All language subtitles for Hyena.E13.200403.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:04,695 HYENA 2 00:00:04,814 --> 00:00:07,024 THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL AND IS NOT ASSOCIATED WITH 3 00:00:07,108 --> 00:00:09,110 ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS, OR LOCATIONS 4 00:00:15,116 --> 00:00:16,284 NATIONAL LAW INFORMATION CENTER 5 00:00:16,826 --> 00:00:17,869 YOON CHUNG-YEON 6 00:00:22,415 --> 00:00:24,000 OPPOSITE OPINION OF JUDGE YOON CHUNG-YEON 7 00:00:26,210 --> 00:00:28,629 WHEN A COMPANY IS IN NEED OF MONEY, A DIRECTOR CAN... 8 00:00:28,713 --> 00:00:30,298 OPPOSITE OPINION OF JUDGE YOON CHUNG-YEON 9 00:00:37,513 --> 00:00:40,182 Your father will go down. 10 00:00:42,560 --> 00:00:43,603 Stop it from happening 11 00:00:45,271 --> 00:00:46,397 if it's not already too late. 12 00:00:51,277 --> 00:00:52,445 What do you mean? 13 00:00:53,321 --> 00:00:54,322 Be more clear. 14 00:00:54,405 --> 00:00:57,617 All the verdicts decided by your father regarding Issume. 15 00:00:58,534 --> 00:01:00,786 Someone thinks he did them a favor 16 00:01:01,412 --> 00:01:04,498 because he's close with Chairman Ha. 17 00:01:06,250 --> 00:01:08,377 The tip-off is pretty detailed. 18 00:01:08,461 --> 00:01:10,588 It's going to get sent to Prosecutor Kwon Yong-un. 19 00:01:13,382 --> 00:01:16,510 How do you know this? Who's behind this? 20 00:01:16,761 --> 00:01:17,970 I don't know the details. 21 00:01:19,847 --> 00:01:22,475 The person who told me this probably got a tip-off as well. 22 00:01:23,392 --> 00:01:25,311 It's useful information for whoever that wants 23 00:01:26,270 --> 00:01:27,647 to cause damage to Issume. 24 00:01:37,782 --> 00:01:39,283 ISSUME LOGISTICS' MERGER PRESS REPORTS 25 00:01:39,367 --> 00:01:40,743 ISSUME LOGISTIC'S 2ND TRIAL PRECEDENT 26 00:01:44,121 --> 00:01:45,915 TRIAL REGARDING ISSUME'S ILLEGAL TRANSFER OF MANAGEMENT RIGHTS 27 00:01:48,417 --> 00:01:49,919 1. ISSUME LOGISTICS' CONVERTIBLE BONDS SET AT LOW PRICE 28 00:01:50,002 --> 00:01:51,921 JUDGE PANEL: YOON CHUNG-YEON 29 00:01:55,675 --> 00:01:57,718 EPISODE 13 30 00:01:59,887 --> 00:02:02,515 You're here so early in the morning. Is it because of this? 31 00:02:02,598 --> 00:02:04,183 You're quick. 32 00:02:04,266 --> 00:02:06,519 I only got this a few minutes ago. 33 00:02:07,103 --> 00:02:08,980 Reaching a verdict is solely up to the judge. 34 00:02:09,063 --> 00:02:10,231 Yes, I know. 35 00:02:10,731 --> 00:02:13,317 But when your father used to be the chief judge, 36 00:02:13,901 --> 00:02:15,987 he pressured his colleague that ruled Issume guilty 37 00:02:16,070 --> 00:02:17,655 during the first trial. 38 00:02:19,198 --> 00:02:20,866 And right before the second trial, 39 00:02:20,950 --> 00:02:22,827 he met Chairman Ha way too many times. 40 00:02:22,910 --> 00:02:26,539 You already know that's not enough to prove that there was a connection 41 00:02:27,123 --> 00:02:28,416 between them. 42 00:02:28,499 --> 00:02:29,458 Then why are you here? 43 00:02:31,210 --> 00:02:33,129 Isn't it because you're feeling uneasy? 44 00:02:35,006 --> 00:02:37,967 The entire world knows that you're crazy about indicting Issume. 45 00:02:38,634 --> 00:02:41,387 So I came to check if you know what you're getting into. 46 00:02:42,596 --> 00:02:44,932 This isn't merely about Issume. 47 00:02:47,685 --> 00:02:51,063 Your father should take responsibility for the mess he made. 48 00:02:55,067 --> 00:02:56,610 I'm going to investigate this, Hee-jae. 49 00:02:57,194 --> 00:02:59,113 Plus, my boss will love it. 50 00:03:01,907 --> 00:03:02,867 Fine. 51 00:03:04,493 --> 00:03:06,704 Don't make the same mistake. 52 00:03:07,913 --> 00:03:08,998 You should do better. 53 00:03:18,424 --> 00:03:21,177 ISSUME HOLDINGS WINS LAWSUIT ON THE NULLITY OF MERGER 54 00:03:21,761 --> 00:03:23,262 Everything will be fine 55 00:03:23,929 --> 00:03:25,848 It's not like your father received any money. 56 00:03:27,433 --> 00:03:28,893 My father 57 00:03:29,810 --> 00:03:32,021 would never meet Chairman Ha by himself. 58 00:03:32,938 --> 00:03:36,067 You were always there with him. 59 00:03:37,735 --> 00:03:39,445 That's why everything will be fine. 60 00:03:40,029 --> 00:03:42,281 How many people do you think know about this? 61 00:03:44,116 --> 00:03:48,120 Someone from Issume could've leaked the information. 62 00:03:48,621 --> 00:03:50,247 We can make sure it doesn't happen again. 63 00:03:50,331 --> 00:03:52,875 -Sir. -I'll deal with this issue. 64 00:03:53,501 --> 00:03:56,545 Don't worry. Just focus on what you're working on. 65 00:03:57,129 --> 00:03:58,964 That's what you should do for now. 66 00:04:03,135 --> 00:04:05,638 My father always trusted you. 67 00:04:07,139 --> 00:04:10,309 That's why he was fine with it when I told him I wanted to work here. 68 00:04:12,561 --> 00:04:14,230 At least make sure the reporters 69 00:04:15,397 --> 00:04:18,192 don't publish any articles about this. Please, sir. 70 00:04:18,275 --> 00:04:20,569 I told you that I'll take care of it. 71 00:04:22,488 --> 00:04:23,781 You should get back to work. 72 00:04:57,439 --> 00:04:58,607 What do you think? 73 00:05:00,442 --> 00:05:02,069 Are you asking for my personal opinion? 74 00:05:04,446 --> 00:05:05,698 TRIAL REGARDING ISSUME'S ILLEGAL TRANSFER OF MANAGEMENT RIGHTS 75 00:05:05,781 --> 00:05:07,116 BRIBERY 76 00:05:10,161 --> 00:05:12,705 I don't agree with this verdict. 77 00:05:13,497 --> 00:05:14,582 They can't be innocent. 78 00:05:16,125 --> 00:05:19,920 And I can't tolerate the fact that he met Chairman Ha so frequently 79 00:05:20,462 --> 00:05:21,672 before the trial. 80 00:05:22,256 --> 00:05:24,049 You're being hardheaded again. 81 00:05:24,133 --> 00:05:25,968 How could you say that in this situation? 82 00:05:26,218 --> 00:05:28,679 You can't indict a judge for his or her own verdict. 83 00:05:28,762 --> 00:05:30,306 Yes, I know. 84 00:05:30,723 --> 00:05:33,809 But I'm saying there could be other judges who think what I think. 85 00:05:41,192 --> 00:05:44,570 But Dad's against the amendment 86 00:05:45,154 --> 00:05:46,864 of the Inheritance Tax Act. 87 00:05:48,115 --> 00:05:49,283 What? 88 00:05:49,366 --> 00:05:51,827 The new Inheritance Tax Act proposed by Congressman Lee. 89 00:05:52,411 --> 00:05:54,163 He disagrees with the Legislative Office. 90 00:05:54,246 --> 00:05:56,165 He apparently made it clear that he's against it. 91 00:05:56,790 --> 00:05:59,084 The Legislative Office is in a pickle because of him. 92 00:05:59,210 --> 00:06:01,212 -Dad's against it? -Didn't you know? 93 00:06:01,795 --> 00:06:04,506 Aren't you in charge of revising the Inheritance Tax Act? 94 00:06:20,356 --> 00:06:21,815 ATTORNEY KIM CHANG-UK 95 00:06:24,860 --> 00:06:26,153 Hey, Mr. Kim. 96 00:06:26,946 --> 00:06:28,781 I just sent you some photos. 97 00:06:30,699 --> 00:06:32,076 Look at the ones I marked 98 00:06:33,619 --> 00:06:34,995 Yes, go ahead. 99 00:06:35,079 --> 00:06:36,956 Do you see the shattered table? 100 00:06:37,706 --> 00:06:40,292 And do you see the alcohol bottle? The one that's half full 101 00:06:40,376 --> 00:06:43,420 If the alcohol spilled that way, 102 00:06:43,504 --> 00:06:44,922 the rug should be wet. 103 00:06:47,049 --> 00:06:49,885 But there aren't any stains on the rug 104 00:06:51,971 --> 00:06:55,391 But it's hard to tell because the photo was taken from a distance. 105 00:06:56,725 --> 00:06:59,186 It's not a close-up photo of the rug, so it's not precise. 106 00:06:59,270 --> 00:07:02,940 We'd be able to find out if we could see the evidence. 107 00:07:04,858 --> 00:07:06,026 What if 108 00:07:06,902 --> 00:07:10,489 there really aren't any stains on the rug? 109 00:07:10,572 --> 00:07:12,199 That means it was a set-up. 110 00:07:12,783 --> 00:07:14,535 It means someone did it on purpose 111 00:07:15,411 --> 00:07:17,579 -Is everything going well? -I'll call you back. 112 00:07:20,624 --> 00:07:21,709 My gosh. 113 00:07:27,589 --> 00:07:29,883 -It's been a while. -Has it? 114 00:07:30,384 --> 00:07:31,677 I have something to ask you. 115 00:07:31,760 --> 00:07:33,637 -What is it this time? -What do you think? 116 00:07:34,221 --> 00:07:35,723 It's about Seo Jeong-hwa. 117 00:07:39,476 --> 00:07:40,811 Jeong-hwa. 118 00:07:41,937 --> 00:07:44,773 She's been on the news for days, so I'm sure you know what happened. 119 00:07:45,858 --> 00:07:47,234 What do you want to know? 120 00:07:49,695 --> 00:07:50,946 You met her 121 00:07:51,822 --> 00:07:52,865 on the day she died, right? 122 00:07:53,866 --> 00:07:55,200 -Me? -She searched this place 123 00:07:55,284 --> 00:07:56,744 on her car navigation. 124 00:08:02,374 --> 00:08:03,584 Ms. Han. 125 00:08:04,501 --> 00:08:07,171 I didn't meet her. We just talked on the phone. 126 00:08:07,254 --> 00:08:09,048 I had to urgently go somewhere. 127 00:08:09,381 --> 00:08:11,050 Was it her cell phone? 128 00:08:11,633 --> 00:08:13,635 Yes, obviously. What else would it be? 129 00:08:18,265 --> 00:08:20,309 Here are Seo Jeong-hwa's call logs. 130 00:08:20,768 --> 00:08:22,269 It's all Ha Chan-ho. 131 00:08:22,353 --> 00:08:23,687 He called her so many times. 132 00:08:24,605 --> 00:08:26,899 I feel suffocated just by looking at this. 133 00:08:27,358 --> 00:08:28,901 Imagine how bad it must've been for her 134 00:08:30,277 --> 00:08:32,905 You guys really talked on the phone? 135 00:08:32,988 --> 00:08:34,281 Yes. 136 00:08:37,701 --> 00:08:39,036 What did you talk about? 137 00:08:40,329 --> 00:08:41,580 You see, 138 00:08:43,499 --> 00:08:45,626 it's too private. 139 00:08:46,460 --> 00:08:49,046 So I expect something in return. 140 00:08:52,508 --> 00:08:53,926 -Ms. Han. -You and I 141 00:08:54,676 --> 00:08:57,012 already made a deal once. 142 00:08:58,389 --> 00:08:59,515 Why not do it again? 143 00:08:59,598 --> 00:09:03,685 Do you really want to use her death to strike a deal with me? 144 00:09:06,355 --> 00:09:07,898 I'll think of it 145 00:09:09,233 --> 00:09:11,151 as Jeong-hwa's last gift. 146 00:09:11,235 --> 00:09:12,236 What? 147 00:09:15,656 --> 00:09:16,949 Are you serious? 148 00:09:18,075 --> 00:09:19,743 You’re so messed up. 149 00:09:20,327 --> 00:09:21,537 Sorry? 150 00:09:32,089 --> 00:09:33,382 Prepare some money. 151 00:09:34,425 --> 00:09:36,468 -For whom? -Han Su-jeong. 152 00:09:46,895 --> 00:09:48,105 PHONE CALL WITH HA CHAN-HO 153 00:09:52,901 --> 00:09:54,403 Drugs? Jeong-hwa? 154 00:09:55,696 --> 00:09:58,657 She hated drugs because of that bastard. 155 00:09:58,740 --> 00:10:00,159 She didn't even take sleeping pills. 156 00:10:01,785 --> 00:10:05,289 The alcohol was already there when I arrived! 157 00:10:07,499 --> 00:10:08,709 Sleeping pills? 158 00:10:10,419 --> 00:10:11,837 You call that a drug? 159 00:10:13,088 --> 00:10:14,631 I don't take that kind of shit. 160 00:10:17,468 --> 00:10:19,011 Okay, I understand. 161 00:10:22,764 --> 00:10:23,807 Did you and Ms. Seo 162 00:10:24,641 --> 00:10:26,810 really talk over the phone that day? 163 00:10:27,519 --> 00:10:28,812 Yes. Why? 164 00:10:29,396 --> 00:10:31,356 I couldn't find it on her call logs. 165 00:10:32,065 --> 00:10:34,860 Did she happen to own another cell phone? 166 00:10:39,198 --> 00:10:40,532 What time 167 00:10:41,700 --> 00:10:43,452 was your last phone call with her? 168 00:10:48,290 --> 00:10:49,833 CALL LOGS 169 00:10:49,917 --> 00:10:51,460 JEONG-HWA 170 00:10:51,543 --> 00:10:53,420 It was at 7:30 p.m. 171 00:10:55,547 --> 00:10:58,592 Seo Jeong-hwa entered White Hotel at 7:00 p.m 172 00:11:09,311 --> 00:11:12,397 A MORE EFFECTIVE TAX SUPPORT SYSTEM FOR FAMILY BUSINESS SUCCESSION 173 00:11:13,273 --> 00:11:15,651 But Dad's against the amendment 174 00:11:16,193 --> 00:11:17,986 of the Inheritance Tax Act. 175 00:11:18,487 --> 00:11:19,363 What? 176 00:11:19,446 --> 00:11:22,157 The new Inheritance Tax Act proposed by Congressman Lee. 177 00:11:22,449 --> 00:11:24,368 He apparently made it clear that he's against it 178 00:11:24,451 --> 00:11:26,495 -Dad's against it? -Didn't you know? 179 00:11:40,551 --> 00:11:42,344 PHONE CALL WITH HA JUN-HO 180 00:11:49,309 --> 00:11:51,061 So you're saying she had another cell phone 181 00:11:51,144 --> 00:11:54,523 that no one knew about including us and the cops? 182 00:11:56,692 --> 00:11:58,277 Did you share this with the team? 183 00:11:58,944 --> 00:12:01,280 They don't know about Ha Jun-ho and Seo Jeong-hwa yet. 184 00:12:02,364 --> 00:12:03,907 For now, it's better that way. 185 00:12:04,408 --> 00:12:07,077 Otherwise, they'd be suspicious of Ha Chan-ho. 186 00:12:07,661 --> 00:12:09,705 Shouldn't they know that as lawyers? 187 00:12:10,414 --> 00:12:11,665 We work as a team. 188 00:12:11,748 --> 00:12:14,710 It's not that I don't trust our team. I just don't trust myself. 189 00:12:15,752 --> 00:12:18,755 I might easily get convinced and think that Ha Chan-ho is lying. 190 00:12:19,339 --> 00:12:22,676 I don't want to end up ignoring what's suspicious. 191 00:12:25,095 --> 00:12:27,389 It's better to keep this 192 00:12:28,599 --> 00:12:30,559 between ourselves for now. 193 00:12:32,978 --> 00:12:34,229 Remember Zolpidem, 194 00:12:34,855 --> 00:12:37,858 the sedative that was detected in Ha Chan-ho's body? 195 00:12:39,067 --> 00:12:41,653 What if Ha Chan-ho and Seo Jeong-hwa 196 00:12:42,487 --> 00:12:44,573 didn't have any sleeping pills that day? 197 00:12:45,282 --> 00:12:47,993 Someone could've given it to them. 198 00:12:48,785 --> 00:12:50,037 Well... 199 00:12:54,458 --> 00:12:55,500 Sorry. 200 00:12:56,835 --> 00:12:57,878 I can't focus. 201 00:13:08,805 --> 00:13:10,223 Did you meet your father? 202 00:13:11,516 --> 00:13:13,060 I couldn't go see him. 203 00:13:14,353 --> 00:13:16,605 I couldn't think of what to say. 204 00:13:17,731 --> 00:13:19,816 I wasn't confident enough to tell him 205 00:13:21,526 --> 00:13:22,527 that I'll try to stop it. 206 00:13:24,363 --> 00:13:26,323 I hate myself 207 00:13:27,115 --> 00:13:28,659 for feeling so helpless. 208 00:13:35,707 --> 00:13:38,418 Do you think Prosecutor Kwon was the only person 209 00:13:39,586 --> 00:13:40,837 who got the tip-off? 210 00:13:41,922 --> 00:13:44,841 Don't you think the press got it as well? This person wants to harm Issume. 211 00:13:46,259 --> 00:13:48,261 So I asked for help. 212 00:13:50,889 --> 00:13:52,015 You asked Mr. Song? 213 00:13:52,891 --> 00:13:54,851 But something keeps bothering me. 214 00:13:55,977 --> 00:13:58,355 I might be being too sensitive. 215 00:13:59,690 --> 00:14:02,401 About the Inheritance Tax Act... 216 00:14:05,153 --> 00:14:07,155 HYEOK-JAE 217 00:14:07,239 --> 00:14:08,699 Just a second. 218 00:14:11,660 --> 00:14:12,869 What is it? 219 00:14:14,204 --> 00:14:15,247 What? 220 00:14:19,042 --> 00:14:19,960 THE SUPREME COURT JUSTICE'S BACKDOOR DEAL 221 00:14:20,043 --> 00:14:21,795 JUDICIAL OFFICERS' CORRUPTION SHOULD COME TO AN END 222 00:14:21,878 --> 00:14:23,130 THE SUPREME COURT JUSTICE PROTECTS ISSUME 223 00:14:23,213 --> 00:14:24,381 HOW DID YOON CHUNG-YEON BECOME THE SUPREME COURT JUSTICE? 224 00:14:24,464 --> 00:14:26,216 YOON CHUNG-YEON'S CONNECTIONS IN QUESTION 225 00:14:26,717 --> 00:14:29,052 SPEC WATCH KOREA DEMANDS YOON CHUNG-YEON'S CONFINEMENT 226 00:14:29,136 --> 00:14:31,596 We're in front of Supreme Court Justice Yoon Chung-yeon's house 227 00:14:31,680 --> 00:14:32,973 in Pyeongchang-dong, Seoul 228 00:14:33,056 --> 00:14:36,852 The prosecution is planning to indict Mr. Yoon for abuse of authority 229 00:14:36,935 --> 00:14:39,855 and obstruction of exercising rights 230 00:14:39,938 --> 00:14:42,107 while he was in charge of Issume's succession case 231 00:14:42,190 --> 00:14:43,442 Supreme Court Justice Yoon Chung-yeon is 232 00:14:43,525 --> 00:14:45,986 known to be very strict when it comes to sticking to his beliefs 233 00:14:46,069 --> 00:14:47,446 and the Constitution 234 00:14:47,529 --> 00:14:50,073 and therefore, he receives a lot of respect 235 00:14:50,157 --> 00:14:53,201 That is why many people are shocked by his irregularity 236 00:15:13,054 --> 00:15:16,099 Do you think Mr. Yoon will be okay? 237 00:15:19,269 --> 00:15:21,605 Whoever did this was going to tip off the press anyway. 238 00:15:23,982 --> 00:15:25,317 So that Mr. Yoon would be helpless 239 00:15:26,735 --> 00:15:27,736 even if he found out. 240 00:15:28,820 --> 00:15:29,863 Who? 241 00:15:31,031 --> 00:15:33,283 Isn't it the first time us three are getting together? 242 00:15:36,286 --> 00:15:37,162 I'm sorry. 243 00:15:37,746 --> 00:15:41,333 I'd like for you to hold off on the merger between the two companies. 244 00:15:41,416 --> 00:15:43,168 So what's with the twist? 245 00:15:43,251 --> 00:15:44,753 This is something you can't know about. 246 00:15:44,836 --> 00:15:46,171 It must be something big then. 247 00:15:46,254 --> 00:15:49,549 What do you think will happen to Ha Chan-ho? A trial will take time 248 00:15:50,133 --> 00:15:53,136 and it's good for me if Issume's stock price drops. 249 00:16:00,018 --> 00:16:02,103 KEVIN, ISSUME, SONG & KIM 250 00:16:03,146 --> 00:16:05,273 SONG & KIM, YOON CHUNG-YEON 251 00:16:06,483 --> 00:16:07,442 SONG 252 00:16:12,739 --> 00:16:14,366 ATTORNEY YOON HEE-JAE 253 00:16:20,956 --> 00:16:23,375 ATTORNEY JUNG GEUM-JA 254 00:16:46,857 --> 00:16:48,608 -Dad. -Leave. 255 00:16:48,692 --> 00:16:50,443 I want to be alone. 256 00:17:42,787 --> 00:17:44,539 WHEN ARE YOU COMING? HYEOK-JAE 257 00:17:46,958 --> 00:17:47,792 Pil-jung. 258 00:17:48,877 --> 00:17:50,170 It's me, Chung-yeon. 259 00:17:52,088 --> 00:17:53,089 Yes. 260 00:17:55,216 --> 00:17:56,259 Okay. 261 00:18:25,997 --> 00:18:27,123 I'm going to get some air. 262 00:18:39,010 --> 00:18:42,347 Dad, you'll freeze if you go outside dressed like that. 263 00:18:55,860 --> 00:18:58,613 Hey, I can't talk right now. 264 00:19:00,198 --> 00:19:01,282 It's about your father. 265 00:19:01,366 --> 00:19:02,784 SONG PIL-JUNG 266 00:19:02,867 --> 00:19:04,452 Who do you think is behind this? 267 00:19:09,874 --> 00:19:11,084 Dad! 268 00:19:17,632 --> 00:19:19,384 Wait right there. 269 00:19:25,849 --> 00:19:27,142 Dad! 270 00:19:57,505 --> 00:19:59,340 -Hurry up and call 911. -Hello? 271 00:19:59,424 --> 00:20:01,676 -Someone got hit by a car. -What's wrong? 272 00:20:01,843 --> 00:20:03,386 Mr. Yoon! 273 00:20:03,470 --> 00:20:04,888 Hee-jae! 274 00:21:12,705 --> 00:21:14,916 OPERATING ROOM 275 00:21:23,341 --> 00:21:24,425 What happened? 276 00:21:26,010 --> 00:21:28,972 I thought you were with him. How did this happen? 277 00:21:29,848 --> 00:21:32,725 What about you? What were you doing? 278 00:21:34,477 --> 00:21:37,188 Where were you all day when Dad was all over the news? 279 00:21:39,107 --> 00:21:41,359 -I-- -You were probably in your office. 280 00:21:41,901 --> 00:21:44,112 You were scared that people might judge you, weren't you? 281 00:21:45,029 --> 00:21:48,241 Is that really the best you could do? You're a damn judge! 282 00:21:48,867 --> 00:21:51,911 You incompetent and selfish jerk! 283 00:22:48,551 --> 00:22:50,178 He looked so relaxed. 284 00:22:51,930 --> 00:22:53,556 As if he decided to let go of everything. 285 00:22:54,224 --> 00:22:55,391 Dad! 286 00:23:01,648 --> 00:23:04,651 Why do you think he did that? 287 00:23:06,736 --> 00:23:07,654 Pil-jung 288 00:23:08,529 --> 00:23:09,739 It's me, Chung-yeon. 289 00:23:15,703 --> 00:23:17,121 No way. 290 00:23:18,498 --> 00:23:21,251 No, it can't be. 291 00:23:21,751 --> 00:23:23,294 Your father and Issume. 292 00:23:26,589 --> 00:23:27,924 Who knows best about them? 293 00:23:32,679 --> 00:23:34,222 But why? 294 00:23:35,723 --> 00:23:37,892 Issume's stock price will continue to go down. 295 00:23:39,102 --> 00:23:40,937 Even if Ha Jun-ho becomes the CEO, 296 00:23:42,105 --> 00:23:43,815 it'll cause too much of a mess. 297 00:23:46,567 --> 00:23:47,777 Hee-jae. 298 00:23:49,237 --> 00:23:50,113 Think. 299 00:23:51,698 --> 00:23:53,241 Be calm about it. 300 00:23:54,075 --> 00:23:55,451 You're very level-headed. 301 00:23:56,995 --> 00:23:59,247 You know Mr. Song better than anyone, 302 00:23:59,330 --> 00:24:01,207 so you'll be able to see what's going on. 303 00:24:06,337 --> 00:24:07,505 The Inheritance Tax Act. 304 00:24:15,346 --> 00:24:16,514 Hee-jae. 305 00:24:17,974 --> 00:24:20,268 They finished Dad's surgery and moved him. 306 00:24:27,608 --> 00:24:28,735 Hee-jae. 307 00:24:30,570 --> 00:24:32,822 Right now, just focus on your father 308 00:24:33,990 --> 00:24:35,241 and yourself. 309 00:24:35,908 --> 00:24:38,745 That's it. Don't think of anything else. 310 00:25:03,394 --> 00:25:05,063 He lost a lot of blood 311 00:25:05,480 --> 00:25:08,399 Tonight will be the hardest. We'll have to keep our eyes on him 312 00:25:29,420 --> 00:25:31,005 Mr. Yoon! 313 00:25:34,634 --> 00:25:37,553 I asked my secretary not to let anyone inside. 314 00:25:39,514 --> 00:25:40,932 Oh, I apologize. 315 00:25:41,474 --> 00:25:44,227 Don't worry about it. We're done anyway. 316 00:25:45,061 --> 00:25:45,895 See you. 317 00:25:54,529 --> 00:25:55,363 What's up? 318 00:25:58,282 --> 00:25:59,575 My father 319 00:26:02,036 --> 00:26:03,788 got into an accident. 320 00:26:10,336 --> 00:26:11,879 You're not even surprised. 321 00:26:14,590 --> 00:26:15,675 Is he seriously injured? 322 00:26:18,052 --> 00:26:19,637 I won't beat around the bush. 323 00:26:20,471 --> 00:26:22,473 You talked to him on the phone yesterday. 324 00:26:23,933 --> 00:26:25,893 What did you two talk about? 325 00:26:25,977 --> 00:26:29,897 Why do I have to tell you? 326 00:26:32,150 --> 00:26:34,610 Since when were you curious about our conversations? 327 00:26:35,278 --> 00:26:37,238 -Sir. -I'm... 328 00:26:39,115 --> 00:26:40,616 a little baffled right now. 329 00:26:40,950 --> 00:26:42,785 You're talking as if 330 00:26:43,202 --> 00:26:47,081 I have something to do with your father's accident. 331 00:26:47,165 --> 00:26:49,750 Then say that you don't. Say it wasn't about anything important. 332 00:26:51,502 --> 00:26:52,795 Say that you spoke with him 333 00:26:54,088 --> 00:26:55,548 because you were worried. 334 00:26:57,383 --> 00:26:58,843 It wasn't a normal accident. 335 00:26:59,510 --> 00:27:01,220 He tried to take his own life. 336 00:27:02,847 --> 00:27:04,974 Don't you know what kind of situation Issume is in now? 337 00:27:05,057 --> 00:27:07,602 -Uncle Pil-jung. -You know better than anybody else does. 338 00:27:07,685 --> 00:27:10,021 The company is shaken to the core because of Ha Chan-ho. 339 00:27:10,688 --> 00:27:13,065 And the thing involving your father broke out on top of that. 340 00:27:13,483 --> 00:27:14,942 What should I be concerned about now? 341 00:27:16,777 --> 00:27:18,154 If you're the ace of our firm, 342 00:27:18,237 --> 00:27:21,157 you should be concerned about the same thing. 343 00:27:24,535 --> 00:27:25,912 The Inheritance Tax Act. 344 00:27:27,538 --> 00:27:29,123 I heard my father was against it. 345 00:27:32,001 --> 00:27:32,877 So? 346 00:27:32,960 --> 00:27:35,046 Isn't that why you're not concerned about him? 347 00:27:35,129 --> 00:27:38,466 Because my father is a roadblock to achieving your big goals. 348 00:27:38,549 --> 00:27:40,051 -Yoon Hee-jae! -Am I wrong? 349 00:27:40,134 --> 00:27:43,346 I have known your father for years. I really did my best. 350 00:27:43,930 --> 00:27:45,348 Then allow me to put a team together 351 00:27:46,182 --> 00:27:47,725 for my father's case. 352 00:27:49,644 --> 00:27:50,853 Song & Kim 353 00:27:51,479 --> 00:27:53,022 will stay out of it. 354 00:27:54,815 --> 00:27:55,983 I beg your pardon? 355 00:27:58,861 --> 00:27:59,946 That will look 356 00:28:01,072 --> 00:28:02,240 much better. 357 00:28:07,161 --> 00:28:09,789 You were the one who promised my father the position 358 00:28:10,790 --> 00:28:12,124 of Supreme Court Justice. 359 00:28:12,208 --> 00:28:15,002 And you were the one who introduced my father to Chairman Ha. 360 00:28:17,588 --> 00:28:19,090 From what I can see, 361 00:28:21,050 --> 00:28:23,177 you seem to be at the center of it all. 362 00:28:24,679 --> 00:28:26,013 Watch what you say. 363 00:28:26,597 --> 00:28:27,723 I will put together a team 364 00:28:30,309 --> 00:28:31,394 to defend my father. 365 00:28:33,896 --> 00:28:35,439 Right here, at Song & Kim. 366 00:28:57,003 --> 00:29:00,840 You see, there's a company called Issume Logistics 367 00:29:00,923 --> 00:29:03,551 It's a very small company, and it's owned by Ha Chan-ho. 368 00:29:03,634 --> 00:29:07,096 His plan was to grow and merge it with Issume Pharmaceuticals down the road. 369 00:29:07,179 --> 00:29:08,639 Having control over it 370 00:29:08,723 --> 00:29:10,975 means you have control over the entire Issume Group. 371 00:29:11,058 --> 00:29:12,310 Because it's a holding company. 372 00:29:12,393 --> 00:29:15,896 However, he tried to grow Issume Logistics using various illegal means, 373 00:29:15,980 --> 00:29:18,024 so they're dealing with multiple lawsuits. 374 00:29:22,194 --> 00:29:25,281 They got a guilty verdict in the first trial. Then Judge Yoon... 375 00:29:26,532 --> 00:29:28,576 Anyway, he issued a not-guilty verdict. 376 00:29:28,659 --> 00:29:30,578 So the company will be passed down to... 377 00:29:37,043 --> 00:29:39,253 An accident? He got into an accident? 378 00:29:40,046 --> 00:29:42,089 How did it happen? Does it mean he's hospitalized now? 379 00:29:42,173 --> 00:29:44,508 -Which hospital? -He's in the ICU, 380 00:29:44,800 --> 00:29:46,594 so only his family members can visit him. 381 00:29:46,677 --> 00:29:48,971 He's in the ICU? Is he critically injured? 382 00:29:51,724 --> 00:29:53,017 We'll have to wait and see. 383 00:29:57,938 --> 00:29:58,939 Hee-jae. 384 00:30:00,191 --> 00:30:01,484 Are you all right? 385 00:30:04,195 --> 00:30:07,448 Don't worry about work. You should stay by your father's side. 386 00:30:44,819 --> 00:30:46,654 -This will be the last time. -See you around. 387 00:30:47,238 --> 00:30:50,074 That day, Seo Jeong-hwa ordered room service. 388 00:30:50,700 --> 00:30:52,034 I think she ordered a drink. 389 00:30:52,118 --> 00:30:54,995 Find out who took it to her room. 390 00:30:55,079 --> 00:30:56,122 Will do. 391 00:31:06,132 --> 00:31:09,635 There's a rug among the evidence the police have. Can you check? 392 00:31:14,557 --> 00:31:15,975 -Have a good day. -Thank you. 393 00:31:17,393 --> 00:31:18,936 Do you know a company named ArtSky? 394 00:31:19,019 --> 00:31:20,438 No, I'm afraid I don't. 395 00:31:27,361 --> 00:31:31,115 I'm not sure what kind of company ArtSky actually is. 396 00:31:31,198 --> 00:31:33,784 Even people in the art industry aren't familiar with it. 397 00:31:34,785 --> 00:31:38,122 We must get our hands on the list of ArtSky's key clients. 398 00:31:38,205 --> 00:31:41,417 I'd really love to get my hands on it. I wish we had a warrant. 399 00:31:43,043 --> 00:31:45,421 What should we do when we don't have one? 400 00:31:53,785 --> 00:31:55,579 Ms. Seo Jeong-hwa told you about us? 401 00:31:55,912 --> 00:31:59,040 Yes. I've met the director a few times, 402 00:31:59,124 --> 00:32:00,917 but it's hard to get ahold of him these days. 403 00:32:01,001 --> 00:32:04,129 That happens every time when the director is abroad. 404 00:32:04,671 --> 00:32:06,756 Which company did you say you're from? 405 00:32:07,382 --> 00:32:09,384 AP EON. It's a private equity firm. 406 00:32:09,467 --> 00:32:12,721 My boss would like to purchase a number of paintings. 407 00:32:13,471 --> 00:32:17,267 As you know, we're looking for pieces that can be liquidated easily and quickly. 408 00:32:18,310 --> 00:32:19,352 That being said, 409 00:32:20,145 --> 00:32:24,733 could you show me a list of your clients and artworks that can be trusted? 410 00:32:25,692 --> 00:32:26,985 -Hello. -You're back. 411 00:32:27,068 --> 00:32:28,486 As for the suite at White Hotel, 412 00:32:28,570 --> 00:32:32,115 there are no CCTV cameras in the room, the hallway, and even in the parking lot. 413 00:32:32,699 --> 00:32:34,618 This is from the entrance of the parking lot. 414 00:32:37,037 --> 00:32:39,748 -The entrance of the parking lot? -Yes. 415 00:32:39,831 --> 00:32:44,753 All vehicles must pass through that entrance. 416 00:32:44,836 --> 00:32:48,506 Make a list of every vehicle you spot from the time Seo Jeong-hwa checked in 417 00:32:48,590 --> 00:32:50,675 to the time when Ms. Jung arrived. 418 00:32:51,801 --> 00:32:54,095 Do you know how many people visit White Hotel every day? 419 00:32:54,721 --> 00:32:58,183 Not just their guests. Many seminars, banquets, and parties take place there. 420 00:32:58,350 --> 00:33:00,185 Mr. Na, let's divide the workload in half. 421 00:33:02,854 --> 00:33:04,606 Is this really necessary though? 422 00:33:05,106 --> 00:33:07,192 Everyone knows that Ha Chan-ho is the culprit. 423 00:33:07,901 --> 00:33:08,777 "Everyone"? 424 00:33:09,277 --> 00:33:10,195 Who? 425 00:33:12,489 --> 00:33:14,741 Mr. Na. When working on a criminal case, the truth can 426 00:33:14,824 --> 00:33:17,994 only be uncovered through evidence, not through what someone thinks. 427 00:33:19,704 --> 00:33:20,580 Okay. 428 00:33:27,212 --> 00:33:28,755 THE DAY OF THE INCIDENT 429 00:33:28,838 --> 00:33:30,548 7:00 P.M. SEO JEONG-HWA CHECKED IN 430 00:33:30,632 --> 00:33:35,178 It almost looks as if they knew Ha Chan-ho was going to kill Seo Jeong-hwa. 431 00:33:41,476 --> 00:33:43,353 EVIDENCE, RUG 432 00:33:44,521 --> 00:33:48,692 THE MEDIA TOOK PICTURES OF HA CHAN-HO GETTING ARRESTED 433 00:33:59,494 --> 00:34:00,495 Did you find anything? 434 00:34:02,122 --> 00:34:04,749 My eyes are hurting because I've been staring at hundreds of cars. 435 00:34:06,876 --> 00:34:07,752 You're teary-eyed. 436 00:34:08,545 --> 00:34:09,921 Right? 437 00:34:10,005 --> 00:34:13,925 You can't help but get teary-eyed because I've been doing this for hours. 438 00:34:15,719 --> 00:34:17,637 -You're actually teary-eyed. -Sorry? 439 00:34:22,058 --> 00:34:23,935 My eyes hurt so much. 440 00:34:25,395 --> 00:34:27,647 -Gosh. -Let's go. You need some nourishing food. 441 00:34:28,273 --> 00:34:29,232 What? 442 00:34:32,360 --> 00:34:33,862 You're the best. 443 00:34:33,945 --> 00:34:37,824 Corn and pineapple, my favorite. My, this pizza looks delicious. 444 00:34:38,616 --> 00:34:39,868 My gosh. 445 00:34:40,535 --> 00:34:44,164 I know what you like. You love pizza. 446 00:34:45,165 --> 00:34:46,916 Do you still love pizza that much? 447 00:34:47,876 --> 00:34:49,085 Yes, because I couldn't have it growing up. 448 00:34:50,378 --> 00:34:53,673 The pizza you used to get for me from time to time was so delicious. 449 00:34:54,716 --> 00:34:57,761 My siblings still love pizza so much also. 450 00:34:58,470 --> 00:34:59,721 They're doing well? 451 00:35:02,640 --> 00:35:04,601 They're like vampires that suck blood out of me. 452 00:35:09,064 --> 00:35:12,233 When my mom ran off with our housemates' money, 453 00:35:12,734 --> 00:35:15,028 I would've actually died without your help. 454 00:35:17,030 --> 00:35:20,450 Thank you so much again, for saving me. 455 00:35:20,533 --> 00:35:23,328 Goodness, I can't believe you took so many pills. 456 00:35:23,912 --> 00:35:26,331 I almost broke my back while carrying you that day. 457 00:35:27,457 --> 00:35:29,125 Come on. Your back is totally fine. 458 00:35:40,678 --> 00:35:41,721 What? 459 00:35:42,680 --> 00:35:46,226 What will be discussed at the EP general meeting? 460 00:35:47,727 --> 00:35:49,521 Dismissal of the managing partner. 461 00:35:54,275 --> 00:35:55,735 I mean, your dismissal, ma'am. 462 00:36:00,115 --> 00:36:02,075 -Where is Mr. Ma? -At the other meeting-- 463 00:36:02,158 --> 00:36:03,535 Where is Ma Seok-gu? 464 00:36:15,046 --> 00:36:16,047 What's up? 465 00:36:16,131 --> 00:36:18,591 It looks like Ha Jun-ho will gain control over Issume. 466 00:36:19,008 --> 00:36:20,343 What great timing. 467 00:36:20,426 --> 00:36:22,762 Something like that can only be done now. 468 00:36:25,682 --> 00:36:27,100 I asked you why you're here. 469 00:36:28,768 --> 00:36:30,603 How did you persuade Kevin? 470 00:36:31,062 --> 00:36:32,188 Did you promise him Issume? 471 00:36:35,859 --> 00:36:36,901 I see. 472 00:36:36,985 --> 00:36:40,780 Now, I understand why Kevin decided to join hands with you. 473 00:36:41,156 --> 00:36:43,032 With that idiot, Ha Jun-ho, as a puppet CEO, 474 00:36:43,324 --> 00:36:45,535 you two can do whatever you want with the company. 475 00:36:46,494 --> 00:36:48,288 You're talking nonsense. 476 00:36:50,456 --> 00:36:52,208 You're getting ready for the election again. 477 00:36:52,709 --> 00:36:55,336 I suppose Issume will give you quite the headache. 478 00:36:56,546 --> 00:36:58,798 As for Chairman Ha and Supreme Court Justice Yoon... 479 00:36:58,965 --> 00:37:00,884 You can just blame them. 480 00:37:00,967 --> 00:37:03,261 But you were the one who recommended Supreme Court Justice Yoon 481 00:37:03,344 --> 00:37:04,220 to the Blue House. 482 00:37:04,846 --> 00:37:06,806 And they went with your suggestion. 483 00:37:06,890 --> 00:37:09,225 -Min-joo. -What an interesting dynamic. 484 00:37:09,309 --> 00:37:10,727 Kim Min-joo. 485 00:37:14,189 --> 00:37:15,315 Watch what you say. 486 00:37:15,398 --> 00:37:18,484 I'm just trying to tell you that I won't back down easily. 487 00:37:19,235 --> 00:37:20,945 My father started this law firm. 488 00:37:22,030 --> 00:37:24,157 I won't let you steal it from me. 489 00:37:24,741 --> 00:37:27,243 You need to step down if you're not capable of doing your job. 490 00:37:27,619 --> 00:37:28,953 That's only fair. 491 00:37:29,412 --> 00:37:31,873 That's what you think. It is your logic. 492 00:37:32,457 --> 00:37:33,583 Then prove me wrong. 493 00:37:34,417 --> 00:37:36,753 With factual proof, not something you made up. 494 00:37:37,837 --> 00:37:38,922 Okay? 495 00:37:46,387 --> 00:37:47,889 I guess you still don't know this. 496 00:37:48,473 --> 00:37:51,059 Your father totally used me 497 00:37:52,352 --> 00:37:53,436 and deserted me. 498 00:37:54,562 --> 00:37:55,813 As for this firm, 499 00:37:56,689 --> 00:37:58,816 I didn't "steal" it. I made it mine 500 00:37:58,900 --> 00:38:00,109 with my abilities. 501 00:38:00,860 --> 00:38:02,403 And I grew it to what it is today, 502 00:38:04,364 --> 00:38:05,198 with my abilities. 503 00:38:19,087 --> 00:38:20,255 You don't need to worry 504 00:38:21,714 --> 00:38:23,549 about Supreme Court Justice Yoon anymore. 505 00:38:24,133 --> 00:38:25,802 I heard he got into an accident. 506 00:38:26,928 --> 00:38:30,014 Unfortunately, accidents can happen anytime, you know. 507 00:38:30,098 --> 00:38:31,307 I guess you just never know. 508 00:38:32,350 --> 00:38:35,395 Thanks to it, the Inheritance Tax Act will pass without much trouble. 509 00:38:38,231 --> 00:38:40,358 You're almost there, so just keep it up. 510 00:38:40,775 --> 00:38:41,651 Okay? 511 00:38:43,319 --> 00:38:44,487 All right. 512 00:39:07,635 --> 00:39:09,178 We could've talked at work. 513 00:39:09,262 --> 00:39:11,472 You never make time for me. 514 00:39:12,348 --> 00:39:14,017 I guess you're very busy these days. 515 00:39:14,600 --> 00:39:16,769 -Still, how could you just show up-- -This is my style, 516 00:39:17,562 --> 00:39:18,771 as you know. 517 00:39:20,106 --> 00:39:21,858 It must be about something important. 518 00:39:22,734 --> 00:39:24,944 I suppose that's why you showed up unannounced. 519 00:39:26,863 --> 00:39:28,239 It's about the Ha Chan-ho Case. 520 00:39:31,242 --> 00:39:33,077 Was it involuntary manslaughter 521 00:39:34,412 --> 00:39:35,830 or murder? 522 00:39:36,331 --> 00:39:37,957 That will probably be the key. 523 00:39:39,375 --> 00:39:40,376 That is 524 00:39:41,127 --> 00:39:43,046 only if Ha Chan-ho is the culprit. 525 00:39:48,676 --> 00:39:49,802 Are you saying he's not? 526 00:39:50,762 --> 00:39:52,472 I have too many doubts. 527 00:39:53,056 --> 00:39:55,683 And as I investigate them one by one, 528 00:39:57,101 --> 00:40:00,605 I'll become even less convinced that he's the culprit. 529 00:40:01,856 --> 00:40:03,775 Well, that is my job 530 00:40:04,567 --> 00:40:05,985 as his attorney. 531 00:40:06,069 --> 00:40:07,278 He has a clear motive. 532 00:40:08,363 --> 00:40:09,405 "Motive"? 533 00:40:10,531 --> 00:40:11,866 Seo Jeong-hwa's affair with Ha Jun-ho? 534 00:40:11,949 --> 00:40:14,202 Now, we need to move speedily with the trial. 535 00:40:14,952 --> 00:40:16,371 Admitting to the crime 536 00:40:16,871 --> 00:40:19,165 would be one way of minimizing trouble. 537 00:40:20,875 --> 00:40:24,629 You know that Issume took a hit because of this case. 538 00:40:26,631 --> 00:40:27,673 Wrap it up quickly. 539 00:40:29,175 --> 00:40:30,426 No. 540 00:40:31,594 --> 00:40:32,720 I'm afraid I can't do that. 541 00:40:36,641 --> 00:40:40,937 I'll do my best to make sure my client doesn't experience any injustice. 542 00:40:41,938 --> 00:40:43,314 Even if that drags things out 543 00:40:43,398 --> 00:40:46,859 and makes people gossip about the case for a long time. 544 00:40:47,443 --> 00:40:48,861 -Ms. Jung. -One more thing. 545 00:40:49,862 --> 00:40:51,155 Seo Jeong-hwa. 546 00:40:57,954 --> 00:40:58,996 I plan to look into her 547 00:41:00,289 --> 00:41:01,541 properly as well. 548 00:41:04,377 --> 00:41:05,545 You can decide what to do. 549 00:41:07,004 --> 00:41:08,756 Don't show up unannounced like this. 550 00:41:20,768 --> 00:41:22,353 You're this uninterested 551 00:41:23,354 --> 00:41:25,481 in the Ha Chan-ho Case? 552 00:41:28,359 --> 00:41:29,360 You, of all people? 553 00:41:41,747 --> 00:41:43,833 ATTORNEY MA SEOK-GU 554 00:41:47,462 --> 00:41:48,546 It's me. 555 00:41:48,880 --> 00:41:51,174 The thing you mentioned the other day... 556 00:41:52,258 --> 00:41:54,135 You mean, about Attorney Yoon? 557 00:41:54,218 --> 00:41:55,553 Go ahead with it. 558 00:41:56,179 --> 00:41:58,139 Call the president of the Korean Bar Association 559 00:41:58,723 --> 00:41:59,891 and tell him to call me. 560 00:42:00,224 --> 00:42:01,100 Yes, sir. 561 00:42:02,101 --> 00:42:05,521 But what about Ms. Jung? Are you thinking... 562 00:42:05,605 --> 00:42:06,939 We'll treat those two... 563 00:42:08,274 --> 00:42:09,609 as one. 564 00:42:10,276 --> 00:42:11,277 Got it. 565 00:42:20,286 --> 00:42:21,329 Me? 566 00:42:22,121 --> 00:42:24,957 That's right. You'll be in charge of the Ha Chan-ho Case from now on. 567 00:42:25,750 --> 00:42:27,627 What? You don't think you can do it? 568 00:42:27,710 --> 00:42:30,296 It's not that. 569 00:42:30,379 --> 00:42:32,465 I just wasn't expecting this. 570 00:42:33,674 --> 00:42:36,677 As they say, he who's ready seizes opportunities. 571 00:42:37,261 --> 00:42:39,555 Yes, of course. I'm more than ready. 572 00:42:43,559 --> 00:42:45,728 What about Hee-jae and Ms. Jung? 573 00:42:49,649 --> 00:42:52,485 A report was filed at the Korean Bar Association. 574 00:42:53,694 --> 00:42:55,905 While working on Ha Chan-ho's divorce, 575 00:42:55,988 --> 00:43:00,368 they sullied the dignity of lawyers through their misconduct. 576 00:43:01,827 --> 00:43:04,455 Until the disciplinary committee comes to a conclusion, 577 00:43:04,539 --> 00:43:06,541 we'll have to sit and wait. 578 00:43:09,544 --> 00:43:11,963 However, we don't have that luxury. 579 00:43:12,213 --> 00:43:15,466 Quickly wrap up Ha Chan-ho's case as soon as possible. 580 00:43:15,550 --> 00:43:18,970 It's what Issume wants and the order came from Mr. Song too. 581 00:43:20,972 --> 00:43:24,475 He asked me to tell you how he's expecting great things. 582 00:43:34,443 --> 00:43:37,363 You know how Jeong-hwa had an eye for paintings, right? 583 00:43:38,155 --> 00:43:41,117 I heard that she personally handled some pieces. 584 00:43:41,200 --> 00:43:42,743 She was to sell a few of them 585 00:43:43,494 --> 00:43:45,162 and leave the country with Ha Jun-ho. 586 00:43:58,009 --> 00:43:58,926 What now? 587 00:43:59,010 --> 00:44:01,429 -It's bad, Ms. Jung. -Why? What is it? 588 00:44:01,512 --> 00:44:03,264 The Korean Bar Association 589 00:44:03,347 --> 00:44:06,017 is holding a disciplinary hearing to discuss you and Mr. Yoon 590 00:44:06,601 --> 00:44:08,436 regarding your possible misconduct 591 00:44:08,519 --> 00:44:10,563 So Ha Chan-ho's case 592 00:44:10,646 --> 00:44:13,608 is now being officially led by Mr. Ga. 593 00:44:14,775 --> 00:44:15,985 "Misconduct"? 594 00:44:16,068 --> 00:44:18,070 Because we dated? 595 00:44:18,154 --> 00:44:21,240 Do they expect lawyers to be celibate their whole lives? 596 00:44:21,866 --> 00:44:25,661 And there's one more thing which could be even worse. 597 00:44:25,745 --> 00:44:27,496 Your father... 598 00:44:28,914 --> 00:44:30,791 I mean, 599 00:44:31,125 --> 00:44:32,877 the man who came by to see you. 600 00:44:33,961 --> 00:44:36,922 You know, the ex-convict. 601 00:44:37,006 --> 00:44:40,593 Anyway, he called to say that he'd come by again 602 00:44:40,676 --> 00:44:43,554 if you didn't come to see him yourself. 603 00:44:47,683 --> 00:44:48,559 All right. 604 00:45:32,561 --> 00:45:34,021 I'm sure you remember this place. 605 00:45:38,693 --> 00:45:41,028 I never wanted to be reminded of it again. 606 00:45:43,572 --> 00:45:44,657 But today, 607 00:45:46,367 --> 00:45:47,785 this felt appropriate. 608 00:45:50,037 --> 00:45:51,747 Because facing this place 609 00:45:54,792 --> 00:45:56,752 will finally free me from the hold you have on me. 610 00:46:02,800 --> 00:46:03,759 Back then, 611 00:46:04,552 --> 00:46:07,596 death was the only way out of the hellhole. 612 00:46:10,057 --> 00:46:12,017 It wasn't a bad way to die anyway 613 00:46:12,643 --> 00:46:13,978 At least, my death 614 00:46:16,522 --> 00:46:18,816 would serve some kind of punishment to you. 615 00:46:19,525 --> 00:46:22,445 That would then stop you from beating anyone else to death. 616 00:46:27,199 --> 00:46:28,993 But luckily enough, I lived. 617 00:46:31,328 --> 00:46:32,580 Eun-yeong. 618 00:46:33,998 --> 00:46:35,291 Forgiveness 619 00:46:37,209 --> 00:46:38,836 shouldn't be sought out by just anyone. 620 00:46:40,880 --> 00:46:42,715 Especially a fucked up bastard like you 621 00:46:44,508 --> 00:46:45,843 shouldn't ask for it 622 00:46:46,635 --> 00:46:48,053 or even want it in the first place. 623 00:46:50,097 --> 00:46:51,265 Eun-yeong, 624 00:46:52,433 --> 00:46:53,726 I prayed for you. 625 00:46:56,061 --> 00:46:57,354 While serving my time, 626 00:46:58,272 --> 00:46:59,273 I prayed for you. 627 00:47:01,275 --> 00:47:04,570 That alone was enough to make atonement for my sins. 628 00:47:06,197 --> 00:47:07,573 It's your turn now. 629 00:47:09,366 --> 00:47:10,743 The prayers were for nothing then 630 00:47:12,953 --> 00:47:14,872 because I haven't forgiven you. 631 00:47:22,046 --> 00:47:23,297 Get this through your skull. 632 00:47:25,132 --> 00:47:28,928 The woman in front of you isn't the 18-year-old Jung Eun-yeong. 633 00:47:29,428 --> 00:47:31,722 If I need to, I'll gladly pick up the knife again. 634 00:47:32,973 --> 00:47:34,141 But this time, 635 00:47:35,810 --> 00:47:38,020 I'll stab you instead of stabbing me. 636 00:47:39,438 --> 00:47:41,482 It'll be ruled as self-defense though. 637 00:47:43,234 --> 00:47:45,069 Because I'm that good of a lawyer. 638 00:47:47,071 --> 00:47:49,949 Don't you ever show your face to me again 639 00:47:50,950 --> 00:47:54,662 and shove your bullshit back down your throat. 640 00:48:47,506 --> 00:48:50,342 Ms. Jung Geum-ja is waiting for you in your office. 641 00:48:56,265 --> 00:48:58,100 She said she made an appointment. 642 00:49:09,236 --> 00:49:10,487 What do you think you're doing? 643 00:49:12,239 --> 00:49:13,240 You tell me. 644 00:49:14,658 --> 00:49:16,327 What is it that you're doing? 645 00:49:17,494 --> 00:49:19,288 The Korean Bar Association? 646 00:49:20,164 --> 00:49:22,291 That was really fast. You put it in motion 647 00:49:22,917 --> 00:49:24,585 seconds after I met with you. 648 00:49:28,672 --> 00:49:30,549 Are you really that desperate? 649 00:49:32,760 --> 00:49:35,095 I wonder what's been eating away at you. 650 00:49:35,387 --> 00:49:36,430 Why must Ha Chan-ho 651 00:49:37,306 --> 00:49:39,224 be found guilty? 652 00:49:39,767 --> 00:49:41,477 And this quickly, if I may add. 653 00:49:43,938 --> 00:49:48,525 So I've been racking my brain to think of a plausible scenario. 654 00:49:51,362 --> 00:49:53,656 I already know you're free for the rest of the day. 655 00:49:53,739 --> 00:49:56,533 It's why I took time off my busy schedule to come here. 656 00:50:07,378 --> 00:50:09,421 What if it's not to help Issume 657 00:50:10,297 --> 00:50:13,509 but to sever ties with it? 658 00:50:15,511 --> 00:50:16,804 Only that makes sense. 659 00:50:19,014 --> 00:50:20,808 Ha Chan-ho must be out of the picture 660 00:50:20,891 --> 00:50:24,061 and the reins needed to go to the ditsy Ha Jun-ho, not Ha Hye-won. 661 00:50:24,144 --> 00:50:27,856 Then, you were going to have Kevin swallow Issume up. 662 00:50:28,148 --> 00:50:29,942 Issume needed to be shaken up more, 663 00:50:30,025 --> 00:50:32,611 -so you used Mr. Yoon's father-- -Ms. Jung! 664 00:50:32,903 --> 00:50:34,405 It was Kevin who reported 665 00:50:34,947 --> 00:50:37,199 Supreme Court Justice Yoon to Prosecutor Kwon, right? 666 00:50:39,159 --> 00:50:41,453 I wonder who Kevin 667 00:50:42,287 --> 00:50:43,956 got the information from? 668 00:50:45,040 --> 00:50:47,126 Why is it that only one person comes to mind? 669 00:50:49,503 --> 00:50:50,462 So? 670 00:50:51,755 --> 00:50:53,132 What are you trying to say? 671 00:50:55,843 --> 00:50:57,720 So you admit to everything? 672 00:51:00,264 --> 00:51:03,475 I should at least hear out someone who dares to threaten me. 673 00:51:04,810 --> 00:51:06,979 All threats lead to demands anyway. 674 00:51:08,147 --> 00:51:10,524 That's exactly how you, 675 00:51:11,025 --> 00:51:13,485 a lowly third-rate lawyer, operates. 676 00:51:17,573 --> 00:51:20,325 I'm not threatening you and there are no demands. 677 00:51:21,160 --> 00:51:23,746 I just wanted confirmation 678 00:51:24,288 --> 00:51:25,622 on Song Pil-jung's, 679 00:51:26,999 --> 00:51:30,461 I mean Mr. Song's intentions. 680 00:51:35,257 --> 00:51:37,801 I also wanted to tell you that I've only just begun. 681 00:51:38,385 --> 00:51:39,219 This isn't over. 682 00:51:42,139 --> 00:51:44,391 The tea was refreshing. 683 00:52:01,950 --> 00:52:04,369 HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL 684 00:52:08,957 --> 00:52:11,251 Look at you all gaunt. 685 00:52:11,960 --> 00:52:14,630 -Is that you worrying? -Are you eating properly? 686 00:52:15,547 --> 00:52:18,842 A haggard look isn't good on you. It takes away the sexiness. 687 00:52:26,141 --> 00:52:27,935 The one injured is my father, not me. 688 00:52:28,811 --> 00:52:31,021 -Then give it to him. -He can't eat properly yet. 689 00:52:32,189 --> 00:52:34,024 -Then throw it away. -Actually, 690 00:52:34,108 --> 00:52:35,859 that's your specialty, not mine. 691 00:52:37,694 --> 00:52:40,572 Why can't you just thank me? Is it that hard to do? 692 00:52:42,741 --> 00:52:43,909 Fine, I'll eat it then. 693 00:52:49,331 --> 00:52:50,374 Is this why you came by? 694 00:52:52,167 --> 00:52:53,418 How's your father? 695 00:52:54,962 --> 00:52:57,506 Thankfully, he's recovering. 696 00:52:59,716 --> 00:53:01,593 Now, tell me why you're really here. 697 00:53:01,760 --> 00:53:04,221 Mr. Ga is in charge of Ha Chan-ho's case. 698 00:53:04,721 --> 00:53:06,515 We've been booted off the case. 699 00:53:10,811 --> 00:53:13,397 Then our suspicions suddenly become more plausible. 700 00:53:14,189 --> 00:53:15,399 Mr. Song 701 00:53:15,899 --> 00:53:18,902 isn't just apathetic toward my father's issue. 702 00:53:18,986 --> 00:53:21,363 No, he could've orchestrated the whole thing. 703 00:53:23,907 --> 00:53:25,284 He's tossing Issume aside. 704 00:53:25,367 --> 00:53:27,411 Yes, all of it to Kevin. 705 00:53:29,454 --> 00:53:31,498 It's why Ha Chan-ho must be found guilty. 706 00:53:32,166 --> 00:53:33,834 There's no proof though. 707 00:53:34,418 --> 00:53:35,627 It's a dangerous conception. 708 00:53:35,711 --> 00:53:38,422 We were taken off the case. That's our proof. 709 00:53:42,426 --> 00:53:43,927 -Also... -There's more? 710 00:53:44,761 --> 00:53:47,514 The Korean Bar Association is going to hold a disciplinary hearing. 711 00:53:49,224 --> 00:53:50,976 We'll be asked the same questions, 712 00:53:52,144 --> 00:53:53,604 so we should be on the same page. 713 00:53:54,396 --> 00:53:56,481 -As if we're not? -Hold on. 714 00:53:56,565 --> 00:53:59,026 You'll say that you were tricked into handing the intel over? 715 00:53:59,109 --> 00:54:01,236 It's true that I was tricked, 716 00:54:01,904 --> 00:54:03,155 but the intel? 717 00:54:04,114 --> 00:54:08,243 How should I know how you got ahold of Ha Chan-ho's information? 718 00:54:10,954 --> 00:54:12,664 They'll ask about our relationship. 719 00:54:12,748 --> 00:54:13,790 I... 720 00:54:14,625 --> 00:54:16,418 will only speak of how I felt at the time. 721 00:54:17,794 --> 00:54:19,463 I remember it clearly, you see. 722 00:54:19,546 --> 00:54:21,256 Us... 723 00:54:23,926 --> 00:54:25,219 from how we began. 724 00:54:33,310 --> 00:54:35,395 Thank you. It looks great. 725 00:54:37,606 --> 00:54:38,982 I knew it. 726 00:54:39,566 --> 00:54:42,945 Gi-hyeok, I knew you'd make me proud. 727 00:54:46,448 --> 00:54:47,616 Gosh, I'm sorry. 728 00:54:49,409 --> 00:54:50,911 Let's sit. 729 00:54:52,579 --> 00:54:53,455 I apologize. 730 00:54:54,206 --> 00:54:56,208 I didn't think I'd be this happy, 731 00:54:56,291 --> 00:54:59,002 but my hard work so far finally paid off. 732 00:54:59,086 --> 00:55:02,589 Of course. No one is as prepared as you. 733 00:55:03,090 --> 00:55:04,591 Just how long did it take? 734 00:55:04,675 --> 00:55:07,094 You had to watch all your friends become partners before you. 735 00:55:07,552 --> 00:55:09,721 I'm proud of how you hung in there. 736 00:55:10,806 --> 00:55:13,392 Anyway, I ordered your favorite. 737 00:55:13,976 --> 00:55:15,018 Here. 738 00:55:15,936 --> 00:55:17,479 Look at this melted cheese. 739 00:55:17,604 --> 00:55:19,439 I may finally make partner-- 740 00:55:21,566 --> 00:55:23,402 -It's delicious. -Isn't it good? 741 00:55:25,279 --> 00:55:30,951 Does this mean that I should refer to you as a partner lawyer? 742 00:55:31,451 --> 00:55:34,454 Partner Ga, try this too. 743 00:55:34,538 --> 00:55:35,747 No one calls me that. 744 00:55:37,416 --> 00:55:39,084 Then be the first to be called as one. 745 00:55:44,298 --> 00:55:45,382 What is it? 746 00:55:45,924 --> 00:55:47,259 You seem worried. 747 00:55:47,342 --> 00:55:49,011 No, it's nothing. 748 00:55:50,262 --> 00:55:52,014 It's really nothing. 749 00:55:54,725 --> 00:55:56,518 I feel bad, that's all. 750 00:55:56,601 --> 00:55:59,021 Why would you feel bad on this happy day? You shouldn't. 751 00:55:59,730 --> 00:56:01,481 Go on. Tell me why. 752 00:56:05,360 --> 00:56:06,653 Someone reported 753 00:56:07,362 --> 00:56:10,824 Hee-jae and Ms. Jung to the Korean Bar Association. 754 00:56:11,616 --> 00:56:15,537 The case only fell into my lap because of it. 755 00:56:15,829 --> 00:56:17,289 What? How... 756 00:56:17,372 --> 00:56:19,875 If the disciplinary committee dismisses the charges, 757 00:56:19,958 --> 00:56:22,377 I mean, rules in their favor, 758 00:56:22,461 --> 00:56:25,005 I could be robbed of this chance. 759 00:56:25,756 --> 00:56:28,842 What's worse is that I need to testify at that hearing. 760 00:56:29,593 --> 00:56:33,305 I've worked most closely with them at the office. 761 00:56:43,190 --> 00:56:44,816 This is wrong. 762 00:56:45,567 --> 00:56:46,610 What is? 763 00:56:46,943 --> 00:56:49,321 People must be loyal. 764 00:56:50,906 --> 00:56:52,824 You must be to Hee-jae 765 00:56:53,742 --> 00:56:56,203 and I must be to Geum-ja. 766 00:56:57,537 --> 00:56:58,622 Be loyal. 767 00:57:29,444 --> 00:57:30,529 Ms. Jung Geum-ja. 768 00:57:30,612 --> 00:57:31,947 Yes? 769 00:57:32,030 --> 00:57:34,491 While working on Ha Chan-ho's divorce case, 770 00:57:34,574 --> 00:57:38,995 is it true that you and Mr. Yoon were involved in an inappropriate relationship? 771 00:57:40,580 --> 00:57:44,209 What exactly do you mean by 772 00:57:45,127 --> 00:57:47,671 an inappropriate relationship? 773 00:57:48,922 --> 00:57:51,633 COMMISSIONER KIM JUNG-SU, PARK DAE-HO, LEE SANG-HO 774 00:57:53,093 --> 00:57:56,471 I'm asking if you two were close enough to share information. 775 00:58:09,359 --> 00:58:10,318 Yes. 776 00:58:11,361 --> 00:58:12,529 That's right. 777 00:58:12,612 --> 00:58:13,947 COMMISSIONER GANG MAN-SEOK 778 00:58:16,116 --> 00:58:20,245 Ms. Jung approached you imposing as Kim Hee-sun, an old friend from school. 779 00:58:20,328 --> 00:58:21,746 Is that also true? 780 00:58:22,914 --> 00:58:26,668 That has nothing to do with this disciplinary hearing. 781 00:58:26,751 --> 00:58:31,840 Why did Ms. Jung willfully approach you by telling such lies? 782 00:58:32,340 --> 00:58:36,761 Wasn't it so that she could illegally obtain information on Ha Chan-ho? 783 00:58:37,345 --> 00:58:38,472 No, sir. 784 00:58:41,766 --> 00:58:44,853 It's true that I felt 785 00:58:46,646 --> 00:58:48,773 a sexual attraction to Mr. Yoon. 786 00:58:49,816 --> 00:58:53,028 I didn't think he'd see me if I told him who I really was. 787 00:58:53,612 --> 00:58:55,113 It was my way of getting to know him. 788 00:58:55,614 --> 00:58:58,909 That's ridiculous. He was the opposing lawyer. 789 00:58:59,493 --> 00:59:04,289 No one can blame us for falling in love even if that person killed your family. 790 00:59:04,956 --> 00:59:09,044 Have you not read a romance novel or watched a romantic movie before? 791 00:59:11,505 --> 00:59:14,633 So you're saying that you two were in love? 792 00:59:22,557 --> 00:59:24,476 -Yes. -Yes. 793 00:59:25,560 --> 00:59:26,811 -We were. -We were. 794 00:59:31,358 --> 00:59:34,152 I want to revisit everything one by one 795 00:59:34,236 --> 00:59:37,739 to figure out at what point you were being sincere with me. 796 00:59:39,991 --> 00:59:44,704 I, too, am annoyed by how we keep crossing each other's paths. 797 00:59:45,747 --> 00:59:50,835 But the thing is, I get even more annoyed when I don't see you around. 798 00:59:52,087 --> 00:59:55,632 How does it feel to do things my way? It's exciting, right? 799 00:59:56,341 --> 01:00:00,428 I guess that's how memories are. They're that dreadful. 800 01:00:00,512 --> 01:00:02,597 If you need to, use me. 801 01:00:03,098 --> 01:00:05,684 All right. I'll use you then. 802 01:00:07,894 --> 01:00:11,982 Your name could be Kim Hee-sun or anything else and I still wouldn't care. 803 01:00:12,065 --> 01:00:14,109 You're still you. 804 01:00:16,242 --> 01:00:18,563 Subtitle translation by Ja-won Lee 805 01:00:18,672 --> 01:00:20,867 Ripped and synced by gabbyu's Subs 59448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.