All language subtitles for IRUTTU (2019) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,720 --> 00:02:27,480 Apa yang terjadi? Mengapa begitu gelisah? 2 00:02:27,480 --> 00:02:28,640 Python besar di sana 3 00:02:28,680 --> 00:02:30,160 Bagaimana itu mungkin, kawan? 4 00:02:30,200 --> 00:02:32,320 - Ayo, itu benar - Kalau begitu kita harus membunuhnya 5 00:03:50,040 --> 00:03:52,040 'Kegelapan' telah menyelimuti kami 6 00:03:54,920 --> 00:03:57,440 Pak, kegelapan ini sepertinya tidak seperti langit sebelum hujan 7 00:03:57,480 --> 00:03:58,760 Sesuatu yang berbeda! 8 00:04:25,560 --> 00:04:28,640 - Hei! Apakah Anda mendengar suara itu? - Iya gan 9 00:04:46,360 --> 00:04:48,280 Hei! Apa yang terjadi denganmu? 10 00:04:51,240 --> 00:04:52,680 Sial, katakan padaku 11 00:06:10,480 --> 00:06:12,720 [dering telepon] 12 00:06:57,120 --> 00:06:59,200 [geraman anjing] 13 00:07:13,800 --> 00:07:15,400 Seseorang datang ke sini 14 00:07:15,440 --> 00:07:17,400 Saya melihat mayat Lihat di sini 15 00:07:21,600 --> 00:07:23,680 Pak Balraj, akankah Anda berhenti mengoceh? 16 00:07:23,720 --> 00:07:26,120 Langit menjadi gelap dan tampaknya pembunuhan mendadak 17 00:07:26,160 --> 00:07:28,680 Bicaralah seperti seorang polisi Jangan berperilaku seperti orang biasa 18 00:07:28,720 --> 00:07:33,120 Tidak ada sidik jari bahkan 1 dari 6 korban yang terbunuh 19 00:07:33,160 --> 00:07:35,760 Kami tidak menemukan jejak tunggal di sekitar salah satu mayat 20 00:07:35,800 --> 00:07:36,960 Dalam laporan otopsi 21 00:07:37,040 --> 00:07:39,720 Semua 7 tulang hancur di leher setiap korban 22 00:07:39,800 --> 00:07:42,360 Tetapi bahkan tidak satu kesan tangan 23 00:07:42,440 --> 00:07:45,240 Korban ditemukan tewas di dekat rumput kora, kuburan, rumah mandiri 24 00:07:45,280 --> 00:07:48,360 Di bawah jembatan, di cabang pohon dan dekat kolam kecil 25 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 Di 6 tempat berbeda 26 00:07:49,640 --> 00:07:52,920 Jarak antara semua tubuh setidaknya 1/2 kilometer 27 00:07:52,960 --> 00:07:55,400 Tetapi tidak ada tanda kendaraan sama sekali 28 00:07:56,920 --> 00:08:00,600 6 korban dibunuh pada saat bersamaan menurut laporan post-mortem 29 00:08:00,640 --> 00:08:03,440 Tetapi bagaimana ini secara realistis mungkin? 30 00:08:03,760 --> 00:08:05,960 “Kita dibiarkan dengan banyak hal seperti itu pertanyaan membingungkan ' 31 00:08:06,680 --> 00:08:08,520 Kasus ini tidak sesederhana kelihatannya 32 00:08:08,560 --> 00:08:09,560 Ini tidak biasa, tuan 33 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 [berbisik aneh] 34 00:08:11,800 --> 00:08:13,560 [anjing melolong] 35 00:08:16,280 --> 00:08:18,320 'Dari saat langit gelap pada siang hari ' 36 00:08:18,360 --> 00:08:20,200 '... Saya sudah bertanya hanya tentang hal ini ' 37 00:08:20,280 --> 00:08:21,520 'Sudah 48 jam' 38 00:08:21,560 --> 00:08:22,960 "Aku bahkan tidak pulang ke rumah ' 39 00:08:24,200 --> 00:08:25,600 "Benar-benar membuat frustrasi, Tuan ' 40 00:08:27,800 --> 00:08:29,960 Saya mengerti masalah Anda, Balraj 41 00:08:30,040 --> 00:08:32,720 Hanya karena jarak jauh lokasi daerah ini 42 00:08:32,760 --> 00:08:34,960 ... Pers dan Media tidak punya angin tentang ini 43 00:08:35,040 --> 00:08:36,280 Jadi kita aman 44 00:08:36,320 --> 00:08:37,720 'Silakan pulang sekarang' 45 00:08:37,760 --> 00:08:40,600 'Istirahat yang cukup dan kembali di pagi hari ' 46 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 'Analisis secara menyeluruh apa langkah kita selanjutnya adalah ' 47 00:08:43,680 --> 00:08:45,680 'Pasti kita bisa mendapatkan petunjuk' 48 00:08:58,720 --> 00:09:00,560 [dering ponsel] 49 00:09:01,600 --> 00:09:02,840 Halo, Pak 50 00:09:02,880 --> 00:09:05,720 Kozhandhai, kami tidak tahu apa-apa dan dalam kegelapan sampai sekarang, kan? 51 00:09:05,760 --> 00:09:06,800 Ya pak 52 00:09:06,840 --> 00:09:08,640 "Aku telah mendapatkan petunjuk yang cemerlang ' 53 00:09:08,680 --> 00:09:09,840 Ada apa, tuan? 54 00:09:09,880 --> 00:09:11,600 'Temui aku di kantor polisi' 55 00:09:11,600 --> 00:09:12,680 'Baiklah pak 56 00:09:18,480 --> 00:09:20,760 Saya dapat membantu Anda hanya jika Anda memberi tahu saya! 57 00:09:22,240 --> 00:09:24,480 "Jangan menangis Sabar' 58 00:09:24,520 --> 00:09:27,880 Alih-alih keras kepala beri tahu kami apa yang terjadi 59 00:09:28,040 --> 00:09:29,800 - Saya ingin mati - Katakan mengapa 60 00:09:29,840 --> 00:09:31,360 Apa yang terjadi, Jaishree? 61 00:09:31,400 --> 00:09:33,240 Dia sangat ingin bakar diri 62 00:09:33,280 --> 00:09:35,200 - Menolak berbicara - Dengarkan aku 63 00:09:35,240 --> 00:09:38,480 Anda pertama kali berhenti menangis Lalu katakan padaku apa yang terjadi 64 00:09:38,520 --> 00:09:42,280 Suamiku jatuh cinta, menikahiku, kami bahkan punya bayi tapi dia selingkuh 65 00:09:42,320 --> 00:09:44,320 Dia akan menikah hari ini, tuan 66 00:09:44,880 --> 00:09:47,320 - Kozhandhai - Pak 67 00:09:47,600 --> 00:09:48,640 saya datang 68 00:09:48,680 --> 00:09:50,280 Ini kantor pengawas 69 00:09:50,320 --> 00:09:52,840 'Kamu tidak bisa membuat keributan di sini Memahami?' 70 00:09:52,880 --> 00:09:55,640 "Aku sudah mengeluh di kantor polisi setempat ' 71 00:09:55,680 --> 00:09:56,960 'Mereka mengakuinya' 72 00:09:57,040 --> 00:09:59,880 "Tapi tidak ada tindakan telah diambil sejauh ini, tuan ' 73 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 Bersabarlah, jangan menangis Air mata Anda tidak akan membantu Anda 74 00:10:03,560 --> 00:10:05,440 Saya akan masuk, berbicara dengan inspektur 75 00:10:05,480 --> 00:10:06,960 Saya akan menghentikan pernikahan itu 76 00:10:09,840 --> 00:10:12,040 [bisikan tidak jelas] 77 00:10:34,480 --> 00:10:37,880 Jaishree, pastikan tidak ada yang tidak diinginkan terjadi 78 00:10:38,280 --> 00:10:40,360 Pak ... tuan ...! 79 00:10:40,760 --> 00:10:42,400 PAK!! 80 00:10:43,040 --> 00:10:44,600 Dengarkan aku, tuan 81 00:10:45,960 --> 00:10:47,040 PAK! 82 00:10:47,120 --> 00:10:48,960 Pegang dia 83 00:10:56,960 --> 00:10:58,760 Lempar pasir Hancurkan api 84 00:11:33,720 --> 00:11:36,200 [melolong] 85 00:11:38,160 --> 00:11:40,960 [bisikan tak menyenangkan] 86 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 [lolongan terus] 87 00:11:46,280 --> 00:11:49,680 'Jika janin yang belum lahir dikandung di dalam rahim dihancurkan ' 88 00:11:49,720 --> 00:11:52,400 '... dunia ini akan menjadi miliknya' 89 00:11:52,440 --> 00:11:56,320 'Kegelapan' 90 00:12:36,520 --> 00:12:38,760 'Jin' 91 00:15:28,560 --> 00:15:31,520 Chelli, berhenti di sini ... berhenti di sini 92 00:15:31,560 --> 00:15:33,480 - Di sini? - Ya, lihat sungai 93 00:15:33,520 --> 00:15:35,120 Berhenti berhenti 94 00:15:39,440 --> 00:15:40,960 Ya Tuhan! 95 00:15:41,040 --> 00:15:43,240 Chelli, ini adalah lokasi yang indah 96 00:15:43,280 --> 00:15:45,240 - Aku menyukainya - Ya 97 00:15:45,280 --> 00:15:46,520 Ya, mumi 98 00:15:48,120 --> 00:15:49,920 - Chelli, ini tempat yang menakjubkan - Ayah, telepon 99 00:15:49,960 --> 00:15:50,960 saya sangat lapar 100 00:15:51,040 --> 00:15:53,040 - Mari kita makan di sini - Di sini? 101 00:15:53,360 --> 00:15:56,600 Ya, karena ini sudah terjadi dalam daftar keinginan saya untuk waktu yang lama 102 00:15:57,400 --> 00:16:01,320 Di tempat yang damai dan terasing seperti ini ... 103 00:16:01,360 --> 00:16:04,200 ... kamu, aku, Thiya dan Danny kita 104 00:16:04,240 --> 00:16:06,040 ... harus makan bersama secara eksklusif 105 00:16:06,120 --> 00:16:07,760 Saya juga ingin dicentang! 106 00:16:07,800 --> 00:16:09,920 Di ruang terbuka seperti ini 107 00:16:09,960 --> 00:16:11,920 Menikmati udara segar yang sejuk ini 108 00:16:11,960 --> 00:16:15,360 Pegang istri impian saya sangat dekat dengan saya 109 00:16:15,400 --> 00:16:16,520 Hai Thiya! 110 00:16:16,600 --> 00:16:19,160 Saya tidak mendengar pembicaraan pribadi Anda, pa 111 00:16:19,960 --> 00:16:21,800 Lihat betapa baiknya putriku 112 00:16:22,760 --> 00:16:25,680 Ayah, lihat foto ini yang saya ambil 113 00:16:26,560 --> 00:16:28,280 - Ayah, lihatlah - Oke, biarkan aku melihat 114 00:16:28,320 --> 00:16:29,760 Saya akan membawa sesuatu untuk dimakan 115 00:16:30,480 --> 00:16:31,640 Sayang, kamu mengklik ini? 116 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 - Iya ayah - Super! 117 00:16:32,760 --> 00:16:34,600 - Kamu dan aku selfie? - Baik 118 00:16:34,880 --> 00:16:36,880 Siap-siap Katakan 'keju' 119 00:16:36,920 --> 00:16:38,520 - Bagus - Ini dia 120 00:16:38,560 --> 00:16:39,760 Sarapan siap 121 00:16:39,800 --> 00:16:41,280 Duduklah di sini, hewan peliharaan saya 122 00:16:42,400 --> 00:16:43,720 - Chelli - Terima kasih 123 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 Dan untukmu 124 00:16:44,800 --> 00:16:46,320 Dimana rotinya? 125 00:16:46,880 --> 00:16:49,200 Ini roti kesukaanmu 126 00:16:53,520 --> 00:16:55,360 - Tempat yang bagus, bukan? - Ya 127 00:16:55,880 --> 00:16:57,240 Bagus bukan? 128 00:17:01,840 --> 00:17:03,040 Ayah! 129 00:17:09,120 --> 00:17:10,480 Chelli ...! 130 00:17:18,280 --> 00:17:19,560 Mumi! 131 00:17:19,600 --> 00:17:21,200 Apa ini, Chelli? 132 00:17:21,480 --> 00:17:22,960 Ya Tuhan! 133 00:17:23,040 --> 00:17:25,360 Jangan terganggu Santai saja, sayang 134 00:17:25,400 --> 00:17:26,560 Itu hanya gagak 135 00:17:26,600 --> 00:17:28,680 Sudah kubilang, jangan makan di sini tapi kamu tidak mendengarkan 136 00:17:28,720 --> 00:17:30,600 Jangan khawatir Masuk kedalam mobil 137 00:17:30,600 --> 00:17:31,720 Datang 138 00:17:34,200 --> 00:17:35,240 Pergilah 139 00:17:46,320 --> 00:17:47,520 - Ayah ...! - Apa, sayang? 140 00:17:47,560 --> 00:17:48,760 Danny hilang 141 00:17:49,040 --> 00:17:51,240 Hei! Jangan tegang Dia pasti bermain di sini 142 00:17:51,280 --> 00:17:52,840 - Chelli, dia tidak ada di sana - Aku akan menangkapnya 143 00:17:52,880 --> 00:17:54,440 - Danny - Danny ...! 144 00:17:54,880 --> 00:17:56,320 Danny ...? 145 00:17:56,680 --> 00:17:58,480 Danny, kamu dimana? 146 00:17:59,040 --> 00:18:01,200 - Danny - Danny ...! 147 00:18:02,800 --> 00:18:05,040 Regi, kamu duduk dengan Thiya di dalam mobil 148 00:18:05,120 --> 00:18:06,840 Dia pasti bermain di sini, aku akan menemukannya 149 00:18:06,880 --> 00:18:08,160 - Mummy - Datang datang 150 00:18:08,200 --> 00:18:10,120 - Ayah, aku takut - Jangan khawatir, dia akan berada di sini 151 00:18:10,160 --> 00:18:11,720 Danny? 152 00:18:17,400 --> 00:18:18,720 Danny 153 00:18:18,760 --> 00:18:20,440 Danny, di mana kamu menghilang? 154 00:18:21,160 --> 00:18:22,320 Danny 155 00:18:56,040 --> 00:18:57,040 Chelli ...! 156 00:18:57,120 --> 00:18:59,720 - Saya sudah takut - Ini Danny kami saja 157 00:18:59,760 --> 00:19:01,600 Chelli, aku sudah takut 158 00:19:01,600 --> 00:19:03,680 Mengapa takut karena ini? Tunggu, aku akan datang 159 00:19:08,160 --> 00:19:10,320 Hei Danny, kemarilah 160 00:19:11,360 --> 00:19:14,320 Saya melakukan itu hanya untuk bersenang-senang Mengapa Anda begitu tertekan? 161 00:19:14,360 --> 00:19:15,840 Bukan untuk ini! 162 00:19:15,880 --> 00:19:18,040 Anda mendapat pekerjaan baru Anda bergabung dengan tugas 163 00:19:18,120 --> 00:19:20,400 Saya merasa ini adalah gejala buruk 164 00:19:20,560 --> 00:19:23,200 Anda bilang ingin makan di tempat yang 'terasing' seperti ini 165 00:19:23,240 --> 00:19:25,640 Sekarang Anda menyalahkannya tentang alam dan gagak yang miskin? 166 00:19:25,680 --> 00:19:27,200 Sama sekali tidak ada logika 167 00:19:27,440 --> 00:19:29,320 Jangan khawatir Saya di sini, eh? 168 00:19:29,360 --> 00:19:31,200 Tenang, ya? 169 00:19:55,920 --> 00:19:58,040 Halo, ini Vanangamudi Siapa di ujung sana? 170 00:19:58,120 --> 00:20:00,160 Bukankah Anda pemilik kendaraan penangkap anjing? 171 00:20:00,200 --> 00:20:02,600 Hei, tutup telepon Salah nomor! 172 00:20:02,640 --> 00:20:06,760 Anda sendiri salah Dan Anda mendapat telepon yang salah? 173 00:20:06,800 --> 00:20:08,200 Kenapa kamu tidak mengatakan itu? 174 00:20:08,240 --> 00:20:10,400 4 tahun sejak Anda pindah ke kantor polisi ini 175 00:20:10,440 --> 00:20:12,640 Tapi di mana komisi real estat saya? 176 00:20:12,960 --> 00:20:14,440 Apa yang kamu katakan padaku? 177 00:20:14,480 --> 00:20:15,520 Apa yang aku bilang? 178 00:20:15,560 --> 00:20:18,480 Tidak ada yang mau menyewa tempat mereka untuk kantor polisi 179 00:20:18,520 --> 00:20:20,880 Bukankah Anda meminta saya untuk membantu Anda dengan itu? 180 00:20:21,200 --> 00:20:23,320 - Terus? - Apa ya? 181 00:20:23,360 --> 00:20:26,200 Saya memanggil pemilik di Filipina dan saya meyakinkannya 182 00:20:26,240 --> 00:20:29,040 Saya meyakinkan dia untuk menyewa gedungnya untuk stasiun 183 00:20:29,120 --> 00:20:30,320 Di mana komisi saya? 184 00:20:30,360 --> 00:20:32,880 Oke, inspektur sudah tiba sekarang Kamu pergi 185 00:20:32,960 --> 00:20:35,920 Bagaimana Anda bisa mengajak saya jalan-jalan! Di mana komisi saya untuk rumah ini? 186 00:20:35,960 --> 00:20:38,600 Hei, jangan berlebihan Pergi sekarang juga 187 00:20:38,680 --> 00:20:40,160 Saya akan mengambilnya dari inspektur 188 00:20:40,200 --> 00:20:42,520 - Apa sekarang? - Jangan sampai saya dipecat 189 00:20:42,560 --> 00:20:43,640 Dengarkan aku 190 00:20:43,680 --> 00:20:45,960 - Jangan terus mengomeli 'komisi' - Lalu apa? 191 00:20:46,040 --> 00:20:47,960 Aku akan memberimu pekerjaan 192 00:20:48,040 --> 00:20:50,280 Uang akan mengalir tanpa henti untuk pel-head Anda 193 00:20:50,320 --> 00:20:52,760 Bro, apakah Anda ingin bergabung dengan saya di departemen kepolisian? 194 00:20:52,800 --> 00:20:54,280 Anda harus memiliki hati- 195 00:20:54,320 --> 00:20:56,720 Tidak perlu jantung sama sekali Hanya wee-wee sedikit yang akan dilakukan 196 00:20:56,760 --> 00:20:58,560 Jangan menjadi bola busuk! Omong kosong di bawah! 197 00:20:58,600 --> 00:21:00,280 - Lihat disana - Bos saya 198 00:21:03,840 --> 00:21:05,360 - Selamat pagi Pak - Selamat pagi 199 00:21:05,400 --> 00:21:07,360 Kepala polisi Kozhandhaivel 200 00:21:08,360 --> 00:21:11,480 Anda terlibat kasing bank di Chengalpet 201 00:21:11,520 --> 00:21:13,400 Pak, benar 202 00:21:13,440 --> 00:21:15,240 Pukul kepalanya, pak 203 00:21:15,280 --> 00:21:17,360 Pak, Anda belum berubah sedikit pun 204 00:21:17,400 --> 00:21:20,440 Itu sebabnya kamu terlihat sangat akrab 205 00:21:21,120 --> 00:21:22,440 - Dia adalah...? - Pagi, tuan 206 00:21:22,480 --> 00:21:24,840 Dia adalah broker yang menemukan rumah ini 207 00:21:24,880 --> 00:21:26,320 - Namanya adalah...? - Vanangamudi 208 00:21:26,360 --> 00:21:27,720 Ya, Vanangamudi 209 00:21:27,760 --> 00:21:29,480 - Nama Apt! - Terima kasih Pak 210 00:21:29,520 --> 00:21:31,600 - Ini istriku Regi - Vanakkam, nyonya 211 00:21:31,600 --> 00:21:33,600 - Itu putriku Thiya - Halo, Thiya 212 00:21:33,640 --> 00:21:36,040 Pak, putri Anda terlihat sangat imut 213 00:21:36,120 --> 00:21:37,520 - Haruskah kita masuk? - Tuan, silakan datang 214 00:21:37,560 --> 00:21:39,040 Tentu, kita bisa masuk 215 00:21:39,280 --> 00:21:40,320 Datang 216 00:21:46,680 --> 00:21:49,120 - Tarik pintunya dengan keras - Aku membukanya, bro 217 00:21:50,120 --> 00:21:51,760 - Masuk, tuan - Vanangamudi 218 00:21:51,800 --> 00:21:53,200 - Apa, kawan? - Kemari 219 00:21:53,240 --> 00:21:55,040 Kita harus membawa barang bawaan 220 00:21:55,120 --> 00:21:56,600 - Tolong bantu aku - Ayo 221 00:21:56,680 --> 00:21:59,480 Regi, di Trichy kami tinggal di sebuah apartemen kecil 222 00:21:59,520 --> 00:22:02,040 Sekarang kita akan pergi tinggal di rumah besar ini 223 00:22:07,040 --> 00:22:08,360 Hei, Danny 224 00:22:08,440 --> 00:22:09,440 Anda tahu, tuan 225 00:22:09,480 --> 00:22:11,680 Pemilik bunk shop adalah penyewa sebelumnya 226 00:22:11,720 --> 00:22:13,440 - Toko ranjang? - Tidak pak 227 00:22:13,480 --> 00:22:15,240 Dia punya toko butik dan bunk shop campur aduk 228 00:22:15,280 --> 00:22:16,440 Ya, toko butik 229 00:22:16,480 --> 00:22:18,560 Dia telah tertinggal beberapa barangnya di sini 230 00:22:18,600 --> 00:22:20,720 "Aku akan menghapus semua itu untukmu, oke?" 231 00:22:21,440 --> 00:22:24,640 Kenapa semua jendela dan pintu di rumah ini terbuat dari baja? 232 00:22:24,680 --> 00:22:26,920 Pak, bukan hanya tempat ini 233 00:22:27,280 --> 00:22:29,960 Anda tidak dapat melihat apa pun terbuat dari kayu di kota ini 234 00:22:30,040 --> 00:22:34,320 Bahkan di kantor polisi kami kita tidak bisa menyimpan apa pun yang terbuat dari kayu 235 00:22:34,360 --> 00:22:37,040 Jika secara tidak sengaja Anda melakukannya 236 00:22:37,120 --> 00:22:38,840 ... detik berikutnya 237 00:22:39,160 --> 00:22:42,560 ... seluruh koloni rayap akan merusak dan menghancurkannya, tuan 238 00:22:46,520 --> 00:22:48,320 Anda baru saja melangkah di sini 239 00:22:48,360 --> 00:22:50,520 Anda akan tahu lebih banyak seiring berjalannya waktu, pak 240 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 Menarik! 241 00:22:55,160 --> 00:22:56,960 Oke, pergi ke stasiun sampai jumpa besok 242 00:22:57,040 --> 00:22:59,160 Besok adalah Bhairava Ashtami Dianggap tidak menguntungkan 243 00:22:59,200 --> 00:23:01,160 Silakan bergabung dengan tugas setelah beberapa hari 244 00:23:01,200 --> 00:23:03,560 Pak, apakah Anda tahu membaca horoskop? 245 00:23:03,680 --> 00:23:06,760 Danny ... Danny 246 00:23:07,840 --> 00:23:09,040 Danny ...? 247 00:23:09,840 --> 00:23:11,520 Danny? 248 00:25:10,240 --> 00:25:11,560 Thiya ...! 249 00:25:11,600 --> 00:25:14,280 Apa yang kamu lakukan dengan itu, sayang? Hah? 250 00:25:14,320 --> 00:25:15,400 Kemari 251 00:25:15,440 --> 00:25:16,600 Itu adalah boneka 252 00:25:16,600 --> 00:25:17,800 Jangan khawatir 253 00:25:18,480 --> 00:25:20,520 Jangan takut, oke? 254 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 Sesuai catatan 255 00:25:36,000 --> 00:25:38,480 Inspektur Balraj bunuh diri frustrasi, kan? 256 00:25:38,520 --> 00:25:39,680 Ya pak 257 00:25:39,800 --> 00:25:41,280 Permisi tuan 258 00:25:41,320 --> 00:25:44,360 Menurut saya ini sama sekali bukan kasus bunuh diri 259 00:25:44,400 --> 00:25:48,280 Pak Balraj bagus seperti emas Sama seperti namanya 260 00:25:48,360 --> 00:25:51,280 Dia memanggil dan berbicara kepada saya tepat sebelum dia meninggal, tuan 261 00:25:51,320 --> 00:25:56,600 Dia berbicara dengan gembira tentang mendapat petunjuk tentang korban rumput kora, pak 262 00:25:57,160 --> 00:25:58,360 Apa petunjuknya? 263 00:26:00,080 --> 00:26:04,720 Sebelum dia bisa berbagi temuannya dengan saya Peristiwa mengerikan ini terjadi, tuan 264 00:26:05,160 --> 00:26:06,240 - Jaishree - Pak? 265 00:26:06,280 --> 00:26:07,480 Berikan file itu 266 00:26:07,560 --> 00:26:10,520 File ini berisi semua detail tentang kasus ini, tuan 267 00:26:14,640 --> 00:26:16,760 Pak, ini adalah pembunuhan yang mengerikan 268 00:26:16,800 --> 00:26:20,400 Sampai sekarang tidak ada yang bisa menguraikan si pembunuh atau motif di baliknya, tuan 269 00:26:20,600 --> 00:26:23,600 “Semua korban adalah penduduk lokal dan orang yang benar-benar tidak bersalah, tuan 270 00:26:23,640 --> 00:26:25,760 'Mereka bukan jenis itu untuk mengundang atau mendapat masalah ' 271 00:26:25,800 --> 00:26:27,640 "Mengapa mereka harus dibunuh, Tuan?" 272 00:26:28,400 --> 00:26:31,760 Ada sesuatu yang sangat penting Anda harus tahu, tuan 273 00:26:33,000 --> 00:26:34,080 Kegelapan 274 00:26:35,440 --> 00:26:37,600 'Tuan, jam 12 di sore hari' 275 00:26:37,640 --> 00:26:42,280 Betapa seramnya jika langit menjadi gelap seperti tengah malam tiba-tiba di siang hari 276 00:26:42,520 --> 00:26:44,920 Cukup gunakan imajinasi Anda dan memvisualisasikan, tuan 277 00:26:44,960 --> 00:26:47,040 Saya tidak percaya, Kozhandhai 278 00:26:47,080 --> 00:26:49,160 Anda harus percaya beberapa fakta, tuan 279 00:26:49,200 --> 00:26:50,800 Percaya atau tidak bukan hanya saya 280 00:26:50,920 --> 00:26:54,080 Setiap penduduk di sini adalah saksi dari fenomena ini, tuan 281 00:26:54,120 --> 00:26:56,920 Jadi Anda pikir kegelapan ini dan pembunuhan terkait? 282 00:26:56,960 --> 00:26:57,960 101%, tuan 283 00:26:58,000 --> 00:27:02,280 Dalam semua tahun pelayanan saya telah ada tidak ada kejahatan, sekecil apa pun di kota ini, tuan 284 00:27:02,360 --> 00:27:05,640 Ini desa Shikapura Halli terkenal karena kedamaian dan ketenangannya 285 00:27:05,680 --> 00:27:07,160 Shikapura Halli 286 00:27:07,200 --> 00:27:08,680 Nama yang unik! 287 00:27:08,720 --> 00:27:13,640 Pak, di masa lalu saya percaya tempat ini dihuni oleh penduduk asli berbahasa Arab 288 00:27:13,720 --> 00:27:16,600 Mereka menikmati ilmu hitam dan sihir 289 00:27:16,640 --> 00:27:19,400 Mereka menamai tempat ini Shikapura Halli 290 00:27:20,360 --> 00:27:22,640 Ini adalah tempat pembunuhan rumput Kora 291 00:27:22,680 --> 00:27:25,240 6 orang ditemukan tewas di sini 292 00:27:25,280 --> 00:27:26,320 Nama mereka- 293 00:27:26,360 --> 00:27:27,560 Maadhan 294 00:27:27,920 --> 00:27:29,040 Malli 295 00:27:29,080 --> 00:27:31,000 - Pak?! - Shahir 296 00:27:31,720 --> 00:27:32,920 Haideen 297 00:27:33,440 --> 00:27:35,000 Kinnimookan 298 00:27:35,040 --> 00:27:36,240 Kaja 299 00:27:36,400 --> 00:27:39,000 Tapi katakan ini padaku Apa yang mereka lakukan? 300 00:27:39,080 --> 00:27:41,760 Shahir dan Haideen adalah saudara 301 00:27:41,800 --> 00:27:43,760 Salah satu dari mereka memiliki warung daging, Pak 302 00:27:43,800 --> 00:27:45,680 Kinnimookan menjual ikan 303 00:27:45,720 --> 00:27:47,360 Malli adalah seorang petani, tuan 304 00:27:47,400 --> 00:27:48,680 Pelukis Maadhan 305 00:27:48,760 --> 00:27:54,600 Kaja sendiri yang kami dengar berkeliaran dengan pelihat ini Mouliyar 306 00:27:55,240 --> 00:27:57,520 Siapa itu Mouliyar? 307 00:27:57,600 --> 00:27:59,720 Dia datang untuk tinggal di sini baru-baru ini 308 00:27:59,800 --> 00:28:01,760 Bisakah kamu melihat bukit itu? di kejauhan di sana? 309 00:28:01,800 --> 00:28:05,760 Dia tinggal sendirian di sebuah rumah di belakang bukit itu, tuan 310 00:28:05,800 --> 00:28:09,440 Dia ikut campur dengan semua jenis sihir Orang-orang mengklaim itu iblis dan sihir 311 00:28:10,440 --> 00:28:12,440 Jadi orang-orang kami tidak pergi ke sana 312 00:28:12,480 --> 00:28:14,240 Dia juga tidak turun, tuan 313 00:28:15,560 --> 00:28:17,400 Dia sangat berbahaya, tuan 314 00:28:17,440 --> 00:28:19,280 "Tapi kami belajar dari pertanyaan kami." 315 00:28:19,320 --> 00:28:22,320 ... peramal gila dan Kaja yang meninggal 316 00:28:22,360 --> 00:28:25,560 ... nongkrong bersama dan bereksperimen dalam ritual Tantra 317 00:28:32,320 --> 00:28:35,160 Kozhandhai, saya ingin bertemu Mouliyar 318 00:28:35,200 --> 00:28:37,080 Pak, tolong jangan pergi ke sana 319 00:28:37,120 --> 00:28:39,440 "Tidak akan ada yang berani pergi di dekat dia, tuan ' 320 00:28:39,480 --> 00:28:41,760 Dia sangat berbahaya, percayalah 321 00:28:41,800 --> 00:28:43,080 Jangan temui dia 322 00:28:44,960 --> 00:28:46,920 Tunjukkan saja caranya, itu akan dilakukan 323 00:29:10,440 --> 00:29:14,600 'Allah, mohon berkah bagi Nabi kita; memohon perdamaian kepadanya dengan cara yang layak ' 324 00:29:18,960 --> 00:29:21,720 'O'Allah memberkati tuan kami dengan siapa semua rintangan dihilangkan ' 325 00:29:21,760 --> 00:29:24,440 “Kesedihan lega, kebutuhan terpenuhi dan keinginan terpenuhi ' 326 00:29:29,320 --> 00:29:30,760 'Dan karena wajahnya yang mulia' 327 00:29:30,800 --> 00:29:32,920 '... awan dapat dikirim untuk tanah kita untuk disiram ' 328 00:29:37,520 --> 00:29:41,080 'Kirim berkah dan kedamaian bagi keluarganya dan teman dengan setiap napas dan pandangan ' 329 00:29:46,600 --> 00:29:49,800 'Melalui dia kesusahan lega, kebutuhan terpenuhi dan keinginan terpenuhi ' 330 00:29:55,760 --> 00:29:58,040 Ya Tuhan, kirimkan damai yang sempurna dan berkat lengkap ' 331 00:30:03,160 --> 00:30:04,680 Pak, biarkan saya buka 332 00:30:04,720 --> 00:30:05,800 - Tolong, pindah - Buka 333 00:30:19,680 --> 00:30:22,400 Sangat seram Ayo pergi, tuan 334 00:30:22,440 --> 00:30:24,520 Tolong dengarkan aku, tuan 335 00:30:34,960 --> 00:30:37,360 Pak ... pak, jangan sentuh semua itu 336 00:30:37,400 --> 00:30:40,400 Itu adalah sebuah makam dan mungkin dia miliki mengucapkan mantra aneh, tuan 337 00:30:40,400 --> 00:30:43,760 Jangan berdiri di sini Masuk akal untuk pergi, tuan 338 00:30:43,800 --> 00:30:45,280 Tolong pak Ayo pergi 339 00:30:46,440 --> 00:30:49,720 [berbisik aneh] 340 00:31:18,400 --> 00:31:20,720 Thiya, suara apa itu? 341 00:31:22,160 --> 00:31:23,400 Jangan sampai 342 00:31:33,640 --> 00:31:35,640 Thiya, sudah berapa kali aku memberitahumu? 343 00:31:35,680 --> 00:31:37,000 Jangan ribut 344 00:31:49,400 --> 00:31:50,760 [gedebuk keras] 345 00:32:12,040 --> 00:32:13,280 [membenturkan terus] 346 00:32:24,200 --> 00:32:25,360 Tidak 347 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 Mumi 348 00:32:31,440 --> 00:32:33,360 Mummy ... mummy, tolong tidak 349 00:32:33,400 --> 00:32:34,480 - Jangan datang - Mummy 350 00:32:34,520 --> 00:32:36,480 - Tolong jangan pergi ke sana - Tetap ... tetap di sana 351 00:32:39,640 --> 00:32:41,280 'Jangan pergi, mumi' 352 00:33:28,440 --> 00:33:30,800 [anjing menggonggong] 353 00:33:34,280 --> 00:33:36,200 - Hai, naik ... naik - Danny, tangkap 354 00:33:36,240 --> 00:33:38,000 Naik naik Kemari 355 00:33:38,040 --> 00:33:41,120 - Datanglah padaku - Dia peliharaanku, dia tidak akan datang 356 00:33:47,280 --> 00:33:48,480 Danny! 357 00:33:49,400 --> 00:33:50,640 Hei, pelan-pelan 358 00:33:54,160 --> 00:33:56,040 - Pergi - Hei Danny! 359 00:33:56,080 --> 00:33:58,360 Regi, lihat saja Danny 360 00:33:58,400 --> 00:34:00,200 Danny 361 00:34:00,240 --> 00:34:01,280 Regi 362 00:34:03,400 --> 00:34:04,800 Hei! Regi 363 00:34:05,960 --> 00:34:07,080 Apa, Chelli? 364 00:34:07,120 --> 00:34:09,960 Masih terobsesi dengan gagak, ya? 365 00:34:10,000 --> 00:34:13,320 Itu sudah berakhir dan selesai Kenapa kamu tidak pindah saja? 366 00:34:13,400 --> 00:34:15,400 Anda seharusnya sudah di sini Maka Anda tidak akan mengatakan ini 367 00:34:16,240 --> 00:34:19,400 Di tempat piknik kami, ada 1 gagak Di sini ada sekitar 100 gagak! 368 00:34:19,800 --> 00:34:21,360 Ada yang salah, Chelli 369 00:34:22,200 --> 00:34:23,560 saya ketakutan 370 00:34:24,720 --> 00:34:27,680 Saya pikir rumah ini dihantui oleh sesuatu 371 00:34:28,240 --> 00:34:31,280 Hei! Berhantu, ya? Jangan marah 372 00:34:31,320 --> 00:34:32,320 Tinggalkan saja 373 00:34:32,640 --> 00:34:35,360 Tidak, saya sangat ketakutan 374 00:34:35,800 --> 00:34:37,320 Bahkan Thiya pun ketakutan 375 00:34:37,360 --> 00:34:38,920 Thiya, ya? Tidak mungkin! 376 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 Thiya? 377 00:34:41,480 --> 00:34:43,320 Seolah-olah anak saya akan takut! 378 00:34:43,360 --> 00:34:44,400 Thiya 379 00:34:44,640 --> 00:34:46,000 - Ayo sayang - Ayah 380 00:34:46,040 --> 00:34:51,040 Ibumu bilang kamu takut keluar dari akalmu oleh gagak-gagak itu 381 00:34:51,080 --> 00:34:52,120 Apakah kamu takut? 382 00:34:52,160 --> 00:34:53,560 Tentu saja tidak 383 00:34:53,600 --> 00:34:55,680 - Itu pacarku! - Hanya amma yang ketakutan 384 00:34:56,800 --> 00:35:00,080 Minx kecil! Kamu meraih kaki saya benar-benar ketakutan 385 00:35:00,440 --> 00:35:03,120 - Dan sekarang Anda mengatakan ini! - Mummy 386 00:35:03,520 --> 00:35:05,040 Jangan repot-repot putri saya! 387 00:35:05,080 --> 00:35:06,360 Abaikan dia 388 00:35:06,400 --> 00:35:08,520 Ibumu benar-benar takut-kucing 389 00:35:12,800 --> 00:35:14,720 Ayah, sudah makan malam? 390 00:35:14,760 --> 00:35:17,160 Er ... Saya harus makan hanya sekarang 391 00:35:17,200 --> 00:35:19,200 Periksa mengapa Danny menggonggong 392 00:35:36,200 --> 00:35:38,480 - Lepaskan, da - Apa yang terjadi? 393 00:35:39,400 --> 00:35:41,800 Saya adalah kucing yang ketakutan Jadi, mengapa Anda membutuhkan saya? 394 00:35:42,800 --> 00:35:45,920 Hei, gila! aku hanya bercanda 395 00:35:45,960 --> 00:35:47,400 Anda mengambil hati itu? 396 00:35:47,400 --> 00:35:50,640 Bahkan jika itu menakutkan Anda seharusnya tidak takut 397 00:35:50,680 --> 00:35:53,320 Karena Anda adalah istri seorang inspektur 398 00:35:53,800 --> 00:35:55,920 Apakah itu berarti saya tidak perlu takut? 399 00:35:56,440 --> 00:35:57,520 Chelli 400 00:35:58,400 --> 00:36:01,000 Aku bukan tipe orang yang takut di ujung topi 401 00:36:01,440 --> 00:36:04,640 Tapi aku merasakan semuanya entah bagaimana salah 402 00:36:06,120 --> 00:36:12,120 Hei! Saya sudah dipromosikan dan diposting di sini hanya karena ini adalah kasus sulit untuk dipecahkan 403 00:36:12,160 --> 00:36:16,800 Hanya jika saya memenangkan babak ini, saya bisa memanjat tangga ke atas! 404 00:36:22,360 --> 00:36:23,400 Yov! 405 00:36:49,080 --> 00:36:50,080 Apa itu? 406 00:36:50,120 --> 00:36:51,520 Chelli, lihat 407 00:36:55,800 --> 00:36:57,400 Hei! Kamu siapa? 408 00:37:00,400 --> 00:37:02,160 Dai! Kamu siapa? 409 00:37:03,680 --> 00:37:05,640 Apa yang sedang kamu lakukan pada saat malam ini? 410 00:37:07,720 --> 00:37:09,800 Tidak bisakah kau mendengarku? Jawab aku 411 00:37:12,800 --> 00:37:15,800 Jika Anda tidak menjawab Aku akan mengalahkanmu sampai jadi bubur 412 00:37:17,520 --> 00:37:19,360 Aku bertanya padamu dan Anda menyimpan quie- 413 00:37:19,400 --> 00:37:20,440 Chelli! 414 00:37:22,800 --> 00:37:24,800 Pak ... pak, jangan pukul dia 415 00:37:34,000 --> 00:37:36,600 [bini untuk mengusir kejahatan] 416 00:37:37,640 --> 00:37:40,040 Saya akan menghadapinya Anda masuk, tuan 417 00:37:40,080 --> 00:37:41,680 Silakan pergi, tuan 418 00:37:45,680 --> 00:37:47,040 Siapa dia, Chelli? 419 00:37:47,760 --> 00:37:50,080 Beberapa orang gila Sesama tidak berbahaya 420 00:37:50,120 --> 00:37:51,280 Ayo masuk ke dalam 421 00:38:13,040 --> 00:38:15,080 3 rumah terkunci, tuan 422 00:38:15,120 --> 00:38:16,480 Ya pak 423 00:38:18,440 --> 00:38:20,960 Yov! Basheer Dimana Kadhar? 424 00:38:21,000 --> 00:38:22,160 Dia sedang dalam putaran patroli, Pak 425 00:38:22,200 --> 00:38:24,160 - Sendiri? - Tidak, dengan Ezhumalai, tuan 426 00:38:24,200 --> 00:38:25,360 Pikir sebanyak itu! 427 00:38:25,680 --> 00:38:28,520 - Kenapa kau begitu membosankan, tuan? - Jangan mulai saya tentang itu 428 00:38:28,560 --> 00:38:30,560 Tidak bisa menangani omelan istriku 429 00:38:30,600 --> 00:38:33,120 Seharusnya aku tidak menelepon malam hari di kantor polisi katanya 430 00:38:33,160 --> 00:38:35,000 Tugas malam sepertinya hanya di rumah saja 431 00:38:35,040 --> 00:38:37,160 Pak, istri saya tidak lebih baik, tuan 432 00:38:37,200 --> 00:38:38,920 Siapa yang mengerti ketekunan kita! 433 00:38:38,960 --> 00:38:40,200 Memang dikatakan baik 434 00:38:40,400 --> 00:38:46,360 Tetapi sekarang Ins baru kita harus menikmati 'tugas malam' di rumah 435 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 Jangan menambahkan bahan bakar ke api, Pak 436 00:38:48,080 --> 00:38:49,400 - Yov - 'Pak?' 437 00:38:49,400 --> 00:38:51,800 - Punya rokok? - Tidak, saya harus pergi dan membeli, Pak 438 00:38:51,920 --> 00:38:53,720 Bahkan jika kamu punya Anda tidak akan berpisah dengan itu! 439 00:38:53,760 --> 00:38:57,160 Katakan pada penulis saya minta satu dan ambilkan aku sebatang rokok sekarang 440 00:39:23,440 --> 00:39:24,800 Regi 441 00:39:29,480 --> 00:39:30,800 Thiya! 442 00:39:31,360 --> 00:39:33,800 Thiya tertidur lelap 443 00:39:33,960 --> 00:39:36,400 Appa, Thiya tidak tidur nyenyak! 444 00:39:47,040 --> 00:39:48,920 [dering telepon] 445 00:39:51,160 --> 00:39:52,200 Halo 446 00:39:52,240 --> 00:39:53,800 "Tuan, bukankah ini kantor polisi?" 447 00:39:53,920 --> 00:39:55,600 Ya, siapa yang bicara? 448 00:39:55,640 --> 00:39:57,000 'Tolong bantu saya, tuan' 449 00:39:57,040 --> 00:39:59,520 - Siapa ini? - 'Tolong selamatkan saya' 450 00:39:59,600 --> 00:40:01,120 "Bukankah Anda Kozhandhai, Tuan?" 451 00:40:01,160 --> 00:40:03,800 'Aku bisa mengenali suaramu dengan sangat baik Apakah Anda tidak kenal saya, Tuan? " 452 00:40:03,920 --> 00:40:05,800 Anda bahkan tahu nama saya Aku tidak kenal kamu 453 00:40:05,920 --> 00:40:07,760 Kamu siapa? Dari mana Anda menelepon? 454 00:40:07,800 --> 00:40:09,320 'Tolong selamatkan saya, tuan' 455 00:40:09,400 --> 00:40:11,320 Dari mana Anda menelepon, Nyonya? 456 00:40:11,400 --> 00:40:13,800 "Tolong mengerti saya dalam bahaya, Tuan ' 457 00:40:13,920 --> 00:40:16,760 "Aku tahu kamu Kozhandhai Apakah kamu tidak mengenali suaraku? ' 458 00:40:16,800 --> 00:40:19,120 Halo, beri tahu saya di mana Anda menelepon dari! 459 00:40:19,160 --> 00:40:20,760 - 'Tolong selamatkan aku, tuan' - Halo 460 00:40:20,800 --> 00:40:22,320 Bisakah kamu- 461 00:40:22,360 --> 00:40:23,400 HALO! 462 00:40:24,680 --> 00:40:25,680 Halo? 463 00:40:33,280 --> 00:40:34,360 Rokok, tuan 464 00:40:38,320 --> 00:40:39,800 Pak, Anda mendapatkan ujung yang salah 465 00:40:41,120 --> 00:40:42,640 - Maaf - Apa yang terjadi, tuan? 466 00:40:43,800 --> 00:40:46,080 Saya mendapat telepon sekarang 467 00:40:46,120 --> 00:40:51,400 Seorang wanita dengan panik bertanya kepada saya untuk menyelamatkannya, dia menangis 468 00:40:51,440 --> 00:40:53,360 Dia bahkan menyebut nama saya 469 00:40:53,400 --> 00:40:55,600 Saya pikir ini darurat 470 00:40:55,640 --> 00:40:59,040 Sambungan terputus tiba-tiba sebelum aku bisa mengetahui keberadaannya 471 00:40:59,080 --> 00:41:01,440 Saya yakin dia akan menelepon lagi 472 00:41:01,480 --> 00:41:03,440 Telepon rumah kami sudah mati selama 2 hari terakhir, pak 473 00:41:03,720 --> 00:41:04,800 Benar kan? 474 00:41:13,240 --> 00:41:15,400 Benar, sudah mati 475 00:41:18,520 --> 00:41:20,440 Tapi aku memberitahumu Saya mendapat telepon 476 00:41:47,080 --> 00:41:49,720 Atleast nyalakan invertor 477 00:41:49,760 --> 00:41:50,960 Itu tidak berfungsi, tuan 478 00:41:51,000 --> 00:41:52,920 Minta dia untuk setidaknya nyalakan beberapa lilin 479 00:41:52,960 --> 00:41:54,040 Baiklah pak 480 00:41:54,480 --> 00:41:55,960 Cepat, dapatkan kotak korek api 481 00:41:58,120 --> 00:41:59,360 Buat itu cepat 482 00:42:10,760 --> 00:42:12,680 Siapa itu di luar sana? 483 00:42:12,720 --> 00:42:14,000 Pak, saya Kadhar 484 00:42:14,040 --> 00:42:15,680 Masuk, Kadhar 485 00:42:17,360 --> 00:42:18,400 Apa yang terjadi? 486 00:42:18,440 --> 00:42:20,680 Telepon rumah sudah mati selama 2 hari terakhir, kan? 487 00:42:20,720 --> 00:42:22,720 Beberapa wanita telah memanggil barisan itu 488 00:42:22,760 --> 00:42:23,960 Dia cukup terguncang 489 00:42:24,040 --> 00:42:26,760 Ponsel ini berdering sekarang? Saya tidak mendengarnya berdering, Pak 490 00:42:27,920 --> 00:42:29,080 Maksud kamu apa? 491 00:42:29,160 --> 00:42:31,520 Bahkan saya tidak mendengarnya berdering, Pak 492 00:42:32,280 --> 00:42:34,040 Apa yang sebenarnya terjadi di sini? 493 00:42:34,520 --> 00:42:38,200 Aku bersumpah aku tahu aku berbicara padanya selama hampir 1 menit penuh 494 00:42:38,240 --> 00:42:41,400 Percaya atau tidak itu adalah fakta telepon berdering 495 00:42:41,440 --> 00:42:44,640 Tetapi Anda semua mengklaim Anda tidak mendengar 496 00:42:44,680 --> 00:42:48,360 Itu yang membuatnya perutku jungkir balik! 497 00:42:48,400 --> 00:42:50,400 Kepala polisi Pak, ini harus jadilah imajinasimu 498 00:42:50,400 --> 00:42:53,400 Ketika telepon rumah tidak berfungsi bagaimana Anda bisa mendengar telepon berdering? 499 00:42:54,120 --> 00:42:55,800 [dering telepon] 500 00:43:00,720 --> 00:43:02,320 [dering terus] 501 00:43:02,360 --> 00:43:04,160 Kepala polisi Pak 502 00:43:06,040 --> 00:43:07,960 Seperti yang kamu katakan 503 00:43:08,000 --> 00:43:10,040 Telepon berdering 504 00:43:11,080 --> 00:43:12,400 Lihat di sini 505 00:43:12,400 --> 00:43:14,320 Saya melihat, mata saya disematkan di telepon 506 00:43:14,360 --> 00:43:16,560 - Tidak disana - Lalu dimana? 507 00:43:16,600 --> 00:43:18,040 Sisi ini 508 00:43:18,080 --> 00:43:19,320 Di sini, ya? 509 00:43:19,360 --> 00:43:20,920 [bisikan tak menyenangkan] 510 00:43:23,560 --> 00:43:25,320 Aiyo! Ya Tuhan! 511 00:43:32,800 --> 00:43:34,280 1 menit 512 00:43:37,360 --> 00:43:38,960 Sssshhhh! 513 00:43:53,120 --> 00:43:55,400 Tidak ada apa-apa di sana 514 00:43:55,400 --> 00:43:57,440 Halusinasi saja! 515 00:44:01,480 --> 00:44:02,960 Hanya imajinasi kita! 516 00:44:03,000 --> 00:44:04,680 [bisikan seram] 517 00:44:17,400 --> 00:44:18,720 Dia tertidur lelap 518 00:44:44,120 --> 00:44:45,840 [dering ponsel] 519 00:44:47,680 --> 00:44:49,680 Jika Anda menerima panggilan itu kamu daging mati! 520 00:44:49,720 --> 00:44:51,680 Saya seorang polisi Bertanya-tanya apakah ini darurat 521 00:44:51,720 --> 00:44:53,040 1 menit 522 00:44:55,920 --> 00:44:57,640 Siapa ini? Kozhandhai, ya? 523 00:44:57,680 --> 00:44:58,960 Bagaimana menurut Anda begitu benar? 524 00:44:58,960 --> 00:45:02,120 Siapa lagi yang akan mengganggu kita di tengah malam? 525 00:45:03,960 --> 00:45:05,320 Ya, Kozhandhai 526 00:45:05,600 --> 00:45:08,280 Pak, kami takut kehabisan akal Silakan datang dan selamatkan kami 527 00:45:08,320 --> 00:45:11,440 Yang lain harus takut pada polisi Bukan sebaliknya! 528 00:45:11,480 --> 00:45:13,480 Aiyaiyo! Tidak seperti itu, tuan 529 00:45:13,520 --> 00:45:14,840 Datang segera, tuan 530 00:45:14,880 --> 00:45:15,960 'Tolong selamatkan kami' 531 00:45:16,040 --> 00:45:17,360 Yov! Apa yang terjadi? 532 00:45:17,400 --> 00:45:18,880 Tidak bisa memberitahumu melalui telepon, tuan 533 00:45:18,920 --> 00:45:22,120 Silakan datang ke sini segera Anda akan tahu mengapa kami khawatir 534 00:45:23,640 --> 00:45:26,440 Pahami posisi saya Saya melakukan sesuatu yang penting 535 00:45:27,240 --> 00:45:31,760 Apa pun yang Anda lakukan atau betapapun pentingnya tolong tinggalkan dan segera datang, tuan 536 00:45:32,080 --> 00:45:34,600 Pak, apa yang dia katakan adalah 100% benar 537 00:45:34,640 --> 00:45:36,440 Datang segera, tuan 538 00:45:37,040 --> 00:45:38,280 Katakan padanya, da 539 00:45:38,320 --> 00:45:39,640 - Ayo, tuan - Segera Pak 540 00:45:39,680 --> 00:45:41,960 Aiyo! Baik, tutup telepon Saya akan datang sekarang 541 00:45:42,440 --> 00:45:44,240 Anda berniat pergi sekarang? 542 00:45:44,440 --> 00:45:46,720 Er ... kata mereka hidup mereka dipertaruhkan 543 00:45:46,720 --> 00:45:48,040 Saya akan kembali secepat mungkin 544 00:45:48,080 --> 00:45:50,960 Jika Anda kembali dan mengetuk Aku bersumpah aku tidak akan membuka pintu 545 00:45:50,960 --> 00:45:52,040 Anda bisa kelaparan! 546 00:45:52,080 --> 00:45:53,960 Anda tidak mendapatkan apa pun setelahnya 547 00:45:53,960 --> 00:45:55,880 Jangan terburu-buru dengan kata-kata Anda 548 00:45:55,920 --> 00:45:57,680 Saya akan kembali dalam 2 menit 549 00:45:58,520 --> 00:46:01,720 Nyonya, suamimu tercinta pergi Bisakah Anda keluar dan mengirim saya pergi? 550 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 Enyah! saya akan datang 551 00:46:02,960 --> 00:46:04,120 Tinggi rasa hormat! 552 00:46:06,480 --> 00:46:08,080 - Sampai jumpa - Sampai jumpa 553 00:46:34,120 --> 00:46:37,680 [nyanyian orokal] 554 00:46:59,320 --> 00:47:00,360 Kozhandhai! 555 00:47:00,400 --> 00:47:01,720 Siiiiir! 556 00:47:02,720 --> 00:47:04,840 'Yov! Apa yang kamu lakukan disana?' 557 00:47:23,480 --> 00:47:24,920 Aku harus memberitahumu sesuatu yang lain 558 00:47:24,960 --> 00:47:25,960 Jangan panik 559 00:47:26,240 --> 00:47:28,680 Hanya hujan di sekitar stasiun kami 560 00:47:29,240 --> 00:47:31,600 Jangan angkat suara Anda Mereka sudah ketakutan 561 00:47:31,640 --> 00:47:32,920 Mereka seharusnya tidak tahu ini 562 00:47:32,960 --> 00:47:36,880 - Kami tahu, tuan - Kami tahu, tuan 563 00:47:36,920 --> 00:47:38,240 Anda tahu kan? 564 00:47:43,360 --> 00:47:45,080 Kamu datang kemana 565 00:47:45,120 --> 00:47:47,040 Kemana pun Anda pergi, tuan 566 00:47:47,120 --> 00:47:48,840 Saya ingin bocor, kawan 567 00:47:48,920 --> 00:47:50,600 Pokoknya bukan gelap, tuan? 568 00:47:50,640 --> 00:47:52,520 Jika Anda membalikkan punggung dan kencing, kita bisa- 569 00:47:52,560 --> 00:47:53,600 Jaishree, belok 570 00:47:53,640 --> 00:47:56,080 Tersesat sekarang! Apakah kamu tidak malu? 571 00:47:56,120 --> 00:47:57,480 Orang bodoh bodoh! 572 00:48:30,720 --> 00:48:32,560 "Ra ra Rasputin" 573 00:48:32,600 --> 00:48:34,680 "Kekasih ratu Rusia" 574 00:48:34,720 --> 00:48:38,360 "Ada kucing yang benar-benar hilang" 575 00:48:38,400 --> 00:48:40,240 "Ra ra Rasputin" 576 00:48:40,280 --> 00:48:42,240 "Mesin cinta terbesar Rusia" 577 00:48:42,280 --> 00:48:44,640 "Memalukan bagaimana dia membawa-" 578 00:49:39,320 --> 00:49:41,080 "Ra ra Rasputin" 579 00:49:41,120 --> 00:49:43,320 "Kekasih ratu Rusia" 580 00:49:43,360 --> 00:49:46,840 "Mereka menaruh racun ke anggurnya" 581 00:49:46,880 --> 00:49:48,880 "Ra ra Rasputin" 582 00:49:48,920 --> 00:49:51,040 "Mesin cinta terbesar Rusia" 583 00:49:51,080 --> 00:49:54,640 "Dia minum semuanya dan bilang aku baik-baik saja" 584 00:49:56,440 --> 00:49:58,400 "Ra ra Rasputin" 585 00:49:58,440 --> 00:50:00,560 "Kekasih ratu Rusia" 586 00:50:14,480 --> 00:50:17,360 [Gedebuk aneh] 587 00:51:47,760 --> 00:51:50,840 [jam pukul 2] 588 00:52:02,120 --> 00:52:04,440 [berbisik aneh] 589 00:52:12,680 --> 00:52:13,880 Thiya ?! 590 00:52:47,080 --> 00:52:48,560 - Selamat pagi Pak - Selamat pagi 591 00:52:48,600 --> 00:52:49,680 kopi 592 00:52:56,440 --> 00:52:59,560 Asst Engineer dari departemen Telepon ingin berbicara denganmu, tuan 593 00:53:01,120 --> 00:53:02,720 - Halo? - 'Vanakkam, tuan' 594 00:53:02,720 --> 00:53:05,840 “Maaf, Tuan, saya tidak bertugas kemarin Saya akan memeriksa kesalahan di baris Anda hari ini ' 595 00:53:05,920 --> 00:53:08,440 Oke pak, saya butuh bantuan dari Anda 596 00:53:08,480 --> 00:53:09,480 Katakan, tuan 597 00:53:09,520 --> 00:53:12,920 Apakah ada kemungkinan kami dapat menerima panggilan dari saluran telepon yang rusak? 598 00:53:12,960 --> 00:53:16,040 'Jika penyebab untuk garis yang salah koneksi longgar ' 599 00:53:16,080 --> 00:53:19,120 '... kadang-kadang karena faktor angin panggilan dapat terhubung, tuan ' 600 00:53:19,720 --> 00:53:22,600 - Bantuan kecil lainnya, tuan - 'Katakan padaku, tuan' 601 00:53:22,640 --> 00:53:25,960 Kami menerima panggilan tadi malam di stasiun kami pukul 11:45 602 00:53:25,960 --> 00:53:28,400 - Bisakah Anda melacaknya? - 'Pasti, tuan' 603 00:53:28,440 --> 00:53:29,920 Beri aku setengah jam Saya akan melacak panggilan 604 00:53:29,960 --> 00:53:31,280 Terima kasih Pak 605 00:53:32,680 --> 00:53:35,480 Kozhandhai, koneksi longgar dapat menjadi alasan yang tampaknya 606 00:53:35,520 --> 00:53:39,640 Bagaimana dengan hujan hanya di sekitar stasiun kami? 607 00:53:40,600 --> 00:53:43,240 Terkadang saat hujan di Cherin Cross 608 00:53:43,280 --> 00:53:44,760 ... tidak akan hujan di menara Hill 609 00:53:44,840 --> 00:53:49,080 Dan sebaliknya, ini adalah hal biasa kejadian di stasiun bukit, Kozhandhai 610 00:53:49,120 --> 00:53:52,480 Kemarin kamu berbicara secara berbeda 611 00:53:52,520 --> 00:53:56,440 Hari ini pandangan Anda mengubah kekacauan kocar-kacir, tuan 612 00:53:56,680 --> 00:54:00,040 Semuanya adalah masalah dari 'waktu berlalu', Kozhandhai 613 00:54:00,400 --> 00:54:01,400 Sampai jumpa? 614 00:54:01,440 --> 00:54:02,760 Waktu berlalu, ya? 615 00:54:03,280 --> 00:54:07,120 Jika Anda menunda kedatangan Anda, kami semua akan meninggal karena serangan jantung, Pak! 616 00:54:54,240 --> 00:54:57,080 Hei! Bukankah kamu Mouliyaar? 617 00:54:57,800 --> 00:54:59,680 Tunggu! Jangan lari 618 00:55:00,080 --> 00:55:02,400 Hei! Berhenti, kataku 619 00:55:10,680 --> 00:55:11,760 Berhenti 620 00:55:31,560 --> 00:55:33,120 Di mana dia menghilang? 621 00:55:36,360 --> 00:55:38,600 [berbisik aneh] 622 00:57:12,680 --> 00:57:13,760 Apa ini? 623 00:57:14,360 --> 00:57:16,720 Seolah-olah Anda melihatnya untuk pertama kalinya, hmmm? 624 00:57:18,600 --> 00:57:19,720 Hanya untuk bersenang-senang 625 00:57:19,800 --> 00:57:21,120 Hanya bercanda 626 00:57:21,240 --> 00:57:26,360 "Cintaku, maukah kamu datang kepadaku? Datang untuk memuaskan pikiran dan tubuh saya? " 627 00:57:27,800 --> 00:57:36,920 "Apakah Anda sumbu untuk pengangkatan asmara kami? Apakah bibirku memicu pembukaan ini? " 628 00:57:37,680 --> 00:57:42,440 "Melihat ke mata muridmu Tubuhku menyala-nyala dengan semangat untuk membujuk " 629 00:57:42,520 --> 00:57:47,280 "Gadis, jari-jariku menyentuh dasar; nafsu melonjak untuk membelai pinggang Anda dan memuaskan desakan saya " 630 00:57:47,320 --> 00:57:51,960 "Kurva sensual Anda menyapu dan bergoyang Perasaan saya berputar; interaksi yang memabukkan " 631 00:57:52,080 --> 00:57:56,720 "Jiwaku merindukan dengan sungguh-sungguh, kekasihku untuk melahap bibir Anda dan bersinar kenyang " 632 00:57:56,760 --> 00:58:05,280 "Sayang, maukah kamu datang kepadaku? Datang dan jenuh jiwa dan tubuh saya? " 633 00:58:06,120 --> 00:58:14,600 "Dengan saya sebagai sumbu untuk pengangkatan asmara kami akankah bibirmu menyalakan petualangan ini? " 634 00:58:14,680 --> 00:58:23,840 "Bibir kami saling lapar Biarkan lapisan gairah berlama-lama " 635 00:58:23,920 --> 00:58:28,720 "Datang dan periksa tahi lalat pada saya di tempat tidur kami dalam keintiman intensif " 636 00:58:28,720 --> 00:58:32,720 "Dalam klimaks kegilaan demam jika kita tetap bersama terengah-engah " 637 00:58:32,720 --> 00:58:36,280 "Serikat yang bersemangat menertawakan keserakahan" 638 00:58:37,120 --> 00:58:42,360 "Hentikan tawa menggoda Anda; itu akan dilakukan Datang seperti lilin, untuk melebur libido gabungan kami " 639 00:58:42,400 --> 00:58:46,680 "Mutiara keringat dari tubuh kita terjalin akan bersinar seperti laut tanpa batas " 640 00:58:46,720 --> 00:58:52,080 "Kerinduan penuh nafsu, jari-jari kita rindu Pikiran kita mau terbakar; tidak ada penundaan 641 00:58:52,120 --> 00:58:56,360 "Tubuh kita seperti gelombang dan pantai mendambakan lebih sebagai encore " 642 00:59:45,640 --> 00:59:47,280 'Vanakkam, tuan' 643 00:59:47,440 --> 00:59:48,640 Katakan padaku, Kozhandhai 644 00:59:48,720 --> 00:59:50,720 'Aku sedang berusaha menghubungi kamu selama ini' 645 00:59:50,720 --> 00:59:52,240 "Anda pasti sibuk, Tuan?" 646 00:59:52,280 --> 00:59:53,960 Semacam! Apa masalahnya? 647 00:59:54,040 --> 00:59:56,240 “Kami mengerti 648 00:59:56,520 --> 00:59:58,800 Apakah gadis itu aman? Apakah Anda memanggilnya? 649 00:59:58,840 --> 01:00:00,320 "Tuan, masalahnya adalah-" 650 01:00:01,480 --> 01:00:02,560 Ada apa, Kozhandhai? 651 01:00:02,600 --> 01:00:05,080 Bahwa ke rumahmu, tuan! 652 01:00:08,640 --> 01:00:11,320 - Maksud kamu apa? - 'Dikonfirmasi, tuan' 653 01:00:11,360 --> 01:00:14,720 “Panggilan itu dibuat dari jalur darat di rumah Anda, tuan ' 654 01:00:14,720 --> 01:00:15,960 Tidak ada peluang dalam sejuta 655 01:00:15,960 --> 01:00:18,080 Saya sangat banyak di rumah saat itu 656 01:00:18,120 --> 01:00:21,600 "Saya tahu, Tuan, itu sebabnya saya sangat bingung." 657 01:00:23,120 --> 01:00:25,080 "Tuan ... tuan?" 658 01:00:25,480 --> 01:00:26,640 'Halo?' 659 01:00:26,800 --> 01:00:27,840 'Halo' 660 01:00:28,280 --> 01:00:29,680 - 'Pak' - Er ... Kozhandhai 661 01:00:29,720 --> 01:00:32,280 - 'Katakan padaku, tuan' - Saya tidak ingin istri saya tahu 662 01:00:32,320 --> 01:00:34,360 Dia sudah terguncang 663 01:00:34,440 --> 01:00:35,440 'Baiklah pak 664 01:00:37,560 --> 01:00:40,080 - Er ... Kozhandhai, aku akan meneleponmu kembali - 'Baiklah pak 665 01:00:41,440 --> 01:00:43,800 Regi, mengapa kamu memanggil saya sementara kamu benar di dalam? 666 01:00:43,880 --> 01:00:46,240 - Ingin ronde kedua, ya? - 'Dari dalam?' 667 01:00:46,440 --> 01:00:48,920 'Apa yang kamu mengoceh? Oke, dimana kamu sekarang? ' 668 01:00:48,960 --> 01:00:50,600 Hei! Dimana kamu 669 01:00:51,120 --> 01:00:54,400 'Aku menurunkan Thiya di sekolah dan saya datang untuk membeli bahan makanan 670 01:00:56,880 --> 01:00:58,800 Hei! Jangan mempermainkan saya 671 01:00:58,840 --> 01:01:00,240 'Lihat siapa yang berbicara!' 672 01:01:01,320 --> 01:01:03,960 "Dalam keadilan, tadi malam caramu membuang aku 673 01:01:03,960 --> 01:01:05,880 '... tanpa menyelesaikan apa yang Anda mulai' 674 01:01:05,920 --> 01:01:07,800 'Aku seharusnya tidak berbicara denganmu' 675 01:01:07,840 --> 01:01:09,280 'Oke, tinggalkan saja' 676 01:01:09,320 --> 01:01:11,960 'Chelli, aku menemukan sampo yang kamu inginkan' 677 01:01:12,080 --> 01:01:14,960 'Ada 2 warna Putih dan merah muda 678 01:01:14,960 --> 01:01:16,480 "Yang mana yang kamu sukai?" 679 01:01:17,040 --> 01:01:18,720 'Chelli, katakan saja padaku' 680 01:01:19,400 --> 01:01:20,560 1 menit 681 01:01:23,480 --> 01:01:25,600 Kenapa dia menutup telepon tiba-tiba? 682 01:01:42,440 --> 01:01:44,520 [dering telepon] 683 01:01:44,920 --> 01:01:46,480 Ada apa dengannya? 684 01:01:49,120 --> 01:01:50,720 Mengapa panggilan video, da? 685 01:01:51,440 --> 01:01:52,920 "Ini pasar super!" 686 01:01:55,280 --> 01:01:57,720 Oh! Pak sedang dalam mood 'romantis', ya? 687 01:01:57,800 --> 01:01:59,960 “Baik, kamu ingin aku mendapatkannya sampo untukmu, kan? ' 688 01:02:00,040 --> 01:02:01,120 '2 warna tersedia' 689 01:02:01,240 --> 01:02:02,720 'Satu putih, satu merah muda' 690 01:02:02,720 --> 01:02:04,120 "Yang mana yang kamu inginkan?" 691 01:02:07,520 --> 01:02:08,800 Cepatlah, da 692 01:02:11,560 --> 01:02:13,600 - Dapatkan yang putih - Oke, baiklah 693 01:02:14,720 --> 01:02:16,600 Hei! Tunggu tunggu 694 01:02:16,960 --> 01:02:20,520 'Ingat untuk memberi makan Danny kita 695 01:02:20,640 --> 01:02:21,720 'Silahkan' 696 01:02:22,040 --> 01:02:23,640 - Baik? - 'Baik' 697 01:02:23,720 --> 01:02:24,800 Sampai jumpa 698 01:02:40,480 --> 01:02:42,320 "Ini pasar super!" 699 01:02:43,880 --> 01:02:46,800 Apa maksudmu tuan? Saya benar-benar tidak percaya ini 700 01:02:47,040 --> 01:02:50,360 Jika Anda sangat ketakutan hanya dengan mendengarnya bayangkan bagaimana perasaan saya! 701 01:02:50,760 --> 01:02:52,800 Saya masih belum bisa keluar dari keterkejutan 702 01:02:57,840 --> 01:02:59,400 - Ayo, Kozhandhai - Oke pak 703 01:03:02,440 --> 01:03:04,520 - Damai sejahtera bagimu, bhai - Dan untukmu juga, tuan 704 01:03:04,560 --> 01:03:06,440 - Apa kabar? - Hmmm ... inspektur 705 01:03:06,480 --> 01:03:07,920 Vanakkam, tuan 706 01:03:11,920 --> 01:03:14,640 Apakah kamera CCTV itu berfungsi? 707 01:03:14,720 --> 01:03:16,280 Ya pak 708 01:03:16,320 --> 01:03:18,360 Saya ingin melihat rekaman pagi ini 709 01:03:19,320 --> 01:03:20,880 Apakah ada masalah, tuan? 710 01:03:20,920 --> 01:03:22,520 Tidak perlu khawatir, bhai 711 01:03:22,560 --> 01:03:23,640 5 menit 712 01:03:23,720 --> 01:03:24,760 Masuklah, tuan 713 01:03:28,320 --> 01:03:29,680 Kemari, tuan 714 01:03:37,560 --> 01:03:39,400 Kapan Anda biasanya membuka toko? 715 01:03:39,440 --> 01:03:40,800 Jam 8:00 pagi, tuan 716 01:03:40,840 --> 01:03:42,840 Mainkan semua rekaman mulai jam 8:00 pagi 717 01:03:49,920 --> 01:03:52,120 - Perbesar - 'Ya pak' 718 01:03:54,480 --> 01:03:55,960 Silakan maju 719 01:03:57,720 --> 01:03:59,120 - Lebih lagi - Baik 720 01:04:04,600 --> 01:04:07,800 - Buat kamera itu - Ya pak 721 01:04:10,760 --> 01:04:12,120 Pak, kamu- 722 01:04:36,120 --> 01:04:38,720 Regina ada di sini di pagi hari Itu sudah dikonfirmasi sekarang 723 01:04:38,800 --> 01:04:41,720 Pak, pemikiran itu mengirimkan menggigil di punggungku 724 01:04:42,880 --> 01:04:47,080 Lalu pagi ini, nona berpakaian seperti istriku 725 01:04:47,800 --> 01:04:50,280 Di rumah saya dan di tempat tidur saya? 726 01:04:51,520 --> 01:04:52,840 Siapa dia? 727 01:06:31,463 --> 01:06:32,583 "Danny?" 728 01:06:34,743 --> 01:06:36,983 - Danny, di mana kamu bersembunyi? - Danny, kamu dimana? 729 01:06:40,583 --> 01:06:41,783 Danny 730 01:06:51,903 --> 01:06:52,903 Danny? 731 01:06:56,623 --> 01:06:57,623 Tidak! 732 01:07:01,263 --> 01:07:02,623 Mumi? 733 01:07:02,863 --> 01:07:04,583 Di mana mumi? 734 01:07:07,383 --> 01:07:08,503 Mumi? 735 01:07:11,503 --> 01:07:12,503 Mumi 736 01:07:13,103 --> 01:07:15,863 Mumi ... mumi! 737 01:07:22,543 --> 01:07:25,503 'Thiya ... Thiya?' 738 01:07:26,263 --> 01:07:27,943 "Thiya, kamu dimana?" 739 01:07:29,743 --> 01:07:31,823 - 'Thiya ...?' - Mummy 740 01:07:32,063 --> 01:07:33,263 "Thiya!" 741 01:07:33,823 --> 01:07:35,383 Aiyo ...! 742 01:07:37,463 --> 01:07:39,143 [anjing menggonggong] 743 01:07:42,743 --> 01:07:44,063 Danny 744 01:07:56,663 --> 01:08:00,903 'Kirim berkah dan kedamaian bagi keluarganya dan teman dengan setiap napas dan pandangan ' 745 01:08:00,943 --> 01:08:05,143 'Allah, mohon berkah bagi Nabi kita; memohon perdamaian kepadanya dengan cara yang layak ' 746 01:08:19,783 --> 01:08:20,783 Hei 747 01:08:21,183 --> 01:08:22,943 Kau benar-benar menjawab pertanyaanku 748 01:08:22,983 --> 01:08:25,263 Anda menghentikan saya pulang hari itu 749 01:08:25,423 --> 01:08:27,383 Kenapa kau taburkan bedak menyeberang jalan? 750 01:08:27,423 --> 01:08:30,143 - 'Tidak ada Tuhan selain Allah' - Jadi saya tidak bisa melihat gadis itu, kan? 751 01:08:30,183 --> 01:08:33,023 - 'Muhammad adalah utusan Allah' - Dia datang dalam bentuk istriku 752 01:08:33,063 --> 01:08:34,583 Bagaimana Anda terhubung dengannya? 753 01:08:34,623 --> 01:08:35,623 Siapa dia? 754 01:08:37,263 --> 01:08:39,223 Anda punya jawaban yang lebih baik Saya sangat marah 755 01:08:39,263 --> 01:08:41,063 Apakah dia datang? Benar-benar di sini 756 01:08:41,103 --> 01:08:42,463 Apakah Sila datang? 757 01:08:44,023 --> 01:08:45,263 Sila? 758 01:08:45,743 --> 01:08:46,783 Siapakah Sila? 759 01:08:46,823 --> 01:08:49,183 Dia tidak akan menunjukkan bentuk aslinya kepada Anda 760 01:08:49,223 --> 01:08:50,583 Anda tidak akan melihatnya 761 01:08:50,623 --> 01:08:51,903 Anda tidak akan melihatnya 762 01:08:52,423 --> 01:08:54,383 Jawab dengan benar Siapakah Sila? 763 01:08:54,423 --> 01:08:56,743 Bagaimana saya terhubung dengannya? Kenapa dia memburuku? 764 01:08:56,783 --> 01:08:57,783 Siapa dia? 765 01:08:57,823 --> 01:09:00,503 Bertentangan dengan apa yang Anda pikirkan Sila bahkan bukan manusia 766 01:09:00,863 --> 01:09:02,823 [berbisik aneh] 767 01:09:09,463 --> 01:09:14,623 Saya telah mengucapkan mantra Salatun-Naariya 4444 kali 768 01:09:14,663 --> 01:09:17,983 Besok, setelah saya selesai nyanyian Saya akan menemui Anda dan menjelaskan semuanya 769 01:09:18,143 --> 01:09:20,223 Jika Anda masih ada sampai saat itu 770 01:09:23,223 --> 01:09:24,983 Maksud saya jika Anda hidup 771 01:09:36,263 --> 01:09:38,623 Hei! Berikan aku bolanya 772 01:09:40,783 --> 01:09:41,823 Terima kasih 773 01:09:41,863 --> 01:09:43,223 Ayo, gadis-gadis, tangkap 774 01:09:43,423 --> 01:09:45,223 Hai 1 ... 2 ... 3 775 01:09:45,263 --> 01:09:46,423 'Thiya' 776 01:09:48,503 --> 01:09:49,863 Hai Mummy 777 01:09:56,623 --> 01:09:58,463 - Hai Thiya, bagaimana hari ini? - Mummy 778 01:09:58,503 --> 01:10:01,583 Guru Matematika kami mengajukan pertanyaan kepada kami hari ini 779 01:10:01,623 --> 01:10:04,743 Tidak ada yang bisa menjawab pertanyaan itu 780 01:10:05,143 --> 01:10:09,903 Apakah kamu tidak memberi tahu saya jika Nona mengajukan pertanyaan seperti itu ... 781 01:10:09,983 --> 01:10:13,903 ... Aku seharusnya tidak sesumbar tentang itu mengatakan 'Saya tahu jawabannya' 782 01:10:16,783 --> 01:10:19,023 [bisikan tak menyenangkan] 783 01:10:26,383 --> 01:10:27,783 Semua orang bertepuk tangan ... eh ?! 784 01:10:29,263 --> 01:10:30,783 Kamu siapa? 785 01:10:31,463 --> 01:10:32,903 Di mana mumi saya? 786 01:10:36,823 --> 01:10:38,823 [bisikan aneh] 787 01:11:14,663 --> 01:11:15,703 Kozhandhai 788 01:11:15,743 --> 01:11:16,863 'Pak...!' 789 01:11:17,703 --> 01:11:20,863 Pak, apakah Anda melihat bagaimana langit memiliki digelapkan untuk kedua kalinya hari ini? 790 01:11:20,903 --> 01:11:22,103 Apa yang kamu coba katakan? 791 01:11:22,143 --> 01:11:24,063 Ketika ini terjadi pertama kali 792 01:11:24,103 --> 01:11:26,263 ... pembunuhan berturut-turut terjadi 793 01:11:26,423 --> 01:11:28,263 Anda tidak mempercayai saya ketika saya katakan 794 01:11:28,383 --> 01:11:30,103 Sekarang sudahkah Anda melihatnya sendiri? 795 01:11:30,143 --> 01:11:31,503 - Kegelapan - Kozhandhai 796 01:11:31,543 --> 01:11:35,703 Terkadang ini merupakan kejadian normal untuk langit menjadi gelap di malam hari 797 01:11:35,863 --> 01:11:38,623 - Imajinasi yang subur! - Pak, apakah ini kegelapan senja? 798 01:11:38,663 --> 01:11:40,543 Atau kegelapan 'Twilight Zone' ?! 799 01:11:40,583 --> 01:11:42,263 Hanya Tuhan yang tahu 800 01:11:46,903 --> 01:11:48,263 - Kadhar - Pak? 801 01:11:49,863 --> 01:11:51,103 Pak...? 802 01:11:51,183 --> 01:11:53,423 Kadhar, apakah Anda kenal seseorang di masjid Anda? 803 01:11:53,463 --> 01:11:54,863 Imam Haji terkait dengan saya 804 01:11:54,903 --> 01:11:56,903 Bagus, saya perlu bicara dengannya 805 01:11:56,943 --> 01:11:57,943 Baiklah pak 806 01:11:58,463 --> 01:11:59,583 Berikan padaku, tuan 807 01:11:59,983 --> 01:12:02,183 - Letakkan di mode speaker - Ya pak 808 01:12:06,623 --> 01:12:09,143 - As-salaamu alaykum, saudara - Wa 'alaykumu s-salaam, paman 809 01:12:09,183 --> 01:12:10,943 Saya menelepon dari stasiun 810 01:12:11,223 --> 01:12:13,663 Inspektur ingin bertanya kepada Anda sesuatu yang penting 811 01:12:13,703 --> 01:12:15,743 - 'Baik' - 1 menit, saya akan memberikan telepon kepadanya 812 01:12:15,783 --> 01:12:17,143 - 'Baik' - Bicaralah padanya, tuan 813 01:12:17,503 --> 01:12:19,223 - Ambil - Tuan Haji, vanakkam 814 01:12:19,263 --> 01:12:20,263 Vanakkam 815 01:12:20,703 --> 01:12:23,463 Bukankah doa Anda didasarkan pada matahari terbit dan terbenam setiap hari? 816 01:12:23,503 --> 01:12:24,543 'Ya pak' 817 01:12:24,703 --> 01:12:26,263 Bisakah Anda menguraikan sedikit lebih jauh? 818 01:12:26,383 --> 01:12:30,103 'Doa kami saat itu matahari terbit disebut Subuh ' 819 01:12:30,983 --> 01:12:35,263 'Saat matahari terbenam, doa kita disebut Maghrib' 820 01:12:35,383 --> 01:12:37,903 Sesuai perhitungan Anda, kapan matahari terbenam hari ini? 821 01:12:37,943 --> 01:12:39,423 'Pada jam 6:42, tuan' 822 01:12:40,583 --> 01:12:42,943 - Bukankah matahari terbenam lebih awal hari ini? - 'Ya pak' 823 01:12:42,983 --> 01:12:45,103 'Kami juga membahas hal yang sama' 824 01:12:45,223 --> 01:12:47,263 - Terima kasih tuan Haji - 'Terima kasih Pak' 825 01:12:50,543 --> 01:12:53,783 Pak, matahari telah terbenam lebih awal dari biasanya 826 01:12:53,823 --> 01:12:55,703 Mereka juga bertanya-tanya mengapa, tuan 827 01:12:55,903 --> 01:12:59,663 Pak, karena ini akan ada sesuatu tidak diinginkan terjadi hari ini, tuan? 828 01:12:59,703 --> 01:13:00,743 Yov! Kamu tidak harus- 829 01:13:00,783 --> 01:13:02,263 [dering telepon] 830 01:13:05,423 --> 01:13:06,423 - Halo - Chelli 831 01:13:06,463 --> 01:13:10,103 Thiya bersikap sangat aneh sejak dia kembali dari sekolah 832 01:13:10,423 --> 01:13:13,263 Dia memiliki ruam merah tiba-tiba seluruh tubuhnya 833 01:13:13,383 --> 01:13:15,143 Harus alergi atau makan sesuatu- 834 01:13:15,183 --> 01:13:16,503 Kenapa kamu tidak mengerti? 835 01:13:16,583 --> 01:13:19,183 “Dia kembali dari sekolah dan telah menangis total ' 836 01:13:19,223 --> 01:13:21,263 "Aku melihat seorang bibi mengenakan gaun hitam ' 837 01:13:21,543 --> 01:13:23,063 "Dan aku takut," katanya 838 01:13:23,103 --> 01:13:24,223 "Aku bertanya padanya mengapa ' 839 01:13:24,263 --> 01:13:27,063 “Dia menangis dan mengklaim seluruh tubuhnya gatal ' 840 01:13:27,103 --> 01:13:29,623 Tolong, tolong beri kami beberapa kepentingan 841 01:13:29,743 --> 01:13:31,063 Dimana kamu sekarang? 842 01:13:37,023 --> 01:13:38,063 Chelli? 843 01:13:38,703 --> 01:13:39,783 Ayah 844 01:13:39,823 --> 01:13:41,383 Itu gatal di seluruh, ayah 845 01:13:41,423 --> 01:13:43,143 Gatal, ayah 846 01:13:43,183 --> 01:13:44,183 Tuan putri tersayang 847 01:13:44,223 --> 01:13:45,983 - Ayah - Apa yang terjadi sayang 848 01:13:46,023 --> 01:13:48,223 - Ayah, gatal - Aduh! Seluruh tubuh Anda 849 01:13:48,743 --> 01:13:50,063 Jangan khawatir, sayang 850 01:13:50,143 --> 01:13:52,063 - Dokter, apa ini? - Tidak perlu khawatir, tuan 851 01:13:52,103 --> 01:13:53,983 Saya sudah meresepkan antibiotik 852 01:13:54,023 --> 01:13:56,103 Biarkan dia istirahat Dia akan baik-baik saja 853 01:13:56,423 --> 01:13:57,423 Jangan khawatir 854 01:13:57,463 --> 01:13:58,503 Jangan khawatir, tuan 855 01:13:58,543 --> 01:14:00,183 - Ayah ada di sini - Apakah itu menyakitkan, sayang? 856 01:14:00,223 --> 01:14:01,463 'Tidak, dokter' 857 01:14:01,943 --> 01:14:03,663 Oke, itu harus baik-baik saja 858 01:14:03,703 --> 01:14:05,223 Anda akan merasa lebih baik segera 859 01:14:05,263 --> 01:14:07,703 "Mummy, aku merasa seperti menggaruk seluruh tubuhku 860 01:14:24,863 --> 01:14:27,183 - Halo - 'Chelli, kamu dimana?' 861 01:14:27,223 --> 01:14:29,423 'Aku sudah mencoba anda 862 01:14:29,463 --> 01:14:30,663 'Kamu tidak terjangkau' 863 01:14:30,703 --> 01:14:33,183 Saya menelepon stasiun dan Saya diberitahu bahwa Anda juga tidak ada di sana 864 01:14:33,223 --> 01:14:35,743 'Thiya berada dalam kebingungan gila sejak itu dia kembali dari sekolah ' 865 01:14:35,783 --> 01:14:37,183 'Tubuhnya penuh ruam' 866 01:14:37,223 --> 01:14:38,503 "Aku sangat takut, Chelli ' 867 01:14:38,543 --> 01:14:40,703 "Kita harus membawanya ke dokter segera ' 868 01:14:40,743 --> 01:14:41,983 'Segera datang' 869 01:14:42,023 --> 01:14:43,063 'Halo' 870 01:14:43,703 --> 01:14:45,023 Dimana kamu 871 01:14:45,063 --> 01:14:46,663 "Kenapa kamu berbicara seperti orang idiot?" 872 01:14:46,743 --> 01:14:48,903 "Apakah kamu tidak tahu aku menelepon dari telepon rumah kami? ' 873 01:14:49,983 --> 01:14:51,903 "Segera pulang, Chelli ' 874 01:14:51,943 --> 01:14:53,703 "Aku akan menutup telepon sekarang, oke?" 875 01:15:00,263 --> 01:15:01,743 'Dia disini' 876 01:15:02,143 --> 01:15:04,023 "Tapi aku mendapat telepon dari rumah ' 877 01:15:04,583 --> 01:15:06,423 'Apakah dia roh itu?' 878 01:15:07,023 --> 01:15:08,623 "Lalu siapa yang ada di rumah?" 879 01:15:10,143 --> 01:15:11,783 "Tapi anak kita ada di sini?" 880 01:15:13,863 --> 01:15:16,103 "Aku akan meninggalkan mereka berdua di sini malam ini ' 881 01:15:16,703 --> 01:15:18,543 'Pulang dan cari tahu' 882 01:15:18,943 --> 01:15:23,023 Apakah boleh jika dia menghabiskan malam di sini dan kita membawanya pulang besok? 883 01:15:23,063 --> 01:15:25,223 Tidak ... tidak ... tidak, Chezhiyan Tidak perlu 884 01:15:25,263 --> 01:15:27,943 Er ... dia memiliki ruam di seluruh Hanya untuk observasi- 885 01:15:27,983 --> 01:15:29,023 Chelli, tidak apa-apa 886 01:15:29,063 --> 01:15:30,423 Kita harus mempercayai dokter kita 887 01:15:30,463 --> 01:15:31,823 Hanya gigitan serangga, Chezhiyan 888 01:15:31,863 --> 01:15:33,623 Diberikan suntikan, dia tertidur 889 01:15:33,663 --> 01:15:34,943 Dia akan baik-baik saja di pagi hari 890 01:15:34,983 --> 01:15:36,463 Chelli, aku akan berhati-hati 891 01:15:36,623 --> 01:15:38,903 - Hanya pencegahan - Tidak perlu, saya akan merawat 892 01:16:24,103 --> 01:16:27,023 Chelli, Thiya sudah tidur Biarkan aku memasukkannya ke ranjang 893 01:19:17,983 --> 01:19:20,663 Regi, apakah Anda menyimpannya di sana? 894 01:19:20,703 --> 01:19:21,863 Tidak bukan saya 895 01:20:02,983 --> 01:20:04,223 'Ayah!!' 896 01:20:04,943 --> 01:20:06,263 Thiya! 897 01:20:12,263 --> 01:20:13,263 Thiya! 898 01:20:13,463 --> 01:20:15,223 - Apa yang terjadi sayang? - Ayah, tidak ... tidak! 899 01:20:15,263 --> 01:20:16,703 Apa yang terjadi sayang? 900 01:20:17,263 --> 01:20:18,583 Thiya, beritahu aku 901 01:20:19,023 --> 01:20:20,703 'Thiya, kenapa kamu begitu ketakutan?' 902 01:20:20,863 --> 01:20:22,263 Katakan padaku, Thiya 903 01:20:23,863 --> 01:20:25,423 Thiya, lihat aku Aku ayahmu 904 01:20:25,463 --> 01:20:26,943 Katakan apa yang terjadi? 905 01:20:28,423 --> 01:20:30,623 Bicaralah padaku, sayang 906 01:20:41,023 --> 01:20:44,183 [nyanyian 'Ruqya'] 907 01:20:47,223 --> 01:20:49,103 Hei, lihat apa yang akan saya lakukan untuk- 908 01:20:49,583 --> 01:20:50,863 Aku akan menangkapmu! 909 01:20:51,943 --> 01:20:53,383 - Thiya - Mummy! 910 01:20:53,863 --> 01:20:55,663 'Tidur tidak menyalipnya atau tidur' 911 01:20:55,703 --> 01:20:57,583 Bukankah aku sudah bilang jangan datang ke sini? 912 01:20:57,623 --> 01:21:00,183 - Pergilah! - 'Miliknya segala sesuatu di surga dan di bumi' 913 01:21:00,223 --> 01:21:01,263 Tidak, Chelli Jangan pukul dia 914 01:21:01,383 --> 01:21:02,383 Pergi! 915 01:21:02,423 --> 01:21:04,663 'Karena Dialah Yang Mahatinggi, Agung dalam kemuliaan ' 916 01:21:05,703 --> 01:21:07,183 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan Masuk ke dalam 917 01:21:08,743 --> 01:21:10,943 Jika saya melihat Anda di dekat rumahku, aku akan membunuhmu 918 01:21:11,023 --> 01:21:12,023 Idiot! 919 01:21:21,823 --> 01:21:23,463 Saya mematuhi perintah Anda dan meneriakkan 920 01:21:23,503 --> 01:21:27,423 Saya bisa mengusirnya hanya dari rumah tetapi tidak sekali untuk semua 921 01:21:34,263 --> 01:21:36,143 'Doa jam 5:00 pagi: Fazr' 922 01:21:36,183 --> 01:21:40,983 'Allah, mohon berkah bagi Nabi kita; memohon perdamaian kepadanya dengan cara yang layak ' 923 01:21:42,903 --> 01:21:45,263 'O Allah memberkati tuan kami dengan siapa semua rintangan dihilangkan ' 924 01:22:01,543 --> 01:22:03,063 "Kesedihan lega dan kebutuhan terpenuhi ' 925 01:22:03,103 --> 01:22:07,503 'Keinginan terpenuhi dan akhir yang baik tercapai ' 926 01:22:07,583 --> 01:22:11,863 'Dan karena wajahnya yang mulia awan mungkin dikirim agar tanah kita makmur ' 927 01:22:15,583 --> 01:22:20,783 'Kirim berkah dan kedamaian bagi keluarganya dan teman dengan setiap napas dan pandangan ' 928 01:22:27,463 --> 01:22:30,863 'Ya Allah, kirimkan damai yang sempurna dan berkat lengkap ' 929 01:22:42,383 --> 01:22:43,623 Allah! 930 01:23:28,183 --> 01:23:29,263 Allah! 931 01:23:39,583 --> 01:23:42,023 [dering telepon] 932 01:24:08,183 --> 01:24:09,263 Allah! 933 01:24:40,583 --> 01:24:42,743 Mengapa pintu saya tidak terbuka? 934 01:24:55,823 --> 01:24:57,263 Allah! 935 01:26:15,823 --> 01:26:18,863 Pak, seluruh tubuhnya telah dimakan oleh rayap 936 01:26:19,223 --> 01:26:21,823 Ini pasti terjadi minimal 2 hari yang lalu, pak 937 01:26:23,103 --> 01:26:24,783 - Kozhandhai - Pak 938 01:26:24,863 --> 01:26:26,983 Rayap tidak akan menyerang tubuh manusia 939 01:26:27,223 --> 01:26:28,383 Lebih dari itu 940 01:26:28,823 --> 01:26:32,143 Dia telah memukul jempol kakinya dan karena bekuan darah memar masih berwarna biru 941 01:26:32,183 --> 01:26:33,183 Belum berubah hitam 942 01:26:33,223 --> 01:26:34,783 Jadi harus dalam hitungan jam 943 01:26:34,823 --> 01:26:35,903 Tepat, tuan 944 01:26:37,463 --> 01:26:39,503 - Dokter, tangani formalitas - Oke pak 945 01:26:40,023 --> 01:26:41,063 Maaf, Dr Ravi 946 01:26:41,103 --> 01:26:42,543 - Tuan Anand - Ya pak 947 01:26:42,743 --> 01:26:47,383 Ambil sampel darah, setidaknya dari 20 titik tubuhnya berbeda 948 01:27:27,783 --> 01:27:30,423 - Selvam, memperbesar foto ini - Oke pak 949 01:27:35,583 --> 01:27:37,463 Zoom tangannya sendiri 950 01:27:44,943 --> 01:27:47,143 16: 113 951 01:27:47,463 --> 01:27:48,743 Apa artinya? 952 01:27:50,743 --> 01:27:52,943 Terakhir kali saya bertemu Mouliyaar 953 01:27:53,183 --> 01:27:55,463 Dia bilang dia ingin katakan sesuatu padaku hari berikutnya 954 01:27:56,383 --> 01:27:57,903 Melihat ini 955 01:27:57,943 --> 01:27:59,743 Sebelum kematiannya 956 01:28:00,023 --> 01:28:02,463 ... dia telah menulis sesuatu dengan duri buru-buru 957 01:28:03,183 --> 01:28:05,383 Dia berusaha menyampaikan sesuatu kepada kita 958 01:28:05,423 --> 01:28:06,863 - Betulkah? - 'Ya, dokter' 959 01:28:06,863 --> 01:28:08,223 Tunjukkan pada saya laporannya 960 01:28:10,903 --> 01:28:13,543 Golongan darah HH? Saya belum pernah mendengarnya 961 01:28:13,583 --> 01:28:15,383 Pak, ini adalah golongan darah langka 962 01:28:15,783 --> 01:28:18,183 Ini ditemukan pertama kali di Surat 963 01:28:18,623 --> 01:28:20,583 Juga dikenal sebagai darah Mumbai 964 01:28:20,663 --> 01:28:24,863 Kurang dari 1 juta orang di India menurut survei, bagikan grup ini 965 01:28:24,863 --> 01:28:27,703 Mengapa kelompok ini disebut darah Bombay? 966 01:28:27,743 --> 01:28:32,943 Pak, karena golongan darah ini ditemukan sebagian besar di wilayah Gujarat dan Maharashtra 967 01:28:33,183 --> 01:28:34,703 Tidak ada daerah lain? 968 01:28:34,743 --> 01:28:37,783 Sejauh ini tidak di wilayah lain menurut survei kami, tuan 969 01:28:39,263 --> 01:28:42,903 Kami menemukan 2 jenis golongan darah dari sampel yang kami ambil 970 01:28:43,423 --> 01:28:46,863 Sesuai laporan otopsi golongan darah korban adalah Ove 971 01:28:47,023 --> 01:28:49,183 Satu lagi adalah golongan darah HH 972 01:28:53,143 --> 01:28:55,423 - Oke, dokter, terima kasih - Sama-sama 973 01:28:55,863 --> 01:28:56,863 - Kozhandhai - Pak? 974 01:28:56,903 --> 01:28:59,783 Golongan darah Pembunuh haruslah HH 975 01:29:01,263 --> 01:29:02,423 - Kumar - Pak 976 01:29:03,503 --> 01:29:06,863 Dapatkan laporan survei total golongan darah HH 977 01:29:13,583 --> 01:29:17,263 Pak, sekarang masalahnya sudah bepergian dari sini ke Mumbai? 978 01:29:17,623 --> 01:29:19,863 Saya benar-benar bingung 979 01:29:19,903 --> 01:29:23,783 Sepertinya ini akan menuntun kita mengejar angsa liar, Pak 980 01:29:24,463 --> 01:29:25,983 Anda benar, Kozhandhai 981 01:29:26,863 --> 01:29:28,463 Bahkan saya frustrasi 982 01:29:28,503 --> 01:29:30,223 Itu sebabnya saya katakan pada hari 1 983 01:29:30,263 --> 01:29:34,223 Hari ini dianggap sebagai hari yang tidak menguntungkan untuk Bhairava, jadi jangan bergabung 984 01:29:34,263 --> 01:29:36,703 Apakah Anda memperhatikan kata-kata saya? Lihatlah keadaan kita sekarang 985 01:29:36,743 --> 01:29:40,423 Seekor burung gagak jatuh mati hari kamu datang ke sini 986 01:29:40,463 --> 01:29:42,743 Pembunuhan gagak turun rumah seperti wabah! 987 01:29:42,783 --> 01:29:44,863 Bayi Thiya menderita ruam 988 01:29:45,143 --> 01:29:46,583 Anjing peliharaan hilang 989 01:29:46,663 --> 01:29:49,183 Pak, dan anti klimaks dalam semua peristiwa yang mengganggu ini 990 01:29:49,223 --> 01:29:54,863 Beberapa wanita telah diambil formulir istrimu dan menyalahgunakanmu! 991 01:29:55,103 --> 01:29:56,783 Hanya berita mengejutkan ini 992 01:29:56,823 --> 01:30:00,863 Hanya ini yang mengganggu saya setiap menit dan detik 993 01:30:00,863 --> 01:30:04,263 Itu juga satu-satunya alasan Saya tidak dapat fokus pada kasus ini 994 01:30:11,783 --> 01:30:13,223 - Kozhandhai - Pak 995 01:30:13,263 --> 01:30:16,223 Kirim polisi untuk mengambil istriku dan anak ke rumah Anda 996 01:30:16,383 --> 01:30:18,583 - Oke pak - Bawa anjing polisi ke rumah saya sekaligus 997 01:30:18,623 --> 01:30:20,423 - Oke pak - Ayo pergi 998 01:30:21,263 --> 01:30:25,103 Halo, dengarkan aku baik-baik Anda harus berada di sini dalam 2 menit 999 01:30:25,143 --> 01:30:27,263 Pak, Maya anjingnya sedang dalam perjalanan 1000 01:30:27,383 --> 01:30:30,463 Oke, sebarkan sprei di tempat tidur, Saya akan kembali 1001 01:30:30,863 --> 01:30:33,743 Sebarkan sprei? 1002 01:30:39,543 --> 01:30:43,503 Kozhandhai, bawa anjingnya dan buatlah mengendus seprei ini 1003 01:30:43,663 --> 01:30:44,903 Saya akan menunggu di halaman 1004 01:30:44,943 --> 01:30:48,623 Jika tebakan saya benar anjing itu akan datang mencari saya 1005 01:32:41,913 --> 01:32:43,153 - Kozhandhai - Ya pak 1006 01:32:43,193 --> 01:32:44,873 Dia pasti ada di sini 1007 01:33:00,953 --> 01:33:02,393 Kozhandhai 1008 01:33:02,433 --> 01:33:03,433 Pak 1009 01:33:03,473 --> 01:33:05,113 - Periksa seluruh area ini - Oke pak 1010 01:33:05,153 --> 01:33:06,233 Apa tuan? 1011 01:33:06,273 --> 01:33:09,873 Semuanya di sini terbuat dari kayu! 1012 01:33:10,833 --> 01:33:12,193 Anda benar, tuan 1013 01:33:12,233 --> 01:33:15,553 Tetapi bahkan tidak satu objek pun telah diserang oleh rayap 1014 01:33:31,673 --> 01:33:33,593 - Ambil foto semuanya di sini - Oke pak 1015 01:33:33,633 --> 01:33:35,593 Selvam, silakan datang ke sini 1016 01:33:35,873 --> 01:33:37,633 Sepertinya font Arab 1017 01:33:37,673 --> 01:33:39,753 'Tuan, lihat gambar-gambar yang diambil di sini' 1018 01:33:42,073 --> 01:33:44,273 - Pak, ini anjing - Lanjut? 1019 01:33:45,593 --> 01:33:46,993 Rayap 1020 01:33:47,033 --> 01:33:48,193 - Kozhandhai - Pak 1021 01:33:48,233 --> 01:33:50,873 Sesuatu sedang terjadi pada banyak hal skala lebih besar dari yang kita duga 1022 01:33:50,873 --> 01:33:53,073 Rumput Kora adalah tempat kejahatan pertama 1023 01:33:53,473 --> 01:33:54,513 Ikan 1024 01:33:54,553 --> 01:33:57,793 Inspektur melihat ini dan melolong seperti anjing setelah bakar diri 1025 01:33:57,833 --> 01:33:59,913 Ini pasti bertanggung jawab atas kematiannya juga 1026 01:33:59,953 --> 01:34:01,793 Anjing peliharaan saya juga hilang 1027 01:34:01,833 --> 01:34:03,713 Apa yang sebenarnya terjadi di sini? 1028 01:34:10,753 --> 01:34:11,793 Danny ...! 1029 01:34:11,833 --> 01:34:12,873 Hei Danny 1030 01:34:12,913 --> 01:34:14,593 Kozhandhai, Danny ada di sini 1031 01:34:14,633 --> 01:34:15,953 'Apa yang kamu katakan?' 1032 01:34:15,993 --> 01:34:18,233 Tapi dia terlihat sangat berbeda dari Danny kita tahu 1033 01:34:22,393 --> 01:34:23,873 Apa yang terjadi, tuan? 1034 01:34:23,953 --> 01:34:25,193 Cermat! 1035 01:34:25,273 --> 01:34:26,393 Danny 1036 01:34:26,433 --> 01:34:27,793 Kozhandhai Danny 1037 01:34:28,553 --> 01:34:30,113 Dia tampaknya sangat marah 1038 01:34:30,153 --> 01:34:31,553 Tertangkap kakiku, tuan 1039 01:34:31,593 --> 01:34:33,673 - Kozhandhai, pindah - Selamatkan saya, tuan 1040 01:34:40,473 --> 01:34:41,713 Pergilah 1041 01:34:51,713 --> 01:34:53,513 [geraman anjing] 1042 01:34:58,633 --> 01:35:01,393 Berapa jumlah total orang dengan golongan darah HH? 1043 01:35:01,433 --> 01:35:04,273 Pak, 917303 1044 01:35:04,433 --> 01:35:06,953 Bagaimana kita dapat menemukan orang itu kami mencari dalam daftar ini? 1045 01:35:06,993 --> 01:35:08,673 Kita bisa, Kozhandhai 1046 01:35:17,633 --> 01:35:20,673 - Pisahkan betina dalam daftar ini - Tentu, tuan 1047 01:35:25,833 --> 01:35:28,793 Jumlah perempuan adalah 3,67.583, tuan 1048 01:35:28,833 --> 01:35:31,513 Gadis yang datang ke rumah saya dalam bentuk istri saya bisa ... 1049 01:35:31,553 --> 01:35:33,793 ... antara 25 dan 30 tahun 1050 01:35:33,833 --> 01:35:36,033 Dapatkan daftar gadis di kelompok usia itu 1051 01:35:39,273 --> 01:35:41,193 Pak, ini 13.186 1052 01:35:41,233 --> 01:35:43,753 13.186! 1053 01:35:44,593 --> 01:35:45,673 Katakan padaku, Kozhandhai 1054 01:35:45,713 --> 01:35:48,633 Sekarang kita dapat menemukan gadis itu kami sedang mencari? 1055 01:35:48,753 --> 01:35:50,113 Peluangnya ada di sana 1056 01:35:50,153 --> 01:35:51,273 Dengarkan semuanya 1057 01:35:51,393 --> 01:35:55,473 Surat izin mengemudi dari 13.186 anak perempuan ini 1058 01:35:55,513 --> 01:35:57,273 ID Pemilih dan kartu Aadhar 1059 01:35:57,433 --> 01:36:00,433 Dan bukti ID Pemerintah lainnya Cari dan temukan segera 1060 01:36:00,473 --> 01:36:01,673 Ya pak 1061 01:36:15,033 --> 01:36:16,913 Periksa kartu ID ini 1062 01:36:24,193 --> 01:36:25,433 1 menit 1063 01:36:26,153 --> 01:36:28,233 - Apa ini? - Tanda tangan, tuan 1064 01:36:29,273 --> 01:36:30,433 Tanda tangan, ya? 1065 01:36:30,513 --> 01:36:31,633 Perbesar itu 1066 01:36:35,513 --> 01:36:40,833 Pak, bahkan di rumah itu ditulis seperti ini dalam bahasa Arab 1067 01:36:40,873 --> 01:36:42,593 Pada dasarnya ketika seseorang menandatangani 1068 01:36:42,633 --> 01:36:45,873 ... baik dalam bahasa Inggris atau dalam bahasa ibu mereka 1069 01:36:45,913 --> 01:36:48,073 Jika dalam bahasa Arab- 1070 01:36:48,273 --> 01:36:49,833 Apakah bahasa Arab adalah bahasa ibunya? 1071 01:36:49,873 --> 01:36:51,233 Tepat, tuan 1072 01:36:51,273 --> 01:36:52,713 Siapa namanya? 1073 01:36:54,273 --> 01:36:55,673 Shikara, tuan 1074 01:36:56,193 --> 01:36:57,633 Shikara, ya? 1075 01:36:57,673 --> 01:37:00,073 Nama tempat itu juga 1076 01:37:00,113 --> 01:37:01,993 Shikapura Halli 1077 01:37:03,753 --> 01:37:05,633 Silakan perbesar foto itu 1078 01:37:20,033 --> 01:37:24,033 Apakah ini gadis yang kita cari? 1079 01:37:28,273 --> 01:37:31,033 Ada cara untuk memverifikasi itu 1080 01:37:32,793 --> 01:37:34,193 Bagaimana pak? 1081 01:37:57,753 --> 01:37:58,873 Thiya ...? 1082 01:37:59,873 --> 01:38:01,553 Iya ayah 1083 01:38:01,793 --> 01:38:03,033 Apakah kamu baik-baik saja, sayang? 1084 01:38:03,073 --> 01:38:05,033 Merasa lebih baik, ayah 1085 01:38:05,473 --> 01:38:08,113 Tapi aku merasa sangat lelah, ayah 1086 01:38:08,233 --> 01:38:09,993 Lalu mengapa kamu tegang, sayang? 1087 01:38:10,033 --> 01:38:12,793 Saya punya banyak studi untuk mengejar ketinggalan, ayah 1088 01:38:22,553 --> 01:38:23,953 Thiya 1089 01:38:27,873 --> 01:38:29,433 Thiya 1090 01:38:41,753 --> 01:38:45,393 Sudahkah Anda bertemu orang itu? di foto ini di mana saja? 1091 01:38:56,873 --> 01:38:58,793 - Chelli - Katakan padaku sayang 1092 01:38:59,273 --> 01:39:00,833 "Apakah kamu melihatnya?" 1093 01:39:02,993 --> 01:39:04,593 Chelli 1094 01:39:05,153 --> 01:39:07,553 Permisi tuan Jangan lakukan ini 1095 01:39:07,593 --> 01:39:09,513 Pernahkah Anda melihatnya di mana saja? 1096 01:39:13,073 --> 01:39:14,393 - Chelli - Thiya 1097 01:39:14,433 --> 01:39:15,713 'Hentikan' 1098 01:39:18,953 --> 01:39:20,273 DAI! 1099 01:39:20,913 --> 01:39:22,873 BERAPA KALI AKAN ANDA MEMINTA SAYA? 1100 01:39:22,913 --> 01:39:24,753 AKU BENAR DI SINI 1101 01:39:26,513 --> 01:39:28,113 Thiya, ini ayah 1102 01:39:28,513 --> 01:39:30,033 Aku ayahmu 1103 01:39:30,553 --> 01:39:32,473 Ayahmu Thiya 1104 01:39:35,913 --> 01:39:38,393 Apa yang terjadi, Thiya? 1105 01:39:39,433 --> 01:39:42,193 Thiya, tidak ada yang salah denganmu 1106 01:39:49,873 --> 01:39:51,873 'Allah tidak hanya mengenal kamu, tapi pikiranmu juga ...! ' 1107 01:39:51,913 --> 01:39:53,073 'Alquran 4:63' 1108 01:39:57,993 --> 01:40:00,073 'Allah tidak hanya mengenal kamu, tapi pikiranmu juga ...! ' 1109 01:40:00,113 --> 01:40:01,233 'Alquran 4:63' 1110 01:40:13,673 --> 01:40:15,233 'Alquran 4:63' 1111 01:40:39,473 --> 01:40:41,913 'Alquran 4:63' 1112 01:40:43,633 --> 01:40:45,953 16: 113 1113 01:40:46,073 --> 01:40:47,553 Cara? 1114 01:40:54,793 --> 01:40:59,153 'Al Quran' 1115 01:40:59,193 --> 01:41:02,873 'Ketika kamu melihat ini Sepertinya sebelum kematiannya ' 1116 01:41:02,873 --> 01:41:05,473 '... dia telah menulis dengan mendesak beberapa petunjuk dengan duri 1117 01:41:06,673 --> 01:41:09,033 Dia berusaha menyampaikan sesuatu kepada kita 1118 01:41:11,633 --> 01:41:13,273 Pak, tebakan Anda benar 1119 01:41:13,393 --> 01:41:14,833 Dalam bab 16 1120 01:41:14,873 --> 01:41:17,033 - Kalimat 113 ada, Pak - Silakan baca 1121 01:41:17,673 --> 01:41:21,913 "Dan tentu saja mereka datang seorang utusan dari antara mereka sendiri ' 1122 01:41:21,953 --> 01:41:24,273 "Tapi mereka menyangkal dia ' 1123 01:41:24,393 --> 01:41:28,873 “Jadi hukuman mengalahkan mereka sementara mereka adalah orang yang zalim 1124 01:41:29,633 --> 01:41:31,273 Apa artinya ini, tuan? 1125 01:41:32,873 --> 01:41:34,393 Seorang utusan datang 1126 01:41:34,433 --> 01:41:36,233 Tetapi mereka tidak menerimanya 1127 01:41:36,633 --> 01:41:39,033 Jadi hukuman menyusul mereka 1128 01:41:39,993 --> 01:41:41,913 Sebelum ini terjadi ... 1129 01:41:42,153 --> 01:41:44,993 ... seorang pelihat menyadari segalanya pasti telah mengunjungi tempat ini 1130 01:41:45,433 --> 01:41:48,793 Tidak percaya padanya, penduduk desa pasti mengusirnya 1131 01:41:49,633 --> 01:41:52,433 Itu sebabnya banyak sekali masalah mewabahi desa ini 1132 01:41:53,233 --> 01:41:54,633 - Kozhandhai - Pak 1133 01:41:54,713 --> 01:41:56,513 Tentang desa ini ... 1134 01:41:56,633 --> 01:42:00,193 ... adakah yang tinggal di sini? siapa yang tahu segalanya tentang itu? 1135 01:42:00,793 --> 01:42:03,433 Satu-satunya pria yang tahu atas ke bawah tentang desa kami ... 1136 01:42:03,473 --> 01:42:06,073 ... adalah Ambuliraj bekerja di bagian file kami, tuan 1137 01:42:09,033 --> 01:42:10,153 Ambuliraj, tuan 1138 01:42:10,193 --> 01:42:12,073 Saya kenal seorang pria siapa yang sesuai dengan kebutuhan Anda 1139 01:42:12,113 --> 01:42:13,593 Di mana saya bisa bertemu dengannya? 1140 01:42:13,633 --> 01:42:17,113 Ada jalur hutan 5 km dari sini 1141 01:42:17,153 --> 01:42:19,393 'Di luar itu mengalir sungai' 1142 01:42:19,433 --> 01:42:20,753 'Setelah menyeberangi sungai ...' 1143 01:42:20,793 --> 01:42:22,753 '... jika kamu mendaki bukit barat' 1144 01:42:22,793 --> 01:42:25,033 '... kamu dapat menemukannya di puncak bukit itu, tuan ' 1145 01:42:41,753 --> 01:42:44,153 Sepertinya tidak ada jalan melampaui titik ini, tuan 1146 01:42:44,233 --> 01:42:45,633 Itu diblokir 1147 01:42:47,433 --> 01:42:49,393 Saya bisa melihat gubuk di sana 1148 01:42:49,433 --> 01:42:51,233 Tetapi tidak bisa melihat siapa pun di sekitar 1149 01:43:02,633 --> 01:43:03,753 Ayo, Sivabala 1150 01:43:03,793 --> 01:43:05,793 Apakah Anda merasa sangat sulit untuk mencapai di sini? 1151 01:43:05,833 --> 01:43:07,713 Sivabalan Bagaimana Anda tahu- 1152 01:43:07,753 --> 01:43:10,233 Aiya, namanya Chezhiyan 1153 01:43:10,553 --> 01:43:11,713 Tidak, Kozhandhai 1154 01:43:11,753 --> 01:43:14,473 Sampai saya berusia 5 tahun Saya dipanggil hanya Sivabalan 1155 01:43:15,593 --> 01:43:17,633 Aiya, bagaimana kamu tahu nama ini? 1156 01:43:17,673 --> 01:43:21,713 Di dunia ini hanya manusia memiliki kekuatan untuk mengubah alam 1157 01:43:22,073 --> 01:43:25,033 Jika manusia memutuskan dia dapat menghancurkan dunia ini 1158 01:43:25,073 --> 01:43:27,073 Atau bisa tetap sehat dan aman 1159 01:43:27,593 --> 01:43:34,193 Tetapi manusia menggunakan kekuatan vital seperti itu hanya untuk makan dan tidur dengan tenang 1160 01:43:34,233 --> 01:43:35,753 Selain itu... 1161 01:43:35,793 --> 01:43:37,793 ... Anda harus belajar membaca pikiran 1162 01:43:37,833 --> 01:43:39,193 Seseorang yang telah mempelajari pikiran ... 1163 01:43:39,233 --> 01:43:40,913 ... bisa menjadi pelihat atau saudara 1164 01:43:40,953 --> 01:43:44,833 Ketika itu terjadi, semua orang bisa cari tahu tentang semuanya 1165 01:43:45,953 --> 01:43:47,473 Kamu benar 1166 01:43:47,953 --> 01:43:51,593 Petunjuk kecil di tangan Mouliyar membawa kami kepada Anda 1167 01:43:51,633 --> 01:43:54,193 Apa hubungannya? antara kamu dan Mouliyar? 1168 01:43:54,233 --> 01:43:55,833 Mouli adalah murid saya 1169 01:43:55,953 --> 01:43:58,073 Dia belajar yoga dari saya 1170 01:43:58,233 --> 01:44:01,713 Investigasi kami menyarankan seorang wanita bertanggung jawab atas semua pembunuhan ini 1171 01:44:01,753 --> 01:44:03,393 Tapi apa motifnya? 1172 01:44:03,433 --> 01:44:05,073 Roh jahat di sekitarnya 1173 01:44:05,113 --> 01:44:06,953 Kami masih belum memiliki jawaban 1174 01:44:06,993 --> 01:44:10,913 Ketika Silas memulai permainan ajaib mereka ini akan menjadi hasilnya 1175 01:44:11,193 --> 01:44:12,753 Sila ... sila ...? 1176 01:44:13,433 --> 01:44:15,153 Mouliyar juga menyebutkan nama yang sama 1177 01:44:15,193 --> 01:44:17,953 Apa yang Anda maksud dengan Game ajaib Sila? 1178 01:44:18,033 --> 01:44:21,033 Seperti bagaimana Tuhan menciptakan manusia bersama dengan makhluk hidup lainnya 1179 01:44:21,073 --> 01:44:24,073 Dia juga menciptakan roh jahat tertentu bagi manusia untuk menyadari yang baik 1180 01:44:24,113 --> 01:44:27,513 Kekuatan jahat yang diciptakan oleh Tuhan adalah Sila 1181 01:44:27,553 --> 01:44:29,873 Dikatakan bahwa Tuhan menciptakan jin melalui api 1182 01:44:29,873 --> 01:44:32,833 Dan manusia menggunakan tanah menurut Quran 1183 01:44:33,993 --> 01:44:35,553 Sila juga seorang jin 1184 01:44:35,593 --> 01:44:37,673 Dalam bahasa gaul lokal dia adalah penjelmaan iblis 1185 01:44:39,153 --> 01:44:40,673 Sila lahir di Surat 1186 01:44:40,713 --> 01:44:42,833 Kenapa dia harus datang ke Shikapura Halli? 1187 01:44:42,873 --> 01:44:44,553 Dan mengapa membunuh orang yang tidak bersalah? 1188 01:44:45,713 --> 01:44:49,273 'Ratusan tahun yang lalu Jin tinggal di sini' 1189 01:44:50,433 --> 01:44:54,073 'Roh-roh jahat ini menyukai kegelapan dan dingin' 1190 01:44:54,713 --> 01:44:59,113 Dalam hal kondisi global Shikapura Halli memiliki keduanya 1191 01:44:59,593 --> 01:45:03,553 “Jadi mereka ingin mengklaim kepemilikan desa ini ' 1192 01:45:03,673 --> 01:45:06,713 'Melawan Tuhan, mereka berusaha untuk mengubah seluruh desa ... ' 1193 01:45:06,753 --> 01:45:10,433 '... sebagai habitat bagi Jin yang mengikuti budaya iblis ' 1194 01:45:12,873 --> 01:45:14,793 'Meskipun sedikit yang menjadi mangsa untuk itu' 1195 01:45:14,833 --> 01:45:16,633 ... banyak yang menentangnya 1196 01:45:16,993 --> 01:45:18,433 Betulkah? Tuhanku! 1197 01:45:18,473 --> 01:45:20,273 Oke, bersabarlah 1198 01:45:20,393 --> 01:45:21,473 Selamatkan kami, ya Allah 1199 01:45:21,513 --> 01:45:23,193 Di bulan suci Ramadhan ... 1200 01:45:23,273 --> 01:45:25,073 ... pada Malam Keputusan Laylat al-Qadr 1201 01:45:25,113 --> 01:45:28,113 ... saat kekuatan Tuhan di malam hari adalah sampai penuh dan meluap 1202 01:45:28,233 --> 01:45:31,993 Tangan semua roh jahat ini. jin diikat oleh tuhan 1203 01:45:32,033 --> 01:45:35,833 Di saat kegelapan itu ketika mereka kehilangan semua kekuatan jahat mereka 1204 01:45:35,913 --> 01:45:38,593 'Beberapa Dewa-manusia yang ada di desa kami' 1205 01:45:38,633 --> 01:45:41,753 ... berencana membunuh 6 jin yang tersisa 1206 01:45:41,793 --> 01:45:43,513 'Dan bagimu damai sejahtera' 1207 01:45:46,873 --> 01:45:49,713 Seandainya kita dihancurkan 1208 01:45:49,753 --> 01:45:52,713 ... itu hanya keadaan sementara 1209 01:45:52,753 --> 01:45:56,433 Kami berenam akan terlahir kembali 1210 01:45:56,473 --> 01:46:00,153 Kami akan mengelilingi desa ini 1211 01:46:00,233 --> 01:46:03,713 Selubungi dalam kegelapan dan hancurkan 1212 01:46:03,753 --> 01:46:05,113 Sampai saat itu ... 1213 01:46:05,153 --> 01:46:09,673 ... kami akan menyebarkan masyarakat jin ke seluruh dunia ini 1214 01:46:09,713 --> 01:46:11,993 "BEGITULAH!" 1215 01:46:14,273 --> 01:46:15,953 'Allahu Akbar' 1216 01:46:15,993 --> 01:46:19,633 "Tuhan itu hebat!" 1217 01:46:19,833 --> 01:46:22,873 'Atas nama tuhan' 1218 01:46:22,953 --> 01:46:28,553 6 Jin itu bersumpah untuk menghancurkan desa ini dengan dilahirkan kembali di sini 1219 01:46:29,033 --> 01:46:32,073 Tetapi mereka tidak bisa dilahirkan sebagai manusia 1220 01:46:32,593 --> 01:46:34,233 'Rumput Kora dengan 1 indera' 1221 01:46:34,273 --> 01:46:35,593 'Ikan dengan 2 indera' 1222 01:46:35,633 --> 01:46:37,233 'Rayap dengan 3 indera' 1223 01:46:37,273 --> 01:46:38,753 'Ular dengan 4 indera' 1224 01:46:38,793 --> 01:46:40,233 'Sebagai anjing dengan 5 indera' 1225 01:46:40,273 --> 01:46:42,233 Mereka dilahirkan kembali dan kembali 1226 01:46:42,273 --> 01:46:48,753 'Apakah itu sebabnya, rumput, ikan, rayap, ular dan anjing mengganggu kita sampai sejauh ini? ' 1227 01:46:48,913 --> 01:46:51,073 Yang mengejutkan hanya satu dari mereka 1228 01:46:51,113 --> 01:46:53,593 '... selamat dari gempa bumi di Gujarat' 1229 01:46:53,633 --> 01:46:56,993 “Dia terlahir sebagai manusia jelas dengan 6 indera 1230 01:47:00,593 --> 01:47:03,033 "Di ashram tempat dia dibesarkan ..." 1231 01:47:03,073 --> 01:47:07,913 '... sementara anak-anak lain sedang merindukan dan menangis untuk cinta dan susu ibu 1232 01:47:07,993 --> 01:47:10,633 '... anak ini sendirian duduk sendirian tanpa menumpahkan satu air mata pun ' 1233 01:47:10,673 --> 01:47:12,433 "Dia sangat aneh!" 1234 01:47:13,673 --> 01:47:19,153 “Setiap hari anak itu punya pemikiran atau lainnya yang dia ungkapkan ' 1235 01:47:19,833 --> 01:47:24,153 'Tanpa sepengetahuannya dia mulai menggambar gambar aneh di usia muda ' 1236 01:47:25,033 --> 01:47:27,393 'Melihat kulitnya' 1237 01:47:27,473 --> 01:47:30,393 '... anak-anak lain mengejeknya dengan kejam ' 1238 01:47:30,433 --> 01:47:31,873 'Lihat saja dia' 1239 01:47:31,913 --> 01:47:34,753 'Itu memengaruhi mentalnya' 1240 01:47:34,793 --> 01:47:36,513 Hai girlie putih bersih! 1241 01:47:37,393 --> 01:47:42,233 “Anak itu mulai menggunakannya 'kohl' hitam di kulitnya yang cerah ' 1242 01:48:01,793 --> 01:48:06,593 “Dia sangat terkejut api tidak membakar tangannya ' 1243 01:48:10,873 --> 01:48:13,233 'Mengapa hal-hal terjadi? seperti ini di sekitarku? ' 1244 01:48:13,273 --> 01:48:17,033 'Pertanyaan' Siapa aku? ' mulai mengganggu pikirannya ' 1245 01:48:19,513 --> 01:48:25,873 'Kata-kata dan pemandangan biasa dinikmati oleh orang lain memiliki efek menjijikkan pada dirinya ' 1246 01:48:26,073 --> 01:48:28,953 [Doa Islami] 1247 01:48:38,113 --> 01:48:42,393 'Dia mulai membaca buku tentang Jin' 1248 01:48:45,913 --> 01:48:53,873 “Dia merasa lebih dekat dengan makhluk hidup dengan 1,2,3,4 dan 5 indra 1249 01:49:01,033 --> 01:49:04,433 'Tiba-tiba suatu hari dia bermimpi' 1250 01:49:04,633 --> 01:49:06,193 "Dalam mimpi itu ..." 1251 01:49:06,233 --> 01:49:11,233 '... Insiden banyak kelahiran yang lalu menjadi sangat jelas baginya ' 1252 01:49:11,273 --> 01:49:13,993 "Dia melihat dirinya dalam mimpi itu ' 1253 01:49:23,633 --> 01:49:24,873 'Setelah itu...' 1254 01:49:24,873 --> 01:49:29,033 '... dia mulai menggambar apa yang dia lihat dalam mimpinya ' 1255 01:49:31,433 --> 01:49:34,113 “Insiden yang terjadi banyak kelahirannya lalu ... ' 1256 01:49:34,153 --> 01:49:36,273 '... dia merasakannya secara realistis' 1257 01:49:39,113 --> 01:49:41,433 Terlahir sebagai manusia 1258 01:49:41,473 --> 01:49:42,953 Melangkah sampai dewasa 1259 01:49:42,993 --> 01:49:44,553 Dalam jangka waktu tertentu 1260 01:49:44,593 --> 01:49:48,593 'Dia menyadari dia adalah seorang jin dan bukan manusia ' 1261 01:49:48,993 --> 01:49:50,593 'Setelah menyadari itu ...' 1262 01:49:50,673 --> 01:49:53,873 '... dia beralih ke jubah yang sama leluhurnya mengenakan ' 1263 01:49:54,753 --> 01:49:56,913 'Ke dunia luar mengenakan jubah hitam ' 1264 01:49:56,953 --> 01:50:00,553 '... dia mulai mengenakan jubah putih di habitatnya ' 1265 01:50:01,233 --> 01:50:03,633 'Menyadari tidak ada gunanya tinggal di sini' 1266 01:50:03,673 --> 01:50:06,913 '... dan Shikapura Halli adalah kampung halamannya' 1267 01:50:06,953 --> 01:50:08,993 'Dia menavigasi ke tanah airnya' 1268 01:50:11,993 --> 01:50:14,553 Saat dia melangkah di tanah Shikapura Halli ... 1269 01:50:14,633 --> 01:50:17,273 '... langit menyelimuti desa ini dalam kegelapan ' 1270 01:50:17,673 --> 01:50:20,473 'Orang yang menyiksa 5 makhluk hidup ...' 1271 01:50:20,513 --> 01:50:22,873 '... dibunuh dengan kejam olehnya' 1272 01:50:31,273 --> 01:50:33,713 “Dia membunuh inspektur itu siapa yang menyelidiki kasus ini ' 1273 01:50:33,753 --> 01:50:36,393 "Dan Mouliyar yang datang untuk membantumu ' 1274 01:50:40,153 --> 01:50:44,033 Kenapa dia tidak membunuhku seperti dia membunuh orang yang memegang jabatan saya sebelum saya? 1275 01:50:44,073 --> 01:50:47,673 Sebaliknya mengapa dia datang dalam bentuk istri saya dan memiliki- 1276 01:50:47,793 --> 01:50:51,513 Anda termasuk keluarga kemanjuran spiritual dan kekuatan penebusan dosa 1277 01:50:51,553 --> 01:50:55,593 “Dia melihat tahi lalat di dadamu dalam bentuk matahari ' 1278 01:50:55,873 --> 01:50:57,913 Untuk mengandung bayi melalui Anda 1279 01:50:57,953 --> 01:51:01,113 Dan untuk menghancurkan janin di dalam rahim disebut 'Garba-bali' 1280 01:51:02,073 --> 01:51:05,073 Untuk menghancurkan janin di dalam rahim sebelum periode kehamilan normal 1281 01:51:05,113 --> 01:51:07,473 ... dunia ini akan menjadi milik kegelapan 1282 01:51:08,393 --> 01:51:11,473 “Dia telah menulis itu dalam hatinya dalam bahasa Arab 1283 01:51:11,873 --> 01:51:15,673 Masa kehamilan normal untuk seorang wanita adalah 10 bulan 1284 01:51:16,273 --> 01:51:19,513 Tapi untuk 'Sila' hanya 28 hari! 1285 01:51:21,433 --> 01:51:25,273 Hanya beberapa jam lagi untuk 28 hari untuk memulai 1286 01:51:25,433 --> 01:51:28,553 Matahari terbenam hari ini pada tajam 6:06 malam 1287 01:51:30,433 --> 01:51:33,913 Jika dia menggugurkan janin pada menit yang sama 1288 01:51:34,073 --> 01:51:36,833 Jika dia menawarkan putri Anda sebagai pengorbanan 1289 01:51:38,273 --> 01:51:40,833 ... kekuatannya akan meningkat beberapa kali lipat 1290 01:51:41,553 --> 01:51:43,153 Menggunakan kekuatan itu ... 1291 01:51:43,193 --> 01:51:46,233 ... dia akan mengubah sisanya 5 makhluk hidup menjadi manusia 1292 01:51:46,273 --> 01:51:50,273 Dia akan mengelilingi desa ini, membungkusnya dalam kegelapan dan menghancurkannya 1293 01:51:51,713 --> 01:51:56,273 Itu sebabnya dia terpesona putri Anda dengan menjilati wajahnya 1294 01:51:57,593 --> 01:52:00,513 Malam ini adalah ketika Nabi kita diberikan a 'Buraq', kuda bersayap mitos 1295 01:52:02,593 --> 01:52:06,033 Seluruh hari ini mereka akan membaca 'dzikir' 1296 01:52:07,433 --> 01:52:11,393 Hari ini kekuatannya hanya akan menjadi sebanyak yang Anda bisa bertarung 1297 01:52:12,113 --> 01:52:14,473 Tapi kamu tidak akan bisa membunuhnya 1298 01:52:15,753 --> 01:52:19,593 Saat dia tahu kamu tahu kebenaran kelahirannya saat ini 1299 01:52:19,633 --> 01:52:22,433 ... dia akan berubah bentuknya pasti 1300 01:52:25,153 --> 01:52:26,633 Insya Allah 1301 01:52:26,673 --> 01:52:28,473 Semoga tuhan besertamu 1302 01:52:28,553 --> 01:52:30,473 Alhamdulillah Tuan Semesta! 1303 01:52:33,124 --> 01:52:35,844 Pak, bentuk apa yang telah diambilnya dan di mana dia akan? 1304 01:52:35,884 --> 01:52:39,044 Ketika kita tidak memiliki petunjuk tentang keduanya bagaimana kita akan mengidentifikasi dia? 1305 01:52:39,204 --> 01:52:43,284 Dalam kerangka waktu singkat yang kami miliki tidak mungkin menemukannya, aku tahu 1306 01:52:43,284 --> 01:52:46,564 Sebelum itu, minta Constable Jayasri untuk mengantar Regi dan Thiya ke rumah Hill 1307 01:52:46,604 --> 01:52:48,244 Baiklah pak Bagaimana kita menemukan dia- 1308 01:52:48,284 --> 01:52:50,684 Saya punya rencana untuk membuatnya datang mencari kita 1309 01:52:50,804 --> 01:52:52,044 Ada apa, tuan? 1310 01:52:52,084 --> 01:52:53,124 Aku akan memberitahu Anda 1311 01:53:48,324 --> 01:53:49,644 Pak, apa ini? 1312 01:53:49,684 --> 01:53:52,244 Langit semakin gelap untuk ketiga kalinya 1313 01:54:22,884 --> 01:54:24,404 [dering ponsel] 1314 01:54:24,564 --> 01:54:26,164 - Halo - 'Halo, Chelli' 1315 01:54:26,204 --> 01:54:27,284 'Thiya adalah-' 1316 01:54:39,484 --> 01:54:42,484 'Rumah bukit 2.210 meter di atas permukaan laut ' 1317 01:54:43,164 --> 01:54:45,164 Regi, apa yang terjadi pada Thiya? 1318 01:54:45,204 --> 01:54:46,364 Dimana dia? 1319 01:54:51,964 --> 01:54:53,084 Thiya! 1320 01:54:55,924 --> 01:54:56,964 Thiya! 1321 01:54:57,004 --> 01:54:58,364 Apakah dia Thiya kita? 1322 01:55:01,044 --> 01:55:02,284 Thiya sayang 1323 01:55:04,324 --> 01:55:05,604 Thiya 1324 01:55:07,324 --> 01:55:08,884 Jangan terlalu dekat, tuan 1325 01:55:09,124 --> 01:55:10,324 Tunggu, teman 1326 01:55:17,164 --> 01:55:18,284 Thiya 1327 01:55:19,164 --> 01:55:20,844 - Thiya - Jangan mendekatinya, tuan 1328 01:55:20,884 --> 01:55:22,684 Pak, jangan ... jangan 1329 01:55:23,644 --> 01:55:25,124 Keren ... keren, Thiya 1330 01:55:30,564 --> 01:55:31,964 Thiya 1331 01:55:36,804 --> 01:55:38,564 Jangan khawatir, Thiya Tenang, kamu baik-baik saja 1332 01:55:38,604 --> 01:55:40,964 Thiya, ayahmu ada di sini bersamamu 1333 01:55:41,084 --> 01:55:42,684 Apa yang terjadi sayang? 1334 01:55:42,804 --> 01:55:44,444 Mengapa Anda bertingkah aneh? 1335 01:55:44,524 --> 01:55:46,084 Mengapa kau melakukan ini? 1336 01:55:46,164 --> 01:55:47,564 Katakan apa yang kamu rasakan 1337 01:55:47,604 --> 01:55:49,404 Chelli, mengapa kamu membawa kami ke sini? 1338 01:55:49,484 --> 01:55:51,684 Sabar Saya akan menjelaskan semuanya 1339 01:55:51,804 --> 01:55:53,404 Thiya, kamu akan baik-baik saja 1340 01:55:53,484 --> 01:55:55,084 Thiya ... Thiya 1341 01:55:56,124 --> 01:55:57,684 Chelli, lihat ke sana 1342 01:55:57,804 --> 01:55:59,244 'Allah! Tidak ada Tuhan selain Dia 1343 01:55:59,284 --> 01:56:00,884 Bagaimana dia datang ke sini? 1344 01:56:01,084 --> 01:56:03,604 Jangan tegang Kami salah paham dengannya 1345 01:56:03,644 --> 01:56:05,284 Setiap kali dia datang adalah untuk membantu kami 1346 01:56:05,324 --> 01:56:08,484 Bahkan sekarang dia ada di sini karena aku memanggilnya Dia pasti akan menyembuhkan anak kita 1347 01:56:10,164 --> 01:56:11,924 Thiya, tahan rasa sakit Anda akan segera baik-baik saja 1348 01:56:11,964 --> 01:56:14,244 'Siapa dia yang menengahi? dengan Dia menyelamatkan dengan cuti-Nya? ' 1349 01:56:14,284 --> 01:56:16,044 Anda tidak akan dirugikan, sayang 1350 01:56:16,244 --> 01:56:18,844 'Dia tahu apa yang muncul untuk makhluk-Nya 1351 01:56:18,884 --> 01:56:21,004 '... seperti sebelum atau sesudah atau di belakang mereka' 1352 01:56:21,044 --> 01:56:24,644 'Mereka tidak akan kompas Pengetahuannya kecuali seperti yang Dia kehendaki 1353 01:56:24,684 --> 01:56:26,244 Thiya, jangan takut 1354 01:56:26,284 --> 01:56:28,484 'Tahta-Nya meluas atas langit dan bumi ' 1355 01:56:28,524 --> 01:56:33,324 'Dia tidak merasa lelah dalam menjaga dan melestarikannya 1356 01:56:34,284 --> 01:56:36,244 Saya di sini, Anda akan baik-baik saja 1357 01:56:36,284 --> 01:56:37,684 '... kecuali seperti yang Dia kehendaki' 1358 01:56:37,804 --> 01:56:39,044 Thiya, dengarkan aku 1359 01:56:39,084 --> 01:56:41,644 'Tahta-Nya meluas atas langit dan bumi ' 1360 01:56:41,684 --> 01:56:43,124 Thiya 1361 01:56:43,164 --> 01:56:46,404 'Dia tidak merasa lelah dalam menjaga dan melestarikannya untuk ... ' 1362 01:56:46,444 --> 01:56:49,124 'Dia adalah Sublime, the Tremendous' 1363 01:56:49,164 --> 01:56:51,804 Tolong tahan ini sedikit lebih lama 1364 01:56:52,404 --> 01:56:54,644 - Thiya - Apa ini, tuan? 1365 01:56:54,844 --> 01:56:57,684 Aku hanya punya satu cara untuk menemukannya, Kozhandhai 1366 01:56:58,204 --> 01:57:01,844 Dia tidak tahan kalau itu 5 makhluk hidup dalam bahaya 1367 01:57:02,444 --> 01:57:04,884 Dia entah bagaimana akan datang keluar dari persembunyian untuk menghentikan itu 1368 01:57:04,924 --> 01:57:07,444 Saya pikir dia akan menyerang saya 1369 01:57:07,844 --> 01:57:09,484 Sebaliknya dia telah menggunakan Thiya- 1370 01:57:09,604 --> 01:57:12,404 [surat al-baqarah; ayat 2: 225] 1371 01:57:12,524 --> 01:57:14,084 - Kozhandhai - Pak? 1372 01:57:14,164 --> 01:57:16,044 Dia mungkin datang ke sini dalam waktu dekat 1373 01:57:16,244 --> 01:57:17,884 Dalam bentuk apa pun juga 1374 01:57:23,484 --> 01:57:24,804 Thiya 1375 01:57:33,684 --> 01:57:36,524 Thiya, lepaskan dia Dengarkan aku, lepaskan 1376 01:57:36,564 --> 01:57:38,004 Thiya 1377 01:57:42,164 --> 01:57:43,844 "Jangan bunuh dia Dengarkan aku' 1378 01:57:43,924 --> 01:57:45,244 Lepaskan dia 1379 01:57:45,284 --> 01:57:46,404 Thiya 1380 01:57:49,404 --> 01:57:51,004 Hai Thiya 1381 01:57:56,444 --> 01:57:58,124 - 'Chelli! - Regi? ' 1382 01:57:58,564 --> 01:58:00,204 "Di mana kamu?" 1383 01:58:01,404 --> 01:58:02,564 "Tuan, di mana Thiya?" 1384 01:58:02,604 --> 01:58:04,364 "Chelli, di mana putri kita?" 1385 01:58:04,684 --> 01:58:06,404 - 'Thiya - Dia hilang, tuan 1386 01:58:06,444 --> 01:58:07,924 "Thiya, kamu dimana?" 1387 01:58:08,404 --> 01:58:09,964 Thiya 1388 01:58:12,284 --> 01:58:14,284 Pak, lihat kakinya! 1389 01:58:20,324 --> 01:58:21,524 Thiya 1390 01:58:21,844 --> 01:58:23,324 Thiya 1391 01:58:24,204 --> 01:58:25,484 Regi, kembali 1392 01:58:33,044 --> 01:58:34,324 Chelli 1393 01:58:38,164 --> 01:58:41,684 KAMI AKAN MENGELILINGI DESA INI 1394 01:58:41,804 --> 01:58:46,164 PAKAIANNYA DALAM GELAP DAN HANCURKAN SEPENUHNYA 1395 01:58:57,924 --> 01:58:59,084 'Thiya' 1396 01:58:59,484 --> 01:59:00,844 'Apa ini?' 1397 01:59:02,684 --> 01:59:04,284 Darah segar, tuan 1398 01:59:04,284 --> 01:59:06,284 Chelli, Thiya akan baik-baik saja, kan? 1399 01:59:06,284 --> 01:59:07,364 Pak 1400 01:59:10,324 --> 01:59:13,244 Saya bahkan lebih takut sejak aku melihat jin itu, tuan 1401 01:59:32,684 --> 01:59:35,164 Regi, jangan panik Tidak ada yang akan terjadi pada kita 1402 01:59:35,204 --> 01:59:36,564 Dia pergi, tuan 1403 01:59:54,084 --> 01:59:55,524 AYAH! 1404 01:59:59,324 --> 02:00:00,524 Thiya 1405 02:00:03,924 --> 02:00:05,964 Thiya, kamu dimana? 1406 02:00:06,004 --> 02:00:07,284 Thiya ... Thiya? 1407 02:00:08,284 --> 02:00:09,484 Thiya 1408 02:00:12,124 --> 02:00:13,284 Pak 1409 02:00:14,684 --> 02:00:15,724 Regi 1410 02:00:15,804 --> 02:00:17,524 Chelli ... Chelli? Buka pintunya 1411 02:00:17,564 --> 02:00:18,684 Chelli 1412 02:00:20,484 --> 02:00:21,844 Chelli 1413 02:00:21,924 --> 02:00:23,524 Regi, saya mencoba, tunggu 1414 02:00:23,564 --> 02:00:24,644 Ayah 1415 02:00:24,684 --> 02:00:26,044 Thiya 1416 02:00:58,244 --> 02:00:59,444 Chelli 1417 02:01:01,284 --> 02:01:02,404 Chelli 1418 02:01:31,604 --> 02:01:33,884 Pak ... tuan? 1419 02:01:36,164 --> 02:01:37,444 Pak? 1420 02:01:37,844 --> 02:01:40,124 Di mana Anda, tuan? 1421 02:02:35,124 --> 02:02:36,364 Ayah? 1422 02:02:37,044 --> 02:02:38,204 Thiya? 1423 02:02:39,604 --> 02:02:40,964 Thiya sayang? 1424 02:02:43,524 --> 02:02:45,364 Bisakah kamu mendengar suara ayahmu? 1425 02:02:48,364 --> 02:02:50,644 Thiya sayang, kamu dimana? 1426 02:03:34,164 --> 02:03:36,284 - Thiya? - Ayah! 1427 02:03:36,604 --> 02:03:38,044 Dimana kamu 1428 02:03:38,164 --> 02:03:41,284 Thiya ... tunggu, ayah akan datang dan menyelamatkanmu 1429 02:03:43,404 --> 02:03:45,524 Thiya, aku datang 1430 02:03:51,844 --> 02:03:53,444 Pak ... tuan 1431 02:04:13,644 --> 02:04:15,644 - Ayah - Thiya 1432 02:04:15,684 --> 02:04:17,684 Jangan takut Aku di sini untuk menjemputmu 1433 02:04:19,204 --> 02:04:20,564 Thiya 1434 02:04:21,924 --> 02:04:23,284 Thiya !! 1435 02:04:28,444 --> 02:04:29,644 Thiya! 1436 02:04:30,404 --> 02:04:31,924 Ayah! 1437 02:04:32,644 --> 02:04:34,284 - Thiya - Ayah? 1438 02:04:39,884 --> 02:04:43,444 Ayah, jangan goyang Saya akan jatuh 1439 02:04:43,484 --> 02:04:45,684 Ayah, jangan goyang 1440 02:04:46,084 --> 02:04:48,404 Saya takut, ayah 1441 02:04:50,844 --> 02:04:54,004 Ayah, aku akan jatuh 1442 02:04:56,964 --> 02:04:58,404 Berani, sayang 1443 02:05:02,644 --> 02:05:04,084 Jangan biarkan pergi 1444 02:05:13,684 --> 02:05:19,924 "Atas nama Tuhan Yang Mahakuasa Terima kasih banyak untuk yang perkasa " 1445 02:05:21,324 --> 02:05:22,884 Thiya, pegang tongkatnya 1446 02:05:22,924 --> 02:05:24,324 Kamu dimana, Kozhandhi? 1447 02:05:24,404 --> 02:05:25,644 Di mana Anda, tuan? 1448 02:05:25,684 --> 02:05:28,364 - Pegang tanganku - Ayah, aku akan jatuh 1449 02:05:28,404 --> 02:05:31,364 Selamatkan aku, ayah 1450 02:05:32,484 --> 02:05:33,924 Thiya 1451 02:05:36,084 --> 02:05:37,644 - Thiya - Ayah? 1452 02:05:43,084 --> 02:05:44,604 Selamatkan aku, ayah 1453 02:05:44,684 --> 02:05:46,884 Jangan menangis sayang Aku di sana untukmu 1454 02:05:47,004 --> 02:05:49,004 Thiya, tunggu, sayangku 1455 02:05:49,084 --> 02:05:50,804 Saya akan menyeret Anda ke tempat yang aman 1456 02:05:53,004 --> 02:05:56,244 Jangan melihat ke bawah, sayang Jangan kendurkan cengkeraman Anda 1457 02:05:56,804 --> 02:05:58,404 - Aiyo! Jangan - Thiya! 1458 02:05:59,204 --> 02:06:01,804 Ayah Mumi 1459 02:06:04,924 --> 02:06:06,844 Jangan lepaskan cengkeraman Anda 1460 02:06:11,044 --> 02:06:12,484 Kozhadhai 1461 02:06:20,844 --> 02:06:22,244 - Chelli! - Pak...!! 1462 02:06:22,284 --> 02:06:24,484 Saya takut, ayah 1463 02:06:26,444 --> 02:06:28,364 Tembak apinya, Kozhandhai 1464 02:06:28,484 --> 02:06:30,044 Buka keran, Kozhandhai 1465 02:06:30,684 --> 02:06:33,444 Ayah, tanganku sakit 1466 02:06:33,524 --> 02:06:37,164 Saya benar-benar ketakutan, ayah 1467 02:06:37,244 --> 02:06:41,004 Ketika saya menuangkan air, nyala api semakin intensif 1468 02:06:41,524 --> 02:06:43,404 Ini terbakar sebagai sir warna hijau 1469 02:06:43,444 --> 02:06:46,324 Ini tidak terlihat seperti api biasa, Pak 1470 02:06:46,364 --> 02:06:49,284 Api ini sepertinya sangat berbeda, tuan 1471 02:06:50,804 --> 02:06:53,204 'Dikatakan bahwa Tuhan menciptakan jin melalui api' 1472 02:06:53,244 --> 02:06:56,164 "Dan manusia menggunakan tanah menurut Quran ' 1473 02:06:56,204 --> 02:07:00,364 Saya tidak bisa bertahan lagi Tanganku sakit, ayah 1474 02:07:00,444 --> 02:07:02,404 Ayah, aku takut 1475 02:07:02,444 --> 02:07:04,164 Ayah, selamatkan aku 1476 02:07:04,284 --> 02:07:07,204 'Matahari terbenam hari ini pada tajam 6:06 p.m ' 1477 02:07:07,244 --> 02:07:10,444 'Jika dia menggugurkan janin pada menit yang sama ' 1478 02:07:10,524 --> 02:07:12,884 'Jika dia menawarkan anakmu sebagai pengorbanan' 1479 02:07:12,924 --> 02:07:15,204 '... kekuatannya akan meningkat beberapa kali lipat' 1480 02:07:15,244 --> 02:07:17,804 Hanya 1 menit tersisa, tuan 1481 02:07:18,404 --> 02:07:19,924 Chelli 1482 02:07:20,924 --> 02:07:22,244 Ayah 1483 02:07:24,164 --> 02:07:26,044 - Chelli! - Ayah, selamatkan aku 1484 02:07:26,084 --> 02:07:28,084 Thiya, aku akan memelukmu erat 1485 02:07:28,124 --> 02:07:29,444 Jangan takut 1486 02:07:29,684 --> 02:07:31,284 - Chelli, apa yang kamu lakukan? - Pak! 1487 02:07:31,284 --> 02:07:32,804 Jangan takut, Thiya 1488 02:07:33,684 --> 02:07:35,284 Pak, jangan! 1489 02:07:37,004 --> 02:07:40,044 "Atas nama Tuhan Yang Mahakuasa Terima kasih banyak untuk yang perkasa " 1490 02:07:42,484 --> 02:07:43,804 Thiya !! 1491 02:07:48,084 --> 02:07:50,284 Kozhandhai, sudah hanya 30 detik tersisa 1492 02:07:50,324 --> 02:07:52,084 Dia seharusnya tidak menang apapun alasannya 1493 02:07:52,124 --> 02:07:55,164 Sebelum dia bisa membunuh anak saya Saya akan melakukannya dengan tangan kosong 1494 02:07:55,244 --> 02:07:56,524 Tidak tidak! 1495 02:07:57,164 --> 02:07:59,484 - Jangan, ayah - Maafkan ayahmu, Thiya 1496 02:08:00,324 --> 02:08:02,324 Tidaaaaaak! 1497 02:08:14,884 --> 02:08:16,364 Jangan khawatir Anda baik-baik saja sayang 1498 02:08:22,564 --> 02:08:25,004 Bagaimana dia terbakar, tuan? 1499 02:08:25,564 --> 02:08:29,124 Ketika nyala api hijau menjilat kakinya Thiya tidak mengatakan mereka terbakar 1500 02:08:29,284 --> 02:08:30,964 Dia hanya mengatakan tangannya sakit 1501 02:08:31,004 --> 02:08:32,244 Ayah, tolong! 1502 02:08:32,284 --> 02:08:35,044 Saya tahu saat itu api ini tidak akan membahayakan manusia 1503 02:08:35,244 --> 02:08:38,444 Api ini menciptakan Jin yang aku sadari 1504 02:08:38,564 --> 02:08:42,084 Dan hanya api ini yang bisa menghancurkan Jin 1505 02:08:43,084 --> 02:08:46,604 - Itulah yang terjadi - Lalu mengapa dia membuat api hijau? 1506 02:08:46,644 --> 02:08:50,404 Untuk menunda, menunggu saat yang tepat dan dapatkan senjata untuk membunuh janin 1507 02:08:54,164 --> 02:08:56,524 Kenapa dia datang, tuan? 1508 02:09:05,204 --> 02:09:09,444 Manusia adalah yang terbaik dari ciptaan Tuhan 1509 02:09:09,844 --> 02:09:14,244 Semua jin harus menundukkan kepala untuk manusia, dikatakan demikian dalam Hadhees 1510 02:09:14,284 --> 02:09:16,444 Alasan saya menghubungkannya adalah ... 1511 02:09:17,004 --> 02:09:19,484 ... indra ke-6 yang Tuhan miliki dianugerahkan pada manusia 1512 02:09:20,204 --> 02:09:24,284 Hanya indra keenam itu telah menyelamatkan Thiya dari Anda 1513 02:09:24,284 --> 02:09:25,684 Itu telah menghancurkanmu juga 1514 02:09:38,724 --> 02:09:44,404 "Jika kamu menghancurkan janin di dalam rahim sama dengan dunia kita yang gelap seperti makam " 114109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.