Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,966 --> 00:00:11,443
[Thanks For Making My Heart Flutter]
Episode 15
3
00:00:11,443 --> 00:00:15,750
I started off as a waitress and
spent 8 years at this hotel.
4
00:00:15,750 --> 00:00:19,636
It taught me about life and people.
5
00:00:19,636 --> 00:00:21,897
From the ground floor to the roof...
6
00:00:21,897 --> 00:00:25,537
I've become attached to every corner.
7
00:00:25,966 --> 00:00:28,342
Today's my last day.
8
00:00:28,342 --> 00:00:31,393
But how are you going to make a living?
9
00:00:31,393 --> 00:00:34,702
Good point!
I didn't even think about that!
10
00:00:34,702 --> 00:00:37,305
This is my reality.
11
00:00:37,305 --> 00:00:40,966
I can't touch my savings!
12
00:00:40,966 --> 00:00:43,302
This might as well be my life.
13
00:00:43,302 --> 00:00:44,868
My account balance...
14
00:00:45,863 --> 00:00:48,985
I only have enough to get by for a month.
15
00:00:48,987 --> 00:00:52,138
What should I do about the
allowance I give to Mom?
16
00:00:52,138 --> 00:00:53,466
Louvre Museum.
17
00:00:53,466 --> 00:00:56,979
She was there looking at
the painting of Mona Lisa.
18
00:00:56,979 --> 00:00:59,936
Yeah, he said I was more gorgeous
than the Mona Lisa.
19
00:01:01,338 --> 00:01:05,284
Should I just have taken that life?
20
00:01:06,745 --> 00:01:10,308
My retirement funds went into
repairing the country home last year.
21
00:01:10,308 --> 00:01:14,524
Even if I ask for unemployment benefits,
I won't be able to last for long.
22
00:01:14,524 --> 00:01:15,768
Electricity bills!
23
00:01:20,794 --> 00:01:23,063
Let's not use the air conditioner anymore!
24
00:01:23,063 --> 00:01:25,925
I'll take care of lunch with the girls!
25
00:01:28,538 --> 00:01:32,684
I have to be employed within four months.
No matter what.
26
00:01:34,556 --> 00:01:37,830
Director Na? I'm looking at
the data for the celeb store.
27
00:01:37,830 --> 00:01:40,798
The turnover goal for
the Alicia shoes is too low.
28
00:01:40,798 --> 00:01:45,219
We can sell a thousand pairs.
That's thirty thousand dollars!
29
00:01:45,219 --> 00:01:46,168
Thirty thousand?
30
00:01:46,168 --> 00:01:48,426
Sir, you wrote the report wrong.
31
00:01:48,426 --> 00:01:51,886
Don't try to explain. Just emphasize that
he insists he's being falsely accused.
32
00:01:51,886 --> 00:01:53,094
Don't treat this lightly.
33
00:01:53,094 --> 00:01:55,393
$200,000 dollars is at stake.
34
00:01:55,393 --> 00:01:57,325
$200,000?
35
00:01:57,764 --> 00:02:00,113
I'm really losing confidence.
36
00:02:00,113 --> 00:02:02,575
I'm unemployed!
A bum!
37
00:02:02,575 --> 00:02:04,580
So why'd you quit the hotel?
38
00:02:04,580 --> 00:02:06,050
How could I not?
39
00:02:06,050 --> 00:02:08,162
If I didn't quit...
40
00:02:08,162 --> 00:02:10,201
Is there something you want to eat?
41
00:02:10,201 --> 00:02:13,703
I'd keep running into him.
42
00:02:19,829 --> 00:02:23,881
He's too good of a person
to just pass by.
43
00:02:23,881 --> 00:02:27,569
I'm afraid I'll feel hurt
whenever I run into him.
44
00:02:27,569 --> 00:02:31,234
This is why I don't do relationships
with men in the same profession.
45
00:02:31,234 --> 00:02:34,596
How are you going to meet men
with all these conditions?
46
00:02:34,596 --> 00:02:36,039
I've dated an employee before.
47
00:02:36,039 --> 00:02:38,756
After we broke up...
48
00:02:38,756 --> 00:02:39,939
I fired him!
49
00:02:39,939 --> 00:02:41,234
You witch!
50
00:02:41,234 --> 00:02:43,272
Lucky you! You're the president
of your company.
51
00:02:44,196 --> 00:02:47,736
But did you love Bae Sung Hyun?
52
00:02:47,736 --> 00:02:49,054
What do you mean?
53
00:02:49,054 --> 00:02:50,830
It's just not your style.
54
00:02:50,830 --> 00:02:53,133
You like Bae Sung Hyun,
55
00:02:53,133 --> 00:02:56,160
but you refuse to listen
to his family's request.
56
00:02:56,160 --> 00:02:59,904
Although I can see the egotistical
Park Seo Yeon doing that.
57
00:02:59,904 --> 00:03:00,907
What about me?
58
00:03:00,907 --> 00:03:04,645
I used to do favors for men all the time!
59
00:03:04,645 --> 00:03:06,248
What kind of favors?
60
00:03:06,248 --> 00:03:11,586
When I dated Kim Jung Min, I listened to him talk
about soccer in the army for two hours!
61
00:03:11,586 --> 00:03:12,813
A whole two hours?
62
00:03:12,813 --> 00:03:16,004
I don't like it. No matter how much
I love him, if I don't like it, I don't.
63
00:03:16,004 --> 00:03:17,739
You, you, you...
64
00:03:17,739 --> 00:03:20,597
You don't know what love is.
65
00:03:21,730 --> 00:03:23,855
Love is not that difficult.
66
00:03:23,855 --> 00:03:25,826
You accommodate the one you love.
67
00:03:25,826 --> 00:03:27,310
You yield to him.
68
00:03:30,838 --> 00:03:31,973
Hyun Joo!
69
00:03:31,973 --> 00:03:33,439
What's with this music?
70
00:03:33,439 --> 00:03:36,106
You like classical music.
71
00:03:36,106 --> 00:03:39,113
I like something else these days...
72
00:03:39,113 --> 00:03:42,334
The love I have for you...
73
00:03:42,334 --> 00:03:45,143
is unconditional.
74
00:03:45,143 --> 00:03:48,350
The love that I have for you...
75
00:03:48,350 --> 00:03:51,265
is a special kind of love.
76
00:03:51,265 --> 00:03:52,821
Two, three, four!
77
00:03:52,821 --> 00:03:58,411
Even if I have to cross
Tae Pyung or India...
78
00:03:58,411 --> 00:04:01,725
I'll run to you if you call...
79
00:04:01,725 --> 00:04:04,870
I'll run to you no matter what!
80
00:04:07,773 --> 00:04:08,985
That's what love is.
81
00:04:08,985 --> 00:04:10,999
You show interest in each other's taste.
82
00:04:10,999 --> 00:04:14,444
But how could they ask her
to live in hiding for a year?
83
00:04:14,444 --> 00:04:17,110
They asked her to change her name,
her age, and her nationality.
84
00:04:17,110 --> 00:04:18,160
Would you do it?
85
00:04:18,160 --> 00:04:22,746
Regardless, becoming Cinderella
is every girl's dream.
86
00:04:22,746 --> 00:04:25,990
This is what dramas have
turned women into!
87
00:04:25,990 --> 00:04:28,210
You made the right decision!
88
00:04:28,210 --> 00:04:31,309
Cinderella? There's no such thing!
89
00:04:31,309 --> 00:04:33,827
She wants to go to the ball so badly that
she's pathetic enough to use magic.
90
00:04:33,827 --> 00:04:37,217
Then she runs away at midnight because she
doesn't want to expose her peasant clothes.
91
00:04:37,217 --> 00:04:39,120
She even drops her shoes.
92
00:04:39,120 --> 00:04:41,913
Do you want to live like that?
Not even being able to fart?
93
00:04:41,913 --> 00:04:43,871
I can repress other things,
but not my farts!
94
00:04:47,264 --> 00:04:48,620
No!
95
00:04:48,620 --> 00:04:50,586
Marriage is one thing!
96
00:04:50,586 --> 00:04:54,351
You didn't love Sung Hyun enough to marry him.
97
00:04:54,351 --> 00:04:58,629
You didn't want to sacrifice anything for him.
98
00:04:59,712 --> 00:05:00,348
[Resignation]
99
00:05:00,348 --> 00:05:04,484
I don't want to become anyone
different from who I am now.
100
00:05:04,484 --> 00:05:07,503
No matter how much I love you...
101
00:05:07,503 --> 00:05:09,709
I can't do that.
102
00:05:10,006 --> 00:05:13,348
In some ways, that may be true.
103
00:05:13,348 --> 00:05:18,509
That may be the extent of my love.
104
00:05:18,509 --> 00:05:20,476
Who cares if that's the extent of your love?
105
00:05:20,476 --> 00:05:23,185
Do you have to give up everything
for it to be real love?
106
00:05:23,185 --> 00:05:24,831
One more thing!
107
00:05:24,831 --> 00:05:27,868
Kim Sung Soo.
You thought of him right?
108
00:05:28,495 --> 00:05:31,306
Was it because of Kim Sung Soo?
109
00:05:34,696 --> 00:05:37,386
Tell me. I'm right, right?
It's because of Kim Sung Soo!
110
00:05:37,601 --> 00:05:41,125
It's true that I thought of Kim Sung Soo.
111
00:05:41,125 --> 00:05:47,174
I think it would be a good idea to change
your name and age in America.
112
00:05:47,174 --> 00:05:51,344
Baby, you like America, right?
113
00:05:53,631 --> 00:06:01,694
At that moment, I realized that at the very least,
Kim Sung Soo accepted me for who I was.
114
00:06:04,982 --> 00:06:08,744
For ten years, Kim Sung Soo
accepted me for who I was.
115
00:06:08,744 --> 00:06:11,541
And he helped me
become who I am today.
116
00:06:47,979 --> 00:06:49,496
Who are you?
117
00:06:49,993 --> 00:06:52,977
Why are you doing this?
118
00:07:03,229 --> 00:07:12,496
I'm...so the thing is...I...
119
00:07:12,496 --> 00:07:14,632
- Kim Sung Soo.
- What?
120
00:07:14,632 --> 00:07:17,219
Classroom Four.
Kim Sung Soo.
121
00:07:18,470 --> 00:07:20,380
I see.
122
00:07:27,063 --> 00:07:29,072
You flirt!
123
00:07:29,072 --> 00:07:31,592
You gave this doll to her too, right?
124
00:07:31,592 --> 00:07:33,324
Why'd you do that?
125
00:07:33,324 --> 00:07:36,660
You ate ricecakes with her when
you met at church, right?
126
00:07:37,710 --> 00:07:39,886
We're over now.
127
00:07:43,242 --> 00:07:47,221
Seriously. All I did was eat
ricecakes with her...
128
00:07:48,248 --> 00:07:49,852
Hey you.
129
00:07:50,788 --> 00:07:52,877
- Come here.
- Why?
130
00:07:53,435 --> 00:07:56,187
You rascal. You should come
when you're called.
131
00:07:56,464 --> 00:07:59,827
Hey, why are you eating ricecakes with
other girls if you have a girlfriend?
132
00:07:59,827 --> 00:08:01,990
What's it to you?
133
00:08:02,123 --> 00:08:04,329
How dare you talk back.
Attention!
134
00:08:05,310 --> 00:08:07,127
Why aren't you listening?
Attention!
135
00:08:08,710 --> 00:08:10,308
What's your name?
136
00:08:10,308 --> 00:08:11,868
Kim Sung Soo.
137
00:08:11,868 --> 00:08:12,583
What?
138
00:08:12,583 --> 00:08:14,376
I said it's Kim Sung Soo!
139
00:08:14,718 --> 00:08:16,338
Kim Sung Soo?
140
00:08:18,118 --> 00:08:19,907
What do you want to say?
141
00:08:19,907 --> 00:08:23,934
Oh yeah. Why are you cheating?
You have a pretty girlfriend.
142
00:08:23,934 --> 00:08:25,544
Would you like it if she
saw someone else?
143
00:08:25,544 --> 00:08:28,375
Would you like it if she had
ricecakes with someone else?
144
00:08:29,876 --> 00:08:32,009
Treat her well while you still have her.
145
00:08:32,009 --> 00:08:34,388
She's going to meet a better
guy and get married.
146
00:08:34,388 --> 00:08:37,925
Do you know how much that'll hurt?
147
00:08:38,669 --> 00:08:41,997
Go and apologize to her right now.
Tell her you won't do it again!
148
00:08:41,997 --> 00:08:44,816
And if you cheat, you'll be the only one to suffer.
149
00:08:44,816 --> 00:08:46,937
Go apologize to her! Okay?
150
00:08:47,428 --> 00:08:48,912
Yes.
151
00:08:52,789 --> 00:08:54,532
Such a young age...
152
00:08:56,871 --> 00:08:58,589
Hey Kim Sung Soo!
153
00:09:03,629 --> 00:09:05,720
Do you have a cell phone?
154
00:09:05,720 --> 00:09:07,357
I do, why?
155
00:09:07,595 --> 00:09:12,566
If she forgives you, give me a call.
156
00:09:12,566 --> 00:09:14,759
Why?
157
00:09:14,759 --> 00:09:21,668
If it works out for you,
it'll give me hope.
158
00:09:23,452 --> 00:09:26,281
Why aren't you saying anything?
You thought of Sung Soo, right?
159
00:09:26,281 --> 00:09:28,229
Tell me.
You thought of him, right?
160
00:09:28,229 --> 00:09:30,233
But that's not all.
161
00:09:30,233 --> 00:09:34,531
If you change your name, your age,
and your nationality, aren't you still you?
162
00:09:34,531 --> 00:09:36,478
You'll still be you.
163
00:09:36,478 --> 00:09:39,358
But I'll have to lie to all the people
I meet in the meantime.
164
00:09:39,358 --> 00:09:43,835
I won't meet friends as great as you,
but I'll still meet people.
165
00:09:43,835 --> 00:09:46,145
I'm going to open up to those people.
166
00:09:46,145 --> 00:09:49,690
But how could I keep lying to them?
167
00:09:49,690 --> 00:09:53,881
Stop. I don't want to think about it.
A life where you have to act all the time.
168
00:10:02,975 --> 00:10:04,812
It's Bae Sung Hyun!
169
00:10:07,120 --> 00:10:10,334
I'm outside your house.
Come outside.
170
00:10:16,377 --> 00:10:24,077
I know how hurt Bae Sung Hyun
feels right now.
171
00:10:36,573 --> 00:10:40,332
Don't you feel anything?
172
00:10:40,332 --> 00:10:46,526
No matter what I say, Bae Sung Hyun
won't be able to understand me.
173
00:10:46,732 --> 00:10:49,574
How could you be so expressionless?
174
00:10:50,074 --> 00:10:53,072
Tell me again so that I can understand.
175
00:10:53,072 --> 00:10:55,037
Why do we have to break up?
176
00:10:55,037 --> 00:10:58,504
If I knew we were going to break up this easily,
I wouldn't have even started.
177
00:10:58,504 --> 00:11:02,991
I told you. No matter how much I like you,
there's one thing I can't do.
178
00:11:03,674 --> 00:11:06,446
Were you always such
a self-centered woman?
179
00:11:06,446 --> 00:11:08,562
But you don't want to go against
your grandfather's wishes either.
180
00:11:08,562 --> 00:11:10,333
I told you about my situation.
181
00:11:10,333 --> 00:11:12,199
Can't you be willing to compromise for me?
182
00:11:12,199 --> 00:11:14,182
There are things I've lost because of you.
183
00:11:14,182 --> 00:11:19,015
Because I loved you so much,
there are things I gave up.
184
00:11:20,680 --> 00:11:24,755
Weren't you a woman who was
willing to endure more than this?
185
00:11:24,755 --> 00:11:29,572
I thought you were more giving
and forgiving than this.
186
00:11:29,572 --> 00:11:31,607
Was I wrong?
187
00:11:31,607 --> 00:11:33,972
Is love that great?
188
00:11:33,972 --> 00:11:36,567
Eventually, I said it.
189
00:11:36,567 --> 00:11:41,090
The real reason I turned down
Sung Hyun's proposal.
190
00:11:41,090 --> 00:11:42,609
Is love that great?
191
00:11:42,609 --> 00:11:46,549
So is love nothing to you?
192
00:11:46,549 --> 00:11:50,147
You think I've never experienced
a great love?
193
00:11:51,495 --> 00:11:54,748
I thought he was me,
and that I was him.
194
00:11:54,748 --> 00:11:57,323
I thought we were one body and one heart.
195
00:11:57,323 --> 00:11:59,164
You're me,
I'm you.
196
00:11:59,164 --> 00:12:02,679
Like we were one person.
I've had that kind of love.
197
00:12:02,679 --> 00:12:05,178
No matter how much we like each other,
all that will be shattered.
198
00:12:05,178 --> 00:12:08,046
As time goes by, people change
and hurt each other.
199
00:12:08,046 --> 00:12:12,201
You rot and die...
We all know that's what love is.
200
00:12:12,201 --> 00:12:17,797
I don't want to invest in something
like that anymore.
201
00:12:17,812 --> 00:12:19,634
I'm not Kim Sung Soo!
202
00:12:21,015 --> 00:12:23,371
I'm different from him.
203
00:12:24,901 --> 00:12:27,320
Have you met all the men in this world?
204
00:12:27,320 --> 00:12:28,714
You think all men are the same?
205
00:12:28,714 --> 00:12:31,346
I'm not just saying this about men.
It goes for women too.
206
00:12:31,346 --> 00:12:33,465
I don't have confidence anymore.
207
00:12:33,465 --> 00:12:35,801
He...
208
00:12:36,918 --> 00:12:39,492
Do you think he didn't love
me as much as you?
209
00:12:39,492 --> 00:12:41,665
He waited ten years after
he graduated to come find me.
210
00:12:41,665 --> 00:12:45,635
I don't want to hear it.
No matter what you say, I won't accept it.
211
00:12:45,851 --> 00:12:48,669
I think we're too different.
212
00:12:48,669 --> 00:12:51,471
People are all different.
Not just you and me.
213
00:12:51,471 --> 00:12:55,496
Truth is, I worried about how I was going
to live after I broke up with you.
214
00:12:55,496 --> 00:12:57,403
I was panicking about how I'd afford to live.
215
00:12:57,403 --> 00:13:00,681
Who told you to worry about that?
I'll take care of all that!
216
00:13:00,681 --> 00:13:02,987
Most people do worry
about things like that.
217
00:13:02,987 --> 00:13:07,734
When their girlfriend quits their job,
they don't handle it as easily as you.
218
00:13:07,734 --> 00:13:09,953
Our lifestyles are completely different.
219
00:13:09,953 --> 00:13:13,473
Liking each other won't be enough.
220
00:13:13,957 --> 00:13:17,878
Even if we like each other,
we'll change anyway.
221
00:13:17,878 --> 00:13:24,441
No, I'm going to make you mine.
I won't give up.
222
00:13:24,441 --> 00:13:28,440
We're going to end up together.
223
00:13:45,483 --> 00:13:46,588
Kyung Mo.
224
00:13:46,588 --> 00:13:47,665
Yes sir?
225
00:13:48,756 --> 00:13:52,428
What do men usually do if their
girlfriends quit their job?
226
00:13:52,428 --> 00:13:53,648
What?
227
00:13:53,648 --> 00:13:56,936
What do they do if their
girlfriends stop working?
228
00:13:56,936 --> 00:13:59,979
They'd help her find a new job.
229
00:13:59,979 --> 00:14:04,758
Since she'd probably be struggling financially,
I'd buy her the bare necessities.
230
00:14:04,758 --> 00:14:06,069
What else?
231
00:14:06,069 --> 00:14:08,282
I went with her to her interview.
232
00:14:08,282 --> 00:14:10,604
And since she had a lot of time,
I hung out with her too.
233
00:14:10,604 --> 00:14:13,110
- Why?
- Is that all?
234
00:14:13,110 --> 00:14:15,157
Nothing else?
That's it?
235
00:14:15,157 --> 00:14:16,408
Yes.
236
00:14:17,147 --> 00:14:19,116
Okay.
Get back to work.
237
00:14:23,147 --> 00:14:24,640
Who sent all this?
238
00:14:24,640 --> 00:14:25,840
Bae Sung Hyun.
239
00:14:25,840 --> 00:14:27,482
Have a nice day.
240
00:14:34,237 --> 00:14:36,970
These are the hotels in Seoul with openings.
241
00:14:36,970 --> 00:14:38,797
There are no T.O.s for the concierge.
242
00:14:38,797 --> 00:14:42,478
But if you leave your resume with the department,
they should get back to you.
243
00:14:42,478 --> 00:14:45,661
They're hiring for business here.
244
00:14:45,661 --> 00:14:48,705
It's probably not the ideal hotel for you.
245
00:14:48,705 --> 00:14:51,003
And this is the front desk.
246
00:14:51,003 --> 00:14:53,515
Since you have experience at the front
desk, it's worth considering.
247
00:14:53,515 --> 00:14:54,838
But the salary's not good.
248
00:14:54,838 --> 00:14:56,819
The salary at my hotel is much better.
249
00:14:58,040 --> 00:15:00,587
And this hotel is looking for
a reservation manager.
250
00:15:00,587 --> 00:15:02,482
This hotel's looking for a training team.
251
00:15:02,482 --> 00:15:05,200
I think it's good considering
there are no night shifts.
252
00:15:05,200 --> 00:15:07,860
This is all something I've looked into myself.
253
00:15:08,757 --> 00:15:09,905
Thanks.
254
00:15:09,905 --> 00:15:11,766
I'll pay for coffee to show my gratitude.
255
00:15:11,766 --> 00:15:13,359
What are you talking about?
256
00:15:13,359 --> 00:15:16,149
I'm going to pay for meals and
coffee until you get a job!
257
00:15:16,149 --> 00:15:18,426
You can pay when you're employed, okay?
258
00:15:20,175 --> 00:15:21,563
How much is that?
259
00:15:24,323 --> 00:15:25,288
Here you go.
260
00:15:29,960 --> 00:15:31,787
How did you know about the bus card?
261
00:15:31,787 --> 00:15:35,397
What do you take me for?
Think I can't even do this much?
262
00:15:37,542 --> 00:15:39,273
Don't make that face!
263
00:15:39,273 --> 00:15:41,854
Do I look like a little kid to you?
264
00:15:47,651 --> 00:15:50,833
You have a way of making people feel bad.
265
00:15:50,833 --> 00:15:54,566
You! Do you know how complicated
and confusing you are?
266
00:15:54,829 --> 00:15:57,350
I even rode a bus for you!
267
00:16:00,336 --> 00:16:03,513
As you know, an opening for a concierge
doesn't come that easily.
268
00:16:03,513 --> 00:16:05,547
I'll take your resume for now.
269
00:16:05,547 --> 00:16:07,797
I'll let you know right away if there's an opening.
270
00:16:07,797 --> 00:16:09,182
Yes.
271
00:16:23,331 --> 00:16:23,993
One more time!
272
00:16:24,594 --> 00:16:26,079
Seriously not fair.
One more round.
273
00:16:26,179 --> 00:16:27,202
Just go now.
Aren't you busy?
274
00:16:27,602 --> 00:16:29,100
You said you had to work overnight.
275
00:16:29,100 --> 00:16:31,501
It's fine. I have to keep you company
while you have time.
276
00:16:31,501 --> 00:16:33,252
I worked last night anyway.
277
00:16:33,252 --> 00:16:34,948
Then go home and sleep.
278
00:16:34,948 --> 00:16:36,226
Should I sleep over?
279
00:16:37,101 --> 00:16:40,001
Let me sleep over!
I just want to hold onto you.
280
00:16:40,001 --> 00:16:41,293
I swear I won't do anything more.
281
00:16:41,293 --> 00:16:43,022
No. Now go.
282
00:16:43,022 --> 00:16:44,890
Seriously...
283
00:16:44,890 --> 00:16:45,965
Go!
284
00:16:45,965 --> 00:16:48,063
Fine. Just one more game.
285
00:16:48,358 --> 00:16:49,583
Okay then.
286
00:16:49,646 --> 00:16:51,290
Don't be easy on me.
287
00:16:56,352 --> 00:16:58,596
This time, I'm going to get you.
288
00:17:00,610 --> 00:17:02,563
What are you doing?
Are you letting me win?
289
00:17:02,563 --> 00:17:04,489
Don't hurt my pride.
Do it properly!
290
00:17:04,489 --> 00:17:05,776
Okay.
291
00:17:06,968 --> 00:17:10,515
We're looking to fill an entry-level
position, not a senior one.
292
00:17:10,515 --> 00:17:12,283
I apologize.
293
00:17:13,080 --> 00:17:15,827
I think you have to strengthen your application.
294
00:17:15,827 --> 00:17:19,243
Messenger, delivering packages,
delivering cleaned clothes...
295
00:17:19,243 --> 00:17:21,598
Please include functions that
demonstrate those skills.
296
00:17:21,598 --> 00:17:25,035
So that the customer is aware
of your role by your actions.
297
00:17:25,035 --> 00:17:29,138
And manager, about the mark for
the hotel's environmental status...
298
00:17:29,230 --> 00:17:31,296
I'll call you back.
299
00:17:33,058 --> 00:17:34,128
Were you working?
300
00:17:34,128 --> 00:17:36,006
What do you mean?
I'm not busy at all.
301
00:17:36,677 --> 00:17:38,970
I said I can hang out alone.
302
00:17:38,970 --> 00:17:40,279
How was the interview?
303
00:17:40,279 --> 00:17:42,333
This time, it was age.
304
00:17:42,333 --> 00:17:45,869
Wow. But I have a friend there.
305
00:17:45,869 --> 00:17:49,431
What the heck? They should judge
you by your experience.
306
00:17:49,431 --> 00:17:52,529
Our hotel was like that too.
Age was a big deal.
307
00:17:52,529 --> 00:17:55,048
From now on, that'll never
happen at our hotel.
308
00:17:55,048 --> 00:17:56,303
I'm not going to accept it.
309
00:17:58,750 --> 00:18:01,684
Can't I hire you?
310
00:18:02,596 --> 00:18:04,335
I'm just kidding.
311
00:18:04,335 --> 00:18:05,712
What do you want to drink?
312
00:18:05,712 --> 00:18:07,645
Green tea?
Green tea latte?
313
00:18:08,834 --> 00:18:10,749
Green tea please.
314
00:18:10,749 --> 00:18:16,059
While I was giving Bae Sung Hyun
time to say goodbye...
315
00:18:16,059 --> 00:18:19,161
Seo Yeon's relationship was
also starting to crack.
316
00:18:28,140 --> 00:18:30,100
-Is something wrong?
-I can't do this.
317
00:18:30,100 --> 00:18:33,513
That photographer's face keeps
popping up in my head.
318
00:18:33,513 --> 00:18:36,299
I don't think about him when I'm with you.
319
00:18:36,642 --> 00:18:39,143
There's no room on the bed
for three people Seo Yeon!
320
00:18:39,143 --> 00:18:40,669
Think about why that is.
321
00:18:40,669 --> 00:18:42,094
Who said we'd have a threesome?
322
00:18:42,094 --> 00:18:44,701
That man keeps coming between the two of us.
323
00:18:45,243 --> 00:18:47,706
Forget it. I hate when things get complicated.
324
00:18:47,706 --> 00:18:49,391
You're not hurt by this, are you?
325
00:18:49,391 --> 00:18:52,108
It's not that I'm not hurt,
I just don't want to argue.
326
00:18:52,108 --> 00:18:55,761
That's why you'll never love until you die.
327
00:18:55,761 --> 00:19:00,437
If you keep this up, you'll be
alone until you die.
328
00:19:01,116 --> 00:19:05,952
If I die alone, so what?
Are you trying to scare me with that?
329
00:19:07,368 --> 00:19:09,943
You may scoff at me now,
330
00:19:09,943 --> 00:19:13,837
but I'm probably going to experience
the love you never do.
331
00:19:13,837 --> 00:19:16,537
The world is full of women different from you.
332
00:19:16,537 --> 00:19:21,769
There'll be a woman who understands my heart.
333
00:19:23,301 --> 00:19:26,405
Fine. You do that.
334
00:19:26,405 --> 00:19:29,218
Why don't you let go of my hand?
335
00:19:30,441 --> 00:19:33,918
I'll be back in 10 minutes.
I want you tp leave in that time.
336
00:19:40,005 --> 00:19:42,472
We don't have time.
Everyone hurry.
337
00:19:42,472 --> 00:19:44,593
Change the bag for this.
The colors don't match.
338
00:19:44,593 --> 00:19:47,082
I want simpler accessories for this.
339
00:19:47,082 --> 00:19:49,341
I don't like these shoes.
Get higher ones.
340
00:19:49,591 --> 00:19:52,188
And we need the belt to be a focal point.
341
00:19:52,188 --> 00:19:54,030
President.
342
00:19:57,341 --> 00:19:59,903
[Alex]
Goodbye.
343
00:20:06,039 --> 00:20:08,363
While we're at it, let's try to put
together the third look.
344
00:20:08,363 --> 00:20:09,999
What are some products that
we're trying to push?
345
00:20:09,999 --> 00:20:12,153
See if we're missing anything...
346
00:20:13,448 --> 00:20:14,568
Director...
347
00:20:16,599 --> 00:20:19,486
- I'm going to stop by the airport.
- What?
348
00:20:19,486 --> 00:20:21,967
We have a shoot.
349
00:20:24,375 --> 00:20:25,353
What's going on?
350
00:20:25,353 --> 00:20:27,134
It must have been her cell phone.
351
00:21:08,425 --> 00:21:11,460
Should I drive you there?
You said you're going to the airport.
352
00:21:12,871 --> 00:21:14,972
I saw the text.
I was worried.
353
00:21:15,205 --> 00:21:18,399
So what?
You want to warn me again?
354
00:21:18,399 --> 00:21:20,901
Tell me to apologize to Alex?
355
00:21:21,338 --> 00:21:23,550
It just seems like that's
what you want to do.
356
00:21:23,550 --> 00:21:25,248
Don't act as if you know me.
357
00:21:25,248 --> 00:21:27,244
- I just...
- Don't comfort me.
358
00:21:27,244 --> 00:21:28,847
Then what should I do?
359
00:21:28,847 --> 00:21:31,769
What do you mean?
Go back to work!
360
00:21:31,769 --> 00:21:33,965
We have a lot of pictures to take!
361
00:21:39,822 --> 00:21:44,827
Alex said I'm going to be alone until I die.
362
00:21:44,827 --> 00:21:46,443
That's true.
363
00:21:46,905 --> 00:21:52,300
You're a stubborn and self-centered woman.
364
00:21:53,507 --> 00:21:57,034
Thanks. Everyone compliments me that way.
365
00:22:03,598 --> 00:22:05,457
This is the house I want to build.
366
00:22:05,457 --> 00:22:08,120
This is the living room.
367
00:22:08,120 --> 00:22:09,908
This is the sitting room.
368
00:22:09,908 --> 00:22:15,430
This is the dressing room.
That's important to you after all.
369
00:22:19,990 --> 00:22:23,383
That's how Seo Yeon showed Alex out.
370
00:22:23,383 --> 00:22:26,965
The love became a memory.
371
00:22:30,076 --> 00:22:31,508
Are you here with a party?
372
00:22:31,508 --> 00:22:34,907
No. I've reserved a whiskey.
373
00:22:37,143 --> 00:22:39,384
Miss Yoon Kang Hee?
374
00:22:39,384 --> 00:22:41,178
Can I join you?
375
00:22:41,178 --> 00:22:43,256
- Who are you?
- Me?
376
00:22:43,256 --> 00:22:45,356
Sun Woo In Young's friend.
377
00:22:47,480 --> 00:22:49,627
Please give us a glass.
378
00:22:49,627 --> 00:22:51,305
Can we speak informally?
379
00:22:51,305 --> 00:22:53,978
Don't talk to me about Director Kim.
We're over.
380
00:22:53,978 --> 00:22:55,675
It's not that easy.
381
00:22:55,675 --> 00:22:58,649
It's not easy, which is why
you came to drink alone.
382
00:22:58,649 --> 00:23:00,012
Am I right?
383
00:23:00,012 --> 00:23:03,043
Then why are you drinking alone?
384
00:23:03,043 --> 00:23:05,349
Should I say I'm a fellow sympathizer?
385
00:23:05,349 --> 00:23:08,577
I also just ended a relationship.
386
00:23:08,577 --> 00:23:10,557
You met someone who had a girlfriend?
387
00:23:10,557 --> 00:23:12,190
I'm not like you.
388
00:23:12,190 --> 00:23:16,655
I met a man with a woman,
but I wouldn't drink alone over him.
389
00:23:16,655 --> 00:23:18,584
I got over him quickly.
390
00:23:18,584 --> 00:23:20,426
Then were you dumped?
391
00:23:20,426 --> 00:23:23,759
No! I've never been dumped by men.
392
00:23:23,759 --> 00:23:25,944
Why would I be dumped?
I have to dump him first.
393
00:23:25,944 --> 00:23:30,071
That's right. From now on,
I'm not going to be dumped by men.
394
00:23:30,394 --> 00:23:34,228
I believe that when one door closes,
another one opens.
395
00:23:34,228 --> 00:23:38,738
Even if a door closes in my face,
I'll never give up.
396
00:23:38,738 --> 00:23:44,228
You're young, but I approve.
397
00:23:44,395 --> 00:23:46,871
I know I'm pretty cool.
398
00:23:46,871 --> 00:23:49,589
There's a lot I've learned from this relationship.
399
00:23:49,589 --> 00:23:52,383
Do you want to work with me?
400
00:23:58,451 --> 00:24:02,947
Next. Lick the neck with
your tongue. Over here.
401
00:24:06,590 --> 00:24:09,406
Wait.
I can't do this anymore.
402
00:24:10,108 --> 00:24:14,383
Don't read the book.
Just go by your feelings.
403
00:24:21,539 --> 00:24:22,981
That tickles.
404
00:24:23,580 --> 00:24:25,563
That tickles.
405
00:24:27,412 --> 00:24:29,751
Who is that?
Hold on...
406
00:24:33,293 --> 00:24:35,614
Oh no! It's my mother!
407
00:24:35,863 --> 00:24:37,862
Mom! Hold on.
408
00:24:39,988 --> 00:24:43,009
Just say you're my friend.
No, a fellow lawyer.
409
00:24:43,009 --> 00:24:44,657
But she met me at the wedding.
410
00:24:44,657 --> 00:24:47,240
Say you came for work.
My mother's very scary.
411
00:24:47,240 --> 00:24:49,686
Come to the living room.
Quick.
412
00:24:49,903 --> 00:24:52,347
What took so long?
413
00:24:52,646 --> 00:24:54,093
Hello.
414
00:24:54,671 --> 00:24:56,914
Mom, what are you doing here?
415
00:24:57,026 --> 00:25:00,160
Sit down. Hurry.
416
00:25:00,160 --> 00:25:02,284
This is my colleague.
417
00:25:02,284 --> 00:25:04,570
We're working on a case together.
418
00:25:15,741 --> 00:25:19,446
This is Mr. Kang's oldest son.
You two grew up together.
419
00:25:19,446 --> 00:25:21,068
He's working at his father's hospital.
420
00:25:21,068 --> 00:25:23,223
It was their idea.
421
00:25:23,223 --> 00:25:27,939
They want to meet you because they think
you've grown up to be a proper woman.
422
00:25:27,939 --> 00:25:31,115
I told them about your wedding,
but they say it doesn't matter.
423
00:25:31,115 --> 00:25:36,968
I said that you weren't legally
or physically bound to anyone.
424
00:25:36,968 --> 00:25:38,765
Mom, I...
425
00:25:38,765 --> 00:25:41,714
They say they have time on Saturday
afternoon, so make time.
426
00:25:41,714 --> 00:25:44,682
Since you're working,
I won't say any more.
427
00:25:44,682 --> 00:25:46,632
Make time and get back to them.
428
00:25:46,632 --> 00:25:50,118
Please go after you're done working.
429
00:25:50,118 --> 00:25:51,341
Yes.
430
00:26:01,027 --> 00:26:02,949
Have you hired a housekeeper?
431
00:26:02,949 --> 00:26:04,230
No.
432
00:26:04,230 --> 00:26:08,124
First you humiliate me with a fake wedding,
now you bring that kind of man into your home?
433
00:26:08,124 --> 00:26:09,850
Do you want to end up like me?
434
00:26:09,850 --> 00:26:12,098
Do I look happy to you?
435
00:26:12,098 --> 00:26:14,321
But you don't regret anything.
436
00:26:14,321 --> 00:26:17,465
I'll find a hospital, so set
a date and get surgery.
437
00:26:17,465 --> 00:26:18,095
What?
438
00:26:18,095 --> 00:26:20,632
Surgery to restore your virginity!
439
00:26:20,632 --> 00:26:22,485
No, I won't do that.
440
00:26:22,485 --> 00:26:25,744
I'm not going to do the surgery!
I don't care what anyone thinks of me!
441
00:26:25,744 --> 00:26:28,665
I don't want to hear I grew up properly!
I won't do it!
442
00:26:28,665 --> 00:26:31,717
You're the daughter of pianist Kang Hyun.
443
00:26:31,717 --> 00:26:36,209
The daughter of a single mother.
Think of how others perceive you.
444
00:26:36,209 --> 00:26:39,450
Don't be stupid and
come to your senses!
445
00:26:39,892 --> 00:26:41,690
End it with him so that there
are no more rumors.
446
00:26:41,690 --> 00:26:45,245
You sure have a way of picking them...
447
00:26:45,245 --> 00:26:47,061
Do you have the right to say that to me?
448
00:26:47,061 --> 00:26:50,528
I do! Being your mother
is enough of a reason!
449
00:26:50,528 --> 00:26:52,368
Get the surgery and get married.
450
00:27:04,352 --> 00:27:07,125
I'm sorry my mother
suddenly showed up.
451
00:27:07,125 --> 00:27:10,133
Don't mind what my mother says.
452
00:27:10,133 --> 00:27:12,561
I'm not in a rush to get married.
453
00:27:12,561 --> 00:27:15,137
My mother's a bit...
454
00:27:20,867 --> 00:27:23,655
I'm trapped by my mother.
455
00:27:23,655 --> 00:27:27,767
She says I'm a hooker.
456
00:27:37,805 --> 00:27:42,182
Is she crazy? You worked so hard to lose it,
and she wants to tie it back together?
457
00:27:42,968 --> 00:27:46,026
People have to move forward,
not backwards.
458
00:27:46,026 --> 00:27:47,340
Don't you dare do it!
459
00:27:47,340 --> 00:27:51,764
If someone has to tie it up,
make your mother do it.
460
00:27:51,764 --> 00:27:54,657
You got it done after a difficult
thirty-something years!
461
00:27:54,657 --> 00:27:57,198
I wish you would say that to my mother.
462
00:27:57,198 --> 00:27:59,795
Tie it together? How could
you say it like that?
463
00:27:59,795 --> 00:28:02,685
What's wrong with this world?
How could your own mother?
464
00:28:02,685 --> 00:28:06,341
But I have a classmate from college
who really got married that way.
465
00:28:06,341 --> 00:28:07,150
Really?
466
00:28:07,634 --> 00:28:10,184
She got married to a doctor.
467
00:28:10,184 --> 00:28:12,798
I always get emails from hospitals
telling me to get that surgery.
468
00:28:12,798 --> 00:28:18,201
Women who get that surgery have
nothing to claim but purity.
469
00:28:18,201 --> 00:28:20,948
You have a lot more to claim,
so you don't need that surgery.
470
00:28:20,948 --> 00:28:23,026
You're kind, smart, pretty.
471
00:28:23,026 --> 00:28:25,811
You have fabulous breasts and a butt.
What more could you want?
472
00:28:25,811 --> 00:28:28,085
That's right. You're going to discover
your original skill soon.
473
00:28:28,517 --> 00:28:31,875
Before you do that, there's
something you should know.
474
00:28:33,032 --> 00:28:37,854
What you need isn't surgery,
it's birth control.
475
00:28:37,854 --> 00:28:39,011
That's right.
476
00:28:39,011 --> 00:28:42,648
But doesn't your mother yell at
you about men these days?
477
00:28:42,648 --> 00:28:44,411
Not anymore.
478
00:28:44,411 --> 00:28:47,032
Mothers need time to adjust.
479
00:28:47,032 --> 00:28:49,841
A few days ago, she saw
birth control pills in my bag.
480
00:28:49,841 --> 00:28:54,250
My mom said, 'That's right. Make sure
to take birth control.'
481
00:28:54,250 --> 00:28:57,650
Then she just sighed deeply.
482
00:28:58,210 --> 00:28:59,477
What did you say?
483
00:28:59,477 --> 00:29:02,884
I said to my mom, 'I have a lot of pills.
Want some?'
484
00:29:02,884 --> 00:29:05,455
I can't believe you.
Seriously!
485
00:29:20,208 --> 00:29:21,941
What are you doing in my house?
486
00:29:21,941 --> 00:29:24,885
You always mix your recyclables
with your trash.
487
00:29:24,885 --> 00:29:27,736
I said what are you doing here?
488
00:29:27,736 --> 00:29:29,365
Go inside.
489
00:29:31,353 --> 00:29:35,134
Why did my mom send so many grapes?
490
00:29:34,993 --> 00:29:37,326
Why didn't you tell your parents?
491
00:29:37,326 --> 00:29:38,655
What?
492
00:29:41,497 --> 00:29:45,908
My lovely son-in-law,
enjoy this with your coworkers.
493
00:29:45,908 --> 00:29:47,831
Whatever. You're not that lovely.
494
00:29:47,831 --> 00:29:49,865
Didn't you tell them?
495
00:29:49,960 --> 00:29:52,514
- What?
- Didn't he propose to you?
496
00:29:54,348 --> 00:29:55,806
Why aren't you wearing your ring?
497
00:29:55,806 --> 00:29:57,447
Didn't he give you one?
498
00:29:57,447 --> 00:30:00,395
I left it over there
because it's expensive.
499
00:30:02,397 --> 00:30:05,275
Why'd you quit the hotel?
500
00:30:05,275 --> 00:30:06,851
Because I want to get married.
501
00:30:06,851 --> 00:30:10,853
Why are you so surprised?
I should get married since I got a proposal.
502
00:30:11,915 --> 00:30:14,584
Fine. Congratulations.
503
00:30:14,584 --> 00:30:17,529
I wish I could mean it,
but I don't.
504
00:30:20,135 --> 00:30:22,355
Just because your heart flutters doesn't
mean it's love Sun Woo In Young.
505
00:30:22,355 --> 00:30:24,249
Not everything that sparkles is a diamond.
506
00:30:24,249 --> 00:30:27,074
Your heart only flutters for a moment.
Think about it.
507
00:30:27,074 --> 00:30:29,047
Do you expect your heart to flutter forever?
508
00:30:29,047 --> 00:30:36,078
Or would you rather have someone who loves
and accepts you for who you are?
509
00:30:36,078 --> 00:30:38,768
You may convince me,
so go on.
510
00:30:38,768 --> 00:30:40,773
If you're convinced,
will you come back to me?
511
00:30:40,773 --> 00:30:42,465
Never!
512
00:30:42,465 --> 00:30:44,402
Did you come to your
senses after cheating twice?
513
00:30:44,402 --> 00:30:46,063
Did you learn from your experiences?
514
00:30:46,967 --> 00:30:50,486
I didn't tell you this because
I didn't want to hurt you.
515
00:30:50,486 --> 00:30:52,226
But I just cheated once!
516
00:30:52,226 --> 00:30:55,245
Is it cheating just because I went to the zoo
with a friend I studied with in America?
517
00:30:55,245 --> 00:30:57,171
You took the kimbap that I packed
for you that morning!
518
00:30:57,171 --> 00:31:00,415
I didn't want to take it,
but you insisted!
519
00:31:00,415 --> 00:31:02,500
That's because I didn't know it was a woman!
520
00:31:02,500 --> 00:31:03,980
I said she was a friend!
521
00:31:03,980 --> 00:31:06,387
She kissed you on the cheek
because she was a friend?
522
00:31:06,387 --> 00:31:08,451
She put your cheeks on her lips!
523
00:31:08,451 --> 00:31:10,162
She was drunk!
524
00:31:10,162 --> 00:31:11,647
I didn't expect it!
525
00:31:11,647 --> 00:31:13,877
That's why I didn't even know
I had lipstick on my cheek!
526
00:31:13,877 --> 00:31:17,048
I said not to smile at other women!
They'll get the wrong idea!
527
00:31:17,048 --> 00:31:18,722
Is it so wrong to smile?
528
00:31:18,722 --> 00:31:21,929
That's right. Is that why you took
a polaroid and put it in your book?
529
00:31:21,929 --> 00:31:23,796
You even drew a heart on it!
530
00:31:23,796 --> 00:31:25,967
She gave it to me like that!
531
00:31:25,967 --> 00:31:29,359
Why did you hide it then?
You hid it because you felt guilty!
532
00:31:29,728 --> 00:31:33,633
She put that picture in a book and
gave it to me as a present.
533
00:31:33,633 --> 00:31:36,437
I just put the book on the shelf,
and you saw it!
534
00:31:36,437 --> 00:31:40,235
Oh, is that why the title of
the book was about love?
535
00:31:40,235 --> 00:31:43,842
Seriously, there's no end to this.
It's so exhausting!
536
00:31:46,669 --> 00:31:48,066
Why are you doing this?
537
00:31:48,066 --> 00:31:49,544
Why did you make me like this?
538
00:31:49,544 --> 00:31:53,322
Why did you make me into
such a strange woman?
539
00:31:53,728 --> 00:31:56,162
I really hate you Kim Sung Soo!
540
00:31:56,162 --> 00:31:57,686
It's your fault I'm like this.
541
00:31:57,686 --> 00:31:59,864
You ruined my life!
542
00:32:00,813 --> 00:32:03,103
Don't follow me.
I'm going to change.
543
00:32:09,437 --> 00:32:15,461
It's all in the past, but I get
so upset thinking about it.
544
00:32:15,461 --> 00:32:17,998
We shouldn't do this anymore.
545
00:32:17,998 --> 00:32:20,590
I don't know why I keep doing this.
546
00:32:26,354 --> 00:32:27,370
Hey.
547
00:32:27,370 --> 00:32:28,919
Are you home?
548
00:32:28,919 --> 00:32:31,265
Can I come inside?
549
00:32:31,265 --> 00:32:34,772
Now's not a good time.
I'll meet you outside. Hold on.
550
00:32:36,413 --> 00:32:38,811
- Where are you going?
- I'll be back.
551
00:32:38,811 --> 00:32:40,041
Where are you going?
552
00:32:40,041 --> 00:32:43,162
Wash the grapes so we can make jam.
What are we going to do with all that?
553
00:32:43,162 --> 00:32:45,176
- Hurry back.
- Whatever.
554
00:32:47,640 --> 00:32:49,386
Did you eat?
555
00:32:49,386 --> 00:32:51,737
Yeah, with the girls.
But what are you doing here?
556
00:32:51,737 --> 00:32:52,999
Here.
557
00:32:52,999 --> 00:32:54,209
What is this?
558
00:32:54,209 --> 00:32:57,280
These are documents for American universities
with hotel management departments.
559
00:32:57,280 --> 00:33:01,604
I'm trying to accommodate you,
so give this some thought.
560
00:33:01,604 --> 00:33:05,298
I want to help you realize your dreams.
561
00:33:05,298 --> 00:33:10,283
If you can make sacrifices for me,
I'll make sacrifices for you.
562
00:33:10,283 --> 00:33:12,411
I can do that.
563
00:33:12,411 --> 00:33:17,135
If you look inside, you'll find documents for
a health resort that we're conceptualizing.
564
00:33:17,135 --> 00:33:23,271
It's not just a hotel. We're thinking of clinics,
salons, even a meditation center.
565
00:33:23,271 --> 00:33:27,089
I want to make a destination spot
that puts together health and leisure.
566
00:33:27,089 --> 00:33:29,799
There's a rough sketch of
the proposal inside, so look it over.
567
00:33:29,799 --> 00:33:36,827
After we secure the land, we can work on the project
as soon as we come back from America.
568
00:33:36,827 --> 00:33:38,139
I'll think it over.
569
00:33:38,139 --> 00:33:41,846
I'll go then. I have a meeting at noon,
so I can't stay long.
570
00:33:41,846 --> 00:33:43,912
Take care of yourself.
571
00:34:00,705 --> 00:34:02,618
When...?
572
00:34:05,574 --> 00:34:08,859
You should have told me you were
going to meet Lightweight.
573
00:34:08,859 --> 00:34:10,429
I had to stay hiding.
574
00:34:10,429 --> 00:34:13,085
Why'd you hide?
You didn't do anything wrong.
575
00:34:13,085 --> 00:34:15,811
You said Lightweight doesn't
like you meeting me.
576
00:34:16,887 --> 00:34:19,915
- Stay here so I can bring my wallet.
- Why?
577
00:34:19,915 --> 00:34:23,757
If we're going to make jam,
we need a big pot and some sugar.
578
00:34:43,170 --> 00:34:44,924
Oh, this is perfect.
579
00:34:44,924 --> 00:34:46,863
No, that's too expensive.
580
00:34:46,963 --> 00:34:48,492
This.
581
00:34:53,621 --> 00:34:54,764
What are you doing?
582
00:34:54,764 --> 00:34:55,899
You carry your own stuff.
583
00:34:55,899 --> 00:34:56,650
Why?
584
00:34:56,650 --> 00:34:58,580
I won't carry things for other women.
585
00:34:58,580 --> 00:35:02,217
When I have my own woman,
I'm only going to take care of her.
586
00:35:03,604 --> 00:35:05,211
Hey Kim Sung Soo!
587
00:35:06,878 --> 00:35:09,619
I'm not going to make grape jam.
I'm going to throw it all away!
588
00:35:09,619 --> 00:35:11,381
I'm going to throw it all away!
589
00:35:12,761 --> 00:35:14,008
Oh really.
590
00:35:14,008 --> 00:35:17,401
She always has to have the last word.
591
00:35:24,805 --> 00:35:28,655
Your parent's grapes are strangely sweet, right?
592
00:35:28,655 --> 00:35:32,392
They always set aside grapes for you.
593
00:35:33,451 --> 00:35:37,480
Tell my parents yourself.
594
00:35:38,431 --> 00:35:41,314
That you and I broke up.
595
00:35:41,314 --> 00:35:46,334
I can't do it.
Tell your parents too.
596
00:35:46,334 --> 00:35:47,776
Fine.
597
00:35:47,776 --> 00:35:50,142
Don't tell them everything.
598
00:35:50,142 --> 00:35:51,951
You know my Dad.
599
00:35:51,951 --> 00:35:56,203
He used to be a Tae Kwon Do master.
He'll definitely try to sidekick you.
600
00:35:56,203 --> 00:35:58,206
He may aim for your face too.
601
00:35:58,206 --> 00:35:59,952
Don't tell them the truth.
602
00:35:59,952 --> 00:36:02,053
My mom's going to cry about it.
603
00:36:02,053 --> 00:36:07,227
You can tell your family whatever,
but for my family...
604
00:36:07,227 --> 00:36:10,239
just say that I found another man.
605
00:36:10,239 --> 00:36:12,312
A good man.
606
00:36:12,312 --> 00:36:14,577
But you would never do that to me.
607
00:36:14,577 --> 00:36:17,947
Anyway, just tell them that.
608
00:36:26,673 --> 00:36:28,930
All done.
Let's try it.
609
00:36:29,709 --> 00:36:31,998
- It's good.
- It's good.
610
00:36:32,294 --> 00:36:33,794
I'm so tired!
611
00:36:35,363 --> 00:36:38,248
What time is it?
612
00:36:38,367 --> 00:36:39,936
It's past two in the morning.
613
00:36:39,936 --> 00:36:42,284
How long have we done this?
We'll get sick...
614
00:36:42,284 --> 00:36:44,776
Do you want to sleep over?
615
00:36:44,776 --> 00:36:46,599
Are you seducing me?
616
00:36:46,599 --> 00:36:50,260
I'll take the bed,
you take the sofa!
617
00:36:50,260 --> 00:36:51,910
I'm going to eat the bread and go.
618
00:36:51,910 --> 00:36:54,773
I won't spend the night with
a woman I'm not dating.
619
00:36:54,773 --> 00:36:57,415
That's my life's goal.
620
00:36:57,914 --> 00:37:01,779
Take a couple of jars.
Mom got the grapes for you.
621
00:37:19,458 --> 00:37:22,932
Tell my parents yourself.
622
00:37:22,932 --> 00:37:26,188
That you and I broke up.
623
00:37:31,520 --> 00:37:36,874
If I were twenty,
would I have taken Sung Hyun's hand?
624
00:37:36,874 --> 00:37:45,230
If I were younger, I would have believed
that our love would never change.
625
00:37:47,573 --> 00:37:49,211
Yes, hello?
626
00:37:49,211 --> 00:37:51,733
Yes, this is Sun Woo In Young.
627
00:37:51,733 --> 00:37:54,161
The captain of the F&B?
628
00:37:54,161 --> 00:37:56,720
I do have experience with the F&B.
629
00:37:56,720 --> 00:38:00,701
I'm sorry, but I applied for
the manager of the concierge.
630
00:38:00,701 --> 00:38:02,299
Yes.
631
00:38:03,536 --> 00:38:06,656
No, I'll do it.
When do you want me to start?
632
00:38:07,959 --> 00:38:11,113
Okay, in place of Captain Park who's on vacation,
633
00:38:11,113 --> 00:38:13,515
this will be our substitute
for four months, so take care.
634
00:38:13,515 --> 00:38:15,541
Hello, I'm Sun Woo In Young.
635
00:38:15,541 --> 00:38:18,737
- Nice to meet you.
- Please take good care of them. Good luck.
636
00:38:20,291 --> 00:38:23,009
Sorry I'm late.
637
00:38:25,463 --> 00:38:27,071
How's work?
Enjoying it?
638
00:38:27,071 --> 00:38:28,151
Yes, it's fun.
639
00:38:28,151 --> 00:38:32,418
I hear the profits from your hotel's
duty free last year was over 50%.
640
00:38:32,418 --> 00:38:35,596
Yes, my grandfather worked hard for that.
641
00:38:35,596 --> 00:38:38,617
Your Malaysia chain was nice.
I stayed there a couple of nights ago.
642
00:38:38,617 --> 00:38:40,348
Oh really?
You should have called.
643
00:38:40,348 --> 00:38:44,138
Hello. I am Sun Woo In Young,
and I'll be taking care of your table today.
644
00:38:44,138 --> 00:38:46,011
What's good today?
645
00:38:47,083 --> 00:38:48,884
Yes, if you like steak...
646
00:38:48,884 --> 00:38:51,110
I'll eat what you recommend,
so choose something for me.
647
00:38:51,110 --> 00:38:54,020
- Yes.
- Don't address her informally.
648
00:38:54,020 --> 00:38:57,655
I know she's a server,
but no need to be informal.
649
00:38:57,655 --> 00:38:59,031
Sir, I am fine.
650
00:38:59,031 --> 00:39:00,975
Sung Hyun, you're so nitpicky.
651
00:39:00,975 --> 00:39:04,696
After apprenticing at the concierge for a year,
I guess you sympathize.
652
00:39:04,696 --> 00:39:06,546
Would you like steak?
653
00:39:06,546 --> 00:39:09,270
Yes please pretty lady.
654
00:39:11,078 --> 00:39:13,202
- Pasta for me.
- Me too.
655
00:39:14,432 --> 00:39:15,969
Sir.
656
00:39:15,969 --> 00:39:19,274
Have you decided on what to order?
657
00:39:32,314 --> 00:39:34,137
What are you doing?
658
00:39:34,137 --> 00:39:37,006
Why?
659
00:39:38,345 --> 00:39:40,292
Why didn't you tell me?
660
00:39:40,292 --> 00:39:43,172
I'm working right now.
You know how it is.
661
00:39:43,172 --> 00:39:47,741
There are always difficult customers.
I'm fine. It's work.
662
00:39:53,825 --> 00:39:57,932
Our hotel hired Edward Kang for our kitchen.
663
00:39:59,627 --> 00:40:03,933
You must be jealous Sung Hyun.
Didn't your hotel want to hire him?
664
00:40:03,933 --> 00:40:06,842
Well, our current chef's very good.
665
00:40:07,564 --> 00:40:11,745
Miss, there are two presidents here,
but the food is not very good.
666
00:40:11,745 --> 00:40:13,992
Go say something to the kitchen.
667
00:40:13,992 --> 00:40:15,161
Yes, I'll do that.
668
00:40:15,161 --> 00:40:17,382
Next time, let's go to Sung Hyun's hotel.
669
00:40:17,382 --> 00:40:19,563
What's wrong with the food here?
670
00:40:19,563 --> 00:40:22,967
Miss, we're letting this go
because you're pretty. Okay?
671
00:40:22,967 --> 00:40:25,417
You should come to our hotel.
672
00:40:25,417 --> 00:40:28,692
We just got Edward Kang!
673
00:40:45,852 --> 00:40:48,285
But Sung Hyun, there's a rumor
about you going around.
674
00:40:48,285 --> 00:40:51,165
I hear you canceled your engagement.
675
00:40:51,165 --> 00:40:54,581
I hear you had another woman.
Is that true?
676
00:40:54,581 --> 00:40:56,503
You're a businessman.
677
00:40:56,503 --> 00:41:01,502
Wasn't the rumor last time bad enough?
Be careful.
678
00:41:01,502 --> 00:41:03,531
My father said something about it too.
679
00:41:03,531 --> 00:41:05,813
He said you can't be trusted.
680
00:41:05,813 --> 00:41:08,895
So why did you cancel your engagement?
681
00:41:08,895 --> 00:41:10,812
It isn't a woman is it?
682
00:41:30,868 --> 00:41:36,592
Sometimes, we understand how each other feels
even if we don't say anything.
683
00:41:36,592 --> 00:41:43,419
I felt like I knew how difficult
it was for Sung Hyun.
684
00:41:46,905 --> 00:41:51,514
I even knew what he was going to say.
685
00:41:51,514 --> 00:41:53,860
I'm sorry.
686
00:41:55,445 --> 00:41:57,568
It's okay.
687
00:42:05,563 --> 00:42:08,647
You were right.
688
00:42:11,095 --> 00:42:17,172
There's something I can't give up either.
689
00:42:17,172 --> 00:42:22,241
I'm really sorry.
690
00:42:28,103 --> 00:42:31,879
When I was feeling tired and sad...
691
00:42:31,879 --> 00:42:39,041
thanks for making my heart flutter.
692
00:43:05,997 --> 00:43:23,558
Subtitles by DramaFever
53645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.