All language subtitles for I.Need.Romance.E06.540p-SAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,150 --> 00:00:10,020 “The Mind is Noble, but the Body is Hot” 2 00:00:10,020 --> 00:00:11,900 The sound of his breathing is different. 3 00:00:12,550 --> 00:00:14,220 His kiss has changed. 4 00:00:15,010 --> 00:00:16,590 His body is different. 5 00:00:22,640 --> 00:00:27,500 As he was caressing the small of my back, his hand stopped. 6 00:00:30,160 --> 00:00:31,870 Was he thinking of another woman? 7 00:00:32,060 --> 00:00:35,210 Did he get surprised when he realized it was me? 8 00:00:37,260 --> 00:00:42,270 Someone has come between the two of us. 9 00:00:43,470 --> 00:00:45,270 I was totally fooled. 10 00:00:45,270 --> 00:00:45,770 They were calling each other honey and dear. Who would’ve guessed they were having an affair? 11 00:00:45,770 --> 00:00:47,540 Episode 6 They were calling each other honey and dear. Who would’ve guessed they were having an affair? 12 00:00:47,540 --> 00:00:48,680 They were calling each other honey and dear. Who would’ve guessed they were having an affair? 13 00:00:48,680 --> 00:00:51,570 For five years, the front desk thought they were a couple. 14 00:00:51,640 --> 00:00:53,440 They even talked about their kids. 15 00:00:53,440 --> 00:00:55,750 That’s right. And at the restaurant. 16 00:00:55,750 --> 00:00:59,140 That’s right. The wife came today, and she was so loud. 17 00:00:59,140 --> 00:01:02,450 I knew the two were having an affair from how they used their bed. 18 00:01:02,450 --> 00:01:03,270 Really? 19 00:01:03,290 --> 00:01:06,270 What married couple would make the bed so messy? 20 00:01:06,700 --> 00:01:07,920 How is it for married couples? 21 00:01:08,110 --> 00:01:11,900 Married couples don’t do anything so the bed is clean. 22 00:01:13,030 --> 00:01:14,070 Really? 23 00:01:14,070 --> 00:01:18,610 The wife’s so dumb. How could she not know her husband’s been having an affair for five years? 24 00:01:18,610 --> 00:01:21,400 How could she have known? They hid it from her. 25 00:01:21,400 --> 00:01:24,380 You’ve never been married. She should have known better. 26 00:01:24,380 --> 00:01:26,330 That’s right. His eyes would have changed. 27 00:01:26,390 --> 00:01:27,910 He looks at his cellphone too often. 28 00:01:27,910 --> 00:01:30,590 He pays more attention to how he dresses. He comes home late. 29 00:01:30,900 --> 00:01:32,250 Does that mean he’s cheating? 30 00:01:32,840 --> 00:01:34,200 You never know. 31 00:01:34,210 --> 00:01:37,640 Just catch him in the act and it’s game over. 32 00:01:39,710 --> 00:01:40,470 Really? 33 00:01:40,630 --> 00:01:42,600 That’s right. That’s why I divorced him. 34 00:01:43,350 --> 00:01:48,120 I thought he was acting weird, but the definitive thing was when he said. 35 00:01:48,300 --> 00:01:50,570 “You don’t usually groan, do you?” 36 00:01:51,480 --> 00:01:53,920 I groan a lot you know. 37 00:01:53,920 --> 00:01:56,680 But I can’t keep up with other women. 38 00:01:59,600 --> 00:02:00,630 Oh really! 39 00:02:01,130 --> 00:02:04,010 I’ve developed a lot by trying different things. 40 00:02:04,140 --> 00:02:08,810 On top of that, he started flipping me around and putting me on a chair. 41 00:02:09,350 --> 00:02:11,260 So I knew he was cheating on me. 42 00:02:11,450 --> 00:02:12,930 He was sleeping with another woman. 43 00:02:13,110 --> 00:02:14,110 That’s how I found out. 44 00:02:14,220 --> 00:02:15,480 A woman’s intuition. 45 00:02:15,650 --> 00:02:16,660 Is there such a thing? 46 00:02:16,870 --> 00:02:18,460 Of course there is. 47 00:02:19,520 --> 00:02:20,260 There is. 48 00:02:21,110 --> 00:02:23,710 That’s right. There is. A woman’s intuition. 49 00:02:24,470 --> 00:02:28,600 There is no greater confirmation than this feeling I have. 50 00:02:58,910 --> 00:03:01,260 His cellphone is locked. 51 00:03:14,750 --> 00:03:16,150 Do you prefer this or this? 52 00:03:17,160 --> 00:03:17,910 This one. 53 00:03:18,350 --> 00:03:19,840 Then I’ll get this one. 54 00:03:20,450 --> 00:03:22,990 I’m going to give this to him as a gift. 55 00:03:23,260 --> 00:03:25,980 Could it be Yoon Kang Hee? 56 00:03:27,090 --> 00:03:28,920 Oh, it’s unlocked. 57 00:03:29,220 --> 00:03:29,950 What did I press? 58 00:03:36,670 --> 00:03:38,550 Yoon Kang Hee 59 00:03:39,590 --> 00:03:40,480 Message Deleted 60 00:03:43,740 --> 00:03:46,240 6/29 reservation for Kim Sung Soo has been confirmed for La Défense Pension. 61 00:03:48,270 --> 00:03:49,690 6/29 La Défense Pension 62 00:03:51,360 --> 00:03:55,360 Some women have days that are unforgettable. 63 00:03:56,240 --> 00:04:01,270 June 29th, 10 years ago was that kind of day for me. 64 00:04:02,500 --> 00:04:05,150 Ten Years Ago, June 29th 65 00:04:06,180 --> 00:04:08,850 What do we do? I can’t miss the last bus. 66 00:04:09,330 --> 00:04:10,450 Driver! 67 00:04:11,020 --> 00:04:11,970 Driver! 68 00:04:12,240 --> 00:04:13,030 Driver! 69 00:04:14,010 --> 00:04:16,130 Sir, slow down! 70 00:04:19,050 --> 00:04:20,510 Thank you. Hurry, hurry. 71 00:04:20,510 --> 00:04:22,600 I’m sorry. I’m sorry. 72 00:04:26,450 --> 00:04:27,590 I should have let this bus go. 73 00:04:28,230 --> 00:04:29,670 I totally regret it. 74 00:04:31,520 --> 00:04:32,940 Then why didn’t you? 75 00:04:33,870 --> 00:04:34,410 Fool. 76 00:04:35,560 --> 00:04:36,700 You don’t have to go to work? 77 00:04:37,890 --> 00:04:39,520 You said your mom is coming. 78 00:04:39,930 --> 00:04:41,730 You said it can’t be overnight. 79 00:04:43,880 --> 00:04:45,120 You’re such a fool. 80 00:04:45,540 --> 00:04:47,720 Why did you stop a bus already on its way? 81 00:04:49,880 --> 00:04:50,790 Mister! 82 00:04:50,880 --> 00:04:51,990 Please stop the car! 83 00:04:52,340 --> 00:04:53,300 Hey. 84 00:05:00,970 --> 00:05:01,670 There it is. 85 00:05:01,940 --> 00:05:02,560 Let’s go. 86 00:05:07,720 --> 00:05:08,640 Wait here. 87 00:05:09,000 --> 00:05:11,180 This place is expensive. Do you have money? 88 00:05:11,270 --> 00:05:12,360 I have money. 89 00:05:15,780 --> 00:05:16,920 Be natural. 90 00:05:17,390 --> 00:05:19,160 That’s right. Be natural. 91 00:05:31,630 --> 00:05:32,540 Let’s go somewhere else. 92 00:05:32,620 --> 00:05:33,370 Why? 93 00:05:34,190 --> 00:05:37,370 I don’t have enough money. 94 00:05:37,430 --> 00:05:38,680 Should I give you some? 95 00:05:38,690 --> 00:05:39,810 Forget it. 96 00:05:43,670 --> 00:05:47,590 We have so many visitors. There are no rooms. 97 00:05:48,920 --> 00:05:50,640 So why did you miss the last bus? 98 00:06:06,060 --> 00:06:08,300 Are we going to stay like this? 99 00:06:09,690 --> 00:06:11,760 Then what should we do? 100 00:06:12,920 --> 00:06:14,860 I don’t know. What should we do? 101 00:06:16,710 --> 00:06:18,330 I’m not even tired. 102 00:06:19,380 --> 00:06:20,710 Do you want to drink? 103 00:06:21,280 --> 00:06:22,530 Should we drink first? 104 00:06:22,790 --> 00:06:25,600 I don’t want to be drunk when we do it. 105 00:06:25,960 --> 00:06:27,470 Then let’s just sleep. 106 00:06:27,650 --> 00:06:29,310 But I’m not tired. 107 00:06:29,350 --> 00:06:31,820 I’m not tired either. 108 00:06:31,820 --> 00:06:32,790 Let’s lay down for now. 109 00:06:34,060 --> 00:06:37,350 Shouldn’t we kiss first? 110 00:06:37,730 --> 00:06:38,710 Oh right. 111 00:06:39,570 --> 00:06:40,300 Kiss. 112 00:07:19,350 --> 00:07:28,190 That morning, as I saw the sun come up, I felt like a new person. 113 00:07:30,860 --> 00:07:35,450 Things that I had seen before looked different. 114 00:07:36,070 --> 00:07:38,230 I felt like an adult. 115 00:07:39,580 --> 00:07:44,310 I even felt that I had become a bit dirtier. 116 00:07:46,030 --> 00:07:51,940 I felt I had become a woman. No longer just a girl. 117 00:07:53,730 --> 00:07:57,430 I felt I had lost and gained something at the same time. 118 00:07:58,560 --> 00:08:02,640 I felt sad about what I lost, and fearful of what I had gained. 119 00:08:05,310 --> 00:08:06,020 Were you crying? 120 00:08:07,480 --> 00:08:14,660 That’s how one world closed and another world opened. 121 00:08:16,880 --> 00:08:21,560 But everything was beautiful. 122 00:08:24,480 --> 00:08:26,800 Sung Soo remembers that day too. 123 00:08:30,690 --> 00:08:35,700 In some ways, it might not be Sung Soo’s that changed, but my body. 124 00:08:37,180 --> 00:08:40,340 Has my body become strange? 125 00:08:51,080 --> 00:08:52,580 I’m sleeping at home. 126 00:08:52,870 --> 00:08:56,240 I forgot some files for a meeting tomorrow. 127 00:08:59,170 --> 00:09:01,100 Why was I suspicious of Sung Soo? 128 00:09:02,010 --> 00:09:06,340 I feel so guilty, I can’t stand sleeping next to him. 129 00:09:11,810 --> 00:09:13,920 The concierge’s duties aren’t restricted to certain domains. 130 00:09:13,920 --> 00:09:15,870 We do anything and everything. 131 00:09:15,870 --> 00:09:18,300 If the guest wants something, we have to do everything to get it done. 132 00:09:18,730 --> 00:09:19,790 We’re the guest’s what? 133 00:09:19,970 --> 00:09:20,730 Their problem solver. 134 00:09:21,110 --> 00:09:21,780 That’s right. 135 00:09:30,290 --> 00:09:31,730 It’s the man who changed my body. 136 00:09:32,010 --> 00:09:34,960 No, the man who touched my body’s feelings. 137 00:09:36,370 --> 00:09:39,800 He’s crazy. How could he come here so early in the morning? 138 00:09:41,770 --> 00:09:42,480 In Young. 139 00:09:43,800 --> 00:09:44,680 What are you doing right now? 140 00:09:46,160 --> 00:09:50,010 So this pillar. You know these pillars in the hotel lobby. 141 00:09:50,150 --> 00:09:52,040 So why they’re here is because… 142 00:09:52,040 --> 00:09:55,510 You know people we want to hide from our guests? 143 00:09:55,550 --> 00:09:57,860 For their lifestyles, these pillars… 144 00:09:57,860 --> 00:10:01,100 Aren’t pillars meant to prevent the building from collapsing? 145 00:10:01,280 --> 00:10:03,680 Well, sure they do that too. 146 00:10:03,740 --> 00:10:05,490 For this and that reason. 147 00:10:12,850 --> 00:10:14,190 What if he calls? 148 00:10:17,800 --> 00:10:19,290 Should I answer or not? 149 00:10:20,200 --> 00:10:21,850 He should have called before. 150 00:10:22,700 --> 00:10:24,010 Why is he trying to shock people? 151 00:10:25,280 --> 00:10:27,780 This is why people have to live purely and morally. 152 00:10:28,430 --> 00:10:29,200 Sunwoo In Young. 153 00:10:29,490 --> 00:10:31,800 Why did you kiss another man? 154 00:10:33,210 --> 00:10:34,230 Ah. 155 00:10:34,990 --> 00:10:37,220 I didn’t turn on the cellphone. 156 00:10:46,170 --> 00:10:47,180 No missed calls. 157 00:10:48,700 --> 00:10:49,710 No one’s calling. 158 00:11:18,740 --> 00:11:19,630 Bae Sung Hyun. 159 00:11:20,580 --> 00:11:21,630 Follow me now. 160 00:11:25,580 --> 00:11:27,110 Keep your distance when you follow me. 161 00:11:29,100 --> 00:11:30,140 Hurry up. 162 00:11:36,520 --> 00:11:37,760 What is it? 163 00:11:38,470 --> 00:11:39,760 Why are you here? 164 00:11:39,760 --> 00:11:41,910 You already handed in your letter of resignation. 165 00:11:43,550 --> 00:11:47,400 You may not take me seriously just because you kissed me that night. 166 00:11:48,510 --> 00:11:49,680 I’m 33. 167 00:11:49,990 --> 00:11:51,130 You’re still stuck on age? 168 00:11:51,640 --> 00:11:53,110 Is age the only weapon you have? 169 00:11:54,110 --> 00:11:56,040 So what is it you want to say? 170 00:11:56,350 --> 00:11:58,410 The kiss didn’t mean anything. 171 00:11:58,580 --> 00:12:02,180 It may have been a big deal for you, but it meant nothing to me. 172 00:12:02,450 --> 00:12:04,570 It wasn’t any different from holding someone’s hand. 173 00:12:08,670 --> 00:12:09,370 Why? 174 00:12:09,850 --> 00:12:11,660 It’s not a big deal holding someone’s hand. 175 00:12:13,740 --> 00:12:15,870 Why are you doing this? What if someone sees? 176 00:12:15,950 --> 00:12:18,030 Who cares if someone sees? What about it? 177 00:12:18,120 --> 00:12:20,720 Everyone at this hotel knows I’ve had a boyfriend for 10 years. 178 00:12:20,790 --> 00:12:22,310 I might as well be a married woman. 179 00:12:22,450 --> 00:12:25,000 That’s why I said we should keep it a secret. 180 00:12:25,790 --> 00:12:27,120 Have you given it some thought? 181 00:12:27,820 --> 00:12:28,300 Hey! 182 00:12:28,490 --> 00:12:29,390 What thought would I give? 183 00:12:29,580 --> 00:12:31,570 If you need more time, think it over. 184 00:12:32,670 --> 00:12:33,610 Where are you going? 185 00:12:34,040 --> 00:12:36,380 Do I need your permission to go somewhere? 186 00:12:36,850 --> 00:12:40,750 Well, you should do what you came here to do while you’re at it. 187 00:12:41,980 --> 00:12:43,690 I already did what I had to do. 188 00:12:43,720 --> 00:12:45,270 Didn’t you see me come out of the bathroom? 189 00:12:46,170 --> 00:12:47,720 Didn’t you come to see me? 190 00:12:48,110 --> 00:12:49,850 I didn’t come to see you. 191 00:12:50,240 --> 00:12:51,650 I came here for something else. 192 00:12:52,460 --> 00:12:54,070 Why would you think I came to see you? 193 00:12:54,670 --> 00:12:56,100 Did your imagination run wild? 194 00:12:57,470 --> 00:12:59,010 Nevermind, if it’s not. 195 00:13:00,010 --> 00:13:02,930 But it’s true that I like seeing you. 196 00:13:05,340 --> 00:13:06,280 I missed you. 197 00:13:08,540 --> 00:13:10,240 Does the new concierge listen well? 198 00:13:11,700 --> 00:13:12,820 He’s stupid like you. 199 00:13:14,650 --> 00:13:17,330 It’s not the new employee that’s weird. You’re the weird one. 200 00:13:17,330 --> 00:13:19,230 Everyone becomes weird around you. 201 00:13:19,230 --> 00:13:20,170 What about me? 202 00:13:20,180 --> 00:13:22,110 Think carefully about my proposal. 203 00:13:23,830 --> 00:13:24,920 First promise me something. 204 00:13:25,300 --> 00:13:26,110 Now what? 205 00:13:26,450 --> 00:13:28,280 Agree that nothing happened that night. 206 00:13:29,180 --> 00:13:32,200 Forget that you kissed me. 207 00:13:35,480 --> 00:13:37,820 Aren’t you the one who can’t forget it? 208 00:13:39,300 --> 00:13:40,690 If you want to forget it, forget it. 209 00:13:41,020 --> 00:13:42,640 I’ll do what I want with my memories. 210 00:13:59,830 --> 00:14:02,850 But it’s true that I like seeing you. 211 00:14:04,130 --> 00:14:05,020 I missed you. 212 00:14:13,150 --> 00:14:17,670 Meanwhile, Seo Yeon was anxiously pacing in the Obstetrics Gynecology unit. 213 00:14:18,450 --> 00:14:20,160 Are you Hwang Eun Joo’s guardian? 214 00:14:20,160 --> 00:14:21,670 Did it come out? 215 00:14:21,730 --> 00:14:26,630 She’s had contractions all day, but the opening of the uterus has only moved 3 centimeters. 216 00:14:26,840 --> 00:14:28,690 I don’t think she can handle it much longer. 217 00:14:29,230 --> 00:14:31,970 She needs a cesarean section. This is the consent form. 218 00:14:31,970 --> 00:14:34,230 Read this over and sign it. 219 00:14:34,390 --> 00:14:36,430 What’s your relationship to the patient? 220 00:14:38,820 --> 00:14:39,780 The thing is… 221 00:14:39,780 --> 00:14:42,980 If you’re not immediate family, please call someone who is. 222 00:14:43,930 --> 00:14:46,300 Can’t I just sign it? 223 00:14:46,320 --> 00:14:47,660 Are you immediate family? 224 00:14:47,810 --> 00:14:49,750 You said the surgery was urgent. 225 00:14:49,800 --> 00:14:51,870 Still, it might be a problem if you’re not immediate family. 226 00:14:51,870 --> 00:14:53,830 You said the surgery was urgent. 227 00:14:53,980 --> 00:14:55,420 I’m her younger sister. 228 00:14:55,510 --> 00:14:56,230 Satisfied? 229 00:15:00,160 --> 00:15:01,280 Are you really her sister? 230 00:15:01,280 --> 00:15:02,480 Yes I am. 231 00:15:02,590 --> 00:15:03,590 Don’t we look alike? 232 00:15:05,140 --> 00:15:06,220 Please come here. 233 00:15:08,740 --> 00:15:11,000 Do Kyung can’t come because he doesn’t have a plane ticket. 234 00:15:11,040 --> 00:15:13,420 He’s been waitlisted at the airport. 235 00:15:13,530 --> 00:15:14,480 Are you okay? 236 00:15:14,600 --> 00:15:16,270 You didn’t even eat. 237 00:15:16,570 --> 00:15:18,010 The surgery will be over soon. 238 00:15:19,300 --> 00:15:21,070 That’s right. Don’t be scared. 239 00:15:21,070 --> 00:15:23,320 It’ll be over when you wake up. 240 00:15:43,720 --> 00:15:44,590 How’s her heart rate? 241 00:15:44,590 --> 00:15:46,220 Normal range between 120-60. 242 00:15:55,830 --> 00:16:00,840 Seo Yeon felt guilt for the first time since committing her adultery. 243 00:16:02,140 --> 00:16:08,440 And she realized the person she was most sorry towards was right before her. 244 00:16:09,670 --> 00:16:10,990 I’m sorry baby. 245 00:16:12,150 --> 00:16:13,920 I made it difficult, right? 246 00:16:14,770 --> 00:16:15,860 I’m sorry. 247 00:16:16,620 --> 00:16:20,440 And Seo Yeon made a very important decision. 248 00:16:30,650 --> 00:16:33,620 From now on, I’m going to live a noble life. 249 00:16:34,340 --> 00:16:37,690 The body is not only a tool for pleasure. 250 00:16:38,000 --> 00:16:39,820 The body is a medium for the soul. 251 00:16:40,270 --> 00:16:42,930 A woman’s body gives birth to life. 252 00:16:42,980 --> 00:16:44,360 It’s a sacred entity. 253 00:16:45,370 --> 00:16:48,800 From here on, I’m going to live for the soul, not the body. 254 00:16:49,260 --> 00:16:51,580 I’ll restore my purity. 255 00:16:51,930 --> 00:16:56,680 I’m going to repress my desires for the rest of my life. 256 00:16:56,770 --> 00:16:59,270 How the fuck am I supposed to reply to this? 257 00:16:59,270 --> 00:17:00,830 This is my response. 258 00:17:00,900 --> 00:17:01,300 ♪ Fart #4 ♪ 259 00:17:09,580 --> 00:17:12,770 Our baby was the cutest in the newborn unit. 260 00:17:12,770 --> 00:17:18,300 It’s the spitting image of Do Kyung. They look exactly the same. 261 00:17:18,420 --> 00:17:20,070 That sharp nose. 262 00:17:21,010 --> 00:17:23,990 He’ll be a heartbreaker when he grows up. 263 00:17:24,210 --> 00:17:25,150 Those lips. 264 00:17:25,570 --> 00:17:28,400 Just his father’s. He’ll be quite a kisser. 265 00:17:28,470 --> 00:17:29,040 Ah. 266 00:17:29,680 --> 00:17:30,740 When are you going home? 267 00:17:31,260 --> 00:17:32,270 Why won’t you leave? 268 00:17:33,330 --> 00:17:34,900 You have no one else. 269 00:17:34,900 --> 00:17:37,420 Do Kyung still didn’t get his ticket. 270 00:17:37,420 --> 00:17:40,780 You have no family here. They’re all in Canada. 271 00:17:40,780 --> 00:17:42,140 Give me the baby and go. 272 00:17:42,220 --> 00:17:43,580 I’m going to hire a nanny. 273 00:17:43,580 --> 00:17:46,640 I was about to leave it to the nurses and go. 274 00:17:46,640 --> 00:17:48,830 Do you know how much the other babies cried? 275 00:17:49,030 --> 00:17:52,190 If our baby goes there, it won’t be able to sleep. 276 00:17:52,500 --> 00:17:56,470 Isn’t that right baby? You don’t like loud places, right? 277 00:17:58,760 --> 00:18:00,570 Do Kyung sent flowers. 278 00:18:01,250 --> 00:18:03,320 He never sent flowers to me. 279 00:18:03,520 --> 00:18:06,490 Don’t expect me to cancel my court order. 280 00:18:07,020 --> 00:18:08,840 I’m not that easy. 281 00:18:09,920 --> 00:18:10,890 Give me the baby. 282 00:18:11,650 --> 00:18:14,440 Baby, it’s your mother. 283 00:18:14,530 --> 00:18:16,170 Isn’t he so pretty? 284 00:18:16,830 --> 00:18:19,280 I’ve never seen a baby with such pretty eyes. 285 00:18:20,290 --> 00:18:21,810 Did you name the baby? 286 00:18:21,810 --> 00:18:23,040 What’s his name? 287 00:18:23,510 --> 00:18:25,550 What if we call him Kevin? 288 00:18:25,870 --> 00:18:27,930 He kind of looks like the kid from Home Alone. 289 00:18:27,930 --> 00:18:28,960 Macaulay Culkin. 290 00:18:29,060 --> 00:18:30,630 They look alike, right? 291 00:18:32,270 --> 00:18:33,840 Hi, Kevin. 292 00:18:39,740 --> 00:18:41,500 I’m sorry. There was so much traffic. 293 00:18:41,500 --> 00:18:42,090 It’s fine. 294 00:18:42,230 --> 00:18:43,410 Is Seo Yeon running late too? 295 00:18:43,470 --> 00:18:44,790 No, she’s not coming. 296 00:18:44,790 --> 00:18:45,360 Why? 297 00:18:45,450 --> 00:18:49,590 She’s totally fallen in love with that guy’s kid. 298 00:18:49,590 --> 00:18:52,420 She even slept at the hospital. She didn’t even go to work. 299 00:18:52,420 --> 00:18:56,100 If the baby was a girl, I don’t think it would have turned out that way. 300 00:18:57,680 --> 00:18:59,220 Oh, Seo Yeon. Over here. 301 00:19:01,230 --> 00:19:02,730 She’s dressed like a school marm. 302 00:19:02,730 --> 00:19:03,480 Leave her alone. 303 00:19:03,710 --> 00:19:05,000 Please give us 2 more glasses. 304 00:19:05,730 --> 00:19:06,880 How did you get here? 305 00:19:06,880 --> 00:19:08,180 I thought you couldn’t come. 306 00:19:08,760 --> 00:19:10,180 What about Kevin? 307 00:19:14,010 --> 00:19:17,130 Kevin’s mother said she wanted strawberries. 308 00:19:17,620 --> 00:19:20,540 I went all the way to the supermarket to buy some. 309 00:19:20,800 --> 00:19:24,560 But she and Kevin disappeared. 310 00:19:30,630 --> 00:19:31,230 Hey. 311 00:19:32,230 --> 00:19:33,030 What’s wrong with you? 312 00:19:33,090 --> 00:19:35,210 You stay out of it. I have nothing to do with you. 313 00:19:35,600 --> 00:19:36,700 Hurry and go inside. 314 00:19:36,700 --> 00:19:37,910 The baby’s just been born so… 315 00:19:37,910 --> 00:19:40,730 I’m getting mad. You know how I am when I’m mad. 316 00:19:40,850 --> 00:19:42,850 Go and sit in the driver’s seat. 317 00:19:48,630 --> 00:19:50,050 This is too much. 318 00:19:50,050 --> 00:19:54,820 I know I’ve done wrong, but how could you just trick me away like that? 319 00:19:55,470 --> 00:19:58,060 This is too much. 320 00:19:58,190 --> 00:19:59,150 I’m sorry. 321 00:19:59,250 --> 00:20:00,720 The baby’s father suddenly came. 322 00:20:01,630 --> 00:20:05,300 I didn’t want you two to run into each other. 323 00:20:05,710 --> 00:20:08,910 And I didn’t want to see you two together. 324 00:20:19,670 --> 00:20:21,060 Hi, Kevin. 325 00:20:22,250 --> 00:20:25,360 Grow up to be a good man, okay? 326 00:20:28,460 --> 00:20:31,760 Thanks for all you’ve done. 327 00:20:31,970 --> 00:20:35,100 So I can’t see Kevin anymore? 328 00:20:37,730 --> 00:20:40,570 It was my first time seeing a baby born. 329 00:20:41,730 --> 00:20:44,790 I even cut off its umbilical cord. 330 00:20:46,530 --> 00:20:48,270 I’ve grown attached to it. 331 00:20:48,550 --> 00:20:49,640 That’s right. 332 00:20:49,710 --> 00:20:55,760 In another lifetime, you and I might have been good friends. 333 00:20:56,060 --> 00:20:59,880 You would have been a good guardian for Kevin. 334 00:21:00,390 --> 00:21:06,410 But we met under such tainted circumstances. 335 00:21:07,310 --> 00:21:11,570 Every time I see you, I’m reminded of the rage I have for my husband. 336 00:21:12,000 --> 00:21:14,250 Our complicated love triangle. 337 00:21:15,780 --> 00:21:17,460 If I had to explain it to Kevin. 338 00:21:18,070 --> 00:21:19,650 I would have to lie. 339 00:21:20,330 --> 00:21:28,080 I don’t want to get in a love triangle with you and the baby either. 340 00:21:29,270 --> 00:21:33,230 So I’ll never see him again? 341 00:22:02,120 --> 00:22:03,850 I even washed the strawberries. 342 00:22:06,850 --> 00:22:08,600 I bought Kevin clothes. 343 00:22:10,830 --> 00:22:11,430 Here. 344 00:22:11,430 --> 00:22:12,230 I don’t want to drink. 345 00:22:13,820 --> 00:22:15,860 I said I want to live purely. 346 00:22:16,160 --> 00:22:17,220 Didn’t you get my text? 347 00:22:17,450 --> 00:22:19,680 You might as well go into a nunnery. 348 00:22:20,600 --> 00:22:21,630 Do you think they would take me? 349 00:22:22,770 --> 00:22:23,420 I’m not sure. 350 00:22:23,420 --> 00:22:28,090 If they could forgive my past, I think I could live in a nunnery. 351 00:22:30,090 --> 00:22:32,790 I’ve made a decision too. 352 00:22:32,950 --> 00:22:38,080 Truth is, I get scared whenever the girls say they’ve made a decision. 353 00:22:38,080 --> 00:22:39,170 I, Kang Hyun Joo… 354 00:22:39,200 --> 00:22:43,000 Will live full of lust and promiscuity from here on. 355 00:22:46,830 --> 00:22:48,560 First, I’ll lose my virginity. 356 00:22:48,700 --> 00:22:51,970 Then I’ll uncover my unique skill. 357 00:22:52,300 --> 00:22:53,750 Do you have a partner? 358 00:22:53,860 --> 00:22:55,090 I’ll have to find one. 359 00:22:57,010 --> 00:22:58,220 What’s wrong with you? 360 00:22:58,430 --> 00:23:00,860 Don’t do that. You’ll seem cheap and desperate. 361 00:23:00,880 --> 00:23:02,340 Excuse me ma’am. 362 00:23:02,340 --> 00:23:04,230 You used to do this every day. 363 00:23:04,490 --> 00:23:06,080 What’s up with you two today? 364 00:23:08,440 --> 00:23:09,250 You’re joking, right? 365 00:23:10,160 --> 00:23:12,060 No. I’m serious. 366 00:23:13,680 --> 00:23:19,520 That guy said that I didn’t have any sex appeal. 367 00:23:20,870 --> 00:23:23,400 He kissed me over 500 times. 368 00:23:24,490 --> 00:23:26,610 He said his body never felt anything. 369 00:23:26,610 --> 00:23:28,600 That stupid bastard! 370 00:23:31,950 --> 00:23:34,760 But isn’t that just one man’s opinion? 371 00:23:35,230 --> 00:23:38,200 I thought about how I ended up like this. 372 00:23:38,720 --> 00:23:41,140 The body’s not a big deal, Kang Hyun Joo. 373 00:23:41,440 --> 00:23:42,830 Think of your soul. 374 00:23:42,830 --> 00:23:45,000 What’s wrong with you today? 375 00:23:45,050 --> 00:23:46,800 I don’t think it’s Tae Woo’s fault. 376 00:23:47,560 --> 00:23:48,910 I think it’s mine. 377 00:23:48,910 --> 00:23:51,110 Why do you think it’s your fault? 378 00:23:51,110 --> 00:23:53,360 It’s not as if I’ve never been in a relationship before. 379 00:23:53,890 --> 00:23:57,540 I might not have had as many as Seo Yeon, but I had boyfriends too. 380 00:23:57,990 --> 00:24:02,230 None of those men had sex with me. 381 00:24:03,120 --> 00:24:04,210 Don’t you think that’s strange? 382 00:24:04,720 --> 00:24:07,880 That’s because they felt a platonic love. 383 00:24:07,880 --> 00:24:08,550 Hey! 384 00:24:10,900 --> 00:24:13,570 You’ve lived an exemplary life so far. 385 00:24:13,710 --> 00:24:14,790 That’s not true. 386 00:24:15,590 --> 00:24:18,020 I’ve almost done the deed several times. 387 00:24:18,270 --> 00:24:21,300 It’s just that I’ve never crossed the line. 388 00:24:22,110 --> 00:24:25,920 I brought it up with Kim Tae Woo because he never showed interest. 389 00:24:26,800 --> 00:24:30,780 But before that, I never wanted to sleep with men. 390 00:24:31,600 --> 00:24:34,780 I don’t even want to think that I lived that way. 391 00:24:35,050 --> 00:24:36,770 What’s so great about an orgasm? 392 00:24:37,200 --> 00:24:38,420 It only lasts a couple of minutes. 393 00:24:38,420 --> 00:24:38,980 What? 394 00:24:39,160 --> 00:24:40,120 A couple of minutes? 395 00:24:40,190 --> 00:24:43,000 It’s only a moment for me, but it lasts a couple of minutes for you? 396 00:24:43,260 --> 00:24:45,240 How many minutes? Is it really that long? 397 00:24:45,520 --> 00:24:46,730 Don’t ask about my past. 398 00:24:48,170 --> 00:24:48,980 Oh, okay. 399 00:24:49,130 --> 00:24:50,960 We can talk about this later. 400 00:24:52,820 --> 00:24:56,450 Just stay quiet or pray for Hyun Joo. 401 00:24:56,650 --> 00:24:58,370 Sorry. Go on. 402 00:24:58,600 --> 00:25:00,030 Now that I think about it. 403 00:25:00,900 --> 00:25:04,960 I think I wanted to elevate myself by being pure. 404 00:25:05,460 --> 00:25:06,650 What do you mean? 405 00:25:06,800 --> 00:25:11,340 So I graduated from a prestigious women’s university with top honors. 406 00:25:12,060 --> 00:25:15,540 And I passed the bar exam within a year. 407 00:25:17,000 --> 00:25:20,240 I wanted to be a pure woman. 408 00:25:21,130 --> 00:25:22,860 I wanted them to know they were my first. 409 00:25:23,900 --> 00:25:27,530 I was raised by a mother who married 3 times. 410 00:25:28,470 --> 00:25:31,620 But I’m pure and proper. 411 00:25:32,140 --> 00:25:33,950 Hyun Joo. 412 00:25:34,470 --> 00:25:39,650 “A girl who never knew her father growing up is so respectable.” 413 00:25:40,890 --> 00:25:48,500 I think I wanted to hear that from my one true love. 414 00:25:49,970 --> 00:25:53,840 Would there be such a man in my life? 415 00:25:54,060 --> 00:25:55,410 There might be. 416 00:25:55,570 --> 00:25:57,670 My first time was important to me too. 417 00:25:59,740 --> 00:26:01,240 Don’t cry Hyun Joo. 418 00:26:01,690 --> 00:26:02,860 Please don’t cry. 419 00:26:03,040 --> 00:26:04,990 So what if I never slept with a man? 420 00:26:05,020 --> 00:26:10,600 It’s ridiculous to use that to determine my worth. 421 00:26:10,930 --> 00:26:11,500 That’s right. 422 00:26:11,980 --> 00:26:14,980 Don’t use that to determine your worth. Use something else. 423 00:26:16,750 --> 00:26:17,740 Yourself. 424 00:26:18,100 --> 00:26:21,390 Your sexuality doesn’t matter. It’s just you. 425 00:26:23,270 --> 00:26:25,440 Fine. Myself. 426 00:26:26,980 --> 00:26:29,540 Your pure self. 427 00:26:30,240 --> 00:26:31,680 I have good news Kang Hyun Joo. 428 00:26:32,060 --> 00:26:33,420 Kim Tae Woo’s gone now. 429 00:26:33,420 --> 00:26:34,680 He’s in the past. 430 00:26:34,800 --> 00:26:40,350 You don’t have to waste anymore time or feelings on someone who doesn’t love you for who you are. 431 00:26:41,020 --> 00:26:42,170 There’s one other thing. 432 00:26:42,630 --> 00:26:44,900 I’m going to get revenge on Kim Tae Woo. 433 00:26:45,390 --> 00:26:47,970 After I do, I’m going to enjoy my life. 434 00:26:48,280 --> 00:26:50,320 You guys will support me, right? 435 00:26:50,320 --> 00:26:52,580 Of course, I’m your friend. 436 00:26:52,900 --> 00:26:54,260 You should help too. 437 00:26:55,060 --> 00:26:57,220 No. Count me out. 438 00:26:57,770 --> 00:27:00,250 This body has decided to live nobly. 439 00:27:01,660 --> 00:27:04,240 The next day, Seo Yeon’s adamant decision. 440 00:27:04,460 --> 00:27:09,270 Totally disintegrated at the sight of a sexy dress. 441 00:27:09,890 --> 00:27:11,310 I’m going to buy this. 442 00:27:11,330 --> 00:27:13,970 I have to. I’m going to buy it. 443 00:27:13,970 --> 00:27:16,730 You said you wanted to live nobly. You wanted to live respectably and purely. 444 00:27:16,730 --> 00:27:18,860 Do you think you can do that with that dress? 445 00:27:19,720 --> 00:27:22,200 Donate the money instead. That way, you’ll become noble. 446 00:27:23,600 --> 00:27:24,950 I’ve just had a realization. 447 00:27:25,380 --> 00:27:29,090 My desire is too hot to repress. 448 00:27:29,550 --> 00:27:30,750 How much is this? 449 00:28:00,930 --> 00:28:01,870 Okay. 450 00:28:06,230 --> 00:28:08,610 A woman would fall for you too. 451 00:28:08,610 --> 00:28:10,350 Kim Tae Woo’s probably regretting right now. 452 00:28:10,480 --> 00:28:11,540 Let’s go get our revenge. 453 00:28:11,560 --> 00:28:12,240 Okay, let’s go. 454 00:28:13,400 --> 00:28:14,230 Oh, wait. 455 00:28:17,280 --> 00:28:18,480 Just squeeze my hand. 456 00:28:18,940 --> 00:28:21,870 Just think, ‘There's a bottle cap in this hand.’ 457 00:28:23,410 --> 00:28:24,280 What is that? 458 00:28:24,670 --> 00:28:25,870 Just something. Let’s go. 459 00:28:30,920 --> 00:28:32,070 Seo Yeon, stop the car. 460 00:28:32,140 --> 00:28:33,800 Over there in front of the ping-pong club. 461 00:28:34,150 --> 00:28:34,680 Why? 462 00:28:35,220 --> 00:28:36,100 I have to use the bathroom. 463 00:28:44,150 --> 00:28:45,170 Male Erectile Dysfunction Groin Rash 464 00:28:50,080 --> 00:28:50,810 Male Erectile Dysfunction Groin Rash 465 00:28:51,990 --> 00:28:54,690 Why do you keep putting up stuff like this? 466 00:28:54,730 --> 00:28:56,230 If you keep this up, I’ll call the police. 467 00:28:56,230 --> 00:28:57,130 Give me the stickers. 468 00:28:57,210 --> 00:28:59,530 I’m just trying to make a living. 469 00:29:02,180 --> 00:29:04,740 Have lunch at the Chinese restaurant on the second floor. 470 00:29:04,960 --> 00:29:05,980 I’ll call you. 471 00:29:05,990 --> 00:29:07,610 Give me those stickers. 472 00:29:12,130 --> 00:29:12,920 Hyun Joo? 473 00:29:12,920 --> 00:29:13,630 Oh my God! 474 00:29:22,420 --> 00:29:24,250 Is Coco doing better? 475 00:29:25,730 --> 00:29:30,630 No. His hematuria is gone now, but he still seems to be suffering. 476 00:29:31,270 --> 00:29:34,080 But why do you need that sticker? 477 00:29:34,250 --> 00:29:37,240 It’s not that I need it. 478 00:29:42,820 --> 00:29:44,750 The more the better. 479 00:29:47,580 --> 00:29:48,940 Thanks, Duk Woo. 480 00:29:49,180 --> 00:29:53,670 Oh, it’s not Duk Woo. It’s Duk Soo. Kim Duk Soo. 481 00:29:54,120 --> 00:29:55,850 Whatever. See you next time. 482 00:30:08,710 --> 00:30:09,700 What the? 483 00:30:10,480 --> 00:30:12,390 Shut up and come to the emergency stairs. 484 00:30:12,790 --> 00:30:13,390 Why? 485 00:30:13,390 --> 00:30:14,380 You’ll know when we get there. 486 00:30:31,280 --> 00:30:32,970 Am I still not sexy? 487 00:30:33,910 --> 00:30:34,560 Stop that. 488 00:30:36,890 --> 00:30:38,110 Still not sexy? 489 00:30:41,970 --> 00:30:42,990 It’s not sexy. 490 00:30:44,400 --> 00:30:48,040 Do you know how many people looked at me on my way here? 491 00:30:48,550 --> 00:30:50,560 At least 11 people. 492 00:30:51,180 --> 00:30:52,850 I’m not the one with the problem. 493 00:30:52,850 --> 00:30:54,250 You’re the one with the problem. 494 00:30:55,240 --> 00:30:55,930 I’m sure of it. 495 00:30:55,940 --> 00:30:58,310 Male Impotence Groin Rash 496 00:31:04,900 --> 00:31:05,730 Who needs this? 497 00:31:17,550 --> 00:31:19,390 You’re the one with the problem Kim Tae Woo. 498 00:31:19,390 --> 00:31:20,780 What problem do I have? 499 00:31:20,780 --> 00:31:22,590 You’ll know soon enough. 500 00:31:22,910 --> 00:31:25,230 That’s all I have to say. Go back to work. 501 00:31:25,830 --> 00:31:27,490 Let’s not see each other anymore. 502 00:31:27,660 --> 00:31:29,310 I want that too. 503 00:31:33,530 --> 00:31:35,050 I wish you luck, Friend. 504 00:31:50,690 --> 00:31:51,210 Yeah! 505 00:32:00,060 --> 00:32:01,900 Revenge is complete. 506 00:32:04,840 --> 00:32:07,020 Now it’s time to enjoy life. 507 00:32:24,460 --> 00:32:25,740 Why isn’t he calling? 508 00:32:26,630 --> 00:32:28,910 Does he want to surprise me? 509 00:32:33,280 --> 00:32:34,070 Hey, In Young. 510 00:32:34,140 --> 00:32:35,030 Hey, Sung Soo. 511 00:32:35,200 --> 00:32:37,770 Yeah, I ate. What about you? What did you eat? 512 00:32:40,270 --> 00:32:43,720 I have the day off tomorrow and the day after that. 513 00:32:44,650 --> 00:32:46,080 I’m in the middle of a meeting right now. 514 00:32:47,840 --> 00:32:48,840 I’ll call you later. 515 00:32:49,770 --> 00:32:52,800 Okay, call when you’re finished. I won’t sleep until you call. 516 00:34:04,240 --> 00:34:06,730 Hey, Sung Soo. It’s me. 517 00:34:07,640 --> 00:34:09,710 Why didn’t you call last night? 518 00:34:11,310 --> 00:34:12,530 Where are you right now? 519 00:34:24,667 --> 00:34:25,887 Where are you right now? 520 00:34:28,387 --> 00:34:33,977 He said he was on his way to Po Chun because his friend’s father died. 521 00:34:35,447 --> 00:34:36,987 La Défense 522 00:34:42,477 --> 00:34:44,527 6/29 reservation for Kim Sung Soo has been confirmed for La Defense Pension. 523 00:34:45,587 --> 00:34:46,387 La Défense 524 00:34:52,057 --> 00:34:53,437 Location: Kang Won Do 525 00:36:30,967 --> 00:36:31,777 Miss. 526 00:36:33,367 --> 00:36:34,167 70 dollars. 527 00:36:44,377 --> 00:36:46,947 Why did I come here? 528 00:36:48,037 --> 00:36:51,637 In the far off future, will I regret this decision? 529 00:37:36,367 --> 00:37:38,067 If she were a better woman than me. 530 00:37:39,447 --> 00:37:41,127 If she were more clever. 531 00:37:42,337 --> 00:37:43,907 Would she have come here? 532 00:37:45,467 --> 00:37:47,377 Would she have witnessed this scene? 533 00:37:49,227 --> 00:37:51,517 Just as I can’t forgot that day 10 years ago. 534 00:37:52,567 --> 00:37:59,357 I will never be able to forget this day. 535 00:38:12,047 --> 00:38:13,397 I can’t leave like this. 536 00:38:14,227 --> 00:38:16,217 It would be pathetic to leave like this. 537 00:38:17,147 --> 00:38:19,997 They have to know that I came. 538 00:38:21,777 --> 00:38:26,867 I can’t give him any more chances to lie to me. 539 00:38:27,307 --> 00:38:31,627 I have to let Sung Soo know why I have to break up with him. 540 00:39:08,047 --> 00:39:08,867 Let go. 541 00:39:10,967 --> 00:39:13,747 You bastard. You pig. You dirty asshole. 542 00:39:14,047 --> 00:39:15,117 Don’t touch me! 543 00:39:15,557 --> 00:39:17,267 How were you going to keep lying to me? 544 00:39:17,457 --> 00:39:19,417 Did you two enjoy fooling me? 545 00:39:19,617 --> 00:39:22,707 It was easy fooling an idiot like me, wasn’t it? 546 00:39:23,687 --> 00:39:25,857 Were you too loyal to tell me you had a change of heart? 547 00:39:25,867 --> 00:39:28,087 Is this the responsibility you were talking about? 548 00:39:28,467 --> 00:39:31,197 Aren’t you even sorry you stupid bastard? 549 00:39:33,117 --> 00:39:34,877 You did nothing wrong, right? 550 00:39:37,687 --> 00:39:38,627 Just die! 551 00:39:38,627 --> 00:39:40,147 I want you to die! 552 00:39:43,797 --> 00:39:45,087 Let go. 553 00:39:46,187 --> 00:39:47,237 Let go. 554 00:39:50,187 --> 00:39:51,077 Let go. 555 00:39:51,457 --> 00:39:52,407 Let go of me. 556 00:39:52,577 --> 00:39:53,317 Please! 557 00:39:55,697 --> 00:39:56,777 Just go with me. 558 00:39:58,237 --> 00:39:59,007 I’m begging you. 559 00:40:34,497 --> 00:40:36,457 You know what Sung Soo? 560 00:40:39,307 --> 00:40:42,177 Today, it came. 561 00:40:45,327 --> 00:40:45,857 What did? 562 00:40:47,637 --> 00:40:49,217 It came. 563 00:40:50,817 --> 00:40:52,607 What is? What came? 564 00:40:53,717 --> 00:40:56,927 Well… give me your hand. 565 00:40:57,997 --> 00:40:59,137 Make a fist. 566 00:41:00,187 --> 00:41:01,217 Your ring finger. 567 00:41:04,337 --> 00:41:04,937 O 568 00:41:07,057 --> 00:41:07,727 R 569 00:41:10,677 --> 00:41:11,407 G 570 00:41:12,827 --> 00:41:13,527 A 571 00:41:15,587 --> 00:41:16,277 S 572 00:41:17,737 --> 00:41:18,307 M 573 00:41:21,237 --> 00:41:21,957 Really? 574 00:41:22,367 --> 00:41:23,077 Really? 575 00:41:23,147 --> 00:41:23,897 Really, really? 576 00:41:24,657 --> 00:41:25,597 How was it? Tell me. 577 00:41:26,907 --> 00:41:28,877 It was just ticklish. 578 00:41:31,057 --> 00:41:31,787 That was it? 579 00:41:32,097 --> 00:41:36,357 First it felt like ants were crawling all over my body. 580 00:41:36,587 --> 00:41:37,647 And then what? Tell me. 581 00:41:37,977 --> 00:41:40,007 You’re more excited about it than me. 582 00:41:40,007 --> 00:41:42,547 Of course I am. It’s something we shared. 583 00:41:42,717 --> 00:41:45,357 But it wasn’t just once. 584 00:41:45,357 --> 00:41:46,387 How many times then? 585 00:41:46,547 --> 00:41:48,327 I don’t know. I can’t tell you that. 586 00:41:49,077 --> 00:41:51,297 But my feet are still hot. 587 00:41:51,297 --> 00:41:53,487 Oh, Sunwoo In Young. You’re so adorable. 588 00:42:29,327 --> 00:42:32,237 I knew this was an end that couldn’t be undone. 589 00:42:33,297 --> 00:42:35,147 An end I couldn’t do anything about. 590 00:42:36,187 --> 00:42:37,557 Absolutely the end. 591 00:42:38,587 --> 00:42:41,387 Sung Soo put the ending punctuation on our love. 592 00:42:42,037 --> 00:42:49,937 And there was nothing I could do… but cry. 43206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.