Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,900 --> 00:01:14,447
Olá!
2
00:01:14,800 --> 00:01:17,993
- Olá!
- Estou indo!
3
00:01:18,032 --> 00:01:20,964
Já vou!
4
00:01:22,398 --> 00:01:24,164
Oi.
5
00:01:24,165 --> 00:01:26,796
Sou Jennifer Hills.
Conversamos na semana passada.
6
00:01:26,831 --> 00:01:30,222
Oh, claro, Srta. Hills.
7
00:01:30,264 --> 00:01:32,129
Vai ao Mockingbird Trail, certo?
8
00:01:32,130 --> 00:01:34,677
Isso mesmo.
9
00:01:35,496 --> 00:01:39,258
Acho que não sabe
como chegar lá.
10
00:01:39,296 --> 00:01:42,194
Não, não sei.
11
00:01:44,862 --> 00:01:47,409
Bem, escute.
12
00:01:48,195 --> 00:01:50,560
Tem que ter a manha.
13
00:01:50,561 --> 00:01:53,108
- Chaves.
- Obrigada.
14
00:01:53,694 --> 00:01:56,989
Estas setas te levarão à cidade.
15
00:01:57,027 --> 00:01:59,092
Por aqui
16
00:01:59,093 --> 00:02:01,159
existem mais estradas
ruins e florestas.
17
00:02:01,160 --> 00:02:03,359
Sua cabana não é
lá essas coisas.
18
00:02:03,360 --> 00:02:06,181
Mas, não há outro melhor
além de milhas de distância.
19
00:02:06,225 --> 00:02:08,690
Estou procurando
paz e tranquilidade.
20
00:02:08,691 --> 00:02:11,552
Sou escritora e estou começando
meu próximo livro aqui.
21
00:02:11,591 --> 00:02:14,389
Se é isto que procura...
22
00:02:14,425 --> 00:02:17,515
- Simplesmente siga o mapa.
- Obrigada.
23
00:03:16,716 --> 00:03:19,263
Como vai, senhora?
24
00:03:30,515 --> 00:03:31,980
Com licença.
25
00:03:31,981 --> 00:03:34,413
Não queria te assustar.
26
00:03:34,414 --> 00:03:37,141
Não, tudo bem.
27
00:03:37,180 --> 00:03:39,975
Quer saber? Na
verdade, estou perdida.
28
00:03:40,013 --> 00:03:41,512
Procuro por Mockingbird Trail.
29
00:03:41,513 --> 00:03:43,844
Mockingbird Trail?
Está perdida mesmo.
30
00:03:43,845 --> 00:03:45,511
- Sério?
- É sim, está perdida.
31
00:03:45,512 --> 00:03:47,211
Terá que voltar 16 quilômetros.
32
00:03:47,212 --> 00:03:50,268
Fica do seu lado esquerdo.
33
00:03:50,311 --> 00:03:53,067
Vira a esquerda depois da
caixa de correio vermelha.
34
00:03:53,111 --> 00:03:54,676
Obrigada. Acho que vi isso.
35
00:03:54,677 --> 00:03:58,473
Ficará naquela
cabana em Mockingbird?
36
00:03:58,511 --> 00:04:02,340
- Isso.
- Ulalá!
37
00:04:06,109 --> 00:04:09,973
Sabe que está andando
num baita calor.
38
00:04:10,009 --> 00:04:13,031
Talvez eu deva
checar o seu capô.
39
00:04:17,075 --> 00:04:19,622
E como funciona isso pra você?
40
00:04:19,641 --> 00:04:22,697
Não sei. E pra você?
41
00:04:30,939 --> 00:04:33,927
- Pode deixar.
- Não, deixe comigo.
42
00:04:34,172 --> 00:04:36,719
Merda!
43
00:04:38,005 --> 00:04:40,004
Desculpa, foi culpa minha.
44
00:04:40,005 --> 00:04:42,970
Apertei o alarme.
45
00:04:43,004 --> 00:04:44,903
- Você está bem?
- Estou ótimo.
46
00:04:44,904 --> 00:04:47,768
Melhor checar sua cueca, Johnny.
47
00:04:47,804 --> 00:04:50,531
- Tem certeza?
- Tenho, já disse que estou ótimo.
48
00:04:50,570 --> 00:04:53,127
- Tá.
- Tá legal?
49
00:04:53,170 --> 00:04:55,717
Fique com o troco.
50
00:05:06,601 --> 00:05:08,967
Perdeu as manhas, Johnny.
51
00:05:08,968 --> 00:05:11,515
Tchauzinho.
52
00:07:56,878 --> 00:07:58,443
Como está indo a escritora?
53
00:07:58,444 --> 00:08:00,477
Tá brincando, né?
54
00:08:00,478 --> 00:08:02,642
Deveria ter vindo no
meu primeiro livro.
55
00:08:02,643 --> 00:08:04,310
Voltará para a festa do Hertz?
56
00:08:04,311 --> 00:08:07,606
Jen? Perdi você?
57
00:08:07,643 --> 00:08:10,190
Oh, desculpa. É que tem algo...
58
00:08:13,476 --> 00:08:16,306
- Está na linha?
- Barb, um segundo.
59
00:08:28,807 --> 00:08:31,354
- Jen, o que foi?
- Já ligo de volta.
60
00:09:33,732 --> 00:09:36,357
Só pode ser brincadeira.
61
00:09:39,731 --> 00:09:43,094
Parabéns, Jennifer.
62
00:12:34,074 --> 00:12:36,439
Não, a descarga não funciona.
63
00:12:36,440 --> 00:12:38,238
Verificou a bóia?
64
00:12:38,239 --> 00:12:39,739
Já fiz isso.
65
00:12:39,740 --> 00:12:43,228
- Fez?
- Sim.
66
00:12:43,273 --> 00:12:45,105
Olha, estou com
um problema aqui.
67
00:12:45,106 --> 00:12:47,438
- Tá, enviarei alguém.
- Certo.
68
00:12:47,439 --> 00:12:49,037
Obrigada.
69
00:12:49,038 --> 00:12:51,237
- Vai estar ai?
- Não vou a lugar algum.
70
00:12:51,238 --> 00:12:53,785
Tá, mandarei alguém.
71
00:13:15,168 --> 00:13:17,861
Vai demorar muito?
72
00:13:19,634 --> 00:13:21,499
Não.
73
00:13:21,500 --> 00:13:24,557
O que há de errado com isso?
74
00:13:40,532 --> 00:13:43,079
Isso!
75
00:13:46,097 --> 00:13:48,644
- Tudo arrumado.
- Obrigada
76
00:13:50,164 --> 00:13:53,323
Desculpa. Me livrou
de tomar banho no lago.
77
00:13:53,363 --> 00:13:56,193
Com licença, eu...
78
00:13:56,229 --> 00:13:58,776
Espere, eu não...
79
00:14:01,895 --> 00:14:03,694
Melhor de dois.
80
00:14:03,695 --> 00:14:06,784
Vá sonhando! Olhe a cabeça.
Os olhos saíram numa tacada só.
81
00:14:06,828 --> 00:14:09,093
Tá, talvez melhor de três.
82
00:14:09,094 --> 00:14:12,526
Mas tem que detonar as tripas
dele se quiser bater o recorde.
83
00:14:12,560 --> 00:14:14,325
Cara, dá pra
desligar essa merda?
84
00:14:14,326 --> 00:14:17,323
Vai botar a gente numa
roubada com a sociedade humana.
85
00:14:18,160 --> 00:14:21,250
- É humanitária, cagão.
- Tá, que seja.
86
00:14:21,292 --> 00:14:23,951
Te falei, Andy, esse
negócio vai me deixar rico.
87
00:14:25,059 --> 00:14:28,082
Os dois retardados
vão pescar ou não?
88
00:14:28,124 --> 00:14:31,022
E por falar nisso...
89
00:14:31,058 --> 00:14:33,605
- Bobão!
- Andy!
90
00:14:35,557 --> 00:14:39,216
Bem, Stanley, todos aqui agora.
91
00:14:39,257 --> 00:14:42,814
Qual o grande show?
92
00:14:42,856 --> 00:14:44,955
O grande show
93
00:14:44,956 --> 00:14:47,055
é este.
94
00:14:47,056 --> 00:14:50,920
O que é desta vez, você
incendiando seu peido?
95
00:14:52,322 --> 00:14:54,869
Não sei porque me
incomodo com vocês, cagões.
96
00:14:54,888 --> 00:14:58,047
Peguei a namorada do
Matthew num momento íntimo.
97
00:14:58,087 --> 00:14:59,986
Namorada?
98
00:14:59,987 --> 00:15:03,419
Matthew não tem uma desde que
parou de mamar nas tetas da mãe.
99
00:15:03,453 --> 00:15:06,885
Ele esteve sozinho com a garota
da cidade e nem tentou "pegar".
100
00:15:08,286 --> 00:15:10,052
Que garota?
101
00:15:10,053 --> 00:15:11,551
Aquela garota.
102
00:15:11,552 --> 00:15:13,785
Do posto de
gasolina daquele dia.
103
00:15:13,786 --> 00:15:16,333
Aquela que te deu um fora.
104
00:15:17,385 --> 00:15:19,884
O Matt aqui foi consertar
a privada para ela.
105
00:15:19,885 --> 00:15:23,510
Ela até o beijou
pelo serviço prestado.
106
00:15:23,551 --> 00:15:25,083
Mentira.
107
00:15:25,084 --> 00:15:29,072
Não, ela...ela...deu,
Johnny. Ela me beijou.
108
00:15:29,116 --> 00:15:31,615
Matthew,
109
00:15:31,616 --> 00:15:32,882
não minta para mim.
110
00:15:32,883 --> 00:15:36,076
Aqui está.
Preparem-se para isso.
111
00:15:36,115 --> 00:15:39,275
Caracas!
112
00:15:41,481 --> 00:15:44,276
Bom trabalho com a câmera, cara.
113
00:15:44,315 --> 00:15:47,247
Seu cachorrão.
114
00:15:47,281 --> 00:15:48,880
Como conseguiu isso?
115
00:15:48,881 --> 00:15:51,279
Ando trabalhando
durante a noite.
116
00:15:51,280 --> 00:15:53,827
Com certeza ela é uma perdição.
117
00:15:55,147 --> 00:15:58,237
E gosta de mim.
118
00:15:58,279 --> 00:15:59,744
Qual é, Matthew.
119
00:15:59,745 --> 00:16:02,293
Aquela garota nem deu
bola prô Johnny aquele dia.
120
00:16:02,311 --> 00:16:03,544
O que?
121
00:16:03,545 --> 00:16:05,744
Droga.
122
00:16:05,745 --> 00:16:07,676
Se eu quisesse,
teria domado a fera.
123
00:16:07,677 --> 00:16:10,509
Qual é, Johnny.
Viu aquela garota.
124
00:16:10,544 --> 00:16:12,643
Patricinha da cidade, metida.
125
00:16:12,644 --> 00:16:14,742
Uma patricinha como
ela é inalcançável.
126
00:16:14,743 --> 00:16:17,438
Besteira. Eu vou conseguir.
127
00:16:18,910 --> 00:16:20,475
Vou te dizer uma coisa:
128
00:16:20,476 --> 00:16:23,203
fiz aquela mina
molhar as calcinhas.
129
00:16:23,243 --> 00:16:26,038
É, e ela fez você
cagar nas suas.
130
00:16:27,975 --> 00:16:30,600
Acha que não a tenho
a hora que eu quiser?
131
00:16:40,206 --> 00:16:42,706
Vou te falar:
132
00:16:42,707 --> 00:16:44,539
minas como essa,
133
00:16:44,540 --> 00:16:48,096
vêm aqui por um motivo e pronto.
134
00:16:48,139 --> 00:16:51,730
Para ficar com os seios balançando
nas janelas pra todo mundo ver.
135
00:16:51,772 --> 00:16:53,771
Qual é, sabe disso.
136
00:16:53,772 --> 00:16:55,804
Não.
137
00:16:55,805 --> 00:16:59,702
Ela não é desse tipo, Johnny.
138
00:16:59,737 --> 00:17:03,669
Todas elas são.
139
00:17:04,103 --> 00:17:07,865
Putinha da cidade que adora
um pênis é o que ela é.
140
00:17:07,903 --> 00:17:10,450
Porra A.
141
00:17:11,636 --> 00:17:13,468
Merda, Matthew.
142
00:17:13,469 --> 00:17:16,727
Não saberia o que fazer com uma
mina como ela se a conseguisse.
143
00:17:16,868 --> 00:17:19,415
Não mesmo.
144
00:17:19,935 --> 00:17:22,200
Mas é um sortudo
145
00:17:22,201 --> 00:17:24,748
porque sou seu amigo.
146
00:17:25,934 --> 00:17:28,482
Vou te mostrar como fazer.
147
00:19:27,784 --> 00:19:30,331
Olá.
148
00:21:44,165 --> 00:21:46,631
Belo tiro, né?
149
00:21:46,632 --> 00:21:47,998
Boa noite.
150
00:21:47,999 --> 00:21:51,794
Saiam daqui. Saiam daqui agora!
151
00:21:53,365 --> 00:21:55,163
Não está muito hospitaleira, né?
152
00:21:55,164 --> 00:21:57,711
Dê um belo sorriso
para a câmera, garota.
153
00:22:04,529 --> 00:22:08,017
Melhor saírem daqui agora.
154
00:22:08,062 --> 00:22:09,728
Chamei a polícia.
155
00:22:09,729 --> 00:22:12,524
Oh, ela chamou a polícia.
156
00:22:14,694 --> 00:22:17,353
Chamou ou vai chamar a polícia?
157
00:22:17,394 --> 00:22:20,985
Já chamei. Já devem
estar a caminho.
158
00:22:21,027 --> 00:22:22,993
E com que telefone fez isso?
159
00:22:22,994 --> 00:22:25,824
Matthew nos contou que
derrubou o seu na privada.
160
00:22:29,593 --> 00:22:32,058
Vamos pegá-lo. Onde
diabos está aquele garoto?
161
00:22:32,059 --> 00:22:35,616
Matthew, mexa seu
traseiro para cá!
162
00:22:35,659 --> 00:22:38,386
- Venha.
- Venha aqui, garoto.
163
00:22:38,425 --> 00:22:40,191
Entre, garoto.
164
00:22:40,192 --> 00:22:42,357
Está tudo bem. Pode entrar.
165
00:22:42,358 --> 00:22:45,256
Venha, garoto. Aqui.
166
00:22:49,022 --> 00:22:50,547
O Matthew aqui disse que você
167
00:22:50,548 --> 00:22:52,978
não pagou o conserto que
ele fez no seu esgoto.
168
00:22:52,979 --> 00:22:54,189
Não é verdade.
169
00:22:54,190 --> 00:22:57,383
Ele saiu correndo.
170
00:22:57,422 --> 00:22:59,054
Já acerto isso.
171
00:22:59,055 --> 00:23:00,821
Ele é tímido, né?
172
00:23:00,822 --> 00:23:04,720
Olha pra isso,
Matthew. Olha, bem ali.
173
00:23:04,755 --> 00:23:07,302
Perai, um minuto.
174
00:23:12,520 --> 00:23:15,111
Não vamos nos preocupar
com isso agora.
175
00:23:17,153 --> 00:23:19,151
O que uma belezoca como você
176
00:23:19,152 --> 00:23:21,552
está fazendo aqui sozinha?
177
00:23:21,553 --> 00:23:24,085
Estou escrevendo.
178
00:23:24,086 --> 00:23:26,317
Sou escritora.
179
00:23:26,318 --> 00:23:29,113
Ela é escritora.
180
00:23:29,151 --> 00:23:31,050
Meu namorado chegará em breve.
181
00:23:31,051 --> 00:23:33,316
Está vindo para a cabana.
182
00:23:33,317 --> 00:23:35,864
É mesmo?
183
00:23:36,984 --> 00:23:38,983
Bem, não sabia que
ela tinha namorado.
184
00:23:38,984 --> 00:23:41,482
Garotos, melhor
a gente se mandar.
185
00:23:41,483 --> 00:23:43,648
Não queremos
interromper sua noitada.
186
00:23:43,649 --> 00:23:47,240
Noitada!
187
00:23:47,282 --> 00:23:49,314
Vou te dizer uma coisa, querida:
188
00:23:49,315 --> 00:23:52,872
Não existe homem no
seu perfeito juízo
189
00:23:52,915 --> 00:23:55,280
que deixaria uma coisinha fofa
190
00:23:55,281 --> 00:23:58,076
como você aqui
191
00:23:58,114 --> 00:24:00,661
sozinha.
192
00:24:02,080 --> 00:24:04,012
Ele está chegando.
193
00:24:04,013 --> 00:24:06,560
A noite está quase no fim.
194
00:24:23,078 --> 00:24:25,805
Venha aqui.
195
00:24:25,843 --> 00:24:28,391
Vem cá, beba comigo. Venha aqui.
196
00:24:31,776 --> 00:24:34,571
Venha aqui, coisa fofa.
197
00:24:34,610 --> 00:24:36,674
Venha beber comigo.
198
00:24:36,675 --> 00:24:38,641
Não.
199
00:24:38,642 --> 00:24:40,940
Lá vamos nós.
200
00:24:40,941 --> 00:24:42,673
Eu não quero.
201
00:24:42,674 --> 00:24:45,221
Qual o problema?
202
00:24:45,378 --> 00:24:47,925
É boa demais pra
beber com a gente?
203
00:24:48,874 --> 00:24:51,006
Por favor, simplesmente
não quero beber.
204
00:24:51,007 --> 00:24:53,405
E o que é essa merda aqui?
205
00:24:53,406 --> 00:24:55,771
Porque já está aberta.
206
00:24:55,772 --> 00:24:58,738
Merda, pessoal. Estavam certos.
207
00:24:58,772 --> 00:25:01,319
Ela é boa demais pra
beber com a gente.
208
00:25:02,405 --> 00:25:04,438
O que somos pra você?
209
00:25:04,439 --> 00:25:06,986
Um bando de imundos?
210
00:25:07,005 --> 00:25:08,837
Não disse isso.
211
00:25:08,838 --> 00:25:10,836
Porra, A, a mina
é uma escritora.
212
00:25:10,837 --> 00:25:14,291
"Ninguém gosta que liguem
213
00:25:14,337 --> 00:25:15,836
às 2 da manhã.
214
00:25:15,837 --> 00:25:17,802
Quando você tem 15
anos, é um trote,
215
00:25:17,803 --> 00:25:20,860
Quando tem 21, é
do namorado bêbado.
216
00:25:20,903 --> 00:25:22,969
Mas depois dos 25,
217
00:25:22,970 --> 00:25:25,595
geralmente é notícia ruim.
218
00:25:25,636 --> 00:25:28,965
Foi como descobri que
meu pai tinha falecido."
219
00:25:29,002 --> 00:25:31,797
O pai de quem morreu?
220
00:25:33,235 --> 00:25:36,826
Não poderiam por favor
me deixar sozinha?
221
00:25:36,868 --> 00:25:39,415
Não!
222
00:25:40,700 --> 00:25:43,248
Só digam o que querem.
223
00:25:44,833 --> 00:25:48,458
O que querem? Já
ofereci dinheiro.
224
00:26:01,964 --> 00:26:04,623
Tome. Pegue.
225
00:26:06,130 --> 00:26:08,924
Certo. Vou beber um drinque.
226
00:26:08,963 --> 00:26:10,862
E então vocês irão embora.
227
00:26:10,863 --> 00:26:13,624
- Certo.
- Tá legal.
228
00:26:17,995 --> 00:26:19,361
Isso não tá legal.
229
00:26:19,362 --> 00:26:22,021
- Vamos. Boo!
- Agora.
230
00:26:22,061 --> 00:26:25,255
Veja, eu...
231
00:26:25,294 --> 00:26:28,487
sei que faz melhor que isso.
232
00:26:28,527 --> 00:26:30,848
Tenho certeza de que
quando está na cidade
233
00:26:30,849 --> 00:26:33,326
com seus amigos
ricos e arrogantes,
234
00:26:33,327 --> 00:26:35,825
Aposto que os impressiona
fazendo tudo com eles.
235
00:26:35,826 --> 00:26:37,358
E agora não pode?
236
00:26:37,359 --> 00:26:39,906
- Eu bebi...
- Disse para beber essa merda!
237
00:26:45,491 --> 00:26:49,445
- Vamos, isso mesmo.
- Beba bastante!
238
00:26:49,490 --> 00:26:51,989
Isso mesmo!
239
00:26:51,990 --> 00:26:55,547
Isso mesmo, droga.
240
00:26:55,590 --> 00:26:58,137
Viu, não foi tão mal assim, foi?
241
00:26:59,423 --> 00:27:03,616
Desculpa ter te
envergonhado naquela dia.
242
00:27:03,655 --> 00:27:06,780
Mas estamos quites agora, certo?
243
00:27:06,822 --> 00:27:10,583
Certo? Por favor, vão embora.
244
00:27:10,621 --> 00:27:13,020
Por favor, vão.
245
00:27:13,021 --> 00:27:16,111
Bom, não se trata mais disso.
246
00:27:19,954 --> 00:27:22,919
E do que se trata?
247
00:27:26,385 --> 00:27:28,942
Quero ver seus dentes.
248
00:27:31,985 --> 00:27:34,532
Como?
249
00:27:35,818 --> 00:27:37,850
Você me ouviu,
250
00:27:37,851 --> 00:27:40,350
minha eguinha.
251
00:27:40,351 --> 00:27:42,282
Eu quero
252
00:27:42,283 --> 00:27:44,683
ver
253
00:27:44,684 --> 00:27:47,231
seus dentes.
254
00:27:48,683 --> 00:27:50,615
Isso...
255
00:27:50,616 --> 00:27:53,163
Não quero...não.
256
00:28:00,215 --> 00:28:03,442
Agora vai mostrar os dentes.
257
00:28:03,480 --> 00:28:06,071
Você tem dentes lindos.
258
00:28:06,113 --> 00:28:09,273
Isso.
259
00:28:13,979 --> 00:28:16,526
Aqui. Deixe-me
vê-los. Lindos mesmo.
260
00:28:19,912 --> 00:28:23,344
Quero ver mais.
261
00:28:23,378 --> 00:28:25,343
Ponha os dedos
262
00:28:25,344 --> 00:28:29,106
no lado da boca bem ai.
263
00:28:29,144 --> 00:28:32,473
Agora, os outros
dois do outro lado.
264
00:28:32,510 --> 00:28:34,676
Isso mesmo.
265
00:28:34,677 --> 00:28:36,142
Agora puxe.
266
00:28:36,143 --> 00:28:39,575
Por favor, eu
imploro, vão embora.
267
00:28:39,609 --> 00:28:42,156
Não.
268
00:28:46,508 --> 00:28:49,055
De novo.
269
00:28:50,974 --> 00:28:53,439
Venha aqui. Isso mesmo.
270
00:28:53,440 --> 00:28:55,840
Oh cara, isso! Isso!
271
00:28:55,841 --> 00:28:58,965
É, isso. Tudo bem.
272
00:29:02,873 --> 00:29:05,420
Essa é minha eguinha.
Olhe pra você.
273
00:29:07,905 --> 00:29:11,302
Sabe como sei que
você não tem namorado?
274
00:29:11,338 --> 00:29:14,065
Sabe por quê?
275
00:29:14,104 --> 00:29:17,900
Porque todos os caras
da cidade são bichocas.
276
00:29:17,938 --> 00:29:20,485
Porra A.
277
00:29:28,702 --> 00:29:32,657
E já que não tem namorado,
278
00:29:32,702 --> 00:29:35,249
bom, imaginei que...
279
00:29:39,835 --> 00:29:42,382
isto seria seu macho esta noite.
280
00:29:45,134 --> 00:29:47,998
Não? Vamos.
281
00:29:51,300 --> 00:29:53,498
Vamos, dê um beijinho nele.
282
00:29:53,499 --> 00:29:56,953
Dê um beijinho nele, vamos
283
00:29:56,998 --> 00:29:59,164
Um beijinho bem aqui.
284
00:29:59,165 --> 00:30:01,164
Aqui! Dê um beijo nele aqui
285
00:30:01,165 --> 00:30:03,363
Droga, qual é agora.
286
00:30:03,364 --> 00:30:06,296
Vamos. Não falei para dar
um como deu no Matthew.
287
00:30:06,331 --> 00:30:09,262
Quero que beije ele
agora, Vamos, beije!
288
00:30:09,297 --> 00:30:12,024
Ajoelhe-se
289
00:30:14,963 --> 00:30:17,758
Se eu não gostar
do seu entusiasmo
290
00:30:17,796 --> 00:30:20,455
posso ficar malvado.
291
00:30:25,994 --> 00:30:28,093
Abra. Vamos, abra!
292
00:30:28,094 --> 00:30:29,960
Isso mesmo.
293
00:30:29,961 --> 00:30:31,860
Muito bem, legal.
294
00:30:31,861 --> 00:30:35,258
Respire pelo nariz.
Vamos, sabe como é.
295
00:30:35,294 --> 00:30:37,126
Como se fosse sua
1ª vez novamente.
296
00:30:37,127 --> 00:30:39,725
Respire pelo nariz.
297
00:30:39,760 --> 00:30:41,258
Isso mesmo, beleza
298
00:30:41,259 --> 00:30:43,806
Merda!
299
00:30:45,458 --> 00:30:49,220
Agora vamos. Que o
Matthew pegue a garota.
300
00:30:49,258 --> 00:30:51,951
Eu não quero.
301
00:30:51,991 --> 00:30:53,423
Eu não.
302
00:30:53,424 --> 00:30:56,787
Como? O que disse, porra?
303
00:30:56,824 --> 00:31:00,312
Que diabos quer dizer
com "N-não quero?"
304
00:31:00,356 --> 00:31:02,981
Não quero, Johnny.
305
00:31:03,023 --> 00:31:05,614
- Ela n-não
quer. - Qual é!
306
00:31:05,656 --> 00:31:07,321
Me escute.
307
00:31:07,322 --> 00:31:09,288
Que porra, cara.
308
00:31:09,289 --> 00:31:11,154
Não vou esperar.
309
00:31:11,155 --> 00:31:12,521
Merda!
310
00:31:12,521 --> 00:31:14,954
Ela gosta de mim.
311
00:31:14,955 --> 00:31:16,153
Ela gosta de você, Matthew?
312
00:31:16,154 --> 00:31:17,986
Continue.
313
00:31:17,987 --> 00:31:21,544
- Por favor.
- Chupa isso, vadia.
314
00:31:21,587 --> 00:31:23,985
Vamos lá. Estamos
fazendo isso por você.
315
00:31:23,986 --> 00:31:26,534
Vá provar pra mim.
316
00:31:34,319 --> 00:31:36,876
Qual é, caras!
317
00:32:09,747 --> 00:32:11,480
Pare ai.
318
00:32:11,481 --> 00:32:14,028
Pare. Calma, querida.
319
00:32:16,413 --> 00:32:19,537
- Ajude-me, por favor.
- Certo, te peguei.
320
00:32:19,579 --> 00:32:21,611
Fui atacada.
321
00:32:21,612 --> 00:32:23,711
Ele foi à minha
cabana e estava armado.
322
00:32:23,712 --> 00:32:25,677
Tudo bem. Acalme-se, por favor.
323
00:32:25,678 --> 00:32:27,278
Estava na minha boca.
324
00:32:27,279 --> 00:32:29,543
Ele pôs a arma na
minha boca. Não entende.
325
00:32:29,544 --> 00:32:30,577
Eu a conheço.
326
00:32:30,578 --> 00:32:33,043
Ela alugou lá na baixada
em Mockingbird Trail.
327
00:32:33,044 --> 00:32:36,074
- Fui atacada!
- Ei, tudo bem.
328
00:32:36,111 --> 00:32:38,409
Eu sou o xerife.
329
00:32:38,410 --> 00:32:40,342
Está a salvo.
330
00:32:40,343 --> 00:32:43,274
Agora, conte-me
o que aconteceu.
331
00:32:43,309 --> 00:32:45,408
Esses 4 homens...
332
00:32:45,409 --> 00:32:47,941
eram 4 e invadiram minha cabana.
333
00:32:47,942 --> 00:32:50,407
E tinham uma arma e me atacaram.
334
00:32:50,408 --> 00:32:53,272
Olhou bem para eles?
Consegue identificá-los?
335
00:32:53,308 --> 00:32:57,039
- Sim, eu vi todos eles.
- São daqui?
336
00:32:57,074 --> 00:32:58,999
Sim, trabalham no
posto de gasolina.
337
00:32:59,000 --> 00:33:01,598
- na entrada da cidade.
- John Miller, com certeza.
338
00:33:01,599 --> 00:33:04,035
Isso, chamavam ele de
Johnny. E tinha o fortão.
339
00:33:04,036 --> 00:33:06,538
Parece que os caras estão
aprontando novamente.
340
00:33:06,539 --> 00:33:08,338
Certo, Earl, você volta.
341
00:33:08,339 --> 00:33:11,429
- Eu e a Srta...
- Hills. Jennifer Hills.
342
00:33:11,472 --> 00:33:13,504
Eu e a Srta. Hills
vamos para a cabana
343
00:33:13,505 --> 00:33:16,052
esclarecer essas coisas.
344
00:33:43,768 --> 00:33:46,563
Miller!
345
00:33:46,600 --> 00:33:48,666
Miller, aqui é o xerife.
346
00:33:48,667 --> 00:33:51,827
Você e os outros ainda estão
aqui, saiam agora mesmo.
347
00:34:07,964 --> 00:34:11,657
Miller, se estiver ai em cima,
vai ter que sair pela janela.
348
00:34:14,664 --> 00:34:17,458
Srta, fique aqui.
349
00:34:51,792 --> 00:34:53,991
Está sozinha aqui?
350
00:34:53,992 --> 00:34:56,539
Sim.
351
00:35:03,423 --> 00:35:05,422
Com tudo isso?
352
00:35:05,423 --> 00:35:07,755
Não ia beber isso
tudo de uma só vez.
353
00:35:07,756 --> 00:35:10,347
Ficaria aqui por dois meses.
354
00:35:10,389 --> 00:35:12,555
Bebeu algo esta noite?
355
00:35:12,556 --> 00:35:15,103
Sim.
356
00:35:33,453 --> 00:35:36,748
Um deles subiu as
escadas e caiu sobre tudo.
357
00:35:48,451 --> 00:35:50,083
Fizeram isso também?
358
00:35:50,084 --> 00:35:52,675
Por favor, não ligo
para nada disso.
359
00:35:54,316 --> 00:35:56,315
Há quanto tempo está aqui?
360
00:35:56,316 --> 00:35:58,863
Só dois dias.
361
00:36:00,116 --> 00:36:02,741
Algo estranho
aconteceu antes disso?
362
00:36:02,783 --> 00:36:06,737
Saiu com algum desses caras?
363
00:36:06,782 --> 00:36:08,847
Não, não mesmo.
364
00:36:08,848 --> 00:36:11,678
Só parei para abastecer
e pedir informações.
365
00:36:16,380 --> 00:36:19,278
Moça, este cigarro
de maconha é seu?
366
00:36:19,313 --> 00:36:22,904
Não!
367
00:36:22,946 --> 00:36:25,571
Um deles deve ter
deixado isso ai.
368
00:36:27,346 --> 00:36:30,436
Está dizendo que um
deles estava com batom?
369
00:36:32,879 --> 00:36:35,244
Esta não é uma cidade grande.
370
00:36:35,245 --> 00:36:37,792
Por favor, talvez eu
tenha fumado junto,
371
00:36:37,811 --> 00:36:40,358
mas não quer dizer que
eu tenha feito isso.
372
00:36:41,477 --> 00:36:44,024
Aqui é o Storch. Estou
na cabana em Mockingbird.
373
00:36:44,043 --> 00:36:47,104
- Preciso de reforços.
- Reforço?!
374
00:36:47,143 --> 00:36:49,973
Para que precisaria?
EU sou a vítima!
375
00:36:50,009 --> 00:36:52,566
Moça, esteve bebendo,
376
00:36:52,609 --> 00:36:54,508
fumando maconha.
377
00:36:54,509 --> 00:36:58,236
Bebeu o bastante para sair
tropeçando pela cidade.
378
00:36:58,275 --> 00:37:01,468
Saiu correndo com seu
pijama pelo amanhecer.
379
00:37:01,508 --> 00:37:03,006
Ponha-se no meu lugar.
380
00:37:03,007 --> 00:37:06,495
O que? ELES vieram aqui
e ELES que me atacaram.
381
00:37:06,540 --> 00:37:08,106
Tem que acreditar em mim.
382
00:37:08,107 --> 00:37:10,670
Moça, só estou tentando
ver o início disso tudo.
383
00:37:10,707 --> 00:37:12,005
Faz sérias acusações
384
00:37:12,006 --> 00:37:14,597
sobre garotos que eu
conheço desde que nasceram.
385
00:37:14,639 --> 00:37:18,071
E não foi totalmente
sincera em tudo, foi?
386
00:37:21,139 --> 00:37:23,764
Agora, por favor,
mãos na parede.
387
00:37:35,437 --> 00:37:38,231
Braços abertos.
388
00:37:50,034 --> 00:37:52,693
Por favor, moça.
389
00:37:52,734 --> 00:37:55,281
Olhando para frente.
390
00:38:14,965 --> 00:38:17,556
Agora...
391
00:38:17,598 --> 00:38:20,995
Quero saber da história toda.
392
00:38:21,030 --> 00:38:23,577
Vai me contar tudinho.
393
00:38:25,763 --> 00:38:28,095
Começando pelo que
os garotos fizeram.
394
00:38:28,096 --> 00:38:30,643
Diga a verdade ao
xerife, eguinha.
395
00:38:34,895 --> 00:38:38,383
Melhor ainda, por
que não mostra a ele?
396
00:38:43,360 --> 00:38:45,917
Mostre como essa linda boquinha
não conseguiu fazer tudo...
397
00:38:45,960 --> 00:38:48,585
- pelo tanto que me lembro.
- É verdade?
398
00:39:07,957 --> 00:39:10,505
Fizeram isso?
399
00:39:10,857 --> 00:39:13,721
Belas tetas.
400
00:39:24,921 --> 00:39:27,468
Te fiz uma pergunta.
401
00:39:30,887 --> 00:39:33,434
Por favor.
402
00:39:34,687 --> 00:39:38,050
Mostre seus dentes
ao xerife, eguinha.
403
00:39:38,086 --> 00:39:40,633
Vamos!
404
00:39:41,220 --> 00:39:43,845
- Vamos, mexa-se.
- Isso!
405
00:39:43,886 --> 00:39:46,433
Mexa-se!
406
00:39:53,984 --> 00:39:56,531
Agora relinchar.
407
00:39:57,350 --> 00:39:59,583
Disse para relinchar!
408
00:39:59,584 --> 00:40:02,379
- Relinche!
- Oh, cara!
409
00:40:02,417 --> 00:40:05,712
Relinche! Relinche!
410
00:40:14,181 --> 00:40:17,840
Agora, ajoelhe. Continue.
411
00:40:17,881 --> 00:40:20,079
Continue relinchando, eguinha.
412
00:40:20,080 --> 00:40:22,012
Vamos nós.
413
00:40:22,013 --> 00:40:24,560
Ajoelhe-se.
414
00:40:26,580 --> 00:40:29,127
Continue relinchando!
415
00:40:35,012 --> 00:40:38,034
Tem que domesticar
sua pequena potranca.
416
00:40:40,711 --> 00:40:42,443
Vamos, em pé, eguinha.
417
00:40:42,444 --> 00:40:44,876
De pé ou não vai ganhar
suas pedras de açúcar.
418
00:40:44,877 --> 00:40:46,576
Matthew, tire a roupa, garoto.
419
00:40:46,577 --> 00:40:49,124
Vamos fazer você explodir.
420
00:40:49,543 --> 00:40:52,090
Matthew, não te
fiz uma pergunta.
421
00:40:52,543 --> 00:40:55,474
Pare de esfregar essas
pulseiras, bichoca.
422
00:40:55,509 --> 00:40:59,305
Quer falar o que
quer, melhor se mexer.
423
00:40:59,342 --> 00:41:01,074
Estou me mexendo.
424
00:41:01,075 --> 00:41:02,941
- Pare, pare!
- Seu virgem.
425
00:41:02,942 --> 00:41:05,489
Por favor, pare.
426
00:41:09,540 --> 00:41:12,972
Tire suas roupas
ou vou cortá-la
427
00:41:13,006 --> 00:41:16,131
do queixo
428
00:41:16,173 --> 00:41:18,720
- até a vagina.
- Oh!
429
00:41:26,238 --> 00:41:28,270
- Aqui está Matthew.
- Agora ele vai.
430
00:41:28,271 --> 00:41:30,337
Tire as calças, garoto.
431
00:41:30,338 --> 00:41:33,497
Oh, que diabos, Matthew?
Ele nem está duro ainda.
432
00:41:36,370 --> 00:41:38,995
Bem, não é só culpa dele.
433
00:41:39,037 --> 00:41:42,366
Ela não faz muita coisa para
fazer o motor dele funcionar, né?
434
00:41:42,403 --> 00:41:44,950
Dance.
435
00:41:46,335 --> 00:41:48,001
Dance.
436
00:41:48,002 --> 00:41:49,267
Vamos.
437
00:41:49,268 --> 00:41:52,166
- Vamos, querida.
- Mexa-se!
438
00:41:52,202 --> 00:41:56,065
Rápido para nós. Rápido, eguinha
439
00:41:56,101 --> 00:41:59,624
Empine para nós. Vamos,
como faz quando quer transar.
440
00:41:59,667 --> 00:42:01,833
Uau! Vamos!
441
00:42:01,834 --> 00:42:04,332
Quero que veja isso, Matthew.
442
00:42:04,333 --> 00:42:06,880
Dança assim nos
clubes da cidade?
443
00:42:09,833 --> 00:42:12,380
Está vendo isso, garoto?
444
00:42:13,865 --> 00:42:15,731
Como?
445
00:42:15,732 --> 00:42:18,823
Certo, eu...eu...farei.
446
00:42:21,264 --> 00:42:23,696
- Venha aqui.
- Oh, beleza!
447
00:42:23,697 --> 00:42:27,424
Tá, lá vamos nós. Levante-se!
448
00:42:27,464 --> 00:42:30,691
Isto é pra você,
Matthew. Pra você, garoto.
449
00:42:30,730 --> 00:42:32,628
Oh, beleza! Merda!
450
00:42:32,629 --> 00:42:35,176
Traga ela aqui.
Faça ela se calar.
451
00:42:37,695 --> 00:42:39,728
Não! Não!
452
00:42:39,729 --> 00:42:42,194
Segure as pernas dela!
453
00:42:42,195 --> 00:42:43,560
Oh meu Deus
454
00:42:43,561 --> 00:42:46,060
Vou esmagar seu rosto, vadia.
455
00:42:46,061 --> 00:42:48,890
- Calada!
- Não! Não!
456
00:42:48,927 --> 00:42:51,393
Isto é pra você. Tire
seu cuecão, Matthew.
457
00:42:51,394 --> 00:42:53,941
- Que droga.
- Tá legal.
458
00:42:55,326 --> 00:42:58,087
- Aqui.
- Tire a calcinha dela.
459
00:42:58,126 --> 00:43:00,673
- Vou rasgar tudo.
- Não!
460
00:43:04,592 --> 00:43:06,890
Isso, pegue ela.
461
00:43:06,891 --> 00:43:09,256
- Droga, segure ela.
- Vamos, retardado.
462
00:43:09,257 --> 00:43:11,590
- Não! Não!
- Segurem ela!
463
00:43:11,591 --> 00:43:14,148
- Bote seu "negócio' nela.
- Certo!
464
00:43:14,191 --> 00:43:16,489
Vamos, Matt, coloque aqui. Aqui.
465
00:43:16,490 --> 00:43:19,149
Isso!
466
00:43:20,923 --> 00:43:22,488
Meta tudo!
467
00:43:22,489 --> 00:43:25,036
- Isso, Matthew!
- Não!
468
00:43:25,055 --> 00:43:28,180
Olhem pra ele. Aqui
está um "comedor".
469
00:43:29,354 --> 00:43:32,213
Não é bom, Matthew? Gozar
nela? Segure as pernas dela.
470
00:43:32,254 --> 00:43:35,145
Isso, vamos, filho.
Vamos lá, garoto!
471
00:43:35,188 --> 00:43:37,813
Vai fundo, bem fundo.
472
00:43:37,854 --> 00:43:40,944
Vai com tudo!
473
00:43:40,986 --> 00:43:43,533
- Fundo!
- Isso, Matthew.
474
00:43:44,751 --> 00:43:46,418
Venha aqui.
475
00:43:46,419 --> 00:43:49,442
Deixe essa coisa e venha aqui.
476
00:43:49,486 --> 00:43:53,315
- Mantenha ela quieta.
- Cale a boca, porra!
477
00:43:53,351 --> 00:43:55,898
Amordacem-na.
478
00:43:56,017 --> 00:43:57,417
Façam ela se calar!
479
00:43:57,418 --> 00:43:59,965
É gostoso, né, Matthew?
480
00:44:03,250 --> 00:44:06,545
Calem a boca dela agora!
481
00:44:06,583 --> 00:44:08,782
Alô, anjo.
482
00:44:08,783 --> 00:44:10,715
Papai está num chamado.
483
00:44:10,716 --> 00:44:12,748
Pai, é domingo.
484
00:44:12,749 --> 00:44:14,748
Você sempre faz
café antes da igreja.
485
00:44:14,749 --> 00:44:16,681
Eu sei, querida.
486
00:44:16,682 --> 00:44:19,742
Papai está muito ocupado. Diga
a mamãe que vou me atrasar.
487
00:44:19,781 --> 00:44:22,328
Tá. Tchau, papai.
488
00:44:25,747 --> 00:44:28,013
Isso, Matthew!
489
00:44:28,014 --> 00:44:30,571
Ainda não gozou?
490
00:44:32,480 --> 00:44:35,027
Droga. Que merda!
491
00:44:36,013 --> 00:44:38,774
Você é um merda, Matthew.
492
00:44:38,813 --> 00:44:41,360
Deixou a mina
bater na sua bunda.
493
00:44:43,145 --> 00:44:46,133
Matthew, melhor
controlar essa vadia.
494
00:44:46,178 --> 00:44:48,725
Segurem ela.
495
00:45:17,840 --> 00:45:20,039
Isso, garoto. Ali.
496
00:45:20,040 --> 00:45:22,587
Ali.
497
00:45:28,706 --> 00:45:31,570
Não é romântico?
498
00:45:31,605 --> 00:45:33,637
Limpe essa merda.
499
00:45:33,638 --> 00:45:35,137
Mande ela limpar.
500
00:45:35,138 --> 00:45:37,685
Você ouviu. Limpe isso.
501
00:45:37,705 --> 00:45:41,193
Ei, Matthew, volte aqui.
Você está bem, garoto?
502
00:45:41,237 --> 00:45:43,784
Cara, isso é como fantasiei.
503
00:45:45,969 --> 00:45:47,768
Pode me agradecer mais tarde.
504
00:45:47,769 --> 00:45:50,963
Acalme-se, garoto.
505
00:45:51,003 --> 00:45:53,550
Fez tudo direitinho, Matthew.
506
00:46:59,826 --> 00:47:02,292
Não.
507
00:47:02,293 --> 00:47:04,840
Por favor.
508
00:47:08,925 --> 00:47:11,472
Não.
509
00:47:13,058 --> 00:47:15,605
Não! Não!
510
00:47:21,624 --> 00:47:25,021
Já teve isto nos olhos,
vadia? Dói pra caçamba.
511
00:47:25,057 --> 00:47:27,954
- Agora dê uma olhada, querida.
- Não.
512
00:47:27,989 --> 00:47:30,978
Aposto que está com sede, né?
513
00:47:31,022 --> 00:47:33,569
Por que não bebe um pouco?
514
00:47:40,254 --> 00:47:43,015
- De novo!
- Gosta? Mais um gole.
515
00:47:43,054 --> 00:47:45,849
Segure ela assim.
Com a cabeça no chão.
516
00:47:51,686 --> 00:47:55,119
Certo, garotos,
517
00:47:55,153 --> 00:47:57,700
essa potranca tem
mais algumas corridas.
518
00:48:01,885 --> 00:48:03,884
Gosta, né, garota?
519
00:48:03,885 --> 00:48:07,339
Gosta desta água doce?.
520
00:48:08,550 --> 00:48:11,277
Ainda consegue
lutar, Srta Hills.
521
00:48:11,316 --> 00:48:13,516
Gosto de coisas difíceis.
522
00:48:13,517 --> 00:48:17,040
Por favor.
523
00:48:19,182 --> 00:48:21,681
- É.
- Estou ferida.
524
00:48:21,682 --> 00:48:24,229
Por favor.
525
00:48:24,715 --> 00:48:27,262
Estou ferida.
526
00:48:30,881 --> 00:48:33,428
Não se preocupe, querida.
527
00:48:35,180 --> 00:48:37,727
Sou um cara que
adora um traseiro.
528
00:49:26,373 --> 00:49:30,032
Nada de dentes, eguinha.
529
00:49:30,073 --> 00:49:32,620
Nada de dentes.
530
00:49:51,970 --> 00:49:54,561
Que droga, Stanley.
531
00:49:54,603 --> 00:49:57,228
30 segundos. Novo
recorde para você, cara.
532
00:49:57,269 --> 00:49:58,801
A vadia é apertadinha.
533
00:49:58,802 --> 00:50:02,165
Não sabe que tem que
esperar pelas damas?
534
00:50:02,201 --> 00:50:05,099
Droga, cara. Ela não tá nem ai.
535
00:50:05,135 --> 00:50:07,067
Está deitada lá
como um peixe morto.
536
00:50:07,068 --> 00:50:10,199
Além de estar sangrando pacas.
Imagine se ela tem um troço.
537
00:50:10,234 --> 00:50:12,795
É. Pensamos que Matthew
538
00:50:12,833 --> 00:50:15,132
tinha conseguido hoje, né?
539
00:50:15,133 --> 00:50:17,928
Não sei do que você está
se vangloriando, Andy.
540
00:50:17,966 --> 00:50:20,761
Você acabou em 2 minutos.
541
00:50:20,799 --> 00:50:22,564
Isto tem sido pouco, cara.
542
00:50:22,565 --> 00:50:24,264
Tô fora de forma.
543
00:50:24,265 --> 00:50:27,390
Faz, sei lá, talvez 10 anos.
544
00:50:28,598 --> 00:50:29,830
Aonde está indo?
545
00:50:29,831 --> 00:50:32,388
Caramba, ela tem fibra.
546
00:52:02,419 --> 00:52:04,084
Vamos perseguí-la.
547
00:52:04,085 --> 00:52:07,312
Para aonde pensa que está indo?
548
00:52:23,782 --> 00:52:27,771
Bom, foi bom enquanto
durou, Srta. Hills.
549
00:52:40,680 --> 00:52:43,227
Droga!
550
00:52:46,846 --> 00:52:49,641
Onde ela está?
551
00:52:51,479 --> 00:52:54,501
Diabos, logo ela
vai ter que respirar.
552
00:52:54,544 --> 00:52:57,092
Merda.
553
00:53:07,443 --> 00:53:11,306
Os crocodilos já devem ter
comido ela. Certo, xerife?
554
00:53:16,675 --> 00:53:19,334
Escutem.
555
00:53:19,375 --> 00:53:22,398
O riacho termina daqui uns
10 km rio abaixo em Watson.
556
00:53:22,441 --> 00:53:25,429
Iremos encontrá-la
nesse trecho.
557
00:53:25,474 --> 00:53:28,167
Vamos nos dividir.
Checaremos as margens,
558
00:53:28,207 --> 00:53:29,673
nos troncos, debaixo das pedras.
559
00:53:29,673 --> 00:53:32,532
Bem, se tiver um buraco que
ela caiba, irão vasculhar.
560
00:53:32,573 --> 00:53:35,635
E não descansarão até me
trazerem essa vadia morta.
561
00:53:52,937 --> 00:53:55,484
Nada.
562
00:53:58,069 --> 00:54:00,616
Nem uma pista.
563
00:54:14,334 --> 00:54:16,633
E agora?
564
00:54:16,634 --> 00:54:19,623
O corpo dela terá que aparecer
mais cedo ou mais tarde.
565
00:54:22,133 --> 00:54:24,498
Checaremos os
barrancos todos os dias,
566
00:54:24,499 --> 00:54:27,862
da ponte até aqui e
checaremos outra vez.
567
00:54:27,898 --> 00:54:29,831
Dois turnos no dia
até encontrá-la.
568
00:54:29,832 --> 00:54:32,379
Por quanto tempo?
569
00:54:33,431 --> 00:54:36,556
Até quando eu quiser,
porra. Fui claro?
570
00:54:39,797 --> 00:54:42,422
Andy, volte à cabana.
Acabe com as coisas dela.
571
00:54:42,464 --> 00:54:45,362
Queime tudo. Tá me ouvindo?
572
00:54:45,396 --> 00:54:48,055
Sim, senhor.
573
00:54:48,096 --> 00:54:49,995
Leve o carro para a loja.
574
00:54:49,996 --> 00:54:52,295
Desmanche até o último parafuso.
575
00:54:52,296 --> 00:54:54,843
Isso vai levar
umas duas semanas.
576
00:54:58,828 --> 00:55:01,194
Tá legal, xerife.
577
00:55:01,195 --> 00:55:03,393
Andy vai atear o fogo
578
00:55:03,394 --> 00:55:05,941
e eu rasparei o chassi.
579
00:55:13,326 --> 00:55:15,192
Idiota!
580
00:55:15,193 --> 00:55:18,420
Pra que diabos tá salvando
isso, seu retardado?
581
00:55:18,459 --> 00:55:21,006
É evidência!
582
00:55:22,925 --> 00:55:25,720
Não acredito!
583
00:55:41,788 --> 00:55:44,379
Preciso de todos juntos nessa.
584
00:55:44,421 --> 00:55:47,285
E digo todos mesmo.
585
00:55:47,321 --> 00:55:50,048
Combinados?
586
00:55:52,387 --> 00:55:54,286
Agora, organizem-se.
587
00:55:54,287 --> 00:55:56,785
Temos muito que fazer.
588
00:55:56,786 --> 00:55:59,411
Queime a porra desta fita.
589
00:56:04,252 --> 00:56:06,417
Bem, isso é tudo,
590
00:56:06,418 --> 00:56:09,043
todas as coisas até os sutiãs.
591
00:56:18,284 --> 00:56:22,011
Cara, este fogo
tá me dando fome.
592
00:56:22,050 --> 00:56:24,048
Bem, temos um compromisso.
593
00:56:24,049 --> 00:56:26,549
Temos que terminar essa merda.
594
00:56:26,550 --> 00:56:29,097
Temos que pegar o
carro na garagem.
595
00:56:29,116 --> 00:56:32,081
Então, poderá encher
o rabo até vomitar.
596
00:56:35,448 --> 00:56:37,480
Aonde diabos está o Matthew?
597
00:56:37,481 --> 00:56:40,708
Não é o melhor pra ficar por ai.
598
00:56:40,747 --> 00:56:44,702
Ele fixava os olhos no rio
como um cão atrás do osso, cara.
599
00:56:44,747 --> 00:56:47,611
Fique de olho nele.
600
00:56:47,647 --> 00:56:50,502
Temos que ter certeza que
ele fique quieto, entenderam?
601
00:56:51,312 --> 00:56:53,860
Pelo menos por enquanto,
até tudo isso acabar.
602
00:57:32,107 --> 00:57:33,973
Fora o dia todo, fiquei nervosa.
603
00:57:33,974 --> 00:57:36,838
- Algo diferente?
- O de sempre.
604
00:57:36,873 --> 00:57:40,270
A bagunça que teve na
Rodovia 1 demorou um tempão.
605
00:57:40,306 --> 00:57:42,105
- Papai.
- Como está meu anjinho?
606
00:57:42,106 --> 00:57:43,304
Papai.
607
00:57:43,305 --> 00:57:45,004
Sobrou algo no fogão?
608
00:57:45,005 --> 00:57:48,165
Claro, vou esquentar.
Ficará orgulhoso.
609
00:57:48,205 --> 00:57:50,752
Orgulhoso do que?
610
00:57:54,104 --> 00:57:56,651
Fui aceita no programa, papai.
611
00:57:58,137 --> 00:58:00,135
- Pode acreditar?
- Claro que sim.
612
00:58:00,136 --> 00:58:02,668
Não esperava nada
menos que isso.
613
00:58:02,669 --> 00:58:05,430
Mamãe e papai estamos
orgulhosos de você.
614
00:58:07,703 --> 00:58:10,250
Vou tomar um banho.
615
00:58:35,165 --> 00:58:38,290
Cada vez que venho aqui
está lugar está pior.
616
00:58:38,332 --> 00:58:40,597
É, mas os negócios estão
617
00:58:40,598 --> 00:58:43,145
cada vez melhores.
618
00:58:52,163 --> 00:58:54,329
Mockingbird Trail.
619
00:58:54,330 --> 00:58:55,728
Srta. Hills.
620
00:58:55,729 --> 00:58:57,962
Ela foi embora?
621
00:58:57,963 --> 00:59:00,194
Ela foi mesmo.
622
00:59:00,195 --> 00:59:02,990
Não pude fazer nada.
623
00:59:03,028 --> 00:59:05,959
Achei garrafas
de bebidas vazias,
624
00:59:05,994 --> 00:59:08,126
cigarros de maconha.
625
00:59:08,127 --> 00:59:09,360
Garota doida.
626
00:59:09,361 --> 00:59:11,559
Ela faria um pastor
se envergonhar.
627
00:59:11,560 --> 00:59:14,549
- Meu dia de sorte.
- Por quê?
628
00:59:14,594 --> 00:59:17,059
Nada de restituição
para a polícia.
629
00:59:17,060 --> 00:59:19,685
O Natal chegou mais cedo.
630
00:59:19,726 --> 00:59:22,273
Aproveite.
631
00:59:22,758 --> 00:59:25,724
Falando nisso, mês que
vem é temporada de codorna.
632
00:59:25,758 --> 00:59:27,424
Não sei você,
633
00:59:27,425 --> 00:59:30,585
mas eu tô cansado de
dar tiros em esquilos.
634
00:59:30,624 --> 00:59:33,681
Eu também.
635
01:00:06,286 --> 01:00:08,833
- Obrigada.
- Tem um belo sorriso.
636
01:00:08,852 --> 01:00:12,011
Veio até aqui só pra me ver?
637
01:00:12,052 --> 01:00:14,051
Lanchinho, rapazes.
638
01:00:14,052 --> 01:00:17,381
Porra, A. Aqui pra mamãe.
639
01:00:23,117 --> 01:00:25,664
Só quero que essa
merda termine logo.
640
01:01:02,445 --> 01:01:04,992
Não!
641
01:01:38,273 --> 01:01:40,239
Ele é o cara negro
na linha vermelha.
642
01:01:40,240 --> 01:01:42,172
Fala do cara do lixo.
643
01:01:42,173 --> 01:01:44,720
Bem, dê ao cara um peru.
644
01:01:47,472 --> 01:01:50,529
- Alô?
- Sim.
645
01:01:50,572 --> 01:01:53,970
É o Earl.
646
01:01:54,005 --> 01:01:55,704
- Earl.
- Isso.
647
01:01:55,705 --> 01:01:58,670
Esta mulher deixou uma mensagem
na secretária eletrônica.
648
01:01:58,704 --> 01:02:00,170
Barbara alguma coisa.
649
01:02:00,171 --> 01:02:01,903
Sim, e daí?
650
01:02:01,904 --> 01:02:04,631
Ela perguntava
sobre a Srta. Hills.
651
01:02:04,670 --> 01:02:07,397
Disse que ninguém sabe
dela há mais de um mês.
652
01:02:07,436 --> 01:02:10,425
Não foi mais ou menos
quando ela foi embora?
653
01:02:10,469 --> 01:02:12,768
Isso.
654
01:02:12,769 --> 01:02:14,868
E você sabe da história.
655
01:02:14,869 --> 01:02:17,733
Sei nada. Não estava lá.
656
01:02:17,769 --> 01:02:20,791
Acho que você deveria
ligar para ela.
657
01:02:20,834 --> 01:02:23,391
Digo, droga, xerife,
658
01:02:23,434 --> 01:02:25,981
talvez foi o último a vê-la.
659
01:02:29,366 --> 01:02:31,165
Xerife?
660
01:02:31,166 --> 01:02:33,825
Tá, vou ligar.
661
01:02:33,866 --> 01:02:36,232
Ótimo. Quer o número?
662
01:02:36,233 --> 01:02:39,790
Não, está tarde.
663
01:02:39,832 --> 01:02:42,379
Pego com você pela manhã.
664
01:02:45,197 --> 01:02:46,630
Ainda vamos amanhã, certo?
665
01:02:46,631 --> 01:02:49,178
Sim, claro.
666
01:02:51,097 --> 01:02:54,529
Está tudo bem?
667
01:02:54,564 --> 01:02:57,111
Sim, tudo.
668
01:03:03,695 --> 01:03:06,320
Já era!
669
01:03:06,361 --> 01:03:08,193
Olhe só pra isso.
670
01:03:08,194 --> 01:03:10,741
Parece que alguém
está apavorado.
671
01:03:14,094 --> 01:03:16,459
Já era!
672
01:03:16,460 --> 01:03:18,126
Levaram, porra!
673
01:03:18,127 --> 01:03:20,425
Jesus, Stanley, acalme-se.
674
01:03:20,426 --> 01:03:22,059
O que deixou você irado assim?
675
01:03:22,060 --> 01:03:24,891
Minha câmera, já
era. Alguém roubou.
676
01:03:24,926 --> 01:03:27,585
Talvez a tenha
engolido acidentalmente.
677
01:03:27,625 --> 01:03:30,172
Vá se ferrar,
cara. Isto é sério!
678
01:03:33,525 --> 01:03:35,157
A fita estava nela.
679
01:03:35,158 --> 01:03:37,323
Do que está falando?
680
01:03:37,324 --> 01:03:39,623
A fita.
681
01:03:39,624 --> 01:03:42,171
A fita do caralho.
682
01:03:42,890 --> 01:03:45,651
A fita que o Storch
destruiu? Aquela fita?
683
01:03:45,690 --> 01:03:47,855
Oh, cara, Storch
não quebrou nada.
684
01:03:47,856 --> 01:03:49,955
Eu substitui por uma nova.
685
01:03:49,956 --> 01:03:53,486
O xerife pisoteou a que
não tinha nada gravado.
686
01:03:57,755 --> 01:04:00,882
Ficou com aquela fita, hein?
687
01:04:00,921 --> 01:04:03,086
Ficou com aquela
fita, seu merda?
688
01:04:03,087 --> 01:04:05,386
Vem cá. Você ficou com a fita?
689
01:04:05,387 --> 01:04:07,919
- Guardou a porra da fita?
- Por favor, Andy!
690
01:04:07,920 --> 01:04:10,784
- Ei, ei, ei!
- O que há de errado com você?
691
01:04:10,819 --> 01:04:13,478
- Como pode perder a fita?
- Vamos lá, cara.
692
01:04:13,519 --> 01:04:15,251
Qual é.
693
01:04:15,252 --> 01:04:17,809
Temos que ficar unidos nisso.
694
01:04:18,819 --> 01:04:21,117
Você é burro demais
para saber como é burro.
695
01:04:21,118 --> 01:04:23,666
Você sabe disso?
696
01:05:07,612 --> 01:05:10,159
É isso mesmo?
697
01:05:12,545 --> 01:05:15,092
É isso mesmo?
698
01:05:23,876 --> 01:05:26,833
É melhor eu não
encontrá-lo, seu desgraçado.
699
01:05:55,472 --> 01:05:58,926
Tudo bem. Tudo bem, vamos lá.
700
01:05:58,971 --> 01:06:01,835
Venha, filho da puta.
701
01:06:01,871 --> 01:06:04,303
Anda!
702
01:06:04,304 --> 01:06:06,851
Você acha que esta
merda é engraçada?
703
01:06:12,236 --> 01:06:14,783
Andy?
704
01:06:15,902 --> 01:06:18,449
Stanley?
705
01:06:22,035 --> 01:06:24,582
Fodam-se esses medrosos.
706
01:06:25,535 --> 01:06:28,660
Tudo bem. Tudo bem.
707
01:06:58,163 --> 01:07:00,729
Isso mesmo, caramba.
708
01:07:01,163 --> 01:07:04,322
Sim, vamos lá! Anda! Vamos lá!
709
01:07:04,363 --> 01:07:07,295
É! Venha, filho da puta!
710
01:07:07,329 --> 01:07:11,055
Apareça, filho da puta.
711
01:07:12,662 --> 01:07:15,292
Merda.
712
01:07:18,227 --> 01:07:20,784
Venha. Venha.
713
01:07:20,827 --> 01:07:23,374
Venha. Venha.
714
01:07:38,591 --> 01:07:41,138
Filho da puta.
715
01:07:46,824 --> 01:07:49,371
Querida.
716
01:07:51,856 --> 01:07:54,403
São lindas.
717
01:07:55,022 --> 01:07:56,854
Eu estive tão ocupado.
718
01:07:56,855 --> 01:07:59,122
Não precisa explicar.
719
01:07:59,123 --> 01:08:02,445
Não pegou um único dia de
folga. Você é apenas humano.
720
01:08:02,488 --> 01:08:04,353
-Eu acho.
-Talvez possa me ajudar
721
01:08:04,354 --> 01:08:06,753
com algo enquanto coloco
estas flores na água.
722
01:08:06,754 --> 01:08:07,947
Ajudar com o quê?
723
01:08:07,948 --> 01:08:11,276
Tenho essa fita que foi entregue,
mas não cabe na nossa máquina.
724
01:08:11,320 --> 01:08:12,952
Que fita?
725
01:08:12,953 --> 01:08:16,012
Chegou esta manhã. Acho
que é o recital da Chastity.
726
01:08:22,119 --> 01:08:24,050
Chastity viu isso?
727
01:08:24,051 --> 01:08:27,049
Não. Como eu disse,
não conseguimos rodar.
728
01:08:27,884 --> 01:08:29,850
Onde ela está?
729
01:08:29,851 --> 01:08:32,398
Ela está dormindo. Por quê?
730
01:08:34,983 --> 01:08:37,530
Já volto.
731
01:08:48,482 --> 01:08:50,814
Onde diabos você esteve?
732
01:08:50,815 --> 01:08:54,303
Rainha da beleza estava
fazendo o cabelo por duas horas.
733
01:08:54,947 --> 01:08:57,494
Do que se trata, cara?
734
01:08:57,547 --> 01:09:00,095
- Onde conseguiu isso?
- Onde eu consegui isso?
735
01:09:00,114 --> 01:09:01,945
Bem ali. Foi bem
ali que eu recebi.
736
01:09:01,946 --> 01:09:05,041
Alguém me deixou um presente
ontem à noite na minha porta.
737
01:09:05,042 --> 01:09:07,412
Jesus, cara, Matthew! Qual é!
738
01:09:07,413 --> 01:09:09,645
- Vocês, rapazes, o viram?
- Não, cara.
739
01:09:09,646 --> 01:09:12,577
Ninguém sabe onde ele está.
740
01:09:14,645 --> 01:09:17,872
- Oh, merda!
- Essa merda não é boa.
741
01:09:25,310 --> 01:09:27,857
O quê?
742
01:09:28,310 --> 01:09:29,942
Eu não fiz nada, xerife.
743
01:09:29,943 --> 01:09:32,965
Você pode me dizer por que
isso foi deixado na minha casa?
744
01:09:34,808 --> 01:09:37,355
Para minha esposa!
745
01:09:40,941 --> 01:09:45,005
O que tem na fita? É algum
tipo de piada de mal gosto?
746
01:09:45,040 --> 01:09:47,206
Eu a destruí pessoalmente!
747
01:09:47,207 --> 01:09:50,969
Não, o xerife. O gênio
recarregou a câmera.
748
01:09:51,007 --> 01:09:53,554
A que você quebrou
não tinha nada gravado.
749
01:09:53,839 --> 01:09:55,771
Você sabia disso?
750
01:09:55,772 --> 01:09:59,000
Não, Xerife,
Descobri isso sozinho.
751
01:09:59,738 --> 01:10:02,171
Coma essa fita, gorducho!
752
01:10:02,172 --> 01:10:05,032
A porra da fita!
753
01:10:05,671 --> 01:10:08,218
Você acha isso engraçado?
754
01:10:10,037 --> 01:10:12,760
Você estragou tudo, gorducho.
755
01:10:13,104 --> 01:10:15,269
Xerife. Foi Matthew, xerife.
756
01:10:15,270 --> 01:10:17,901
Digo, esse merda, ficou
com a fita como lembrança,
757
01:10:17,902 --> 01:10:19,702
mas Matthew foi
quem pegou, xerife.
758
01:10:19,703 --> 01:10:20,925
Olhe para isto.
759
01:10:20,926 --> 01:10:23,401
O idiota me deixou um
presente ontem à noite.
760
01:10:23,402 --> 01:10:25,949
Ele está obcecado por ela, cara.
761
01:10:27,169 --> 01:10:29,726
Acho que ele até
se sente culpado.
762
01:10:30,267 --> 01:10:33,427
Vocês, babacas,
tragam ele até mim.
763
01:10:34,767 --> 01:10:36,766
Vou cortar o pau
do retardado fora
764
01:10:36,767 --> 01:10:39,255
e usá-lo como uma droga
de uma capa ornamental.
765
01:10:39,256 --> 01:10:41,299
Isso antes de
empurrá-lo para o buraco.
766
01:10:41,300 --> 01:10:43,631
Fomos à procura dele,
xerife. Confie em mim,
767
01:10:43,632 --> 01:10:46,563
nós estivemos em todos
os lugares à procura dele.
768
01:11:00,864 --> 01:11:03,411
Eu quero que o
encontrem esta noite.
769
01:11:04,296 --> 01:11:05,896
Ou juro por Cristo,
770
01:11:05,897 --> 01:11:09,019
vou trazer a ira de
Deus em cima de vocês.
771
01:11:44,391 --> 01:11:47,056
Acredita que costumava
ser um limite para codorna?
772
01:11:47,091 --> 01:11:50,323
essas malditas são
como gafanhotos agora.
773
01:11:50,357 --> 01:11:52,904
Para nossa sorte.
774
01:11:54,957 --> 01:11:57,355
Eu tenho que descansar.
775
01:11:57,356 --> 01:12:00,013
Meus cães estão
latindo, algo feroz.
776
01:12:03,556 --> 01:12:06,644
Lembro de quando você e meu
velho perseguiram aquele macho
777
01:12:06,645 --> 01:12:09,810
saindo dos buracos na fazenda
do Stickler antes de ensacá-lo.
778
01:12:10,188 --> 01:12:13,483
Aqueles foram os
bons e velhos tempos.
779
01:12:14,520 --> 01:12:16,452
Para os bons e velhos tempos.
780
01:12:16,453 --> 01:12:19,845
Bem, gostoso. A
que devo a honra?
781
01:12:19,887 --> 01:12:22,434
Apenas aprecie.
782
01:12:29,218 --> 01:12:31,782
Este é um bom uísque.
783
01:12:33,418 --> 01:12:35,675
Normalmente não consegue
algo parecido com isto,
784
01:12:35,676 --> 01:12:38,972
exceto em batismos e casamentos.
785
01:12:39,817 --> 01:12:42,364
E funerais.
786
01:12:49,883 --> 01:12:52,430
Fim da linha, Earl.
787
01:12:55,882 --> 01:12:58,429
Fim da linha.
788
01:13:16,445 --> 01:13:19,009
Matthew.
789
01:13:21,479 --> 01:13:24,026
Eu estou aqui.
790
01:13:30,710 --> 01:13:33,257
Matthew.
791
01:13:35,378 --> 01:13:37,925
Matthew.
792
01:14:08,505 --> 01:14:12,594
Eu sabia... sabia
que você estava viva.
793
01:14:14,271 --> 01:14:15,903
Eu sabia.
794
01:14:15,904 --> 01:14:18,451
Como você sabia, Matthew?
795
01:14:18,471 --> 01:14:20,735
Hã?
796
01:14:20,736 --> 01:14:23,293
Como você sabia
que eu estava viva?
797
01:14:24,535 --> 01:14:27,082
Tem certeza de que
não está sonhando?
798
01:14:29,535 --> 01:14:31,367
Estou?
799
01:14:31,368 --> 01:14:33,301
Estou sonhando?
800
01:14:33,302 --> 01:14:35,700
Vem cá.
801
01:14:35,701 --> 01:14:38,248
Sente-se comigo.
802
01:14:47,966 --> 01:14:51,621
Eu preciso dizer-lhe...
803
01:14:56,931 --> 01:15:00,290
Eu sei, Matthew.
804
01:15:00,331 --> 01:15:02,958
Eu sei que isso
não foi sua culpa.
805
01:15:05,064 --> 01:15:07,262
Você tentou me ajudar.
806
01:15:07,263 --> 01:15:09,095
Eu fiz.
807
01:15:09,096 --> 01:15:12,885
Eu realmente fiz.
808
01:15:15,663 --> 01:15:17,528
E... e...
809
01:15:17,529 --> 01:15:19,694
e você está bem.
810
01:15:19,695 --> 01:15:23,684
Você está... você está bem.
811
01:15:24,227 --> 01:15:27,716
Sim, Matthew.
812
01:15:30,961 --> 01:15:33,508
Agora, venha.
813
01:15:37,593 --> 01:15:39,625
Venha.
814
01:15:39,626 --> 01:15:42,173
Está tudo bem.
815
01:15:42,492 --> 01:15:45,458
Está tudo bem.
816
01:15:45,492 --> 01:15:49,424
- Sinto muito.
- Venha aqui.
817
01:15:49,459 --> 01:15:52,549
Sinto muito.
818
01:15:58,790 --> 01:16:02,313
Oh, Deus!
819
01:16:10,355 --> 01:16:12,454
Sinto muito.
820
01:16:12,455 --> 01:16:15,002
Matthew.
821
01:16:18,221 --> 01:16:20,686
- Matthew.
- Sim.
822
01:16:20,687 --> 01:16:23,234
- Matthew, olha para mim.
- Sim.
823
01:16:27,054 --> 01:16:29,716
Diga-me outra vez o
quanto você lamenta.
824
01:16:49,383 --> 01:16:52,440
Eu... eu... eu sinto muito.
825
01:16:55,116 --> 01:16:58,310
Isso não é o bastante!
826
01:17:06,915 --> 01:17:09,462
Matthew!
827
01:17:14,246 --> 01:17:16,793
Matthew!
828
01:17:18,746 --> 01:17:21,507
Matthew!
829
01:17:23,812 --> 01:17:26,359
Matthew!
830
01:17:41,843 --> 01:17:44,390
Matthew!
831
01:17:49,942 --> 01:17:52,489
Apareça, Matthew.
832
01:17:56,474 --> 01:17:59,021
Matthew!
833
01:18:15,771 --> 01:18:18,318
Matthew?
834
01:18:25,437 --> 01:18:28,626
Você só está tornando mais
difícil para si mesmo, Matt.
835
01:18:38,835 --> 01:18:41,200
Boo!
836
01:18:41,201 --> 01:18:43,894
Idiota do caralho, o que
há de errado com você?
837
01:18:52,267 --> 01:18:54,814
O fodido está
tocando a música dele.
838
01:18:59,999 --> 01:19:01,998
Vou te pegar, Matthew.
839
01:19:01,999 --> 01:19:04,794
Matthew, você é um cara morto.
840
01:19:11,164 --> 01:19:14,187
- Vamos lá, cara.
- Eu vou matá-lo.
841
01:19:14,230 --> 01:19:16,595
Você não passa de mim.
842
01:19:16,596 --> 01:19:19,562
Já estou cansado de
deixá-lo pra trás.
843
01:19:27,195 --> 01:19:30,649
Mas que diabos?
844
01:19:30,694 --> 01:19:33,241
Matthew?
845
01:19:35,894 --> 01:19:38,426
Matthew!
846
01:19:38,427 --> 01:19:41,016
Porra, Matthew, onde está você?
847
01:19:42,059 --> 01:19:45,323
- Onde está você, seu desgraçado?
- Matthew!
848
01:19:51,792 --> 01:19:54,519
Andy, ele não está aqui.
849
01:20:01,091 --> 01:20:03,638
Sua putinha.
850
01:20:11,756 --> 01:20:15,687
Andy! Andy!
851
01:20:15,722 --> 01:20:18,717
Andy, me ajude!
852
01:20:21,288 --> 01:20:22,820
Que merda, cara?
853
01:20:22,821 --> 01:20:25,368
Minha perna!
854
01:20:26,020 --> 01:20:28,567
Andy!
855
01:21:13,247 --> 01:21:15,794
Stanley!
856
01:21:19,080 --> 01:21:22,807
Stanley, me ajude!
857
01:21:22,846 --> 01:21:25,676
Matthew?
858
01:21:25,912 --> 01:21:28,507
Ajudem-me! Por favor!
859
01:21:32,944 --> 01:21:34,843
Alguém!
860
01:21:34,844 --> 01:21:37,391
Stanley!
861
01:21:39,677 --> 01:21:42,224
Anda, Stanley.
862
01:21:45,077 --> 01:21:47,974
Matthew, esta merda
não é engraçada, garoto.
863
01:21:49,942 --> 01:21:52,142
Alguém me ajude!
864
01:21:52,142 --> 01:21:54,805
Sorria bem bonito
para a câmera, garoto.
865
01:21:54,941 --> 01:21:57,488
Por favor!
866
01:21:59,965 --> 01:22:01,339
Stanley!
867
01:22:01,340 --> 01:22:03,540
Eu sei que gosta
de assistir, não é?
868
01:22:03,541 --> 01:22:06,768
Não é, doente do caralho?
869
01:22:06,807 --> 01:22:10,636
Não se preocupe, vou
te dar um show e tanto.
870
01:22:10,672 --> 01:22:13,220
Matthew!
871
01:22:15,139 --> 01:22:17,686
Matthew!
872
01:22:21,438 --> 01:22:23,637
- Aqui está, garoto.
- Stanley!
873
01:22:23,638 --> 01:22:25,570
Você se lembra disso?
874
01:22:25,571 --> 01:22:28,118
Stanley, me ajude!
875
01:22:37,803 --> 01:22:40,350
Alguém me ajude!
876
01:22:40,869 --> 01:22:43,892
Socorro!
877
01:22:43,935 --> 01:22:46,482
Não pode falar, não é?
878
01:22:46,701 --> 01:22:49,530
Talvez seja porque
está com fome.
879
01:22:54,733 --> 01:22:57,457
Sabe, tem que comer muita
porcaria desagradável aqui
880
01:22:57,558 --> 01:22:59,456
para permanecer vivo.
881
01:22:59,457 --> 01:23:02,004
Socorro!
882
01:23:03,266 --> 01:23:06,420
Está com fome? Está com fome?
883
01:23:09,265 --> 01:23:12,161
O que há de errado?
Você não gosta?
884
01:23:27,262 --> 01:23:29,810
O que você está fazendo?
885
01:23:29,895 --> 01:23:32,443
Um pouco de pescaria.
886
01:23:34,128 --> 01:23:36,675
Eu sei que vocês
gostam de pescar.
887
01:24:08,990 --> 01:24:11,537
Não pisque.
888
01:24:12,122 --> 01:24:14,670
Você está bem, Stan?
889
01:24:43,018 --> 01:24:45,565
Como vai?
890
01:25:03,549 --> 01:25:06,096
Sinto muito.
891
01:25:10,615 --> 01:25:12,647
Por favor!
892
01:25:12,648 --> 01:25:16,602
Por favor, foi o
que eu disse a você.
893
01:25:16,647 --> 01:25:19,194
Você disse...
894
01:25:19,214 --> 01:25:21,761
"Chupa isso vaca."
895
01:25:25,646 --> 01:25:27,479
Será que isso faz lembrar?
896
01:25:27,480 --> 01:25:29,644
Chupa...
897
01:25:29,645 --> 01:25:32,145
isso...
898
01:25:32,146 --> 01:25:34,693
puta!
899
01:25:41,344 --> 01:25:43,891
Volto já.
900
01:25:45,577 --> 01:25:49,100
Espere, volte. Volte aqui.
901
01:25:49,443 --> 01:25:51,990
Volte aqui.
902
01:25:54,275 --> 01:25:57,105
Stanley!
903
01:25:58,942 --> 01:26:01,489
Eu vou te matar, sua puta.
904
01:26:04,274 --> 01:26:07,797
Oi.
905
01:26:07,841 --> 01:26:09,373
Tá gostando do
programa até agora?
906
01:26:09,374 --> 01:26:11,672
Deixe-me sair daqui!
907
01:26:11,673 --> 01:26:13,672
Espere.
908
01:26:13,673 --> 01:26:15,538
Vai ficar melhor.
909
01:26:15,539 --> 01:26:19,194
Por favor, meus olhos.
910
01:26:19,439 --> 01:26:22,228
Eu não aguento mais.
911
01:26:22,272 --> 01:26:25,228
Oh, deixe-me
ajudá-lo.
912
01:26:36,870 --> 01:26:39,417
Deixe-me sair!
913
01:26:40,870 --> 01:26:42,469
Stanley!
914
01:26:42,470 --> 01:26:45,017
Por favor.
915
01:26:47,036 --> 01:26:49,583
Por favor.
916
01:26:50,235 --> 01:26:53,257
Por favor. Por favor.
917
01:26:59,467 --> 01:27:02,014
Isso poderá fazer
se sentir melhor.
918
01:27:06,233 --> 01:27:08,780
Socorro!
919
01:27:14,065 --> 01:27:16,826
Huh-uh-uh, não se
afogue muito cedo.
920
01:27:27,963 --> 01:27:29,729
Foda-se.
921
01:27:29,730 --> 01:27:32,389
Agora, isso é jeito
de falar com uma moça?
922
01:27:48,860 --> 01:27:50,459
Estou impressionada.
923
01:27:50,460 --> 01:27:52,659
Você tem muita fibra.
924
01:27:52,660 --> 01:27:55,250
Vamos ver como você faz agora.
925
01:27:57,459 --> 01:27:59,391
Que é isso?
926
01:27:59,392 --> 01:28:02,314
É apenas um pouco de
detergente que achei por aí.
927
01:28:05,991 --> 01:28:08,538
Não!
928
01:28:11,057 --> 01:28:14,850
Vamos ver quanto tempo pode
manter esse seu rostinho bonito.
929
01:28:15,323 --> 01:28:17,870
Foda-se!
930
01:28:19,290 --> 01:28:21,421
Você já fez isso.
931
01:28:21,422 --> 01:28:23,755
Eu não gostei muito.
932
01:28:23,756 --> 01:28:27,381
Agora é minha vez de te foder.
933
01:28:29,122 --> 01:28:31,814
- Por favor. Por favor.
- Ah.
934
01:28:31,854 --> 01:28:34,402
Por favor.
935
01:30:08,074 --> 01:30:10,621
Que pé no saco.
936
01:30:18,506 --> 01:30:21,053
Bom dia.
937
01:30:22,939 --> 01:30:25,564
Ei, você. Posso encher?
938
01:30:59,967 --> 01:31:02,514
É hoje à noite.
939
01:31:15,199 --> 01:31:17,746
Sua boca não parece muito bem.
940
01:31:18,365 --> 01:31:21,229
Talvez você deve me
mostrar os seus dentes.
941
01:31:35,496 --> 01:31:37,695
Eu vou te matar.
942
01:31:37,696 --> 01:31:40,243
Eu vou matar você.
943
01:31:44,594 --> 01:31:47,142
Garanhão xucro.
944
01:31:48,594 --> 01:31:51,021
Acho que eu vou
ter que domar você.
945
01:31:51,022 --> 01:31:53,569
É.
946
01:32:05,958 --> 01:32:09,988
Veja, esse é o problema. Ainda
tem alguns dentes sobrando.
947
01:32:10,224 --> 01:32:13,013
Eu vou ter que cuidar disso.
948
01:32:21,157 --> 01:32:23,289
Hã? Hã?
949
01:32:23,290 --> 01:32:26,821
Sem dentes do caralho, Show
de Cavalos. Sem dentes, porra!
950
01:32:31,255 --> 01:32:33,488
Melhor guardar
as forças sobraram
951
01:32:33,489 --> 01:32:36,351
tem mais algumas corridas
para correr, Show de Cavalos.
952
01:32:59,185 --> 01:33:01,732
Isso é nojento.
953
01:33:03,418 --> 01:33:06,340
Nem mesmo os seus
garotos se mijaram.
954
01:33:12,417 --> 01:33:15,083
Olha quem está aqui.
955
01:33:16,116 --> 01:33:18,813
É o meu namorado.
956
01:33:19,348 --> 01:33:21,895
Lembre-se dele?
957
01:33:23,015 --> 01:33:25,562
Por que não dá um beijinho?
958
01:33:26,781 --> 01:33:29,328
Humm? Humm?
959
01:33:29,347 --> 01:33:31,446
Vamos lá, vamos lá.
960
01:33:31,447 --> 01:33:34,810
Eu não recebo ordens de
nenhuma mulher do caralho.
961
01:33:34,946 --> 01:33:37,493
Não?
962
01:33:40,778 --> 01:33:42,878
Respire pelo nariz.
963
01:33:42,879 --> 01:33:45,244
Respire pelo nariz. Vamos lá.
964
01:33:45,245 --> 01:33:47,972
Como na sua
primeira vez, lembra?
965
01:33:55,943 --> 01:33:58,490
Foda-se!
966
01:33:58,810 --> 01:34:01,357
Foda-se!
967
01:34:01,510 --> 01:34:04,057
Foda-se!
968
01:34:13,541 --> 01:34:16,088
Deixe-me lhe dizer uma coisa:
969
01:34:16,173 --> 01:34:18,607
Você sabe,
970
01:34:18,608 --> 01:34:21,930
você nem sequer
fez um bom boquete.
971
01:34:27,207 --> 01:34:29,754
Não.
972
01:34:30,072 --> 01:34:34,063
Ei... sabe o que fazem com cavalos
que não podem ser domados, Johnny?
973
01:34:38,638 --> 01:34:41,185
São capados.
974
01:34:45,936 --> 01:34:48,135
Sem dentes, Show de Cavalos.
975
01:34:48,136 --> 01:34:50,683
Sem dentes.
976
01:34:57,835 --> 01:35:00,382
Puta!
977
01:35:52,394 --> 01:35:54,327
Ei, querida.
978
01:35:54,328 --> 01:35:56,875
A nova professora de
Chastity está aqui.
979
01:35:56,885 --> 01:35:58,526
Sra. Novick?
980
01:35:58,527 --> 01:36:01,918
Não, do programa de honras.
981
01:36:01,960 --> 01:36:05,455
- Você não se lembra de nada?
- Ah, sim, certo.
982
01:36:06,660 --> 01:36:09,285
- Estou muito ocupado, querida.
- Ei, papai.
983
01:36:10,225 --> 01:36:12,125
Alô, meu anjo.
984
01:36:12,126 --> 01:36:14,416
Papai está realmente
ocupado com o trabalho.
985
01:36:14,417 --> 01:36:17,517
Mas eu realmente quero que
conheça a minha nova professora.
986
01:36:17,724 --> 01:36:20,271
Ela é bem legal.
987
01:36:21,257 --> 01:36:23,804
Aqui. Apenas diga oi.
988
01:36:26,224 --> 01:36:28,055
Olá, xerife.
989
01:36:28,056 --> 01:36:31,747
É realmente uma honra
falar com você, moça.
990
01:36:32,223 --> 01:36:34,770
Hills, Jennifer Hills.
991
01:36:38,821 --> 01:36:41,087
Como?
992
01:36:41,088 --> 01:36:44,453
Tenho que te dizer que tem sido
um prazer conhecer a sua família.
993
01:36:44,487 --> 01:36:46,487
Você tem uma filha maravilhosa
994
01:36:46,488 --> 01:36:49,282
com um brilhante
e promissor futuro.
995
01:36:50,887 --> 01:36:53,512
Que diabos acha
que está fazendo?
996
01:36:53,553 --> 01:36:55,551
Nos veremos em breve, xerife.
997
01:36:55,552 --> 01:36:58,099
Não, espere!
998
01:37:03,952 --> 01:37:06,499
Merda!
999
01:37:27,816 --> 01:37:29,247
Chastity, onde ela está?
1000
01:37:29,248 --> 01:37:31,080
Ela foi ao Hanson
Park com a Sra. Hills.
1001
01:37:31,081 --> 01:37:33,647
Ela queria conhecer os
alunos do programa antes de...
1002
01:37:33,681 --> 01:37:35,580
Maldição!
1003
01:37:35,581 --> 01:37:38,128
Quem é ela?
1004
01:37:39,281 --> 01:37:41,828
Quem é essa mulher?
1005
01:38:04,076 --> 01:38:06,623
Chastity!
1006
01:38:12,376 --> 01:38:14,923
Chastity!
1007
01:38:16,508 --> 01:38:19,055
Onde está você, meu anjo?
1008
01:38:26,540 --> 01:38:29,087
Chastity!
1009
01:39:10,168 --> 01:39:13,462
Deus, não! Não!
1010
01:39:13,501 --> 01:39:16,048
Por favor!
1011
01:39:17,933 --> 01:39:20,481
Não.
1012
01:39:26,499 --> 01:39:28,931
Ajuda-me, Jesus.
1013
01:39:28,932 --> 01:39:31,479
Isso dói, xerife?
1014
01:39:33,698 --> 01:39:36,686
Vamos lá, eu pensei que você
fosse um comedor de bundas.
1015
01:39:36,931 --> 01:39:39,720
Onde está ela, sua puta?
1016
01:39:42,863 --> 01:39:46,693
Eu teria muito cuidado com
a forma de falar, xerife.
1017
01:39:47,129 --> 01:39:49,752
O que você fez com ela?
1018
01:39:52,929 --> 01:39:55,985
Sendo ela, eu presumo que
você quer dizer a sua filha?
1019
01:39:57,061 --> 01:39:59,608
Ela realmente é
encantadora, xerife.
1020
01:40:02,494 --> 01:40:05,358
Tão jovem.
1021
01:40:05,394 --> 01:40:07,941
Tão doce.
1022
01:40:08,827 --> 01:40:11,374
Tão inocente.
1023
01:40:15,325 --> 01:40:18,813
Quero dizer, você pode imaginar?
1024
01:40:18,858 --> 01:40:21,405
Imagine o quê?
1025
01:40:26,024 --> 01:40:31,314
Imagine alguém ter feito
algo como isso com ela.
1026
01:40:34,190 --> 01:40:37,054
Alguém como Andy.
1027
01:40:37,090 --> 01:40:40,317
ou Stanley ou Johnny.
1028
01:40:40,356 --> 01:40:41,921
Ou, mais provável você,
1029
01:40:41,922 --> 01:40:44,888
seu estuprador,
doente pervertido!
1030
01:40:48,455 --> 01:40:52,386
- Profundo, profundo,
profundo! - Foda-se!
1031
01:40:52,420 --> 01:40:55,045
Profundo! Profundo!
1032
01:40:55,087 --> 01:40:56,852
Profundo! Profundo! Profundo!
1033
01:40:56,853 --> 01:40:59,650
Jesus, porra, Jesus.
1034
01:41:06,285 --> 01:41:08,833
Por favor.
1035
01:41:13,051 --> 01:41:15,880
Moça. Moça.
1036
01:41:24,716 --> 01:41:27,264
Ela é apenas uma
garota inocente.
1037
01:41:36,514 --> 01:41:39,061
Eu também.
1038
01:41:46,080 --> 01:41:48,705
O que você está fazendo? O quê?
1039
01:41:52,945 --> 01:41:55,492
Matthew.
1040
01:42:06,044 --> 01:42:08,600
Você não vai se livrar disso!
1041
01:42:10,843 --> 01:42:13,390
Você não vai se safar dessa!
1042
01:42:15,676 --> 01:42:18,869
Ele vai acordar logo.
1043
01:42:18,909 --> 01:42:21,407
Se eu fosse você, diria
para ele não se mexer.
1044
01:42:21,408 --> 01:42:24,067
Por favor, estou te implorando.
1045
01:42:25,507 --> 01:42:27,840
Eu sou uma pessoa
temente a Deus.
1046
01:42:27,841 --> 01:42:29,440
Eu tenho...
1047
01:42:29,441 --> 01:42:32,804
Eu tenho um bebê que está
para nascer, por favor.
1048
01:42:32,940 --> 01:42:34,571
Por favor, estou te implorando.
1049
01:42:34,572 --> 01:42:36,505
Podemos pensar em
alguma outra coisa.
1050
01:42:36,506 --> 01:42:38,572
Desculpe, xerife.
1051
01:42:38,573 --> 01:42:41,120
Foi divertido enquanto durou.
1052
01:42:45,838 --> 01:42:49,497
Moça. Moça, por favor.
1053
01:42:49,538 --> 01:42:52,197
Estou te implorando
para me ajudar.
1054
01:42:52,238 --> 01:42:54,370
Por favor, me ajude.
1055
01:42:54,371 --> 01:42:57,666
Eu tenho uma esposa e família.
1056
01:42:57,704 --> 01:43:00,251
Moça, por favor!
1057
01:43:01,503 --> 01:43:04,050
Foda-se!
Foda-se!
1058
01:43:05,302 --> 01:43:07,168
Foda-se!
1059
01:43:07,169 --> 01:43:09,235
Onde você vai, sua merda?
1060
01:43:09,236 --> 01:43:11,567
Te vejo no inferno!
1061
01:43:11,568 --> 01:43:14,033
Vou te estuprar no inferno!
1062
01:43:14,034 --> 01:43:16,434
Você é apenas um
pedaço de carne.
1063
01:43:16,435 --> 01:43:18,200
Eu vou te encontrar.
1064
01:43:18,201 --> 01:43:21,132
Eu vou te caçar no
inferno, sua puta!
1065
01:43:23,267 --> 01:43:26,562
- Matthew.
- Xerife?
1066
01:43:26,600 --> 01:43:28,498
- Matthew, não.
- Xerife.
66082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.