All language subtitles for I.Need.Romance.E12.540p-SAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,013 --> 00:00:14,580 -= Episode 12 =- -= Can I trust men again? =- 2 00:00:15,215 --> 00:00:17,117 Not going out to eat? 3 00:00:17,150 --> 00:00:18,352 I still have a lot to finish up. 4 00:00:18,352 --> 00:00:21,188 Right now, I have to compile all complaints in a report for submission. 5 00:00:24,157 --> 00:00:26,159 It's my hundred-day anniversary with my girlfriend today. 6 00:00:26,293 --> 00:00:27,427 I have an appointment at noon. 7 00:00:27,427 --> 00:00:28,962 I have also to write up the weekly report. 8 00:00:28,962 --> 00:00:29,663 No deal. 9 00:00:29,663 --> 00:00:30,864 Write quickly. 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,366 Okay. 11 00:00:33,767 --> 00:00:34,902 Go! 12 00:00:34,902 --> 00:00:36,270 Thank you! 13 00:00:39,273 --> 00:00:40,507 Aish... 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,248 The food aspect is acceptable, 15 00:00:48,248 --> 00:00:50,417 but as for the cupboards... 16 00:00:50,417 --> 00:00:51,652 Have a discussion with the kitchen department. 17 00:00:51,652 --> 00:00:53,453 How to improve the cupboards? Stress on the layout. 18 00:00:53,453 --> 00:00:55,122 It's okay to decorate it with more splendor since it's summer. 19 00:00:55,122 --> 00:00:58,392 But it should be simple and tasteful. 20 00:00:58,859 --> 00:01:00,394 Enter. 21 00:01:00,827 --> 00:01:02,663 Oh, hi! 22 00:01:02,663 --> 00:01:03,797 Manager Seon U, is that the weekly report? 23 00:01:03,797 --> 00:01:04,498 Yes. 24 00:01:04,498 --> 00:01:06,733 I'm a bit busy now... 25 00:01:14,208 --> 00:01:15,042 After finishing, 26 00:01:15,042 --> 00:01:16,610 let's go and watch a movie tonight. 27 00:01:19,813 --> 00:01:22,349 Any other issues? 28 00:01:30,958 --> 00:01:32,593 I'll be late. Go yourself. 29 00:01:39,166 --> 00:01:40,734 Enter. 30 00:01:42,035 --> 00:01:45,906 The VVIP reservation list for the night after tomorrow hasn't been reviewed yet. 31 00:01:49,810 --> 00:01:52,112 Then how about tomorrow early morning movie? 32 00:01:52,112 --> 00:01:54,348 There is a particular movie I would like to see. 33 00:01:57,518 --> 00:01:58,952 Right, President Yin of First Aviation 34 00:01:58,952 --> 00:02:02,055 wishes to speak with you over the phone because of the trip's schedule. 35 00:02:02,055 --> 00:02:03,724 I will personally call him tomorrow regarding that. 36 00:02:03,724 --> 00:02:05,692 Okay. 37 00:02:11,098 --> 00:02:13,500 Tomorrow morning I'll be also busy. 38 00:02:15,302 --> 00:02:17,604 May be he's simply too busy. 39 00:02:17,604 --> 00:02:19,506 I've been rejected twice already. 40 00:02:19,506 --> 00:02:21,475 I feel like I have lost all my strength. 41 00:02:21,475 --> 00:02:24,011 They said that we don't have to make the cake three layers. 42 00:02:24,144 --> 00:02:25,512 Please make it a bit more beautiful and cute. 43 00:02:25,979 --> 00:02:27,347 And also inform the kitchen 44 00:02:27,347 --> 00:02:28,315 not to make it too sweet. 45 00:02:28,315 --> 00:02:29,783 I got it! 46 00:02:33,420 --> 00:02:34,288 It's like this, 47 00:02:34,288 --> 00:02:36,190 we have secret signals between us. 48 00:02:36,190 --> 00:02:37,824 You really have no time? 49 00:02:37,824 --> 00:02:39,092 Don't you want to see a movie? 50 00:02:42,329 --> 00:02:43,630 I don't want to go. 51 00:02:49,303 --> 00:02:51,138 Something must be up, Bae Seong Hyeon. 52 00:02:58,979 --> 00:03:00,247 Bae Seong Hyeon. 53 00:03:05,018 --> 00:03:06,320 Come in! 54 00:03:06,820 --> 00:03:07,621 What's wrong? 55 00:03:07,621 --> 00:03:09,122 What's the reason for being angry with me? 56 00:03:09,122 --> 00:03:10,457 Don't tell me you are bored of me. 57 00:03:10,457 --> 00:03:12,693 I can reject this once, can't I? 58 00:03:12,693 --> 00:03:13,227 Isn't it? 59 00:03:13,227 --> 00:03:14,528 It's not like that. 60 00:03:14,528 --> 00:03:16,296 Tell me the reason. 61 00:03:18,398 --> 00:03:19,900 I don't want to seem childish. 62 00:03:28,108 --> 00:03:29,543 You already are childish! 63 00:03:29,543 --> 00:03:30,911 The reason why you are angry. 64 00:03:30,911 --> 00:03:32,513 Yes? 65 00:03:34,114 --> 00:03:36,850 Just say what makes you unhappy! 66 00:03:36,850 --> 00:03:40,521 You can't tell what's wrong by watching my expression? 67 00:03:41,822 --> 00:03:43,056 Button! 68 00:03:43,290 --> 00:03:44,691 Button? 69 00:03:51,932 --> 00:03:55,135 Oh! Button. 70 00:03:55,135 --> 00:03:56,770 This is not jealousy. 71 00:03:56,770 --> 00:03:58,038 Then what's wrong? 72 00:03:58,038 --> 00:04:00,541 Why must you sew the button for him? 73 00:04:01,708 --> 00:04:03,310 Are you still Motorbike's girlfriend? 74 00:04:03,944 --> 00:04:05,846 Can't you simply end it? 75 00:04:05,846 --> 00:04:07,681 But how did you know? 76 00:04:07,681 --> 00:04:09,483 Is there a CCTV in Motorbike's room? 77 00:04:09,483 --> 00:04:11,585 Do I look like someone who do this kind of childish things? 78 00:04:11,585 --> 00:04:13,153 Then how did you know? 79 00:04:15,022 --> 00:04:16,322 Just now I was asked to go to Director Kim's room 80 00:04:16,322 --> 00:04:18,625 to bring in more stools. 81 00:04:18,625 --> 00:04:22,663 But when I went in, I saw Seon U there stitching the button on your shirt. 82 00:04:22,829 --> 00:04:24,865 A woman's heart is like that, Director Kim. 83 00:04:24,865 --> 00:04:26,700 Treat Seon U a bit better. 84 00:04:26,700 --> 00:04:29,169 It won't do a man any harm to listen to a woman. 85 00:04:29,169 --> 00:04:31,205 You must remember what I say. 86 00:04:31,605 --> 00:04:35,809 Oh, so you got mad because of that! 87 00:04:39,079 --> 00:04:42,082 It seems I am really in a relationship. 88 00:04:42,082 --> 00:04:43,116 That's right. 89 00:04:43,116 --> 00:04:46,386 So the present quarrel is a lover's quarrel. 90 00:04:46,653 --> 00:04:48,088 Is this funny? 91 00:04:48,355 --> 00:04:50,090 Is this sort of situation now very pleasant? 92 00:04:52,192 --> 00:04:53,961 It's alright. 93 00:04:53,961 --> 00:04:55,963 Everything now is fine. 94 00:04:57,364 --> 00:04:59,399 Didn't you say it doesn't matter at all? 95 00:04:59,566 --> 00:05:01,735 Didn't you say everything is fine now? 96 00:05:12,212 --> 00:05:14,548 Because you slept with me therefore you're declaring ownership? 97 00:05:14,548 --> 00:05:17,017 You slept with me so you are mine, is it like this? 98 00:05:17,017 --> 00:05:18,051 That's really old-fashion. 99 00:05:18,051 --> 00:05:20,954 What have you eaten? How can you come up with that sort of outrageous conjecture? 100 00:05:20,954 --> 00:05:21,955 Exactly! 101 00:05:21,955 --> 00:05:23,390 You only changed after sleeping with me. 102 00:05:23,390 --> 00:05:25,959 Before that you were cool and generous. 103 00:05:26,093 --> 00:05:27,928 Then your meaning is, in future when Motorbike's button dropped, 104 00:05:27,928 --> 00:05:29,496 you will still sew for him? 105 00:05:30,264 --> 00:05:31,665 First, it was a misunderstanding. 106 00:05:31,665 --> 00:05:34,301 Secondly, there are things that the housekeeper did not see later. 107 00:05:34,301 --> 00:05:36,770 Thirdly, I didn't sew that button. 108 00:05:37,804 --> 00:05:38,772 Didn't sew? 109 00:05:38,772 --> 00:05:41,608 Fourth, I have done nothing wrong. I am in the right. 110 00:05:41,642 --> 00:05:43,076 Fifth... 111 00:05:43,277 --> 00:05:45,212 I am now very, very happy. 112 00:05:46,246 --> 00:05:48,448 Such a perplexing woman. 113 00:05:48,448 --> 00:05:50,384 What makes you so happy about this situation? 114 00:05:50,384 --> 00:05:51,718 Because of your jealousy. 115 00:05:51,718 --> 00:05:53,353 I said I'm not jealous! 116 00:05:53,353 --> 00:05:55,022 I don't do such childish things. 117 00:05:55,422 --> 00:05:56,089 What's wrong? 118 00:05:56,089 --> 00:05:57,558 It's not like it's the first or second time already. 119 00:05:57,558 --> 00:05:59,059 Don't pretend to be cool. 120 00:05:59,059 --> 00:05:59,893 For me, 121 00:05:59,893 --> 00:06:02,462 it's good whether you are cool or childish. 122 00:06:02,462 --> 00:06:03,830 What? 123 00:06:03,830 --> 00:06:06,233 I'm a very magnanimous man. 124 00:06:06,233 --> 00:06:06,733 Okay. 125 00:06:06,733 --> 00:06:07,835 In future if I say, "Let's meet", 126 00:06:07,835 --> 00:06:09,069 even if you're lying in a coffin, 127 00:06:09,069 --> 00:06:10,070 you have to open the cover and come out immediately. 128 00:06:10,070 --> 00:06:12,139 Don't refuse, understand? 129 00:06:12,139 --> 00:06:14,041 How much money am I earning per second? 130 00:06:14,041 --> 00:06:15,776 Why should I run over immediately just because of you? 131 00:06:15,776 --> 00:06:19,246 So do you want to watch the night movie or not? 132 00:06:19,246 --> 00:06:20,914 Meet you in the car park in 30 minutes' time. 133 00:06:20,914 --> 00:06:22,816 That's all, understand? 134 00:06:30,924 --> 00:06:31,992 That's really... 135 00:06:37,698 --> 00:06:38,899 Thirty minutes have passed. 136 00:06:38,899 --> 00:06:41,368 But Bae Seong Hyeon did not show up. 137 00:06:42,736 --> 00:06:45,472 So what time is the flight? 138 00:06:46,206 --> 00:06:49,142 Okay, see you at airport. 139 00:06:53,213 --> 00:06:54,982 Because of that phone call, 140 00:06:55,449 --> 00:06:59,052 a new turning point emerged in our relationship. 141 00:07:17,104 --> 00:07:18,405 So scary. 142 00:07:20,307 --> 00:07:21,975 Anything troubling you? 143 00:07:22,943 --> 00:07:25,379 No, nothing. 144 00:07:34,021 --> 00:07:35,822 How is the movie? 145 00:07:36,657 --> 00:07:38,659 Except for dragging out a very busy person, 146 00:07:38,659 --> 00:07:40,627 it's not as good as I have imagined. 147 00:07:40,627 --> 00:07:42,629 But you were thinking of other things all along, right? 148 00:07:42,629 --> 00:07:45,165 Seem like you're unable to focus on watching the movie. 149 00:07:45,165 --> 00:07:48,168 It's nothing, just thinking of trivial matters. 150 00:07:48,635 --> 00:07:52,272 Have you thought of how you want to live in future? 151 00:07:52,272 --> 00:07:54,942 That's right. It's not something out of the ordinary. 152 00:07:54,942 --> 00:07:56,810 I always thought of working. 153 00:07:56,810 --> 00:07:59,913 and I wanted to try out for a top management position. 154 00:07:59,913 --> 00:08:01,215 If marriage is not in the cards, 155 00:08:01,215 --> 00:08:02,549 still wanted to try out for an overseas posting. 156 00:08:02,549 --> 00:08:04,151 More or less at this level. 157 00:08:05,619 --> 00:08:08,488 Do you see a future with me? 158 00:08:08,989 --> 00:08:12,459 I have never ever thought of a future with Seong Hyeon. 159 00:08:12,459 --> 00:08:16,029 We haven't been together all that long, isn't that so? 160 00:08:16,029 --> 00:08:20,267 Can I also figure in your future ? 161 00:08:21,001 --> 00:08:25,305 Can I be responsible for you? 162 00:08:25,839 --> 00:08:27,207 Age thirty-three. 163 00:08:27,207 --> 00:08:29,209 Emotional, impulsive. 164 00:08:29,209 --> 00:08:31,211 A highly distrusting and fickle woman. 165 00:08:31,211 --> 00:08:33,046 Can I take responsibility for you? 166 00:08:33,046 --> 00:08:35,782 Is he proposing to me? 167 00:08:35,782 --> 00:08:39,285 But don't I possess any good qualities? 168 00:08:39,720 --> 00:08:42,289 You don't seem to possess any good qualities! 169 00:08:42,289 --> 00:08:44,191 Somehow, it seems that way. 170 00:08:44,191 --> 00:08:45,859 Is this not a proposal? 171 00:08:45,859 --> 00:08:48,328 Are you kindhearted or still young? 172 00:08:48,328 --> 00:08:50,330 Or calm and collected, or beautiful? 173 00:08:50,330 --> 00:08:51,331 And so? 174 00:08:51,331 --> 00:08:54,001 That young, lacking in qualities and strange lady of yours... 175 00:08:54,001 --> 00:08:56,436 Can I be responsible for you? 176 00:08:56,436 --> 00:09:00,240 I really hate this word, responsibility. 177 00:09:00,240 --> 00:09:02,776 I heard it too many times from Kim Sung Soo. 178 00:09:04,211 --> 00:09:07,581 Better let me be responsible for my own life. 179 00:09:07,581 --> 00:09:09,149 Do you trust me? 180 00:09:09,917 --> 00:09:12,452 You have to trust me. 181 00:09:12,452 --> 00:09:14,121 What's wrong with you? 182 00:09:14,121 --> 00:09:16,156 Why are you so strange today? 183 00:09:16,890 --> 00:09:20,928 Just for a week, if you hear anything act as if you didn't. 184 00:09:20,928 --> 00:09:22,863 If you see anything act as if you don't. 185 00:09:22,863 --> 00:09:25,632 Can you trust me and do that? 186 00:09:25,632 --> 00:09:27,234 What is happening? 187 00:09:27,234 --> 00:09:28,368 Why are you like this? 188 00:09:28,368 --> 00:09:30,003 It's making me very uneasy. 189 00:09:30,003 --> 00:09:31,738 Don't feel uneasy. 190 00:09:31,738 --> 00:09:35,576 Just a week, take it as waiting for me. 191 00:09:35,576 --> 00:09:38,212 Trust me, wait for me. 192 00:09:38,212 --> 00:09:39,880 Please! 193 00:09:45,519 --> 00:09:49,256 Suddenly I feel very uneasy. 194 00:09:59,499 --> 00:10:02,803 Can I trust a man again? 195 00:10:03,203 --> 00:10:05,305 Having to forget someone once again, 196 00:10:05,305 --> 00:10:09,142 can I be convinced there is unchanging love? 197 00:10:11,512 --> 00:10:13,580 I am unable to say to this man 198 00:10:13,580 --> 00:10:16,917 I cannot believe what you have said. 199 00:10:19,820 --> 00:10:22,189 Lower your head a bit. 200 00:10:26,760 --> 00:10:27,895 I will try to believe you. 201 00:10:27,895 --> 00:10:29,930 Although I do not know what is the reason. 202 00:10:48,048 --> 00:10:50,250 Thank you for believing in me. 203 00:10:50,250 --> 00:10:52,586 I have submitted to the company a leave application. 204 00:10:52,719 --> 00:10:54,521 A week will be enough. 205 00:10:56,223 --> 00:10:57,524 Get back in. 206 00:11:08,602 --> 00:11:12,673 How cruel to have trust slowly disappear 207 00:11:12,673 --> 00:11:14,842 Even though I have been fully concious. 208 00:11:15,843 --> 00:11:19,413 I have decided to trust a man again. 209 00:11:27,387 --> 00:11:31,792 Once again to believe in an emotion called Love. 210 00:11:38,832 --> 00:11:40,367 It's Kang Hyeon Ju. 211 00:11:41,168 --> 00:11:42,569 All this time 212 00:11:42,569 --> 00:11:45,038 Thank you for staying by me. 213 00:11:45,572 --> 00:11:48,876 It's because I have you all that Kang Hyeon Ju 214 00:11:49,009 --> 00:11:52,179 is able to be so fortunate? 215 00:11:52,346 --> 00:11:55,148 Why don't you just try sailing in the desert, Kang Hyeon Ju! 216 00:12:02,422 --> 00:12:06,760 My dear friends, see you again. I love you all. 217 00:12:07,160 --> 00:12:10,564 Rotten girl! I'm so dead busy! 218 00:12:13,901 --> 00:12:14,635 -= Go Die! =- 219 00:12:16,503 --> 00:12:17,271 In Young! 220 00:12:17,271 --> 00:12:18,639 Have you seen the my text? 221 00:12:18,639 --> 00:12:19,506 What's with her? 222 00:12:19,506 --> 00:12:21,542 It should be okay, right? 223 00:12:21,542 --> 00:12:24,044 Was there something between you in the past? 224 00:12:24,845 --> 00:12:28,115 But making a mountain out of a molehill... 225 00:12:28,115 --> 00:12:29,683 is what Kang Hyeon Ju is best at. 226 00:12:29,683 --> 00:12:31,752 Where is she now? 227 00:12:32,152 --> 00:12:35,789 At that time Hyeon Ju and Kim Deok Su were together. 228 00:12:40,527 --> 00:12:42,863 Deok Su, if you also want to call someone, you should just go ahead. 229 00:12:42,863 --> 00:12:44,932 Didn't you bring a phone? 230 00:12:45,399 --> 00:12:48,502 Came here to die, death will do. Why bother to call! 231 00:12:49,236 --> 00:12:50,270 Aish, fine! 232 00:12:50,270 --> 00:12:52,673 Even then, a note should at least have been left for us! 233 00:12:52,673 --> 00:12:54,408 My parents all have passed away. 234 00:12:55,108 --> 00:12:57,644 and I also have no brother or sister . 235 00:12:57,811 --> 00:13:01,081 Then just take off your shoes. 236 00:13:01,648 --> 00:13:04,218 Okay. I have taken them off. 237 00:13:15,462 --> 00:13:17,431 Its my friends. 238 00:13:17,431 --> 00:13:22,402 To me they are my family and my sisters. 239 00:13:22,402 --> 00:13:23,871 Answer then, Hyeon Ju. 240 00:13:24,972 --> 00:13:28,242 Dying one minute earlier or later, death is all the same. 241 00:13:29,510 --> 00:13:31,945 What if I hear their voice, 242 00:13:31,945 --> 00:13:34,681 I do not want to die. 243 00:13:37,818 --> 00:13:39,586 Then you wait awhile. 244 00:13:44,324 --> 00:13:45,592 Hello. 245 00:13:45,592 --> 00:13:46,527 Deok Su. 246 00:13:46,527 --> 00:13:47,528 Yes. 247 00:13:47,528 --> 00:13:49,029 Are you together with Hyeon Ju now? 248 00:13:49,563 --> 00:13:51,498 Yes, We are together. 249 00:13:51,498 --> 00:13:53,200 Going where, doing what!? 250 00:13:53,634 --> 00:13:55,702 What, AIDS? 251 00:13:55,702 --> 00:13:58,972 So we want to die together . 252 00:14:00,140 --> 00:14:01,742 Come quickly now. Quickly. 253 00:14:01,742 --> 00:14:06,046 I am almost exhausted today , really. 254 00:14:07,114 --> 00:14:08,515 Right. 255 00:14:08,982 --> 00:14:10,584 This is driving me crazy. 256 00:14:10,584 --> 00:14:12,619 I've been busy every day. Staying up all night working for the last few days. 257 00:14:12,619 --> 00:14:13,620 So to speak! 258 00:14:13,620 --> 00:14:16,557 That rotten girl is normally all right. But once something goes wrong, it's a massive headache. 259 00:14:16,557 --> 00:14:19,560 Try not dying . I will kill her myself. 260 00:14:21,528 --> 00:14:23,096 I will count One, Two, Three. 261 00:14:23,096 --> 00:14:24,698 Jump off on third count. 262 00:14:24,698 --> 00:14:26,266 That... 263 00:14:27,601 --> 00:14:31,104 Let us sing a final song before we die. 264 00:14:31,238 --> 00:14:33,540 Deok Su, you are really a strange person. 265 00:14:33,740 --> 00:14:35,876 Is it the time for you to be singing now? 266 00:14:35,876 --> 00:14:37,044 I suppose... 267 00:14:37,044 --> 00:14:39,446 It's not you who is strange but me , right? 268 00:14:39,446 --> 00:14:42,382 Facing death, I'll just honestly say 269 00:14:42,382 --> 00:14:44,751 Deok Su, you in billiard hall holding a cue stick, 270 00:14:44,751 --> 00:14:49,223 is what I do not like to see the most. 271 00:14:49,223 --> 00:14:50,657 Okay. 272 00:14:50,657 --> 00:14:51,758 Won't be doing so in future . 273 00:14:51,758 --> 00:14:53,060 What are you saying? 274 00:14:53,060 --> 00:14:55,429 Do you still want to meet again after dying? 275 00:14:55,929 --> 00:14:57,231 No, not necessary . 276 00:14:57,231 --> 00:14:58,932 Don't talk to me anymore. 277 00:14:58,932 --> 00:15:02,002 Always don't want to die . 278 00:15:05,172 --> 00:15:07,841 Jump down on the count of three! 279 00:15:08,375 --> 00:15:10,611 Hyeon Ju, wait . 280 00:15:12,246 --> 00:15:13,680 Okay. Let's jump! 281 00:15:14,381 --> 00:15:16,383 Run right over and a splash will do! 282 00:15:16,416 --> 00:15:18,218 One. 283 00:15:18,218 --> 00:15:19,386 Two. 284 00:15:20,220 --> 00:15:21,588 Three. 285 00:15:28,829 --> 00:15:30,430 Have they jumped already! 286 00:15:30,430 --> 00:15:33,000 Hyeon Ju. Deok Soo. 287 00:15:33,233 --> 00:15:35,669 Hyeon Ju, Deok Soo... 288 00:15:35,669 --> 00:15:37,971 Deok Soo, Hyeon Ju... 289 00:15:37,971 --> 00:15:40,140 Seo Yeon, it's Hyeon Ju's shoes! 290 00:15:44,044 --> 00:15:45,479 Hyeon Ju. 291 00:15:45,479 --> 00:15:47,481 Here! 292 00:15:48,649 --> 00:15:49,917 We are here. 293 00:15:49,917 --> 00:15:51,351 Geez... 294 00:15:53,320 --> 00:15:55,088 That's really... 295 00:15:56,423 --> 00:15:57,724 Why did you come? 296 00:15:57,724 --> 00:16:01,562 It's inconceivable how I could have friends like you! 297 00:16:01,728 --> 00:16:02,863 Why include me as well! 298 00:16:02,863 --> 00:16:04,331 What's strange is Kang Hyeon Ju herself 299 00:16:04,331 --> 00:16:06,800 You are also the same. You are...what shortcoming? 300 00:16:07,067 --> 00:16:08,569 She has taken leave of her senses. 301 00:16:08,569 --> 00:16:10,370 Shh. 302 00:16:10,504 --> 00:16:13,340 Seems like Deok Su used to be a competitive swimmer. 303 00:16:13,340 --> 00:16:17,110 And Kang Hyeon Ju took swimming lessons with us for 3 years. 304 00:16:17,611 --> 00:16:18,679 What a relief. 305 00:16:18,679 --> 00:16:20,180 Why did you swim so well? 306 00:16:20,180 --> 00:16:22,316 I only followed you and swam because you started to swim first. 307 00:16:22,583 --> 00:16:25,285 You jump to kill yourself! So why are you swimming? 308 00:16:25,285 --> 00:16:27,421 If you must kill yourself, can't you find somewhere nearer? 309 00:16:27,454 --> 00:16:29,423 I don't like river. 310 00:16:29,423 --> 00:16:30,591 I like the sea. 311 00:16:32,059 --> 00:16:34,428 Hurry and get up! Deok Soo, you too, get up. 312 00:16:35,229 --> 00:16:37,364 Because of you, I'm really... 313 00:16:39,099 --> 00:16:41,368 I actually did not want to move my arms and legs 314 00:16:41,502 --> 00:16:45,272 but my body still remembers... 315 00:16:45,272 --> 00:16:48,842 how to move when in water. 316 00:16:51,278 --> 00:16:54,681 Destiny is such. 317 00:16:54,882 --> 00:16:56,483 Go to sleep. 318 00:16:58,485 --> 00:17:00,521 There's no way you can contract AIDS! 319 00:17:00,521 --> 00:17:02,956 Go for a check up tomorrow and give Hyeon Ju some peace of mind. 320 00:17:02,956 --> 00:17:05,157 - Yes. - Deok Soo, did you make a trip home? 321 00:17:05,325 --> 00:17:06,960 Hey, isn't you house just right ahead? 322 00:17:07,227 --> 00:17:09,863 But will the results of the check up be out in a day? 323 00:17:09,863 --> 00:17:11,365 It will be out in twenty minutes. 324 00:17:11,365 --> 00:17:12,299 How do you know that? 325 00:17:12,299 --> 00:17:14,134 When I first started to associate with Han Cheng. 326 00:17:16,036 --> 00:17:20,240 But why did Hyeon Ju mistook herself as contracting AIDS? 327 00:17:20,406 --> 00:17:23,242 She always go to the hospital and ask. 328 00:17:23,242 --> 00:17:24,211 Could be that 329 00:17:24,211 --> 00:17:26,613 That person seem to have taken a medical check up . 330 00:17:28,281 --> 00:17:29,383 Check up? 331 00:17:29,383 --> 00:17:30,951 That's right. 332 00:17:31,185 --> 00:17:32,920 A man you just met is very dangerous. 333 00:17:32,920 --> 00:17:34,555 What's the problem with that? 334 00:17:34,555 --> 00:17:35,822 AIDS . 335 00:17:38,192 --> 00:17:40,594 Miss Kang Hyeon Ju , Miss Kang Hyeon Ju . 336 00:17:40,761 --> 00:17:42,362 Certainly must take her to the hospital tomorrow. 337 00:17:42,362 --> 00:17:45,098 She surely did not finish listening to the doctor and simply ran out. 338 00:17:45,098 --> 00:17:47,000 And what more, 339 00:17:47,100 --> 00:17:48,802 Hyeon Ju is sometimes very absurd. 340 00:17:48,902 --> 00:17:51,371 Oh yes. Exceptionally. 341 00:17:51,638 --> 00:17:53,207 Originally she wasn't like this. 342 00:17:53,207 --> 00:17:56,276 She become like this after a bullet went by her ear when she was working as a prosecutor. 343 00:17:56,276 --> 00:17:57,411 Because she was badly traumatised. 344 00:17:57,411 --> 00:17:58,612 What cha talking about? 345 00:17:58,612 --> 00:18:00,614 During college entrance exams, she studied as she walked along the road. 346 00:18:00,614 --> 00:18:03,083 And then accidentally fell from a flight of steps. That's how she became like this. 347 00:18:03,350 --> 00:18:04,618 Then how about the other thing? 348 00:18:05,552 --> 00:18:06,386 No. 349 00:18:06,386 --> 00:18:10,390 During primary 3 because of a motorcycle accident, she was unconsciousness for 3 days. 350 00:18:10,390 --> 00:18:12,226 Since then she became like this. 351 00:18:12,226 --> 00:18:13,560 Is it? 352 00:18:16,330 --> 00:18:17,865 Right from the beginning, she has been like this. 353 00:18:17,865 --> 00:18:19,600 Is that right? 354 00:18:27,407 --> 00:18:28,642 What's wrong? 355 00:18:28,876 --> 00:18:30,377 Don't know. 356 00:18:33,046 --> 00:18:35,716 Hey, transfer student. I am Park Seo Yeon. 357 00:18:35,716 --> 00:18:36,517 What's your name? 358 00:18:36,950 --> 00:18:38,118 Said name is Kang Hyeon Ju. 359 00:18:38,652 --> 00:18:40,287 Did you not bring lunch? 360 00:18:44,224 --> 00:18:45,492 Haven't you brought it already? 361 00:18:45,492 --> 00:18:46,860 Oh! Let's eat. 362 00:18:47,294 --> 00:18:50,264 Let's eat . Let's eat. I have lived for 14 years. 363 00:18:50,264 --> 00:18:52,533 There is really nothing great about life.. 364 00:18:52,966 --> 00:18:55,502 Have to finish eating first before calling for help. 365 00:18:55,502 --> 00:18:57,471 Right, finish eating first before crying. 366 00:18:57,471 --> 00:19:00,140 Younger sibling ran away from home. 367 00:19:00,674 --> 00:19:02,142 Your younger sibling ran away from home? 368 00:19:02,142 --> 00:19:03,210 How old! 369 00:19:03,210 --> 00:19:04,912 Thirteen years old. 370 00:19:05,245 --> 00:19:08,615 Wow, immature brat! 371 00:19:08,615 --> 00:19:10,150 I still haven't ran away from home before. 372 00:19:10,150 --> 00:19:11,351 A boy or a girl ? 373 00:19:11,718 --> 00:19:12,653 Younger sister. 374 00:19:12,653 --> 00:19:13,820 What's her name! 375 00:19:14,254 --> 00:19:15,722 Hyeon Suk. 376 00:19:16,156 --> 00:19:18,225 Did she leave any letter behind? 377 00:19:18,225 --> 00:19:21,495 None, she hasn't learned to write yet. 378 00:19:21,495 --> 00:19:23,297 Hasn't she attended school before? 379 00:19:23,297 --> 00:19:25,332 Feeling uncomfortable there? 380 00:19:25,499 --> 00:19:28,802 She is sick, could be terminal. 381 00:19:29,236 --> 00:19:31,572 Hey, we will help you to search. 382 00:19:31,572 --> 00:19:34,174 For a 13 years old, where could she obviously go? 383 00:19:34,174 --> 00:19:35,609 Right! People search posters. 384 00:19:35,609 --> 00:19:36,910 Let us stick people search posters. 385 00:19:36,910 --> 00:19:39,513 I have posted Taekwondo school posters for my father before. So should be able to do it well. 386 00:19:39,913 --> 00:19:40,981 Is it possible to find her? 387 00:19:40,981 --> 00:19:43,083 Hey, just bring your sister's photo will do. 388 00:19:43,350 --> 00:19:45,219 I'll help you find her. 389 00:19:49,423 --> 00:19:51,625 Let's eat. Let's eat. Quick. 390 00:19:51,625 --> 00:19:53,093 Stick it faster. 391 00:19:53,093 --> 00:19:54,561 Got it ! 392 00:19:57,364 --> 00:19:58,565 A lot there as well. 393 00:19:58,565 --> 00:20:00,100 Let's go over quickly. 394 00:20:01,735 --> 00:20:02,970 Come over quickly. 395 00:20:02,970 --> 00:20:05,172 Hyeon Suk! Hyeon Suk! 396 00:20:05,172 --> 00:20:06,306 Was that dog found? 397 00:20:06,306 --> 00:20:08,542 Even though searching for more than a year but ... 398 00:20:09,176 --> 00:20:12,012 Should have just stopped associating at that time. 399 00:20:12,379 --> 00:20:14,581 Deok Su. So to say, 400 00:20:14,581 --> 00:20:16,583 You should be careful if you drink together. 401 00:20:17,818 --> 00:20:20,220 Must drink appropriately. 402 00:20:20,220 --> 00:20:22,322 If she drinks too much she'll become a grenade. 403 00:20:22,322 --> 00:20:23,991 What can she turn into ? 404 00:20:25,092 --> 00:20:28,862 We sincerely hope that you, Deok Su, will never get to see her in that state. 405 00:20:28,862 --> 00:20:30,697 I have experienced it many times. 406 00:20:30,697 --> 00:20:32,699 So I think even if I am holding a real atomic bomb, 407 00:20:32,699 --> 00:20:34,868 will not be so afraid. 408 00:20:35,669 --> 00:20:38,138 I really thank you for today. 409 00:20:38,138 --> 00:20:41,642 Having jumped down as Hyeon Ju wanted . 410 00:20:43,243 --> 00:20:45,445 You like Hyeon ju ? 411 00:20:47,214 --> 00:20:48,782 Yes. 412 00:20:48,782 --> 00:20:51,084 Hope you can take care of Hyeon Ju properly . 413 00:20:51,084 --> 00:20:53,720 Still give Hyeon Ju more of some of your time. 414 00:20:57,357 --> 00:20:59,526 Alright, for all of us. 415 00:21:00,160 --> 00:21:01,161 Cheers! 416 00:21:01,495 --> 00:21:02,963 Cheers! 417 00:21:14,274 --> 00:21:18,612 But the body still remembers ... 418 00:21:18,612 --> 00:21:21,448 Seems able to understand Hyeon Ju's words. 419 00:21:21,815 --> 00:21:25,652 My body also unknowingly, remembered that person. 420 00:21:25,819 --> 00:21:27,554 That person's smell. 421 00:21:27,554 --> 00:21:29,156 That person's hands. 422 00:21:29,423 --> 00:21:31,792 That person's broad chest. 423 00:21:32,893 --> 00:21:35,629 The brain has already forgotten those trivial things. 424 00:21:36,463 --> 00:21:39,233 But it has nothing to do with my willpower. 425 00:21:50,277 --> 00:21:54,214 And my heart jumped for no reason. 426 00:22:02,155 --> 00:22:03,390 How is it? 427 00:22:03,390 --> 00:22:05,392 Don't even have a bit of feeling? 428 00:22:06,960 --> 00:22:10,297 Now and then, my life can be swayed . 429 00:22:12,766 --> 00:22:14,301 By shortening the script, 430 00:22:14,301 --> 00:22:15,369 Will also change the flow of emotion . 431 00:22:15,369 --> 00:22:16,837 Kang Hee, you come out from inside . 432 00:22:16,837 --> 00:22:18,839 Jen jer, you exit from that side . 433 00:22:18,839 --> 00:22:20,073 Where can both of you meet? 434 00:22:20,073 --> 00:22:23,410 Until then you still have not discover him . And also.. 435 00:22:23,610 --> 00:22:24,811 Director. 436 00:22:24,811 --> 00:22:27,214 The props still need thirty minutes to be arranged. 437 00:22:27,481 --> 00:22:30,784 In that case, let's have a cup of coffee first. 438 00:22:30,784 --> 00:22:31,385 Alright. 439 00:22:31,385 --> 00:22:32,753 Director, I am going to fix my hair a bit. 440 00:22:32,753 --> 00:22:33,720 Let's do it that way then. 441 00:22:33,720 --> 00:22:35,489 Let's go. 442 00:22:38,692 --> 00:22:41,261 Because of Kim Sung Soo, and so been broken hearted before 443 00:22:43,030 --> 00:22:45,666 But even if I should become that sad once again 444 00:22:45,666 --> 00:22:48,502 I can only choose to trust. 445 00:22:48,936 --> 00:22:51,705 Because I can't give up on love. 446 00:23:09,990 --> 00:23:11,792 Isn't that representative Bae? 447 00:23:12,593 --> 00:23:14,294 Bae Seong Hyeon. 448 00:23:16,864 --> 00:23:18,365 Are you like this everyday? 449 00:23:18,365 --> 00:23:19,466 What every day? 450 00:23:21,502 --> 00:23:22,202 Break up. 451 00:23:22,202 --> 00:23:23,837 Who allow you to simply say break up? 452 00:23:23,837 --> 00:23:25,539 Put your hand around my shoulder. 453 00:23:26,840 --> 00:23:28,842 Put on a smile and walk with ease. 454 00:23:28,842 --> 00:23:31,178 Have agreed to eat at grandfather's house . 455 00:23:31,178 --> 00:23:33,480 Let's take the luggage to the car. 456 00:23:33,480 --> 00:23:34,615 Let's go. 457 00:23:47,895 --> 00:23:50,130 On leave? What happened? 458 00:23:50,130 --> 00:23:51,198 Since you entered the company, 459 00:23:51,198 --> 00:23:52,799 not once had you taken leave. 460 00:23:52,799 --> 00:23:54,268 Because I have something. 461 00:23:54,268 --> 00:23:57,671 So to say, 2022 on the door that's written Please Do Not Disturb 462 00:23:57,671 --> 00:23:58,906 Also need to go in to clean and sanitize. 463 00:23:58,906 --> 00:24:00,040 He goes out at ten o'clock in the morning. 464 00:24:00,040 --> 00:24:01,308 So going around that time will be okay. 465 00:24:01,308 --> 00:24:02,009 To say, that person is trouble. 466 00:24:02,009 --> 00:24:04,878 To actually put up a sign. 467 00:24:04,945 --> 00:24:06,313 Oh, yes! 468 00:24:06,313 --> 00:24:08,715 Room 5019 bathroom toilet has broken down, you know? 469 00:24:09,183 --> 00:24:10,651 Aigoo, look at my memory. 470 00:24:10,651 --> 00:24:12,519 Just now inspection department had said they are going to repair it. 471 00:24:12,519 --> 00:24:13,754 Forgot. Have to go and tidy up. 472 00:24:13,754 --> 00:24:15,155 Still have to put things in place. 473 00:24:15,155 --> 00:24:16,156 Leave it to me here . 474 00:24:16,156 --> 00:24:17,391 Go up quickly and take a look. 475 00:24:17,391 --> 00:24:19,526 I am already thankful having you assisting me to shift . 476 00:24:20,060 --> 00:24:21,128 I'll go up for a sec and come down immediately. 477 00:24:21,128 --> 00:24:22,963 Then have to rely on you ! 478 00:24:39,980 --> 00:24:41,281 Are you really interested in him? 479 00:24:41,281 --> 00:24:42,783 Yes, interested. 480 00:24:42,783 --> 00:24:44,852 I really seem like turning into a Cinderella. 481 00:24:44,852 --> 00:24:47,721 at the right time after parting ways with my ex boyfriend . 482 00:24:47,721 --> 00:24:50,357 Really lucky! 483 00:24:51,892 --> 00:24:53,393 Bae Seong Hyeon. 484 00:25:05,138 --> 00:25:06,039 Where do you want to move it ! 485 00:25:06,039 --> 00:25:07,508 You put that down. 486 00:25:10,744 --> 00:25:11,879 Let me do it. I'll do it. 487 00:25:11,879 --> 00:25:13,113 Don't do it. 488 00:25:13,580 --> 00:25:15,516 Don't bother, this is my job. 489 00:25:19,486 --> 00:25:21,421 If you insist, you'll hurt your back. 490 00:25:21,421 --> 00:25:22,756 That sort of concern you better save it. 491 00:25:22,756 --> 00:25:24,224 Keep and say it to Yoon Kang Hee instead. 492 00:25:24,224 --> 00:25:25,626 I am already not your lover . 493 00:25:25,626 --> 00:25:26,627 Who said being a lover. 494 00:25:26,627 --> 00:25:28,061 I want to help you because I am your friend. 495 00:25:28,061 --> 00:25:29,663 Didn't you say the two of us are friends? 496 00:25:32,499 --> 00:25:33,467 Not even friends . 497 00:25:33,467 --> 00:25:34,268 Are strangers. 498 00:25:34,268 --> 00:25:35,235 Stranger and stranger. 499 00:25:35,235 --> 00:25:36,770 Okay, stranger and stanger. 500 00:25:38,505 --> 00:25:40,140 Right from the start you are already like this. 501 00:25:40,140 --> 00:25:41,141 Make people angry. 502 00:25:41,141 --> 00:25:42,009 What? 503 00:25:42,009 --> 00:25:43,610 Very kind to everybody. 504 00:25:43,610 --> 00:25:45,045 Regardless whether friends or not. 505 00:25:45,045 --> 00:25:46,647 Coming to this hotel woman still. 506 00:25:46,647 --> 00:25:48,182 whom you might have helped. 507 00:25:48,182 --> 00:25:49,516 Then why didn't you say at that time? 508 00:25:49,516 --> 00:25:51,118 Didn't I say it before during that time? 509 00:25:51,118 --> 00:25:52,352 Can't you recall? 510 00:25:52,352 --> 00:25:53,687 What dissatisfaction I have at that time? 511 00:25:53,687 --> 00:25:55,222 You don't even want to listen at all . 512 00:25:55,789 --> 00:25:57,491 Also don't even know what I am saying now. 513 00:25:57,991 --> 00:25:58,926 If you want understand, 514 00:25:58,926 --> 00:25:59,826 not just motorcycle, 515 00:25:59,826 --> 00:26:01,028 but sport car already. 516 00:26:03,330 --> 00:26:04,498 When making friends with a girl next time , 517 00:26:04,498 --> 00:26:05,966 Don't be that way by all means. 518 00:26:05,966 --> 00:26:07,067 Today's society, 519 00:26:07,067 --> 00:26:08,368 Is but a society where it's difficult to satisfy even one woman . 520 00:26:08,368 --> 00:26:09,837 I have thought it through clearly already . 521 00:26:09,837 --> 00:26:10,637 If you want to understand, 522 00:26:10,637 --> 00:26:12,005 Then treat your own girlfriend a bit better instead. 523 00:26:12,005 --> 00:26:14,341 Don't worry about strangers . 524 00:26:15,042 --> 00:26:16,410 Thank you 525 00:26:38,131 --> 00:26:40,267 Fallen in love? 526 00:26:40,267 --> 00:26:41,602 Is that it? 527 00:26:41,602 --> 00:26:44,404 Yes, I fell in love with that person. 528 00:26:44,404 --> 00:26:47,241 I am totally finished with you. 529 00:27:04,157 --> 00:27:05,192 Very hot! 530 00:27:15,202 --> 00:27:16,603 On the way back from work? 531 00:27:16,603 --> 00:27:17,671 Not your business. 532 00:27:17,671 --> 00:27:18,839 Same bill. 533 00:27:18,839 --> 00:27:20,707 Okay, why do you want to pay for me? 534 00:27:20,707 --> 00:27:22,309 Didn't I say the both of us are strangers? 535 00:27:22,309 --> 00:27:23,744 Fine, because you are a stranger 536 00:27:23,744 --> 00:27:25,112 Then you just pay by yourself. 537 00:27:26,880 --> 00:27:27,581 How much is it? 538 00:27:27,581 --> 00:27:29,016 Four thousand five hundred won. 539 00:27:29,883 --> 00:27:31,318 What's wrong, did something happen? 540 00:27:31,885 --> 00:27:33,554 I forgot to bring my wallet. 541 00:27:33,554 --> 00:27:34,621 Look like you know each other . 542 00:27:34,621 --> 00:27:35,989 Borrow from him and pay afterwards instead. 543 00:27:35,989 --> 00:27:37,524 Not even ten thousand won. 544 00:27:42,963 --> 00:27:44,565 Just lend me ten thousand won. 545 00:27:45,566 --> 00:27:46,867 Thirty degrees, this super hot day. 546 00:27:46,867 --> 00:27:48,869 Do I still want to get back to the hotel? 547 00:27:48,869 --> 00:27:50,337 Just lend me ten thousand. 548 00:27:50,337 --> 00:27:53,106 This young lady is behaving in a really righteous manner to a stranger. 549 00:28:06,220 --> 00:28:07,487 Don't you have hands? 550 00:28:09,389 --> 00:28:11,058 Are you originally that rough ? 551 00:28:11,058 --> 00:28:12,793 Don't you know? 552 00:28:12,793 --> 00:28:14,995 Really rediscovering Sun Woo In Young! 553 00:28:14,995 --> 00:28:16,530 Do that big guy aware of you like this ? 554 00:28:16,530 --> 00:28:18,098 The words you say and your actions are very crude. 555 00:28:18,098 --> 00:28:19,833 While pretending to be a lady in front of him. 556 00:28:19,833 --> 00:28:22,469 Not necessary because we demonstrate our love to each other. 557 00:28:24,571 --> 00:28:26,673 How long have you been together to talk about love? 558 00:28:26,673 --> 00:28:27,674 I have learned from you. 559 00:28:27,674 --> 00:28:30,310 Love is no big deal. 560 00:28:31,211 --> 00:28:32,880 I can learn from whoever. 561 00:28:33,380 --> 00:28:35,949 Right , I have taught you no less. 562 00:28:35,949 --> 00:28:37,818 Though done without understanding at that time. 563 00:28:37,818 --> 00:28:39,286 What I did was not good enough? 564 00:28:39,286 --> 00:28:41,388 Did you feel that you have done it well? 565 00:28:52,833 --> 00:28:54,701 Why are you stopping? 566 00:28:55,169 --> 00:28:56,803 I am unable to continue. 567 00:28:57,838 --> 00:28:59,439 What's wrong? 568 00:28:59,439 --> 00:29:02,142 I feel that I am not good. 569 00:29:02,142 --> 00:29:03,877 No, no. Doing very well. 570 00:29:03,877 --> 00:29:05,579 You are doing great now. 571 00:29:05,579 --> 00:29:06,513 Really? 572 00:29:06,513 --> 00:29:08,282 Although it's a bit boring. 573 00:29:08,282 --> 00:29:11,351 So think of me as a trainee. 574 00:29:11,451 --> 00:29:14,154 Practise continuously until very experienced. 575 00:29:15,055 --> 00:29:17,157 Let's start again from here . 576 00:29:22,930 --> 00:29:25,933 Doing well. Down a bit. 577 00:29:26,667 --> 00:29:28,902 Are you not doing well? 578 00:29:28,902 --> 00:29:30,404 Well done. 579 00:29:30,404 --> 00:29:32,773 But things ended soon after practising. 580 00:29:32,773 --> 00:29:35,042 Why still not acceptable after 10 years of teaching? 581 00:29:35,042 --> 00:29:37,411 That's why you cheat? 582 00:29:39,346 --> 00:29:43,984 Possibly. Why am I like that? 583 00:29:45,719 --> 00:29:47,187 Really funny. 584 00:29:47,187 --> 00:29:49,122 When you like it why don't you sound 585 00:29:49,122 --> 00:29:50,457 When did I ever sound like that? 586 00:29:50,457 --> 00:29:51,892 Correct. Haven't before. Haven't. 587 00:29:53,827 --> 00:29:55,796 What to do! It's Bae Seong Hyeon car. 588 00:29:58,565 --> 00:30:00,133 Hey! 589 00:30:13,328 --> 00:30:14,062 What's wrong? 590 00:30:14,062 --> 00:30:15,930 He don't like us being together? 591 00:30:15,930 --> 00:30:17,365 How could he ? 592 00:30:17,365 --> 00:30:18,399 Disliked you at the beginning. 593 00:30:18,399 --> 00:30:20,368 Also no reason to make him sad. 594 00:30:20,935 --> 00:30:23,304 Why do annoying things to people you love? 595 00:30:26,007 --> 00:30:27,675 Love him that much? 596 00:30:28,109 --> 00:30:32,313 It's only after I have broken up with you.. 597 00:30:32,914 --> 00:30:36,451 Been kissed before? 598 00:30:36,885 --> 00:30:40,388 Never thought that I will like another man. 599 00:30:40,922 --> 00:30:45,593 You can kiss me. 600 00:30:47,662 --> 00:30:50,498 Really the same as before . 601 00:30:52,000 --> 00:30:54,269 Comparing with that time, really exactly the same. 602 00:30:54,269 --> 00:30:56,738 The expression is also exactly the same. 603 00:30:58,306 --> 00:31:03,278 So actually you have that kind of expression when you're in love. 604 00:31:07,215 --> 00:31:09,317 Wasn't I a bit cheeky ? 605 00:31:11,753 --> 00:31:13,955 We can even say such a thing. 606 00:31:14,556 --> 00:31:16,858 You don't quite understand the situation, do you? 607 00:31:18,459 --> 00:31:22,263 But you, I would like to advise you as a friend. 608 00:31:25,166 --> 00:31:26,634 Don't act like this. 609 00:31:26,634 --> 00:31:28,036 You are much older. 610 00:31:28,036 --> 00:31:29,037 What's wrong with my age? 611 00:31:29,037 --> 00:31:30,638 Don't act cute. 612 00:31:30,638 --> 00:31:32,006 What is wrong with you? 613 00:31:32,006 --> 00:31:33,308 Drunk till that way. 614 00:31:33,308 --> 00:31:35,243 You exaggerated all that I have done. 615 00:31:35,243 --> 00:31:37,045 Definitely must begin loving from the forehead. 616 00:31:37,045 --> 00:31:39,247 So happy ! So happy ! 617 00:31:39,247 --> 00:31:41,649 Good. Kim Sung Soo, You must be able think properly. 618 00:31:41,649 --> 00:31:43,852 But tonight I could be very hot. 619 00:31:44,752 --> 00:31:47,021 Throw the rag to me now and it's still not too late. 620 00:31:47,589 --> 00:31:49,624 Give the rag to me quickly. 621 00:31:56,598 --> 00:31:57,632 What is this? 622 00:31:57,632 --> 00:31:58,967 What of me? What of me? 623 00:31:58,967 --> 00:32:00,902 There you go, there you go with that expresson again! 624 00:32:00,902 --> 00:32:03,004 That's an expression of a twenty year old. 625 00:32:03,004 --> 00:32:04,239 Busybody! 626 00:32:04,239 --> 00:32:05,139 If older women acts like that, 627 00:32:05,139 --> 00:32:07,308 Men will get goose bumps from looking. 628 00:32:07,308 --> 00:32:08,776 Can be unbearable, you know? 629 00:32:08,843 --> 00:32:09,677 Old. 630 00:32:09,677 --> 00:32:11,779 Can get goose bumps. 631 00:32:11,779 --> 00:32:13,882 There you are, there you are, that expression again. 632 00:32:13,882 --> 00:32:14,949 You must act your age. 633 00:32:14,949 --> 00:32:15,884 Hey, Kim Sung Soo! 634 00:32:15,884 --> 00:32:16,851 Please get up. 635 00:32:16,851 --> 00:32:18,286 I'll send you to the bus stop . 636 00:32:18,286 --> 00:32:19,654 turning people into this state! 637 00:32:19,654 --> 00:32:21,389 Let's go, I'll send you. 638 00:32:21,389 --> 00:32:22,590 What if big guy appear? 639 00:32:22,590 --> 00:32:23,825 I will hide you. 640 00:32:23,825 --> 00:32:25,159 So get up quickly. 641 00:32:25,159 --> 00:32:26,628 Come quickly! 642 00:32:30,498 --> 00:32:33,835 There had been days of walking by together firmly holding hands, 643 00:32:33,835 --> 00:32:36,104 in lock step, 644 00:32:36,104 --> 00:32:38,373 sensing each other's temperature. 645 00:32:38,373 --> 00:32:42,310 These moments of listening to the sound of each other's breathing. 646 00:32:43,278 --> 00:32:46,080 Are your parents okay? 647 00:32:46,080 --> 00:32:50,652 Yes. Father and mother are getting along just fine. 648 00:32:52,086 --> 00:32:54,589 You changed your perfume. 649 00:32:55,557 --> 00:32:57,225 How did you know? 650 00:32:58,193 --> 00:33:00,895 You are still using that original make-up. 651 00:33:01,629 --> 00:33:03,364 When will the filming end? 652 00:33:04,632 --> 00:33:07,402 Should be able to end the hotel filming by next week . 653 00:33:07,402 --> 00:33:09,070 Just leaving the Canadian show. 654 00:33:09,070 --> 00:33:10,205 Going to Canada? 655 00:33:10,205 --> 00:33:12,307 What I saw in the television drama seem like Australia ! 656 00:33:12,307 --> 00:33:14,842 The story was changed later. 657 00:33:16,578 --> 00:33:18,513 Then we are unable to meet so often. 658 00:33:18,513 --> 00:33:19,714 Oh yeah? 659 00:33:19,714 --> 00:33:21,683 The bus is here. 660 00:33:22,817 --> 00:33:23,718 Thank you. 661 00:33:23,718 --> 00:33:25,119 In Young! 662 00:33:25,887 --> 00:33:27,589 There is no turning back.. 663 00:33:31,960 --> 00:33:33,461 ..for good, Sun Woo In Young. 664 00:33:34,495 --> 00:33:37,465 Hey, big ass. You must definitely pay me back ten thousand won. 665 00:33:37,465 --> 00:33:39,534 I'm not the sort who would just loan a 10,000 won to a perfect stranger. 666 00:33:39,534 --> 00:33:40,468 Do you understand? 667 00:33:41,069 --> 00:33:42,370 Must pay back! 668 00:34:01,489 --> 00:34:02,257 What's going on? What's going on? 669 00:34:02,257 --> 00:34:03,525 Do I look very cute? 670 00:34:03,525 --> 00:34:04,559 Kim Sung Soo. Bastard. 671 00:34:04,559 --> 00:34:07,028 Pinched my face and told me I was cute everyday . 672 00:34:10,665 --> 00:34:14,269 That night I introduced a guest to Seo Yeon. 673 00:34:18,872 --> 00:34:19,941 Who could it be? 674 00:34:20,408 --> 00:34:21,976 Who is it! 675 00:34:23,044 --> 00:34:24,812 It's so late. Is something the matter? 676 00:34:24,812 --> 00:34:26,113 Please come in. 677 00:34:27,749 --> 00:34:30,017 Have you forgotton about our afternoon shoot for the new product line? 678 00:34:30,017 --> 00:34:32,787 Oh Yes! Sorry! 679 00:34:32,787 --> 00:34:34,088 You went to the company before coming? 680 00:34:34,088 --> 00:34:36,024 Oh yes. Waited for more than two hours. 681 00:34:36,024 --> 00:34:40,227 Oh, by the way heard that you were interested in a Siberian mink stole on C J online shopping. 682 00:34:40,227 --> 00:34:44,098 Yes, thinking of looking at several more fashion houses to be sure. 683 00:34:44,098 --> 00:34:46,167 But feel that it is not a very good idea. 684 00:34:46,167 --> 00:34:47,368 Do you want to have some coffee? 685 00:34:47,368 --> 00:34:48,736 I'll get it. 686 00:34:49,571 --> 00:34:51,439 Besides coffee, what else do you want to eat? 687 00:34:51,872 --> 00:34:53,006 Indeed I am a bit hungry. 688 00:34:53,006 --> 00:34:54,642 How about us going out to eat ? 689 00:34:55,043 --> 00:34:56,044 Okay! 690 00:34:56,578 --> 00:34:58,079 Then I'll go and brush my teeth. 691 00:35:07,255 --> 00:35:08,223 Seo Yeon. 692 00:35:08,223 --> 00:35:09,224 Jun Yi, Help me to open the door . 693 00:35:09,224 --> 00:35:11,025 It's the laundry shop. 694 00:35:25,925 --> 00:35:27,727 What are we going to eat? 695 00:35:29,395 --> 00:35:32,432 But this is not the result I wanted 696 00:35:32,432 --> 00:35:33,733 I never would have dreamed 697 00:35:33,733 --> 00:35:36,669 that time, Seo Yeon and Jun Hui were together. 698 00:35:36,669 --> 00:35:38,505 In Young said you are very busy recently. 699 00:35:38,505 --> 00:35:40,039 So you are unable to get in touch with me. 700 00:35:40,039 --> 00:35:41,674 I just come and have a look. 701 00:35:51,184 --> 00:35:52,552 This is Alex. 702 00:35:52,552 --> 00:35:55,155 This is Seo Jun Hui. 703 00:35:59,759 --> 00:36:03,763 So to speak, this person is our company's colleague. 704 00:36:05,165 --> 00:36:06,466 Photographer. 705 00:36:06,466 --> 00:36:09,202 We have a platonic relationship. 706 00:36:14,441 --> 00:36:17,076 Because the exhibition we have to take pictures together frequently. 707 00:36:17,076 --> 00:36:18,611 Seo Yeon is my model. 708 00:36:18,611 --> 00:36:20,280 Nice to meet you. 709 00:36:22,449 --> 00:36:24,684 I am Seo Yeon 's boyfriend, Alex. 710 00:36:24,684 --> 00:36:26,286 Nice to meet you. 711 00:36:26,286 --> 00:36:28,321 I have something to give you. 712 00:36:32,859 --> 00:36:36,663 This is a room service take-out meal. 713 00:36:36,663 --> 00:36:38,998 This is your dress, Seo Yeon. 714 00:36:38,998 --> 00:36:39,799 The gift is for you. 715 00:36:39,799 --> 00:36:41,167 Thank you! 716 00:36:41,167 --> 00:36:42,068 I am leaving first. 717 00:36:42,068 --> 00:36:43,703 Don't, don't. Let's finish eating together before going. 718 00:36:43,703 --> 00:36:44,971 I have bought a lot. 719 00:36:44,971 --> 00:36:46,172 Don't you want to finish eating before going? 720 00:36:46,172 --> 00:36:48,208 No need, I'm not hungry. 721 00:36:48,208 --> 00:36:50,076 Nothing any more, it's time to go! 722 00:36:50,076 --> 00:36:51,444 I am leaving first. 723 00:36:53,680 --> 00:36:55,749 Alex, wait for a while! 724 00:37:00,487 --> 00:37:02,989 Jun Hui, Jun Hui. 725 00:37:02,989 --> 00:37:05,425 Go inside. Your boyfriend is waiting for you. 726 00:37:06,326 --> 00:37:09,829 I'm sorry for that. 727 00:37:09,829 --> 00:37:11,431 What? 728 00:37:11,931 --> 00:37:14,067 Are we not a one night stand? 729 00:37:14,934 --> 00:37:16,803 Why act like amateur? 730 00:37:16,803 --> 00:37:18,905 That, Seo Yeon. You said those words to me. 731 00:37:19,672 --> 00:37:21,174 That is also ... 732 00:37:55,041 --> 00:37:56,276 As long as one is on leave. 733 00:37:56,276 --> 00:37:57,677 Surely from that night onwards, have been unable to sleep. 734 00:37:57,677 --> 00:37:59,279 I'm not an elementary school student. 735 00:37:59,679 --> 00:38:01,915 Want to go and watch a night session movie? 736 00:38:05,218 --> 00:38:08,688 Park Seo Yeon. Allow her to meet with Alex just now. 737 00:38:08,688 --> 00:38:10,156 Wasted so much strength, how can we meet? 738 00:38:10,156 --> 00:38:13,226 Said to have litigation tomorrow early in the morning . 739 00:38:14,828 --> 00:38:17,263 Why is he still in the favorites folder ? 740 00:38:28,675 --> 00:38:30,243 What's happening! 741 00:38:31,878 --> 00:38:33,880 Came to see the movie or still able to come to have fun? 742 00:38:33,880 --> 00:38:35,882 Look at what you are saying! 743 00:38:35,882 --> 00:38:37,150 You came alone? 744 00:38:37,851 --> 00:38:39,219 He is a bit busy. 745 00:38:39,953 --> 00:38:41,287 Busy! 746 00:38:50,230 --> 00:38:52,298 Did not say eat together . 747 00:38:54,834 --> 00:38:57,036 Also do not say let me drink a mouthful. 748 00:39:09,249 --> 00:39:10,917 What! Can't eat? 749 00:39:15,855 --> 00:39:20,193 Sung Soo, for you . Borrowed from you just now. 750 00:39:20,193 --> 00:39:21,928 I definitely paid you back . 751 00:39:21,928 --> 00:39:22,829 Aren't you on leave? 752 00:39:22,829 --> 00:39:23,730 What are you planning to do? 753 00:39:23,730 --> 00:39:25,565 Originally wanted to go on a tour. 754 00:39:25,565 --> 00:39:27,667 But decided to rest at home instead. 755 00:39:33,940 --> 00:39:35,508 Haven't you replace the password? 756 00:39:35,508 --> 00:39:37,677 Have you rented out the Christmas season ? 757 00:39:43,950 --> 00:39:46,553 You can wait here. I'll get you those several books. 758 00:39:54,260 --> 00:39:59,032 My underwear and pajamas are still there in the bedroom closet? 759 00:39:59,466 --> 00:40:01,301 Picked several copies of your favourite. 760 00:40:01,301 --> 00:40:02,335 It's a bit worth reading . 761 00:40:02,368 --> 00:40:03,736 There's some you have seen and some you haven't. 762 00:40:03,736 --> 00:40:05,972 These are quite good, must definitely see. 763 00:40:05,972 --> 00:40:07,407 Then don't have to specially say thank you. 764 00:40:07,407 --> 00:40:09,209 Say ; because it's a stranger. 765 00:40:09,209 --> 00:40:10,343 What must be said should be said. 766 00:40:10,343 --> 00:40:11,945 I'm ever so grateful. Is that enough? 767 00:40:11,945 --> 00:40:12,946 I'll send you, let's go. 768 00:40:12,946 --> 00:40:14,647 Don't ! I want to take a taxi back. 769 00:40:14,647 --> 00:40:16,049 Because we are strangers. 770 00:40:16,049 --> 00:40:17,050 Okay. 771 00:40:17,050 --> 00:40:20,120 I also do not like to send off women home. 772 00:40:21,087 --> 00:40:22,989 I am leaving. 773 00:40:24,457 --> 00:40:26,259 Replace the door's password. 774 00:40:26,259 --> 00:40:27,727 Take my photo and put it away too. 775 00:40:27,727 --> 00:40:28,995 Get going. I get a car for you. 776 00:40:29,062 --> 00:40:30,530 Don't have to come out. 777 00:40:38,404 --> 00:40:40,406 How could we have met there? 778 00:40:44,611 --> 00:40:46,579 If somebody had seen, would have thought that it was fate. 779 00:40:46,579 --> 00:40:48,214 Having a headache is no fun! 780 00:40:48,214 --> 00:40:50,083 Theatre membership card is also in my name. 781 00:40:50,083 --> 00:40:51,251 Can't you remember? 782 00:40:58,425 --> 00:41:01,694 Starting today I'm on leave. 783 00:41:06,933 --> 00:41:09,002 Hello, I am manager Sun Woo In Young. 784 00:41:09,002 --> 00:41:10,537 Not in the hotel. 785 00:41:12,138 --> 00:41:13,339 Hello. Something serious happened. 786 00:41:14,107 --> 00:41:15,608 What's wrong? What happened? 787 00:41:15,608 --> 00:41:17,710 During the time Room no.2020 guest wasn't around , 788 00:41:17,710 --> 00:41:18,545 due to cleaning the room for him, 789 00:41:18,545 --> 00:41:20,113 a sheet of contract letter was missing. 790 00:41:20,113 --> 00:41:21,047 What? 791 00:41:21,047 --> 00:41:23,416 It's manager Sun Woo. She let me do the cleaning. 792 00:41:24,250 --> 00:41:28,588 That contract letter is worth 300 billion. 300 billion. 793 00:41:28,588 --> 00:41:29,923 If you do not find it immediately for me, 794 00:41:29,923 --> 00:41:32,759 I'll sue your hotel. 795 00:41:32,759 --> 00:41:33,960 What can we do! Manager? 796 00:41:33,960 --> 00:41:36,062 Stay calm, must give a calm and collected response. 797 00:41:36,062 --> 00:41:37,530 Check first where is the garbage truck. 798 00:41:37,530 --> 00:41:39,666 After confirmation, again check where the garbage was thrown . 799 00:41:39,666 --> 00:41:41,968 Then ask whether the garbage have been burned. 800 00:41:41,968 --> 00:41:44,704 Don't panic, let guests believe it can be found. 801 00:41:44,704 --> 00:41:46,206 You have to believe too. 802 00:41:47,207 --> 00:41:48,975 Ajussi, please hurry. 803 00:42:07,594 --> 00:42:08,661 Have you found it? 804 00:42:08,661 --> 00:42:10,296 How does it appear? 805 00:42:10,296 --> 00:42:12,065 What to do! Already been collected. 806 00:42:12,065 --> 00:42:15,368 Can't be. Get to landfill. Will find surely. 807 00:42:30,049 --> 00:42:33,453 What am I seeing now ? 808 00:42:34,053 --> 00:42:36,423 Do you believe me? 809 00:42:36,923 --> 00:42:41,060 Just for a week, if hear anything act as if not heard. 810 00:42:41,060 --> 00:42:42,595 Be oblivious to what you see. 811 00:42:42,595 --> 00:42:45,598 Trust me. Can you act that way afterwards? 812 00:42:51,237 --> 00:42:53,173 Did I see wrong? 813 00:42:53,173 --> 00:42:56,676 In this case, 814 00:42:56,676 --> 00:42:59,646 Do I still want to believe him? 58345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.