Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,415 --> 00:01:08,415
www.titlovi.com
2
00:01:11,415 --> 00:01:15,911
Kastoria, September 1971
3
00:01:19,832 --> 00:01:21,185
Mr. Kostas, I'm done.
4
00:01:21,775 --> 00:01:23,804
And the other shoe.
Again.
5
00:01:23,924 --> 00:01:25,845
As you wish.
OK.
6
00:01:26,349 --> 00:01:27,628
I'll paint it again.
7
00:01:55,585 --> 00:01:57,054
What do you want?
8
00:01:57,284 --> 00:02:00,000
I'm Soula Apostolou's son
and I want to see Mr. Doukas
9
00:02:00,070 --> 00:02:01,865
Soula Apostolou? Who is she?
10
00:02:01,935 --> 00:02:03,771
She works by the piece for your boss.
11
00:02:03,841 --> 00:02:05,279
- She sent you?
- Yes.
12
00:02:05,546 --> 00:02:08,083
If you're looking for a job,
don't wait in vain. There's none.
13
00:02:08,187 --> 00:02:09,487
No it's not about a job.
14
00:02:09,557 --> 00:02:13,756
Mr. Antonis is not here. If you
want, you can wait for him outside.
15
00:02:54,801 --> 00:02:56,417
Give me a pack of cigarretes.
16
00:03:04,318 --> 00:03:05,844
Are you Ilias?
17
00:03:06,155 --> 00:03:07,684
I know your mother.
18
00:03:08,162 --> 00:03:11,353
She told me that you are finally done
with your military service.
19
00:03:11,423 --> 00:03:14,300
- Not very soon, right?
- Who are you? I don't know you.
20
00:03:14,370 --> 00:03:15,912
I came to see Mr. Doukas.
21
00:03:15,982 --> 00:03:17,639
I see you've become more cautious.
22
00:03:18,235 --> 00:03:20,780
It's natural after what
happened to you at the army.
23
00:03:21,960 --> 00:03:23,939
I heard that they gave you
a passport, right?
24
00:03:24,059 --> 00:03:25,700
I'm very glad you've managed that.
25
00:03:25,820 --> 00:03:28,340
It's better that you leave.
Even for your mother.
26
00:03:28,918 --> 00:03:30,560
Tell me, what do you want
Antonis for?
27
00:03:30,630 --> 00:03:32,576
I came to ask for Tzivas'
address in Paris.
28
00:03:32,696 --> 00:03:33,817
Why do you want it?
29
00:03:33,887 --> 00:03:35,615
I want to go there and find a job.
30
00:03:35,735 --> 00:03:37,285
He is solitary, inhostile.
31
00:03:37,355 --> 00:03:40,125
I've been told, but he's the only
one my mother knows abroad
32
00:03:40,245 --> 00:03:41,490
he is the only relative.
33
00:03:41,610 --> 00:03:43,384
Yes, you're right.
I had forgotten that.
34
00:03:43,728 --> 00:03:45,634
I heard he made some money
there, right?
35
00:03:45,854 --> 00:03:48,141
And he sends every month
some money to his parents.
36
00:03:49,123 --> 00:03:52,097
Antonis will go to the bank in a while
to take the money...
37
00:03:52,167 --> 00:03:55,541
...Tzivas sends to his parents
every month from Paris.
38
00:03:55,807 --> 00:03:57,995
Wait for him. He is coming
out any minute now.
39
00:03:58,115 --> 00:04:00,356
- Do you know him?
- Yes, yes I know him.
40
00:04:00,891 --> 00:04:02,453
Say hello to your mother from me.
41
00:04:03,744 --> 00:04:06,559
Tell her it's from Charilaos,
she will understand. And Ilias...
42
00:04:07,388 --> 00:04:10,548
if the boss doesn't give you
Yerasimos' address...
43
00:04:10,668 --> 00:04:12,515
there is a way to find him.
44
00:04:12,635 --> 00:04:15,528
In Paris ask where the Bonne
Nouvelle metro station is.
45
00:04:15,876 --> 00:04:18,581
It's the fur workshop's area.
It is called little Kastoria.
46
00:04:18,701 --> 00:04:20,930
You will definetely
find a Greek there.
47
00:04:21,000 --> 00:04:23,300
Someone will tell you where
you can find Yerasimos
48
00:04:23,370 --> 00:04:25,052
even if he doesn't
hang out with them.
49
00:04:25,562 --> 00:04:27,603
Just remember, Bonne Nouvelle.
50
00:04:27,931 --> 00:04:30,784
It's easy. It means "good news".
51
00:04:30,904 --> 00:04:33,058
Thanks a lot Charilaos.
Thanks a lot.
52
00:04:45,257 --> 00:04:48,425
Mr. Doukas, please listen to me.
Just for a moment.
53
00:04:48,495 --> 00:04:50,053
What do you want?
I'm in a hurry
54
00:04:50,123 --> 00:04:53,610
I'm Soula Apostolou's son. She sends me
to ask for Yerasimos' address in Paris
55
00:04:53,680 --> 00:04:55,570
I will go there soon to
look for a job.
56
00:04:55,640 --> 00:04:59,160
She told me you are the only person
Yerasimos respects and trusts.
57
00:04:59,230 --> 00:05:01,496
If you could please give us
a recommendation letter...
58
00:05:01,566 --> 00:05:03,644
...it would be very helpfull for us.
59
00:05:04,677 --> 00:05:05,845
Recommendation letter?
60
00:05:06,368 --> 00:05:07,401
For Tzivas?
61
00:05:08,815 --> 00:05:10,933
Are you kidding me?
He's illiterate
62
00:05:11,003 --> 00:05:13,007
I will read it to him.
I know how to read.
63
00:05:13,315 --> 00:05:15,737
I don't give a damn
if you can read or not.
64
00:05:16,561 --> 00:05:18,506
What are you telling me,
you piece of shit?
65
00:05:18,626 --> 00:05:20,311
With the communist father...
66
00:05:20,766 --> 00:05:23,524
Tell your mother that if someone owes
to the other, that's her.
67
00:05:23,594 --> 00:05:27,380
If it wasn't me, Antonis Doukas,
you would starve... commies.
68
00:05:27,934 --> 00:05:30,898
I don't forget that she was a
communist's wife. Do you hear me?
69
00:05:34,869 --> 00:05:36,553
It's no communism here.
70
00:05:37,504 --> 00:05:38,696
We are the capital.
71
00:05:45,353 --> 00:05:48,452
Tell your mother that Yerasimos Tzivas
is no longer in France.
72
00:05:48,993 --> 00:05:50,099
He went to the USA.
73
00:05:51,181 --> 00:05:52,570
I haven't heard from him.
74
00:05:52,927 --> 00:05:54,266
Get the fuck out of here now.
75
00:05:54,336 --> 00:05:56,935
But you are going to the bank now
to get Tzivas' money.
76
00:05:57,341 --> 00:05:58,558
Get the fuck away.
77
00:06:03,764 --> 00:06:06,310
GREECE OF GREEKS AND CHRISTIANS
- dictatorship's moto-
78
00:06:08,658 --> 00:06:11,441
APRIL 21-the date when the
dictatorship was imposed-
79
00:06:57,845 --> 00:06:59,111
Don't bother.
80
00:07:08,871 --> 00:07:10,653
This photograph is a big lie.
81
00:07:10,723 --> 00:07:13,887
This singer looked like
that 20 years ago.
82
00:07:49,769 --> 00:07:51,183
What are you doing there?
83
00:07:59,299 --> 00:08:00,713
What are you looking at?
84
00:08:28,726 --> 00:08:30,201
Antonis sent me to hell.
85
00:08:31,885 --> 00:08:34,602
He told me that he
wouldn't help the son of a communist.
86
00:08:35,719 --> 00:08:39,260
That if someone owes to the other
that's you as the wife of a communist.
87
00:08:39,380 --> 00:08:40,910
"It's no communism here. "
88
00:08:41,129 --> 00:08:42,662
"This is the capital. "
89
00:08:42,912 --> 00:08:45,547
"Tell your mother that
I don't know where Tzivas is. "
90
00:08:45,895 --> 00:08:48,182
"He's gone.
He is no longer in France. "
91
00:08:48,302 --> 00:08:50,825
"He is... I don't know... In the USA."
92
00:08:52,240 --> 00:08:56,018
But I saw him getting into the car to
go to the bank to collect Tzivas' money
93
00:08:56,088 --> 00:08:58,338
- As he does every month.
- How do you know it?
94
00:08:58,458 --> 00:08:59,712
Charilaos told me so.
95
00:08:59,782 --> 00:09:03,827
He seems to know you. He told me
that Antonis was going to the bank.
96
00:09:03,947 --> 00:09:05,597
If Charilaos said it, then it's true.
97
00:09:06,161 --> 00:09:07,576
And what happened after that?
98
00:09:07,696 --> 00:09:11,170
I told you. He sent me to hell. In the
middle of the road. In front of everyone
99
00:09:11,240 --> 00:09:14,559
Under the signs of
"Greece of Greeks and Christians".
100
00:09:14,679 --> 00:09:17,903
"Of greek tyrants and foreign forces"
should be written.
101
00:09:18,023 --> 00:09:22,628
If we're gonna end up such Christians
as Doukas who is one of their people...
102
00:09:22,948 --> 00:09:25,825
...then we'd better get away from here.
103
00:09:26,315 --> 00:09:28,765
as soon as possible
104
00:09:28,835 --> 00:09:31,798
Well... Do you know what
you should do?
105
00:09:32,816 --> 00:09:37,320
Tomorrow morning you'll go to
Yerasimos parents' village.
106
00:09:37,390 --> 00:09:39,308
- At Perivoli?
- Yes, at the village.
107
00:09:39,428 --> 00:09:41,960
- This is so far from here.
- Paris is closer?
108
00:09:42,030 --> 00:09:43,530
I've never been there.
109
00:09:43,650 --> 00:09:46,112
You'll go and ask for
their son's adress.
110
00:09:47,698 --> 00:09:50,747
They are good people.
They will surely give you the address.
111
00:09:51,974 --> 00:09:55,773
If they tell you he is in America,
then you will go to America.
112
00:09:56,594 --> 00:10:00,578
In America? You want to send me
in the wolf's mouth a second time.
113
00:10:00,698 --> 00:10:03,234
Like it isn't enough
what I went through at the army.
114
00:10:07,604 --> 00:10:10,678
It's better to be in a wolf's mouth
that is not hungry...
115
00:10:11,071 --> 00:10:15,141
than in a wolf's so hungry
that would definitely swallow you.
116
00:10:16,548 --> 00:10:20,642
After all, wherever you go
at this side of the world...
117
00:10:20,986 --> 00:10:24,134
...you will always be inside
wolves' mouths.
118
00:10:27,094 --> 00:10:29,135
You have no other choice.
119
00:11:12,126 --> 00:11:14,941
Hello granny. Do you know where
Tzivas and his wife live?
120
00:11:15,088 --> 00:11:19,486
Who? Tzivas? They are dead.
It's been more than two years.
121
00:11:19,556 --> 00:11:23,244
They are buried. They're gone. Dead.
122
00:11:25,077 --> 00:11:27,265
Walk. Keep walking.
123
00:11:40,270 --> 00:11:41,929
This way.
124
00:11:44,902 --> 00:11:46,549
Maria Tziva
125
00:11:46,808 --> 00:11:48,295
Kostas Tzivas
126
00:11:49,274 --> 00:11:52,975
- He... She... Parents?
- Yes.
127
00:11:54,229 --> 00:11:57,831
- I buried them.
- Bravo.
128
00:12:17,908 --> 00:12:24,290
What's this? Photos from a cemetery?
Do you want them to bring us bad luck?
129
00:12:24,410 --> 00:12:27,164
These photographs show
Maria's and Kostas Tzivas' graves.
130
00:12:29,027 --> 00:12:35,273
Buried, one on February of 1968 and
the other on November of the same year.
131
00:12:36,491 --> 00:12:41,372
Do you see these papers?
These are their death certificates.
132
00:12:41,492 --> 00:12:44,519
- Is it sure they are dead?
- They are inside the earth.
133
00:12:45,253 --> 00:12:50,331
Then Antonis is a thief
and Yerasimos doesn't know that.
134
00:12:50,401 --> 00:12:53,171
In any case
I don't need anyone to recommend me.
135
00:12:53,671 --> 00:12:57,172
After all, I know where to find
Tzivas' adress in Paris.
136
00:12:57,292 --> 00:13:00,785
At a place called Bonne Nouvelle.
137
00:13:00,905 --> 00:13:04,904
- Do you know what this means in french?
- I'm waiting for you to tell me.
138
00:13:05,024 --> 00:13:07,300
- Good news.
- Good news.
139
00:13:07,420 --> 00:13:11,026
- Good news. - This isn't what
you will deliver to Yerasimos.
140
00:13:11,146 --> 00:13:16,150
What makes me sad is that you go to the
man that holds your fate in his hands
141
00:13:16,270 --> 00:13:20,290
...recommended by dead people.
- Mother... Superstitions again.
142
00:13:20,360 --> 00:13:21,766
I didn't kill 'em, did I?
143
00:13:21,836 --> 00:13:24,987
I'll tell him that Antonis is stealing
from him for 2 years now
144
00:13:25,057 --> 00:13:28,598
Soon enough he'd learn his parents are
dead. I prefer to tell him myself.
145
00:13:28,924 --> 00:13:35,487
And I'm sure he will like me. I will
save him money. I will make money too
146
00:13:35,607 --> 00:13:37,635
I don't want you to get tired anymore.
147
00:13:37,755 --> 00:13:40,970
Three years now you've been saving
money to send me away.
148
00:13:41,090 --> 00:13:44,287
I will pay you back for this mother.
And you will see how.
149
00:13:44,407 --> 00:13:47,104
I will return with a big
Mercedes, like Antonis'.
150
00:13:47,174 --> 00:13:52,068
I will show to everyone who
Ilias Apostolou is.
151
00:14:01,207 --> 00:14:05,105
And I'll be sending you my news
like I did in the army. Through Stella.
152
00:14:45,326 --> 00:14:48,818
Well, you are the one
coming from Antonis Doukas?
153
00:14:48,938 --> 00:14:51,758
Yes. I just arrived
from Kastoria by plane.
154
00:14:52,766 --> 00:14:54,731
Tell me quickly what
do you want and go.
155
00:14:54,872 --> 00:14:57,887
I want to show you
some very important documents.
156
00:14:58,616 --> 00:15:01,948
If it were just documents, Antonis knows
where to send them. I don't believe you
157
00:15:02,018 --> 00:15:04,576
He couldn't send what I'm bringing.
He would be jailed.
158
00:15:05,338 --> 00:15:09,862
I have to hand them to you and then
you can read them. Will you let me in?
159
00:15:12,196 --> 00:15:15,392
It's about a very important matter.
Concerning your parents.
160
00:15:15,786 --> 00:15:18,847
When you see what I bring you,
you will not regret for letting me in.
161
00:15:19,263 --> 00:15:21,869
I won't stay here for long.
Will you let me in?
162
00:15:25,526 --> 00:15:26,595
Come inside.
163
00:15:29,692 --> 00:15:31,697
Leave your suitcases outside.
164
00:15:35,797 --> 00:15:37,245
Faster.
165
00:15:39,563 --> 00:15:45,292
Yerasime, I'm sorry to announce you
your mother's death on September 1968
166
00:15:45,412 --> 00:15:50,261
and your father's death on November 1968
These are their death certificates.
167
00:15:56,257 --> 00:16:00,843
- You are lying.
- No, I'm telling you the truth.
168
00:16:01,187 --> 00:16:05,422
- Get out punk -I'm not lying
I took the photos at Perivoli
169
00:16:05,863 --> 00:16:09,652
- Get out of here. Out.
- I'm not lying
170
00:17:37,004 --> 00:17:39,488
I'm going out to verify some things.
171
00:17:40,459 --> 00:17:43,373
If you made up all these
to take advantage of me...
172
00:17:43,931 --> 00:17:47,730
...if you lied to me, you'd
better not be here when I come back.
173
00:17:49,304 --> 00:17:51,566
I won't be late Kastoraki
- little boy from Kastoria-
174
00:18:04,444 --> 00:18:05,526
Come inside.
175
00:18:13,743 --> 00:18:17,874
What's happenning Yerasimos?
Are you sick? Shall I call the doctor?
176
00:19:09,924 --> 00:19:13,465
- I won't bother you anymore with my
money transfers. - It was no trouble.
177
00:20:46,179 --> 00:20:49,363
- What's your name again?
- Ilias Apostolou.
178
00:20:49,433 --> 00:20:52,871
Your mother and my father were cousins.
They are buried at the same graveyard.
179
00:20:52,941 --> 00:20:54,474
Come with me.
180
00:21:08,766 --> 00:21:09,934
Come inside.
181
00:21:13,358 --> 00:21:14,870
Leave your suitcase there.
182
00:21:39,253 --> 00:21:40,772
Sit down.
183
00:21:56,684 --> 00:21:58,209
This photograph is mine.
184
00:22:01,184 --> 00:22:03,483
I picked it up before.
When it fell down.
185
00:22:04,917 --> 00:22:07,271
Take it
186
00:22:07,550 --> 00:22:09,091
I'm going for some coffee.
187
00:22:09,161 --> 00:22:12,502
I don't have brandy,or any
other stuff we give at funerals
188
00:22:12,572 --> 00:22:15,586
My mother has prepared what is needed.
She thought...
189
00:22:15,706 --> 00:22:20,735
that you wouldn't have any of these
things, since you live all alone here.
190
00:22:56,930 --> 00:22:59,906
Fate wanted me to be the
angel of your misery.
191
00:23:02,319 --> 00:23:04,680
I'm asking you, not to
hold it against me.
192
00:23:06,696 --> 00:23:09,452
I'm not the one who chose it.
193
00:23:13,351 --> 00:23:15,134
How could I hold it against you?
194
00:23:15,749 --> 00:23:17,630
Child from my homeland.
195
00:23:19,757 --> 00:23:21,749
I'm sad that you didn't
come earlier.
196
00:23:23,556 --> 00:23:25,695
Before both my parents get
under the ground.
197
00:23:29,507 --> 00:23:32,224
That I didn't bury them
with my own hands.
198
00:23:33,755 --> 00:23:36,042
I will not forgive this to myself.
199
00:23:37,099 --> 00:23:39,429
I will never forgive myself.
200
00:23:58,022 --> 00:23:59,731
God may rest them in peace.
201
00:24:19,187 --> 00:24:23,234
I brought you photographs of the cross
of the people that have adopted you.
202
00:24:23,304 --> 00:24:27,349
But you have adopted them too,
driven not by a decision, but by love.
203
00:24:27,814 --> 00:24:34,096
Love that most parents would want from
their real son or daughter to offer them
204
00:24:35,892 --> 00:24:37,318
I'll speak to you Ilias.
205
00:24:38,686 --> 00:24:41,354
Because you are young and you
haven't lived for very long.
206
00:24:44,305 --> 00:24:47,158
Adoptive parents are like
volunteers at the army.
207
00:24:47,984 --> 00:24:50,590
Always on the first line
of love and sacrifice.
208
00:24:54,473 --> 00:24:56,944
Like the soldier in front of danger.
209
00:24:59,047 --> 00:25:01,223
I seek no praise
210
00:25:02,019 --> 00:25:07,429
They gave me more than any real
father and mother could give.
211
00:25:07,549 --> 00:25:10,240
If their dedication was
like a volunteer's
212
00:25:10,360 --> 00:25:12,851
yours is like a man's
with a big heart.
213
00:25:12,971 --> 00:25:17,146
A heart full of gratitude for people
that loved him because they wanted it.
214
00:25:18,388 --> 00:25:20,220
I wish they rest in peace forever.
215
00:25:21,334 --> 00:25:24,506
- God may rest their souls.
- Amen.
216
00:25:47,643 --> 00:25:50,864
Who is the person in the photograph
I gave back to you earlier?
217
00:25:57,910 --> 00:26:01,537
My little sister. She is three
years younger than me.
218
00:26:01,657 --> 00:26:05,859
She is with our mother.
23 years old. She is not married.
219
00:26:07,900 --> 00:26:09,093
What's her name?
220
00:26:11,549 --> 00:26:14,856
Her name is Eftichia (Happiness).
221
00:26:17,254 --> 00:26:20,696
Sometimes I tease her by telling her
it's her misery to be called Eftichia.
222
00:26:21,406 --> 00:26:23,386
It's a difficult thing
having such a name.
223
00:26:24,812 --> 00:26:27,726
She is the one that sewed the
mourning you have on your sleeve.
224
00:26:36,374 --> 00:26:39,521
How did you manage to find out
that Antonis was stealing me?
225
00:26:39,803 --> 00:26:41,659
It's like fate wanted you to know.
226
00:26:41,779 --> 00:26:44,202
I saw in Kastoria the
man of your trust...
227
00:26:44,322 --> 00:26:46,943
going to the bank to collect
the money for your parents.
228
00:26:48,505 --> 00:26:50,202
At Perivoli I saw their graves.
229
00:26:51,613 --> 00:26:54,785
I guess that you didn't come
here just to tell me these news.
230
00:26:54,905 --> 00:26:56,765
No. I came to find a job.
231
00:26:58,892 --> 00:27:02,236
If you're looking for a job, that means
that you came without a work permit.
232
00:27:02,793 --> 00:27:04,723
That's why you dressed up
as a tourist?
233
00:27:06,211 --> 00:27:07,256
I had to.
234
00:27:11,908 --> 00:27:13,750
And what can you do?
235
00:27:14,047 --> 00:27:18,170
I've been working since I was 12,
as a waiter at cafes and restaurants.
236
00:27:18,240 --> 00:27:21,289
Before the army I was working
as a vallet at a hotel in Kastoria.
237
00:27:22,114 --> 00:27:25,729
My mother never wanted me to
learn hers and yours job.
238
00:27:26,380 --> 00:27:27,401
It takes time.
239
00:27:29,302 --> 00:27:33,126
At first you have to go to a
fur worker as a simple assistant.
240
00:27:42,694 --> 00:27:45,227
I will wake up early in the morning.
241
00:27:46,506 --> 00:27:48,178
There is a room upstairs.
242
00:27:49,877 --> 00:27:51,463
I will put a matress for you.
243
00:27:53,836 --> 00:27:57,217
Try to get some sleep now.
Don't worry so much.
244
00:27:57,463 --> 00:27:59,098
You will make it.
245
00:28:06,728 --> 00:28:08,941
What made me tell him that
you are my sister?
246
00:28:09,661 --> 00:28:12,218
He believed it. I'm stunned.
247
00:28:14,948 --> 00:28:16,681
And what name did I find for you?
248
00:28:20,247 --> 00:28:22,275
It's the only name that
came to my mind.
249
00:28:25,583 --> 00:28:27,489
Of course because you are happiness.
250
00:28:29,173 --> 00:28:31,571
Like the name of the song that
made you famous.
251
00:28:33,436 --> 00:28:35,219
You opened the doors of my fate.
252
00:28:36,326 --> 00:28:37,616
You are my talisman.
253
00:28:51,986 --> 00:28:54,740
Like I told you, I don't have
enough orders for two persons.
254
00:28:55,760 --> 00:28:57,629
I will walk with you
to Bonne Nouvelle.
255
00:28:58,488 --> 00:29:01,500
Seek for a job there. You'll
find someone
256
00:29:01,620 --> 00:29:04,895
like Antonis Doukas to
get you as his slave.
257
00:29:05,800 --> 00:29:09,292
What I can do for you,
is to provide you a bed...
258
00:29:09,412 --> 00:29:11,874
and one plate of food
until you make it.
259
00:29:16,416 --> 00:29:19,146
Hello. Antonis they interrupted us.
260
00:29:19,266 --> 00:29:21,273
Above all don't stop me.
It's very important.
261
00:29:21,393 --> 00:29:24,109
There is someone that will pass by...
262
00:29:24,229 --> 00:29:26,914
Yes, you told me. Ilias Apostolou.
263
00:29:27,034 --> 00:29:29,986
Someone came by the store yesterday.
I don't know if it's him.
264
00:29:30,901 --> 00:29:33,102
He was asking for
Yerasimos Tzivas' address.
265
00:29:33,222 --> 00:29:36,483
That's him. Did they give it to him?
266
00:29:36,827 --> 00:29:39,471
I don't think so. No one knows it.
267
00:29:39,993 --> 00:29:43,079
Spread the rumor that he is
a suspicious person.
268
00:29:43,583 --> 00:29:47,346
Even dangerous. Politically as
well. Do you get it?
269
00:29:48,034 --> 00:29:49,128
Yes, I get it.
270
00:29:49,536 --> 00:29:51,823
And whoever gives him a job
will get in trouble.
271
00:29:52,765 --> 00:29:55,778
And if this scumbag keeps
going around at your place...
272
00:29:56,024 --> 00:29:59,860
inform Michailidis. He will
take care of him.
273
00:30:07,511 --> 00:30:10,179
- Hi, do you know about any job?
- No.
274
00:30:10,299 --> 00:30:13,634
- To introduce me to anyone?
- No, nothing. Bye.
275
00:30:14,488 --> 00:30:16,370
- Hi guys. Any job?
- Job at this time?
276
00:30:16,490 --> 00:30:19,763
- Ask the others if they know anything.
- Bye now.
277
00:30:20,786 --> 00:30:24,733
Hi guys. I'm also from Kastoria.
I'm looking for a job.
278
00:30:25,016 --> 00:30:27,143
- I'm all alone here.
- There is nothing my friend.
279
00:30:27,263 --> 00:30:30,262
I wanna be a fur worker too.
Just introduce me to someone.
280
00:30:32,069 --> 00:30:35,905
Thank god I had your address.
We stopped at the dock...
281
00:30:36,025 --> 00:30:38,677
and I got a couple of days off
to come here and find you.
282
00:30:38,797 --> 00:30:42,058
- Let me tell you news from homeland.
- How are things there?
283
00:30:42,416 --> 00:30:44,322
- Is everyone fine?
- Great.
284
00:30:46,633 --> 00:30:48,809
- What's your name?
- Ilias Apostolou.
285
00:30:49,596 --> 00:30:51,305
- Apostolou?
- Yes.
286
00:30:54,037 --> 00:30:57,523
- So you are Apostolou
- Yes
287
00:30:57,593 --> 00:31:02,939
The look is important but especially
the expression that reflects the soul
288
00:31:05,686 --> 00:31:11,247
I came to give you a small advice. Don't
look for a job at this neighbourhood.
289
00:31:11,367 --> 00:31:14,224
You're wasting your time.
You won't find one.
290
00:31:14,344 --> 00:31:17,187
Some people from Kastoria
talked to us about you.
291
00:31:17,307 --> 00:31:20,358
If I were you I wouldn't come here again.
292
00:31:20,922 --> 00:31:24,712
Go elsewhere to find a job.
At a factory or construction site...
293
00:31:25,467 --> 00:31:28,422
We already have a traitor at
the union. Jiva.
294
00:31:28,922 --> 00:31:31,864
But he is at least outcasted.
295
00:31:32,205 --> 00:31:34,996
So stop comming and annoying us.
296
00:31:35,511 --> 00:31:37,157
OK?
297
00:31:38,241 --> 00:31:40,007
Bye.
298
00:31:46,719 --> 00:31:51,234
He would have to tell me something
important to call me twice in a week.
299
00:31:51,354 --> 00:31:53,227
Don't worry.
300
00:31:53,347 --> 00:31:56,224
- Fortunatelly he found a way
to be calling you without paying.
301
00:31:56,344 --> 00:32:01,060
Yes, did you see how he changed?
As the time passes he becomes smarter.
302
00:32:05,313 --> 00:32:08,508
He must have found a job
for calling me.
303
00:32:21,398 --> 00:32:24,724
Hello. It's Ilias
304
00:32:29,355 --> 00:32:32,773
It's the second time you
call me in eight days.
305
00:32:33,926 --> 00:32:37,983
- We talk like rich and for free.
- It might not last.
306
00:32:38,103 --> 00:32:41,266
No, you will find something,
you will think of something.
307
00:32:42,090 --> 00:32:44,377
- Have you found a job?
- Not yet.
308
00:32:44,867 --> 00:32:51,371
- Are you still living at Yerasimos.
- Yes but probably not for much longer.
309
00:32:52,145 --> 00:32:54,629
Why? Isn't he hospitable?
310
00:32:55,260 --> 00:33:01,248
No, not that. I have to hang up now.
I'll call you again as soon as I can.
311
00:33:04,547 --> 00:33:07,502
Until next time. I kiss you.
312
00:33:07,622 --> 00:33:11,314
Untill next time.
Have courage my son.
313
00:33:11,545 --> 00:33:15,233
Wolves have so tough teeth.
It's too hard.
314
00:33:15,836 --> 00:33:18,196
Do you see?
I have told you so my son.
315
00:33:31,282 --> 00:33:34,577
So? No one wants to hire you.
316
00:33:36,163 --> 00:33:37,786
But it's not the work that's missing.
317
00:33:39,532 --> 00:33:42,360
I see the solidarity of the
patriots worked just fine.
318
00:33:43,253 --> 00:33:45,516
The sent me one of their
guys yesterday.
319
00:33:49,106 --> 00:33:51,491
He told me not to go to their
neighbourhood again.
320
00:33:54,968 --> 00:33:57,735
He told me to search for a
factory or a constuction site.
321
00:33:59,259 --> 00:34:00,919
And you will not go again?
322
00:34:02,314 --> 00:34:04,514
I will go. I'm going now.
323
00:34:06,392 --> 00:34:09,392
I want to become a fur worker.
No one can stop me
324
00:34:09,933 --> 00:34:12,871
The only thing that's bothering
me is that I keep living from you.
325
00:34:13,127 --> 00:34:15,278
- I'd like to go somewhere else.
- Where?
326
00:34:19,702 --> 00:34:24,257
Don't make me repeat that you can
live here for as long as you want.
327
00:34:29,126 --> 00:34:33,146
I'm grateful to you. Forgive me.
Things are tougher than I expected.
328
00:34:33,968 --> 00:34:38,021
Does the name Apostolou
ring any bells?
329
00:34:38,091 --> 00:34:41,348
No? Ok. Thank you
330
00:34:45,805 --> 00:34:49,522
No. Not possible. OK?
331
00:35:30,377 --> 00:35:34,582
Leave me guys, please. I will
not come to Bonne-Nouvelle again.
332
00:35:43,219 --> 00:35:46,423
Leave me alone
333
00:36:12,885 --> 00:36:14,754
Ilia, what happenned?
334
00:36:15,541 --> 00:36:17,508
Did they beat you? Who?
335
00:36:18,356 --> 00:36:20,914
- What's going on?
- It was three men.
336
00:36:21,373 --> 00:36:23,746
- Where?
- Over here at the station.
337
00:36:24,041 --> 00:36:25,578
Don't be afraid.
338
00:36:52,926 --> 00:36:56,344
Today I went back to give
my luck a last chance.
339
00:36:57,364 --> 00:36:58,655
It was the last one.
340
00:37:00,001 --> 00:37:01,181
It didn't want it.
341
00:37:04,858 --> 00:37:06,948
Today I cooked beans, giant beans.
342
00:37:07,710 --> 00:37:09,407
As we make them at homeland.
343
00:37:09,527 --> 00:37:13,008
I'm sure now that everyone today tries
to remind me of my military service.
344
00:37:13,128 --> 00:37:15,065
That's exactly the reason
I cooked them.
345
00:37:15,963 --> 00:37:18,742
If you knew the hell I went
through in the army.
346
00:37:19,098 --> 00:37:23,045
I'm sure you would do anything
you could, to make me forget it.
347
00:37:24,518 --> 00:37:26,603
Why? What did they do to you?
348
00:37:26,673 --> 00:37:30,604
They did to me what these guy
today did. But with much more cruelly.
349
00:37:30,724 --> 00:37:33,493
But in a military camp
there is no escape.
350
00:37:33,613 --> 00:37:36,632
And compared to the other
things, beating is nothing.
351
00:37:36,956 --> 00:37:41,463
I serviced two years more than normal,
inside cells, under strict isolation.
352
00:37:41,583 --> 00:37:44,886
And if I didn't go totally crazy,it's
because when I'd wake up, I didn't know
353
00:37:46,263 --> 00:37:50,271
if it was day or night. I was
talking to myself in the dark.
354
00:37:51,427 --> 00:37:53,185
As if talking to somebody else.
355
00:37:54,531 --> 00:38:00,073
I was telling to myself, do you remember
this? When we get out we'll do that.
356
00:38:02,372 --> 00:38:04,991
Sometimes I was fighting
with my shadow.
357
00:38:06,196 --> 00:38:08,433
But most of the times I
was fooling myself.
358
00:38:09,858 --> 00:38:12,332
I like making jokes with myself.
359
00:38:12,870 --> 00:38:15,217
Why were they punishing you?
360
00:38:15,563 --> 00:38:19,009
- Did you desert? Did you try to leave?
- None of these.
361
00:38:19,355 --> 00:38:22,340
My father was a communist.
362
00:38:25,392 --> 00:38:28,982
But your father died in 49.
You were three years old then.
363
00:38:29,102 --> 00:38:30,900
Yes, that's what my mother said.
364
00:38:33,140 --> 00:38:35,537
I thought that by leaving Greece
365
00:38:38,328 --> 00:38:41,292
I would be done once and for
all with the army and the troubles.
366
00:38:45,597 --> 00:38:47,729
Are you a communist?
367
00:38:50,544 --> 00:38:53,003
I don't even know what
it means to be a communist.
368
00:38:55,167 --> 00:38:56,987
My mother never wanted me to know.
369
00:38:57,986 --> 00:39:00,678
Like she never wanted me to
know the art of the fur worker.
370
00:39:02,068 --> 00:39:05,824
I don't blame her for that. And I can't
blame her at all is for telling me:
371
00:39:06,051 --> 00:39:08,909
"Ilia wherever you go at
this side of the world,
372
00:39:09,029 --> 00:39:12,335
you will always be
inside of wolves' mouths"
373
00:39:23,574 --> 00:39:25,419
Since the day you came to my house.
374
00:39:26,833 --> 00:39:28,665
I have thought a lot of things.
375
00:39:30,518 --> 00:39:32,621
Maybe it's time to talk
to you about these.
376
00:39:39,235 --> 00:39:41,276
Let me first ask you something.
377
00:39:45,928 --> 00:39:49,924
If I asked you to write a letter
to someone for me, would you do it?
378
00:39:51,036 --> 00:39:53,261
Of course I would do it
Yerasime. Happily.
379
00:39:53,581 --> 00:39:55,326
To whom do you want me to write?
380
00:39:58,265 --> 00:40:01,806
- To your sister
- Yerasime, you can't write to my sister
381
00:40:04,195 --> 00:40:05,400
She doesn't exist.
382
00:40:06,507 --> 00:40:08,056
How can she not exist?
383
00:40:08,818 --> 00:40:11,953
I'm trying to say that you can't
write to her. There is no chance.
384
00:40:12,994 --> 00:40:14,653
You don't want to write to her?
385
00:40:15,047 --> 00:40:18,317
You don't think I'm worthy to
have mail with her?
386
00:40:21,474 --> 00:40:23,170
Is it because I have no education?
387
00:40:23,290 --> 00:40:27,987
What are you saying now? I didn't
say that you can't write to her.
388
00:40:30,112 --> 00:40:32,165
The matter is that she doesn't know you
389
00:40:34,452 --> 00:40:38,307
Well, if I want you to write to her,
it's because I want her to learn me.
390
00:40:38,735 --> 00:40:40,890
I will write to her.
391
00:40:41,010 --> 00:40:46,056
- Do you know roughly what to say to her?
- I know exactly what to say to her.
392
00:40:46,678 --> 00:40:49,052
Then say it to me.
393
00:40:49,387 --> 00:40:50,912
Tell her that...
394
00:40:55,313 --> 00:40:57,219
I love her and I want to marry her.
395
00:41:03,558 --> 00:41:06,226
When I saw her photograph
the other day...
396
00:41:09,221 --> 00:41:11,939
It was like the whole world
that I knew untill then...
397
00:41:14,385 --> 00:41:18,836
All the people that I loved. My father
my mother. Like they never existed.
398
00:41:20,664 --> 00:41:23,430
Like I knew no one else but her.
399
00:41:25,188 --> 00:41:30,438
She was my friend, my mother, my wife.
400
00:41:31,334 --> 00:41:33,031
The only woman in my world.
401
00:41:36,178 --> 00:41:40,885
Since the moment I saw her, I have her
in my head, in front of my eyes.
402
00:41:41,970 --> 00:41:44,306
I spread sometimes my
hand to touch her...
403
00:41:45,438 --> 00:41:48,007
and I feel horrible when
I realise she is not there.
404
00:41:54,240 --> 00:41:55,986
I have never heard her voice.
405
00:41:57,154 --> 00:42:00,609
And yet I'm sure I would recognise
it between a thousand voices.
406
00:42:01,657 --> 00:42:03,833
She has a great voice of a singer.
407
00:42:05,001 --> 00:42:07,227
Singer or not I would recognise her.
408
00:42:10,940 --> 00:42:12,563
Well, will you write to her?
409
00:42:14,517 --> 00:42:17,640
Wouldn't it be better if you wrote
it by yourself for the first time?
410
00:42:21,058 --> 00:42:22,718
You forget that I can't write.
411
00:42:23,160 --> 00:42:28,939
No, I would write it, but it would
be like you had written it.
412
00:42:31,176 --> 00:42:35,455
No, I would never dare to do it,
even if you were writing it for me.
413
00:42:39,408 --> 00:42:41,338
Well, write to her that.
414
00:42:44,858 --> 00:42:46,800
that I would like to make a family.
415
00:42:48,005 --> 00:42:51,866
That I would take care of your
mother. I would teach you the art.
416
00:42:52,225 --> 00:42:54,746
That we would make together
a family business.
417
00:42:56,633 --> 00:42:59,547
We would all live together in
this house. I would make it bigger.
418
00:43:00,974 --> 00:43:04,576
And if later you would like to make
your own home, I would help you.
419
00:43:06,694 --> 00:43:10,198
That's all. Make it nice. Properly.
420
00:43:11,735 --> 00:43:14,645
Remember one of these days, we have
421
00:43:14,765 --> 00:43:18,597
to go to the police to declare
that you live in my house.
422
00:43:31,311 --> 00:43:32,725
Here it is coming again.
423
00:43:34,090 --> 00:43:37,532
I feel madness getting me.
No, no I don't overreact.
424
00:43:38,524 --> 00:43:42,705
First they attack me without reason. Now
I'm again trapped in a strange story.
425
00:43:42,825 --> 00:43:46,524
Again without having any fault.
And just as things were going good.
426
00:43:46,738 --> 00:43:48,361
Nice.
427
00:43:48,953 --> 00:43:50,502
I lied.
428
00:43:50,748 --> 00:43:53,911
I lied, but lord how could I
imagine that he would go crazy with her
429
00:43:53,981 --> 00:43:56,968
That he would go crazy with
her through a photograph.
430
00:43:57,038 --> 00:44:00,795
It's not possible. Is it
possible to go crazy for a picture?
431
00:44:03,069 --> 00:44:05,255
Of course I'm also in love with her.
432
00:44:05,565 --> 00:44:07,591
But I'm in love with her voice too.
433
00:44:07,975 --> 00:44:09,786
And it happenned to him.
434
00:44:10,065 --> 00:44:13,466
The only person in the world that
helped me since the day I was born.
435
00:44:14,495 --> 00:44:20,421
OK I know it he's in love with
my sister but anyway...
436
00:44:46,982 --> 00:44:50,174
First I have to think how Eftichia's
letter will be coming.
437
00:44:50,400 --> 00:44:54,751
I could have given to her another name.
Misery for example. Would you like it?
438
00:44:56,242 --> 00:44:59,206
There's no way I could make her
decline this wedding
439
00:45:00,157 --> 00:45:02,303
It would seem irrational
440
00:45:02,593 --> 00:45:05,118
After all I've told him
about her
441
00:45:05,813 --> 00:45:08,259
and it would also be
really hard for him
442
00:45:10,300 --> 00:45:12,367
Am I right?
443
00:45:13,149 --> 00:45:18,087
If I forget about the ethical part, I
could just postpone her answer
444
00:45:18,859 --> 00:45:21,913
maybe by coming up with
crazy demands
445
00:45:22,281 --> 00:45:25,246
Ask for example for a new house
446
00:45:25,316 --> 00:45:29,449
or new furniture etc., etc.
447
00:45:30,100 --> 00:45:33,081
Until he'll get tired of her, and
in the meantime
448
00:45:33,743 --> 00:45:36,048
There could be an earthquake
449
00:45:37,050 --> 00:45:39,603
or maybe a nuclear war
450
00:45:42,821 --> 00:45:46,024
I understood. But why are you doing
all these things?
451
00:45:46,243 --> 00:45:48,970
Just repeat what you have to do
452
00:45:49,090 --> 00:45:51,486
and then I'll explain why
453
00:45:52,190 --> 00:45:55,815
Yes. I'll receive a letter, I'll open it
454
00:45:56,456 --> 00:45:58,972
But inside I'll find an envelope
with your address on
455
00:45:59,175 --> 00:46:02,421
- Yes.
- I'll go to the post-office to send it
456
00:46:02,808 --> 00:46:05,808
I'll put a greek stamp on it and I'll
send it back at you
457
00:46:06,124 --> 00:46:10,030
Yes, exactly. Do that. Now
listen what is going on
458
00:46:11,460 --> 00:46:17,257
I live here with Yerasimos, but he
has to declare me to the police
459
00:46:17,723 --> 00:46:21,726
- Yes -This is the law here in
France. All foreigners must
460
00:46:21,846 --> 00:46:26,525
be declared. So, Yerasimos will go
to the police and say that
461
00:46:26,645 --> 00:46:31,170
I'm his relative, his future son-in-law
462
00:46:31,290 --> 00:46:34,820
and that he wants to marry my sister
463
00:46:34,940 --> 00:46:40,104
and so these letters that you'll send me
are supposed to be sent by my sister
464
00:46:40,795 --> 00:46:45,082
Your sister? But you
don't have a sister Ilias!
465
00:46:45,202 --> 00:46:50,088
It doesn't matter. They can't
find out about it. Now listen
466
00:46:50,347 --> 00:46:54,517
There are some other people here for
the phone so I must go now
467
00:46:55,168 --> 00:46:58,572
Be careful. Don't mention all
these to anyone
468
00:46:59,777 --> 00:47:03,076
- Kisses
- kisses, my son
469
00:47:03,939 --> 00:47:06,481
Don't get mixed up in trouble
my son
470
00:47:06,683 --> 00:47:10,678
- One stupid thing will soon be followed
by another one -Don't worry
471
00:47:25,154 --> 00:47:28,101
Sir, the officer will see you now
472
00:47:29,159 --> 00:47:32,987
- Both of us?
- Are you Mr Tzivas? Just you
473
00:47:33,057 --> 00:47:36,580
- Come back this afternoon and
he'll see you -thank you
474
00:47:39,989 --> 00:47:45,316
What does he want with me?
Maybe, who knows...
475
00:47:45,680 --> 00:47:50,443
someone made a complaint about Kastoraki
But he wears his muzzle
476
00:48:03,270 --> 00:48:06,178
- Good morning officer
- Please sit down
477
00:48:12,781 --> 00:48:16,022
- Do you know what he told me?
- Who? -The officer
478
00:48:17,406 --> 00:48:20,303
- What did he say?
- That those you want to cause trouble
479
00:48:20,423 --> 00:48:23,631
Would better go back to their countries
They're not welcomed in France
480
00:48:23,701 --> 00:48:26,763
- For whom was he talking about?
- For you.
481
00:48:27,957 --> 00:48:31,198
But I don't want to cause any trouble.
I just want to be a fur maker
482
00:48:33,212 --> 00:48:38,372
Someone have informed on the French
that you're a terrorist or a bomber
483
00:48:38,492 --> 00:48:42,056
And he told me that to inform you
that they are watching you
484
00:48:45,228 --> 00:48:48,731
I'm sure that Antonis
Doukas is to blame
485
00:48:49,854 --> 00:48:52,911
He's pressuring me so as not to press
charges,
486
00:48:53,031 --> 00:48:55,984
but he'll give up because I haven't
487
00:48:56,104 --> 00:48:59,548
- But why don't you press charges?
- I'll explain another time
488
00:49:01,793 --> 00:49:04,641
- What bothers me is that it won't
be easy to... -What?
489
00:49:04,761 --> 00:49:08,454
To issue a work permit,
a residency permit
490
00:49:08,574 --> 00:49:10,647
But I'll speak with Carolina
491
00:49:11,524 --> 00:49:14,932
She is my boss's daughter. She knows
people in the Government
492
00:49:15,337 --> 00:49:18,841
It shouldn't be that hard to succeed. It
has happened to me before
493
00:49:19,385 --> 00:49:23,615
I understand that it's not only that
I'm near the wolf's mouth but
494
00:49:23,735 --> 00:49:26,308
- I'm sliding into his stomach
- Don't worry, I'll pull you out
495
00:50:17,471 --> 00:50:20,699
Here they are. I got the papers. They
gave them to me
496
00:50:20,946 --> 00:50:23,743
You succeeded really fast
497
00:50:24,755 --> 00:50:28,547
I saw all those people there, young
ones, old ones, all refugees
498
00:50:28,986 --> 00:50:31,449
All kinds of people and from
many different races
499
00:50:31,713 --> 00:50:34,573
who every day go there and
stand in the line
500
00:50:34,854 --> 00:50:39,578
And so I thought that by luck,
I was offered a new chance
501
00:50:42,190 --> 00:50:45,234
- Well... Do you see?
- I owe everything to you
502
00:50:45,859 --> 00:50:48,041
No. You owe it to Carolina
503
00:50:51,190 --> 00:50:53,292
Yerasime, give me your hand
504
00:50:54,524 --> 00:50:56,706
- To do what with it?
- Give me your hand
505
00:50:58,210 --> 00:51:01,711
Come on Ilia now stop.
Stop it Ilia!
506
00:51:16,371 --> 00:51:18,385
It was obvious that I should kiss
your hand
507
00:51:19,450 --> 00:51:21,341
First of all, there is no reason at all
508
00:51:21,461 --> 00:51:24,680
And after all you could have thanked me
as all people do, with words
509
00:51:25,076 --> 00:51:28,613
- I'm not a priest
- You're better. You saved my life
510
00:51:29,246 --> 00:51:32,760
The others save your soul only after
you're already dead
511
00:51:36,873 --> 00:51:38,949
I appreciate you gratitude but...
512
00:51:39,385 --> 00:51:41,834
Enough with these salaam alaikum
Go change your clothes
513
00:51:41,954 --> 00:51:44,464
and come for work. You have
many things to learn
514
00:51:50,263 --> 00:51:53,852
This morning I found a letter in the
mailbox with greek stamps
515
00:51:53,972 --> 00:51:57,174
It must be for you. I don't
receive any letters
516
00:52:02,290 --> 00:52:04,595
It must be Eftichia's answer
517
00:52:36,034 --> 00:52:39,998
I was right. It's Eftichia's answer.
This is her handwriting
518
00:52:42,427 --> 00:52:44,477
Do you want me to read it for
you now or not?
519
00:52:45,436 --> 00:52:47,960
No, Read it by yourself and if the news
520
00:52:48,080 --> 00:52:50,696
are not that bad, you
can read it to me later
521
00:53:10,468 --> 00:53:13,064
Well... the news are not that good
522
00:53:13,722 --> 00:53:17,294
Of course I don't know what you'll think
Shall I read it or not?
523
00:53:19,071 --> 00:53:22,036
Read it to me. Read it.
524
00:53:24,204 --> 00:53:26,350
I want you to read it to me
525
00:53:29,913 --> 00:53:32,825
My dear brother.
We received your letter
526
00:53:33,555 --> 00:53:36,335
it's the first one we've ever received
from abroad
527
00:53:36,775 --> 00:53:39,828
written by your own hand. We got
really emotiional
528
00:53:40,364 --> 00:53:42,916
Your mother and I both cried
529
00:53:43,910 --> 00:53:46,575
when we learned that you are well
530
00:53:47,314 --> 00:53:50,719
and that you were lucky enough
to find Yerasimo's address
531
00:53:51,378 --> 00:53:55,583
and that he is exactly the opposite
of all the mean things that people say
532
00:53:55,838 --> 00:53:59,938
since we realized that he is a
hospitable and generous man
533
00:54:00,008 --> 00:54:03,628
exactly the opposite from an egoist
and difficult person
534
00:54:04,436 --> 00:54:09,990
As for me, I was really moved that he
thought I was that good in that picture
535
00:54:10,450 --> 00:54:13,186
I was so surprised when
you told me that
536
00:54:13,306 --> 00:54:16,467
he has some feelings towards me,
that even today
537
00:54:16,587 --> 00:54:18,843
I can't really manage to fully
understand it
538
00:54:19,740 --> 00:54:24,643
I will need a lot, a lot of time
in order to get accustomed to this idea
539
00:54:25,106 --> 00:54:28,359
I don't even know how is his figure.
How does he look like
540
00:54:28,907 --> 00:54:32,205
Without saying that appearance is
the most important thing for me
541
00:54:32,325 --> 00:54:35,962
On the contrary! But even his
expression is unknown to me
542
00:54:36,082 --> 00:54:38,460
which is the soul's reflection
543
00:54:40,413 --> 00:54:43,246
I can't even imagine how does his
house look like
544
00:54:43,527 --> 00:54:45,788
How is it in the inside,
the dining-room
545
00:54:45,908 --> 00:54:48,717
the kitchen, the fridge, the garden
546
00:54:48,997 --> 00:54:52,921
you can tell him that I'm really honored
by his tenderness towards me
547
00:54:54,320 --> 00:54:56,651
As for you, your mother and I
548
00:54:56,771 --> 00:54:59,176
hope that you'll soon find a job
549
00:54:59,296 --> 00:55:01,375
I wish you good luck
550
00:55:01,495 --> 00:55:03,935
so as to be able to fly
with your own wings
551
00:55:04,181 --> 00:55:07,102
and to stop being a
burden to Yerasimos
552
00:55:07,222 --> 00:55:10,591
who opened his door to you just
like a brother would do
553
00:55:10,893 --> 00:55:14,290
Your mother and I send you all
our love and kisses
554
00:55:14,606 --> 00:55:18,217
Give our regards and our
deepest gratitude
555
00:55:18,498 --> 00:55:21,393
to your benefactor. Eftichia
556
00:55:34,461 --> 00:55:37,126
Yerasime I see you are frustrated.
I had warned you
557
00:55:37,936 --> 00:55:41,472
Eftichia is not one of those girls that
can easily do sacrifices
558
00:55:41,542 --> 00:55:43,548
She is introverted
559
00:55:44,313 --> 00:55:45,826
just like you
560
00:55:46,143 --> 00:55:48,994
No, I'm not frustrated at all.
On the contrary
561
00:55:49,583 --> 00:55:52,222
I consider her answer to be
right and honest
562
00:55:52,794 --> 00:55:56,067
I wouldn't like it if it was
any different. After all
563
00:55:56,700 --> 00:56:00,025
she doesn't know who I am,
what's my house like
564
00:56:01,063 --> 00:56:05,273
Oh, and we should answer her
questions with our next letter
565
00:56:05,514 --> 00:56:09,737
And Ilias, don't forget to clear
the subject of the dowery
566
00:56:09,857 --> 00:56:11,945
She should understand that I
don't ask for dowery.
567
00:56:12,147 --> 00:56:14,224
She shouldn't be bothered with that
568
00:57:31,790 --> 00:57:35,459
Yes. I work with him
569
00:57:35,846 --> 00:57:38,511
He wants to teach me his art
570
00:57:38,858 --> 00:57:41,761
It's not something I want
to see you doing
571
00:57:42,236 --> 00:57:45,588
But what can be done. If you
want to be a fur maker
572
00:57:46,134 --> 00:57:49,248
Be a fur maker. Have you
received the letter?
573
00:57:49,368 --> 00:57:51,491
I sent it just like you said
574
00:57:51,719 --> 00:57:54,359
Yes, I received it. Thank you
575
00:57:54,479 --> 00:57:57,253
Soon enough I'll start making
some money
576
00:57:57,373 --> 00:57:59,568
And I'll be able to send you some
577
00:57:59,688 --> 00:58:03,642
But I need some supporting documents
578
00:58:03,762 --> 00:58:05,284
Supporting documents
579
00:58:05,404 --> 00:58:07,484
What supporting documents?
580
00:58:07,604 --> 00:58:10,616
Some evidence that prove that
you are my mother
581
00:58:10,736 --> 00:58:12,868
That you live in Kastoria
582
00:58:12,988 --> 00:58:15,780
But you've told me that all these
things are on your passport
583
00:58:16,448 --> 00:58:19,061
They are not enough. From today
584
00:58:19,181 --> 00:58:21,586
every time you'll receive a letter
585
00:58:21,706 --> 00:58:25,131
you'll do exactly what you
did the first time
586
00:58:25,826 --> 00:58:29,353
And I'll do all these in order to
prove that I'm your mother?
587
00:58:30,171 --> 00:58:34,289
The letters you'll be sending me, are
supposed to be yours
588
00:58:34,409 --> 00:58:38,136
that you need me to send
you money
589
00:58:38,370 --> 00:58:43,077
Don't you worry, my child. Earn money
for yourself first, with God's help
590
00:58:43,314 --> 00:58:45,540
And if you won't make it, it's fine
591
00:58:45,660 --> 00:58:47,783
I'll make it, I'll make it
592
00:58:48,531 --> 00:58:53,528
And with your letters I'll be able
to renew my work permit
593
00:58:54,249 --> 00:58:58,287
- They gave you a work permit?
- Yerasimos issued it for me
594
00:58:58,498 --> 00:59:00,609
Nice. Nice.
595
00:59:00,838 --> 00:59:04,119
Now listen to me Ilia.
You are abroad.
596
00:59:04,884 --> 00:59:07,629
And maybe I shouldn't keep saying
that again and again
597
00:59:08,509 --> 00:59:11,491
But this idea cannot leave
my mind at ease.
598
00:59:11,843 --> 00:59:14,544
That you left abroad introduced
by the dead
599
00:59:14,664 --> 00:59:17,429
in order to gain something
among the living
600
00:59:18,388 --> 00:59:22,857
You are receiving letters from a
sister that doesn't exist
601
00:59:23,534 --> 00:59:27,212
and from a mother that
asks for money
602
00:59:27,808 --> 00:59:30,192
that doesn't need
603
00:59:30,312 --> 00:59:32,823
and who doesn't even
know how to write
604
00:59:33,333 --> 00:59:35,374
Be careful my son
605
00:59:35,494 --> 00:59:38,444
It was you that one day you told
me not to forget
606
00:59:38,564 --> 00:59:41,470
that if you have to be inside
a wolf's mouth
607
00:59:41,590 --> 00:59:45,192
it's better to be inside the mouth
of a full and satisfied wolf
608
00:59:46,132 --> 00:59:48,560
This is where I am
609
00:59:48,680 --> 00:59:50,918
So just do what I tell you
610
00:59:51,038 --> 00:59:53,821
without worries
611
01:00:11,828 --> 01:00:14,345
Get them to the warehouse
612
01:00:15,664 --> 01:00:18,743
I'll stop for a while. I won't
make any more coats
613
01:00:18,954 --> 01:00:21,303
I'll notify Carolina
614
01:00:21,423 --> 01:00:23,591
I have to organize my work better
615
01:00:23,711 --> 01:00:26,168
I have to produce more
616
01:00:29,757 --> 01:00:32,326
It seems to me that you already
are working like crazy
617
01:00:32,836 --> 01:00:35,080
Why do you want to produce more?
618
01:00:37,692 --> 01:00:40,023
Here. Look.
619
01:00:40,736 --> 01:00:42,315
Look.
620
01:00:44,246 --> 01:00:46,463
Is this a decent face?
621
01:00:47,879 --> 01:00:51,424
I must have been crazy or blind,
or maybe both
622
01:00:52,321 --> 01:00:55,225
I'm ashamed. Is this a normal house?
623
01:00:55,849 --> 01:00:58,347
The living-room, the kitchen,
the dining-room
624
01:00:58,981 --> 01:01:00,828
I feel ashamed
625
01:01:01,523 --> 01:01:04,294
I'm offering myself to a beautiful
girl like your sister
626
01:01:04,558 --> 01:01:06,907
As if I'm handsome like Apollon
627
01:01:07,444 --> 01:01:10,734
I offer her my house as if it was
the best house of Kastoria
628
01:01:12,062 --> 01:01:14,358
Ilia, take your pen and write
629
01:01:14,604 --> 01:01:16,935
Write, you know how to handle it
630
01:01:17,771 --> 01:01:19,795
Write to her...
631
01:01:19,915 --> 01:01:23,278
to wait for a while. She's
just 22 years old after all
632
01:01:24,448 --> 01:01:26,982
Write and beg her to wait
633
01:01:27,102 --> 01:01:29,146
just for 4 or 5 months
634
01:01:29,471 --> 01:01:32,304
Until then I'll fix the house,
build a proper bathroom
635
01:01:32,805 --> 01:01:35,058
a proper kitchen
636
01:01:36,157 --> 01:01:38,057
No, no,no
637
01:01:38,567 --> 01:01:42,025
it's better to tell her to discribe
her dream house
638
01:01:43,168 --> 01:01:45,658
I'll make everything as she wishes
639
01:01:46,307 --> 01:01:48,577
In the meantime I'll send her pictures
640
01:01:49,167 --> 01:01:50,838
No
641
01:01:51,349 --> 01:01:53,865
It's not a trap. I see you smiling.
642
01:01:54,585 --> 01:01:57,876
Tell her that I have no
request whatsoever
643
01:01:58,122 --> 01:02:01,879
from her to commit herself.
She is free
644
01:02:02,934 --> 01:02:05,441
to make her decision as she wishes
645
01:02:06,312 --> 01:02:08,565
I smiled but I was not...
646
01:02:09,761 --> 01:02:12,259
thinking that you are setting a trap
647
01:02:12,866 --> 01:02:15,434
I was thinking about the trap
you're setting for yourself
648
01:02:16,314 --> 01:02:19,569
If I was a woman I'd get married
with you right now
649
01:02:20,334 --> 01:02:24,654
You'll be a fine husband. I'll write to
Eftichia but you'll dictate
650
01:02:26,924 --> 01:02:30,909
No. Not yet Ilia. Maybe
the next letter.
651
01:02:36,851 --> 01:02:39,402
Come. This is where I'll build
the new workshop
652
01:02:39,522 --> 01:02:41,610
I'll demolish all these
653
01:03:09,684 --> 01:03:12,780
All I need is to buy the equipment
that will help me produce more
654
01:04:12,853 --> 01:04:14,674
Your turn
655
01:04:20,380 --> 01:04:22,280
P.S.
656
01:04:23,195 --> 01:04:26,679
You ask me what kind
of houses I prefer
657
01:04:27,011 --> 01:04:30,019
Despite the discretion that
characterizes me
658
01:04:30,239 --> 01:04:33,618
you know... I like the modern style
659
01:04:34,506 --> 01:04:36,292
I have always dreamed
660
01:04:36,412 --> 01:04:38,939
a large living room with a fireplace
661
01:04:39,379 --> 01:04:41,878
like a salon, with a dining-table
662
01:04:42,097 --> 01:04:44,737
Oh, and a kitchen in two levels
663
01:05:04,902 --> 01:05:07,119
Be careful! The ceiling!
664
01:05:25,054 --> 01:05:27,219
Yerasime! Yerasime!
665
01:05:30,623 --> 01:05:32,189
Ilia!
666
01:05:42,972 --> 01:05:46,527
- Are you hurt?
- No I'm fine. You?
667
01:05:47,011 --> 01:05:48,723
No
668
01:05:52,294 --> 01:05:54,969
I see nothing hurt you
669
01:06:03,434 --> 01:06:06,857
- The result was not that good right?
- It was really destructive
670
01:06:19,850 --> 01:06:21,407
What are your plans now?
671
01:06:21,527 --> 01:06:24,381
I'll stick with what I can do.
Each with his own art
672
01:06:25,162 --> 01:06:28,822
- I'll let the specialists take over
- It will be very expensive
673
01:06:31,118 --> 01:06:34,976
Not so much. I'm thinking of
going to those ecologists
674
01:06:36,595 --> 01:06:39,876
To ecologists? To fix your house?
675
01:06:41,815 --> 01:06:45,009
If only you knew what they have
done with a house worse than mine
676
01:06:46,812 --> 01:06:51,035
Well... maybe it won't be exactly
as Eftichia would want it
677
01:06:51,721 --> 01:06:54,562
but they are very crafty.
Great architects
678
01:06:56,488 --> 01:06:58,230
Where did you meet those ecologists?
679
01:06:58,350 --> 01:07:00,816
I see them when you take our
dogs out for a walk
680
01:07:00,936 --> 01:07:05,048
They also have a little dog, a small
thing like that, named Bulldozer
681
01:07:05,849 --> 01:07:09,236
They have restored many old houses
and they're not that expensive
682
01:07:09,306 --> 01:07:11,118
I'll go find them
683
01:07:12,496 --> 01:07:14,334
Let's go and find a matress
684
01:07:14,454 --> 01:07:16,446
Thankfully, we have the workshop
685
01:08:00,064 --> 01:08:04,546
He forgot to tell us that there
was an earthquake here
686
01:08:04,916 --> 01:08:07,951
We must start right from the foundations
but we are not equiped for that
687
01:08:08,153 --> 01:08:10,701
We have to demolish everything
and then rebuilt it
688
01:08:10,821 --> 01:08:12,583
It's gonna be expensive
689
01:08:12,703 --> 01:08:17,069
- So Christian, What will we do?
- It can happen
690
01:08:20,325 --> 01:08:22,163
What do you think Rosee?
691
01:08:22,283 --> 01:08:25,233
- There's no problem Jacques. Christian?
- Yero?
692
01:08:32,550 --> 01:08:34,142
Do you see?
693
01:08:34,262 --> 01:08:37,793
- I remember your nickname
Thank you sir, thank you madame
694
01:08:38,103 --> 01:08:42,986
Listen, we'll return this afternoon
to figure the exact budget
695
01:08:43,106 --> 01:08:46,310
and we'll see, right?
696
01:08:46,430 --> 01:08:49,292
Of course you'll explain in general
what you want
697
01:08:49,412 --> 01:08:53,289
One moment sir...
One monent Jacques
698
01:08:54,007 --> 01:08:56,849
I want to call Ilias, my
fiancee's brother
699
01:08:57,385 --> 01:09:00,588
He knows. He doesn't speak French.
Just a little
700
01:09:00,838 --> 01:09:03,389
But he knows how to scetch.
He'll make the scetches
701
01:09:04,005 --> 01:09:05,976
One moment
702
01:09:18,873 --> 01:09:22,040
You could give us a hand instead
of playing with the dog
703
01:09:24,767 --> 01:09:28,357
Be quiet Kastor. Be quiet
704
01:09:29,002 --> 01:09:31,887
You are great at fooling around, but
when it's time to work...
705
01:09:32,889 --> 01:09:35,256
Not this one
706
01:09:37,411 --> 01:09:39,972
Yes. This is nice
707
01:09:58,968 --> 01:10:01,484
- Got any cigarettes?
- Yes
708
01:10:04,629 --> 01:10:07,594
This is the third time they are
changing the plans
709
01:10:08,034 --> 01:10:10,841
His fiancee always changes her mind
710
01:10:16,902 --> 01:10:20,860
Stop! Ilias told me that his sister
changed her mind
711
01:10:21,472 --> 01:10:25,018
- No
- Well, he have to start all over again
712
01:10:35,418 --> 01:10:37,908
No. No.
713
01:10:49,366 --> 01:10:52,428
This is not good. Not good
714
01:10:55,840 --> 01:10:57,749
Do you like it?
715
01:10:57,869 --> 01:11:02,992
No sir. This is not good here.
Over there.
716
01:11:03,713 --> 01:11:06,599
This... over there
717
01:11:09,937 --> 01:11:13,316
Oh no! My god! Damn it!
718
01:11:44,906 --> 01:11:47,150
Time passes by so fast
719
01:11:47,270 --> 01:11:49,907
They've been 3 months
since the house has finished
720
01:11:49,977 --> 01:11:52,757
Tommorrow we'll give them
their last payment
721
01:11:53,034 --> 01:11:55,832
We thought it'd be cheap but the
ecologists were expensive
722
01:11:55,952 --> 01:11:58,093
and we still have to fix the facade
723
01:11:58,858 --> 01:12:02,263
Finish the calculations. I want to
know what is left in the bank
724
01:12:02,482 --> 01:12:05,816
To be honest it wasn't their fault that
everything ended up so expensive
725
01:12:06,098 --> 01:12:08,675
It was Eftichia's fault that kept
changing her mind
726
01:12:08,795 --> 01:12:11,605
at the last moment. I think she's
taking you for a sucker
727
01:12:14,345 --> 01:12:17,221
- I don't get it. Say that again.
- Look here Yerasime
728
01:12:17,341 --> 01:12:19,949
It's not right for her to
overreact like that
729
01:12:20,019 --> 01:12:22,607
She has many and really
expensive demands
730
01:12:22,677 --> 01:12:25,073
I'll write to her and confront her
731
01:12:25,193 --> 01:12:27,844
Either she agrees to marry
you right now or never
732
01:12:27,964 --> 01:12:31,011
She can't leave you waiting until
your death. She's overreacting
733
01:12:31,362 --> 01:12:35,462
Ilia, I'm not waiting. On the contrary,
I'm the one who is stalling
734
01:12:36,104 --> 01:12:39,676
It's better to write that I'm sorry
that everything isn't done faster
735
01:12:39,913 --> 01:12:43,520
It will take you at least 6 months of
intense work to make all this money
736
01:12:43,881 --> 01:12:47,066
You can't endure this.
It's pure madness.
737
01:12:47,268 --> 01:12:50,514
Ilia, lately you try to make me
lose my courage
738
01:12:51,156 --> 01:12:52,982
Me?
739
01:12:53,828 --> 01:12:56,459
I don't get it. You work your ass
off to help me succeed
740
01:12:56,579 --> 01:12:59,811
but I feel that you don't want
me to succeed in the end
741
01:13:00,132 --> 01:13:03,270
If you don't want me for your
brother-in-law, say it clearly
742
01:13:03,340 --> 01:13:05,530
What are you talking about Yerasime?
743
01:13:05,650 --> 01:13:08,425
I've told you many times
that I'd be honored
744
01:13:08,545 --> 01:13:11,920
and that I'd be more than happy
to have you as a brother-in-law
745
01:13:12,040 --> 01:13:15,852
but I just can't see you work so
much and suffer like that
746
01:13:16,239 --> 01:13:18,949
It makes me sick to see you
like that. Sick
747
01:13:19,069 --> 01:13:21,673
I'm so furious with Eftichia that
even I,
748
01:13:21,793 --> 01:13:24,515
her own brother, am
ashamed on her behalf
749
01:13:26,176 --> 01:13:31,622
Don't worry. It's not your fault.
I'm not a child.
750
01:13:32,431 --> 01:13:36,047
even if I feel something that only
kids usually feel
751
01:13:36,372 --> 01:13:39,161
I'm in love with your sister and
I want to live with her
752
01:13:39,697 --> 01:13:42,116
Even if this will cost
me my own life
753
01:13:42,459 --> 01:13:45,547
Yerasime? Do you know something?
754
01:13:46,485 --> 01:13:48,113
I'm listening
755
01:13:48,233 --> 01:13:52,348
I act like that because to be honest
I'm a little jelous of my sister
756
01:13:53,865 --> 01:13:57,736
Ok. Send her tomorrow the brochures
in order to choose
757
01:13:57,856 --> 01:14:02,099
the furniture that she wants and tell
her to send them back quickly
758
01:15:39,912 --> 01:15:42,195
Help!
759
01:15:46,088 --> 01:15:49,458
Ilia! Bring the keys! We're on fire!
760
01:15:52,452 --> 01:15:54,854
Ilia! The keys! Fast!
761
01:17:04,354 --> 01:17:06,475
This is it
762
01:17:07,218 --> 01:17:10,015
The money that these furniture
from the brochures will cost
763
01:17:10,306 --> 01:17:12,813
The time that he'll
need to buy them
764
01:17:13,376 --> 01:17:16,534
The burnt furs that
he'll have to replace
765
01:17:16,727 --> 01:17:20,361
The terror he felt when he
thought he'd be burnt alive
766
01:17:26,717 --> 01:17:28,952
If he won't give up after all these
767
01:17:29,072 --> 01:17:31,749
There is nothing else to be done
768
01:17:37,133 --> 01:17:39,860
If you wouldn't come
I'd be burnt alive
769
01:17:40,454 --> 01:17:44,853
Where were you? I screamed and I
couldn't find the warehouse keys
770
01:17:45,529 --> 01:17:48,635
- It was a nightmare
- I was in my room
771
01:17:48,907 --> 01:17:51,696
when suddenly I heard some
footsteps from the garden
772
01:17:51,995 --> 01:17:55,065
I looked outside the window but it
wasn't you. I went on the street
773
01:17:55,185 --> 01:17:57,027
but nothing was there
774
01:17:57,147 --> 01:18:00,079
so I went towards the ecologists' house
775
01:18:00,307 --> 01:18:02,444
and suddenly I heard your screams
776
01:18:02,564 --> 01:18:06,148
Ilia! Ilia! But I was far away so
I started running like crazy
777
01:18:06,940 --> 01:18:10,028
- What happened?
- I fell asleep
778
01:18:10,302 --> 01:18:13,742
- I needed some rest
- The dog woke you up?
779
01:18:14,408 --> 01:18:18,534
No. A strange smell.
780
01:18:20,761 --> 01:18:24,236
But wait. Why Kastoraki
didn't start barking?
781
01:18:25,072 --> 01:18:27,517
Kastor has vanished
782
01:18:27,637 --> 01:18:30,597
Kastor has vanished.
It's impossible!
783
01:18:31,110 --> 01:18:34,250
I was searching for him all morning.
I screamed his name, asked around...
784
01:18:34,752 --> 01:18:38,069
but nothing. Do you think he
got frightened by the fire?
785
01:18:38,305 --> 01:18:41,059
by the sirens or something like that?
786
01:18:41,604 --> 01:18:44,173
No. He'll probably come
back by himself
787
01:18:44,424 --> 01:18:47,635
Maybe even today.
Unless someone stole him
788
01:18:48,506 --> 01:18:52,192
- Do you think it's Christian?
- I'm sure he even set the fire
789
01:18:53,098 --> 01:18:56,300
I'll need 4-5 months until I'll be
able to buy the furniture
790
01:18:56,529 --> 01:18:58,711
Oh, I forgot! About the furniture...
791
01:18:58,831 --> 01:19:01,842
It's a little worn out. Here it is
792
01:19:02,598 --> 01:19:06,223
I just received it. They must
have seen it thick like that
793
01:19:06,343 --> 01:19:10,496
and thought that there were
probably money inside
794
01:19:10,875 --> 01:19:14,455
or maybe they are trying to
cover up the censorship
795
01:19:14,800 --> 01:19:18,143
I have put a little cross next
to the things that I chose
796
01:19:18,336 --> 01:19:21,037
Here are the furniture she chose
797
01:19:27,776 --> 01:19:30,450
- Hello
- Goodmorning
798
01:19:30,570 --> 01:19:34,444
- How are you Yerasime?
- Come on. Sit down
799
01:19:34,840 --> 01:19:37,902
But what is going on with you lately?
800
01:19:38,022 --> 01:19:41,499
So many misfortunes.
What do I hear?
801
01:19:42,256 --> 01:19:44,763
Are you getting married?
802
01:19:45,114 --> 01:19:48,229
You finally decided to
enslave yourself?
803
01:19:49,812 --> 01:19:52,328
Maybe next summer
804
01:19:52,891 --> 01:19:55,715
So... it's true
805
01:19:57,202 --> 01:19:59,779
And you didn't say a thing
806
01:20:00,224 --> 01:20:03,348
Who's the lucky one? Is she greek?
807
01:20:05,433 --> 01:20:07,632
I can't tell you yet
808
01:20:07,752 --> 01:20:10,318
There are so many things that
need to be dealt with
809
01:20:11,198 --> 01:20:13,186
She is Greek
810
01:20:13,388 --> 01:20:16,502
I'll definitely come to your wedding
811
01:20:16,792 --> 01:20:21,226
I won't be near Kastoria, but if
you give me her address
812
01:20:21,346 --> 01:20:23,732
- I can go see her
- Of course I'll give it to you
813
01:20:24,005 --> 01:20:26,644
You know... I came to see you
814
01:20:26,764 --> 01:20:29,996
but also to tell you that
Antonis called
815
01:20:30,462 --> 01:20:35,151
- Really?
- Yes. I sent him 4 letters
816
01:20:35,353 --> 01:20:37,958
4 and no response
817
01:20:38,078 --> 01:20:41,388
Suddenly a few days ago
the phone at the cosulate rings
818
01:20:41,508 --> 01:20:44,443
and who do you think was? Antonis
819
01:20:44,563 --> 01:20:48,707
Would you be so kind madame to
tell your friend Yerasimos
820
01:20:48,827 --> 01:20:52,191
Tzivas that he is completely crazy?
821
01:20:52,311 --> 01:20:56,194
He asks me to give him back
the money he sent me
822
01:20:56,448 --> 01:21:00,768
But there never was any problem. The
money is here waiting for him
823
01:21:01,727 --> 01:21:06,389
I thought he was sending them to
build a church in his parents' honor
824
01:21:07,207 --> 01:21:10,674
and all those lies about
hiding his parents' death
825
01:21:10,893 --> 01:21:14,623
I, who was his postman
for twenty years
826
01:21:14,743 --> 01:21:17,997
without asking for a single Drachma
827
01:21:18,117 --> 01:21:21,362
I should know better
than to help people
828
01:21:21,482 --> 01:21:25,189
- Word for word
- Really! I know what he's up to
829
01:21:26,905 --> 01:21:30,055
I'll give you my fiancee's adress
to give it to Antonis
830
01:21:30,175 --> 01:21:32,897
And tell him to give her the money
if I'll get stuck in France
831
01:21:33,240 --> 01:21:35,949
Otherwise, I'll collect them myself
832
01:21:39,031 --> 01:21:41,899
I should be going.
I left the lambs lit
833
01:21:42,019 --> 01:21:45,031
and the leathers are going
to get heat up. I'm going
834
01:21:45,151 --> 01:21:48,316
- Do you want me for something?
- No thank you. When will you be back?
835
01:21:48,557 --> 01:21:52,349
Maybe even tonight, otherwise tommorrow
morning. I'll take these with me
836
01:21:52,469 --> 01:21:55,244
to calculate them so that you know
how much do they cost
837
01:21:55,364 --> 01:21:58,643
- Ok. Good idea, Ilia
- Goodbye
838
01:21:59,154 --> 01:22:02,708
- Bye Yerasime
- Farewell
839
01:22:30,308 --> 01:22:33,168
No, no. I'm not afraid of
madness any more
840
01:22:33,427 --> 01:22:35,661
On the contrary I want to
be taken over
841
01:22:35,781 --> 01:22:39,814
to find shelter in her sweetness and
her innocence and forget everything
842
01:22:41,528 --> 01:22:44,977
Have you ever thought of
so much jinx?
843
01:22:46,100 --> 01:22:48,765
For two years now we are running
from refuge to refuge
844
01:22:48,885 --> 01:22:51,906
struggling for her like prisoners
845
01:22:52,795 --> 01:22:56,560
it was only natural to grow bigger
and leave no escape
846
01:23:00,156 --> 01:23:02,698
The only two women you know
in this world
847
01:23:02,818 --> 01:23:05,410
Fofi and Carolina, should now go
in search of my lies?
848
01:23:05,480 --> 01:23:08,254
And especially this summer?
849
01:23:11,353 --> 01:23:13,473
If the truth is revealed, he'll die
850
01:23:16,218 --> 01:23:19,007
I couldn't stay alive afterwards
851
01:23:19,804 --> 01:23:23,384
His love for Eftichia made me love him,
like he loves Eftichia
852
01:23:24,281 --> 01:23:29,038
He loves, but what we love in
another person are his lies
853
01:23:29,261 --> 01:23:32,259
But enough with the philosophy.
I don't have much time.
854
01:23:34,652 --> 01:23:37,265
Before summer this house
will be furnished
855
01:23:38,813 --> 01:23:40,590
so
856
01:23:41,523 --> 01:23:43,960
The furniture should be cheap
857
01:23:44,967 --> 01:23:47,448
And since fate or the stars
858
01:23:47,568 --> 01:23:51,284
want us to go to the village and
celebrate the marriage, so be it.
859
01:23:57,605 --> 01:24:00,701
Besides everything, I'll try once more
860
01:24:01,255 --> 01:24:04,501
I'll convince him to send me to
Kastoria to see Eftichia
861
01:24:05,100 --> 01:24:08,795
and bring her to her fiancee as a
brother is supposed to do
862
01:24:09,445 --> 01:24:11,961
Then we'll disappear
863
01:24:12,247 --> 01:24:14,796
Both of us
864
01:24:15,665 --> 01:24:18,832
We will vanish into thin air
865
01:24:23,658 --> 01:24:26,685
Right now I must find the furniture
866
01:24:32,999 --> 01:24:36,034
Ok with all the stuff, but it's the
innocence of your love
867
01:24:36,154 --> 01:24:38,920
that woke up my love for you
868
01:24:39,040 --> 01:24:43,675
I'm looking forward to feel your
arms lifting me like a feather
869
01:24:43,795 --> 01:24:49,190
And guide me to our bedroom. But
I can't keep this up Yerasime
870
01:24:49,310 --> 01:24:51,399
Forgive me
871
01:24:51,519 --> 01:24:55,014
but I'm afraid that my tears
will make me
872
01:24:55,134 --> 01:24:58,542
start this letter all over again
873
01:24:58,788 --> 01:25:02,228
Look. She cried. Really she cried.
Look
874
01:25:04,868 --> 01:25:08,713
From the beginning. Eftichia, your
fiancee, your future wife
875
01:25:14,050 --> 01:25:17,182
What's the matter Yerasime?
Are you upset?
876
01:25:25,943 --> 01:25:29,770
What's the matter Yerasime?
Are you upset?
877
01:25:30,570 --> 01:25:33,509
How dare you ask me this question?
878
01:25:33,860 --> 01:25:36,711
How could I marry away from
my own country?
879
01:25:37,036 --> 01:25:40,643
I, who suffered for so long? Who
alienated myself from everybody?
880
01:25:41,179 --> 01:25:44,461
and worked like a slave in order to
finally find a nice girl
881
01:25:44,581 --> 01:25:48,208
and marry in my hometown, in my
village's church. How could I stand it?
882
01:25:48,886 --> 01:25:52,660
It's shameful. It's inhuman to ask
something like that from me.
883
01:25:53,707 --> 01:25:55,730
But really tell me
884
01:25:55,850 --> 01:25:59,275
at least do you understand,
or are you like the others?
885
01:25:59,697 --> 01:26:02,970
Or maybe you also are trying
to stab me in the back
886
01:26:03,603 --> 01:26:06,234
Was it you that put these
ideas in her mind?
887
01:26:06,603 --> 01:26:10,061
You never told me that the wedding
must be in Perivoli, your village
888
01:26:10,181 --> 01:26:13,263
- You're a liar
- No Yerasime. I'm not a liar
889
01:26:15,632 --> 01:26:17,761
- You're a liar
- No Yerasime. I'm not a liar
890
01:26:17,881 --> 01:26:20,330
You lied to me. Stop it.
891
01:26:27,444 --> 01:26:30,083
You tricked me
892
01:26:35,509 --> 01:26:37,748
Liar!
893
01:26:41,734 --> 01:26:44,285
You lied to me
894
01:27:08,204 --> 01:27:11,072
You remind me of the army
for the second time
895
01:27:11,594 --> 01:27:15,069
The first time was with some beans.
Now by hitting me
896
01:27:15,660 --> 01:27:18,123
You know something? You succeeded
897
01:27:18,243 --> 01:27:21,132
Just like in the army, I felt an
intense feeling of unjustice
898
01:27:21,430 --> 01:27:24,236
I only wished for you to kill me
899
01:27:25,001 --> 01:27:27,051
Yerasime. Believe me
900
01:27:27,171 --> 01:27:30,077
I'm sure Eftichia thinks that
she acted well
901
01:27:30,341 --> 01:27:32,488
She thought it would please you
902
01:27:32,608 --> 01:27:36,323
I know my sister. She'd marry you
even in the middle of the desert
903
01:27:36,552 --> 01:27:39,332
This is how it is. I'll write
to her today
904
01:27:39,551 --> 01:27:44,144
But I'll write her as if it was you.
You'll have your answer in some days
905
01:27:45,657 --> 01:27:48,331
Yerasime you should send
her your picture
906
01:27:48,451 --> 01:27:51,120
It's time for her to see how
you look like
907
01:27:59,041 --> 01:28:01,082
You've promised
908
01:28:02,124 --> 01:28:04,359
Hello Ilia. How are you?
909
01:28:04,479 --> 01:28:06,409
Glad to hear you
910
01:28:06,529 --> 01:28:08,881
Do you want me to call your mother?
911
01:28:09,001 --> 01:28:12,198
No Stella. This time I want you
912
01:28:12,728 --> 01:28:16,537
- What can I do for you ilia?
- I'm sorry but I'll ask for something
913
01:28:16,657 --> 01:28:18,948
that seems a little silly
914
01:28:19,068 --> 01:28:23,352
And please don't tell my mother
because she'll be worried
915
01:28:24,135 --> 01:28:27,714
I want to make a prank to
Yerasimos Tzivas
916
01:28:28,107 --> 01:28:30,210
It's his birthday
917
01:28:30,330 --> 01:28:34,683
Take a pen and a paper and
write him a telegraph
918
01:28:42,327 --> 01:28:45,080
- Read it again.
- My life. Stop.
919
01:28:45,200 --> 01:28:48,450
Photo received. Stop. Charmed.
Enchanted.
920
01:28:48,570 --> 01:28:50,904
By your beauty. Character.
Expression. Stop.
921
01:28:51,024 --> 01:28:53,411
looking forward to touch you hair,
your face, your lips
922
01:28:53,531 --> 01:28:55,250
With fingers. With lips. Stop.
923
01:28:55,370 --> 01:28:57,449
Want to be Mrs tziva. Stop.
924
01:28:57,569 --> 01:29:00,326
Looking forward to be one with you.
Stop.
925
01:29:00,537 --> 01:29:03,713
Mother and me will wait for
you to come to Perivoli
926
01:29:03,833 --> 01:29:05,683
My master. Stop.
927
01:29:05,803 --> 01:29:07,619
My love. Stop. Eftichia.
928
01:29:10,730 --> 01:29:13,185
- See what I told you?
- Thank you Ilia
929
01:29:21,031 --> 01:29:24,128
Give me five. Thank you Ilia.
930
01:29:52,316 --> 01:29:55,457
Shall I put on Eftichia's
favorite song?
931
01:29:57,753 --> 01:30:00,507
She was crazy for it when
it was released.
932
01:30:01,921 --> 01:30:04,279
It was before I left
933
01:30:04,399 --> 01:30:07,103
The song has her name
934
01:30:08,159 --> 01:30:10,147
It's called Eftichia
935
01:30:10,709 --> 01:30:13,745
Do you remember Ilia that
you told me that...
936
01:30:13,865 --> 01:30:16,789
That Eftichia has a great voice?
937
01:30:18,240 --> 01:30:21,319
Yes but now that I think about it,
you've never heard it
938
01:30:21,803 --> 01:30:25,216
You know what? I prefer to discover
her by my own
939
01:30:25,797 --> 01:30:30,081
Her eyes, her posture, her way of
walking, her body
940
01:30:32,711 --> 01:30:35,280
I once told you that
941
01:30:35,400 --> 01:30:38,465
I'd recognise her voices among
a thousand voices
942
01:30:38,921 --> 01:30:40,883
It's like
943
01:30:41,003 --> 01:30:44,429
No, it's not like... I can hear
her voice
944
01:30:45,176 --> 01:30:48,449
And if it wasn't for this singer right
now, I'd recognise her voice
945
01:30:51,427 --> 01:30:53,670
Don't you think their voices are alike?
946
01:30:54,686 --> 01:30:58,020
In my ears, I can hear her speaking
947
01:30:58,284 --> 01:31:01,460
I'm not a fan of opera,
in love with Callas
948
01:31:03,659 --> 01:31:06,114
I can't hear her singing
949
01:31:06,378 --> 01:31:09,351
Too bad. We could compare their voices
950
01:31:14,542 --> 01:31:18,209
Igoumenitsa. August 1974
- the dictatorship had fallen-
951
01:32:35,673 --> 01:32:38,717
Hello? Hello?
952
01:32:39,773 --> 01:32:41,286
Hello
953
01:32:41,406 --> 01:32:43,527
Stella I'm in a hurry so I'll be quick
954
01:32:43,647 --> 01:32:46,530
Tell my mother to be
at your house at 11
955
01:32:47,111 --> 01:32:48,924
I want to talk to her
956
01:32:49,044 --> 01:32:51,026
It's urgent. Do you hear me?
Urgent
957
01:32:51,146 --> 01:32:54,509
Your mother can't come
Ilia. She is sick.
958
01:32:54,878 --> 01:32:57,060
And you should know it's serious
959
01:32:57,180 --> 01:32:59,031
I wanted to write to you
960
01:32:59,151 --> 01:33:01,820
Ok Stella. Can you tell her something?
961
01:33:01,940 --> 01:33:04,811
What's the matter.
Why are you acting crazy Ilia?
962
01:33:04,931 --> 01:33:08,171
- I told you I'm in a hurry
- So tell me. What do you want?
963
01:33:08,365 --> 01:33:10,476
Tell her...
964
01:33:10,872 --> 01:33:12,455
Tell her
965
01:33:13,212 --> 01:33:17,496
That if Yerasimos thinks it's
weird that Eftichia is not at home
966
01:33:17,616 --> 01:33:21,639
- Who's that Eftichia? Do I know her?
- It doesn't matter
967
01:33:21,759 --> 01:33:24,129
Your mother knows her?
968
01:33:24,419 --> 01:33:27,551
No. She doesn't know her.
She's my sister
969
01:33:27,894 --> 01:33:30,885
I told that to Yerasimos
970
01:33:31,005 --> 01:33:34,193
Your sister? And you told Yerasimos
971
01:33:34,313 --> 01:33:36,480
Are you crazy Ilias?
972
01:33:36,600 --> 01:33:39,013
Well... Whatever now
973
01:33:39,133 --> 01:33:42,752
If Yerasimos thinks it's
weird that Eftichia is not at home
974
01:33:44,001 --> 01:33:46,306
just tell him
975
01:33:46,426 --> 01:33:49,227
that Eftichia just died
976
01:33:49,631 --> 01:33:52,324
that she just died
977
01:33:55,050 --> 01:33:58,719
Ilia. Your mother is confined
in bed for over a week
978
01:33:58,930 --> 01:34:02,766
Stop fooling around. You keep making
jokes just like that telegraph
979
01:34:03,504 --> 01:34:06,794
Soula is very sick. Understand?
980
01:34:06,914 --> 01:34:09,926
You'll soon be 30 years old.
When will you grow up?
981
01:34:10,181 --> 01:34:13,111
Hello Ilia. Understand?
982
01:34:13,401 --> 01:34:16,999
Hello! Ilia! Hello!
983
01:34:38,813 --> 01:34:41,575
It's finally the time
984
01:35:46,612 --> 01:35:48,943
Yerasime look
985
01:35:49,242 --> 01:35:51,802
- Look at that poster.
- Yes. So?
986
01:35:51,922 --> 01:35:54,486
- Do you know who she is?
- No
987
01:35:55,102 --> 01:35:58,524
- Don't you recognise her?
- Why should I know her?
988
01:35:58,644 --> 01:36:02,184
She's neither Soraya nor Sophia Loren
Who is she?
989
01:36:06,698 --> 01:36:08,862
She's Kaiti Aggelaki
990
01:36:09,575 --> 01:36:12,258
She is the one singing
your wife's song
991
01:36:12,378 --> 01:36:14,950
Don't you think they look alike?
992
01:36:15,070 --> 01:36:18,872
Like a mother with her daughter,
but with great imagination
993
01:37:08,667 --> 01:37:11,614
Just look at the day that
death chose to take me
994
01:37:14,146 --> 01:37:17,093
Great weather. Everything
looks promising
995
01:37:17,374 --> 01:37:20,753
So stop talking about death
on such a great day
996
01:37:21,303 --> 01:37:26,274
I wasn't talking about the sun, but
about those signs that are taken down
997
01:37:27,681 --> 01:37:31,156
When I left they were everywhere
998
01:37:31,666 --> 01:37:33,637
Antonis
999
01:37:34,291 --> 01:37:38,127
send me away when I asked him
for your address
1000
01:37:39,364 --> 01:37:41,600
Under a flag
1001
01:37:41,720 --> 01:37:46,254
that was praising the vitrues of
Greece and the christian Greeks
1002
01:37:48,029 --> 01:37:50,237
I told my mother then
1003
01:37:50,357 --> 01:37:53,958
if all Christians would be like
the man that you trusted
1004
01:37:55,116 --> 01:37:58,142
the best thing I could do
1005
01:37:58,423 --> 01:38:00,852
was to leave my country
1006
01:38:01,612 --> 01:38:03,943
as soon as possible
1007
01:38:07,021 --> 01:38:09,827
And look now at those people like
Antonis, who are running away
1008
01:38:10,039 --> 01:38:13,039
They're going to hell along
with their banners
1009
01:38:14,332 --> 01:38:17,226
And this is when I come back
to my country
1010
01:38:18,184 --> 01:38:20,841
And all I can think is that
1011
01:38:20,961 --> 01:38:23,393
It's not enough to just love
your neighbor
1012
01:38:23,674 --> 01:38:26,428
For example, Yerasimos
1013
01:38:26,548 --> 01:38:28,521
Or every Yerasimos
1014
01:38:28,641 --> 01:38:31,864
If God doesn't let us offer it
1015
01:38:32,154 --> 01:38:35,577
when he refuses to write love in
the books of our destiny
1016
01:38:37,230 --> 01:38:39,544
I believe there are many
like me out there
1017
01:38:39,664 --> 01:38:42,649
And many others for whom
nothing good ever happens
1018
01:38:43,309 --> 01:38:45,034
Nothing
1019
01:38:45,154 --> 01:38:47,532
Their destiny doesn't care about them
1020
01:38:50,155 --> 01:38:53,191
for their whole life
1021
01:38:54,384 --> 01:38:57,288
I really start to believe
what you told me once
1022
01:38:57,408 --> 01:39:00,481
that you are jealous of your sister
Eftichia who's waiting for me
1023
01:39:01,148 --> 01:39:03,928
During the whole trip,
you keep sulking
1024
01:39:04,192 --> 01:39:08,063
And you only say sad things
as if we are going to a funeral
1025
01:39:08,942 --> 01:39:14,397
The strange thing is that you're right
I keep having mournful thoughts
1026
01:39:15,233 --> 01:39:18,268
Right when eveything should
push me towards optimism
1027
01:39:18,388 --> 01:39:20,801
When everything is fine
1028
01:39:20,921 --> 01:39:24,003
When the sun is no longer hiding
behind the Arc de Triomphe
1029
01:39:24,472 --> 01:39:28,009
This is why I'm saying just look
at the day that death chose to take me
1030
01:39:33,499 --> 01:39:36,059
Yerasime we're late
1031
01:39:36,179 --> 01:39:38,777
We are out of time
1032
01:39:40,502 --> 01:39:43,854
We must hurry. Eftichia is
waiting for you at Perivoli
1033
01:39:44,342 --> 01:39:47,052
You'll miss your rendezvous
1034
01:40:02,121 --> 01:40:05,429
Yerasime it's the wrong way. Go back
1035
01:40:11,504 --> 01:40:14,337
Ok. Turn left
1036
01:40:16,396 --> 01:40:18,841
To the right
1037
01:40:20,733 --> 01:40:22,959
This is it. Go straight
1038
01:40:24,384 --> 01:40:26,742
Straight ahead
1039
01:41:20,189 --> 01:41:24,465
You turned left when I told you to turn
right. We're lost. We must go back
1040
01:43:15,718 --> 01:43:19,114
The bastard. He'll kill himself
1041
01:44:02,870 --> 01:44:05,677
Now! Pass them now!
1042
01:44:09,845 --> 01:44:12,784
This is it. Pass them
1043
01:44:29,786 --> 01:44:32,364
Come on Yerasime. We're almost there
1044
01:44:57,261 --> 01:45:00,094
Give me a rock
1045
01:45:19,312 --> 01:45:21,661
I killed him out of love
1046
01:45:22,268 --> 01:45:25,048
Yerasimos Tzivas is gone
1047
01:45:25,391 --> 01:45:28,233
Anticipating so much from Eftichia
1048
01:45:28,602 --> 01:45:32,446
who would guide him to his death
before making his dreams happen
1049
01:45:34,162 --> 01:45:38,886
I wish my actions would help everyone,
who desert their coutries
1050
01:45:39,439 --> 01:45:42,554
longing for other peoples' destinies
1051
01:45:42,800 --> 01:45:46,768
chasing them all their life.
People like Yerasimos and me
1052
01:45:47,656 --> 01:45:50,753
without being able to reach them
1053
01:45:53,753 --> 01:45:57,753
Preuzeto sa www.titlovi.com
86850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.