All language subtitles for I Spit on Your Grave (2010) (1080p x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,900 --> 00:01:14,447 Olá! 2 00:01:14,800 --> 00:01:17,993 - Olá! - Estou indo! 3 00:01:18,032 --> 00:01:20,964 Já vou! 4 00:01:22,398 --> 00:01:24,164 Oi. 5 00:01:24,165 --> 00:01:26,796 Sou Jennifer Hills. Conversamos na semana passada. 6 00:01:26,831 --> 00:01:30,222 Oh, claro, Srta. Hills. 7 00:01:30,264 --> 00:01:32,129 Vai ao Mockingbird Trail, certo? 8 00:01:32,130 --> 00:01:34,677 Isso mesmo. 9 00:01:35,496 --> 00:01:39,258 Acho que não sabe como chegar lá. 10 00:01:39,296 --> 00:01:42,194 Não, não sei. 11 00:01:44,862 --> 00:01:47,409 Bem, escute. 12 00:01:48,195 --> 00:01:50,560 Tem que ter a manha. 13 00:01:50,561 --> 00:01:53,108 - Chaves. - Obrigada. 14 00:01:53,694 --> 00:01:56,989 Estas setas te levarão à cidade. 15 00:01:57,027 --> 00:01:59,092 Por aqui 16 00:01:59,093 --> 00:02:01,159 existem mais estradas ruins e florestas. 17 00:02:01,160 --> 00:02:03,359 Sua cabana não é lá essas coisas. 18 00:02:03,360 --> 00:02:06,181 Mas, não há outro melhor além de milhas de distância. 19 00:02:06,225 --> 00:02:08,690 Estou procurando paz e tranquilidade. 20 00:02:08,691 --> 00:02:11,552 Sou escritora e estou começando meu próximo livro aqui. 21 00:02:11,591 --> 00:02:14,389 Se é isto que procura... 22 00:02:14,425 --> 00:02:17,515 - Simplesmente siga o mapa. - Obrigada. 23 00:03:16,716 --> 00:03:19,263 Como vai, senhora? 24 00:03:30,515 --> 00:03:31,980 Com licença. 25 00:03:31,981 --> 00:03:34,413 Não queria te assustar. 26 00:03:34,414 --> 00:03:37,141 Não, tudo bem. 27 00:03:37,180 --> 00:03:39,975 Quer saber? Na verdade, estou perdida. 28 00:03:40,013 --> 00:03:41,512 Procuro por Mockingbird Trail. 29 00:03:41,513 --> 00:03:43,844 Mockingbird Trail? Está perdida mesmo. 30 00:03:43,845 --> 00:03:45,511 - Sério? - É sim, está perdida. 31 00:03:45,512 --> 00:03:47,211 Terá que voltar 16 quilômetros. 32 00:03:47,212 --> 00:03:50,268 Fica do seu lado esquerdo. 33 00:03:50,311 --> 00:03:53,067 Vira a esquerda depois da caixa de correio vermelha. 34 00:03:53,111 --> 00:03:54,676 Obrigada. Acho que vi isso. 35 00:03:54,677 --> 00:03:58,473 Ficará naquela cabana em Mockingbird? 36 00:03:58,511 --> 00:04:02,340 - Isso. - Ulalá! 37 00:04:06,109 --> 00:04:09,973 Sabe que está andando num baita calor. 38 00:04:10,009 --> 00:04:13,031 Talvez eu deva checar o seu capô. 39 00:04:17,075 --> 00:04:19,622 E como funciona isso pra você? 40 00:04:19,641 --> 00:04:22,697 Não sei. E pra você? 41 00:04:30,939 --> 00:04:33,927 - Pode deixar. - Não, deixe comigo. 42 00:04:34,172 --> 00:04:36,719 Merda! 43 00:04:38,005 --> 00:04:40,004 Desculpa, foi culpa minha. 44 00:04:40,005 --> 00:04:42,970 Apertei o alarme. 45 00:04:43,004 --> 00:04:44,903 - Você está bem? - Estou ótimo. 46 00:04:44,904 --> 00:04:47,768 Melhor checar sua cueca, Johnny. 47 00:04:47,804 --> 00:04:50,531 - Tem certeza? - Tenho, já disse que estou ótimo. 48 00:04:50,570 --> 00:04:53,127 - Tá. - Tá legal? 49 00:04:53,170 --> 00:04:55,717 Fique com o troco. 50 00:05:06,601 --> 00:05:08,967 Perdeu as manhas, Johnny. 51 00:05:08,968 --> 00:05:11,515 Tchauzinho. 52 00:07:56,878 --> 00:07:58,443 Como está indo a escritora? 53 00:07:58,444 --> 00:08:00,477 Tá brincando, né? 54 00:08:00,478 --> 00:08:02,642 Deveria ter vindo no meu primeiro livro. 55 00:08:02,643 --> 00:08:04,310 Voltará para a festa do Hertz? 56 00:08:04,311 --> 00:08:07,606 Jen? Perdi você? 57 00:08:07,643 --> 00:08:10,190 Oh, desculpa. É que tem algo... 58 00:08:13,476 --> 00:08:16,306 - Está na linha? - Barb, um segundo. 59 00:08:28,807 --> 00:08:31,354 - Jen, o que foi? - Já ligo de volta. 60 00:09:33,732 --> 00:09:36,357 Só pode ser brincadeira. 61 00:09:39,731 --> 00:09:43,094 Parabéns, Jennifer. 62 00:12:34,074 --> 00:12:36,439 Não, a descarga não funciona. 63 00:12:36,440 --> 00:12:38,238 Verificou a bóia? 64 00:12:38,239 --> 00:12:39,739 Já fiz isso. 65 00:12:39,740 --> 00:12:43,228 - Fez? - Sim. 66 00:12:43,273 --> 00:12:45,105 Olha, estou com um problema aqui. 67 00:12:45,106 --> 00:12:47,438 - Tá, enviarei alguém. - Certo. 68 00:12:47,439 --> 00:12:49,037 Obrigada. 69 00:12:49,038 --> 00:12:51,237 - Vai estar ai? - Não vou a lugar algum. 70 00:12:51,238 --> 00:12:53,785 Tá, mandarei alguém. 71 00:13:15,168 --> 00:13:17,861 Vai demorar muito? 72 00:13:19,634 --> 00:13:21,499 Não. 73 00:13:21,500 --> 00:13:24,557 O que há de errado com isso? 74 00:13:40,532 --> 00:13:43,079 Isso! 75 00:13:46,097 --> 00:13:48,644 - Tudo arrumado. - Obrigada 76 00:13:50,164 --> 00:13:53,323 Desculpa. Me livrou de tomar banho no lago. 77 00:13:53,363 --> 00:13:56,193 Com licença, eu... 78 00:13:56,229 --> 00:13:58,776 Espere, eu não... 79 00:14:01,895 --> 00:14:03,694 Melhor de dois. 80 00:14:03,695 --> 00:14:06,784 Vá sonhando! Olhe a cabeça. Os olhos saíram numa tacada só. 81 00:14:06,828 --> 00:14:09,093 Tá, talvez melhor de três. 82 00:14:09,094 --> 00:14:12,526 Mas tem que detonar as tripas dele se quiser bater o recorde. 83 00:14:12,560 --> 00:14:14,325 Cara, dá pra desligar essa merda? 84 00:14:14,326 --> 00:14:17,323 Vai botar a gente numa roubada com a sociedade humana. 85 00:14:18,160 --> 00:14:21,250 - É humanitária, cagão. - Tá, que seja. 86 00:14:21,292 --> 00:14:23,951 Te falei, Andy, esse negócio vai me deixar rico. 87 00:14:25,059 --> 00:14:28,082 Os dois retardados vão pescar ou não? 88 00:14:28,124 --> 00:14:31,022 E por falar nisso... 89 00:14:31,058 --> 00:14:33,605 - Bobão! - Andy! 90 00:14:35,557 --> 00:14:39,216 Bem, Stanley, todos aqui agora. 91 00:14:39,257 --> 00:14:42,814 Qual o grande show? 92 00:14:42,856 --> 00:14:44,955 O grande show 93 00:14:44,956 --> 00:14:47,055 é este. 94 00:14:47,056 --> 00:14:50,920 O que é desta vez, você incendiando seu peido? 95 00:14:52,322 --> 00:14:54,869 Não sei porque me incomodo com vocês, cagões. 96 00:14:54,888 --> 00:14:58,047 Peguei a namorada do Matthew num momento íntimo. 97 00:14:58,087 --> 00:14:59,986 Namorada? 98 00:14:59,987 --> 00:15:03,419 Matthew não tem uma desde que parou de mamar nas tetas da mãe. 99 00:15:03,453 --> 00:15:06,885 Ele esteve sozinho com a garota da cidade e nem tentou "pegar". 100 00:15:08,286 --> 00:15:10,052 Que garota? 101 00:15:10,053 --> 00:15:11,551 Aquela garota. 102 00:15:11,552 --> 00:15:13,785 Do posto de gasolina daquele dia. 103 00:15:13,786 --> 00:15:16,333 Aquela que te deu um fora. 104 00:15:17,385 --> 00:15:19,884 O Matt aqui foi consertar a privada para ela. 105 00:15:19,885 --> 00:15:23,510 Ela até o beijou pelo serviço prestado. 106 00:15:23,551 --> 00:15:25,083 Mentira. 107 00:15:25,084 --> 00:15:29,072 Não, ela...ela...deu, Johnny. Ela me beijou. 108 00:15:29,116 --> 00:15:31,615 Matthew, 109 00:15:31,616 --> 00:15:32,882 não minta para mim. 110 00:15:32,883 --> 00:15:36,076 Aqui está. Preparem-se para isso. 111 00:15:36,115 --> 00:15:39,275 Caracas! 112 00:15:41,481 --> 00:15:44,276 Bom trabalho com a câmera, cara. 113 00:15:44,315 --> 00:15:47,247 Seu cachorrão. 114 00:15:47,281 --> 00:15:48,880 Como conseguiu isso? 115 00:15:48,881 --> 00:15:51,279 Ando trabalhando durante a noite. 116 00:15:51,280 --> 00:15:53,827 Com certeza ela é uma perdição. 117 00:15:55,147 --> 00:15:58,237 E gosta de mim. 118 00:15:58,279 --> 00:15:59,744 Qual é, Matthew. 119 00:15:59,745 --> 00:16:02,293 Aquela garota nem deu bola prô Johnny aquele dia. 120 00:16:02,311 --> 00:16:03,544 O que? 121 00:16:03,545 --> 00:16:05,744 Droga. 122 00:16:05,745 --> 00:16:07,676 Se eu quisesse, teria domado a fera. 123 00:16:07,677 --> 00:16:10,509 Qual é, Johnny. Viu aquela garota. 124 00:16:10,544 --> 00:16:12,643 Patricinha da cidade, metida. 125 00:16:12,644 --> 00:16:14,742 Uma patricinha como ela é inalcançável. 126 00:16:14,743 --> 00:16:17,438 Besteira. Eu vou conseguir. 127 00:16:18,910 --> 00:16:20,475 Vou te dizer uma coisa: 128 00:16:20,476 --> 00:16:23,203 fiz aquela mina molhar as calcinhas. 129 00:16:23,243 --> 00:16:26,038 É, e ela fez você cagar nas suas. 130 00:16:27,975 --> 00:16:30,600 Acha que não a tenho a hora que eu quiser? 131 00:16:40,206 --> 00:16:42,706 Vou te falar: 132 00:16:42,707 --> 00:16:44,539 minas como essa, 133 00:16:44,540 --> 00:16:48,096 vêm aqui por um motivo e pronto. 134 00:16:48,139 --> 00:16:51,730 Para ficar com os seios balançando nas janelas pra todo mundo ver. 135 00:16:51,772 --> 00:16:53,771 Qual é, sabe disso. 136 00:16:53,772 --> 00:16:55,804 Não. 137 00:16:55,805 --> 00:16:59,702 Ela não é desse tipo, Johnny. 138 00:16:59,737 --> 00:17:03,669 Todas elas são. 139 00:17:04,103 --> 00:17:07,865 Putinha da cidade que adora um pênis é o que ela é. 140 00:17:07,903 --> 00:17:10,450 Porra A. 141 00:17:11,636 --> 00:17:13,468 Merda, Matthew. 142 00:17:13,469 --> 00:17:16,727 Não saberia o que fazer com uma mina como ela se a conseguisse. 143 00:17:16,868 --> 00:17:19,415 Não mesmo. 144 00:17:19,935 --> 00:17:22,200 Mas é um sortudo 145 00:17:22,201 --> 00:17:24,748 porque sou seu amigo. 146 00:17:25,934 --> 00:17:28,482 Vou te mostrar como fazer. 147 00:19:27,784 --> 00:19:30,331 Olá. 148 00:21:44,165 --> 00:21:46,631 Belo tiro, né? 149 00:21:46,632 --> 00:21:47,998 Boa noite. 150 00:21:47,999 --> 00:21:51,794 Saiam daqui. Saiam daqui agora! 151 00:21:53,365 --> 00:21:55,163 Não está muito hospitaleira, né? 152 00:21:55,164 --> 00:21:57,711 Dê um belo sorriso para a câmera, garota. 153 00:22:04,529 --> 00:22:08,017 Melhor saírem daqui agora. 154 00:22:08,062 --> 00:22:09,728 Chamei a polícia. 155 00:22:09,729 --> 00:22:12,524 Oh, ela chamou a polícia. 156 00:22:14,694 --> 00:22:17,353 Chamou ou vai chamar a polícia? 157 00:22:17,394 --> 00:22:20,985 Já chamei. Já devem estar a caminho. 158 00:22:21,027 --> 00:22:22,993 E com que telefone fez isso? 159 00:22:22,994 --> 00:22:25,824 Matthew nos contou que derrubou o seu na privada. 160 00:22:29,593 --> 00:22:32,058 Vamos pegá-lo. Onde diabos está aquele garoto? 161 00:22:32,059 --> 00:22:35,616 Matthew, mexa seu traseiro para cá! 162 00:22:35,659 --> 00:22:38,386 - Venha. - Venha aqui, garoto. 163 00:22:38,425 --> 00:22:40,191 Entre, garoto. 164 00:22:40,192 --> 00:22:42,357 Está tudo bem. Pode entrar. 165 00:22:42,358 --> 00:22:45,256 Venha, garoto. Aqui. 166 00:22:49,022 --> 00:22:50,547 O Matthew aqui disse que você 167 00:22:50,548 --> 00:22:52,978 não pagou o conserto que ele fez no seu esgoto. 168 00:22:52,979 --> 00:22:54,189 Não é verdade. 169 00:22:54,190 --> 00:22:57,383 Ele saiu correndo. 170 00:22:57,422 --> 00:22:59,054 Já acerto isso. 171 00:22:59,055 --> 00:23:00,821 Ele é tímido, né? 172 00:23:00,822 --> 00:23:04,720 Olha pra isso, Matthew. Olha, bem ali. 173 00:23:04,755 --> 00:23:07,302 Perai, um minuto. 174 00:23:12,520 --> 00:23:15,111 Não vamos nos preocupar com isso agora. 175 00:23:17,153 --> 00:23:19,151 O que uma belezoca como você 176 00:23:19,152 --> 00:23:21,552 está fazendo aqui sozinha? 177 00:23:21,553 --> 00:23:24,085 Estou escrevendo. 178 00:23:24,086 --> 00:23:26,317 Sou escritora. 179 00:23:26,318 --> 00:23:29,113 Ela é escritora. 180 00:23:29,151 --> 00:23:31,050 Meu namorado chegará em breve. 181 00:23:31,051 --> 00:23:33,316 Está vindo para a cabana. 182 00:23:33,317 --> 00:23:35,864 É mesmo? 183 00:23:36,984 --> 00:23:38,983 Bem, não sabia que ela tinha namorado. 184 00:23:38,984 --> 00:23:41,482 Garotos, melhor a gente se mandar. 185 00:23:41,483 --> 00:23:43,648 Não queremos interromper sua noitada. 186 00:23:43,649 --> 00:23:47,240 Noitada! 187 00:23:47,282 --> 00:23:49,314 Vou te dizer uma coisa, querida: 188 00:23:49,315 --> 00:23:52,872 Não existe homem no seu perfeito juízo 189 00:23:52,915 --> 00:23:55,280 que deixaria uma coisinha fofa 190 00:23:55,281 --> 00:23:58,076 como você aqui 191 00:23:58,114 --> 00:24:00,661 sozinha. 192 00:24:02,080 --> 00:24:04,012 Ele está chegando. 193 00:24:04,013 --> 00:24:06,560 A noite está quase no fim. 194 00:24:23,078 --> 00:24:25,805 Venha aqui. 195 00:24:25,843 --> 00:24:28,391 Vem cá, beba comigo. Venha aqui. 196 00:24:31,776 --> 00:24:34,571 Venha aqui, coisa fofa. 197 00:24:34,610 --> 00:24:36,674 Venha beber comigo. 198 00:24:36,675 --> 00:24:38,641 Não. 199 00:24:38,642 --> 00:24:40,940 Lá vamos nós. 200 00:24:40,941 --> 00:24:42,673 Eu não quero. 201 00:24:42,674 --> 00:24:45,221 Qual o problema? 202 00:24:45,378 --> 00:24:47,925 É boa demais pra beber com a gente? 203 00:24:48,874 --> 00:24:51,006 Por favor, simplesmente não quero beber. 204 00:24:51,007 --> 00:24:53,405 E o que é essa merda aqui? 205 00:24:53,406 --> 00:24:55,771 Porque já está aberta. 206 00:24:55,772 --> 00:24:58,738 Merda, pessoal. Estavam certos. 207 00:24:58,772 --> 00:25:01,319 Ela é boa demais pra beber com a gente. 208 00:25:02,405 --> 00:25:04,438 O que somos pra você? 209 00:25:04,439 --> 00:25:06,986 Um bando de imundos? 210 00:25:07,005 --> 00:25:08,837 Não disse isso. 211 00:25:08,838 --> 00:25:10,836 Porra, A, a mina é uma escritora. 212 00:25:10,837 --> 00:25:14,291 "Ninguém gosta que liguem 213 00:25:14,337 --> 00:25:15,836 às 2 da manhã. 214 00:25:15,837 --> 00:25:17,802 Quando você tem 15 anos, é um trote, 215 00:25:17,803 --> 00:25:20,860 Quando tem 21, é do namorado bêbado. 216 00:25:20,903 --> 00:25:22,969 Mas depois dos 25, 217 00:25:22,970 --> 00:25:25,595 geralmente é notícia ruim. 218 00:25:25,636 --> 00:25:28,965 Foi como descobri que meu pai tinha falecido." 219 00:25:29,002 --> 00:25:31,797 O pai de quem morreu? 220 00:25:33,235 --> 00:25:36,826 Não poderiam por favor me deixar sozinha? 221 00:25:36,868 --> 00:25:39,415 Não! 222 00:25:40,700 --> 00:25:43,248 Só digam o que querem. 223 00:25:44,833 --> 00:25:48,458 O que querem? Já ofereci dinheiro. 224 00:26:01,964 --> 00:26:04,623 Tome. Pegue. 225 00:26:06,130 --> 00:26:08,924 Certo. Vou beber um drinque. 226 00:26:08,963 --> 00:26:10,862 E então vocês irão embora. 227 00:26:10,863 --> 00:26:13,624 - Certo. - Tá legal. 228 00:26:17,995 --> 00:26:19,361 Isso não tá legal. 229 00:26:19,362 --> 00:26:22,021 - Vamos. Boo! - Agora. 230 00:26:22,061 --> 00:26:25,255 Veja, eu... 231 00:26:25,294 --> 00:26:28,487 sei que faz melhor que isso. 232 00:26:28,527 --> 00:26:30,848 Tenho certeza de que quando está na cidade 233 00:26:30,849 --> 00:26:33,326 com seus amigos ricos e arrogantes, 234 00:26:33,327 --> 00:26:35,825 Aposto que os impressiona fazendo tudo com eles. 235 00:26:35,826 --> 00:26:37,358 E agora não pode? 236 00:26:37,359 --> 00:26:39,906 - Eu bebi... - Disse para beber essa merda! 237 00:26:45,491 --> 00:26:49,445 - Vamos, isso mesmo. - Beba bastante! 238 00:26:49,490 --> 00:26:51,989 Isso mesmo! 239 00:26:51,990 --> 00:26:55,547 Isso mesmo, droga. 240 00:26:55,590 --> 00:26:58,137 Viu, não foi tão mal assim, foi? 241 00:26:59,423 --> 00:27:03,616 Desculpa ter te envergonhado naquela dia. 242 00:27:03,655 --> 00:27:06,780 Mas estamos quites agora, certo? 243 00:27:06,822 --> 00:27:10,583 Certo? Por favor, vão embora. 244 00:27:10,621 --> 00:27:13,020 Por favor, vão. 245 00:27:13,021 --> 00:27:16,111 Bom, não se trata mais disso. 246 00:27:19,954 --> 00:27:22,919 E do que se trata? 247 00:27:26,385 --> 00:27:28,942 Quero ver seus dentes. 248 00:27:31,985 --> 00:27:34,532 Como? 249 00:27:35,818 --> 00:27:37,850 Você me ouviu, 250 00:27:37,851 --> 00:27:40,350 minha eguinha. 251 00:27:40,351 --> 00:27:42,282 Eu quero 252 00:27:42,283 --> 00:27:44,683 ver 253 00:27:44,684 --> 00:27:47,231 seus dentes. 254 00:27:48,683 --> 00:27:50,615 Isso... 255 00:27:50,616 --> 00:27:53,163 Não quero...não. 256 00:28:00,215 --> 00:28:03,442 Agora vai mostrar os dentes. 257 00:28:03,480 --> 00:28:06,071 Você tem dentes lindos. 258 00:28:06,113 --> 00:28:09,273 Isso. 259 00:28:13,979 --> 00:28:16,526 Aqui. Deixe-me vê-los. Lindos mesmo. 260 00:28:19,912 --> 00:28:23,344 Quero ver mais. 261 00:28:23,378 --> 00:28:25,343 Ponha os dedos 262 00:28:25,344 --> 00:28:29,106 no lado da boca bem ai. 263 00:28:29,144 --> 00:28:32,473 Agora, os outros dois do outro lado. 264 00:28:32,510 --> 00:28:34,676 Isso mesmo. 265 00:28:34,677 --> 00:28:36,142 Agora puxe. 266 00:28:36,143 --> 00:28:39,575 Por favor, eu imploro, vão embora. 267 00:28:39,609 --> 00:28:42,156 Não. 268 00:28:46,508 --> 00:28:49,055 De novo. 269 00:28:50,974 --> 00:28:53,439 Venha aqui. Isso mesmo. 270 00:28:53,440 --> 00:28:55,840 Oh cara, isso! Isso! 271 00:28:55,841 --> 00:28:58,965 É, isso. Tudo bem. 272 00:29:02,873 --> 00:29:05,420 Essa é minha eguinha. Olhe pra você. 273 00:29:07,905 --> 00:29:11,302 Sabe como sei que você não tem namorado? 274 00:29:11,338 --> 00:29:14,065 Sabe por quê? 275 00:29:14,104 --> 00:29:17,900 Porque todos os caras da cidade são bichocas. 276 00:29:17,938 --> 00:29:20,485 Porra A. 277 00:29:28,702 --> 00:29:32,657 E já que não tem namorado, 278 00:29:32,702 --> 00:29:35,249 bom, imaginei que... 279 00:29:39,835 --> 00:29:42,382 isto seria seu macho esta noite. 280 00:29:45,134 --> 00:29:47,998 Não? Vamos. 281 00:29:51,300 --> 00:29:53,498 Vamos, dê um beijinho nele. 282 00:29:53,499 --> 00:29:56,953 Dê um beijinho nele, vamos 283 00:29:56,998 --> 00:29:59,164 Um beijinho bem aqui. 284 00:29:59,165 --> 00:30:01,164 Aqui! Dê um beijo nele aqui 285 00:30:01,165 --> 00:30:03,363 Droga, qual é agora. 286 00:30:03,364 --> 00:30:06,296 Vamos. Não falei para dar um como deu no Matthew. 287 00:30:06,331 --> 00:30:09,262 Quero que beije ele agora, Vamos, beije! 288 00:30:09,297 --> 00:30:12,024 Ajoelhe-se 289 00:30:14,963 --> 00:30:17,758 Se eu não gostar do seu entusiasmo 290 00:30:17,796 --> 00:30:20,455 posso ficar malvado. 291 00:30:25,994 --> 00:30:28,093 Abra. Vamos, abra! 292 00:30:28,094 --> 00:30:29,960 Isso mesmo. 293 00:30:29,961 --> 00:30:31,860 Muito bem, legal. 294 00:30:31,861 --> 00:30:35,258 Respire pelo nariz. Vamos, sabe como é. 295 00:30:35,294 --> 00:30:37,126 Como se fosse sua 1ª vez novamente. 296 00:30:37,127 --> 00:30:39,725 Respire pelo nariz. 297 00:30:39,760 --> 00:30:41,258 Isso mesmo, beleza 298 00:30:41,259 --> 00:30:43,806 Merda! 299 00:30:45,458 --> 00:30:49,220 Agora vamos. Que o Matthew pegue a garota. 300 00:30:49,258 --> 00:30:51,951 Eu não quero. 301 00:30:51,991 --> 00:30:53,423 Eu não. 302 00:30:53,424 --> 00:30:56,787 Como? O que disse, porra? 303 00:30:56,824 --> 00:31:00,312 Que diabos quer dizer com "N-não quero?" 304 00:31:00,356 --> 00:31:02,981 Não quero, Johnny. 305 00:31:03,023 --> 00:31:05,614 - Ela n-não quer. - Qual é! 306 00:31:05,656 --> 00:31:07,321 Me escute. 307 00:31:07,322 --> 00:31:09,288 Que porra, cara. 308 00:31:09,289 --> 00:31:11,154 Não vou esperar. 309 00:31:11,155 --> 00:31:12,521 Merda! 310 00:31:12,521 --> 00:31:14,954 Ela gosta de mim. 311 00:31:14,955 --> 00:31:16,153 Ela gosta de você, Matthew? 312 00:31:16,154 --> 00:31:17,986 Continue. 313 00:31:17,987 --> 00:31:21,544 - Por favor. - Chupa isso, vadia. 314 00:31:21,587 --> 00:31:23,985 Vamos lá. Estamos fazendo isso por você. 315 00:31:23,986 --> 00:31:26,534 Vá provar pra mim. 316 00:31:34,319 --> 00:31:36,876 Qual é, caras! 317 00:32:09,747 --> 00:32:11,480 Pare ai. 318 00:32:11,481 --> 00:32:14,028 Pare. Calma, querida. 319 00:32:16,413 --> 00:32:19,537 - Ajude-me, por favor. - Certo, te peguei. 320 00:32:19,579 --> 00:32:21,611 Fui atacada. 321 00:32:21,612 --> 00:32:23,711 Ele foi à minha cabana e estava armado. 322 00:32:23,712 --> 00:32:25,677 Tudo bem. Acalme-se, por favor. 323 00:32:25,678 --> 00:32:27,278 Estava na minha boca. 324 00:32:27,279 --> 00:32:29,543 Ele pôs a arma na minha boca. Não entende. 325 00:32:29,544 --> 00:32:30,577 Eu a conheço. 326 00:32:30,578 --> 00:32:33,043 Ela alugou lá na baixada em Mockingbird Trail. 327 00:32:33,044 --> 00:32:36,074 - Fui atacada! - Ei, tudo bem. 328 00:32:36,111 --> 00:32:38,409 Eu sou o xerife. 329 00:32:38,410 --> 00:32:40,342 Está a salvo. 330 00:32:40,343 --> 00:32:43,274 Agora, conte-me o que aconteceu. 331 00:32:43,309 --> 00:32:45,408 Esses 4 homens... 332 00:32:45,409 --> 00:32:47,941 eram 4 e invadiram minha cabana. 333 00:32:47,942 --> 00:32:50,407 E tinham uma arma e me atacaram. 334 00:32:50,408 --> 00:32:53,272 Olhou bem para eles? Consegue identificá-los? 335 00:32:53,308 --> 00:32:57,039 - Sim, eu vi todos eles. - São daqui? 336 00:32:57,074 --> 00:32:58,999 Sim, trabalham no posto de gasolina. 337 00:32:59,000 --> 00:33:01,598 - na entrada da cidade. - John Miller, com certeza. 338 00:33:01,599 --> 00:33:04,035 Isso, chamavam ele de Johnny. E tinha o fortão. 339 00:33:04,036 --> 00:33:06,538 Parece que os caras estão aprontando novamente. 340 00:33:06,539 --> 00:33:08,338 Certo, Earl, você volta. 341 00:33:08,339 --> 00:33:11,429 - Eu e a Srta... - Hills. Jennifer Hills. 342 00:33:11,472 --> 00:33:13,504 Eu e a Srta. Hills vamos para a cabana 343 00:33:13,505 --> 00:33:16,052 esclarecer essas coisas. 344 00:33:43,768 --> 00:33:46,563 Miller! 345 00:33:46,600 --> 00:33:48,666 Miller, aqui é o xerife. 346 00:33:48,667 --> 00:33:51,827 Você e os outros ainda estão aqui, saiam agora mesmo. 347 00:34:07,964 --> 00:34:11,657 Miller, se estiver ai em cima, vai ter que sair pela janela. 348 00:34:14,664 --> 00:34:17,458 Srta, fique aqui. 349 00:34:51,792 --> 00:34:53,991 Está sozinha aqui? 350 00:34:53,992 --> 00:34:56,539 Sim. 351 00:35:03,423 --> 00:35:05,422 Com tudo isso? 352 00:35:05,423 --> 00:35:07,755 Não ia beber isso tudo de uma só vez. 353 00:35:07,756 --> 00:35:10,347 Ficaria aqui por dois meses. 354 00:35:10,389 --> 00:35:12,555 Bebeu algo esta noite? 355 00:35:12,556 --> 00:35:15,103 Sim. 356 00:35:33,453 --> 00:35:36,748 Um deles subiu as escadas e caiu sobre tudo. 357 00:35:48,451 --> 00:35:50,083 Fizeram isso também? 358 00:35:50,084 --> 00:35:52,675 Por favor, não ligo para nada disso. 359 00:35:54,316 --> 00:35:56,315 Há quanto tempo está aqui? 360 00:35:56,316 --> 00:35:58,863 Só dois dias. 361 00:36:00,116 --> 00:36:02,741 Algo estranho aconteceu antes disso? 362 00:36:02,783 --> 00:36:06,737 Saiu com algum desses caras? 363 00:36:06,782 --> 00:36:08,847 Não, não mesmo. 364 00:36:08,848 --> 00:36:11,678 Só parei para abastecer e pedir informações. 365 00:36:16,380 --> 00:36:19,278 Moça, este cigarro de maconha é seu? 366 00:36:19,313 --> 00:36:22,904 Não! 367 00:36:22,946 --> 00:36:25,571 Um deles deve ter deixado isso ai. 368 00:36:27,346 --> 00:36:30,436 Está dizendo que um deles estava com batom? 369 00:36:32,879 --> 00:36:35,244 Esta não é uma cidade grande. 370 00:36:35,245 --> 00:36:37,792 Por favor, talvez eu tenha fumado junto, 371 00:36:37,811 --> 00:36:40,358 mas não quer dizer que eu tenha feito isso. 372 00:36:41,477 --> 00:36:44,024 Aqui é o Storch. Estou na cabana em Mockingbird. 373 00:36:44,043 --> 00:36:47,104 - Preciso de reforços. - Reforço?! 374 00:36:47,143 --> 00:36:49,973 Para que precisaria? EU sou a vítima! 375 00:36:50,009 --> 00:36:52,566 Moça, esteve bebendo, 376 00:36:52,609 --> 00:36:54,508 fumando maconha. 377 00:36:54,509 --> 00:36:58,236 Bebeu o bastante para sair tropeçando pela cidade. 378 00:36:58,275 --> 00:37:01,468 Saiu correndo com seu pijama pelo amanhecer. 379 00:37:01,508 --> 00:37:03,006 Ponha-se no meu lugar. 380 00:37:03,007 --> 00:37:06,495 O que? ELES vieram aqui e ELES que me atacaram. 381 00:37:06,540 --> 00:37:08,106 Tem que acreditar em mim. 382 00:37:08,107 --> 00:37:10,670 Moça, só estou tentando ver o início disso tudo. 383 00:37:10,707 --> 00:37:12,005 Faz sérias acusações 384 00:37:12,006 --> 00:37:14,597 sobre garotos que eu conheço desde que nasceram. 385 00:37:14,639 --> 00:37:18,071 E não foi totalmente sincera em tudo, foi? 386 00:37:21,139 --> 00:37:23,764 Agora, por favor, mãos na parede. 387 00:37:35,437 --> 00:37:38,231 Braços abertos. 388 00:37:50,034 --> 00:37:52,693 Por favor, moça. 389 00:37:52,734 --> 00:37:55,281 Olhando para frente. 390 00:38:14,965 --> 00:38:17,556 Agora... 391 00:38:17,598 --> 00:38:20,995 Quero saber da história toda. 392 00:38:21,030 --> 00:38:23,577 Vai me contar tudinho. 393 00:38:25,763 --> 00:38:28,095 Começando pelo que os garotos fizeram. 394 00:38:28,096 --> 00:38:30,643 Diga a verdade ao xerife, eguinha. 395 00:38:34,895 --> 00:38:38,383 Melhor ainda, por que não mostra a ele? 396 00:38:43,360 --> 00:38:45,917 Mostre como essa linda boquinha não conseguiu fazer tudo... 397 00:38:45,960 --> 00:38:48,585 - pelo tanto que me lembro. - É verdade? 398 00:39:07,957 --> 00:39:10,505 Fizeram isso? 399 00:39:10,857 --> 00:39:13,721 Belas tetas. 400 00:39:24,921 --> 00:39:27,468 Te fiz uma pergunta. 401 00:39:30,887 --> 00:39:33,434 Por favor. 402 00:39:34,687 --> 00:39:38,050 Mostre seus dentes ao xerife, eguinha. 403 00:39:38,086 --> 00:39:40,633 Vamos! 404 00:39:41,220 --> 00:39:43,845 - Vamos, mexa-se. - Isso! 405 00:39:43,886 --> 00:39:46,433 Mexa-se! 406 00:39:53,984 --> 00:39:56,531 Agora relinchar. 407 00:39:57,350 --> 00:39:59,583 Disse para relinchar! 408 00:39:59,584 --> 00:40:02,379 - Relinche! - Oh, cara! 409 00:40:02,417 --> 00:40:05,712 Relinche! Relinche! 410 00:40:14,181 --> 00:40:17,840 Agora, ajoelhe. Continue. 411 00:40:17,881 --> 00:40:20,079 Continue relinchando, eguinha. 412 00:40:20,080 --> 00:40:22,012 Vamos nós. 413 00:40:22,013 --> 00:40:24,560 Ajoelhe-se. 414 00:40:26,580 --> 00:40:29,127 Continue relinchando! 415 00:40:35,012 --> 00:40:38,034 Tem que domesticar sua pequena potranca. 416 00:40:40,711 --> 00:40:42,443 Vamos, em pé, eguinha. 417 00:40:42,444 --> 00:40:44,876 De pé ou não vai ganhar suas pedras de açúcar. 418 00:40:44,877 --> 00:40:46,576 Matthew, tire a roupa, garoto. 419 00:40:46,577 --> 00:40:49,124 Vamos fazer você explodir. 420 00:40:49,543 --> 00:40:52,090 Matthew, não te fiz uma pergunta. 421 00:40:52,543 --> 00:40:55,474 Pare de esfregar essas pulseiras, bichoca. 422 00:40:55,509 --> 00:40:59,305 Quer falar o que quer, melhor se mexer. 423 00:40:59,342 --> 00:41:01,074 Estou me mexendo. 424 00:41:01,075 --> 00:41:02,941 - Pare, pare! - Seu virgem. 425 00:41:02,942 --> 00:41:05,489 Por favor, pare. 426 00:41:09,540 --> 00:41:12,972 Tire suas roupas ou vou cortá-la 427 00:41:13,006 --> 00:41:16,131 do queixo 428 00:41:16,173 --> 00:41:18,720 - até a vagina. - Oh! 429 00:41:26,238 --> 00:41:28,270 - Aqui está Matthew. - Agora ele vai. 430 00:41:28,271 --> 00:41:30,337 Tire as calças, garoto. 431 00:41:30,338 --> 00:41:33,497 Oh, que diabos, Matthew? Ele nem está duro ainda. 432 00:41:36,370 --> 00:41:38,995 Bem, não é só culpa dele. 433 00:41:39,037 --> 00:41:42,366 Ela não faz muita coisa para fazer o motor dele funcionar, né? 434 00:41:42,403 --> 00:41:44,950 Dance. 435 00:41:46,335 --> 00:41:48,001 Dance. 436 00:41:48,002 --> 00:41:49,267 Vamos. 437 00:41:49,268 --> 00:41:52,166 - Vamos, querida. - Mexa-se! 438 00:41:52,202 --> 00:41:56,065 Rápido para nós. Rápido, eguinha 439 00:41:56,101 --> 00:41:59,624 Empine para nós. Vamos, como faz quando quer transar. 440 00:41:59,667 --> 00:42:01,833 Uau! Vamos! 441 00:42:01,834 --> 00:42:04,332 Quero que veja isso, Matthew. 442 00:42:04,333 --> 00:42:06,880 Dança assim nos clubes da cidade? 443 00:42:09,833 --> 00:42:12,380 Está vendo isso, garoto? 444 00:42:13,865 --> 00:42:15,731 Como? 445 00:42:15,732 --> 00:42:18,823 Certo, eu...eu...farei. 446 00:42:21,264 --> 00:42:23,696 - Venha aqui. - Oh, beleza! 447 00:42:23,697 --> 00:42:27,424 Tá, lá vamos nós. Levante-se! 448 00:42:27,464 --> 00:42:30,691 Isto é pra você, Matthew. Pra você, garoto. 449 00:42:30,730 --> 00:42:32,628 Oh, beleza! Merda! 450 00:42:32,629 --> 00:42:35,176 Traga ela aqui. Faça ela se calar. 451 00:42:37,695 --> 00:42:39,728 Não! Não! 452 00:42:39,729 --> 00:42:42,194 Segure as pernas dela! 453 00:42:42,195 --> 00:42:43,560 Oh meu Deus 454 00:42:43,561 --> 00:42:46,060 Vou esmagar seu rosto, vadia. 455 00:42:46,061 --> 00:42:48,890 - Calada! - Não! Não! 456 00:42:48,927 --> 00:42:51,393 Isto é pra você. Tire seu cuecão, Matthew. 457 00:42:51,394 --> 00:42:53,941 - Que droga. - Tá legal. 458 00:42:55,326 --> 00:42:58,087 - Aqui. - Tire a calcinha dela. 459 00:42:58,126 --> 00:43:00,673 - Vou rasgar tudo. - Não! 460 00:43:04,592 --> 00:43:06,890 Isso, pegue ela. 461 00:43:06,891 --> 00:43:09,256 - Droga, segure ela. - Vamos, retardado. 462 00:43:09,257 --> 00:43:11,590 - Não! Não! - Segurem ela! 463 00:43:11,591 --> 00:43:14,148 - Bote seu "negócio' nela. - Certo! 464 00:43:14,191 --> 00:43:16,489 Vamos, Matt, coloque aqui. Aqui. 465 00:43:16,490 --> 00:43:19,149 Isso! 466 00:43:20,923 --> 00:43:22,488 Meta tudo! 467 00:43:22,489 --> 00:43:25,036 - Isso, Matthew! - Não! 468 00:43:25,055 --> 00:43:28,180 Olhem pra ele. Aqui está um "comedor". 469 00:43:29,354 --> 00:43:32,213 Não é bom, Matthew? Gozar nela? Segure as pernas dela. 470 00:43:32,254 --> 00:43:35,145 Isso, vamos, filho. Vamos lá, garoto! 471 00:43:35,188 --> 00:43:37,813 Vai fundo, bem fundo. 472 00:43:37,854 --> 00:43:40,944 Vai com tudo! 473 00:43:40,986 --> 00:43:43,533 - Fundo! - Isso, Matthew. 474 00:43:44,751 --> 00:43:46,418 Venha aqui. 475 00:43:46,419 --> 00:43:49,442 Deixe essa coisa e venha aqui. 476 00:43:49,486 --> 00:43:53,315 - Mantenha ela quieta. - Cale a boca, porra! 477 00:43:53,351 --> 00:43:55,898 Amordacem-na. 478 00:43:56,017 --> 00:43:57,417 Façam ela se calar! 479 00:43:57,418 --> 00:43:59,965 É gostoso, né, Matthew? 480 00:44:03,250 --> 00:44:06,545 Calem a boca dela agora! 481 00:44:06,583 --> 00:44:08,782 Alô, anjo. 482 00:44:08,783 --> 00:44:10,715 Papai está num chamado. 483 00:44:10,716 --> 00:44:12,748 Pai, é domingo. 484 00:44:12,749 --> 00:44:14,748 Você sempre faz café antes da igreja. 485 00:44:14,749 --> 00:44:16,681 Eu sei, querida. 486 00:44:16,682 --> 00:44:19,742 Papai está muito ocupado. Diga a mamãe que vou me atrasar. 487 00:44:19,781 --> 00:44:22,328 Tá. Tchau, papai. 488 00:44:25,747 --> 00:44:28,013 Isso, Matthew! 489 00:44:28,014 --> 00:44:30,571 Ainda não gozou? 490 00:44:32,480 --> 00:44:35,027 Droga. Que merda! 491 00:44:36,013 --> 00:44:38,774 Você é um merda, Matthew. 492 00:44:38,813 --> 00:44:41,360 Deixou a mina bater na sua bunda. 493 00:44:43,145 --> 00:44:46,133 Matthew, melhor controlar essa vadia. 494 00:44:46,178 --> 00:44:48,725 Segurem ela. 495 00:45:17,840 --> 00:45:20,039 Isso, garoto. Ali. 496 00:45:20,040 --> 00:45:22,587 Ali. 497 00:45:28,706 --> 00:45:31,570 Não é romântico? 498 00:45:31,605 --> 00:45:33,637 Limpe essa merda. 499 00:45:33,638 --> 00:45:35,137 Mande ela limpar. 500 00:45:35,138 --> 00:45:37,685 Você ouviu. Limpe isso. 501 00:45:37,705 --> 00:45:41,193 Ei, Matthew, volte aqui. Você está bem, garoto? 502 00:45:41,237 --> 00:45:43,784 Cara, isso é como fantasiei. 503 00:45:45,969 --> 00:45:47,768 Pode me agradecer mais tarde. 504 00:45:47,769 --> 00:45:50,963 Acalme-se, garoto. 505 00:45:51,003 --> 00:45:53,550 Fez tudo direitinho, Matthew. 506 00:46:59,826 --> 00:47:02,292 Não. 507 00:47:02,293 --> 00:47:04,840 Por favor. 508 00:47:08,925 --> 00:47:11,472 Não. 509 00:47:13,058 --> 00:47:15,605 Não! Não! 510 00:47:21,624 --> 00:47:25,021 Já teve isto nos olhos, vadia? Dói pra caçamba. 511 00:47:25,057 --> 00:47:27,954 - Agora dê uma olhada, querida. - Não. 512 00:47:27,989 --> 00:47:30,978 Aposto que está com sede, né? 513 00:47:31,022 --> 00:47:33,569 Por que não bebe um pouco? 514 00:47:40,254 --> 00:47:43,015 - De novo! - Gosta? Mais um gole. 515 00:47:43,054 --> 00:47:45,849 Segure ela assim. Com a cabeça no chão. 516 00:47:51,686 --> 00:47:55,119 Certo, garotos, 517 00:47:55,153 --> 00:47:57,700 essa potranca tem mais algumas corridas. 518 00:48:01,885 --> 00:48:03,884 Gosta, né, garota? 519 00:48:03,885 --> 00:48:07,339 Gosta desta água doce?. 520 00:48:08,550 --> 00:48:11,277 Ainda consegue lutar, Srta Hills. 521 00:48:11,316 --> 00:48:13,516 Gosto de coisas difíceis. 522 00:48:13,517 --> 00:48:17,040 Por favor. 523 00:48:19,182 --> 00:48:21,681 - É. - Estou ferida. 524 00:48:21,682 --> 00:48:24,229 Por favor. 525 00:48:24,715 --> 00:48:27,262 Estou ferida. 526 00:48:30,881 --> 00:48:33,428 Não se preocupe, querida. 527 00:48:35,180 --> 00:48:37,727 Sou um cara que adora um traseiro. 528 00:49:26,373 --> 00:49:30,032 Nada de dentes, eguinha. 529 00:49:30,073 --> 00:49:32,620 Nada de dentes. 530 00:49:51,970 --> 00:49:54,561 Que droga, Stanley. 531 00:49:54,603 --> 00:49:57,228 30 segundos. Novo recorde para você, cara. 532 00:49:57,269 --> 00:49:58,801 A vadia é apertadinha. 533 00:49:58,802 --> 00:50:02,165 Não sabe que tem que esperar pelas damas? 534 00:50:02,201 --> 00:50:05,099 Droga, cara. Ela não tá nem ai. 535 00:50:05,135 --> 00:50:07,067 Está deitada lá como um peixe morto. 536 00:50:07,068 --> 00:50:10,199 Além de estar sangrando pacas. Imagine se ela tem um troço. 537 00:50:10,234 --> 00:50:12,795 É. Pensamos que Matthew 538 00:50:12,833 --> 00:50:15,132 tinha conseguido hoje, né? 539 00:50:15,133 --> 00:50:17,928 Não sei do que você está se vangloriando, Andy. 540 00:50:17,966 --> 00:50:20,761 Você acabou em 2 minutos. 541 00:50:20,799 --> 00:50:22,564 Isto tem sido pouco, cara. 542 00:50:22,565 --> 00:50:24,264 Tô fora de forma. 543 00:50:24,265 --> 00:50:27,390 Faz, sei lá, talvez 10 anos. 544 00:50:28,598 --> 00:50:29,830 Aonde está indo? 545 00:50:29,831 --> 00:50:32,388 Caramba, ela tem fibra. 546 00:52:02,419 --> 00:52:04,084 Vamos perseguí-la. 547 00:52:04,085 --> 00:52:07,312 Para aonde pensa que está indo? 548 00:52:23,782 --> 00:52:27,771 Bom, foi bom enquanto durou, Srta. Hills. 549 00:52:40,680 --> 00:52:43,227 Droga! 550 00:52:46,846 --> 00:52:49,641 Onde ela está? 551 00:52:51,479 --> 00:52:54,501 Diabos, logo ela vai ter que respirar. 552 00:52:54,544 --> 00:52:57,092 Merda. 553 00:53:07,443 --> 00:53:11,306 Os crocodilos já devem ter comido ela. Certo, xerife? 554 00:53:16,675 --> 00:53:19,334 Escutem. 555 00:53:19,375 --> 00:53:22,398 O riacho termina daqui uns 10 km rio abaixo em Watson. 556 00:53:22,441 --> 00:53:25,429 Iremos encontrá-la nesse trecho. 557 00:53:25,474 --> 00:53:28,167 Vamos nos dividir. Checaremos as margens, 558 00:53:28,207 --> 00:53:29,673 nos troncos, debaixo das pedras. 559 00:53:29,673 --> 00:53:32,532 Bem, se tiver um buraco que ela caiba, irão vasculhar. 560 00:53:32,573 --> 00:53:35,635 E não descansarão até me trazerem essa vadia morta. 561 00:53:52,937 --> 00:53:55,484 Nada. 562 00:53:58,069 --> 00:54:00,616 Nem uma pista. 563 00:54:14,334 --> 00:54:16,633 E agora? 564 00:54:16,634 --> 00:54:19,623 O corpo dela terá que aparecer mais cedo ou mais tarde. 565 00:54:22,133 --> 00:54:24,498 Checaremos os barrancos todos os dias, 566 00:54:24,499 --> 00:54:27,862 da ponte até aqui e checaremos outra vez. 567 00:54:27,898 --> 00:54:29,831 Dois turnos no dia até encontrá-la. 568 00:54:29,832 --> 00:54:32,379 Por quanto tempo? 569 00:54:33,431 --> 00:54:36,556 Até quando eu quiser, porra. Fui claro? 570 00:54:39,797 --> 00:54:42,422 Andy, volte à cabana. Acabe com as coisas dela. 571 00:54:42,464 --> 00:54:45,362 Queime tudo. Tá me ouvindo? 572 00:54:45,396 --> 00:54:48,055 Sim, senhor. 573 00:54:48,096 --> 00:54:49,995 Leve o carro para a loja. 574 00:54:49,996 --> 00:54:52,295 Desmanche até o último parafuso. 575 00:54:52,296 --> 00:54:54,843 Isso vai levar umas duas semanas. 576 00:54:58,828 --> 00:55:01,194 Tá legal, xerife. 577 00:55:01,195 --> 00:55:03,393 Andy vai atear o fogo 578 00:55:03,394 --> 00:55:05,941 e eu rasparei o chassi. 579 00:55:13,326 --> 00:55:15,192 Idiota! 580 00:55:15,193 --> 00:55:18,420 Pra que diabos tá salvando isso, seu retardado? 581 00:55:18,459 --> 00:55:21,006 É evidência! 582 00:55:22,925 --> 00:55:25,720 Não acredito! 583 00:55:41,788 --> 00:55:44,379 Preciso de todos juntos nessa. 584 00:55:44,421 --> 00:55:47,285 E digo todos mesmo. 585 00:55:47,321 --> 00:55:50,048 Combinados? 586 00:55:52,387 --> 00:55:54,286 Agora, organizem-se. 587 00:55:54,287 --> 00:55:56,785 Temos muito que fazer. 588 00:55:56,786 --> 00:55:59,411 Queime a porra desta fita. 589 00:56:04,252 --> 00:56:06,417 Bem, isso é tudo, 590 00:56:06,418 --> 00:56:09,043 todas as coisas até os sutiãs. 591 00:56:18,284 --> 00:56:22,011 Cara, este fogo tá me dando fome. 592 00:56:22,050 --> 00:56:24,048 Bem, temos um compromisso. 593 00:56:24,049 --> 00:56:26,549 Temos que terminar essa merda. 594 00:56:26,550 --> 00:56:29,097 Temos que pegar o carro na garagem. 595 00:56:29,116 --> 00:56:32,081 Então, poderá encher o rabo até vomitar. 596 00:56:35,448 --> 00:56:37,480 Aonde diabos está o Matthew? 597 00:56:37,481 --> 00:56:40,708 Não é o melhor pra ficar por ai. 598 00:56:40,747 --> 00:56:44,702 Ele fixava os olhos no rio como um cão atrás do osso, cara. 599 00:56:44,747 --> 00:56:47,611 Fique de olho nele. 600 00:56:47,647 --> 00:56:50,502 Temos que ter certeza que ele fique quieto, entenderam? 601 00:56:51,312 --> 00:56:53,860 Pelo menos por enquanto, até tudo isso acabar. 602 00:57:32,107 --> 00:57:33,973 Fora o dia todo, fiquei nervosa. 603 00:57:33,974 --> 00:57:36,838 - Algo diferente? - O de sempre. 604 00:57:36,873 --> 00:57:40,270 A bagunça que teve na Rodovia 1 demorou um tempão. 605 00:57:40,306 --> 00:57:42,105 - Papai. - Como está meu anjinho? 606 00:57:42,106 --> 00:57:43,304 Papai. 607 00:57:43,305 --> 00:57:45,004 Sobrou algo no fogão? 608 00:57:45,005 --> 00:57:48,165 Claro, vou esquentar. Ficará orgulhoso. 609 00:57:48,205 --> 00:57:50,752 Orgulhoso do que? 610 00:57:54,104 --> 00:57:56,651 Fui aceita no programa, papai. 611 00:57:58,137 --> 00:58:00,135 - Pode acreditar? - Claro que sim. 612 00:58:00,136 --> 00:58:02,668 Não esperava nada menos que isso. 613 00:58:02,669 --> 00:58:05,430 Mamãe e papai estamos orgulhosos de você. 614 00:58:07,703 --> 00:58:10,250 Vou tomar um banho. 615 00:58:35,165 --> 00:58:38,290 Cada vez que venho aqui está lugar está pior. 616 00:58:38,332 --> 00:58:40,597 É, mas os negócios estão 617 00:58:40,598 --> 00:58:43,145 cada vez melhores. 618 00:58:52,163 --> 00:58:54,329 Mockingbird Trail. 619 00:58:54,330 --> 00:58:55,728 Srta. Hills. 620 00:58:55,729 --> 00:58:57,962 Ela foi embora? 621 00:58:57,963 --> 00:59:00,194 Ela foi mesmo. 622 00:59:00,195 --> 00:59:02,990 Não pude fazer nada. 623 00:59:03,028 --> 00:59:05,959 Achei garrafas de bebidas vazias, 624 00:59:05,994 --> 00:59:08,126 cigarros de maconha. 625 00:59:08,127 --> 00:59:09,360 Garota doida. 626 00:59:09,361 --> 00:59:11,559 Ela faria um pastor se envergonhar. 627 00:59:11,560 --> 00:59:14,549 - Meu dia de sorte. - Por quê? 628 00:59:14,594 --> 00:59:17,059 Nada de restituição para a polícia. 629 00:59:17,060 --> 00:59:19,685 O Natal chegou mais cedo. 630 00:59:19,726 --> 00:59:22,273 Aproveite. 631 00:59:22,758 --> 00:59:25,724 Falando nisso, mês que vem é temporada de codorna. 632 00:59:25,758 --> 00:59:27,424 Não sei você, 633 00:59:27,425 --> 00:59:30,585 mas eu tô cansado de dar tiros em esquilos. 634 00:59:30,624 --> 00:59:33,681 Eu também. 635 01:00:06,286 --> 01:00:08,833 - Obrigada. - Tem um belo sorriso. 636 01:00:08,852 --> 01:00:12,011 Veio até aqui só pra me ver? 637 01:00:12,052 --> 01:00:14,051 Lanchinho, rapazes. 638 01:00:14,052 --> 01:00:17,381 Porra, A. Aqui pra mamãe. 639 01:00:23,117 --> 01:00:25,664 Só quero que essa merda termine logo. 640 01:01:02,445 --> 01:01:04,992 Não! 641 01:01:38,273 --> 01:01:40,239 Ele é o cara negro na linha vermelha. 642 01:01:40,240 --> 01:01:42,172 Fala do cara do lixo. 643 01:01:42,173 --> 01:01:44,720 Bem, dê ao cara um peru. 644 01:01:47,472 --> 01:01:50,529 - Alô? - Sim. 645 01:01:50,572 --> 01:01:53,970 É o Earl. 646 01:01:54,005 --> 01:01:55,704 - Earl. - Isso. 647 01:01:55,705 --> 01:01:58,670 Esta mulher deixou uma mensagem na secretária eletrônica. 648 01:01:58,704 --> 01:02:00,170 Barbara alguma coisa. 649 01:02:00,171 --> 01:02:01,903 Sim, e daí? 650 01:02:01,904 --> 01:02:04,631 Ela perguntava sobre a Srta. Hills. 651 01:02:04,670 --> 01:02:07,397 Disse que ninguém sabe dela há mais de um mês. 652 01:02:07,436 --> 01:02:10,425 Não foi mais ou menos quando ela foi embora? 653 01:02:10,469 --> 01:02:12,768 Isso. 654 01:02:12,769 --> 01:02:14,868 E você sabe da história. 655 01:02:14,869 --> 01:02:17,733 Sei nada. Não estava lá. 656 01:02:17,769 --> 01:02:20,791 Acho que você deveria ligar para ela. 657 01:02:20,834 --> 01:02:23,391 Digo, droga, xerife, 658 01:02:23,434 --> 01:02:25,981 talvez foi o último a vê-la. 659 01:02:29,366 --> 01:02:31,165 Xerife? 660 01:02:31,166 --> 01:02:33,825 Tá, vou ligar. 661 01:02:33,866 --> 01:02:36,232 Ótimo. Quer o número? 662 01:02:36,233 --> 01:02:39,790 Não, está tarde. 663 01:02:39,832 --> 01:02:42,379 Pego com você pela manhã. 664 01:02:45,197 --> 01:02:46,630 Ainda vamos amanhã, certo? 665 01:02:46,631 --> 01:02:49,178 Sim, claro. 666 01:02:51,097 --> 01:02:54,529 Está tudo bem? 667 01:02:54,564 --> 01:02:57,111 Sim, tudo. 668 01:03:03,695 --> 01:03:06,320 Já era! 669 01:03:06,361 --> 01:03:08,193 Olhe só pra isso. 670 01:03:08,194 --> 01:03:10,741 Parece que alguém está apavorado. 671 01:03:14,094 --> 01:03:16,459 Já era! 672 01:03:16,460 --> 01:03:18,126 Levaram, porra! 673 01:03:18,127 --> 01:03:20,425 Jesus, Stanley, acalme-se. 674 01:03:20,426 --> 01:03:22,059 O que deixou você irado assim? 675 01:03:22,060 --> 01:03:24,891 Minha câmera, já era. Alguém roubou. 676 01:03:24,926 --> 01:03:27,585 Talvez a tenha engolido acidentalmente. 677 01:03:27,625 --> 01:03:30,172 Vá se ferrar, cara. Isto é sério! 678 01:03:33,525 --> 01:03:35,157 A fita estava nela. 679 01:03:35,158 --> 01:03:37,323 Do que está falando? 680 01:03:37,324 --> 01:03:39,623 A fita. 681 01:03:39,624 --> 01:03:42,171 A fita do caralho. 682 01:03:42,890 --> 01:03:45,651 A fita que o Storch destruiu? Aquela fita? 683 01:03:45,690 --> 01:03:47,855 Oh, cara, Storch não quebrou nada. 684 01:03:47,856 --> 01:03:49,955 Eu substitui por uma nova. 685 01:03:49,956 --> 01:03:53,486 O xerife pisoteou a que não tinha nada gravado. 686 01:03:57,755 --> 01:04:00,882 Ficou com aquela fita, hein? 687 01:04:00,921 --> 01:04:03,086 Ficou com aquela fita, seu merda? 688 01:04:03,087 --> 01:04:05,386 Vem cá. Você ficou com a fita? 689 01:04:05,387 --> 01:04:07,919 - Guardou a porra da fita? - Por favor, Andy! 690 01:04:07,920 --> 01:04:10,784 - Ei, ei, ei! - O que há de errado com você? 691 01:04:10,819 --> 01:04:13,478 - Como pode perder a fita? - Vamos lá, cara. 692 01:04:13,519 --> 01:04:15,251 Qual é. 693 01:04:15,252 --> 01:04:17,809 Temos que ficar unidos nisso. 694 01:04:18,819 --> 01:04:21,117 Você é burro demais para saber como é burro. 695 01:04:21,118 --> 01:04:23,666 Você sabe disso? 696 01:05:07,612 --> 01:05:10,159 É isso mesmo? 697 01:05:12,545 --> 01:05:15,092 É isso mesmo? 698 01:05:23,876 --> 01:05:26,833 É melhor eu não encontrá-lo, seu desgraçado. 699 01:05:55,472 --> 01:05:58,926 Tudo bem. Tudo bem, vamos lá. 700 01:05:58,971 --> 01:06:01,835 Venha, filho da puta. 701 01:06:01,871 --> 01:06:04,303 Anda! 702 01:06:04,304 --> 01:06:06,851 Você acha que esta merda é engraçada? 703 01:06:12,236 --> 01:06:14,783 Andy? 704 01:06:15,902 --> 01:06:18,449 Stanley? 705 01:06:22,035 --> 01:06:24,582 Fodam-se esses medrosos. 706 01:06:25,535 --> 01:06:28,660 Tudo bem. Tudo bem. 707 01:06:58,163 --> 01:07:00,729 Isso mesmo, caramba. 708 01:07:01,163 --> 01:07:04,322 Sim, vamos lá! Anda! Vamos lá! 709 01:07:04,363 --> 01:07:07,295 É! Venha, filho da puta! 710 01:07:07,329 --> 01:07:11,055 Apareça, filho da puta. 711 01:07:12,662 --> 01:07:15,292 Merda. 712 01:07:18,227 --> 01:07:20,784 Venha. Venha. 713 01:07:20,827 --> 01:07:23,374 Venha. Venha. 714 01:07:38,591 --> 01:07:41,138 Filho da puta. 715 01:07:46,824 --> 01:07:49,371 Querida. 716 01:07:51,856 --> 01:07:54,403 São lindas. 717 01:07:55,022 --> 01:07:56,854 Eu estive tão ocupado. 718 01:07:56,855 --> 01:07:59,122 Não precisa explicar. 719 01:07:59,123 --> 01:08:02,445 Não pegou um único dia de folga. Você é apenas humano. 720 01:08:02,488 --> 01:08:04,353 -Eu acho. -Talvez possa me ajudar 721 01:08:04,354 --> 01:08:06,753 com algo enquanto coloco estas flores na água. 722 01:08:06,754 --> 01:08:07,947 Ajudar com o quê? 723 01:08:07,948 --> 01:08:11,276 Tenho essa fita que foi entregue, mas não cabe na nossa máquina. 724 01:08:11,320 --> 01:08:12,952 Que fita? 725 01:08:12,953 --> 01:08:16,012 Chegou esta manhã. Acho que é o recital da Chastity. 726 01:08:22,119 --> 01:08:24,050 Chastity viu isso? 727 01:08:24,051 --> 01:08:27,049 Não. Como eu disse, não conseguimos rodar. 728 01:08:27,884 --> 01:08:29,850 Onde ela está? 729 01:08:29,851 --> 01:08:32,398 Ela está dormindo. Por quê? 730 01:08:34,983 --> 01:08:37,530 Já volto. 731 01:08:48,482 --> 01:08:50,814 Onde diabos você esteve? 732 01:08:50,815 --> 01:08:54,303 Rainha da beleza estava fazendo o cabelo por duas horas. 733 01:08:54,947 --> 01:08:57,494 Do que se trata, cara? 734 01:08:57,547 --> 01:09:00,095 - Onde conseguiu isso? - Onde eu consegui isso? 735 01:09:00,114 --> 01:09:01,945 Bem ali. Foi bem ali que eu recebi. 736 01:09:01,946 --> 01:09:05,041 Alguém me deixou um presente ontem à noite na minha porta. 737 01:09:05,042 --> 01:09:07,412 Jesus, cara, Matthew! Qual é! 738 01:09:07,413 --> 01:09:09,645 - Vocês, rapazes, o viram? - Não, cara. 739 01:09:09,646 --> 01:09:12,577 Ninguém sabe onde ele está. 740 01:09:14,645 --> 01:09:17,872 - Oh, merda! - Essa merda não é boa. 741 01:09:25,310 --> 01:09:27,857 O quê? 742 01:09:28,310 --> 01:09:29,942 Eu não fiz nada, xerife. 743 01:09:29,943 --> 01:09:32,965 Você pode me dizer por que isso foi deixado na minha casa? 744 01:09:34,808 --> 01:09:37,355 Para minha esposa! 745 01:09:40,941 --> 01:09:45,005 O que tem na fita? É algum tipo de piada de mal gosto? 746 01:09:45,040 --> 01:09:47,206 Eu a destruí pessoalmente! 747 01:09:47,207 --> 01:09:50,969 Não, o xerife. O gênio recarregou a câmera. 748 01:09:51,007 --> 01:09:53,554 A que você quebrou não tinha nada gravado. 749 01:09:53,839 --> 01:09:55,771 Você sabia disso? 750 01:09:55,772 --> 01:09:59,000 Não, Xerife, Descobri isso sozinho. 751 01:09:59,738 --> 01:10:02,171 Coma essa fita, gorducho! 752 01:10:02,172 --> 01:10:05,032 A porra da fita! 753 01:10:05,671 --> 01:10:08,218 Você acha isso engraçado? 754 01:10:10,037 --> 01:10:12,760 Você estragou tudo, gorducho. 755 01:10:13,104 --> 01:10:15,269 Xerife. Foi Matthew, xerife. 756 01:10:15,270 --> 01:10:17,901 Digo, esse merda, ficou com a fita como lembrança, 757 01:10:17,902 --> 01:10:19,702 mas Matthew foi quem pegou, xerife. 758 01:10:19,703 --> 01:10:20,925 Olhe para isto. 759 01:10:20,926 --> 01:10:23,401 O idiota me deixou um presente ontem à noite. 760 01:10:23,402 --> 01:10:25,949 Ele está obcecado por ela, cara. 761 01:10:27,169 --> 01:10:29,726 Acho que ele até se sente culpado. 762 01:10:30,267 --> 01:10:33,427 Vocês, babacas, tragam ele até mim. 763 01:10:34,767 --> 01:10:36,766 Vou cortar o pau do retardado fora 764 01:10:36,767 --> 01:10:39,255 e usá-lo como uma droga de uma capa ornamental. 765 01:10:39,256 --> 01:10:41,299 Isso antes de empurrá-lo para o buraco. 766 01:10:41,300 --> 01:10:43,631 Fomos à procura dele, xerife. Confie em mim, 767 01:10:43,632 --> 01:10:46,563 nós estivemos em todos os lugares à procura dele. 768 01:11:00,864 --> 01:11:03,411 Eu quero que o encontrem esta noite. 769 01:11:04,296 --> 01:11:05,896 Ou juro por Cristo, 770 01:11:05,897 --> 01:11:09,019 vou trazer a ira de Deus em cima de vocês. 771 01:11:44,391 --> 01:11:47,056 Acredita que costumava ser um limite para codorna? 772 01:11:47,091 --> 01:11:50,323 essas malditas são como gafanhotos agora. 773 01:11:50,357 --> 01:11:52,904 Para nossa sorte. 774 01:11:54,957 --> 01:11:57,355 Eu tenho que descansar. 775 01:11:57,356 --> 01:12:00,013 Meus cães estão latindo, algo feroz. 776 01:12:03,556 --> 01:12:06,644 Lembro de quando você e meu velho perseguiram aquele macho 777 01:12:06,645 --> 01:12:09,810 saindo dos buracos na fazenda do Stickler antes de ensacá-lo. 778 01:12:10,188 --> 01:12:13,483 Aqueles foram os bons e velhos tempos. 779 01:12:14,520 --> 01:12:16,452 Para os bons e velhos tempos. 780 01:12:16,453 --> 01:12:19,845 Bem, gostoso. A que devo a honra? 781 01:12:19,887 --> 01:12:22,434 Apenas aprecie. 782 01:12:29,218 --> 01:12:31,782 Este é um bom uísque. 783 01:12:33,418 --> 01:12:35,675 Normalmente não consegue algo parecido com isto, 784 01:12:35,676 --> 01:12:38,972 exceto em batismos e casamentos. 785 01:12:39,817 --> 01:12:42,364 E funerais. 786 01:12:49,883 --> 01:12:52,430 Fim da linha, Earl. 787 01:12:55,882 --> 01:12:58,429 Fim da linha. 788 01:13:16,445 --> 01:13:19,009 Matthew. 789 01:13:21,479 --> 01:13:24,026 Eu estou aqui. 790 01:13:30,710 --> 01:13:33,257 Matthew. 791 01:13:35,378 --> 01:13:37,925 Matthew. 792 01:14:08,505 --> 01:14:12,594 Eu sabia... sabia que você estava viva. 793 01:14:14,271 --> 01:14:15,903 Eu sabia. 794 01:14:15,904 --> 01:14:18,451 Como você sabia, Matthew? 795 01:14:18,471 --> 01:14:20,735 Hã? 796 01:14:20,736 --> 01:14:23,293 Como você sabia que eu estava viva? 797 01:14:24,535 --> 01:14:27,082 Tem certeza de que não está sonhando? 798 01:14:29,535 --> 01:14:31,367 Estou? 799 01:14:31,368 --> 01:14:33,301 Estou sonhando? 800 01:14:33,302 --> 01:14:35,700 Vem cá. 801 01:14:35,701 --> 01:14:38,248 Sente-se comigo. 802 01:14:47,966 --> 01:14:51,621 Eu preciso dizer-lhe... 803 01:14:56,931 --> 01:15:00,290 Eu sei, Matthew. 804 01:15:00,331 --> 01:15:02,958 Eu sei que isso não foi sua culpa. 805 01:15:05,064 --> 01:15:07,262 Você tentou me ajudar. 806 01:15:07,263 --> 01:15:09,095 Eu fiz. 807 01:15:09,096 --> 01:15:12,885 Eu realmente fiz. 808 01:15:15,663 --> 01:15:17,528 E... e... 809 01:15:17,529 --> 01:15:19,694 e você está bem. 810 01:15:19,695 --> 01:15:23,684 Você está... você está bem. 811 01:15:24,227 --> 01:15:27,716 Sim, Matthew. 812 01:15:30,961 --> 01:15:33,508 Agora, venha. 813 01:15:37,593 --> 01:15:39,625 Venha. 814 01:15:39,626 --> 01:15:42,173 Está tudo bem. 815 01:15:42,492 --> 01:15:45,458 Está tudo bem. 816 01:15:45,492 --> 01:15:49,424 - Sinto muito. - Venha aqui. 817 01:15:49,459 --> 01:15:52,549 Sinto muito. 818 01:15:58,790 --> 01:16:02,313 Oh, Deus! 819 01:16:10,355 --> 01:16:12,454 Sinto muito. 820 01:16:12,455 --> 01:16:15,002 Matthew. 821 01:16:18,221 --> 01:16:20,686 - Matthew. - Sim. 822 01:16:20,687 --> 01:16:23,234 - Matthew, olha para mim. - Sim. 823 01:16:27,054 --> 01:16:29,716 Diga-me outra vez o quanto você lamenta. 824 01:16:49,383 --> 01:16:52,440 Eu... eu... eu sinto muito. 825 01:16:55,116 --> 01:16:58,310 Isso não é o bastante! 826 01:17:06,915 --> 01:17:09,462 Matthew! 827 01:17:14,246 --> 01:17:16,793 Matthew! 828 01:17:18,746 --> 01:17:21,507 Matthew! 829 01:17:23,812 --> 01:17:26,359 Matthew! 830 01:17:41,843 --> 01:17:44,390 Matthew! 831 01:17:49,942 --> 01:17:52,489 Apareça, Matthew. 832 01:17:56,474 --> 01:17:59,021 Matthew! 833 01:18:15,771 --> 01:18:18,318 Matthew? 834 01:18:25,437 --> 01:18:28,626 Você só está tornando mais difícil para si mesmo, Matt. 835 01:18:38,835 --> 01:18:41,200 Boo! 836 01:18:41,201 --> 01:18:43,894 Idiota do caralho, o que há de errado com você? 837 01:18:52,267 --> 01:18:54,814 O fodido está tocando a música dele. 838 01:18:59,999 --> 01:19:01,998 Vou te pegar, Matthew. 839 01:19:01,999 --> 01:19:04,794 Matthew, você é um cara morto. 840 01:19:11,164 --> 01:19:14,187 - Vamos lá, cara. - Eu vou matá-lo. 841 01:19:14,230 --> 01:19:16,595 Você não passa de mim. 842 01:19:16,596 --> 01:19:19,562 Já estou cansado de deixá-lo pra trás. 843 01:19:27,195 --> 01:19:30,649 Mas que diabos? 844 01:19:30,694 --> 01:19:33,241 Matthew? 845 01:19:35,894 --> 01:19:38,426 Matthew! 846 01:19:38,427 --> 01:19:41,016 Porra, Matthew, onde está você? 847 01:19:42,059 --> 01:19:45,323 - Onde está você, seu desgraçado? - Matthew! 848 01:19:51,792 --> 01:19:54,519 Andy, ele não está aqui. 849 01:20:01,091 --> 01:20:03,638 Sua putinha. 850 01:20:11,756 --> 01:20:15,687 Andy! Andy! 851 01:20:15,722 --> 01:20:18,717 Andy, me ajude! 852 01:20:21,288 --> 01:20:22,820 Que merda, cara? 853 01:20:22,821 --> 01:20:25,368 Minha perna! 854 01:20:26,020 --> 01:20:28,567 Andy! 855 01:21:13,247 --> 01:21:15,794 Stanley! 856 01:21:19,080 --> 01:21:22,807 Stanley, me ajude! 857 01:21:22,846 --> 01:21:25,676 Matthew? 858 01:21:25,912 --> 01:21:28,507 Ajudem-me! Por favor! 859 01:21:32,944 --> 01:21:34,843 Alguém! 860 01:21:34,844 --> 01:21:37,391 Stanley! 861 01:21:39,677 --> 01:21:42,224 Anda, Stanley. 862 01:21:45,077 --> 01:21:47,974 Matthew, esta merda não é engraçada, garoto. 863 01:21:49,942 --> 01:21:52,142 Alguém me ajude! 864 01:21:52,142 --> 01:21:54,805 Sorria bem bonito para a câmera, garoto. 865 01:21:54,941 --> 01:21:57,488 Por favor! 866 01:21:59,965 --> 01:22:01,339 Stanley! 867 01:22:01,340 --> 01:22:03,540 Eu sei que gosta de assistir, não é? 868 01:22:03,541 --> 01:22:06,768 Não é, doente do caralho? 869 01:22:06,807 --> 01:22:10,636 Não se preocupe, vou te dar um show e tanto. 870 01:22:10,672 --> 01:22:13,220 Matthew! 871 01:22:15,139 --> 01:22:17,686 Matthew! 872 01:22:21,438 --> 01:22:23,637 - Aqui está, garoto. - Stanley! 873 01:22:23,638 --> 01:22:25,570 Você se lembra disso? 874 01:22:25,571 --> 01:22:28,118 Stanley, me ajude! 875 01:22:37,803 --> 01:22:40,350 Alguém me ajude! 876 01:22:40,869 --> 01:22:43,892 Socorro! 877 01:22:43,935 --> 01:22:46,482 Não pode falar, não é? 878 01:22:46,701 --> 01:22:49,530 Talvez seja porque está com fome. 879 01:22:54,733 --> 01:22:57,457 Sabe, tem que comer muita porcaria desagradável aqui 880 01:22:57,558 --> 01:22:59,456 para permanecer vivo. 881 01:22:59,457 --> 01:23:02,004 Socorro! 882 01:23:03,266 --> 01:23:06,420 Está com fome? Está com fome? 883 01:23:09,265 --> 01:23:12,161 O que há de errado? Você não gosta? 884 01:23:27,262 --> 01:23:29,810 O que você está fazendo? 885 01:23:29,895 --> 01:23:32,443 Um pouco de pescaria. 886 01:23:34,128 --> 01:23:36,675 Eu sei que vocês gostam de pescar. 887 01:24:08,990 --> 01:24:11,537 Não pisque. 888 01:24:12,122 --> 01:24:14,670 Você está bem, Stan? 889 01:24:43,018 --> 01:24:45,565 Como vai? 890 01:25:03,549 --> 01:25:06,096 Sinto muito. 891 01:25:10,615 --> 01:25:12,647 Por favor! 892 01:25:12,648 --> 01:25:16,602 Por favor, foi o que eu disse a você. 893 01:25:16,647 --> 01:25:19,194 Você disse... 894 01:25:19,214 --> 01:25:21,761 "Chupa isso vaca." 895 01:25:25,646 --> 01:25:27,479 Será que isso faz lembrar? 896 01:25:27,480 --> 01:25:29,644 Chupa... 897 01:25:29,645 --> 01:25:32,145 isso... 898 01:25:32,146 --> 01:25:34,693 puta! 899 01:25:41,344 --> 01:25:43,891 Volto já. 900 01:25:45,577 --> 01:25:49,100 Espere, volte. Volte aqui. 901 01:25:49,443 --> 01:25:51,990 Volte aqui. 902 01:25:54,275 --> 01:25:57,105 Stanley! 903 01:25:58,942 --> 01:26:01,489 Eu vou te matar, sua puta. 904 01:26:04,274 --> 01:26:07,797 Oi. 905 01:26:07,841 --> 01:26:09,373 Tá gostando do programa até agora? 906 01:26:09,374 --> 01:26:11,672 Deixe-me sair daqui! 907 01:26:11,673 --> 01:26:13,672 Espere. 908 01:26:13,673 --> 01:26:15,538 Vai ficar melhor. 909 01:26:15,539 --> 01:26:19,194 Por favor, meus olhos. 910 01:26:19,439 --> 01:26:22,228 Eu não aguento mais. 911 01:26:22,272 --> 01:26:25,228 Oh, deixe-me ajudá-lo. 912 01:26:36,870 --> 01:26:39,417 Deixe-me sair! 913 01:26:40,870 --> 01:26:42,469 Stanley! 914 01:26:42,470 --> 01:26:45,017 Por favor. 915 01:26:47,036 --> 01:26:49,583 Por favor. 916 01:26:50,235 --> 01:26:53,257 Por favor. Por favor. 917 01:26:59,467 --> 01:27:02,014 Isso poderá fazer se sentir melhor. 918 01:27:06,233 --> 01:27:08,780 Socorro! 919 01:27:14,065 --> 01:27:16,826 Huh-uh-uh, não se afogue muito cedo. 920 01:27:27,963 --> 01:27:29,729 Foda-se. 921 01:27:29,730 --> 01:27:32,389 Agora, isso é jeito de falar com uma moça? 922 01:27:48,860 --> 01:27:50,459 Estou impressionada. 923 01:27:50,460 --> 01:27:52,659 Você tem muita fibra. 924 01:27:52,660 --> 01:27:55,250 Vamos ver como você faz agora. 925 01:27:57,459 --> 01:27:59,391 Que é isso? 926 01:27:59,392 --> 01:28:02,314 É apenas um pouco de detergente que achei por aí. 927 01:28:05,991 --> 01:28:08,538 Não! 928 01:28:11,057 --> 01:28:14,850 Vamos ver quanto tempo pode manter esse seu rostinho bonito. 929 01:28:15,323 --> 01:28:17,870 Foda-se! 930 01:28:19,290 --> 01:28:21,421 Você já fez isso. 931 01:28:21,422 --> 01:28:23,755 Eu não gostei muito. 932 01:28:23,756 --> 01:28:27,381 Agora é minha vez de te foder. 933 01:28:29,122 --> 01:28:31,814 - Por favor. Por favor. - Ah. 934 01:28:31,854 --> 01:28:34,402 Por favor. 935 01:30:08,074 --> 01:30:10,621 Que pé no saco. 936 01:30:18,506 --> 01:30:21,053 Bom dia. 937 01:30:22,939 --> 01:30:25,564 Ei, você. Posso encher? 938 01:30:59,967 --> 01:31:02,514 É hoje à noite. 939 01:31:15,199 --> 01:31:17,746 Sua boca não parece muito bem. 940 01:31:18,365 --> 01:31:21,229 Talvez você deve me mostrar os seus dentes. 941 01:31:35,496 --> 01:31:37,695 Eu vou te matar. 942 01:31:37,696 --> 01:31:40,243 Eu vou matar você. 943 01:31:44,594 --> 01:31:47,142 Garanhão xucro. 944 01:31:48,594 --> 01:31:51,021 Acho que eu vou ter que domar você. 945 01:31:51,022 --> 01:31:53,569 É. 946 01:32:05,958 --> 01:32:09,988 Veja, esse é o problema. Ainda tem alguns dentes sobrando. 947 01:32:10,224 --> 01:32:13,013 Eu vou ter que cuidar disso. 948 01:32:21,157 --> 01:32:23,289 Hã? Hã? 949 01:32:23,290 --> 01:32:26,821 Sem dentes do caralho, Show de Cavalos. Sem dentes, porra! 950 01:32:31,255 --> 01:32:33,488 Melhor guardar as forças sobraram 951 01:32:33,489 --> 01:32:36,351 tem mais algumas corridas para correr, Show de Cavalos. 952 01:32:59,185 --> 01:33:01,732 Isso é nojento. 953 01:33:03,418 --> 01:33:06,340 Nem mesmo os seus garotos se mijaram. 954 01:33:12,417 --> 01:33:15,083 Olha quem está aqui. 955 01:33:16,116 --> 01:33:18,813 É o meu namorado. 956 01:33:19,348 --> 01:33:21,895 Lembre-se dele? 957 01:33:23,015 --> 01:33:25,562 Por que não dá um beijinho? 958 01:33:26,781 --> 01:33:29,328 Humm? Humm? 959 01:33:29,347 --> 01:33:31,446 Vamos lá, vamos lá. 960 01:33:31,447 --> 01:33:34,810 Eu não recebo ordens de nenhuma mulher do caralho. 961 01:33:34,946 --> 01:33:37,493 Não? 962 01:33:40,778 --> 01:33:42,878 Respire pelo nariz. 963 01:33:42,879 --> 01:33:45,244 Respire pelo nariz. Vamos lá. 964 01:33:45,245 --> 01:33:47,972 Como na sua primeira vez, lembra? 965 01:33:55,943 --> 01:33:58,490 Foda-se! 966 01:33:58,810 --> 01:34:01,357 Foda-se! 967 01:34:01,510 --> 01:34:04,057 Foda-se! 968 01:34:13,541 --> 01:34:16,088 Deixe-me lhe dizer uma coisa: 969 01:34:16,173 --> 01:34:18,607 Você sabe, 970 01:34:18,608 --> 01:34:21,930 você nem sequer fez um bom boquete. 971 01:34:27,207 --> 01:34:29,754 Não. 972 01:34:30,072 --> 01:34:34,063 Ei... sabe o que fazem com cavalos que não podem ser domados, Johnny? 973 01:34:38,638 --> 01:34:41,185 São capados. 974 01:34:45,936 --> 01:34:48,135 Sem dentes, Show de Cavalos. 975 01:34:48,136 --> 01:34:50,683 Sem dentes. 976 01:34:57,835 --> 01:35:00,382 Puta! 977 01:35:52,394 --> 01:35:54,327 Ei, querida. 978 01:35:54,328 --> 01:35:56,875 A nova professora de Chastity está aqui. 979 01:35:56,885 --> 01:35:58,526 Sra. Novick? 980 01:35:58,527 --> 01:36:01,918 Não, do programa de honras. 981 01:36:01,960 --> 01:36:05,455 - Você não se lembra de nada? - Ah, sim, certo. 982 01:36:06,660 --> 01:36:09,285 - Estou muito ocupado, querida. - Ei, papai. 983 01:36:10,225 --> 01:36:12,125 Alô, meu anjo. 984 01:36:12,126 --> 01:36:14,416 Papai está realmente ocupado com o trabalho. 985 01:36:14,417 --> 01:36:17,517 Mas eu realmente quero que conheça a minha nova professora. 986 01:36:17,724 --> 01:36:20,271 Ela é bem legal. 987 01:36:21,257 --> 01:36:23,804 Aqui. Apenas diga oi. 988 01:36:26,224 --> 01:36:28,055 Olá, xerife. 989 01:36:28,056 --> 01:36:31,747 É realmente uma honra falar com você, moça. 990 01:36:32,223 --> 01:36:34,770 Hills, Jennifer Hills. 991 01:36:38,821 --> 01:36:41,087 Como? 992 01:36:41,088 --> 01:36:44,453 Tenho que te dizer que tem sido um prazer conhecer a sua família. 993 01:36:44,487 --> 01:36:46,487 Você tem uma filha maravilhosa 994 01:36:46,488 --> 01:36:49,282 com um brilhante e promissor futuro. 995 01:36:50,887 --> 01:36:53,512 Que diabos acha que está fazendo? 996 01:36:53,553 --> 01:36:55,551 Nos veremos em breve, xerife. 997 01:36:55,552 --> 01:36:58,099 Não, espere! 998 01:37:03,952 --> 01:37:06,499 Merda! 999 01:37:27,816 --> 01:37:29,247 Chastity, onde ela está? 1000 01:37:29,248 --> 01:37:31,080 Ela foi ao Hanson Park com a Sra. Hills. 1001 01:37:31,081 --> 01:37:33,647 Ela queria conhecer os alunos do programa antes de... 1002 01:37:33,681 --> 01:37:35,580 Maldição! 1003 01:37:35,581 --> 01:37:38,128 Quem é ela? 1004 01:37:39,281 --> 01:37:41,828 Quem é essa mulher? 1005 01:38:04,076 --> 01:38:06,623 Chastity! 1006 01:38:12,376 --> 01:38:14,923 Chastity! 1007 01:38:16,508 --> 01:38:19,055 Onde está você, meu anjo? 1008 01:38:26,540 --> 01:38:29,087 Chastity! 1009 01:39:10,168 --> 01:39:13,462 Deus, não! Não! 1010 01:39:13,501 --> 01:39:16,048 Por favor! 1011 01:39:17,933 --> 01:39:20,481 Não. 1012 01:39:26,499 --> 01:39:28,931 Ajuda-me, Jesus. 1013 01:39:28,932 --> 01:39:31,479 Isso dói, xerife? 1014 01:39:33,698 --> 01:39:36,686 Vamos lá, eu pensei que você fosse um comedor de bundas. 1015 01:39:36,931 --> 01:39:39,720 Onde está ela, sua puta? 1016 01:39:42,863 --> 01:39:46,693 Eu teria muito cuidado com a forma de falar, xerife. 1017 01:39:47,129 --> 01:39:49,752 O que você fez com ela? 1018 01:39:52,929 --> 01:39:55,985 Sendo ela, eu presumo que você quer dizer a sua filha? 1019 01:39:57,061 --> 01:39:59,608 Ela realmente é encantadora, xerife. 1020 01:40:02,494 --> 01:40:05,358 Tão jovem. 1021 01:40:05,394 --> 01:40:07,941 Tão doce. 1022 01:40:08,827 --> 01:40:11,374 Tão inocente. 1023 01:40:15,325 --> 01:40:18,813 Quero dizer, você pode imaginar? 1024 01:40:18,858 --> 01:40:21,405 Imagine o quê? 1025 01:40:26,024 --> 01:40:31,314 Imagine alguém ter feito algo como isso com ela. 1026 01:40:34,190 --> 01:40:37,054 Alguém como Andy. 1027 01:40:37,090 --> 01:40:40,317 ou Stanley ou Johnny. 1028 01:40:40,356 --> 01:40:41,921 Ou, mais provável você, 1029 01:40:41,922 --> 01:40:44,888 seu estuprador, doente pervertido! 1030 01:40:48,455 --> 01:40:52,386 - Profundo, profundo, profundo! - Foda-se! 1031 01:40:52,420 --> 01:40:55,045 Profundo! Profundo! 1032 01:40:55,087 --> 01:40:56,852 Profundo! Profundo! Profundo! 1033 01:40:56,853 --> 01:40:59,650 Jesus, porra, Jesus. 1034 01:41:06,285 --> 01:41:08,833 Por favor. 1035 01:41:13,051 --> 01:41:15,880 Moça. Moça. 1036 01:41:24,716 --> 01:41:27,264 Ela é apenas uma garota inocente. 1037 01:41:36,514 --> 01:41:39,061 Eu também. 1038 01:41:46,080 --> 01:41:48,705 O que você está fazendo? O quê? 1039 01:41:52,945 --> 01:41:55,492 Matthew. 1040 01:42:06,044 --> 01:42:08,600 Você não vai se livrar disso! 1041 01:42:10,843 --> 01:42:13,390 Você não vai se safar dessa! 1042 01:42:15,676 --> 01:42:18,869 Ele vai acordar logo. 1043 01:42:18,909 --> 01:42:21,407 Se eu fosse você, diria para ele não se mexer. 1044 01:42:21,408 --> 01:42:24,067 Por favor, estou te implorando. 1045 01:42:25,507 --> 01:42:27,840 Eu sou uma pessoa temente a Deus. 1046 01:42:27,841 --> 01:42:29,440 Eu tenho... 1047 01:42:29,441 --> 01:42:32,804 Eu tenho um bebê que está para nascer, por favor. 1048 01:42:32,940 --> 01:42:34,571 Por favor, estou te implorando. 1049 01:42:34,572 --> 01:42:36,505 Podemos pensar em alguma outra coisa. 1050 01:42:36,506 --> 01:42:38,572 Desculpe, xerife. 1051 01:42:38,573 --> 01:42:41,120 Foi divertido enquanto durou. 1052 01:42:45,838 --> 01:42:49,497 Moça. Moça, por favor. 1053 01:42:49,538 --> 01:42:52,197 Estou te implorando para me ajudar. 1054 01:42:52,238 --> 01:42:54,370 Por favor, me ajude. 1055 01:42:54,371 --> 01:42:57,666 Eu tenho uma esposa e família. 1056 01:42:57,704 --> 01:43:00,251 Moça, por favor! 1057 01:43:01,503 --> 01:43:04,050 Foda-se! Foda-se! 1058 01:43:05,302 --> 01:43:07,168 Foda-se! 1059 01:43:07,169 --> 01:43:09,235 Onde você vai, sua merda? 1060 01:43:09,236 --> 01:43:11,567 Te vejo no inferno! 1061 01:43:11,568 --> 01:43:14,033 Vou te estuprar no inferno! 1062 01:43:14,034 --> 01:43:16,434 Você é apenas um pedaço de carne. 1063 01:43:16,435 --> 01:43:18,200 Eu vou te encontrar. 1064 01:43:18,201 --> 01:43:21,132 Eu vou te caçar no inferno, sua puta! 1065 01:43:23,267 --> 01:43:26,562 - Matthew. - Xerife? 1066 01:43:26,600 --> 01:43:28,498 - Matthew, não. - Xerife. 66082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.