All language subtitles for I.Need.Romance.E14.540p-SAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,319 --> 00:00:10,819 -=Episode 14=- -=Something which love taught me=- 2 00:00:10,606 --> 00:00:11,806 It's been a while since you last visited. 3 00:00:11,806 --> 00:00:13,406 How can I help you, Sir? 4 00:00:13,406 --> 00:00:14,846 Name: Lee Jang Wu. 5 00:00:14,846 --> 00:00:16,306 Age: 32 years old. 6 00:00:16,306 --> 00:00:17,716 Career: Accountant. 7 00:00:17,716 --> 00:00:19,646 He's a member of our hotel's gym club. 8 00:00:19,646 --> 00:00:22,816 and also a regular hotel and FMB guest. 9 00:00:22,816 --> 00:00:25,916 I would like to make a reservation for a suite on the 27th of July. 10 00:00:26,356 --> 00:00:28,956 All the suites are fully booked for that day. 11 00:00:29,926 --> 00:00:31,796 What about the banquet hall? 12 00:00:32,756 --> 00:00:34,266 You may try to talk to one of the guests. 13 00:00:34,366 --> 00:00:35,926 Is it possible for him to switch to another date? 14 00:00:35,926 --> 00:00:37,236 What about the banquet hall? 15 00:00:37,736 --> 00:00:39,536 That's the problem. 16 00:00:39,796 --> 00:00:41,866 A heart-shaped ice block must be made. 17 00:00:41,866 --> 00:00:43,736 Then the ring must be placed inside. 18 00:00:43,736 --> 00:00:46,436 The ring should fall at the right time. 19 00:00:46,436 --> 00:00:48,706 The right timing is about 2 hours after the dinner banquet started. 20 00:00:48,706 --> 00:00:51,016 Chef! This is not any other event! 21 00:00:51,016 --> 00:00:53,416 This is once in a lifetime proposal. 22 00:00:54,746 --> 00:00:56,516 Okay, let's give it a shot. 23 00:00:58,856 --> 00:01:01,186 A love that I devoted all my youth to, 24 00:01:01,186 --> 00:01:05,226 and a love affair with a Prince Charming that made me smile. 25 00:01:05,226 --> 00:01:06,696 It's all over. 26 00:01:07,126 --> 00:01:09,066 But I'm okay with it. 27 00:01:09,266 --> 00:01:12,896 Love may have ended but it's not the end of the world. 28 00:01:13,606 --> 00:01:14,606 Yesterday morning, 29 00:01:14,606 --> 00:01:16,236 Baghdad Investment group have informed us, 30 00:01:16,236 --> 00:01:19,006 that they are planning to take over Tokyo airline stocks. 31 00:01:19,006 --> 00:01:19,936 Yes, 32 00:01:19,936 --> 00:01:21,076 and the acquisition condition is? 33 00:01:21,076 --> 00:01:23,246 To build and establish Sakamoto Hotel. 34 00:01:23,246 --> 00:01:26,746 They are investing by means of asset injection in Tokyo. Land in exchange for 10 million shares. 35 00:01:26,746 --> 00:01:28,116 They are offering twice the value. 36 00:01:28,116 --> 00:01:29,446 If that's their proposal, 37 00:01:29,446 --> 00:01:32,316 Then there's no reason on Miki's side to turn them down. 38 00:01:32,586 --> 00:01:34,586 After all, you worked really hard. 39 00:01:34,586 --> 00:01:36,856 We've sent Secretary Park over there yesterday, 40 00:01:36,856 --> 00:01:41,226 and today we've been notified they are coming to fetch Miki . 41 00:02:02,446 --> 00:02:05,486 Bae Seong Hyeon, I cannot act according to your wishes anymore. 42 00:02:05,816 --> 00:02:06,956 I... 43 00:02:06,956 --> 00:02:08,456 am however viper Miki. 44 00:02:31,716 --> 00:02:33,916 Alex, you swim really well. 45 00:02:33,916 --> 00:02:35,146 I guess so. 46 00:02:36,956 --> 00:02:37,716 In Yeong! 47 00:02:38,656 --> 00:02:39,956 You look good. 48 00:02:39,956 --> 00:02:42,286 You are in high spirits on the way to work. 49 00:02:42,286 --> 00:02:44,196 Oh, I feel good. 50 00:02:44,656 --> 00:02:47,166 What did Bae Seong Hyeon say? Have you both talked? 51 00:02:48,996 --> 00:02:50,066 I've seen him for a while. 52 00:02:50,066 --> 00:02:51,796 Have you asked him what exactly happened? 53 00:02:52,996 --> 00:02:54,536 From now on, I will focus on work. 54 00:02:54,536 --> 00:02:56,166 I am not into romance for the time being. 55 00:02:56,806 --> 00:02:59,736 Work is work, love is love. 56 00:03:00,576 --> 00:03:01,976 In Yeong, 57 00:03:01,976 --> 00:03:05,116 that woman is Bae Seong Hyeon's fiancee, right? 58 00:03:07,346 --> 00:03:08,916 That woman... 59 00:03:08,916 --> 00:03:10,116 knew it was me. 60 00:03:11,616 --> 00:03:12,516 It's you, isn't it? 61 00:03:12,516 --> 00:03:13,826 It was you! 62 00:03:13,826 --> 00:03:15,426 You even dare to play with me. 63 00:03:15,426 --> 00:03:17,126 Yeah. Tell me! 64 00:03:17,126 --> 00:03:18,526 Have you gone crazy? Let her go quickly ! 65 00:03:19,556 --> 00:03:21,366 Let go! Alex. 66 00:03:21,426 --> 00:03:23,666 Didn't I tell you to be careful about your identity! 67 00:03:23,666 --> 00:03:25,036 How could you do this to me? 68 00:03:25,036 --> 00:03:26,966 I have no reason to endure all this. 69 00:03:26,966 --> 00:03:31,076 But I am in my working uniform now. 70 00:03:31,076 --> 00:03:33,436 I am a member of the hotel staff. 71 00:03:37,876 --> 00:03:40,316 Quickly call Kim Seong Su. I just saw him in the lobby earlier. 72 00:03:40,716 --> 00:03:41,946 Quickly! 73 00:03:44,086 --> 00:03:45,386 You! 74 00:03:46,086 --> 00:03:48,286 Come to my room in 5 minutes. 75 00:03:52,696 --> 00:03:53,926 What are you doing? 76 00:03:53,926 --> 00:03:54,796 She's my friend. 77 00:03:54,796 --> 00:03:55,966 That's why! 78 00:03:58,136 --> 00:03:58,966 You! 79 00:03:58,966 --> 00:04:00,136 Listen to me carefully. 80 00:04:00,136 --> 00:04:02,436 If she had known earlier that your man has a fiance, 81 00:04:02,436 --> 00:04:04,476 she would have never set her eyes on him. 82 00:04:05,236 --> 00:04:07,806 Want me to tell you why your man liked her? 83 00:04:07,806 --> 00:04:10,316 She knows how to love a man, 84 00:04:10,316 --> 00:04:11,776 and how to make a man happy. 85 00:04:11,776 --> 00:04:14,146 And that's why your man fell in love with her. 86 00:04:14,146 --> 00:04:16,146 If you want to cool off a bit, 87 00:04:16,146 --> 00:04:17,286 you can back off now. 88 00:04:28,966 --> 00:04:30,966 Are you all right? 89 00:04:33,536 --> 00:04:34,566 Are you a fool? 90 00:04:34,566 --> 00:04:36,266 Why did you let her beat you? 91 00:04:37,006 --> 00:04:38,506 I hit her back once. 92 00:04:38,506 --> 00:04:40,136 Take her away quickly. 93 00:04:41,746 --> 00:04:43,046 Go to the locker room and change your clothes, okay? 94 00:04:43,046 --> 00:04:43,776 Forget it. 95 00:04:43,776 --> 00:04:46,176 Let's just go, I don't wish to bump into any familiar faces. 96 00:04:46,516 --> 00:04:48,816 Oh, I still have matters to report to the manager. 97 00:04:48,816 --> 00:04:50,446 Should you be worrying about those matters right now? 98 00:04:50,886 --> 00:04:52,616 Come quickly! 99 00:04:56,186 --> 00:04:58,296 It's saddening. 100 00:05:08,706 --> 00:05:10,166 Get in the car first. 101 00:05:16,846 --> 00:05:17,916 You! 102 00:05:17,916 --> 00:05:19,376 Do you really intend to call off your engagement? 103 00:05:19,376 --> 00:05:21,486 Your fiancee doesn't seem to think so. 104 00:05:21,486 --> 00:05:23,646 and also hasn't changed her own way of thinking. 105 00:05:23,646 --> 00:05:26,456 If you do not have the determination to solve it, give up now. 106 00:05:30,686 --> 00:05:32,496 I want to see In Yeong for a while. 107 00:05:32,496 --> 00:05:33,756 I have something to tell her. 108 00:05:34,766 --> 00:05:37,326 Do it after you sorted that out. 109 00:05:38,666 --> 00:05:40,796 This matter is between the two of us. 110 00:05:40,936 --> 00:05:43,806 You have no right to warn me. 111 00:05:43,806 --> 00:05:46,906 No. I thought I don't have the right too, 112 00:05:46,906 --> 00:05:48,506 but I do. 113 00:05:48,746 --> 00:05:50,546 I've hurt In Yeong once, 114 00:05:50,546 --> 00:05:52,546 and I don't want to see her hurt again. 115 00:05:52,546 --> 00:05:53,876 I won't hurt her. 116 00:05:53,876 --> 00:05:56,186 In Yeong will not be hurt. 117 00:05:56,186 --> 00:05:58,156 You will cause Inn Young more pain by behaving this way. 118 00:05:58,156 --> 00:06:01,016 She is an impatient, impulsive and vulnerable person. 119 00:06:01,016 --> 00:06:03,126 Do you know how she passed the time during her leave? 120 00:06:03,386 --> 00:06:04,696 Aren't you taking your hand off? 121 00:06:05,196 --> 00:06:06,196 Why are you not letting go yet! 122 00:06:06,196 --> 00:06:07,396 Who do think you are raising your hand against! 123 00:06:07,396 --> 00:06:08,696 Aish! 124 00:06:08,696 --> 00:06:09,726 Quickly go and stay in the car. 125 00:06:09,726 --> 00:06:11,266 Go, go. 126 00:06:12,036 --> 00:06:13,136 You're not leaving? 127 00:06:13,136 --> 00:06:14,506 Who do you think you are to interfere? 128 00:06:14,506 --> 00:06:15,836 Mind your own business. 129 00:06:29,916 --> 00:06:32,316 I have something to say to you. 130 00:06:32,856 --> 00:06:34,656 Just as you can see, 131 00:06:35,926 --> 00:06:37,556 it's exactly this. 132 00:06:40,826 --> 00:06:46,896 You said we'll date just for a year. Is it because of your fiancee? 133 00:06:49,806 --> 00:06:51,806 I will explain, 134 00:06:52,136 --> 00:06:53,976 so stop crying. 135 00:06:54,276 --> 00:06:57,006 I really hate to see you cry. 136 00:06:57,476 --> 00:06:59,316 Should we break up now? 137 00:06:59,546 --> 00:07:02,016 Or should we wait untill one year has passed before we break up? 138 00:07:02,016 --> 00:07:04,586 You knew we'd have to break up, but still you let me fall in love with you. 139 00:07:04,586 --> 00:07:06,556 I have no plans of breaking up with you. 140 00:07:06,856 --> 00:07:08,086 It won't happen. 141 00:07:08,886 --> 00:07:10,456 So, don't cry. 142 00:07:10,456 --> 00:07:12,056 Okay? 143 00:07:17,566 --> 00:07:19,736 So, what should we do now? 144 00:07:19,736 --> 00:07:22,006 To be like before, 145 00:07:22,166 --> 00:07:25,066 let no one know, just like a joke with secret codes and signs, 146 00:07:25,106 --> 00:07:26,276 and continue on with a secret affair? 147 00:07:26,406 --> 00:07:27,776 In order for it not be that way, 148 00:07:27,776 --> 00:07:29,776 I cannot let you remain in this position. 149 00:07:30,076 --> 00:07:32,716 That's why matters are what they are right now. 150 00:07:33,576 --> 00:07:37,486 Perservere with me, can you do that? 151 00:07:38,956 --> 00:07:40,686 As long as you can hold on now, 152 00:07:41,556 --> 00:07:45,156 I will not make you cry again. 153 00:07:45,156 --> 00:07:47,056 I have to sort some things out, 154 00:07:47,056 --> 00:07:49,366 and it will be all over tomorrow. 155 00:07:54,566 --> 00:07:59,506 Can you hold my hand, just for a moment now? 156 00:08:04,276 --> 00:08:06,216 Sorry. 157 00:08:07,276 --> 00:08:09,646 I don't think I can do that. 158 00:08:11,086 --> 00:08:13,416 What kind of movie are these two acting out? 159 00:08:13,556 --> 00:08:15,256 It really looks bad. 160 00:08:15,256 --> 00:08:18,326 Male lead is really hateful and looks ugly. 161 00:08:18,326 --> 00:08:20,556 The actor has to be recasted, the movie itself also has be rejected. 162 00:08:31,066 --> 00:08:32,376 Let's go. 163 00:08:32,476 --> 00:08:33,936 You hit me like that, 164 00:08:33,936 --> 00:08:35,576 and now you want me to take you using my car? 165 00:08:35,576 --> 00:08:37,606 How can you hit me in front of him? 166 00:08:37,606 --> 00:08:39,546 I'm on your side, how could you do this? 167 00:08:39,546 --> 00:08:41,646 Even so you can't grab his collar! 168 00:08:41,646 --> 00:08:43,586 Do you know how hard it is for him now? 169 00:08:43,586 --> 00:08:44,746 Really... 170 00:08:44,746 --> 00:08:46,756 After being beaten up by you, I still have to be your driver? 171 00:08:46,756 --> 00:08:48,556 Can you try to look at it from a different standpoint for a minute? 172 00:08:48,556 --> 00:08:50,186 Why should I have to change my position? 173 00:08:50,186 --> 00:08:52,596 You are you, and I am me. 174 00:09:18,956 --> 00:09:21,516 Do you want to have some wine? 175 00:09:22,056 --> 00:09:24,686 Okay. I will come out after I change my clothes. 176 00:09:47,676 --> 00:09:49,886 Perservere with me ok? 177 00:09:50,216 --> 00:09:52,256 As long as you hold on now, 178 00:09:52,256 --> 00:09:54,056 I shall never make you cry again. 179 00:09:54,056 --> 00:09:56,086 I have to sort some things out. 180 00:09:56,086 --> 00:09:58,796 It will be all sorted out by tomorrow. 181 00:09:59,496 --> 00:10:02,396 I've started thinking that love is unnecessary but, 182 00:10:02,396 --> 00:10:05,266 when I saw Seong Hyeon, my heart felt the pain. 183 00:10:05,996 --> 00:10:07,936 I want to believe in him again. 184 00:10:08,066 --> 00:10:10,466 I want to believe in love again. 185 00:10:11,706 --> 00:10:13,406 It's cold. 186 00:10:13,406 --> 00:10:15,176 The cold cuts into my bones. 187 00:10:16,046 --> 00:10:19,276 My love is as cold as the winter. 188 00:10:20,116 --> 00:10:23,286 But Hyeon Ju's lovelife is getting as warm as the spring. 189 00:10:23,286 --> 00:10:24,646 Deok Soo. 190 00:10:30,756 --> 00:10:32,196 What is this? 191 00:10:32,196 --> 00:10:33,756 Is it written there? 192 00:10:33,756 --> 00:10:37,266 Kim Deok Soo's table tennis club's lifetime membership application form. 193 00:10:37,266 --> 00:10:38,996 So, what is this for? 194 00:10:39,096 --> 00:10:40,136 Thats what i want to say. 195 00:10:40,136 --> 00:10:42,366 Have been learning table tennis here all this while 196 00:10:42,366 --> 00:10:45,106 I do not care about the AIDS rumours. 197 00:10:45,266 --> 00:10:47,936 If you want to be a lifetime member, 198 00:10:47,936 --> 00:10:49,746 Let's just take the 9th Prosperous City Cup table tennis competition as objective. 199 00:10:49,746 --> 00:10:50,606 What? 200 00:10:50,606 --> 00:10:52,006 If you can work hard for a year, 201 00:10:52,006 --> 00:10:53,976 Should be able to participate in the newcomer competition. 202 00:10:53,976 --> 00:10:56,586 Great, because i am a woman of words. 203 00:10:56,586 --> 00:10:58,186 Victory is the goal. 204 00:11:00,916 --> 00:11:02,286 Oh, Park Chun Young. 205 00:11:02,826 --> 00:11:03,986 That... 206 00:11:05,726 --> 00:11:07,656 I've misunderstood you. 207 00:11:07,656 --> 00:11:09,226 I'm really sorry, 208 00:11:09,226 --> 00:11:10,826 Manager, 209 00:11:13,236 --> 00:11:14,936 Is it alright, It really doesn't matter. 210 00:11:14,936 --> 00:11:16,366 Go and get changed quickly.. 211 00:11:16,906 --> 00:11:18,406 Yes. 212 00:11:22,246 --> 00:11:23,046 Hyeon Ju. 213 00:11:23,046 --> 00:11:24,746 Yes, Deok Su. 214 00:11:24,746 --> 00:11:25,976 Hyeon Ju. 215 00:11:25,976 --> 00:11:27,816 Yes, Deok Su. 216 00:11:27,816 --> 00:11:30,586 Should we hold hands? 217 00:11:38,556 --> 00:11:40,926 Wow, this is really awkward! 218 00:11:40,926 --> 00:11:44,196 Yes it is, it's so embarrassing. 219 00:11:50,866 --> 00:11:53,976 The love temperature now is minus 30 degrees... It's so cold... 220 00:11:53,976 --> 00:11:56,876 From the look of it, isn't spring gonna come soon? 221 00:11:57,406 --> 00:12:00,816 No matter how long winter will be.... 222 00:12:00,816 --> 00:12:02,686 it will come to an end, 223 00:12:02,686 --> 00:12:04,786 Spring is set to arrive. 224 00:12:06,686 --> 00:12:09,386 We left without switching off the air-condition. 225 00:12:09,386 --> 00:12:10,986 Aish, it really is. 226 00:12:11,556 --> 00:12:14,456 I'm going crazy... how are we going to pay off the electric bill? 227 00:12:14,456 --> 00:12:17,466 I really do not live, not is other people's but because of me. 228 00:12:17,466 --> 00:12:18,566 Really... 229 00:12:22,036 --> 00:12:23,836 That person... 230 00:12:24,006 --> 00:12:27,236 Bae Seong Hyeon is really a jerk? 231 00:12:27,236 --> 00:12:29,976 He's a jerk just like me... 232 00:12:29,976 --> 00:12:31,046 brighten up.... 233 00:12:31,046 --> 00:12:32,276 Don't curse that person. 234 00:12:32,276 --> 00:12:35,716 When someone stabs you from behind, smarten up! 235 00:12:35,716 --> 00:12:37,616 Do you still like me? 236 00:12:37,616 --> 00:12:39,686 Are you regretting now that you've lost it? 237 00:12:39,686 --> 00:12:41,786 Why are you always badmouthing Bae Seong Hyeon? 238 00:12:41,786 --> 00:12:44,156 I'm doing it because i am worried about you. 239 00:12:44,156 --> 00:12:46,156 Because i feel so hurt... 240 00:12:46,156 --> 00:12:47,756 I cannot bear to see your crying face, that's why I act this way. 241 00:12:47,756 --> 00:12:48,626 What is it? 242 00:12:48,626 --> 00:12:50,296 So..hateful. 243 00:12:51,126 --> 00:12:53,096 Meet someone better. 244 00:12:53,096 --> 00:12:56,066 Don't be like me and that Bae fellow, 245 00:12:56,436 --> 00:12:58,406 find someone who really loves you. 246 00:12:58,406 --> 00:13:00,506 Not someone immature like us... 247 00:13:00,506 --> 00:13:02,476 Find someone who truly knows how to love. 248 00:13:02,476 --> 00:13:05,446 Just like the lyrics in the song you sing everyday, "know who is the most precious person.." 249 00:13:05,446 --> 00:13:06,916 And also... 250 00:13:09,616 --> 00:13:12,316 Someone who knows how to cherish this precious person... 251 00:13:12,786 --> 00:13:13,816 Are you... 252 00:13:14,486 --> 00:13:16,386 concerned and worried about me? 253 00:13:16,386 --> 00:13:17,926 Of course, I'm concerned. 254 00:13:17,926 --> 00:13:21,796 To a man, his first love is unforgettable. 255 00:13:22,626 --> 00:13:23,796 You! 256 00:13:24,126 --> 00:13:26,396 Do you really love that guy so much? 257 00:13:31,566 --> 00:13:34,076 Although I detest his lies... 258 00:13:36,276 --> 00:13:38,646 and really hated it, 259 00:13:40,716 --> 00:13:43,316 I still can't get him out of my mind. 260 00:13:45,946 --> 00:13:48,786 To the extent that I think I'm going to die. 261 00:13:51,626 --> 00:13:56,696 Then you should have listened to his explanation while you were at the carpark. 262 00:13:58,366 --> 00:14:02,436 Should have asked him what made him change so much? 263 00:14:09,676 --> 00:14:11,146 Is she your girlfriend? 264 00:14:11,546 --> 00:14:13,676 Why are you making her cry? 265 00:14:25,686 --> 00:14:27,256 It's the first time I've met this woman. 266 00:14:33,766 --> 00:14:36,666 Someone who is not bad or annoying. 267 00:14:36,836 --> 00:14:38,606 I understand very well. 268 00:14:39,306 --> 00:14:41,706 There should be a reason for that. 269 00:14:55,486 --> 00:14:58,286 He said it will be resolved by tomorrow. 270 00:14:58,286 --> 00:15:00,526 Even that one day is totally unbelievable. 271 00:15:01,726 --> 00:15:03,496 This is because of you. 272 00:15:03,496 --> 00:15:04,396 I .. 273 00:15:04,396 --> 00:15:08,636 The person who made me lose trust in men, and think that all men are untrustworthy jerks... is YOU, Kim Sung Soo... You! 274 00:15:13,166 --> 00:15:14,406 In Yeong! 275 00:15:14,706 --> 00:15:17,246 Get up, In Young. 276 00:15:18,746 --> 00:15:20,816 This is something that I am familiar with... 277 00:15:21,616 --> 00:15:23,716 It's a warm feeling... 278 00:15:24,646 --> 00:15:27,456 It's comfortable... 279 00:15:27,916 --> 00:15:30,056 Is it because now this belongs to another person? 280 00:15:30,056 --> 00:15:31,626 Why have you become so heavy? 281 00:15:31,626 --> 00:15:32,956 You wanna die?! 282 00:15:34,056 --> 00:15:35,496 Very hot. 283 00:15:37,626 --> 00:15:39,996 We are really friends now. 284 00:15:39,996 --> 00:15:42,036 Even if we are just friends, 285 00:15:42,036 --> 00:15:44,566 how can you cry about that guy in front of me? 286 00:15:47,436 --> 00:15:49,076 It's heartbreaking for me, it's really heartbreaking. 287 00:15:49,076 --> 00:15:50,776 Sun Woo In Young, 288 00:16:00,246 --> 00:16:02,316 Go safely and have a good life. 289 00:16:02,316 --> 00:16:04,016 Although matters at home seems to be settled, 290 00:16:04,016 --> 00:16:05,326 All that is left, is you and me. 291 00:16:11,526 --> 00:16:13,066 And a tight slap. 292 00:16:13,866 --> 00:16:14,936 Her friend, 293 00:16:14,936 --> 00:16:17,266 We've met at the swimming complex.. She's like a demon... 294 00:16:17,266 --> 00:16:18,866 Ought to be settled by you too. 295 00:16:24,106 --> 00:16:25,776 Lets use this to work it out then. 296 00:16:40,686 --> 00:16:42,696 But he's always on my mind, 297 00:16:45,766 --> 00:16:46,896 constantly thinking that I could die anytime. 298 00:16:46,896 --> 00:16:49,396 I drank too much last night. 299 00:16:49,936 --> 00:16:52,136 I shouldn't have said those words. 300 00:16:53,936 --> 00:16:56,776 Sung Soo, get up. 301 00:16:57,276 --> 00:17:00,946 Come over, let me hold you while you sleep a little longer. 302 00:17:02,216 --> 00:17:03,746 Get up quickly, Kim Sung Soo. 303 00:17:03,746 --> 00:17:05,286 We already broke up. 304 00:17:09,816 --> 00:17:11,316 You scared me. 305 00:17:11,486 --> 00:17:13,526 Where did you find those clothes? 306 00:17:14,526 --> 00:17:15,796 In the cupboard. 307 00:17:15,796 --> 00:17:17,026 You are really capable to have found those. 308 00:17:17,026 --> 00:17:18,396 I should have thrown them away long time ago. 309 00:17:19,096 --> 00:17:20,596 I'm preparing food, you wash up first.. 310 00:17:20,596 --> 00:17:21,796 I am going to buy bean sprouts and fish, 311 00:17:21,796 --> 00:17:22,836 my gastric feels uncomfortable. 312 00:17:22,836 --> 00:17:23,936 Do you want me to go? 313 00:17:23,936 --> 00:17:26,006 Forget it. Need not. 314 00:17:32,476 --> 00:17:34,376 But I always thought I would die thinking of him. 315 00:17:35,706 --> 00:17:41,046 You should have listened to his explanation at the carpark then. 316 00:17:42,356 --> 00:17:46,426 And ask him why he changed so much? 317 00:17:55,496 --> 00:17:56,796 Hey! 318 00:18:03,136 --> 00:18:04,776 Are you done with filming? 319 00:18:04,776 --> 00:18:06,176 It's the last scene today. 320 00:18:06,406 --> 00:18:08,106 We're going to Canada next week. 321 00:18:08,616 --> 00:18:10,516 Are you on late shift today? 322 00:18:10,516 --> 00:18:11,516 How did you know? 323 00:18:11,516 --> 00:18:12,716 When are you leaving? 324 00:18:12,716 --> 00:18:15,586 I'll possibly stay at home. About time of going to work then. 325 00:18:15,586 --> 00:18:17,786 Come with me to a place after dinner. 326 00:18:20,326 --> 00:18:23,596 Don't you have a more appropriate outfit? 327 00:18:23,596 --> 00:18:25,066 After having dated someone who was jobless for 10 years. 328 00:18:25,066 --> 00:18:27,226 Didn't I pay for some living expenses? 329 00:18:27,226 --> 00:18:29,436 You really like to pick on me. 330 00:18:29,436 --> 00:18:31,606 What's wrong, where are you going!? 331 00:18:31,606 --> 00:18:32,736 This one looks good. 332 00:18:32,736 --> 00:18:33,906 You should wear this today. 333 00:18:33,906 --> 00:18:35,406 Why should I wear this? 334 00:18:35,406 --> 00:18:37,136 Just do as oppa says! 335 00:18:41,646 --> 00:18:43,476 We're here, get out off the car. 336 00:18:48,656 --> 00:18:50,216 That Bae fellow... 337 00:18:50,216 --> 00:18:51,856 is waiting for you inside. 338 00:18:52,256 --> 00:18:54,126 I used your phone to call him this morning, 339 00:18:54,256 --> 00:18:56,626 and heard that the issue with his fiance has been resolved. 340 00:18:56,956 --> 00:18:58,726 He said he was on his way back after sending her off in the morning. 341 00:19:00,296 --> 00:19:01,996 Didn't you say you also wanted to know his reasons? 342 00:19:01,996 --> 00:19:03,936 Didn't you say he is not that kind of people? 343 00:19:03,936 --> 00:19:05,606 I briefly listened to understand the situation. 344 00:19:05,606 --> 00:19:07,166 It's better for you, if hear it for yourself. 345 00:19:07,706 --> 00:19:10,176 Since you love him so much, do not give up. 346 00:19:10,306 --> 00:19:12,806 Say the words that are in your heart, 347 00:19:12,806 --> 00:19:14,046 gather the strength, 348 00:19:14,246 --> 00:19:15,546 open your eyes wide, 349 00:19:15,546 --> 00:19:17,876 and just go in and tell him that you love him. 350 00:19:19,246 --> 00:19:22,156 I do not wish to be hurt again. 351 00:19:22,156 --> 00:19:24,186 It's all because of me that you have lost faith. 352 00:19:25,826 --> 00:19:27,226 Go to him, he can cure you... 353 00:19:27,226 --> 00:19:28,596 This is... 354 00:19:28,756 --> 00:19:31,766 The culprit who has caused you to lose trust and faith in love, this is my service to make amends. 355 00:19:31,996 --> 00:19:33,666 It's kind of like this. 356 00:19:34,966 --> 00:19:36,736 But then Kim Sung So... 357 00:19:36,866 --> 00:19:39,836 With me like this, are you really okay? 358 00:19:41,566 --> 00:19:43,376 What can happen to me? 359 00:19:43,376 --> 00:19:46,646 No matter what, you will not return to my side till death right? 360 00:19:48,576 --> 00:19:51,016 Are you going to a battlefield? What's with the face expression? 361 00:19:51,016 --> 00:19:52,916 Aren't u going to meet the man you love so dearly? 362 00:19:52,916 --> 00:19:55,616 You will clear up all misunderstandings once you go in. 363 00:19:55,616 --> 00:19:56,956 I guarantee. 364 00:19:57,316 --> 00:19:58,626 Give me a smile. 365 00:20:00,126 --> 00:20:01,696 Like this? 366 00:20:04,226 --> 00:20:06,196 How do I look? Am I good? 367 00:20:07,596 --> 00:20:08,696 I don't think so.. 368 00:20:08,696 --> 00:20:10,196 I am feeling a chill going down my spine... 369 00:20:10,196 --> 00:20:11,496 I think you shouldn't smile. 370 00:20:11,496 --> 00:20:12,506 You... really... 371 00:20:12,506 --> 00:20:14,036 I'm going. 372 00:20:29,416 --> 00:20:31,186 While I was studying in the United States, 373 00:20:31,186 --> 00:20:34,186 she was like a real sister to me. 374 00:20:34,356 --> 00:20:36,496 She came to me after she was beaten by her husband, 375 00:20:36,496 --> 00:20:38,256 because there was no other place for her to stay. 376 00:20:38,256 --> 00:20:39,996 So we ended up living together temporarily. 377 00:20:40,366 --> 00:20:43,636 Although the feeling really is just like actual siblings, 378 00:20:43,636 --> 00:20:45,396 her husband thought I was intervening in their relationship. 379 00:20:45,396 --> 00:20:47,836 In the end, she has been seen as a woman with an extra marital affair. 380 00:20:47,836 --> 00:20:50,006 And of course I was seen as a marriage wrecker. 381 00:20:50,006 --> 00:20:52,276 A useless, rich man's son without morals. 382 00:20:52,276 --> 00:20:55,176 Then what's up with the engagement? 383 00:20:55,176 --> 00:20:57,546 It was grandfather who made the decision when I came back. 384 00:20:57,546 --> 00:20:59,216 Anyway... 385 00:20:59,746 --> 00:21:02,146 You should have been honest about it earlier. 386 00:21:06,856 --> 00:21:08,526 I was wrong. 387 00:21:08,526 --> 00:21:11,896 During the one year i worked with you in the Concierge Department, 388 00:21:11,896 --> 00:21:13,666 I really liked you alot. 389 00:21:14,096 --> 00:21:15,996 However because I know you have someone in your life, 390 00:21:16,466 --> 00:21:19,036 I have tried to keep my emotions in check regardless, 391 00:21:20,166 --> 00:21:22,006 But it's of no avail. 392 00:21:22,406 --> 00:21:24,806 Once we have started dating, 393 00:21:24,806 --> 00:21:27,146 the issue of dissolving the engagement has became more urgent. 394 00:21:27,146 --> 00:21:28,176 But since there was monetary concerns involved, 395 00:21:28,176 --> 00:21:30,216 So its not easy to convince investors. 396 00:21:30,716 --> 00:21:32,576 Now everything has been resolved. 397 00:21:32,576 --> 00:21:35,946 I will not have issues that will make you cry again in the future. 398 00:21:36,656 --> 00:21:38,056 Don't cry. 399 00:21:38,056 --> 00:21:40,126 Haven't I told you before, I hate to see you cry. 400 00:21:41,826 --> 00:21:44,896 I am really sorry, allowing you to be so deeply hurt . 401 00:21:44,896 --> 00:21:49,066 Just like having turned on the air conditioner myself and felt that love is the same as minus 30 degrees. 402 00:21:49,466 --> 00:21:53,866 It's all due to my own suspicions and misunderstandings. 403 00:21:54,336 --> 00:21:55,906 I'm sorry. 404 00:21:56,236 --> 00:21:59,806 I doubted you, and even hated you. 405 00:22:01,176 --> 00:22:03,416 It's alright, it won't happen again in future. 406 00:22:04,346 --> 00:22:08,646 Now, can you hold my hand already? 407 00:22:16,726 --> 00:22:18,656 Don't cry anymore. 408 00:22:22,836 --> 00:22:24,936 Why did you come so early? 409 00:22:24,936 --> 00:22:26,536 I have kept you waiting. 410 00:22:26,536 --> 00:22:28,506 Turn up here more often! 411 00:22:28,506 --> 00:22:29,776 How do you do? 412 00:22:30,936 --> 00:22:34,376 I heard you are older, but you really don't look your age! 413 00:22:34,376 --> 00:22:35,776 Really beautiful! 414 00:22:35,776 --> 00:22:36,716 Is that right? 415 00:22:36,716 --> 00:22:39,716 What are you doing? Have something to drink first. 416 00:22:39,716 --> 00:22:41,486 Yes. Come along. 417 00:22:43,556 --> 00:22:45,686 I have not walked this path before. 418 00:22:45,816 --> 00:22:49,626 Even though I am unable to predict what the future holds for me, 419 00:22:49,626 --> 00:22:53,496 But now I have decided to hold on to his hand . 420 00:22:56,996 --> 00:22:58,536 Get ready. 421 00:22:59,096 --> 00:23:00,366 Begin! 422 00:23:14,786 --> 00:23:15,746 OK! 423 00:23:15,746 --> 00:23:17,156 Cut! 424 00:23:17,356 --> 00:23:19,456 Come, this is the last scene of the Korean segment. 425 00:23:24,396 --> 00:23:26,096 Director, Just a moment. 426 00:23:32,936 --> 00:23:35,206 Why didn't you pay attention to the display equipment during shooting? 427 00:23:35,206 --> 00:23:36,666 Let's re-shoot it. 428 00:23:37,006 --> 00:23:39,536 My expression is very strange...my arm's position looks strange too. 429 00:23:39,536 --> 00:23:40,906 This shot should be taken again. 430 00:23:40,906 --> 00:23:42,206 You should take a look at the monitor again. 431 00:23:42,206 --> 00:23:43,576 That was strange. 432 00:23:43,576 --> 00:23:44,916 Not the hand knocking on the glass.. 433 00:23:44,916 --> 00:23:46,676 But it is the other hand gesture that is weird. 434 00:23:46,676 --> 00:23:48,146 The second expression is also weird. 435 00:23:48,216 --> 00:23:49,646 So which part are you satisfied with? 436 00:23:49,816 --> 00:23:51,556 Which do you think is good? 437 00:23:55,026 --> 00:23:56,086 Why are you laughing? 438 00:23:56,086 --> 00:23:58,726 Thats true, why do I always want to laugh? 439 00:23:59,556 --> 00:24:00,626 Kang Hee. 440 00:24:01,166 --> 00:24:02,796 Whats the matter? 441 00:24:04,166 --> 00:24:06,366 Didn't you say before that no matter what, it can't be me? 442 00:24:06,796 --> 00:24:08,206 Kang Hee. 443 00:24:08,336 --> 00:24:09,606 You.. 444 00:24:10,506 --> 00:24:11,836 have grown up so much. 445 00:24:11,836 --> 00:24:14,176 No.. grown up beyond that. 446 00:24:14,706 --> 00:24:15,906 I'm sorry. 447 00:24:17,516 --> 00:24:19,046 I just want to tell you that. 448 00:24:19,246 --> 00:24:20,786 No. 449 00:24:21,086 --> 00:24:22,316 It's me who have let you down. 450 00:24:22,716 --> 00:24:23,956 I was wrong. 451 00:24:24,116 --> 00:24:26,156 I have also been wanting to tell say that. 452 00:24:26,156 --> 00:24:27,926 I will concentrate on my work in future. 453 00:24:27,926 --> 00:24:29,486 and only talk about work with Director. 454 00:24:29,556 --> 00:24:32,696 Focus .. don't let your mind wander. 455 00:24:38,496 --> 00:24:39,596 Get ready everybody. 456 00:24:39,596 --> 00:24:40,566 Standby. 457 00:24:40,566 --> 00:24:42,106 Starting soon.. 458 00:24:46,136 --> 00:24:47,946 Come over and get prepared. 459 00:24:49,676 --> 00:24:51,216 That's right! 460 00:25:01,626 --> 00:25:03,226 But still ... 461 00:25:03,226 --> 00:25:06,096 To talk about marriage, having been together not all that long, 462 00:25:06,096 --> 00:25:07,996 I'm also very worried. 463 00:25:08,396 --> 00:25:12,796 I have asked around and furthermore, I've heard you have a fiancee. 464 00:25:13,896 --> 00:25:15,566 So to say, child. 465 00:25:16,006 --> 00:25:19,136 We do not oppose your intention to get married. 466 00:25:19,136 --> 00:25:22,706 You are not young and he is bad tempered. 467 00:25:22,706 --> 00:25:24,576 It's pointless to oppose. 468 00:25:26,416 --> 00:25:28,046 Hand in your resignation letter, 469 00:25:28,046 --> 00:25:29,916 and have it decided that you go to the States. 470 00:25:29,916 --> 00:25:32,386 Just live in seclusion for a year. 471 00:25:32,386 --> 00:25:34,926 I will also let him follow over immediately. 472 00:25:35,926 --> 00:25:38,826 There are too many eyes watching representative Bae. 473 00:25:38,826 --> 00:25:42,966 There's no good outcome from breaking off a marriage engagement because of rumors involving another woman. 474 00:25:42,966 --> 00:25:45,536 Moreover you have a past, 475 00:25:45,536 --> 00:25:47,296 rejected ex-boyfriend. 476 00:25:47,296 --> 00:25:50,536 Rumors about changing partners because of money, are also not good. 477 00:25:51,936 --> 00:25:53,436 So I am saying, 478 00:25:54,136 --> 00:25:58,616 I think it's better to change your name and age after you arrive at the States. 479 00:25:59,016 --> 00:26:00,546 Child. 480 00:26:00,546 --> 00:26:02,816 Better yet change your citizenship to American too . 481 00:26:06,516 --> 00:26:07,986 At this moment, 482 00:26:07,986 --> 00:26:13,196 I realised for the first time that Bae Seong Hyeon and I lived in different worlds. 483 00:26:13,196 --> 00:26:16,026 During Christmas, his parents 484 00:26:16,026 --> 00:26:20,466 had met by chance at Washington State Park . 485 00:26:21,266 --> 00:26:22,906 What do both of you want to do ? 486 00:26:24,036 --> 00:26:25,906 Oh! We.. 487 00:26:26,206 --> 00:26:27,836 How about the Louvre (Paris Museum)? 488 00:26:28,946 --> 00:26:30,406 This is quite good. 489 00:26:30,946 --> 00:26:32,016 Pusike sculptures. 490 00:26:32,016 --> 00:26:33,816 Even France, Paris. 491 00:26:34,116 --> 00:26:36,046 I have never even been to Europe. 492 00:26:36,646 --> 00:26:41,116 Paris was my dream honeymoon destination after the wedding. 493 00:26:42,126 --> 00:26:43,826 Do you know where their branch hotel is located? 494 00:26:43,826 --> 00:26:44,826 We intend to go there. 495 00:26:44,826 --> 00:26:46,926 That's right, what's so good about it? 496 00:26:47,556 --> 00:26:49,696 If I set my mind on work. 497 00:26:49,696 --> 00:26:51,696 To work at the newly opened hotel in Singapore isn't a bad idea either. 498 00:26:51,696 --> 00:26:53,996 But I will only stay focused on work while I'm there. 499 00:26:53,996 --> 00:26:55,406 I don't think you like that idea, do you? 500 00:26:55,636 --> 00:26:57,566 We must keep a low profile before marriage. 501 00:26:57,566 --> 00:26:59,406 So it's not appropriate to solely focus on work. 502 00:26:59,406 --> 00:27:00,506 Should we just head down to Hawaii? 503 00:27:00,506 --> 00:27:01,906 Maui. 504 00:27:02,076 --> 00:27:03,276 I've been there before. 505 00:27:03,276 --> 00:27:05,446 When i was chosen to be the most outstanding staff member 5 years ago. 506 00:27:05,446 --> 00:27:06,416 How do you like the place? 507 00:27:06,416 --> 00:27:09,146 When I was cycling down from HaleakaIa, I thought I was gonna die soon. 508 00:27:09,286 --> 00:27:10,886 Do the stars shine beautifully at night? 509 00:27:12,986 --> 00:27:15,556 Let's go when we get married. 510 00:27:15,556 --> 00:27:17,586 Which location is good for our house? 511 00:27:17,826 --> 00:27:19,996 Is there any dream house of yours? 512 00:27:19,996 --> 00:27:21,896 Just tell me, I can try to fulfill it. 513 00:27:21,966 --> 00:27:23,526 Anywhere is fine.. 514 00:27:23,526 --> 00:27:26,036 As long as you're with me. I will be soaked in happiness. 515 00:27:28,584 --> 00:27:30,194 I believe this is it. 516 00:27:33,294 --> 00:27:36,534 It feels like i've overcome a mountain. 517 00:27:36,964 --> 00:27:38,934 And come all the way to believe me. 518 00:27:38,934 --> 00:27:40,934 I will rely on you in the future.. 519 00:27:42,634 --> 00:27:44,604 And we're down to the proposal... 520 00:27:44,604 --> 00:27:46,944 When are you submitting your resignation letter? 521 00:27:47,044 --> 00:27:49,114 I will hand it in at once. 522 00:27:55,244 --> 00:27:56,454 What a joke! 523 00:27:56,454 --> 00:27:58,684 Might as well ask you to go for plastic surgery after the name change. 524 00:27:58,684 --> 00:27:59,954 What did she ask you to change your name to? 525 00:27:59,954 --> 00:28:02,024 Really terrible, those society people. 526 00:28:02,154 --> 00:28:04,054 Tell me, do you want to be one of those? 527 00:28:04,394 --> 00:28:06,994 What I won't do , I love him! 528 00:28:06,994 --> 00:28:09,364 Are you crazy? No matter how love is.. 529 00:28:09,364 --> 00:28:11,534 So, we won't be meeting in the future? 530 00:28:12,834 --> 00:28:14,904 Is now the time to practice this? 531 00:28:15,004 --> 00:28:16,204 Come over and have fun! 532 00:28:16,204 --> 00:28:17,804 When can we use those luxury cars for free? 533 00:28:17,804 --> 00:28:19,904 And stay in hotels all over the world for free? 534 00:28:20,304 --> 00:28:21,144 Okay, 535 00:28:21,144 --> 00:28:23,214 I have now became the wife of the company's president . 536 00:28:23,414 --> 00:28:25,744 Sure. Even plane tickets are paid for and sent over. 537 00:28:25,744 --> 00:28:27,614 This precisely is my Sun Woo In Young's Full-course world . 538 00:28:27,614 --> 00:28:28,944 Will give whatever you wish for. 539 00:28:29,014 --> 00:28:30,414 From beginning till the end. 540 00:28:30,414 --> 00:28:31,854 Is there anything else you wanted? 541 00:28:31,854 --> 00:28:32,884 Me! Me! 542 00:28:32,884 --> 00:28:34,054 Your hotel's Duty free shop. 543 00:28:34,054 --> 00:28:35,884 Give whatever I chose. 544 00:28:35,884 --> 00:28:38,094 OK, how much can those cost? 545 00:28:38,094 --> 00:28:39,654 It's just a small amount. 546 00:28:39,654 --> 00:28:40,764 I want to have that too! 547 00:28:40,764 --> 00:28:42,794 No, buy CJ online shopping for me instead. 548 00:28:42,794 --> 00:28:45,134 It's better than entering a shop. 549 00:28:45,134 --> 00:28:47,134 Okay, buy CJ online shopping for you. 550 00:28:47,134 --> 00:28:48,734 How much can that be ! 551 00:28:49,264 --> 00:28:50,634 Me, what about me? 552 00:28:50,634 --> 00:28:51,504 Buy me a big courthouse as well, 553 00:28:51,504 --> 00:28:52,834 where I can run it anyway I like. 554 00:28:52,834 --> 00:28:54,344 Case success rate is 100%. 555 00:28:54,344 --> 00:28:56,444 I am the best lawyer. 556 00:28:56,444 --> 00:28:57,444 I know, I know. 557 00:28:57,444 --> 00:28:58,614 With money, nothing is impossible. 558 00:28:58,614 --> 00:29:01,044 Ya! How about buying you all the President's residence? 559 00:29:02,284 --> 00:29:05,314 Ya! Ya! Then how do you want to live in future ? 560 00:29:09,484 --> 00:29:11,194 . 561 00:29:11,194 --> 00:29:12,394 . 562 00:29:12,394 --> 00:29:17,794 . 563 00:29:17,794 --> 00:29:20,804 . 564 00:29:20,804 --> 00:29:24,774 . 565 00:29:25,374 --> 00:29:28,644 Sun Woo In Young is going to become a princess completely. 566 00:29:28,644 --> 00:29:32,074 Yes and my boyfriend is the table tennis centre manager . 567 00:29:32,744 --> 00:29:34,384 Wears sports clothing everyday. 568 00:29:34,384 --> 00:29:36,684 No conditions, no conditions! 569 00:29:37,354 --> 00:29:38,684 Singing only this. 570 00:29:38,684 --> 00:29:39,984 Still wiping his mouth with his shirt recently? 571 00:29:39,984 --> 00:29:42,524 No more. Of course, I don't allow that . 572 00:29:42,524 --> 00:29:45,624 The problem is I did not hear the sound of waves and bells. 573 00:29:45,624 --> 00:29:47,924 Exactly why unable to hear the sound of waves ? 574 00:29:47,924 --> 00:29:49,224 Till when must I wait ! 575 00:29:49,224 --> 00:29:51,234 Have to do it how many times ! 576 00:29:51,234 --> 00:29:53,504 Deok Soo is not compatible with me! 577 00:29:53,504 --> 00:29:54,304 Is it that way? 578 00:29:54,304 --> 00:29:57,474 Our sisterhood is not easily obtained ! 579 00:29:57,474 --> 00:30:00,404 Have to try a bit harder. 580 00:30:00,404 --> 00:30:02,374 Till the skill is developed . 581 00:30:02,374 --> 00:30:05,644 Where exactly do you learn this skill ! 582 00:30:05,644 --> 00:30:08,384 Do you want to sleep once with me ? 583 00:30:10,384 --> 00:30:12,854 That so-called skill . 584 00:30:12,854 --> 00:30:14,924 When you all had your headaches , 585 00:30:14,924 --> 00:30:16,794 this older sister also had a bit of head-aching matter. 586 00:30:16,794 --> 00:30:17,394 What's wrong? 587 00:30:17,394 --> 00:30:19,654 Did something happen? 588 00:30:22,064 --> 00:30:23,364 Very well. 589 00:30:25,434 --> 00:30:27,194 Director, there's a call. 590 00:30:28,464 --> 00:30:29,804 Just a moment. 591 00:30:30,804 --> 00:30:32,574 Hello, I'm Park Seo Yeon. 592 00:30:33,334 --> 00:30:37,244 Yes. Yes. Will be prepared to go in immediately. 593 00:30:39,544 --> 00:30:40,754 What to do! 594 00:30:42,614 --> 00:30:43,884 I did it! 595 00:30:43,884 --> 00:30:45,484 Park Seo Yeon finally achieved it . 596 00:30:45,484 --> 00:30:47,824 You are still the best! 597 00:30:47,824 --> 00:30:50,124 We can market our products through CJ stores. 598 00:30:50,124 --> 00:30:51,164 I have done it. 599 00:30:51,164 --> 00:30:52,194 We have done it. 600 00:30:52,194 --> 00:30:53,164 Really? 601 00:30:53,164 --> 00:30:54,664 Really. 602 00:30:54,664 --> 00:30:56,394 Congratulations to you. 603 00:30:58,964 --> 00:31:00,534 What do the factory say? 604 00:31:00,534 --> 00:31:02,434 Don't they really know why can't they be on time with their delivery! 605 00:31:02,434 --> 00:31:04,304 And also lie about having sufficient stocks. 606 00:31:04,304 --> 00:31:05,804 How can that be! 607 00:31:06,374 --> 00:31:08,444 Get the factory manager's phone number and sms to me. 608 00:31:08,444 --> 00:31:10,144 I'll talk with him personally. 609 00:31:10,914 --> 00:31:12,284 Who do these people really think we are ! 610 00:31:12,284 --> 00:31:13,544 Seo Yeon. 611 00:31:15,054 --> 00:31:16,254 Got to hang up first. 612 00:31:16,254 --> 00:31:17,524 Surprise! 613 00:31:18,554 --> 00:31:19,924 Call first before coming. 614 00:31:19,924 --> 00:31:21,924 I want to hold a store entrance celebration party. 615 00:31:22,794 --> 00:31:24,124 How do you feel? 616 00:31:24,124 --> 00:31:26,424 Wait here for awhile . 617 00:31:36,434 --> 00:31:38,804 It's alright, don't have to clean. 618 00:31:38,804 --> 00:31:41,174 It's Seo Yeon's favorite red wine Chateau Pessan. 619 00:31:41,174 --> 00:31:43,114 Because today is special day. 620 00:31:43,114 --> 00:31:45,084 I love Chateau Pessan, this type of red wine. 621 00:31:45,084 --> 00:31:46,814 I know. 622 00:31:46,814 --> 00:31:48,984 But why is there sound of water? 623 00:31:48,984 --> 00:31:49,684 Has anybody came? 624 00:31:49,684 --> 00:31:51,084 No. 625 00:31:52,024 --> 00:31:55,294 I must have forgotten to turn off the tap. 626 00:31:55,294 --> 00:31:56,624 Nice. 627 00:32:12,474 --> 00:32:15,744 Sorry, Alex. 628 00:32:15,744 --> 00:32:17,084 Both of us came back from work. 629 00:32:17,084 --> 00:32:20,684 Sweated too much, so... 630 00:32:20,684 --> 00:32:21,914 Alex, although it's hard to believe. 631 00:32:21,914 --> 00:32:23,384 Enough! 632 00:32:23,384 --> 00:32:24,884 I want to tell the truth. 633 00:32:24,884 --> 00:32:29,054 Alex, I have been dating both of you guys. 634 00:32:29,054 --> 00:32:30,764 Didn't I tell you not to say! 635 00:32:33,794 --> 00:32:37,364 Have both of you been deceiving me ? 636 00:32:37,964 --> 00:32:39,534 I'm sorry. 637 00:32:45,344 --> 00:32:46,744 Follow along quickly. 638 00:32:46,744 --> 00:32:49,444 No, he has to know sooner or later . 639 00:32:49,444 --> 00:32:51,644 I do not wish to lie anymore. 640 00:32:51,644 --> 00:32:52,844 Go out and have a look! 641 00:32:52,844 --> 00:32:54,584 If I follow Alex out now, 642 00:32:54,584 --> 00:32:56,354 then you will be left alone. 643 00:32:56,354 --> 00:32:57,554 Is it fine that way too ? 644 00:32:57,554 --> 00:32:59,454 Anyway I haven't been here before. 645 00:32:59,454 --> 00:33:01,754 Isn't that person is just aware of it now? 646 00:33:05,764 --> 00:33:07,964 Seo Yeon , I know you don't answer the phone when you are busy. 647 00:33:07,964 --> 00:33:10,194 Because you value work more than men. 648 00:33:10,194 --> 00:33:12,234 It doesn't matter not spending the night together. 649 00:33:12,234 --> 00:33:13,964 And not cooking doesn't really matter at all . 650 00:33:13,964 --> 00:33:16,304 You are spoilt and selfish woman, and knew it. 651 00:33:16,304 --> 00:33:21,374 But when I'm with you , I will just think of that man. 652 00:33:22,144 --> 00:33:24,174 Till I am not aware that we are together. 653 00:33:24,174 --> 00:33:27,444 and still waiting for my turn. 654 00:33:27,444 --> 00:33:29,154 Just like me , 655 00:33:29,154 --> 00:33:30,684 Why must you care about other people? 656 00:33:30,684 --> 00:33:32,724 Moreover it's Alex in particular. 657 00:33:33,424 --> 00:33:36,354 You are a fool! Jun Hui. 658 00:33:36,354 --> 00:33:38,624 You are a complete fool! 659 00:33:38,624 --> 00:33:40,464 I dislike Seo Yeon now. 660 00:33:40,464 --> 00:33:42,834 What to do then? I actually like you! 661 00:33:42,834 --> 00:33:44,194 Very rarely is there any opportunity. 662 00:33:44,194 --> 00:33:45,904 If you like me, 663 00:33:45,904 --> 00:33:47,004 just catch hold of me now. 664 00:33:47,004 --> 00:33:48,634 If I catch you , will you allow yourself to be caught ? 665 00:33:48,634 --> 00:33:49,934 I don't know. 666 00:33:49,934 --> 00:33:50,904 Even if caught today , 667 00:33:50,904 --> 00:33:54,144 But who knows what will happen tomorrow. 668 00:33:56,914 --> 00:34:00,244 What about Alex? 669 00:34:00,244 --> 00:34:01,684 Finished just like that? 670 00:34:01,684 --> 00:34:04,254 Went to find him and resolve the next day. 671 00:34:04,254 --> 00:34:06,054 What? 672 00:34:06,054 --> 00:34:07,554 She will be struck by lightning, this bad person. 673 00:34:07,554 --> 00:34:09,324 Take those things that Alex bought for you and bring it over immediately. 674 00:34:09,324 --> 00:34:12,324 I will sell it as second hand goods and send the money over to him. 675 00:34:12,324 --> 00:34:15,434 You don't have to worry about Alex; better worry about your own life instead . 676 00:34:15,434 --> 00:34:18,964 It is not easy to act as a chaebol's mistress. 677 00:34:18,964 --> 00:34:20,764 Correct! There is no Prince. 678 00:34:20,764 --> 00:34:22,174 I am also not a Princess. 679 00:34:23,704 --> 00:34:25,404 No need to buy CJ online shopping for me. 680 00:34:25,404 --> 00:34:28,274 Without those I can still live comfortably. 681 00:34:28,714 --> 00:34:30,544 Me, too. Don't have to buy a big courthouse . 682 00:34:30,544 --> 00:34:34,284 Now that I am also a very capable lawyer. 683 00:34:34,284 --> 00:34:35,814 You all have to consider carefully! 684 00:34:35,814 --> 00:34:38,624 It's no use having to regret later ! 685 00:34:39,354 --> 00:34:41,454 Although its not known how you will decide, 686 00:34:41,454 --> 00:34:43,694 Only this can be certain... 687 00:34:44,254 --> 00:34:47,224 that we forever.. 688 00:34:47,224 --> 00:34:51,194 will be together. 689 00:34:51,194 --> 00:34:51,834 That's right! 690 00:34:51,834 --> 00:34:55,004 Who cares about marriage, let's die of old age together. 691 00:34:56,174 --> 00:34:58,244 You spoke the truth, skilled are you. 692 00:35:16,955 --> 00:35:18,525 I love you. 693 00:35:18,525 --> 00:35:20,355 Let's get married. 694 00:35:20,355 --> 00:35:22,555 I have learned at this hotel, 695 00:35:22,555 --> 00:35:25,025 the joy of working. 696 00:35:42,445 --> 00:35:49,155 Moreover just to see someone else being happy, I feel happy as well. 697 00:35:51,025 --> 00:35:56,325 Now I have to resign from a job that allows me to grow. 698 00:35:57,365 --> 00:35:58,725 Isn't it a pity? 699 00:35:58,725 --> 00:36:00,335 Sure. 700 00:36:00,335 --> 00:36:01,735 There will be better days. 701 00:36:01,735 --> 00:36:02,665 Can it be so? 702 00:36:02,665 --> 00:36:05,165 Right, was that guy's proposal a success? 703 00:36:05,165 --> 00:36:09,035 Yes; the last part of that job was the proposal. Really exhilarating. 704 00:36:09,035 --> 00:36:13,615 Yes, then we have to do the final remaining thing. 705 00:37:18,905 --> 00:37:20,605 Director Kim? 706 00:37:22,345 --> 00:37:24,585 Thank you for the time here. 707 00:37:24,585 --> 00:37:25,685 Goodbye! Director Kim. 708 00:37:25,685 --> 00:37:27,145 I will go and see your movie. 709 00:37:27,145 --> 00:37:29,615 When the Premiere invitation letters come out, I will certainly send one over to you. 710 00:37:29,615 --> 00:37:32,525 Alright, thanks for your trouble. 711 00:38:29,645 --> 00:38:33,245 Now rest your hand on my heart. 712 00:38:35,115 --> 00:38:38,885 Can you feel how hard my heart is beating? 713 00:38:39,885 --> 00:38:44,195 Do you know how much I love you? 714 00:38:45,225 --> 00:38:46,995 I know. 715 00:38:55,505 --> 00:38:59,975 I am proposing to you now. 716 00:39:03,675 --> 00:39:04,915 Just a moment. 717 00:39:05,615 --> 00:39:07,485 Just a moment, Bae Seong Hyeon. 718 00:39:09,485 --> 00:39:11,825 I have something to say. 719 00:39:12,555 --> 00:39:16,955 Sorry, I cannot accept this ring. 720 00:39:16,955 --> 00:39:26,005 I have a person I love more than you. 721 00:39:26,835 --> 00:39:28,475 Who is that? 722 00:39:39,845 --> 00:39:46,025 Sorry, I have something that I treasure more. 723 00:39:50,695 --> 00:39:54,395 Can I live like this ? 724 00:39:54,395 --> 00:39:57,395 In fact - for me, a familiar position is... 725 00:39:57,395 --> 00:39:58,365 Excuse me, where's the ladies' room? 726 00:39:58,365 --> 00:39:59,865 It's over there, madam. 727 00:39:59,865 --> 00:40:01,165 Alright? 728 00:40:01,165 --> 00:40:04,175 Need a bit more salad here. 729 00:40:04,175 --> 00:40:05,275 Let me have your serviette, guest. 730 00:40:05,275 --> 00:40:07,605 My hand is just like a garbage bin here. 731 00:40:07,605 --> 00:40:08,875 Okay. 732 00:40:10,615 --> 00:40:12,645 Oh.. Richard, how have you been? 733 00:40:12,645 --> 00:40:14,645 Oh, long time no see. 734 00:40:15,655 --> 00:40:18,415 It's me standing over there. 735 00:40:18,415 --> 00:40:22,195 Or this is me. 736 00:40:22,195 --> 00:40:25,165 Tell me, who is that? 737 00:40:25,165 --> 00:40:30,335 Which is me? There is nobody else clearer about that than me. 738 00:40:30,335 --> 00:40:34,635 I can't imagine not being Sun Woo In Young. 739 00:40:34,635 --> 00:40:39,775 Tell me, who is that person? 740 00:40:41,745 --> 00:40:45,415 It's me, Sun Woo In Young. 741 00:40:45,415 --> 00:40:46,945 My own self. 742 00:40:46,945 --> 00:40:52,385 The person I love most in this world is myself, 743 00:40:52,385 --> 00:40:55,595 is what this affair has taught me. 744 00:40:55,595 --> 00:40:59,365 This is what I learned through this romance. 745 00:40:59,365 --> 00:41:03,395 I don't dislike the present me. 746 00:41:03,395 --> 00:41:06,405 No matter how much I love you, 747 00:41:09,035 --> 00:41:11,405 I can't do it. 54541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.