42,393
'Dia mulai membaca buku tentang Jin'
1248
01:48:45,913 --> 01:48:53,873
“Dia merasa lebih dekat dengan makhluk hidup
dengan 1,2,3,4 dan 5 indra
1249
01:49:01,033 --> 01:49:04,433
'Tiba-tiba suatu hari dia bermimpi'
1250
01:49:04,633 --> 01:49:06,193
"Dalam mimpi itu ..."
1251
01:49:06,233 --> 01:49:11,233
'... Insiden banyak kelahiran yang lalu
menjadi sangat jelas baginya '
1252
01:49:11,273 --> 01:49:13,993
"Dia melihat dirinya dalam mimpi itu '
1253
01:49:23,633 --> 01:49:24,873
'Setelah itu...'
1254
01:49:24,873 --> 01:49:29,033
'... dia mulai menggambar
apa yang dia lihat dalam mimpinya '
1255
01:49:31,433 --> 01:49:34,113
“Insiden yang terjadi
banyak kelahirannya lalu ... '
1256
01:49:34,153 --> 01:49:36,273
'... dia merasakannya secara realistis'
1257
01:49:39,113 --> 01:49:41,433
Terlahir sebagai manusia
1258
01:49:41,473 --> 01:49:42,953
Melangkah sampai dewasa
1259
01:49:42,993 --> 01:49:44,553
Dalam jangka waktu tertentu
1260
01:49:44,593 --> 01:49:48,593
'Dia menyadari dia adalah seorang jin
dan bukan manusia '
1261
01:49:48,993 --> 01:49:50,593
'Setelah menyadari itu ...'
1262
01:49:50,673 --> 01:49:53,873
'... dia beralih ke jubah yang sama
leluhurnya mengenakan '
1263
01:49:54,753 --> 01:49:56,913
'Ke dunia luar
mengenakan jubah hitam '
1264
01:49:56,953 --> 01:50:00,553
'... dia mulai mengenakan
jubah putih di habitatnya '
1265
01:50:01,233 --> 01:50:03,633
'Menyadari tidak ada gunanya tinggal di sini'
1266
01:50:03,673 --> 01:50:06,913
'... dan Shikapura Halli adalah kampung halamannya'
1267
01:50:06,953 --> 01:50:08,993
'Dia menavigasi ke tanah airnya'
1268
01:50:11,993 --> 01:50:14,553
Saat dia melangkah
di tanah Shikapura Halli ...
1269
01:50:14,633 --> 01:50:17,273
'... langit menyelimuti
desa ini dalam kegelapan '
1270
01:50:17,673 --> 01:50:20,473
'Orang yang menyiksa 5 makhluk hidup ...'
1271
01:50:20,513 --> 01:50:22,873
'... dibunuh dengan kejam olehnya'
1272
01:50:31,273 --> 01:50:33,713
“Dia membunuh inspektur itu
siapa yang menyelidiki kasus ini '
1273
01:50:33,753 --> 01:50:36,393
"Dan Mouliyar yang datang untuk membantumu '
1274
01:50:40,153 --> 01:50:44,033
Kenapa dia tidak membunuhku seperti dia membunuh
orang yang memegang jabatan saya sebelum saya?
1275
01:50:44,073 --> 01:50:47,673
Sebaliknya mengapa dia datang
dalam bentuk istri saya dan memiliki-
1276
01:50:47,793 --> 01:50:51,513
Anda termasuk keluarga
kemanjuran spiritual dan kekuatan penebusan dosa
1277
01:50:51,553 --> 01:50:55,593
“Dia melihat tahi lalat di dadamu
dalam bentuk matahari '
1278
01:50:55,873 --> 01:50:57,913
Untuk mengandung bayi melalui Anda
1279
01:50:57,953 --> 01:51:01,113
Dan untuk menghancurkan janin
di dalam rahim disebut 'Garba-bali'
1280
01:51:02,073 --> 01:51:05,073
Untuk menghancurkan janin di dalam rahim
sebelum periode kehamilan normal
1281
01:51:05,113 --> 01:51:07,473
... dunia ini akan menjadi milik kegelapan
1282
01:51:08,393 --> 01:51:11,473
“Dia telah menulis itu
dalam hatinya dalam bahasa Arab
1283
01:51:11,873 --> 01:51:15,673
Masa kehamilan normal
untuk seorang wanita adalah 10 bulan
1284
01:51:16,273 --> 01:51:19,513
Tapi untuk 'Sila' hanya 28 hari!
1285
01:51:21,433 --> 01:51:25,273
Hanya beberapa jam lagi
untuk 28 hari untuk memulai
1286
01:51:25,433 --> 01:51:28,553
Matahari terbenam hari ini
pada tajam 6:06 malam
1287
01:51:30,433 --> 01:51:33,913
Jika dia menggugurkan janin
pada menit yang sama
1288
01:51:34,073 --> 01:51:36,833
Jika dia menawarkan putri Anda sebagai pengorbanan
1289
01:51:38,273 --> 01:51:40,833
... kekuatannya akan meningkat beberapa kali lipat
1290
01:51:41,553 --> 01:51:43,153
Menggunakan kekuatan itu ...
1291
01:51:43,193 --> 01:51:46,233
... dia akan mengubah sisanya
5 makhluk hidup menjadi manusia
1292
01:51:46,273 --> 01:51:50,273
Dia akan mengelilingi desa ini,
membungkusnya dalam kegelapan dan menghancurkannya
1293
01:51:51,713 --> 01:51:56,273
Itu sebabnya dia terpesona
putri Anda dengan menjilati wajahnya
1294
01:51:57,593 --> 01:52:00,513
Malam ini adalah ketika Nabi kita diberikan
a 'Buraq', kuda bersayap mitos
1295
01:52:02,593 --> 01:52:06,033
Seluruh hari ini
mereka akan membaca 'dzikir'
1296
01:52:07,433 --> 01:52:11,393
Hari ini kekuatannya hanya akan menjadi
sebanyak yang Anda bisa bertarung
1297
01:52:12,113 --> 01:52:14,473
Tapi kamu tidak akan bisa membunuhnya
1298
01:52:15,753 --> 01:52:19,593
Saat dia tahu kamu tahu
kebenaran kelahirannya saat ini
1299
01:52:19,633 --> 01:52:22,433
... dia akan berubah
bentuknya pasti
1300
01:52:25,153 --> 01:52:26,633
Insya Allah
1301
01:52:26,673 --> 01:52:28,473
Semoga tuhan besertamu
1302
01:52:28,553 --> 01:52:30,473
Alhamdulillah
Tuan Semesta!
1303
01:52:33,124 --> 01:52:35,844
Pak, bentuk apa yang telah diambilnya
dan di mana dia akan?
1304
01:52:35,884 --> 01:52:39,044
Ketika kita tidak memiliki petunjuk tentang keduanya
bagaimana kita akan mengidentifikasi dia?
1305
01:52:39,204 --> 01:52:43,284
Dalam kerangka waktu singkat yang kami miliki
tidak mungkin menemukannya, aku tahu
1306
01:52:43,284 --> 01:52:46,564
Sebelum itu, minta Constable Jayasri untuk
mengantar Regi dan Thiya ke rumah Hill
1307
01:52:46,604 --> 01:52:48,244
Baiklah pak
Bagaimana kita menemukan dia-
1308
01:52:48,284 --> 01:52:50,684
Saya punya rencana untuk membuatnya
datang mencari kita
1309
01:52:50,804 --> 01:52:52,044
Ada apa, tuan?
1310
01:52:52,084 --> 01:52:53,124
Aku akan memberitahu Anda
1311
01:53:48,324 --> 01:53:49,644
Pak, apa ini?
1312
01:53:49,684 --> 01:53:52,244
Langit semakin gelap
untuk ketiga kalinya
1313
01:54:22,884 --> 01:54:24,404
[dering ponsel]
1314
01:54:24,564 --> 01:54:26,164
- Halo
- 'Halo, Chelli'
1315
01:54:26,204 --> 01:54:27,284
'Thiya adalah-'
1316
01:54:39,484 --> 01:54:42,484
'Rumah bukit
2.210 meter di atas permukaan laut '
1317
01:54:43,164 --> 01:54:45,164
Regi, apa yang terjadi pada Thiya?
1318
01:54:45,204 --> 01:54:46,364
Dimana dia?
1319
01:54:51,964 --> 01:54:53,084
Thiya!
1320
01:54:55,924 --> 01:54:56,964
Thiya!
1321
01:54:57,004 --> 01:54:58,364
Apakah dia Thiya kita?
1322
01:55:01,044 --> 01:55:02,284
Thiya sayang
1323
01:55:04,324 --> 01:55:05,604
Thiya
1324
01:55:07,324 --> 01:55:08,884
Jangan terlalu dekat, tuan
1325
01:55:09,124 --> 01:55:10,324
Tunggu, teman
1326
01:55:17,164 --> 01:55:18,284
Thiya
1327
01:55:19,164 --> 01:55:20,844
- Thiya
- Jangan mendekatinya, tuan
1328
01:55:20,884 --> 01:55:22,684
Pak, jangan ... jangan
1329
01:55:23,644 --> 01:55:25,124
Keren ... keren, Thiya
1330
01:55:30,564 --> 01:55:31,964
Thiya
1331
01:55:36,804 --> 01:55:38,564
Jangan khawatir, Thiya
Tenang, kamu baik-baik saja
1332
01:55:38,604 --> 01:55:40,964
Thiya, ayahmu ada di sini bersamamu
1333
01:55:41,084 --> 01:55:42,684
Apa yang terjadi sayang?
1334
01:55:42,804 --> 01:55:44,444
Mengapa Anda bertingkah aneh?
1335
01:55:44,524 --> 01:55:46,084
Mengapa kau melakukan ini?
1336
01:55:46,164 --> 01:55:47,564
Katakan apa yang kamu rasakan
1337
01:55:47,604 --> 01:55:49,404
Chelli, mengapa kamu membawa kami ke sini?
1338
01:55:49,484 --> 01:55:51,684
Sabar
Saya akan menjelaskan semuanya
1339
01:55:51,804 --> 01:55:53,404
Thiya, kamu akan baik-baik saja
1340
01:55:53,484 --> 01:55:55,084
Thiya ... Thiya
1341
01:55:56,124 --> 01:55:57,684
Chelli, lihat ke sana
1342
01:55:57,804 --> 01:55:59,244
'Allah! Tidak ada Tuhan selain Dia
1343
01:55:59,284 --> 01:56:00,884
Bagaimana dia datang ke sini?
1344
01:56:01,084 --> 01:56:03,604
Jangan tegang
Kami salah paham dengannya
1345
01:56:03,644 --> 01:56:05,284
Setiap kali dia datang
adalah untuk membantu kami
1346
01:56:05,324 --> 01:56:08,484
Bahkan sekarang dia ada di sini karena aku memanggilnya
Dia pasti akan menyembuhkan anak kita
1347
01:56:10,164 --> 01:56:11,924
Thiya, tahan rasa sakit
Anda akan segera baik-baik saja
1348
01:56:11,964 --> 01:56:14,244
'Siapa dia yang menengahi?
dengan Dia menyelamatkan dengan cuti-Nya? '
1349
01:56:14,284 --> 01:56:16,044
Anda tidak akan dirugikan, sayang
1350
01:56:16,244 --> 01:56:18,844
'Dia tahu apa yang muncul
untuk makhluk-Nya
1351
01:56:18,884 --> 01:56:21,004
'... seperti sebelum atau sesudah atau di belakang mereka'
1352
01:56:21,044 --> 01:56:24,644
'Mereka tidak akan kompas
Pengetahuannya kecuali seperti yang Dia kehendaki
1353
01:56:24,684 --> 01:56:26,244
Thiya, jangan takut
1354
01:56:26,284 --> 01:56:28,484
'Tahta-Nya meluas
atas langit dan bumi '
1355
01:56:28,524 --> 01:56:33,324
'Dia tidak merasa lelah dalam menjaga
dan melestarikannya
1356
01:56:34,284 --> 01:56:36,244
Saya di sini, Anda akan baik-baik saja
1357
01:56:36,284 --> 01:56:37,684
'... kecuali seperti yang Dia kehendaki'
1358
01:56:37,804 --> 01:56:39,044
Thiya, dengarkan aku
1359
01:56:39,084 --> 01:56:41,644
'Tahta-Nya meluas
atas langit dan bumi '
1360
01:56:41,684 --> 01:56:43,124
Thiya
1361
01:56:43,164 --> 01:56:46,404
'Dia tidak merasa lelah dalam menjaga
dan melestarikannya untuk ... '
1362
01:56:46,444 --> 01:56:49,124
'Dia adalah Sublime, the Tremendous'
1363
01:56:49,164 --> 01:56:51,804
Tolong tahan ini sedikit lebih lama
1364
01:56:52,404 --> 01:56:54,644
- Thiya
- Apa ini, tuan?
1365
01:56:54,844 --> 01:56:57,684
Aku hanya punya satu cara untuk menemukannya, Kozhandhai
1366
01:56:58,204 --> 01:57:01,844
Dia tidak tahan kalau itu
5 makhluk hidup dalam bahaya
1367
01:57:02,444 --> 01:57:04,884
Dia entah bagaimana akan datang
keluar dari persembunyian untuk menghentikan itu
1368
01:57:04,924 --> 01:57:07,444
Saya pikir dia akan menyerang saya
1369
01:57:07,844 --> 01:57:09,484
Sebaliknya dia telah menggunakan Thiya-
1370
01:57:09,604 --> 01:57:12,404
[surat al-baqarah; ayat 2: 225]
1371
01:57:12,524 --> 01:57:14,084
- Kozhandhai
- Pak?
1372
01:57:14,164 --> 01:57:16,044
Dia mungkin datang ke sini dalam waktu dekat
1373
01:57:16,244 --> 01:57:17,884
Dalam bentuk apa pun juga
1374
01:57:23,484 --> 01:57:24,804
Thiya
1375
01:57:33,684 --> 01:57:36,524
Thiya, lepaskan dia
Dengarkan aku, lepaskan
1376
01:57:36,564 --> 01:57:38,004
Thiya
1377
01:57:42,164 --> 01:57:43,844
"Jangan bunuh dia
Dengarkan aku'
1378
01:57:43,924 --> 01:57:45,244
Lepaskan dia
1379
01:57:45,284 --> 01:57:46,404
Thiya
1380
01:57:49,404 --> 01:57:51,004
Hai Thiya
1381
01:57:56,444 --> 01:57:58,124
- 'Chelli!
- Regi? '
1382
01:57:58,564 --> 01:58:00,204
"Di mana kamu?"
1383
01:58:01,404 --> 01:58:02,564
"Tuan, di mana Thiya?"
1384
01:58:02,604 --> 01:58:04,364
"Chelli, di mana putri kita?"
1385
01:58:04,684 --> 01:58:06,404
- 'Thiya
- Dia hilang, tuan
1386
01:58:06,444 --> 01:58:07,924
"Thiya, kamu dimana?"
1387
01:58:08,404 --> 01:58:09,964
Thiya
1388
01:58:12,284 --> 01:58:14,284
Pak, lihat kakinya!
1389
01:58:20,324 --> 01:58:21,524
Thiya
1390
01:58:21,844 --> 01:58:23,324
Thiya
1391
01:58:24,204 --> 01:58:25,484
Regi, kembali
1392
01:58:33,044 --> 01:58:34,324
Chelli
1393
01:58:38,164 --> 01:58:41,684
KAMI AKAN MENGELILINGI DESA INI
1394
01:58:41,804 --> 01:58:46,164
PAKAIANNYA DALAM GELAP
DAN HANCURKAN SEPENUHNYA
1395
01:58:57,924 --> 01:58:59,084
'Thiya'
1396
01:58:59,484 --> 01:59:00,844
'Apa ini?'
1397
01:59:02,684 --> 01:59:04,284
Darah segar, tuan
1398
01:59:04,284 --> 01:59:06,284
Chelli, Thiya akan baik-baik saja, kan?
1399
01:59:06,284 --> 01:59:07,364
Pak
1400
01:59:10,324 --> 01:59:13,244
Saya bahkan lebih takut
sejak aku melihat jin itu, tuan
1401
01:59:32,684 --> 01:59:35,164
Regi, jangan panik
Tidak ada yang akan terjadi pada kita
1402
01:59:35,204 --> 01:59:36,564
Dia pergi, tuan
1403
01:59:54,084 --> 01:59:55,524
AYAH!
1404
01:59:59,324 --> 02:00:00,524
Thiya
1405
02:00:03,924 --> 02:00:05,964
Thiya, kamu dimana?
1406
02:00:06,004 --> 02:00:07,284
Thiya ... Thiya?
1407
02:00:08,284 --> 02:00:09,484
Thiya
1408
02:00:12,124 --> 02:00:13,284
Pak
1409
02:00:14,684 --> 02:00:15,724
Regi
1410
02:00:15,804 --> 02:00:17,524
Chelli ... Chelli?
Buka pintunya
1411
02:00:17,564 --> 02:00:18,684
Chelli
1412
02:00:20,484 --> 02:00:21,844
Chelli
1413
02:00:21,924 --> 02:00:23,524
Regi, saya mencoba, tunggu
1414
02:00:23,564 --> 02:00:24,644
Ayah
1415
02:00:24,684 --> 02:00:26,044
Thiya
1416
02:00:58,244 --> 02:00:59,444
Chelli
1417
02:01:01,284 --> 02:01:02,404
Chelli
1418
02:01:31,604 --> 02:01:33,884
Pak ... tuan?
1419
02:01:36,164 --> 02:01:37,444
Pak?
1420
02:01:37,844 --> 02:01:40,124
Di mana Anda, tuan?
1421
02:02:35,124 --> 02:02:36,364
Ayah?
1422
02:02:37,044 --> 02:02:38,204
Thiya?
1423
02:02:39,604 --> 02:02:40,964
Thiya sayang?
1424
02:02:43,524 --> 02:02:45,364
Bisakah kamu mendengar suara ayahmu?
1425
02:02:48,364 --> 02:02:50,644
Thiya sayang, kamu dimana?
1426
02:03:34,164 --> 02:03:36,284
- Thiya?
- Ayah!
1427
02:03:36,604 --> 02:03:38,044
Dimana kamu
1428
02:03:38,164 --> 02:03:41,284
Thiya ... tunggu, ayah akan datang dan menyelamatkanmu
1429
02:03:43,404 --> 02:03:45,524
Thiya, aku datang
1430
02:03:51,844 --> 02:03:53,444
Pak ... tuan
1431
02:04:13,644 --> 02:04:15,644
- Ayah
- Thiya
1432
02:04:15,684 --> 02:04:17,684
Jangan takut
Aku di sini untuk menjemputmu
1433
02:04:19,204 --> 02:04:20,564
Thiya
1434
02:04:21,924 --> 02:04:23,284
Thiya !!
1435
02:04:28,444 --> 02:04:29,644
Thiya!
1436
02:04:30,404 --> 02:04:31,924
Ayah!
1437
02:04:32,644 --> 02:04:34,284
- Thiya
- Ayah?
1438
02:04:39,884 --> 02:04:43,444
Ayah, jangan goyang
Saya akan jatuh
1439
02:04:43,484 --> 02:04:45,684
Ayah, jangan goyang
1440
02:04:46,084 --> 02:04:48,404
Saya takut, ayah
1441
02:04:50,844 --> 02:04:54,004
Ayah, aku akan jatuh
1442
02:04:56,964 --> 02:04:58,404
Berani, sayang
1443
02:05:02,644 --> 02:05:04,084
Jangan biarkan pergi
1444
02:05:13,684 --> 02:05:19,924
"Atas nama Tuhan Yang Mahakuasa
Terima kasih banyak untuk yang perkasa "
1445
02:05:21,324 --> 02:05:22,884
Thiya, pegang tongkatnya
1446
02:05:22,924 --> 02:05:24,324
Kamu dimana, Kozhandhi?
1447
02:05:24,404 --> 02:05:25,644
Di mana Anda, tuan?
1448
02:05:25,684 --> 02:05:28,364
- Pegang tanganku
- Ayah, aku akan jatuh
1449
02:05:28,404 --> 02:05:31,364
Selamatkan aku, ayah
1450
02:05:32,484 --> 02:05:33,924
Thiya
1451
02:05:36,084 --> 02:05:37,644
- Thiya
- Ayah?
1452
02:05:43,084 --> 02:05:44,604
Selamatkan aku, ayah
1453
02:05:44,684 --> 02:05:46,884
Jangan menangis sayang
Aku di sana untukmu
1454
02:05:47,004 --> 02:05:49,004
Thiya, tunggu, sayangku
1455
02:05:49,084 --> 02:05:50,804
Saya akan menyeret Anda ke tempat yang aman
1456
02:05:53,004 --> 02:05:56,244
Jangan melihat ke bawah, sayang
Jangan kendurkan cengkeraman Anda
1457
02:05:56,804 --> 02:05:58,404
- Aiyo! Jangan
- Thiya!
1458
02:05:59,204 --> 02:06:01,804
Ayah
Mumi
1459
02:06:04,924 --> 02:06:06,844
Jangan lepaskan cengkeraman Anda
1460
02:06:11,044 --> 02:06:12,484
Kozhadhai
1461
02:06:20,844 --> 02:06:22,244
- Chelli!
- Pak...!!
1462
02:06:22,284 --> 02:06:24,484
Saya takut, ayah
1463
02:06:26,444 --> 02:06:28,364
Tembak apinya, Kozhandhai
1464
02:06:28,484 --> 02:06:30,044
Buka keran, Kozhandhai
1465
02:06:30,684 --> 02:06:33,444
Ayah, tanganku sakit
1466
02:06:33,524 --> 02:06:37,164
Saya benar-benar ketakutan, ayah
1467
02:06:37,244 --> 02:06:41,004
Ketika saya menuangkan air,
nyala api semakin intensif
1468
02:06:41,524 --> 02:06:43,404
Ini terbakar sebagai sir warna hijau
1469
02:06:43,444 --> 02:06:46,324
Ini tidak terlihat seperti api biasa, Pak
1470
02:06:46,364 --> 02:06:49,284
Api ini sepertinya sangat berbeda, tuan
1471
02:06:50,804 --> 02:06:53,204
'Dikatakan bahwa Tuhan menciptakan jin melalui api'
1472
02:06:53,244 --> 02:06:56,164
"Dan manusia menggunakan tanah
menurut Quran '
1473
02:06:56,204 --> 02:07:00,364
Saya tidak bisa bertahan lagi
Tanganku sakit, ayah
1474
02:07:00,444 --> 02:07:02,404
Ayah, aku takut
1475
02:07:02,444 --> 02:07:04,164
Ayah, selamatkan aku
1476
02:07:04,284 --> 02:07:07,204
'Matahari terbenam hari ini
pada tajam 6:06 p.m '
1477
02:07:07,244 --> 02:07:10,444
'Jika dia menggugurkan janin
pada menit yang sama '
1478
02:07:10,524 --> 02:07:12,884
'Jika dia menawarkan anakmu sebagai pengorbanan'
1479
02:07:12,924 --> 02:07:15,204
'... kekuatannya akan meningkat beberapa kali lipat'
1480
02:07:15,244 --> 02:07:17,804
Hanya 1 menit tersisa, tuan
1481
02:07:18,404 --> 02:07:19,924
Chelli
1482
02:07:20,924 --> 02:07:22,244
Ayah
1483
02:07:24,164 --> 02:07:26,044
- Chelli!
- Ayah, selamatkan aku
1484
02:07:26,084 --> 02:07:28,084
Thiya, aku akan memelukmu erat
1485
02:07:28,124 --> 02:07:29,444
Jangan takut
1486
02:07:29,684 --> 02:07:31,284
- Chelli, apa yang kamu lakukan?
- Pak!
1487
02:07:31,284 --> 02:07:32,804
Jangan takut, Thiya
1488
02:07:33,684 --> 02:07:35,284
Pak, jangan!
1489
02:07:37,004 --> 02:07:40,044
"Atas nama Tuhan Yang Mahakuasa
Terima kasih banyak untuk yang perkasa "
1490
02:07:42,484 --> 02:07:43,804
Thiya !!
1491
02:07:48,084 --> 02:07:50,284
Kozhandhai, sudah
hanya 30 detik tersisa
1492
02:07:50,324 --> 02:07:52,084
Dia seharusnya tidak menang
apapun alasannya
1493
02:07:52,124 --> 02:07:55,164
Sebelum dia bisa membunuh anak saya
Saya akan melakukannya dengan tangan kosong
1494
02:07:55,244 --> 02:07:56,524
Tidak tidak!
1495
02:07:57,164 --> 02:07:59,484
- Jangan, ayah
- Maafkan ayahmu, Thiya
1496
02:08:00,324 --> 02:08:02,324
Tidaaaaaak!
1497
02:08:14,884 --> 02:08:16,364
Jangan khawatir
Anda baik-baik saja sayang
1498
02:08:22,564 --> 02:08:25,004
Bagaimana dia terbakar, tuan?
1499
02:08:25,564 --> 02:08:29,124
Ketika nyala api hijau menjilat kakinya
Thiya tidak mengatakan mereka terbakar
1500
02:08:29,284 --> 02:08:30,964
Dia hanya mengatakan tangannya sakit
1501
02:08:31,004 --> 02:08:32,244
Ayah, tolong!
1502
02:08:32,284 --> 02:08:35,044
Saya tahu saat itu api ini
tidak akan membahayakan manusia
1503
02:08:35,244 --> 02:08:38,444
Api ini menciptakan Jin yang aku sadari
1504
02:08:38,564 --> 02:08:42,084
Dan hanya api ini yang bisa menghancurkan Jin
1505
02:08:43,084 --> 02:08:46,604
- Itulah yang terjadi
- Lalu mengapa dia membuat api hijau?
1506
02:08:46,644 --> 02:08:50,404
Untuk menunda, menunggu saat yang tepat
dan dapatkan senjata untuk membunuh janin
1507
02:08:54,164 --> 02:08:56,524
Kenapa dia datang, tuan?
1508
02:09:05,204 --> 02:09:09,444
Manusia adalah yang terbaik dari ciptaan Tuhan
1509
02:09:09,844 --> 02:09:14,244
Semua jin harus menundukkan kepala
untuk manusia, dikatakan demikian dalam Hadhees
1510
02:09:14,284 --> 02:09:16,444
Alasan saya menghubungkannya adalah ...
1511
02:09:17,004 --> 02:09:19,484
... indra ke-6 yang Tuhan miliki
dianugerahkan pada manusia
1512
02:09:20,204 --> 02:09:24,284
Hanya indra keenam itu
telah menyelamatkan Thiya dari Anda
1513
02:09:24,284 --> 02:09:25,684
Itu telah menghancurkanmu juga
1514
02:09:38,724 --> 02:09:44,404
"Jika kamu menghancurkan janin di dalam rahim
sama dengan dunia kita yang gelap seperti makam "
114109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.