Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:04,695
HYENA
2
00:00:04,814 --> 00:00:07,024
THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED WITH
3
00:00:07,108 --> 00:00:09,110
ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS,
OR LOCATIONS
4
00:00:15,116 --> 00:00:16,284
NATIONAL LAW INFORMATION CENTER
5
00:00:16,826 --> 00:00:17,869
YOON CHUNG-YEON
6
00:00:22,415 --> 00:00:24,000
OPPOSITE OPINION
OF JUDGE YOON CHUNG-YEON
7
00:00:26,210 --> 00:00:28,629
WHEN A COMPANY IS IN NEED OF MONEY,
A DIRECTOR CAN...
8
00:00:28,713 --> 00:00:30,298
OPPOSITE OPINION
OF JUDGE YOON CHUNG-YEON
9
00:00:37,513 --> 00:00:40,182
Your father will go down.
10
00:00:42,560 --> 00:00:43,603
Stop it from happening
11
00:00:45,271 --> 00:00:46,397
if it's not already too late.
12
00:00:51,277 --> 00:00:52,445
What do you mean?
13
00:00:53,321 --> 00:00:54,322
Be more clear.
14
00:00:54,405 --> 00:00:57,617
All the verdicts decided by your father
regarding Issume.
15
00:00:58,534 --> 00:01:00,786
Someone thinks he did them a favor
16
00:01:01,412 --> 00:01:04,498
because he's close with Chairman Ha.
17
00:01:06,250 --> 00:01:08,377
The tip-off is pretty detailed.
18
00:01:08,461 --> 00:01:10,588
It's going to get sent
to Prosecutor Kwon Yong-un.
19
00:01:13,382 --> 00:01:16,510
How do you know this? Who's behind this?
20
00:01:16,761 --> 00:01:17,970
I don't know the details.
21
00:01:19,847 --> 00:01:22,475
The person who told me this
probably got a tip-off as well.
22
00:01:23,392 --> 00:01:25,311
It's useful information
for whoever that wants
23
00:01:26,270 --> 00:01:27,647
to cause damage to Issume.
24
00:01:37,782 --> 00:01:39,283
ISSUME LOGISTICS' MERGER PRESS REPORTS
25
00:01:39,367 --> 00:01:40,743
ISSUME LOGISTIC'S 2ND TRIAL PRECEDENT
26
00:01:44,121 --> 00:01:45,915
TRIAL REGARDING ISSUME'S ILLEGAL TRANSFER
OF MANAGEMENT RIGHTS
27
00:01:48,417 --> 00:01:49,919
1. ISSUME LOGISTICS' CONVERTIBLE BONDS
SET AT LOW PRICE
28
00:01:50,002 --> 00:01:51,921
JUDGE PANEL: YOON CHUNG-YEON
29
00:01:55,675 --> 00:01:57,718
EPISODE 13
30
00:01:59,887 --> 00:02:02,515
You're here so early in the morning.
Is it because of this?
31
00:02:02,598 --> 00:02:04,183
You're quick.
32
00:02:04,266 --> 00:02:06,519
I only got this a few minutes ago.
33
00:02:07,103 --> 00:02:08,980
Reaching a verdict
is solely up to the judge.
34
00:02:09,063 --> 00:02:10,231
Yes, I know.
35
00:02:10,731 --> 00:02:13,317
But when your father used to be
the chief judge,
36
00:02:13,901 --> 00:02:15,987
he pressured his colleague
that ruled Issume guilty
37
00:02:16,070 --> 00:02:17,655
during the first trial.
38
00:02:19,198 --> 00:02:20,866
And right before the second trial,
39
00:02:20,950 --> 00:02:22,827
he met Chairman Ha way too many times.
40
00:02:22,910 --> 00:02:26,539
You already know that's not enough
to prove that there was a connection
41
00:02:27,123 --> 00:02:28,416
between them.
42
00:02:28,499 --> 00:02:29,458
Then why are you here?
43
00:02:31,210 --> 00:02:33,129
Isn't it because you're feeling uneasy?
44
00:02:35,006 --> 00:02:37,967
The entire world knows
that you're crazy about indicting Issume.
45
00:02:38,634 --> 00:02:41,387
So I came to check
if you know what you're getting into.
46
00:02:42,596 --> 00:02:44,932
This isn't merely about Issume.
47
00:02:47,685 --> 00:02:51,063
Your father should take responsibility
for the mess he made.
48
00:02:55,067 --> 00:02:56,610
I'm going to investigate this, Hee-jae.
49
00:02:57,194 --> 00:02:59,113
Plus, my boss will love it.
50
00:03:01,907 --> 00:03:02,867
Fine.
51
00:03:04,493 --> 00:03:06,704
Don't make the same mistake.
52
00:03:07,913 --> 00:03:08,998
You should do better.
53
00:03:18,424 --> 00:03:21,177
ISSUME HOLDINGS WINS LAWSUIT
ON THE NULLITY OF MERGER
54
00:03:21,761 --> 00:03:23,262
Everything will be fine
55
00:03:23,929 --> 00:03:25,848
It's not like your father
received any money.
56
00:03:27,433 --> 00:03:28,893
My father
57
00:03:29,810 --> 00:03:32,021
would never meet Chairman Ha by himself.
58
00:03:32,938 --> 00:03:36,067
You were always there with him.
59
00:03:37,735 --> 00:03:39,445
That's why everything will be fine.
60
00:03:40,029 --> 00:03:42,281
How many people do you think
know about this?
61
00:03:44,116 --> 00:03:48,120
Someone from Issume
could've leaked the information.
62
00:03:48,621 --> 00:03:50,247
We can make sure it doesn't happen again.
63
00:03:50,331 --> 00:03:52,875
-Sir.
-I'll deal with this issue.
64
00:03:53,501 --> 00:03:56,545
Don't worry.
Just focus on what you're working on.
65
00:03:57,129 --> 00:03:58,964
That's what you should do for now.
66
00:04:03,135 --> 00:04:05,638
My father always trusted you.
67
00:04:07,139 --> 00:04:10,309
That's why he was fine with it
when I told him I wanted to work here.
68
00:04:12,561 --> 00:04:14,230
At least make sure the reporters
69
00:04:15,397 --> 00:04:18,192
don't publish any articles about this.
Please, sir.
70
00:04:18,275 --> 00:04:20,569
I told you that I'll take care of it.
71
00:04:22,488 --> 00:04:23,781
You should get back to work.
72
00:04:57,439 --> 00:04:58,607
What do you think?
73
00:05:00,442 --> 00:05:02,069
Are you asking for my personal opinion?
74
00:05:04,446 --> 00:05:05,698
TRIAL REGARDING ISSUME'S ILLEGAL TRANSFER
OF MANAGEMENT RIGHTS
75
00:05:05,781 --> 00:05:07,116
BRIBERY
76
00:05:10,161 --> 00:05:12,705
I don't agree with this verdict.
77
00:05:13,497 --> 00:05:14,582
They can't be innocent.
78
00:05:16,125 --> 00:05:19,920
And I can't tolerate the fact
that he met Chairman Ha so frequently
79
00:05:20,462 --> 00:05:21,672
before the trial.
80
00:05:22,256 --> 00:05:24,049
You're being hardheaded again.
81
00:05:24,133 --> 00:05:25,968
How could you say that in this situation?
82
00:05:26,218 --> 00:05:28,679
You can't indict a judge
for his or her own verdict.
83
00:05:28,762 --> 00:05:30,306
Yes, I know.
84
00:05:30,723 --> 00:05:33,809
But I'm saying there could be other judges
who think what I think.
85
00:05:41,192 --> 00:05:44,570
But Dad's against the amendment
86
00:05:45,154 --> 00:05:46,864
of the Inheritance Tax Act.
87
00:05:48,115 --> 00:05:49,283
What?
88
00:05:49,366 --> 00:05:51,827
The new Inheritance Tax Act
proposed by Congressman Lee.
89
00:05:52,411 --> 00:05:54,163
He disagrees with the Legislative Office.
90
00:05:54,246 --> 00:05:56,165
He apparently made it clear
that he's against it.
91
00:05:56,790 --> 00:05:59,084
The Legislative Office
is in a pickle because of him.
92
00:05:59,210 --> 00:06:01,212
-Dad's against it?
-Didn't you know?
93
00:06:01,795 --> 00:06:04,506
Aren't you in charge
of revising the Inheritance Tax Act?
94
00:06:20,356 --> 00:06:21,815
ATTORNEY KIM CHANG-UK
95
00:06:24,860 --> 00:06:26,153
Hey, Mr. Kim.
96
00:06:26,946 --> 00:06:28,781
I just sent you some photos.
97
00:06:30,699 --> 00:06:32,076
Look at the ones I marked
98
00:06:33,619 --> 00:06:34,995
Yes, go ahead.
99
00:06:35,079 --> 00:06:36,956
Do you see the shattered table?
100
00:06:37,706 --> 00:06:40,292
And do you see the alcohol bottle?
The one that's half full
101
00:06:40,376 --> 00:06:43,420
If the alcohol spilled that way,
102
00:06:43,504 --> 00:06:44,922
the rug should be wet.
103
00:06:47,049 --> 00:06:49,885
But there aren't any stains on the rug
104
00:06:51,971 --> 00:06:55,391
But it's hard to tell because the photo
was taken from a distance.
105
00:06:56,725 --> 00:06:59,186
It's not a close-up photo of the rug,
so it's not precise.
106
00:06:59,270 --> 00:07:02,940
We'd be able to find out
if we could see the evidence.
107
00:07:04,858 --> 00:07:06,026
What if
108
00:07:06,902 --> 00:07:10,489
there really aren't any stains on the rug?
109
00:07:10,572 --> 00:07:12,199
That means it was a set-up.
110
00:07:12,783 --> 00:07:14,535
It means someone did it on purpose
111
00:07:15,411 --> 00:07:17,579
-Is everything going well?
-I'll call you back.
112
00:07:20,624 --> 00:07:21,709
My gosh.
113
00:07:27,589 --> 00:07:29,883
-It's been a while.
-Has it?
114
00:07:30,384 --> 00:07:31,677
I have something to ask you.
115
00:07:31,760 --> 00:07:33,637
-What is it this time?
-What do you think?
116
00:07:34,221 --> 00:07:35,723
It's about Seo Jeong-hwa.
117
00:07:39,476 --> 00:07:40,811
Jeong-hwa.
118
00:07:41,937 --> 00:07:44,773
She's been on the news for days,
so I'm sure you know what happened.
119
00:07:45,858 --> 00:07:47,234
What do you want to know?
120
00:07:49,695 --> 00:07:50,946
You met her
121
00:07:51,822 --> 00:07:52,865
on the day she died, right?
122
00:07:53,866 --> 00:07:55,200
-Me?
-She searched this place
123
00:07:55,284 --> 00:07:56,744
on her car navigation.
124
00:08:02,374 --> 00:08:03,584
Ms. Han.
125
00:08:04,501 --> 00:08:07,171
I didn't meet her.
We just talked on the phone.
126
00:08:07,254 --> 00:08:09,048
I had to urgently go somewhere.
127
00:08:09,381 --> 00:08:11,050
Was it her cell phone?
128
00:08:11,633 --> 00:08:13,635
Yes, obviously. What else would it be?
129
00:08:18,265 --> 00:08:20,309
Here are Seo Jeong-hwa's call logs.
130
00:08:20,768 --> 00:08:22,269
It's all Ha Chan-ho.
131
00:08:22,353 --> 00:08:23,687
He called her so many times.
132
00:08:24,605 --> 00:08:26,899
I feel suffocated just by looking at this.
133
00:08:27,358 --> 00:08:28,901
Imagine how bad it must've been for her
134
00:08:30,277 --> 00:08:32,905
You guys really talked on the phone?
135
00:08:32,988 --> 00:08:34,281
Yes.
136
00:08:37,701 --> 00:08:39,036
What did you talk about?
137
00:08:40,329 --> 00:08:41,580
You see,
138
00:08:43,499 --> 00:08:45,626
it's too private.
139
00:08:46,460 --> 00:08:49,046
So I expect something in return.
140
00:08:52,508 --> 00:08:53,926
-Ms. Han.
-You and I
141
00:08:54,676 --> 00:08:57,012
already made a deal once.
142
00:08:58,389 --> 00:08:59,515
Why not do it again?
143
00:08:59,598 --> 00:09:03,685
Do you really want to use her death
to strike a deal with me?
144
00:09:06,355 --> 00:09:07,898
I'll think of it
145
00:09:09,233 --> 00:09:11,151
as Jeong-hwa's last gift.
146
00:09:11,235 --> 00:09:12,236
What?
147
00:09:15,656 --> 00:09:16,949
Are you serious?
148
00:09:18,075 --> 00:09:19,743
You’re so messed up.
149
00:09:20,327 --> 00:09:21,537
Sorry?
150
00:09:32,089 --> 00:09:33,382
Prepare some money.
151
00:09:34,425 --> 00:09:36,468
-For whom?
-Han Su-jeong.
152
00:09:46,895 --> 00:09:48,105
PHONE CALL WITH HA CHAN-HO
153
00:09:52,901 --> 00:09:54,403
Drugs? Jeong-hwa?
154
00:09:55,696 --> 00:09:58,657
She hated drugs because of that bastard.
155
00:09:58,740 --> 00:10:00,159
She didn't even take sleeping pills.
156
00:10:01,785 --> 00:10:05,289
The alcohol was already there
when I arrived!
157
00:10:07,499 --> 00:10:08,709
Sleeping pills?
158
00:10:10,419 --> 00:10:11,837
You call that a drug?
159
00:10:13,088 --> 00:10:14,631
I don't take that kind of shit.
160
00:10:17,468 --> 00:10:19,011
Okay, I understand.
161
00:10:22,764 --> 00:10:23,807
Did you and Ms. Seo
162
00:10:24,641 --> 00:10:26,810
really talk over the phone that day?
163
00:10:27,519 --> 00:10:28,812
Yes. Why?
164
00:10:29,396 --> 00:10:31,356
I couldn't find it on her call logs.
165
00:10:32,065 --> 00:10:34,860
Did she happen to own another cell phone?
166
00:10:39,198 --> 00:10:40,532
What time
167
00:10:41,700 --> 00:10:43,452
was your last phone call with her?
168
00:10:48,290 --> 00:10:49,833
CALL LOGS
169
00:10:49,917 --> 00:10:51,460
JEONG-HWA
170
00:10:51,543 --> 00:10:53,420
It was at 7:30 p.m.
171
00:10:55,547 --> 00:10:58,592
Seo Jeong-hwa
entered White Hotel at 7:00 p.m
172
00:11:09,311 --> 00:11:12,397
A MORE EFFECTIVE TAX SUPPORT SYSTEM
FOR FAMILY BUSINESS SUCCESSION
173
00:11:13,273 --> 00:11:15,651
But Dad's against the amendment
174
00:11:16,193 --> 00:11:17,986
of the Inheritance Tax Act.
175
00:11:18,487 --> 00:11:19,363
What?
176
00:11:19,446 --> 00:11:22,157
The new Inheritance Tax Act
proposed by Congressman Lee.
177
00:11:22,449 --> 00:11:24,368
He apparently made it clear
that he's against it
178
00:11:24,451 --> 00:11:26,495
-Dad's against it?
-Didn't you know?
179
00:11:40,551 --> 00:11:42,344
PHONE CALL WITH HA JUN-HO
180
00:11:49,309 --> 00:11:51,061
So you're saying she had
another cell phone
181
00:11:51,144 --> 00:11:54,523
that no one knew about
including us and the cops?
182
00:11:56,692 --> 00:11:58,277
Did you share this with the team?
183
00:11:58,944 --> 00:12:01,280
They don't know about
Ha Jun-ho and Seo Jeong-hwa yet.
184
00:12:02,364 --> 00:12:03,907
For now, it's better that way.
185
00:12:04,408 --> 00:12:07,077
Otherwise, they'd be suspicious
of Ha Chan-ho.
186
00:12:07,661 --> 00:12:09,705
Shouldn't they know that as lawyers?
187
00:12:10,414 --> 00:12:11,665
We work as a team.
188
00:12:11,748 --> 00:12:14,710
It's not that I don't trust our team.
I just don't trust myself.
189
00:12:15,752 --> 00:12:18,755
I might easily get convinced
and think that Ha Chan-ho is lying.
190
00:12:19,339 --> 00:12:22,676
I don't want to end up
ignoring what's suspicious.
191
00:12:25,095 --> 00:12:27,389
It's better to keep this
192
00:12:28,599 --> 00:12:30,559
between ourselves for now.
193
00:12:32,978 --> 00:12:34,229
Remember Zolpidem,
194
00:12:34,855 --> 00:12:37,858
the sedative that was detected
in Ha Chan-ho's body?
195
00:12:39,067 --> 00:12:41,653
What if Ha Chan-ho and Seo Jeong-hwa
196
00:12:42,487 --> 00:12:44,573
didn't have any sleeping pills that day?
197
00:12:45,282 --> 00:12:47,993
Someone could've given it to them.
198
00:12:48,785 --> 00:12:50,037
Well...
199
00:12:54,458 --> 00:12:55,500
Sorry.
200
00:12:56,835 --> 00:12:57,878
I can't focus.
201
00:13:08,805 --> 00:13:10,223
Did you meet your father?
202
00:13:11,516 --> 00:13:13,060
I couldn't go see him.
203
00:13:14,353 --> 00:13:16,605
I couldn't think of what to say.
204
00:13:17,731 --> 00:13:19,816
I wasn't confident enough to tell him
205
00:13:21,526 --> 00:13:22,527
that I'll try to stop it.
206
00:13:24,363 --> 00:13:26,323
I hate myself
207
00:13:27,115 --> 00:13:28,659
for feeling so helpless.
208
00:13:35,707 --> 00:13:38,418
Do you think Prosecutor Kwon
was the only person
209
00:13:39,586 --> 00:13:40,837
who got the tip-off?
210
00:13:41,922 --> 00:13:44,841
Don't you think the press got it as well?
This person wants to harm Issume.
211
00:13:46,259 --> 00:13:48,261
So I asked for help.
212
00:13:50,889 --> 00:13:52,015
You asked Mr. Song?
213
00:13:52,891 --> 00:13:54,851
But something keeps bothering me.
214
00:13:55,977 --> 00:13:58,355
I might be being too sensitive.
215
00:13:59,690 --> 00:14:02,401
About the Inheritance Tax Act...
216
00:14:05,153 --> 00:14:07,155
HYEOK-JAE
217
00:14:07,239 --> 00:14:08,699
Just a second.
218
00:14:11,660 --> 00:14:12,869
What is it?
219
00:14:14,204 --> 00:14:15,247
What?
220
00:14:19,042 --> 00:14:19,960
THE SUPREME COURT JUSTICE'S
BACKDOOR DEAL
221
00:14:20,043 --> 00:14:21,795
JUDICIAL OFFICERS' CORRUPTION
SHOULD COME TO AN END
222
00:14:21,878 --> 00:14:23,130
THE SUPREME COURT JUSTICE
PROTECTS ISSUME
223
00:14:23,213 --> 00:14:24,381
HOW DID YOON CHUNG-YEON BECOME
THE SUPREME COURT JUSTICE?
224
00:14:24,464 --> 00:14:26,216
YOON CHUNG-YEON'S CONNECTIONS
IN QUESTION
225
00:14:26,717 --> 00:14:29,052
SPEC WATCH KOREA DEMANDS
YOON CHUNG-YEON'S CONFINEMENT
226
00:14:29,136 --> 00:14:31,596
We're in front of Supreme Court Justice
Yoon Chung-yeon's house
227
00:14:31,680 --> 00:14:32,973
in Pyeongchang-dong, Seoul
228
00:14:33,056 --> 00:14:36,852
The prosecution is planning to indict
Mr. Yoon for abuse of authority
229
00:14:36,935 --> 00:14:39,855
and obstruction of exercising rights
230
00:14:39,938 --> 00:14:42,107
while he was in charge
of Issume's succession case
231
00:14:42,190 --> 00:14:43,442
Supreme Court Justice Yoon Chung-yeon is
232
00:14:43,525 --> 00:14:45,986
known to be very strict
when it comes to sticking to his beliefs
233
00:14:46,069 --> 00:14:47,446
and the Constitution
234
00:14:47,529 --> 00:14:50,073
and therefore,
he receives a lot of respect
235
00:14:50,157 --> 00:14:53,201
That is why many people are shocked
by his irregularity
236
00:15:13,054 --> 00:15:16,099
Do you think Mr. Yoon will be okay?
237
00:15:19,269 --> 00:15:21,605
Whoever did this
was going to tip off the press anyway.
238
00:15:23,982 --> 00:15:25,317
So that Mr. Yoon would be helpless
239
00:15:26,735 --> 00:15:27,736
even if he found out.
240
00:15:28,820 --> 00:15:29,863
Who?
241
00:15:31,031 --> 00:15:33,283
Isn't it the first time
us three are getting together?
242
00:15:36,286 --> 00:15:37,162
I'm sorry.
243
00:15:37,746 --> 00:15:41,333
I'd like for you to hold off on the merger
between the two companies.
244
00:15:41,416 --> 00:15:43,168
So what's with the twist?
245
00:15:43,251 --> 00:15:44,753
This is something you can't know about.
246
00:15:44,836 --> 00:15:46,171
It must be something big then.
247
00:15:46,254 --> 00:15:49,549
What do you think will happen
to Ha Chan-ho? A trial will take time
248
00:15:50,133 --> 00:15:53,136
and it's good for me
if Issume's stock price drops.
249
00:16:00,018 --> 00:16:02,103
KEVIN, ISSUME, SONG & KIM
250
00:16:03,146 --> 00:16:05,273
SONG & KIM, YOON CHUNG-YEON
251
00:16:06,483 --> 00:16:07,442
SONG
252
00:16:12,739 --> 00:16:14,366
ATTORNEY YOON HEE-JAE
253
00:16:20,956 --> 00:16:23,375
ATTORNEY JUNG GEUM-JA
254
00:16:46,857 --> 00:16:48,608
-Dad.
-Leave.
255
00:16:48,692 --> 00:16:50,443
I want to be alone.
256
00:17:42,787 --> 00:17:44,539
WHEN ARE YOU COMING?
HYEOK-JAE
257
00:17:46,958 --> 00:17:47,792
Pil-jung.
258
00:17:48,877 --> 00:17:50,170
It's me, Chung-yeon.
259
00:17:52,088 --> 00:17:53,089
Yes.
260
00:17:55,216 --> 00:17:56,259
Okay.
261
00:18:25,997 --> 00:18:27,123
I'm going to get some air.
262
00:18:39,010 --> 00:18:42,347
Dad, you'll freeze
if you go outside dressed like that.
263
00:18:55,860 --> 00:18:58,613
Hey, I can't talk right now.
264
00:19:00,198 --> 00:19:01,282
It's about your father.
265
00:19:01,366 --> 00:19:02,784
SONG PIL-JUNG
266
00:19:02,867 --> 00:19:04,452
Who do you think is behind this?
267
00:19:09,874 --> 00:19:11,084
Dad!
268
00:19:17,632 --> 00:19:19,384
Wait right there.
269
00:19:25,849 --> 00:19:27,142
Dad!
270
00:19:57,505 --> 00:19:59,340
-Hurry up and call 911.
-Hello?
271
00:19:59,424 --> 00:20:01,676
-Someone got hit by a car.
-What's wrong?
272
00:20:01,843 --> 00:20:03,386
Mr. Yoon!
273
00:20:03,470 --> 00:20:04,888
Hee-jae!
274
00:21:12,705 --> 00:21:14,916
OPERATING ROOM
275
00:21:23,341 --> 00:21:24,425
What happened?
276
00:21:26,010 --> 00:21:28,972
I thought you were with him.
How did this happen?
277
00:21:29,848 --> 00:21:32,725
What about you? What were you doing?
278
00:21:34,477 --> 00:21:37,188
Where were you all day
when Dad was all over the news?
279
00:21:39,107 --> 00:21:41,359
-I--
-You were probably in your office.
280
00:21:41,901 --> 00:21:44,112
You were scared
that people might judge you, weren't you?
281
00:21:45,029 --> 00:21:48,241
Is that really the best you could do?
You're a damn judge!
282
00:21:48,867 --> 00:21:51,911
You incompetent and selfish jerk!
283
00:22:48,551 --> 00:22:50,178
He looked so relaxed.
284
00:22:51,930 --> 00:22:53,556
As if he decided to let go of everything.
285
00:22:54,224 --> 00:22:55,391
Dad!
286
00:23:01,648 --> 00:23:04,651
Why do you think he did that?
287
00:23:06,736 --> 00:23:07,654
Pil-jung
288
00:23:08,529 --> 00:23:09,739
It's me, Chung-yeon.
289
00:23:15,703 --> 00:23:17,121
No way.
290
00:23:18,498 --> 00:23:21,251
No, it can't be.
291
00:23:21,751 --> 00:23:23,294
Your father and Issume.
292
00:23:26,589 --> 00:23:27,924
Who knows best about them?
293
00:23:32,679 --> 00:23:34,222
But why?
294
00:23:35,723 --> 00:23:37,892
Issume's stock price
will continue to go down.
295
00:23:39,102 --> 00:23:40,937
Even if Ha Jun-ho becomes the CEO,
296
00:23:42,105 --> 00:23:43,815
it'll cause too much of a mess.
297
00:23:46,567 --> 00:23:47,777
Hee-jae.
298
00:23:49,237 --> 00:23:50,113
Think.
299
00:23:51,698 --> 00:23:53,241
Be calm about it.
300
00:23:54,075 --> 00:23:55,451
You're very level-headed.
301
00:23:56,995 --> 00:23:59,247
You know Mr. Song better than anyone,
302
00:23:59,330 --> 00:24:01,207
so you'll be able to see what's going on.
303
00:24:06,337 --> 00:24:07,505
The Inheritance Tax Act.
304
00:24:15,346 --> 00:24:16,514
Hee-jae.
305
00:24:17,974 --> 00:24:20,268
They finished Dad's surgery and moved him.
306
00:24:27,608 --> 00:24:28,735
Hee-jae.
307
00:24:30,570 --> 00:24:32,822
Right now, just focus on your father
308
00:24:33,990 --> 00:24:35,241
and yourself.
309
00:24:35,908 --> 00:24:38,745
That's it. Don't think of anything else.
310
00:25:03,394 --> 00:25:05,063
He lost a lot of blood
311
00:25:05,480 --> 00:25:08,399
Tonight will be the hardest.
We'll have to keep our eyes on him
312
00:25:29,420 --> 00:25:31,005
Mr. Yoon!
313
00:25:34,634 --> 00:25:37,553
I asked my secretary
not to let anyone inside.
314
00:25:39,514 --> 00:25:40,932
Oh, I apologize.
315
00:25:41,474 --> 00:25:44,227
Don't worry about it. We're done anyway.
316
00:25:45,061 --> 00:25:45,895
See you.
317
00:25:54,529 --> 00:25:55,363
What's up?
318
00:25:58,282 --> 00:25:59,575
My father
319
00:26:02,036 --> 00:26:03,788
got into an accident.
320
00:26:10,336 --> 00:26:11,879
You're not even surprised.
321
00:26:14,590 --> 00:26:15,675
Is he seriously injured?
322
00:26:18,052 --> 00:26:19,637
I won't beat around the bush.
323
00:26:20,471 --> 00:26:22,473
You talked to him on the phone yesterday.
324
00:26:23,933 --> 00:26:25,893
What did you two talk about?
325
00:26:25,977 --> 00:26:29,897
Why do I have to tell you?
326
00:26:32,150 --> 00:26:34,610
Since when were you curious
about our conversations?
327
00:26:35,278 --> 00:26:37,238
-Sir.
-I'm...
328
00:26:39,115 --> 00:26:40,616
a little baffled right now.
329
00:26:40,950 --> 00:26:42,785
You're talking as if
330
00:26:43,202 --> 00:26:47,081
I have something to do
with your father's accident.
331
00:26:47,165 --> 00:26:49,750
Then say that you don't.
Say it wasn't about anything important.
332
00:26:51,502 --> 00:26:52,795
Say that you spoke with him
333
00:26:54,088 --> 00:26:55,548
because you were worried.
334
00:26:57,383 --> 00:26:58,843
It wasn't a normal accident.
335
00:26:59,510 --> 00:27:01,220
He tried to take his own life.
336
00:27:02,847 --> 00:27:04,974
Don't you know
what kind of situation Issume is in now?
337
00:27:05,057 --> 00:27:07,602
-Uncle Pil-jung.
-You know better than anybody else does.
338
00:27:07,685 --> 00:27:10,021
The company is shaken to the core
because of Ha Chan-ho.
339
00:27:10,688 --> 00:27:13,065
And the thing involving your father
broke out on top of that.
340
00:27:13,483 --> 00:27:14,942
What should I be concerned about now?
341
00:27:16,777 --> 00:27:18,154
If you're the ace of our firm,
342
00:27:18,237 --> 00:27:21,157
you should be concerned
about the same thing.
343
00:27:24,535 --> 00:27:25,912
The Inheritance Tax Act.
344
00:27:27,538 --> 00:27:29,123
I heard my father was against it.
345
00:27:32,001 --> 00:27:32,877
So?
346
00:27:32,960 --> 00:27:35,046
Isn't that why
you're not concerned about him?
347
00:27:35,129 --> 00:27:38,466
Because my father is a roadblock
to achieving your big goals.
348
00:27:38,549 --> 00:27:40,051
-Yoon Hee-jae!
-Am I wrong?
349
00:27:40,134 --> 00:27:43,346
I have known your father for years.
I really did my best.
350
00:27:43,930 --> 00:27:45,348
Then allow me to put a team together
351
00:27:46,182 --> 00:27:47,725
for my father's case.
352
00:27:49,644 --> 00:27:50,853
Song & Kim
353
00:27:51,479 --> 00:27:53,022
will stay out of it.
354
00:27:54,815 --> 00:27:55,983
I beg your pardon?
355
00:27:58,861 --> 00:27:59,946
That will look
356
00:28:01,072 --> 00:28:02,240
much better.
357
00:28:07,161 --> 00:28:09,789
You were the one
who promised my father the position
358
00:28:10,790 --> 00:28:12,124
of Supreme Court Justice.
359
00:28:12,208 --> 00:28:15,002
And you were the one
who introduced my father to Chairman Ha.
360
00:28:17,588 --> 00:28:19,090
From what I can see,
361
00:28:21,050 --> 00:28:23,177
you seem to be at the center of it all.
362
00:28:24,679 --> 00:28:26,013
Watch what you say.
363
00:28:26,597 --> 00:28:27,723
I will put together a team
364
00:28:30,309 --> 00:28:31,394
to defend my father.
365
00:28:33,896 --> 00:28:35,439
Right here, at Song & Kim.
366
00:28:57,003 --> 00:29:00,840
You see, there's a company
called Issume Logistics
367
00:29:00,923 --> 00:29:03,551
It's a very small company,
and it's owned by Ha Chan-ho.
368
00:29:03,634 --> 00:29:07,096
His plan was to grow and merge it
with Issume Pharmaceuticals down the road.
369
00:29:07,179 --> 00:29:08,639
Having control over it
370
00:29:08,723 --> 00:29:10,975
means you have control
over the entire Issume Group.
371
00:29:11,058 --> 00:29:12,310
Because it's a holding company.
372
00:29:12,393 --> 00:29:15,896
However, he tried to grow Issume Logistics
using various illegal means,
373
00:29:15,980 --> 00:29:18,024
so they're dealing with multiple lawsuits.
374
00:29:22,194 --> 00:29:25,281
They got a guilty verdict
in the first trial. Then Judge Yoon...
375
00:29:26,532 --> 00:29:28,576
Anyway, he issued a not-guilty verdict.
376
00:29:28,659 --> 00:29:30,578
So the company will be passed down to...
377
00:29:37,043 --> 00:29:39,253
An accident? He got into an accident?
378
00:29:40,046 --> 00:29:42,089
How did it happen?
Does it mean he's hospitalized now?
379
00:29:42,173 --> 00:29:44,508
-Which hospital?
-He's in the ICU,
380
00:29:44,800 --> 00:29:46,594
so only his family members can visit him.
381
00:29:46,677 --> 00:29:48,971
He's in the ICU? Is he critically injured?
382
00:29:51,724 --> 00:29:53,017
We'll have to wait and see.
383
00:29:57,938 --> 00:29:58,939
Hee-jae.
384
00:30:00,191 --> 00:30:01,484
Are you all right?
385
00:30:04,195 --> 00:30:07,448
Don't worry about work.
You should stay by your father's side.
386
00:30:44,819 --> 00:30:46,654
-This will be the last time.
-See you around.
387
00:30:47,238 --> 00:30:50,074
That day,
Seo Jeong-hwa ordered room service.
388
00:30:50,700 --> 00:30:52,034
I think she ordered a drink.
389
00:30:52,118 --> 00:30:54,995
Find out who took it to her room.
390
00:30:55,079 --> 00:30:56,122
Will do.
391
00:31:06,132 --> 00:31:09,635
There's a rug among the evidence
the police have. Can you check?
392
00:31:14,557 --> 00:31:15,975
-Have a good day.
-Thank you.
393
00:31:17,393 --> 00:31:18,936
Do you know a company named ArtSky?
394
00:31:19,019 --> 00:31:20,438
No, I'm afraid I don't.
395
00:31:27,361 --> 00:31:31,115
I'm not sure what kind of company
ArtSky actually is.
396
00:31:31,198 --> 00:31:33,784
Even people in the art industry
aren't familiar with it.
397
00:31:34,785 --> 00:31:38,122
We must get our hands
on the list of ArtSky's key clients.
398
00:31:38,205 --> 00:31:41,417
I'd really love to get my hands on it.
I wish we had a warrant.
399
00:31:43,043 --> 00:31:45,421
What should we do when we don't have one?
400
00:31:53,785 --> 00:31:55,579
Ms. Seo Jeong-hwa told you about us?
401
00:31:55,912 --> 00:31:59,040
Yes. I've met the director a few times,
402
00:31:59,124 --> 00:32:00,917
but it's hard
to get ahold of him these days.
403
00:32:01,001 --> 00:32:04,129
That happens every time
when the director is abroad.
404
00:32:04,671 --> 00:32:06,756
Which company did you say you're from?
405
00:32:07,382 --> 00:32:09,384
AP EON. It's a private equity firm.
406
00:32:09,467 --> 00:32:12,721
My boss would like to purchase
a number of paintings.
407
00:32:13,471 --> 00:32:17,267
As you know, we're looking for pieces
that can be liquidated easily and quickly.
408
00:32:18,310 --> 00:32:19,352
That being said,
409
00:32:20,145 --> 00:32:24,733
could you show me a list of your clients
and artworks that can be trusted?
410
00:32:25,692 --> 00:32:26,985
-Hello.
-You're back.
411
00:32:27,068 --> 00:32:28,486
As for the suite at White Hotel,
412
00:32:28,570 --> 00:32:32,115
there are no CCTV cameras in the room,
the hallway, and even in the parking lot.
413
00:32:32,699 --> 00:32:34,618
This is from the entrance
of the parking lot.
414
00:32:37,037 --> 00:32:39,748
-The entrance of the parking lot?
-Yes.
415
00:32:39,831 --> 00:32:44,753
All vehicles must pass
through that entrance.
416
00:32:44,836 --> 00:32:48,506
Make a list of every vehicle you spot
from the time Seo Jeong-hwa checked in
417
00:32:48,590 --> 00:32:50,675
to the time when Ms. Jung arrived.
418
00:32:51,801 --> 00:32:54,095
Do you know how many people
visit White Hotel every day?
419
00:32:54,721 --> 00:32:58,183
Not just their guests. Many seminars,
banquets, and parties take place there.
420
00:32:58,350 --> 00:33:00,185
Mr. Na, let's divide the workload in half.
421
00:33:02,854 --> 00:33:04,606
Is this really necessary though?
422
00:33:05,106 --> 00:33:07,192
Everyone knows
that Ha Chan-ho is the culprit.
423
00:33:07,901 --> 00:33:08,777
"Everyone"?
424
00:33:09,277 --> 00:33:10,195
Who?
425
00:33:12,489 --> 00:33:14,741
Mr. Na. When working on a criminal case,
the truth can
426
00:33:14,824 --> 00:33:17,994
only be uncovered through evidence,
not through what someone thinks.
427
00:33:19,704 --> 00:33:20,580
Okay.
428
00:33:27,212 --> 00:33:28,755
THE DAY OF THE INCIDENT
429
00:33:28,838 --> 00:33:30,548
7:00 P.M. SEO JEONG-HWA CHECKED IN
430
00:33:30,632 --> 00:33:35,178
It almost looks as if they knew Ha Chan-ho
was going to kill Seo Jeong-hwa.
431
00:33:41,476 --> 00:33:43,353
EVIDENCE, RUG
432
00:33:44,521 --> 00:33:48,692
THE MEDIA TOOK PICTURES
OF HA CHAN-HO GETTING ARRESTED
433
00:33:59,494 --> 00:34:00,495
Did you find anything?
434
00:34:02,122 --> 00:34:04,749
My eyes are hurting because
I've been staring at hundreds of cars.
435
00:34:06,876 --> 00:34:07,752
You're teary-eyed.
436
00:34:08,545 --> 00:34:09,921
Right?
437
00:34:10,005 --> 00:34:13,925
You can't help but get teary-eyed
because I've been doing this for hours.
438
00:34:15,719 --> 00:34:17,637
-You're actually teary-eyed.
-Sorry?
439
00:34:22,058 --> 00:34:23,935
My eyes hurt so much.
440
00:34:25,395 --> 00:34:27,647
-Gosh.
-Let's go. You need some nourishing food.
441
00:34:28,273 --> 00:34:29,232
What?
442
00:34:32,360 --> 00:34:33,862
You're the best.
443
00:34:33,945 --> 00:34:37,824
Corn and pineapple, my favorite.
My, this pizza looks delicious.
444
00:34:38,616 --> 00:34:39,868
My gosh.
445
00:34:40,535 --> 00:34:44,164
I know what you like. You love pizza.
446
00:34:45,165 --> 00:34:46,916
Do you still love pizza that much?
447
00:34:47,876 --> 00:34:49,085
Yes, because I couldn't have it
growing up.
448
00:34:50,378 --> 00:34:53,673
The pizza you used to get for me
from time to time was so delicious.
449
00:34:54,716 --> 00:34:57,761
My siblings still love pizza so much also.
450
00:34:58,470 --> 00:34:59,721
They're doing well?
451
00:35:02,640 --> 00:35:04,601
They're like vampires
that suck blood out of me.
452
00:35:09,064 --> 00:35:12,233
When my mom ran off
with our housemates' money,
453
00:35:12,734 --> 00:35:15,028
I would've actually died
without your help.
454
00:35:17,030 --> 00:35:20,450
Thank you so much again, for saving me.
455
00:35:20,533 --> 00:35:23,328
Goodness, I can't believe
you took so many pills.
456
00:35:23,912 --> 00:35:26,331
I almost broke my back
while carrying you that day.
457
00:35:27,457 --> 00:35:29,125
Come on. Your back is totally fine.
458
00:35:40,678 --> 00:35:41,721
What?
459
00:35:42,680 --> 00:35:46,226
What will be discussed
at the EP general meeting?
460
00:35:47,727 --> 00:35:49,521
Dismissal of the managing partner.
461
00:35:54,275 --> 00:35:55,735
I mean, your dismissal, ma'am.
462
00:36:00,115 --> 00:36:02,075
-Where is Mr. Ma?
-At the other meeting--
463
00:36:02,158 --> 00:36:03,535
Where is Ma Seok-gu?
464
00:36:15,046 --> 00:36:16,047
What's up?
465
00:36:16,131 --> 00:36:18,591
It looks like
Ha Jun-ho will gain control over Issume.
466
00:36:19,008 --> 00:36:20,343
What great timing.
467
00:36:20,426 --> 00:36:22,762
Something like that can only be done now.
468
00:36:25,682 --> 00:36:27,100
I asked you why you're here.
469
00:36:28,768 --> 00:36:30,603
How did you persuade Kevin?
470
00:36:31,062 --> 00:36:32,188
Did you promise him Issume?
471
00:36:35,859 --> 00:36:36,901
I see.
472
00:36:36,985 --> 00:36:40,780
Now, I understand
why Kevin decided to join hands with you.
473
00:36:41,156 --> 00:36:43,032
With that idiot, Ha Jun-ho,
as a puppet CEO,
474
00:36:43,324 --> 00:36:45,535
you two can do whatever you want
with the company.
475
00:36:46,494 --> 00:36:48,288
You're talking nonsense.
476
00:36:50,456 --> 00:36:52,208
You're getting ready
for the election again.
477
00:36:52,709 --> 00:36:55,336
I suppose Issume will give you
quite the headache.
478
00:36:56,546 --> 00:36:58,798
As for Chairman Ha
and Supreme Court Justice Yoon...
479
00:36:58,965 --> 00:37:00,884
You can just blame them.
480
00:37:00,967 --> 00:37:03,261
But you were the one who recommended
Supreme Court Justice Yoon
481
00:37:03,344 --> 00:37:04,220
to the Blue House.
482
00:37:04,846 --> 00:37:06,806
And they went with your suggestion.
483
00:37:06,890 --> 00:37:09,225
-Min-joo.
-What an interesting dynamic.
484
00:37:09,309 --> 00:37:10,727
Kim Min-joo.
485
00:37:14,189 --> 00:37:15,315
Watch what you say.
486
00:37:15,398 --> 00:37:18,484
I'm just trying to tell you
that I won't back down easily.
487
00:37:19,235 --> 00:37:20,945
My father started this law firm.
488
00:37:22,030 --> 00:37:24,157
I won't let you steal it from me.
489
00:37:24,741 --> 00:37:27,243
You need to step down
if you're not capable of doing your job.
490
00:37:27,619 --> 00:37:28,953
That's only fair.
491
00:37:29,412 --> 00:37:31,873
That's what you think. It is your logic.
492
00:37:32,457 --> 00:37:33,583
Then prove me wrong.
493
00:37:34,417 --> 00:37:36,753
With factual proof,
not something you made up.
494
00:37:37,837 --> 00:37:38,922
Okay?
495
00:37:46,387 --> 00:37:47,889
I guess you still don't know this.
496
00:37:48,473 --> 00:37:51,059
Your father totally used me
497
00:37:52,352 --> 00:37:53,436
and deserted me.
498
00:37:54,562 --> 00:37:55,813
As for this firm,
499
00:37:56,689 --> 00:37:58,816
I didn't "steal" it. I made it mine
500
00:37:58,900 --> 00:38:00,109
with my abilities.
501
00:38:00,860 --> 00:38:02,403
And I grew it to what it is today,
502
00:38:04,364 --> 00:38:05,198
with my abilities.
503
00:38:19,087 --> 00:38:20,255
You don't need to worry
504
00:38:21,714 --> 00:38:23,549
about Supreme Court Justice Yoon anymore.
505
00:38:24,133 --> 00:38:25,802
I heard he got into an accident.
506
00:38:26,928 --> 00:38:30,014
Unfortunately,
accidents can happen anytime, you know.
507
00:38:30,098 --> 00:38:31,307
I guess you just never know.
508
00:38:32,350 --> 00:38:35,395
Thanks to it, the Inheritance Tax Act
will pass without much trouble.
509
00:38:38,231 --> 00:38:40,358
You're almost there, so just keep it up.
510
00:38:40,775 --> 00:38:41,651
Okay?
511
00:38:43,319 --> 00:38:44,487
All right.
512
00:39:07,635 --> 00:39:09,178
We could've talked at work.
513
00:39:09,262 --> 00:39:11,472
You never make time for me.
514
00:39:12,348 --> 00:39:14,017
I guess you're very busy these days.
515
00:39:14,600 --> 00:39:16,769
-Still, how could you just show up--
-This is my style,
516
00:39:17,562 --> 00:39:18,771
as you know.
517
00:39:20,106 --> 00:39:21,858
It must be about something important.
518
00:39:22,734 --> 00:39:24,944
I suppose that's why you showed up
unannounced.
519
00:39:26,863 --> 00:39:28,239
It's about the Ha Chan-ho Case.
520
00:39:31,242 --> 00:39:33,077
Was it involuntary manslaughter
521
00:39:34,412 --> 00:39:35,830
or murder?
522
00:39:36,331 --> 00:39:37,957
That will probably be the key.
523
00:39:39,375 --> 00:39:40,376
That is
524
00:39:41,127 --> 00:39:43,046
only if Ha Chan-ho is the culprit.
525
00:39:48,676 --> 00:39:49,802
Are you saying he's not?
526
00:39:50,762 --> 00:39:52,472
I have too many doubts.
527
00:39:53,056 --> 00:39:55,683
And as I investigate them one by one,
528
00:39:57,101 --> 00:40:00,605
I'll become even less convinced
that he's the culprit.
529
00:40:01,856 --> 00:40:03,775
Well, that is my job
530
00:40:04,567 --> 00:40:05,985
as his attorney.
531
00:40:06,069 --> 00:40:07,278
He has a clear motive.
532
00:40:08,363 --> 00:40:09,405
"Motive"?
533
00:40:10,531 --> 00:40:11,866
Seo Jeong-hwa's affair with Ha Jun-ho?
534
00:40:11,949 --> 00:40:14,202
Now, we need to move speedily
with the trial.
535
00:40:14,952 --> 00:40:16,371
Admitting to the crime
536
00:40:16,871 --> 00:40:19,165
would be one way of minimizing trouble.
537
00:40:20,875 --> 00:40:24,629
You know that Issume took a hit
because of this case.
538
00:40:26,631 --> 00:40:27,673
Wrap it up quickly.
539
00:40:29,175 --> 00:40:30,426
No.
540
00:40:31,594 --> 00:40:32,720
I'm afraid I can't do that.
541
00:40:36,641 --> 00:40:40,937
I'll do my best to make sure my client
doesn't experience any injustice.
542
00:40:41,938 --> 00:40:43,314
Even if that drags things out
543
00:40:43,398 --> 00:40:46,859
and makes people gossip
about the case for a long time.
544
00:40:47,443 --> 00:40:48,861
-Ms. Jung.
-One more thing.
545
00:40:49,862 --> 00:40:51,155
Seo Jeong-hwa.
546
00:40:57,954 --> 00:40:58,996
I plan to look into her
547
00:41:00,289 --> 00:41:01,541
properly as well.
548
00:41:04,377 --> 00:41:05,545
You can decide what to do.
549
00:41:07,004 --> 00:41:08,756
Don't show up unannounced like this.
550
00:41:20,768 --> 00:41:22,353
You're this uninterested
551
00:41:23,354 --> 00:41:25,481
in the Ha Chan-ho Case?
552
00:41:28,359 --> 00:41:29,360
You, of all people?
553
00:41:41,747 --> 00:41:43,833
ATTORNEY MA SEOK-GU
554
00:41:47,462 --> 00:41:48,546
It's me.
555
00:41:48,880 --> 00:41:51,174
The thing you mentioned the other day...
556
00:41:52,258 --> 00:41:54,135
You mean, about Attorney Yoon?
557
00:41:54,218 --> 00:41:55,553
Go ahead with it.
558
00:41:56,179 --> 00:41:58,139
Call the president
of the Korean Bar Association
559
00:41:58,723 --> 00:41:59,891
and tell him to call me.
560
00:42:00,224 --> 00:42:01,100
Yes, sir.
561
00:42:02,101 --> 00:42:05,521
But what about Ms. Jung?
Are you thinking...
562
00:42:05,605 --> 00:42:06,939
We'll treat those two...
563
00:42:08,274 --> 00:42:09,609
as one.
564
00:42:10,276 --> 00:42:11,277
Got it.
565
00:42:20,286 --> 00:42:21,329
Me?
566
00:42:22,121 --> 00:42:24,957
That's right. You'll be in charge
of the Ha Chan-ho Case from now on.
567
00:42:25,750 --> 00:42:27,627
What? You don't think you can do it?
568
00:42:27,710 --> 00:42:30,296
It's not that.
569
00:42:30,379 --> 00:42:32,465
I just wasn't expecting this.
570
00:42:33,674 --> 00:42:36,677
As they say,
he who's ready seizes opportunities.
571
00:42:37,261 --> 00:42:39,555
Yes, of course. I'm more than ready.
572
00:42:43,559 --> 00:42:45,728
What about Hee-jae and Ms. Jung?
573
00:42:49,649 --> 00:42:52,485
A report was filed
at the Korean Bar Association.
574
00:42:53,694 --> 00:42:55,905
While working on Ha Chan-ho's divorce,
575
00:42:55,988 --> 00:43:00,368
they sullied the dignity of lawyers
through their misconduct.
576
00:43:01,827 --> 00:43:04,455
Until the disciplinary committee
comes to a conclusion,
577
00:43:04,539 --> 00:43:06,541
we'll have to sit and wait.
578
00:43:09,544 --> 00:43:11,963
However, we don't have that luxury.
579
00:43:12,213 --> 00:43:15,466
Quickly wrap up Ha Chan-ho's case
as soon as possible.
580
00:43:15,550 --> 00:43:18,970
It's what Issume wants
and the order came from Mr. Song too.
581
00:43:20,972 --> 00:43:24,475
He asked me to tell you
how he's expecting great things.
582
00:43:34,443 --> 00:43:37,363
You know how Jeong-hwa
had an eye for paintings, right?
583
00:43:38,155 --> 00:43:41,117
I heard that she personally
handled some pieces.
584
00:43:41,200 --> 00:43:42,743
She was to sell a few of them
585
00:43:43,494 --> 00:43:45,162
and leave the country with Ha Jun-ho.
586
00:43:58,009 --> 00:43:58,926
What now?
587
00:43:59,010 --> 00:44:01,429
-It's bad, Ms. Jung.
-Why? What is it?
588
00:44:01,512 --> 00:44:03,264
The Korean Bar Association
589
00:44:03,347 --> 00:44:06,017
is holding a disciplinary hearing
to discuss you and Mr. Yoon
590
00:44:06,601 --> 00:44:08,436
regarding your possible misconduct
591
00:44:08,519 --> 00:44:10,563
So Ha Chan-ho's case
592
00:44:10,646 --> 00:44:13,608
is now being officially led by Mr. Ga.
593
00:44:14,775 --> 00:44:15,985
"Misconduct"?
594
00:44:16,068 --> 00:44:18,070
Because we dated?
595
00:44:18,154 --> 00:44:21,240
Do they expect lawyers
to be celibate their whole lives?
596
00:44:21,866 --> 00:44:25,661
And there's one more thing
which could be even worse.
597
00:44:25,745 --> 00:44:27,496
Your father...
598
00:44:28,914 --> 00:44:30,791
I mean,
599
00:44:31,125 --> 00:44:32,877
the man who came by to see you.
600
00:44:33,961 --> 00:44:36,922
You know, the ex-convict.
601
00:44:37,006 --> 00:44:40,593
Anyway, he called to say
that he'd come by again
602
00:44:40,676 --> 00:44:43,554
if you didn't come to see him yourself.
603
00:44:47,683 --> 00:44:48,559
All right.
604
00:45:32,561 --> 00:45:34,021
I'm sure you remember this place.
605
00:45:38,693 --> 00:45:41,028
I never wanted to be reminded of it again.
606
00:45:43,572 --> 00:45:44,657
But today,
607
00:45:46,367 --> 00:45:47,785
this felt appropriate.
608
00:45:50,037 --> 00:45:51,747
Because facing this place
609
00:45:54,792 --> 00:45:56,752
will finally free me
from the hold you have on me.
610
00:46:02,800 --> 00:46:03,759
Back then,
611
00:46:04,552 --> 00:46:07,596
death was the only way
out of the hellhole.
612
00:46:10,057 --> 00:46:12,017
It wasn't a bad way to die anyway
613
00:46:12,643 --> 00:46:13,978
At least, my death
614
00:46:16,522 --> 00:46:18,816
would serve some kind
of punishment to you.
615
00:46:19,525 --> 00:46:22,445
That would then stop you
from beating anyone else to death.
616
00:46:27,199 --> 00:46:28,993
But luckily enough, I lived.
617
00:46:31,328 --> 00:46:32,580
Eun-yeong.
618
00:46:33,998 --> 00:46:35,291
Forgiveness
619
00:46:37,209 --> 00:46:38,836
shouldn't be sought out by just anyone.
620
00:46:40,880 --> 00:46:42,715
Especially a fucked up bastard like you
621
00:46:44,508 --> 00:46:45,843
shouldn't ask for it
622
00:46:46,635 --> 00:46:48,053
or even want it in the first place.
623
00:46:50,097 --> 00:46:51,265
Eun-yeong,
624
00:46:52,433 --> 00:46:53,726
I prayed for you.
625
00:46:56,061 --> 00:46:57,354
While serving my time,
626
00:46:58,272 --> 00:46:59,273
I prayed for you.
627
00:47:01,275 --> 00:47:04,570
That alone was enough
to make atonement for my sins.
628
00:47:06,197 --> 00:47:07,573
It's your turn now.
629
00:47:09,366 --> 00:47:10,743
The prayers were for nothing then
630
00:47:12,953 --> 00:47:14,872
because I haven't forgiven you.
631
00:47:22,046 --> 00:47:23,297
Get this through your skull.
632
00:47:25,132 --> 00:47:28,928
The woman in front of you
isn't the 18-year-old Jung Eun-yeong.
633
00:47:29,428 --> 00:47:31,722
If I need to,
I'll gladly pick up the knife again.
634
00:47:32,973 --> 00:47:34,141
But this time,
635
00:47:35,810 --> 00:47:38,020
I'll stab you instead of stabbing me.
636
00:47:39,438 --> 00:47:41,482
It'll be ruled as self-defense though.
637
00:47:43,234 --> 00:47:45,069
Because I'm that good of a lawyer.
638
00:47:47,071 --> 00:47:49,949
Don't you ever show your face to me again
639
00:47:50,950 --> 00:47:54,662
and shove your bullshit
back down your throat.
640
00:48:47,506 --> 00:48:50,342
Ms. Jung Geum-ja
is waiting for you in your office.
641
00:48:56,265 --> 00:48:58,100
She said she made an appointment.
642
00:49:09,236 --> 00:49:10,487
What do you think you're doing?
643
00:49:12,239 --> 00:49:13,240
You tell me.
644
00:49:14,658 --> 00:49:16,327
What is it that you're doing?
645
00:49:17,494 --> 00:49:19,288
The Korean Bar Association?
646
00:49:20,164 --> 00:49:22,291
That was really fast. You put it in motion
647
00:49:22,917 --> 00:49:24,585
seconds after I met with you.
648
00:49:28,672 --> 00:49:30,549
Are you really that desperate?
649
00:49:32,760 --> 00:49:35,095
I wonder what's been eating away at you.
650
00:49:35,387 --> 00:49:36,430
Why must Ha Chan-ho
651
00:49:37,306 --> 00:49:39,224
be found guilty?
652
00:49:39,767 --> 00:49:41,477
And this quickly, if I may add.
653
00:49:43,938 --> 00:49:48,525
So I've been racking my brain
to think of a plausible scenario.
654
00:49:51,362 --> 00:49:53,656
I already know
you're free for the rest of the day.
655
00:49:53,739 --> 00:49:56,533
It's why I took time off
my busy schedule to come here.
656
00:50:07,378 --> 00:50:09,421
What if it's not to help Issume
657
00:50:10,297 --> 00:50:13,509
but to sever ties with it?
658
00:50:15,511 --> 00:50:16,804
Only that makes sense.
659
00:50:19,014 --> 00:50:20,808
Ha Chan-ho must be out of the picture
660
00:50:20,891 --> 00:50:24,061
and the reins needed to go
to the ditsy Ha Jun-ho, not Ha Hye-won.
661
00:50:24,144 --> 00:50:27,856
Then, you were going to have Kevin
swallow Issume up.
662
00:50:28,148 --> 00:50:29,942
Issume needed to be shaken up more,
663
00:50:30,025 --> 00:50:32,611
-so you used Mr. Yoon's father--
-Ms. Jung!
664
00:50:32,903 --> 00:50:34,405
It was Kevin who reported
665
00:50:34,947 --> 00:50:37,199
Supreme Court Justice Yoon
to Prosecutor Kwon, right?
666
00:50:39,159 --> 00:50:41,453
I wonder who Kevin
667
00:50:42,287 --> 00:50:43,956
got the information from?
668
00:50:45,040 --> 00:50:47,126
Why is it that only one person
comes to mind?
669
00:50:49,503 --> 00:50:50,462
So?
670
00:50:51,755 --> 00:50:53,132
What are you trying to say?
671
00:50:55,843 --> 00:50:57,720
So you admit to everything?
672
00:51:00,264 --> 00:51:03,475
I should at least hear out
someone who dares to threaten me.
673
00:51:04,810 --> 00:51:06,979
All threats lead to demands anyway.
674
00:51:08,147 --> 00:51:10,524
That's exactly how you,
675
00:51:11,025 --> 00:51:13,485
a lowly third-rate lawyer, operates.
676
00:51:17,573 --> 00:51:20,325
I'm not threatening you
and there are no demands.
677
00:51:21,160 --> 00:51:23,746
I just wanted confirmation
678
00:51:24,288 --> 00:51:25,622
on Song Pil-jung's,
679
00:51:26,999 --> 00:51:30,461
I mean Mr. Song's intentions.
680
00:51:35,257 --> 00:51:37,801
I also wanted to tell you
that I've only just begun.
681
00:51:38,385 --> 00:51:39,219
This isn't over.
682
00:51:42,139 --> 00:51:44,391
The tea was refreshing.
683
00:52:01,950 --> 00:52:04,369
HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL
684
00:52:08,957 --> 00:52:11,251
Look at you all gaunt.
685
00:52:11,960 --> 00:52:14,630
-Is that you worrying?
-Are you eating properly?
686
00:52:15,547 --> 00:52:18,842
A haggard look isn't good on you.
It takes away the sexiness.
687
00:52:26,141 --> 00:52:27,935
The one injured is my father, not me.
688
00:52:28,811 --> 00:52:31,021
-Then give it to him.
-He can't eat properly yet.
689
00:52:32,189 --> 00:52:34,024
-Then throw it away.
-Actually,
690
00:52:34,108 --> 00:52:35,859
that's your specialty, not mine.
691
00:52:37,694 --> 00:52:40,572
Why can't you just thank me?
Is it that hard to do?
692
00:52:42,741 --> 00:52:43,909
Fine, I'll eat it then.
693
00:52:49,331 --> 00:52:50,374
Is this why you came by?
694
00:52:52,167 --> 00:52:53,418
How's your father?
695
00:52:54,962 --> 00:52:57,506
Thankfully, he's recovering.
696
00:52:59,716 --> 00:53:01,593
Now, tell me why you're really here.
697
00:53:01,760 --> 00:53:04,221
Mr. Ga is in charge of Ha Chan-ho's case.
698
00:53:04,721 --> 00:53:06,515
We've been booted off the case.
699
00:53:10,811 --> 00:53:13,397
Then our suspicions
suddenly become more plausible.
700
00:53:14,189 --> 00:53:15,399
Mr. Song
701
00:53:15,899 --> 00:53:18,902
isn't just apathetic toward
my father's issue.
702
00:53:18,986 --> 00:53:21,363
No, he could've
orchestrated the whole thing.
703
00:53:23,907 --> 00:53:25,284
He's tossing Issume aside.
704
00:53:25,367 --> 00:53:27,411
Yes, all of it to Kevin.
705
00:53:29,454 --> 00:53:31,498
It's why Ha Chan-ho must be found guilty.
706
00:53:32,166 --> 00:53:33,834
There's no proof though.
707
00:53:34,418 --> 00:53:35,627
It's a dangerous conception.
708
00:53:35,711 --> 00:53:38,422
We were taken off the case.
That's our proof.
709
00:53:42,426 --> 00:53:43,927
-Also...
-There's more?
710
00:53:44,761 --> 00:53:47,514
The Korean Bar Association
is going to hold a disciplinary hearing.
711
00:53:49,224 --> 00:53:50,976
We'll be asked the same questions,
712
00:53:52,144 --> 00:53:53,604
so we should be on the same page.
713
00:53:54,396 --> 00:53:56,481
-As if we're not?
-Hold on.
714
00:53:56,565 --> 00:53:59,026
You'll say that you were tricked
into handing the intel over?
715
00:53:59,109 --> 00:54:01,236
It's true that I was tricked,
716
00:54:01,904 --> 00:54:03,155
but the intel?
717
00:54:04,114 --> 00:54:08,243
How should I know how you got
ahold of Ha Chan-ho's information?
718
00:54:10,954 --> 00:54:12,664
They'll ask about our relationship.
719
00:54:12,748 --> 00:54:13,790
I...
720
00:54:14,625 --> 00:54:16,418
will only speak of how I felt at the time.
721
00:54:17,794 --> 00:54:19,463
I remember it clearly, you see.
722
00:54:19,546 --> 00:54:21,256
Us...
723
00:54:23,926 --> 00:54:25,219
from how we began.
724
00:54:33,310 --> 00:54:35,395
Thank you. It looks great.
725
00:54:37,606 --> 00:54:38,982
I knew it.
726
00:54:39,566 --> 00:54:42,945
Gi-hyeok, I knew you'd make me proud.
727
00:54:46,448 --> 00:54:47,616
Gosh, I'm sorry.
728
00:54:49,409 --> 00:54:50,911
Let's sit.
729
00:54:52,579 --> 00:54:53,455
I apologize.
730
00:54:54,206 --> 00:54:56,208
I didn't think I'd be this happy,
731
00:54:56,291 --> 00:54:59,002
but my hard work so far finally paid off.
732
00:54:59,086 --> 00:55:02,589
Of course. No one is as prepared as you.
733
00:55:03,090 --> 00:55:04,591
Just how long did it take?
734
00:55:04,675 --> 00:55:07,094
You had to watch all your friends
become partners before you.
735
00:55:07,552 --> 00:55:09,721
I'm proud of how you hung in there.
736
00:55:10,806 --> 00:55:13,392
Anyway, I ordered your favorite.
737
00:55:13,976 --> 00:55:15,018
Here.
738
00:55:15,936 --> 00:55:17,479
Look at this melted cheese.
739
00:55:17,604 --> 00:55:19,439
I may finally make partner--
740
00:55:21,566 --> 00:55:23,402
-It's delicious.
-Isn't it good?
741
00:55:25,279 --> 00:55:30,951
Does this mean that
I should refer to you as a partner lawyer?
742
00:55:31,451 --> 00:55:34,454
Partner Ga, try this too.
743
00:55:34,538 --> 00:55:35,747
No one calls me that.
744
00:55:37,416 --> 00:55:39,084
Then be the first to be called as one.
745
00:55:44,298 --> 00:55:45,382
What is it?
746
00:55:45,924 --> 00:55:47,259
You seem worried.
747
00:55:47,342 --> 00:55:49,011
No, it's nothing.
748
00:55:50,262 --> 00:55:52,014
It's really nothing.
749
00:55:54,725 --> 00:55:56,518
I feel bad, that's all.
750
00:55:56,601 --> 00:55:59,021
Why would you feel bad on this happy day?
You shouldn't.
751
00:55:59,730 --> 00:56:01,481
Go on. Tell me why.
752
00:56:05,360 --> 00:56:06,653
Someone reported
753
00:56:07,362 --> 00:56:10,824
Hee-jae and Ms. Jung
to the Korean Bar Association.
754
00:56:11,616 --> 00:56:15,537
The case only fell into my lap
because of it.
755
00:56:15,829 --> 00:56:17,289
What? How...
756
00:56:17,372 --> 00:56:19,875
If the disciplinary committee
dismisses the charges,
757
00:56:19,958 --> 00:56:22,377
I mean, rules in their favor,
758
00:56:22,461 --> 00:56:25,005
I could be robbed of this chance.
759
00:56:25,756 --> 00:56:28,842
What's worse is that
I need to testify at that hearing.
760
00:56:29,593 --> 00:56:33,305
I've worked most closely with them
at the office.
761
00:56:43,190 --> 00:56:44,816
This is wrong.
762
00:56:45,567 --> 00:56:46,610
What is?
763
00:56:46,943 --> 00:56:49,321
People must be loyal.
764
00:56:50,906 --> 00:56:52,824
You must be to Hee-jae
765
00:56:53,742 --> 00:56:56,203
and I must be to Geum-ja.
766
00:56:57,537 --> 00:56:58,622
Be loyal.
767
00:57:29,444 --> 00:57:30,529
Ms. Jung Geum-ja.
768
00:57:30,612 --> 00:57:31,947
Yes?
769
00:57:32,030 --> 00:57:34,491
While working on
Ha Chan-ho's divorce case,
770
00:57:34,574 --> 00:57:38,995
is it true that you and Mr. Yoon were
involved in an inappropriate relationship?
771
00:57:40,580 --> 00:57:44,209
What exactly do you mean by
772
00:57:45,127 --> 00:57:47,671
an inappropriate relationship?
773
00:57:48,922 --> 00:57:51,633
COMMISSIONER KIM JUNG-SU,
PARK DAE-HO, LEE SANG-HO
774
00:57:53,093 --> 00:57:56,471
I'm asking if you two were close enough
to share information.
775
00:58:09,359 --> 00:58:10,318
Yes.
776
00:58:11,361 --> 00:58:12,529
That's right.
777
00:58:12,612 --> 00:58:13,947
COMMISSIONER GANG MAN-SEOK
778
00:58:16,116 --> 00:58:20,245
Ms. Jung approached you imposing
as Kim Hee-sun, an old friend from school.
779
00:58:20,328 --> 00:58:21,746
Is that also true?
780
00:58:22,914 --> 00:58:26,668
That has nothing to do
with this disciplinary hearing.
781
00:58:26,751 --> 00:58:31,840
Why did Ms. Jung willfully approach you
by telling such lies?
782
00:58:32,340 --> 00:58:36,761
Wasn't it so that she could illegally
obtain information on Ha Chan-ho?
783
00:58:37,345 --> 00:58:38,472
No, sir.
784
00:58:41,766 --> 00:58:44,853
It's true that I felt
785
00:58:46,646 --> 00:58:48,773
a sexual attraction to Mr. Yoon.
786
00:58:49,816 --> 00:58:53,028
I didn't think he'd see me
if I told him who I really was.
787
00:58:53,612 --> 00:58:55,113
It was my way of getting to know him.
788
00:58:55,614 --> 00:58:58,909
That's ridiculous.
He was the opposing lawyer.
789
00:58:59,493 --> 00:59:04,289
No one can blame us for falling in love
even if that person killed your family.
790
00:59:04,956 --> 00:59:09,044
Have you not read a romance novel
or watched a romantic movie before?
791
00:59:11,505 --> 00:59:14,633
So you're saying
that you two were in love?
792
00:59:22,557 --> 00:59:24,476
-Yes.
-Yes.
793
00:59:25,560 --> 00:59:26,811
-We were.
-We were.
794
00:59:31,358 --> 00:59:34,152
I want to revisit everything one by one
795
00:59:34,236 --> 00:59:37,739
to figure out at what point
you were being sincere with me.
796
00:59:39,991 --> 00:59:44,704
I, too, am annoyed by how we keep
crossing each other's paths.
797
00:59:45,747 --> 00:59:50,835
But the thing is, I get even more annoyed
when I don't see you around.
798
00:59:52,087 --> 00:59:55,632
How does it feel to do things my way?
It's exciting, right?
799
00:59:56,341 --> 01:00:00,428
I guess that's how memories are.
They're that dreadful.
800
01:00:00,512 --> 01:00:02,597
If you need to, use me.
801
01:00:03,098 --> 01:00:05,684
All right. I'll use you then.
802
01:00:07,894 --> 01:00:11,982
Your name could be Kim Hee-sun or
anything else and I still wouldn't care.
803
01:00:12,065 --> 01:00:14,109
You're still you.
804
01:00:16,242 --> 01:00:18,563
Subtitle translation by Ja-won Lee
805
01:00:18,672 --> 01:00:20,867
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
59448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.