Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,820 --> 00:00:10,170
= My Man's Kissing Style =
2
00:00:10,170 --> 00:00:13,800
Episode 5
= My Man's Kissing Style =
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,450
President Oh of Jae Jil Paper Company is checking in this afternoon.
4
00:00:17,480 --> 00:00:19,080
Put a bath towel over the sofa.
5
00:00:19,340 --> 00:00:22,610
He doesn't brush his teeth with tap water, so put some mineral water next to the bathroom sink.
6
00:00:23,550 --> 00:00:25,070
You go to the casino.
I’ll call the ambulance.
7
00:00:25,070 --> 00:00:25,580
Yes.
8
00:00:27,360 --> 00:00:28,360
Is this 911?
9
00:00:30,360 --> 00:00:34,550
Sung Hyun, I called the ambulance.
How long has he been at the casino?
10
00:00:35,570 --> 00:00:38,250
Tell the casino they have to cooperate.
11
00:00:38,260 --> 00:00:39,460
Call me as soon as they do.
12
00:00:40,610 --> 00:00:42,890
Hey, Bae Sung Hyun, this person had a cardiac disorder.
13
00:00:42,950 --> 00:00:44,730
This is a medical record from 3 years ago.
14
00:00:44,810 --> 00:00:46,030
It's Han Il Hospital.
15
00:00:50,390 --> 00:00:51,620
She was at the casino for 13 hours.
16
00:00:51,620 --> 00:00:53,510
All she had was two cups of water.
17
00:00:54,040 --> 00:00:55,730
No, you call the husband.
18
00:00:55,730 --> 00:00:58,080
The front desk says he went on an overnight business trip in Busan.
19
00:00:58,080 --> 00:00:59,510
Reach out to him in Busan.
20
00:00:59,510 --> 00:01:01,870
Whether it's through the hotel or his company, tell him to come quickly.
21
00:01:01,870 --> 00:01:02,890
Okay, got it.
22
00:01:10,300 --> 00:01:11,060
It's okay.
23
00:01:11,060 --> 00:01:13,690
We're going to go back to the hospital.
24
00:01:13,850 --> 00:01:17,020
We called, and we'll reach your husband soon.
25
00:01:18,670 --> 00:01:19,910
Hey, did you call?
26
00:01:19,960 --> 00:01:23,670
I called the Busan and the Seoul Branch,
but they don't have an office in Busan.
27
00:01:23,700 --> 00:01:25,690
They say they don't have business there.
28
00:01:26,690 --> 00:01:31,360
They say there's a high probability that he might be in a hotel with another woman.
29
00:01:31,360 --> 00:01:33,910
Find him. Call all the Busan hotels and the ones nearby.
30
00:01:33,910 --> 00:01:35,340
I'll look into the ones in Seoul and Gyeongi Do.
31
00:01:35,340 --> 00:01:38,510
In case he's using an alias,
I'll ask the front desk to help me out.
32
00:01:38,700 --> 00:01:39,390
Okay.
33
00:01:41,240 --> 00:01:43,780
Your husband's in a meeting right now.
34
00:01:43,970 --> 00:01:45,620
We'll find him and bring him over.
35
00:01:47,750 --> 00:01:48,890
What a relief.
36
00:01:48,920 --> 00:01:52,250
The husband was in Seoul, so we worked with the hotel to bring him to the hospital.
37
00:01:52,250 --> 00:01:53,670
The surgery's been completed.
38
00:01:53,670 --> 00:01:57,800
We should make sure people with weak health don't stay too long at the casino.
39
00:01:57,800 --> 00:01:58,650
Good work.
40
00:01:58,650 --> 00:02:01,640
Both of your quick thinking saved a person's life.
41
00:02:03,790 --> 00:02:04,650
Sir.
42
00:02:05,650 --> 00:02:07,230
He said he wants to meet you.
43
00:02:07,230 --> 00:02:09,260
Did your wife's surgery go well?
44
00:02:09,260 --> 00:02:12,430
Who called the ambulance for my wife?
45
00:02:12,720 --> 00:02:14,030
These two.
46
00:02:15,470 --> 00:02:16,720
Has your wife recovered?
47
00:02:16,720 --> 00:02:18,420
I took her to the hospital.
48
00:02:18,630 --> 00:02:20,070
What's wrong with you?
49
00:02:21,000 --> 00:02:24,490
Do you know how much my wife's diamond ring costs?
50
00:02:24,490 --> 00:02:27,550
Find it in the next 24 hours.
51
00:02:29,410 --> 00:02:32,410
Mark my words! You have 24 hours!
52
00:02:36,720 --> 00:02:39,940
At times like this, I want to throw in the towel.
53
00:02:56,400 --> 00:03:02,750
A salaryman's greatest power is that he can quit his job whenever he wants.
54
00:03:03,210 --> 00:03:09,390
But if I quit now, I can't see these numbers grow.
55
00:03:10,200 --> 00:03:13,420
Why did I set up a 5-year periodic deposit plan?
56
00:03:13,420 --> 00:03:15,080
I have two years left.
57
00:03:15,080 --> 00:03:17,100
My youth is passing by as my savings go up.
58
00:03:27,600 --> 00:03:29,350
Letter of Resignation
59
00:03:29,350 --> 00:03:30,920
It's Bae Sung Hyun's letter of resignation.
60
00:03:32,440 --> 00:03:34,830
It really is his letter of resignation.
61
00:03:38,710 --> 00:03:40,070
So ridiculous.
62
00:03:40,180 --> 00:03:43,030
We save his wife's life,
and he asks us to find him a treasure.
63
00:03:43,520 --> 00:03:44,890
We found the ring.
64
00:03:45,050 --> 00:03:46,320
It was in the swimming pool locker room.
65
00:03:46,670 --> 00:03:49,750
The pool sent it to the front desk,
and then they called the casino.
66
00:03:49,870 --> 00:03:52,290
He even talked with Midori before she fainted.
67
00:03:52,290 --> 00:03:54,730
He gave it to the front desk and said he'd pick it up at the casino.
68
00:03:54,910 --> 00:03:56,480
They put it in a safety box.
69
00:03:57,330 --> 00:04:00,050
How could he slap someone and not even apologize?
70
00:04:00,530 --> 00:04:02,620
Is this the sort of service you were talking about?
71
00:04:08,010 --> 00:04:08,570
Ah.
72
00:04:08,700 --> 00:04:09,690
What is this?
73
00:04:10,630 --> 00:04:12,420
The timing is bad.
74
00:04:14,610 --> 00:04:17,320
Why are you quitting?
Why so suddenly?
75
00:04:18,780 --> 00:04:20,350
Is it a personal reason?
76
00:04:23,000 --> 00:04:28,030
After you got home that day, you lay on the bed and thought, What am I doing?.
77
00:04:28,210 --> 00:04:32,410
Is it right to live life repetitively from the hotel to home, hotel to home?
78
00:04:32,430 --> 00:04:34,080
You suddenly came to your senses.
79
00:04:34,500 --> 00:04:37,400
Not only that, your senior got slapped in the face.
80
00:04:37,400 --> 00:04:40,630
Plus, it's been exactly a year since you started.
81
00:04:40,790 --> 00:04:42,530
Listen here 1-year employee.
82
00:04:43,370 --> 00:04:47,650
Things can go fine for 3 years,
and suddenly you might want to quit.
83
00:04:47,650 --> 00:04:49,900
I've been through this before.
84
00:04:49,900 --> 00:04:51,830
Today's my last day.
85
00:04:52,080 --> 00:04:53,540
I won't change my mind.
86
00:04:55,040 --> 00:04:56,440
How's your cheek?
87
00:04:56,790 --> 00:04:57,860
Weren't you shocked?
88
00:04:58,240 --> 00:05:00,050
I was very shocked.
89
00:05:00,560 --> 00:05:02,840
I'm traumatized because of this.
90
00:05:07,410 --> 00:05:09,580
Why are you quitting?
91
00:05:09,720 --> 00:05:10,970
Why?
92
00:05:12,010 --> 00:05:18,490
You know what's worse than being slapped or being accused of stealing?
93
00:05:18,700 --> 00:05:21,500
Your letter of resignation makes me feel sad and depressed.
94
00:05:22,130 --> 00:05:22,970
Do you know that?
95
00:05:25,440 --> 00:05:29,870
I really liked working with you this year.
96
00:05:30,760 --> 00:05:32,330
I grew fond of you.
97
00:05:32,470 --> 00:05:33,590
Think about it.
98
00:05:33,590 --> 00:05:36,650
We were a great team.
We even saved a life.
99
00:05:37,070 --> 00:05:41,460
Now I have to take someone else and train them.
100
00:05:42,650 --> 00:05:47,400
And then that one will quit.
Then quit again and again.
101
00:05:47,410 --> 00:05:49,270
Then again and again.
102
00:05:49,270 --> 00:05:51,140
Stop that. You'll hurt yourself.
103
00:05:51,480 --> 00:05:53,130
Don't quit Sung Hyun.
104
00:05:55,130 --> 00:05:56,610
I'm begging you.
105
00:05:59,950 --> 00:06:02,130
In Young. Should we go on a vacation?
106
00:06:03,320 --> 00:06:05,150
Let's go on a vacation.
107
00:06:05,440 --> 00:06:07,840
What? Don't you know I'm practically married?
108
00:06:09,700 --> 00:06:11,580
Do you like me?
109
00:06:13,790 --> 00:06:16,980
You're quitting the hotel because of me, huh?
110
00:06:19,460 --> 00:06:20,420
I'm sorry.
111
00:06:20,930 --> 00:06:23,880
I knew how you felt about me all along,
but I pretended not to notice.
112
00:06:24,490 --> 00:06:26,020
Really, this woman!
113
00:06:27,260 --> 00:06:29,180
Why? It's funny.
114
00:06:30,010 --> 00:06:31,640
I want to try it too.
115
00:06:31,710 --> 00:06:35,340
There are no men who like me. None!
116
00:06:36,880 --> 00:06:39,600
What would you do if there was a man that do?
117
00:06:39,740 --> 00:06:42,110
I'll have an affair of course.
Without Motorcycle knowing.
118
00:06:43,950 --> 00:06:45,960
You like me. Let's go out, huh?
119
00:06:47,430 --> 00:06:51,490
I never had an affair and became this age.
120
00:06:53,970 --> 00:06:56,380
I'm 33, 33.
121
00:06:58,830 --> 00:06:59,900
Why aren't you drinking?
122
00:07:00,240 --> 00:07:01,720
You're not going to drink at all?
123
00:07:02,530 --> 00:07:05,240
Fine, then I'll drink it all.
124
00:07:12,630 --> 00:07:13,700
Drink slowly.
125
00:07:31,350 --> 00:07:36,010
In some ways, I might have known that the car had stopped even while I was asleep.
126
00:07:38,380 --> 00:07:39,170
In Young.
127
00:07:40,210 --> 00:07:45,500
In my sleep, I thought,
"What a warm and gentle voice."
128
00:07:51,890 --> 00:07:54,890
Was this the moment I woke up?
129
00:07:57,680 --> 00:08:03,210
Or was it the moment when the scent of Sung Hyun's skin came nearer?
130
00:08:05,530 --> 00:08:11,670
All I know for certain is that when Sung Hyun's hand caressed my cheek.
131
00:08:12,580 --> 00:08:15,120
I was definitely awake.
132
00:08:18,050 --> 00:08:22,000
Right now, Sung Hyun's hand has stopped at my lips.
133
00:08:23,420 --> 00:08:28,600
Even with my eyes closed, I could feel the movement of his hands.
134
00:08:41,620 --> 00:08:44,790
Oh! I just woke up.
135
00:08:45,380 --> 00:08:47,600
When I woke up, you were looking straight ahead.
136
00:08:48,000 --> 00:08:49,290
When did we get here?
137
00:08:53,100 --> 00:08:54,450
Is there something in the alley?
138
00:08:54,600 --> 00:08:58,650
Things walk through here sometimes. Cats too.
139
00:09:01,100 --> 00:09:02,310
I can't do this.
140
00:09:02,980 --> 00:09:04,750
I have a man I love.
141
00:09:08,150 --> 00:09:09,760
I shouldnt do this.
142
00:09:42,010 --> 00:09:44,250
I'll go inside.
143
00:09:52,540 --> 00:09:54,240
No, go ahead.
144
00:09:54,340 --> 00:09:55,620
I'll just go inside.
145
00:09:56,090 --> 00:09:56,900
Go inside.
146
00:10:01,260 --> 00:10:02,160
Ah!
147
00:10:03,070 --> 00:10:04,170
- What? What?
- Hide!
148
00:10:04,780 --> 00:10:06,160
It's Motorcycle!
149
00:10:29,800 --> 00:10:30,870
He even has a key?
150
00:10:31,100 --> 00:10:32,520
What? What?
151
00:10:32,520 --> 00:10:34,720
We've been together for 10 years, of course he has a key.
152
00:10:37,470 --> 00:10:38,480
I'm sorry.
153
00:10:39,620 --> 00:10:41,680
But why should I be sorry?
154
00:10:41,820 --> 00:10:43,890
Let's mind our manners and speak formally.
155
00:10:43,960 --> 00:10:46,070
You're not my senior any more.
156
00:10:47,090 --> 00:10:49,900
Either we both speak informally or both speak formally.
157
00:10:51,200 --> 00:10:53,470
What a rotten personality!
158
00:10:53,470 --> 00:10:55,450
Fine, then we'll both speak informally.
159
00:10:56,680 --> 00:10:57,600
Let's go out.
160
00:10:58,660 --> 00:11:00,770
You said it yourself when you were drinking.
161
00:11:00,800 --> 00:11:03,320
You regret becoming 33 without ever having an affair.
162
00:11:03,610 --> 00:11:05,080
Have one before it's too late.
163
00:11:05,690 --> 00:11:07,780
Though I don't like calling it an affair.
164
00:11:08,440 --> 00:11:12,580
Do you really like me?
165
00:11:14,710 --> 00:11:17,210
Do you love me?
Is that how it was?
166
00:11:19,070 --> 00:11:21,780
Most women would ask if I was interested in them.
167
00:11:21,780 --> 00:11:25,000
But since you're a strange woman,
I'll just say I loved you..
168
00:11:25,000 --> 00:11:25,660
Ah.
169
00:11:25,950 --> 00:11:26,990
Did you just hit me?
170
00:11:26,990 --> 00:11:28,280
That's right. I hit you.
171
00:11:28,810 --> 00:11:30,590
You're joking around with an older woman.
172
00:11:31,210 --> 00:11:32,790
I wasn't finished.
173
00:11:32,910 --> 00:11:35,200
You don't want to lose this chance either.
174
00:11:36,270 --> 00:11:39,310
You don't want to break up with him right?
There's something I want to keep too.
175
00:11:39,310 --> 00:11:40,780
Isn't that fair?
176
00:11:40,800 --> 00:11:41,620
So what?
177
00:11:41,650 --> 00:11:44,130
So let's go out for a year without anyone knowing.
178
00:11:44,130 --> 00:11:47,240
After a year, we'll probably grow sick of each other.
179
00:11:47,590 --> 00:11:48,900
Fine. Let's do that.
180
00:11:49,330 --> 00:11:51,420
Since we just kissed,
should we go and have sex?
181
00:11:55,860 --> 00:11:56,320
“Motorcycle”
182
00:11:59,640 --> 00:12:01,360
Don’t answer it.
We’re not finished talking.
183
00:12:03,880 --> 00:12:04,950
Hey, honey.
184
00:12:05,780 --> 00:12:07,410
Oh, I’m on my way home.
185
00:12:07,600 --> 00:12:09,080
I’ll be there soon.
186
00:12:09,280 --> 00:12:11,150
That must be our house.
187
00:12:11,440 --> 00:12:13,160
I see your car over there.
188
00:12:13,370 --> 00:12:15,020
Okay, I’ll be there soon.
189
00:12:16,030 --> 00:12:18,090
See that? Our relationship is great.
190
00:12:20,090 --> 00:12:22,150
An affair? Don’t joke around.
191
00:12:22,150 --> 00:12:24,880
When I was 6, you were 1.
When I was in college, you were in middle school.
192
00:12:27,270 --> 00:12:28,150
Hurry up and go home.
193
00:13:11,990 --> 00:13:13,660
The script? What about it?
194
00:13:14,880 --> 00:13:18,430
The female lead is a hotelier.
I was hoping you would look over it.
195
00:13:18,430 --> 00:13:19,600
It’s a romantic comedy?
196
00:13:19,600 --> 00:13:21,530
I thought you weren’t going to do that anymore.
197
00:13:21,540 --> 00:13:23,720
I didn’t want to, but the script was good.
198
00:13:23,770 --> 00:13:24,760
Could you look over it?
199
00:13:25,780 --> 00:13:26,440
Okay.
200
00:13:30,450 --> 00:13:31,590
It’s funny.
201
00:13:32,100 --> 00:13:32,930
Is it really like this?
202
00:13:33,420 --> 00:13:34,380
Yeah, it’s accurate.
203
00:13:34,450 --> 00:13:37,170
The writer must have done some research.
204
00:13:37,410 --> 00:13:38,640
I thought this part was fun.
205
00:13:39,990 --> 00:13:40,610
Oh.
206
00:13:40,790 --> 00:13:41,410
Oh.
207
00:13:41,630 --> 00:13:42,960
Why are they kissing here?
208
00:13:44,870 --> 00:13:45,920
Isn’t it possible?
209
00:13:45,980 --> 00:13:48,060
They didn’t like each other for the entire first half.
210
00:13:48,090 --> 00:13:50,310
But he suddenly kisses her in this scene.
211
00:13:50,520 --> 00:13:53,230
Men are like that if it’s the right atmosphere.
212
00:13:53,540 --> 00:13:55,680
Men are visually impressionable.
213
00:13:56,960 --> 00:14:00,210
If a man is seduced or if she looks too beautiful.
214
00:14:00,210 --> 00:14:02,730
or if she’s breathtakingly sexy.
215
00:14:03,470 --> 00:14:06,010
It’s hard for men not to fall for women in that situation.
216
00:14:08,570 --> 00:14:10,250
There’s only one thought in your head.
217
00:14:10,340 --> 00:14:11,260
What thought?
218
00:14:11,410 --> 00:14:14,830
You think, “I need to have this woman.”
219
00:14:17,000 --> 00:14:19,890
If one of the two has a partner.
220
00:14:20,080 --> 00:14:21,840
Can a man still do that?
221
00:14:22,610 --> 00:14:26,660
Of course if the woman leads the man on.
222
00:14:27,990 --> 00:14:30,030
How do women act?
223
00:14:30,930 --> 00:14:34,600
Not sure. Why did I act that way?
224
00:14:34,800 --> 00:14:35,350
What?
225
00:14:36,900 --> 00:14:38,100
No, it’s nothing.
226
00:14:39,430 --> 00:14:41,340
Women are a little different.
227
00:14:42,220 --> 00:14:43,090
How are they different?
228
00:14:44,330 --> 00:14:45,060
They’re just different.
229
00:14:45,260 --> 00:14:47,050
That’s what I think.
230
00:14:48,210 --> 00:14:49,280
Did you drink today?
231
00:14:49,810 --> 00:14:50,550
A little.
232
00:14:52,810 --> 00:14:54,430
I like the smell of alcohol.
233
00:14:54,430 --> 00:14:55,330
What did you drink?
234
00:14:55,430 --> 00:14:56,240
Sake.
235
00:14:57,050 --> 00:14:58,180
Come here.
236
00:15:01,960 --> 00:15:02,940
Hold on Sung Soo.
237
00:15:04,100 --> 00:15:08,850
Touch me here like this.
238
00:15:09,010 --> 00:15:11,060
The earlobes too.
239
00:15:13,200 --> 00:15:13,990
Like this?
240
00:15:15,450 --> 00:15:16,430
Keep going.
241
00:15:18,040 --> 00:15:19,090
For how long?
242
00:15:19,540 --> 00:15:20,540
A long time.
243
00:15:21,090 --> 00:15:21,990
Keep going.
244
00:15:34,650 --> 00:15:35,940
I’m sorry Kim Sung Soo.
245
00:15:36,210 --> 00:15:36,760
For what?
246
00:15:37,350 --> 00:15:39,050
Just stuff.
247
00:15:41,250 --> 00:15:43,200
Here’s your chance Sunwoo In Young.
248
00:15:43,430 --> 00:15:45,020
Entertain me.
249
00:15:45,830 --> 00:15:47,980
Fine, get ready Kim Sung Soo.
250
00:15:48,170 --> 00:15:49,930
It’s gonna be hot tonight!
251
00:16:04,990 --> 00:16:07,070
You kissed 2 men in one night?
252
00:16:08,270 --> 00:16:09,950
Two in one night.
253
00:16:10,240 --> 00:16:11,600
Does that make any sense?
254
00:16:11,600 --> 00:16:14,040
It’s because of her that I don’t have a man.
255
00:16:14,160 --> 00:16:15,230
Which one was better?
256
00:16:15,520 --> 00:16:17,230
It’s a bit complicated.
257
00:16:17,790 --> 00:16:19,440
But I liked both.
258
00:16:20,420 --> 00:16:22,840
Evil girl. She has no conscience.
259
00:16:23,040 --> 00:16:24,710
For me, it’s easy to choose which is better.
260
00:16:24,710 --> 00:16:25,740
You’ve done that before too?
261
00:16:25,740 --> 00:16:28,760
I’ve been dating for 20 years. I’ve done it all.
262
00:16:28,810 --> 00:16:31,720
When Bae Sung Hyun came towards me,
I did think about Sung Soo for a moment.
263
00:16:31,860 --> 00:16:34,080
But then he just disappeared from my thoughts.
264
00:16:34,260 --> 00:16:37,350
Kissing Sung Hyun was so electrifying.
265
00:16:37,740 --> 00:16:39,980
Soft and gentle.
266
00:16:40,620 --> 00:16:41,610
Moist.
267
00:16:42,520 --> 00:16:44,930
I like it rough.
268
00:16:45,310 --> 00:16:48,390
Especially a man with facial hair.
269
00:16:49,490 --> 00:16:55,590
Even when they shave in the morning,
it grows stubbly by nighttime.
270
00:16:56,190 --> 00:17:00,090
I love that stubble scratching at my skin.
271
00:17:00,300 --> 00:17:02,880
I really, really like it.
272
00:17:04,410 --> 00:17:07,640
For me, hands are important when kissing.
273
00:17:08,860 --> 00:17:14,130
Rather than his lips, I was more excited by Kim Tae Woo’s hands.
274
00:17:14,680 --> 00:17:17,170
When his hand reached my butt…
275
00:17:17,980 --> 00:17:19,940
It was the best!
276
00:17:20,010 --> 00:17:23,100
That guy touched your butt,
but he wouldn’t sleep with you?
277
00:17:23,110 --> 00:17:25,370
Right? It’s difficult for a guy to stop there.
278
00:17:26,780 --> 00:17:29,910
But Kim Tae Woo’s spit goes everywhere.
279
00:17:29,980 --> 00:17:30,850
All over my face.
280
00:17:31,350 --> 00:17:33,970
Why? I like spit.
281
00:17:34,010 --> 00:17:36,110
Even better is moaning.
282
00:17:36,790 --> 00:17:39,980
Are there men who moan when they kiss?
283
00:17:40,120 --> 00:17:42,900
I’m very sexy you know.
284
00:17:43,670 --> 00:17:48,780
What I found out is that the lip’s texture and
touch is more important than the tongue.
285
00:17:49,400 --> 00:17:50,930
The lips have to be moist.
286
00:17:51,610 --> 00:17:53,330
Kim Sung Soo’s lips aren’t moist.
287
00:17:53,640 --> 00:17:55,790
Oh, you’ve discovered your preference.
288
00:17:56,000 --> 00:18:00,440
If you had never been adventurous, you would have thought Sung Soo’s lips were the best.
289
00:18:00,580 --> 00:18:02,480
This is why you need to date around.
290
00:18:02,480 --> 00:18:04,460
That’s how you know what you want.
291
00:18:04,670 --> 00:18:06,680
Now what do I do?
292
00:18:06,680 --> 00:18:10,080
I’ll think of Sung Hyun every time I kiss Sung Soo.
293
00:18:10,220 --> 00:18:12,410
This is why you need 3 men.
294
00:18:12,410 --> 00:18:15,950
The first man for money,
the second for comfort.
295
00:18:16,020 --> 00:18:19,400
The third man is for our body’s desires.
296
00:18:20,100 --> 00:18:23,580
It’s impossible to find a man who fulfills all 3 roles.
297
00:18:24,130 --> 00:18:24,790
That’s right.
298
00:18:25,060 --> 00:18:26,500
Mission impossible.
299
00:18:30,780 --> 00:18:31,620
Hello?
300
00:18:31,930 --> 00:18:32,550
Yes.
301
00:18:33,030 --> 00:18:34,020
You found him?
302
00:18:34,160 --> 00:18:35,340
I’ll be there in 30 minutes.
303
00:18:35,480 --> 00:18:36,120
What?
304
00:18:36,620 --> 00:18:37,910
They found the bastard.
305
00:18:38,120 --> 00:18:39,330
That spineless bastard?
306
00:18:39,330 --> 00:18:40,200
We’re going with you.
307
00:18:40,490 --> 00:18:41,220
No!
308
00:18:42,480 --> 00:18:45,370
This is between the two of us.
309
00:18:45,550 --> 00:18:49,340
We have to punish him.
I’m going to step all over the punk.
310
00:18:49,340 --> 00:18:52,640
Girls, our separation must be beautiful.
311
00:18:53,250 --> 00:18:57,700
The ending punctuation must be placed properly for the next sentence to be beautiful.
312
00:19:08,000 --> 00:19:14,630
How beautiful must it be when someone turns their back to say goodbye?
313
00:19:15,590 --> 00:19:20,570
The love that I fought so hard for is slipping away.
314
00:19:21,550 --> 00:19:26,520
The diverging of scattered blossoms,
we bless our inevitable departure.
315
00:19:26,790 --> 00:19:28,640
Now it’s time to go.
316
00:19:29,450 --> 00:19:34,070
Towards the fruit-bearing autumn…
317
00:19:34,980 --> 00:19:40,010
My youth, like a flower, dies.
318
00:19:44,040 --> 00:19:46,730
Were you attacked?
319
00:19:47,290 --> 00:19:48,940
This is illegal.
320
00:19:49,040 --> 00:19:52,030
Kidnap, confinement, assault.
How could a lawyer do this?
321
00:19:52,220 --> 00:19:54,910
They said you fell when you tried ran away. No one hit you.
322
00:19:55,670 --> 00:19:58,040
I told them not to touch you.
323
00:19:58,750 --> 00:19:59,750
But…
324
00:20:00,580 --> 00:20:03,630
I may commit murder tonight.
325
00:20:04,500 --> 00:20:07,320
You ran away. Why didn’t you show up to the wedding?
326
00:20:07,520 --> 00:20:08,470
I can’t tell you.
327
00:20:08,540 --> 00:20:09,810
Tell me why not.
328
00:20:10,620 --> 00:20:11,770
Why didn’t you come? Why?
329
00:20:12,190 --> 00:20:13,790
I was so pretty that day.
330
00:20:13,810 --> 00:20:16,010
Everything was perfect. Everything.
331
00:20:17,560 --> 00:20:19,920
Everything was perfect, but the groom didn’t show up.
332
00:20:21,450 --> 00:20:22,200
Tell me…
333
00:20:22,530 --> 00:20:24,920
Was there another woman?
334
00:20:25,100 --> 00:20:28,590
Do you really have to know?
335
00:20:28,650 --> 00:20:30,200
Of course I do.
336
00:20:31,310 --> 00:20:32,400
There’s a woman, right?
337
00:20:32,890 --> 00:20:33,950
I don’t have a woman.
338
00:20:33,950 --> 00:20:34,930
Then what is it?
339
00:20:35,390 --> 00:20:36,340
Is something wrong with me?
340
00:20:36,690 --> 00:20:38,800
There’s only one thing wrong with you.
341
00:20:39,030 --> 00:20:40,380
It’s a very important detail.
342
00:20:40,580 --> 00:20:41,650
What is that?
343
00:20:42,400 --> 00:20:46,450
You’re not sexy at all.
344
00:20:47,000 --> 00:20:49,890
What… what did you just say?
345
00:20:50,120 --> 00:20:52,770
You don’t excite me.
346
00:20:53,730 --> 00:20:55,520
Are you talking about my breasts being too small?
347
00:20:55,740 --> 00:20:57,170
How could this handle anything bigger?
348
00:20:57,170 --> 00:20:58,720
It’s not about your breasts.
349
00:20:58,750 --> 00:21:00,610
I’m talking about your entire being.
350
00:21:00,610 --> 00:21:01,970
You’ve got to be kidding…
351
00:21:01,970 --> 00:21:03,280
You never even slept with me.
352
00:21:03,870 --> 00:21:08,450
My breasts are small, but my butt is fine.
You even touched it.
353
00:21:08,460 --> 00:21:11,800
Forget your butt. I’d have to want to see it to want to sleep with you.
354
00:21:11,850 --> 00:21:13,070
What are you talking about?
355
00:21:13,750 --> 00:21:16,110
How many times have you and I kissed?
356
00:21:16,110 --> 00:21:17,970
Over 5 hundred times.
357
00:21:17,970 --> 00:21:20,900
But not once did my body feel anything.
358
00:21:21,540 --> 00:21:22,540
What feeling?
359
00:21:25,080 --> 00:21:30,820
When men get excited,
a part of their body changes.
360
00:21:31,630 --> 00:21:32,420
You know, right?
361
00:21:32,820 --> 00:21:34,260
Do you think I’m stupid?
362
00:21:34,750 --> 00:21:36,340
My body didn’t change.
363
00:21:36,480 --> 00:21:39,820
My body would have to react for me to sleep with you.
364
00:21:41,260 --> 00:21:44,820
Weren’t you just trying to protect me?
365
00:21:45,000 --> 00:21:46,790
Is someone going to steal you?
Why would I protect you?
366
00:21:46,790 --> 00:21:47,780
Are you a cultural asset?
367
00:21:48,950 --> 00:21:51,040
I’m a treasure!
A national monument!
368
00:21:52,650 --> 00:21:55,300
I’m a rarity in this world,
a 30-something virgin.
369
00:21:55,400 --> 00:22:00,040
Intellectual compatibility is important,
but the body’s important too.
370
00:22:00,350 --> 00:22:04,600
How could I marry a woman who
doesn’t sexually turn me on?
371
00:22:09,060 --> 00:22:10,630
Hold on. Stop there.
372
00:22:16,030 --> 00:22:17,810
Do you have more to say?
373
00:22:17,840 --> 00:22:21,200
Why haven’t you paid me my money?
374
00:22:21,280 --> 00:22:22,170
What money?
375
00:22:22,170 --> 00:22:25,100
You borrowed from me a month ago when we bought shoes at Apkujung.
376
00:22:26,940 --> 00:22:27,680
Ah.
377
00:22:27,680 --> 00:22:29,920
The 2 hundred dollars?
Fine, I’ll pay you.
378
00:22:31,070 --> 00:22:33,850
As we part, our fingers tremble.
379
00:22:34,210 --> 00:22:36,640
Our flower petals fall away one by one.
380
00:22:37,540 --> 00:22:40,600
My love, my farewell.
381
00:22:41,520 --> 00:22:47,070
My soul saddens as spring fades under the snow of the land.
382
00:22:49,950 --> 00:22:56,160
Hyun Joo had to go alone to the restaurant for which she had made a reservation.
383
00:22:56,160 --> 00:22:57,480
Please give me course A.
384
00:22:57,480 --> 00:22:59,060
And two glasses of house wine.
385
00:22:59,620 --> 00:23:01,380
Shall I serve you when your guest comes?
386
00:23:01,610 --> 00:23:03,870
No, I’m going to eat it alone.
387
00:23:06,190 --> 00:23:07,340
Yes, I’ll bring it over.
388
00:23:07,340 --> 00:23:09,230
I’ve already spoken to the manager.
389
00:23:09,390 --> 00:23:12,750
I’d like to request Chopin’s Waltz No. 9, the Farewell Waltz.
390
00:23:34,770 --> 00:23:41,530
True to her philosophy, Hyun Joo created a lovely farewell.
391
00:23:41,800 --> 00:23:43,390
I loved you Tae Woo.
392
00:23:43,900 --> 00:23:46,200
Live happily.
393
00:24:01,300 --> 00:24:04,390
Cruel bastard.
394
00:24:04,940 --> 00:24:09,470
I hope you meet a sexy woman and you bleed to death.
395
00:24:10,020 --> 00:24:14,100
Hyun Joo spent the entire night crying.
396
00:24:15,640 --> 00:24:19,760
But the next morning, she waited in front of the courthouse for Seo Yeon.
397
00:24:27,660 --> 00:24:30,010
Why are you so late?
I told you to hurry.
398
00:24:30,280 --> 00:24:31,440
Take off that necklace.
399
00:24:31,510 --> 00:24:32,570
What about it?
400
00:24:32,570 --> 00:24:34,870
You have to look as virtuous as possible. Take it off!
401
00:24:34,950 --> 00:24:37,240
If I wear this necklace, I’m a homewrecker.
402
00:24:37,240 --> 00:24:39,740
And if I wear a proper necklace, I’m a virtuous woman?
403
00:24:40,030 --> 00:24:42,140
Oh my God. You’re wearing perfume too?
404
00:24:43,030 --> 00:24:44,990
How would the judge recognize a bachelor?
405
00:24:45,040 --> 00:24:46,590
Shut your mouth and be still.
406
00:24:46,600 --> 00:24:48,690
Just watch what I do closely.
407
00:24:48,960 --> 00:24:49,750
Take it off!
408
00:24:53,520 --> 00:24:57,100
Eventually, Seo Yeon stood before the court as an adulterer.
409
00:24:59,580 --> 00:25:07,820
According to the plaintiff, Park Seo Yeon has admitted to adultery with Kang Do Kyung. Is this true?
410
00:25:08,770 --> 00:25:09,690
Well…
411
00:25:09,690 --> 00:25:10,620
It’s not true.
412
00:25:11,100 --> 00:25:14,490
The defendant never admitted to adultery with Kang Do Kyung.
413
00:25:15,490 --> 00:25:21,410
Nowhere in the plaintiff’s deposition does it state that her husband Kang Do Kyung had sex.
414
00:25:22,750 --> 00:25:26,330
In fact, we couldn’t find a word that infers sex.
415
00:25:26,880 --> 00:25:33,670
All the defendant did was let a former lover sleep over when he appeared drunk at her home.
416
00:25:34,090 --> 00:25:36,580
This is not Park Seo Yeon’s style.
417
00:25:36,810 --> 00:25:40,630
The plaintiff states, “The two people slept together according to that woman.”
418
00:25:40,640 --> 00:25:43,140
I asked her, “Did you two really sleep together?”
419
00:25:43,230 --> 00:25:46,250
The defendant replied, “Yes I did sleep with him.”
420
00:25:46,320 --> 00:25:48,470
Upon that statement, she decided it was adultery.
421
00:25:49,110 --> 00:25:56,710
My client is a responsible business owner and respectable citizen.
422
00:25:57,760 --> 00:26:05,840
Park Seo Yeon’s pride was wounded by the fact that her adultery was evaded rather than admitted.
423
00:26:06,060 --> 00:26:09,410
We expected that the defendant would make this argument.
424
00:26:09,440 --> 00:26:12,240
Here is further evidence.
425
00:26:12,460 --> 00:26:20,240
This is a statement the plaintiff’s husband Kang Do Kyung wrote admitting to his adultery.
426
00:26:26,060 --> 00:26:30,050
Hey! Why did you lie?
I told you that I slept with him.
427
00:26:30,630 --> 00:26:31,650
Good for you.
428
00:26:31,750 --> 00:26:35,990
I admit if I do something.
I take responsibility for my actions.
429
00:26:35,990 --> 00:26:39,350
I’ll get the punishment if I deserve it.
That’s the way it should be.
430
00:26:39,620 --> 00:26:41,000
That’s so great of you.
431
00:26:41,290 --> 00:26:43,550
Go inside. I have another case I have to take care of.
432
00:26:44,120 --> 00:26:47,040
Hey, do you know how humiliated I felt because of you?
433
00:26:47,040 --> 00:26:48,690
How about me?
434
00:26:48,860 --> 00:26:50,920
You think I don’t have ethics or morals?
435
00:26:51,100 --> 00:26:55,810
If you weren’t my friend, I would want to tie you up and beat you.
436
00:26:56,060 --> 00:26:56,910
Now go!
437
00:27:08,850 --> 00:27:11,890
At that moment, Seo Yeon made an important decision.
438
00:27:12,600 --> 00:27:14,030
So humiliating.
439
00:27:14,260 --> 00:27:17,500
If I ever sleep with a married man again, I’m going to the monastery.
440
00:27:20,720 --> 00:27:24,090
That’s right. Let’s just think of this as business.
441
00:27:36,750 --> 00:27:39,640
I thought you had run away,
but you didn’t go very far.
442
00:27:42,040 --> 00:27:43,400
Do you know you should feel shame?
443
00:27:44,170 --> 00:27:45,580
Wasn’t that a bit childish?
444
00:27:45,770 --> 00:27:50,040
Since you had admitted it so coolly,
I thought you wouldn’t be a hypocrite.
445
00:27:50,310 --> 00:27:52,970
You said adultery wasn’t a big deal.
446
00:27:52,970 --> 00:27:55,460
But why? Are you scared of the law?
447
00:27:55,950 --> 00:27:58,780
That lawyer was my friend.
448
00:27:58,780 --> 00:28:03,720
That’s right. Even in court, it’s not easy to send your kind to jail.
449
00:28:03,990 --> 00:28:09,950
I sued you anyway so that you can suffer a thousandth of what I have to suffer.
450
00:28:10,330 --> 00:28:13,230
Aren’t you going to marry a man you love?
451
00:28:13,230 --> 00:28:15,950
Do you know what family means to me?
452
00:28:15,950 --> 00:28:21,670
I thought we would live happily ever after when this child was born.
453
00:28:22,720 --> 00:28:24,960
But before this child is even born…
454
00:28:25,140 --> 00:28:26,380
I’m sorry.
455
00:28:27,620 --> 00:28:28,760
You’re sorry?
456
00:28:28,970 --> 00:28:31,120
You’re sorry?
Now you’re sorry?
457
00:28:31,470 --> 00:28:32,820
Don’t be so mad.
458
00:28:32,820 --> 00:28:34,520
It can’t be healthy for the child.
459
00:28:34,520 --> 00:28:38,710
How could you sleep with my husband when I have a child inside me?
460
00:28:38,870 --> 00:28:42,510
Is it fine as long as it’s kept secret?
461
00:28:44,300 --> 00:28:51,070
If it has to happen, it’s better if it’s kept secret.
462
00:28:51,620 --> 00:28:55,810
I understand you’re upset, but please stop. I’m really sorry.
463
00:28:56,010 --> 00:28:57,160
Should I get down on my knees?
464
00:28:57,160 --> 00:28:59,250
What are you saying?
465
00:29:00,560 --> 00:29:01,590
You whore!
466
00:29:01,590 --> 00:29:03,080
Why are you doing this?
467
00:29:03,080 --> 00:29:04,760
How could you be so bold?
468
00:29:05,880 --> 00:29:07,140
I said I’m sorry.
469
00:29:12,450 --> 00:29:13,500
Oh my God!
470
00:29:13,870 --> 00:29:14,790
Are you okay?
471
00:29:16,820 --> 00:29:18,300
Oh no. Is the baby coming out?
472
00:29:18,330 --> 00:29:19,510
Do you have labor pain?
473
00:29:20,800 --> 00:29:22,300
Someone please help!
474
00:29:24,060 --> 00:29:25,610
Come inside my car.
475
00:29:28,190 --> 00:29:29,980
Hurry and get up.
476
00:29:30,780 --> 00:29:31,380
Let go.
477
00:29:32,210 --> 00:29:35,140
You can kill me later.
You’re in pain right now.
478
00:29:35,260 --> 00:29:37,220
I can’t live either if something happens to the child.
479
00:29:38,830 --> 00:29:40,290
Troublemaker Park Seo Yeon.
480
00:29:40,540 --> 00:29:44,220
She has no idea what’s ahead of her.
481
00:29:47,580 --> 00:29:48,760
Hold on a bit longer.
482
00:29:50,520 --> 00:29:53,240
Seo Yeon rushed off with the woman in the car.
483
00:29:58,070 --> 00:30:03,210
I think her contractions have started.
Yes, we’re on our way.
484
00:30:04,340 --> 00:30:06,740
All we have to do is get there in 2 hours. Hold on a bit longer.
485
00:30:06,740 --> 00:30:08,690
Shut up, you fucking bitch!
486
00:30:08,690 --> 00:30:11,500
Okay, okay. Where is your husband right now?
487
00:30:11,500 --> 00:30:13,890
We have to call him.
488
00:30:18,700 --> 00:30:20,890
He’s not answering my calls, that bastard.
489
00:30:21,010 --> 00:30:23,250
See that? He doesn’t answer my calls.
490
00:30:23,310 --> 00:30:24,880
He doesn’t answer my calls.
491
00:30:24,880 --> 00:30:29,730
We’re over now, so please forgive us and cancel the charge…
492
00:30:29,730 --> 00:30:33,630
Park Seo Yeon, do you want me to kill you?
493
00:30:34,180 --> 00:30:39,320
I’ve done all I can. Going to jail won’t undo what happened.
494
00:30:39,440 --> 00:30:44,910
And I’ve made a decision. From now on,
I’m not even going to look at a married man.
495
00:30:44,910 --> 00:30:47,770
My phone. It’s in my bag.
496
00:30:48,410 --> 00:30:49,540
Number 1.
497
00:30:49,920 --> 00:30:51,140
Number 1.
498
00:30:53,660 --> 00:30:55,210
Hey, you bastard!
499
00:30:55,390 --> 00:30:58,940
Why aren’t you answering my calls?
How come you only answer your wife?
500
00:30:58,940 --> 00:30:59,620
Why are you…
501
00:31:00,690 --> 00:31:03,070
Hey, your wife’s about to give birth!
502
00:31:03,070 --> 00:31:08,460
What’s wrong with you?
Let go of me!
503
00:31:25,148 --> 00:31:26,068
Miss Sunwoo In Young?
504
00:31:26,238 --> 00:31:27,418
Yes, over here.
505
00:31:27,578 --> 00:31:30,518
Meanwhile, I received a package.
506
00:31:43,038 --> 00:31:44,708
Answer my calls on this from now on.
507
00:31:45,108 --> 00:31:47,478
I don’t want to share cell phones with Motorcycle.
508
00:31:49,308 --> 00:31:50,658
See if I take your call.
509
00:31:53,218 --> 00:31:54,618
Hello? Hello?
510
00:31:54,878 --> 00:31:56,538
It’s me. Go ahead.
511
00:31:56,698 --> 00:31:57,528
In Young.
512
00:32:02,578 --> 00:32:03,628
Hey, Sung Soo.
513
00:32:04,028 --> 00:32:05,728
What? Spaghetti?
514
00:32:37,108 --> 00:32:39,778
12-25. My birthday.
515
00:32:40,328 --> 00:32:42,138
I love punching that in every time.
516
00:32:53,308 --> 00:32:54,708
Oh, what is that?
517
00:32:56,898 --> 00:32:58,808
Couple aprons?
518
00:32:58,868 --> 00:33:01,098
He must want to help me out.
519
00:33:08,158 --> 00:33:09,968
This is definitely a woman’s lipstick.
520
00:33:10,608 --> 00:33:13,448
Yoon Kang Hee. This witch came back.
521
00:33:16,788 --> 00:33:17,748
Sung Soo?
522
00:33:18,018 --> 00:33:19,828
Oh, it’s you In Young.
523
00:33:19,928 --> 00:33:21,098
What are you doing here?
524
00:33:21,718 --> 00:33:24,028
Our interview was published,
so I wanted to leave it for him.
525
00:33:24,598 --> 00:33:26,468
Want to see the article?
The picture turned out nice…
526
00:33:26,668 --> 00:33:29,038
How did you know the password?
527
00:33:29,288 --> 00:33:31,098
Sung Soo couldn’t have told you.
528
00:33:31,838 --> 00:33:32,828
Who knows?
529
00:33:33,478 --> 00:33:36,308
I told Sung Soo that I don’t like you stopping by here.
530
00:33:36,338 --> 00:33:38,968
Sung Soo wouldn’t have done something I don’t like.
531
00:33:39,168 --> 00:33:42,418
That’s true. I looked over his shoulder. It’s 12-25.
532
00:33:42,868 --> 00:33:44,108
It’s my birthday.
533
00:33:44,938 --> 00:33:47,258
Oh really. So it was a special day…
534
00:33:47,258 --> 00:33:49,068
If that’s all, just leave it and go.
535
00:33:49,068 --> 00:33:50,468
Oh, it’s spaghetti.
536
00:33:50,778 --> 00:33:52,318
I love spaghetti.
537
00:33:52,318 --> 00:33:54,538
Go and buy some. There are some good places around here.
538
00:33:54,538 --> 00:33:58,188
Let’s eat together.
All you need is more noodles.
539
00:33:59,538 --> 00:34:01,938
If you want spaghetti,
call me unni (older sister).
540
00:34:01,938 --> 00:34:03,848
Don’t call me In Young.
I’m not your friend.
541
00:34:04,208 --> 00:34:05,408
Yes, Unni!
542
00:34:34,828 --> 00:34:36,128
Hateful girl.
543
00:34:39,928 --> 00:34:41,318
Should I go and slap her?
544
00:34:42,048 --> 00:34:45,168
So what if she calls me Unni?
She hasn’t tried to help me once.
545
00:34:46,548 --> 00:34:47,378
Is the coffee done?
546
00:34:51,748 --> 00:34:53,868
She only makes one for herself.
547
00:34:54,028 --> 00:34:55,308
Such trash.
548
00:34:56,168 --> 00:34:57,198
Do you have shrimp?
549
00:34:57,198 --> 00:34:58,618
I like it with shrimp.
550
00:34:58,888 --> 00:35:01,398
Kang Hee. Can you go and buy some anchovies?
551
00:35:01,398 --> 00:35:05,448
I forgot to buy them.
Sung Soo really loves anchovies.
552
00:35:06,178 --> 00:35:07,338
Okay, Unni.
553
00:35:08,148 --> 00:35:10,248
I’m letting her know I have a brain too.
554
00:35:10,328 --> 00:35:13,108
It’s me. Can you buy some anchovies when you come?
555
00:35:13,508 --> 00:35:16,088
Unni was home when I came.
556
00:35:16,968 --> 00:35:20,108
Yes. Hurry up. We’re almost done with the spaghetti.
557
00:35:20,508 --> 00:35:21,558
Okay.
558
00:35:21,768 --> 00:35:23,728
Who did you just call?
559
00:35:23,838 --> 00:35:24,908
The director.
560
00:35:25,788 --> 00:35:27,448
Hey! Yoon Kang Hee!
561
00:35:27,558 --> 00:35:28,108
Yes?
562
00:35:28,558 --> 00:35:31,858
Are you going to keep playing around?
I can be mean when I want to.
563
00:35:32,278 --> 00:35:33,678
Why are you suddenly like this?
564
00:35:33,678 --> 00:35:36,678
You were playing around at the duty-free when you declared war.
565
00:35:37,828 --> 00:35:41,338
I’m mean, but I have a good character, so I let it pass.
566
00:35:41,338 --> 00:35:43,328
You’ll get hurt if you do it again.
567
00:35:43,328 --> 00:35:45,268
Just stick to today.
568
00:35:45,268 --> 00:35:46,968
Did I do anything wrong?
569
00:35:49,098 --> 00:35:53,118
I think it’s meaningless for two girls to fight over one man.
570
00:35:53,118 --> 00:35:56,258
It’s not about you and me,
but me and Kim Sung Soo.
571
00:35:56,258 --> 00:36:00,278
But if you start something when the two of us are fine.
572
00:36:00,278 --> 00:36:04,508
I don’t like to waste my energy,
but fine, I can fight you.
573
00:36:06,108 --> 00:36:07,318
Look closely.
574
00:36:08,798 --> 00:36:11,098
This is the front kick.
Want to see the side kick?
575
00:36:11,188 --> 00:36:13,928
They had a brick wall in the basement
parking lot. Want to go?
576
00:36:14,028 --> 00:36:15,458
No, no Unni.
577
00:36:15,458 --> 00:36:19,318
Be careful, I can do Tae Kwon Do. Third degree!
578
00:36:19,688 --> 00:36:21,438
My father was a Tae Kwon Do master.
579
00:36:23,038 --> 00:36:27,298
Don’t play around. If I make spaghetti, help make the sauce.
580
00:36:27,608 --> 00:36:28,568
Got it?
581
00:36:29,228 --> 00:36:29,888
Yes.
582
00:36:32,518 --> 00:36:33,278
Hey, Kang Hee.
583
00:36:33,468 --> 00:36:34,368
You're here Sung Soo.
584
00:36:34,368 --> 00:36:35,168
Hi.
585
00:36:36,778 --> 00:36:37,568
What's wrong?
586
00:36:38,418 --> 00:36:39,098
Are you crying?
587
00:36:40,018 --> 00:36:41,458
It's nothing.
588
00:36:42,528 --> 00:36:43,528
You are crying.
589
00:36:43,688 --> 00:36:44,528
What's wrong?
590
00:36:44,748 --> 00:36:45,588
What's wrong with her?
591
00:36:45,698 --> 00:36:46,868
How would I know?
592
00:36:46,868 --> 00:36:48,248
Why are you crying? Why?
593
00:36:49,418 --> 00:36:52,678
I'm not crying. Is the spaghetti finished Unni?
594
00:36:52,818 --> 00:36:53,928
It’ll take 5 minutes.
595
00:36:54,138 --> 00:36:55,528
Sung Soo, go and change.
596
00:36:55,818 --> 00:36:56,528
Okay.
597
00:36:56,558 --> 00:36:57,368
Here.
598
00:37:02,678 --> 00:37:05,288
I can't help it if I'm crying from fear.
599
00:37:05,698 --> 00:37:08,788
Good for you. So fragile that you cry easily.
600
00:37:09,168 --> 00:37:10,578
Come and pour some water.
601
00:37:10,978 --> 00:37:11,818
Okay.
602
00:37:20,088 --> 00:37:22,128
But whose idea was the anchovy?
603
00:37:22,328 --> 00:37:23,708
I thought you said they were too salty.
604
00:37:24,128 --> 00:37:26,008
Didn't you say you liked them?
605
00:37:26,008 --> 00:37:26,478
Huh?
606
00:37:28,748 --> 00:37:30,298
Oh, I get it.
607
00:37:30,758 --> 00:37:31,988
Unni must have been mad.
608
00:37:32,128 --> 00:37:35,728
Since I wasn't helping out, you wanted to send me on an errand, right?
609
00:37:37,338 --> 00:37:39,918
You were mad because I sent the director on an errand, right?
610
00:37:40,538 --> 00:37:41,748
Okay, okay.
611
00:37:41,748 --> 00:37:43,358
I'll do the dishes.
612
00:37:45,918 --> 00:37:47,028
Do you want coffee?
613
00:37:47,028 --> 00:37:49,568
I'll help with the dishes.
She's a guest after all.
614
00:37:50,288 --> 00:37:51,768
Okay then.
615
00:37:51,908 --> 00:37:54,978
By the way, I brought the magazine.
The pictures turned out great.
616
00:37:54,978 --> 00:37:56,808
You look like an actor.
617
00:37:56,838 --> 00:37:58,618
Really? Let's look over it together.
618
00:37:58,618 --> 00:37:59,718
What's with these two?
619
00:38:00,318 --> 00:38:01,588
They're wearing couple aprons.
620
00:38:01,808 --> 00:38:03,748
No, you should read over it alone.
621
00:38:05,298 --> 00:38:09,048
These two must have done this before.
622
00:38:09,638 --> 00:38:12,638
This is not their first time doing this.
623
00:38:20,578 --> 00:38:23,508
They're so in sync.
624
00:38:28,738 --> 00:38:30,718
Next time, I'll cook something tasty.
625
00:38:34,748 --> 00:38:37,808
They're in harmony.
626
00:39:11,418 --> 00:39:12,168
Did you wash up?
627
00:39:12,168 --> 00:39:12,808
Yes.
628
00:39:14,118 --> 00:39:16,878
Are you going to let Yoon Kang Hee keep visiting?
629
00:39:16,978 --> 00:39:18,368
She even knows the password.
630
00:39:18,658 --> 00:39:20,298
It's not like she'll steal anything.
631
00:39:20,458 --> 00:39:21,788
It makes me feel bad.
632
00:39:23,568 --> 00:39:25,358
I said it makes me feel bad.
633
00:39:25,858 --> 00:39:27,098
Okay, okay.
634
00:39:27,238 --> 00:39:28,288
I won't let her come.
635
00:39:30,838 --> 00:39:31,778
Did you buy new lingerie?
636
00:39:32,298 --> 00:39:32,828
Yes.
637
00:39:36,978 --> 00:39:37,718
Come here.
638
00:39:37,858 --> 00:39:40,418
No. Not today.
Because of Yoon Kang Hee.
639
00:39:40,568 --> 00:39:41,618
Come here.
640
00:39:49,688 --> 00:39:50,668
What is this?
641
00:39:51,958 --> 00:39:56,678
My man's kiss has changed.
642
00:39:57,988 --> 00:40:00,078
Kim Sung Soo's kissing style has changed.
643
00:40:04,978 --> 00:40:06,158
It's changed.
644
00:40:07,268 --> 00:40:11,028
Something's happened to this man.
48105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.