All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S06E10.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,325 --> 00:00:02,156 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:02,158 --> 00:00:04,251 She faked her death and framed Snow White. 3 00:00:04,253 --> 00:00:07,105 - Mr. Millstone, come and get your check. - [LAUGHS] 4 00:00:07,107 --> 00:00:08,829 An unknown source has come forward, 5 00:00:08,831 --> 00:00:12,614 causing the FBI to open several closed murder cases. 6 00:00:12,616 --> 00:00:13,978 I take it you saw the news. 7 00:00:13,980 --> 00:00:15,162 - [FACETIME RINGING] - Laurel? 8 00:00:15,164 --> 00:00:16,516 - Y-You're in witness protection? - No. 9 00:00:16,518 --> 00:00:17,671 Someone had to help you do all this. 10 00:00:17,673 --> 00:00:18,744 It was Tegan. 11 00:00:18,746 --> 00:00:20,518 Asher, is it you? 12 00:00:20,520 --> 00:00:22,862 - Yeah. Let me explain. - No, you chose yourself. 13 00:00:22,864 --> 00:00:24,846 They want Annalise! Okay? They know everything. 14 00:00:24,848 --> 00:00:27,120 When you go down, I hope I'm there to see it. 15 00:00:27,122 --> 00:00:28,754 - MAN: VIP Results. - ANNALISE: I'm ready. 16 00:00:28,756 --> 00:00:29,948 MAN: You're clear for takeoff. 17 00:00:29,950 --> 00:00:31,532 AGENT LIM: Connor Walsh and Michaela Pratt? 18 00:00:31,534 --> 00:00:32,966 - You're both under arrest for murder. - What? 19 00:00:32,968 --> 00:00:35,058 - Stop. - What are you talking about? Who died? 20 00:00:35,060 --> 00:00:36,642 MINISTER: We ask you, o Lord, 21 00:00:36,644 --> 00:00:40,224 to lift up Annalise and give her peace. 22 00:00:42,092 --> 00:00:44,001 [SWITCH CLICKS, LIGHT BUZZES] 23 00:00:44,002 --> 00:00:45,761 [SON LUX'S "YESTERDAY'S WAKE" PLAYS] 24 00:00:45,762 --> 00:00:49,967 ♪♪ 25 00:00:54,672 --> 00:00:58,877 ♪♪ 26 00:01:03,632 --> 00:01:06,421 [CAP THUDS] 27 00:01:06,422 --> 00:01:08,381 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 28 00:01:08,382 --> 00:01:10,801 FEMALE OFFICER: Turn to the left. 29 00:01:10,802 --> 00:01:14,501 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 30 00:01:14,502 --> 00:01:15,761 Now what? 31 00:01:15,762 --> 00:01:17,882 - Body inspection. - [SIGHS] 32 00:01:18,958 --> 00:01:21,368 ♪ I'm swimming for the shore ♪ 33 00:01:25,530 --> 00:01:29,700 - ♪ To flee the future of my world ♪ - [SNIFFS] 34 00:01:34,212 --> 00:01:37,631 ♪ It's a bloody moon ♪ 35 00:01:37,632 --> 00:01:39,381 ♪ It's a brighter wound ♪ 36 00:01:39,382 --> 00:01:42,261 MALE OFFICER: Remove all jewelry, your wedding ring. 37 00:01:42,262 --> 00:01:46,880 ♪♪ 38 00:01:46,882 --> 00:01:48,211 FEMALE OFFICER: Open your mouth. 39 00:01:48,212 --> 00:01:52,417 ♪♪ 40 00:01:54,838 --> 00:01:57,340 We have security cameras in every room at our house. 41 00:01:57,342 --> 00:01:59,131 The footage will prove we didn't do this. 42 00:01:59,132 --> 00:02:01,211 [CELLPHONE BEEPS] 43 00:02:01,212 --> 00:02:02,564 OLIVER: This is the Castillos. 44 00:02:02,566 --> 00:02:03,922 They must have hacked into the app 45 00:02:03,924 --> 00:02:05,131 and deleted the footage. 46 00:02:05,132 --> 00:02:07,421 - Okay. - They own a telecom company. 47 00:02:07,422 --> 00:02:08,591 They do things like this. 48 00:02:08,592 --> 00:02:10,064 I think you need some sleep. 49 00:02:10,066 --> 00:02:12,048 No, you have my innocent husband locked up. 50 00:02:12,050 --> 00:02:14,090 I'm not sleeping until you release him. 51 00:02:14,092 --> 00:02:15,301 - Calm down. - No, please. 52 00:02:15,302 --> 00:02:17,461 Just believe me. 53 00:02:17,462 --> 00:02:19,984 We have a dead informant on our hands, Michaela. 54 00:02:19,986 --> 00:02:22,338 Your fingerprints match those on the murder weapon. 55 00:02:22,340 --> 00:02:26,545 ♪♪ 56 00:02:27,338 --> 00:02:28,468 No more running. 57 00:02:30,468 --> 00:02:32,637 [MUFFLED] It's all over. 58 00:02:32,638 --> 00:02:34,297 MICHAELA: [MUFFLED] I want my lawyer. 59 00:02:34,298 --> 00:02:35,837 [SIGHS] 60 00:02:35,838 --> 00:02:37,798 ♪ I'm not ready for today ♪ 61 00:02:40,298 --> 00:02:41,758 [SIGHS] 62 00:02:43,468 --> 00:02:46,968 ♪ I'm still caught in yesterday's wake ♪ 63 00:02:50,798 --> 00:02:55,603 ♪ It's plain to believe, but it's hard to see ♪ 64 00:02:56,428 --> 00:02:59,967 ♪ It's a brighter wound ♪ 65 00:02:59,968 --> 00:03:03,338 ♪ Oh, it's a brighter wound ♪ 66 00:03:08,662 --> 00:03:11,662 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67 00:03:18,798 --> 00:03:20,927 [WARBLING] 68 00:03:20,928 --> 00:03:23,797 [LATIN MUSIC PLAYS ON STEREO] 69 00:03:23,798 --> 00:03:25,967 [INDISTINCT CHATTER] 70 00:03:25,968 --> 00:03:28,548 [MEN SINGING IN SPANISH] 71 00:03:33,468 --> 00:03:35,440 [CELLPHONE CHIMES] 72 00:03:35,442 --> 00:03:37,442 _ 73 00:03:38,218 --> 00:03:40,637 [MUSIC CONTINUES] 74 00:03:40,638 --> 00:03:44,843 ♪♪ 75 00:03:47,928 --> 00:03:49,677 [HORN HONKS] 76 00:03:49,678 --> 00:03:53,886 ♪♪ 77 00:03:53,888 --> 00:03:56,217 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 78 00:03:56,218 --> 00:03:58,217 [FOOTSTEPS APPROACH] 79 00:03:58,218 --> 00:04:00,797 [INHALES DEEPLY, SIGHS] 80 00:04:00,798 --> 00:04:01,927 Safe's empty. 81 00:04:01,928 --> 00:04:03,637 Celestine just texted 82 00:04:03,638 --> 00:04:06,597 that she never showed up in Memphis. 83 00:04:06,598 --> 00:04:07,890 She left. 84 00:04:07,892 --> 00:04:10,507 Or Xavier's guys staged it to make it look like she ran... 85 00:04:10,508 --> 00:04:12,388 just like Laurel. 86 00:04:14,638 --> 00:04:17,257 Or she left. 87 00:04:17,258 --> 00:04:19,467 [CELLPHONE VIBRATING] 88 00:04:19,468 --> 00:04:20,757 Annalise? 89 00:04:20,758 --> 00:04:21,758 - No. - [CELLPHONE CLICKS] 90 00:04:23,218 --> 00:04:24,218 Hey. 91 00:04:24,219 --> 00:04:25,960 Where's Annalise? 92 00:04:25,962 --> 00:04:28,176 Her phone keeps going straight to voicemail. 93 00:04:28,178 --> 00:04:29,927 She's probably at graduation. 94 00:04:29,928 --> 00:04:30,928 Why aren't you? 95 00:04:30,929 --> 00:04:32,865 You haven't heard? 96 00:04:32,867 --> 00:04:34,117 Heard what? 97 00:04:36,414 --> 00:04:37,414 Asher's dead. 98 00:04:38,598 --> 00:04:40,217 The FBI says it's murder. 99 00:04:40,218 --> 00:04:42,459 - Where are you? - At the police station. 100 00:04:42,461 --> 00:04:43,950 They arrested Connor and Michaela. 101 00:04:43,952 --> 00:04:45,532 PAM: Oliver. 102 00:04:45,534 --> 00:04:47,825 Please tell me they just teepeed the Dean's house. 103 00:04:47,827 --> 00:04:49,468 - Who is that? - [CELLPHONE CLICKS] 104 00:04:51,483 --> 00:04:54,085 Uh, Pam, you need to sit. 105 00:04:54,087 --> 00:04:55,838 W-What did Connor do? 106 00:04:57,138 --> 00:05:00,637 CONNOR: [LAUGHING] 107 00:05:00,638 --> 00:05:03,387 [GASPING] 108 00:05:03,388 --> 00:05:04,798 [HYPERVENTILATING] 109 00:05:09,548 --> 00:05:10,927 Get a medic now! 110 00:05:10,928 --> 00:05:13,257 - [HYPERVENTILATING] - I need help in here! 111 00:05:13,258 --> 00:05:14,677 Help! Help!! 112 00:05:14,678 --> 00:05:15,757 PAM: I'm his mother. 113 00:05:15,758 --> 00:05:17,597 I have the right to see him. 114 00:05:17,598 --> 00:05:18,757 Will you help, please? 115 00:05:18,758 --> 00:05:20,583 Hey, Pam, let's... let's sit. 116 00:05:20,585 --> 00:05:22,597 - D-Do you have any children? - Eight. 117 00:05:22,599 --> 00:05:25,426 Then you understand that I need to see my child. 118 00:05:25,428 --> 00:05:27,387 - Pam, we need to wait, okay? - Wait? 119 00:05:27,388 --> 00:05:28,920 Whose side are you on here? 120 00:05:28,922 --> 00:05:31,581 - Making the police mad won't help us... - I am mad, Oliver! 121 00:05:31,583 --> 00:05:32,612 And you should be, too. 122 00:05:32,614 --> 00:05:33,967 - That is your job right now... - No. 123 00:05:33,968 --> 00:05:35,967 - To get angry because you love your husband... - I know. 124 00:05:35,968 --> 00:05:38,298 Well, then be a man and fix it, damn it! 125 00:05:41,718 --> 00:05:43,177 [TELEPHONE RINGS] 126 00:05:43,178 --> 00:05:44,967 Okay. 127 00:05:44,968 --> 00:05:46,387 I'm gonna call Jefferson. 128 00:05:46,388 --> 00:05:50,047 [FOOTSTEPS DEPART] 129 00:05:50,048 --> 00:05:52,927 BP's normal. Heart rate, too. 130 00:05:52,928 --> 00:05:54,547 - Probably a panic attack. - [VELCRO RIPS] 131 00:05:54,548 --> 00:05:56,837 I know what a panic attack is. 132 00:05:56,838 --> 00:05:58,257 This wasn't that. 133 00:05:58,258 --> 00:06:00,597 You need to take me to the hospital right now 134 00:06:00,598 --> 00:06:02,418 or I-I might die in here. 135 00:06:04,258 --> 00:06:07,097 We'll take the risk. 136 00:06:07,098 --> 00:06:09,427 I'm not... 137 00:06:09,428 --> 00:06:10,638 I wasn't faking it. 138 00:06:11,678 --> 00:06:13,177 I didn't say you did. 139 00:06:13,178 --> 00:06:15,337 Then take me to the hospital. 140 00:06:15,338 --> 00:06:16,427 Please. 141 00:06:16,428 --> 00:06:18,598 I'm begging. Please. 142 00:06:20,298 --> 00:06:21,968 I think you're okay here. 143 00:06:23,468 --> 00:06:26,047 [DOOR BUZZES, OPENS] 144 00:06:26,048 --> 00:06:27,547 [DOOR CLOSES] 145 00:06:27,548 --> 00:06:30,887 [TELEPHONE RINGS] 146 00:06:30,888 --> 00:06:32,177 Oli. 147 00:06:32,178 --> 00:06:33,597 Hey. 148 00:06:33,598 --> 00:06:35,198 Come on, guy. Let's get you out of here. 149 00:06:36,258 --> 00:06:37,968 Sweet-O, look at me. 150 00:06:40,388 --> 00:06:42,547 Connor's smart. He's gonna be fine. 151 00:06:42,548 --> 00:06:46,753 ♪♪ 152 00:06:47,598 --> 00:06:48,757 - I did it! - Oliver! 153 00:06:48,758 --> 00:06:50,047 It was me! I'm the murderer! 154 00:06:50,048 --> 00:06:51,298 Arrest me! 155 00:06:54,678 --> 00:06:57,797 [CELLPHONE VIBRATES] 156 00:06:57,798 --> 00:06:59,547 - [CELLPHONE CLICKS] - Hey. 157 00:06:59,548 --> 00:07:01,651 - Oliver just confessed. - What? 158 00:07:01,653 --> 00:07:03,547 As soon as I got here, he went crazy. 159 00:07:03,548 --> 00:07:05,350 - [DOOR OPENS] - They're booking him now. 160 00:07:05,352 --> 00:07:06,352 I'll be there in 20. 161 00:07:08,138 --> 00:07:09,967 You couldn't sleep last night either? 162 00:07:09,968 --> 00:07:11,796 - Listen. - I think Annalise should file 163 00:07:11,798 --> 00:07:13,830 a defamation suit against the FBI 164 00:07:13,832 --> 00:07:15,137 for letting that leak out on the news. 165 00:07:15,138 --> 00:07:17,022 Tegan, we have a bigger problem right now. 166 00:07:17,024 --> 00:07:19,137 Annalise is about to get charged with a murder conspiracy. 167 00:07:19,138 --> 00:07:20,507 How could there be anything bigger? 168 00:07:20,508 --> 00:07:22,178 Asher was killed last night. 169 00:07:24,138 --> 00:07:25,427 LANFORD: Was anyone else with you last night? 170 00:07:25,428 --> 00:07:27,830 No. I came home right after our meeting. 171 00:07:27,832 --> 00:07:30,006 And you heard nothing all night long? 172 00:07:30,008 --> 00:07:31,737 No voices, a struggle? 173 00:07:31,739 --> 00:07:33,177 Nothing. 174 00:07:33,178 --> 00:07:35,297 I swear. 175 00:07:35,298 --> 00:07:36,757 I'm telling the truth. 176 00:07:36,758 --> 00:07:38,656 Gabriel, last night, you came to me 177 00:07:38,658 --> 00:07:40,918 and asked if Annalise Keating was responsible 178 00:07:40,920 --> 00:07:42,007 for your father's murder. 179 00:07:42,008 --> 00:07:45,137 Then, later that night, your neighbor, 180 00:07:45,138 --> 00:07:47,252 a member of Annalise's inner circle, 181 00:07:47,254 --> 00:07:50,137 turns up dead outside your door. 182 00:07:50,138 --> 00:07:51,928 You're a smart guy. 183 00:07:53,548 --> 00:07:54,928 How does that sound to you? 184 00:07:58,338 --> 00:07:59,757 I didn't do this. 185 00:07:59,758 --> 00:08:01,547 BONNIE: Michaela and Connor were arrested. 186 00:08:01,548 --> 00:08:03,047 - TEGAN: Did they do it? - No. 187 00:08:03,048 --> 00:08:04,757 But they need lawyers. 188 00:08:04,758 --> 00:08:06,217 Where's Annalise? 189 00:08:06,218 --> 00:08:07,888 Gone. 190 00:08:08,888 --> 00:08:11,007 - I'm sorry? - She's gone. 191 00:08:11,008 --> 00:08:12,387 That's also why I'm here... 192 00:08:12,388 --> 00:08:14,493 to see if you helped her disappear like you did Laurel. 193 00:08:14,495 --> 00:08:16,024 - [SCOFFS] - Don't. I know it was you. 194 00:08:16,026 --> 00:08:18,316 - So if you did the same thing for Annalise... - I didn't. 195 00:08:18,318 --> 00:08:19,778 How can I believe that?! 196 00:08:21,678 --> 00:08:23,137 [SIGHS] 197 00:08:23,138 --> 00:08:25,097 Laurel blackmailed me. That's why I helped her... 198 00:08:25,098 --> 00:08:26,837 because she threatened to tell Jorge 199 00:08:26,838 --> 00:08:29,757 I was the Jane Doe who got him put away. 200 00:08:29,758 --> 00:08:31,468 Who the hell told you any of this? 201 00:08:33,524 --> 00:08:35,336 [KNOCK ON DOOR] 202 00:08:35,338 --> 00:08:36,927 Asher? 203 00:08:36,928 --> 00:08:38,838 - What are you doing here? - _ 204 00:08:47,598 --> 00:08:49,217 [EXHALES SHARPLY] 205 00:08:49,218 --> 00:08:50,507 Asher. 206 00:08:50,508 --> 00:08:52,570 Listen, i-it's not what you think. 207 00:08:52,572 --> 00:08:53,764 You're covered in blood. 208 00:08:53,766 --> 00:08:56,000 Yeah, it's my blood. Oliver hit me with the fireplace poker. 209 00:08:56,002 --> 00:08:57,192 - Oliver? - It was the shrooms. 210 00:08:57,194 --> 00:08:58,772 They made everyone paranoid. When Laurel called, they... 211 00:08:58,774 --> 00:08:59,857 they all just... they turned on me. 212 00:08:59,858 --> 00:09:00,988 You're not making sense. 213 00:09:00,990 --> 00:09:02,338 Laurel called, and she said that she's not the mole, 214 00:09:02,339 --> 00:09:03,927 which means that she obviously is, or... 215 00:09:03,928 --> 00:09:05,337 maybe it's Tegan. 216 00:09:05,338 --> 00:09:07,430 - Why Tegan? - She's the one that disappeared Laurel. 217 00:09:07,432 --> 00:09:08,604 Or that's what Laurel said. 218 00:09:08,606 --> 00:09:09,960 But it means one of them has to be the informant 219 00:09:09,962 --> 00:09:11,217 that we've been hearing about on the news, right? 220 00:09:11,218 --> 00:09:12,297 I'm... I mean, I'm leaning towards Laurel 221 00:09:12,298 --> 00:09:13,358 'cause she knows everything we've done... 222 00:09:13,359 --> 00:09:15,137 Sam, Sinclair, Miller, and... 223 00:09:15,138 --> 00:09:16,507 remember how mad she was when she found out 224 00:09:16,508 --> 00:09:19,387 that you killed Miller in front of Christopher? 225 00:09:19,388 --> 00:09:20,798 She probably went to the FBI then. 226 00:09:23,978 --> 00:09:27,658 I think losing all that blood has you... confused. 227 00:09:30,098 --> 00:09:31,427 Maybe. 228 00:09:31,428 --> 00:09:32,597 I'll make you some tea. 229 00:09:32,598 --> 00:09:34,007 I can just go home. 230 00:09:34,008 --> 00:09:36,387 Sit down so we can figure out what to do. 231 00:09:36,388 --> 00:09:40,593 ♪♪ 232 00:09:42,758 --> 00:09:46,963 ♪♪ 233 00:09:49,388 --> 00:09:50,597 FRANK: What's up? 234 00:09:50,598 --> 00:09:51,598 BONNIE: Where are you? 235 00:09:51,599 --> 00:09:53,177 About to walk into the kids' house. 236 00:09:53,178 --> 00:09:55,097 Don't go in. 237 00:09:55,098 --> 00:09:56,427 I need you here right now. 238 00:09:56,428 --> 00:09:57,428 What's wrong? 239 00:09:58,428 --> 00:09:59,888 Asher's here. 240 00:10:00,678 --> 00:10:01,718 So? 241 00:10:03,048 --> 00:10:04,387 [WHISPERING] I think it's him. 242 00:10:04,388 --> 00:10:06,048 He turned. 243 00:10:09,218 --> 00:10:11,217 Don't let him leave. 244 00:10:11,218 --> 00:10:12,468 [CELLPHONE CLICKS] 245 00:10:13,598 --> 00:10:15,137 [CELLPHONE CLICKS] 246 00:10:15,138 --> 00:10:19,343 ♪♪ 247 00:10:33,678 --> 00:10:36,337 Thanks. 248 00:10:36,338 --> 00:10:38,467 Who were you on the phone with? 249 00:10:38,468 --> 00:10:41,177 Frank. 250 00:10:41,178 --> 00:10:43,798 He's coming here and will drive you home. 251 00:10:46,098 --> 00:10:48,047 There's nothing we can do tonight, 252 00:10:48,048 --> 00:10:50,337 and you have graduation tomorrow. 253 00:10:50,338 --> 00:10:52,080 Obviously, I'm not... I'm not going. 254 00:10:52,082 --> 00:10:54,928 It's gonna look suspicious to the FBI if you don't show up. 255 00:10:56,218 --> 00:10:59,743 Just don't tell Frank about Tegan helping Laurel. 256 00:10:59,745 --> 00:11:01,297 Why? 257 00:11:01,298 --> 00:11:04,337 You saw what happened last time Frank went looking for Laurel. 258 00:11:04,338 --> 00:11:05,660 [DOOR OPENS] 259 00:11:05,662 --> 00:11:07,383 Let's protect him from himself, okay? 260 00:11:07,385 --> 00:11:10,136 Okay. 261 00:11:10,138 --> 00:11:14,636 ♪♪ 262 00:11:14,638 --> 00:11:16,097 [SIGHS] 263 00:11:16,098 --> 00:11:17,597 Morons for doing shrooms. 264 00:11:17,598 --> 00:11:20,257 Yeah, I know. 265 00:11:20,258 --> 00:11:22,257 Eh, let's just go. 266 00:11:22,258 --> 00:11:26,337 ♪♪ 267 00:11:26,338 --> 00:11:28,837 We'll figure it all out tomorrow. 268 00:11:28,838 --> 00:11:33,043 ♪♪ 269 00:11:35,388 --> 00:11:39,593 ♪♪ 270 00:11:41,678 --> 00:11:43,387 [DOOR OPENS] 271 00:11:43,388 --> 00:11:47,593 ♪♪ 272 00:11:49,678 --> 00:11:51,007 [SIGHS] 273 00:11:51,008 --> 00:11:53,217 [TELEPHONE RINGS] 274 00:11:53,218 --> 00:11:55,137 Coffee? 275 00:11:55,138 --> 00:11:57,047 - I'm sorry? - Frank Delfino. 276 00:11:57,048 --> 00:11:58,837 We met last Christmas at the kids' house. 277 00:11:58,838 --> 00:12:00,838 Oh. Right. 278 00:12:02,766 --> 00:12:03,828 Why are you here? 279 00:12:03,830 --> 00:12:04,897 Oliver called me 280 00:12:04,898 --> 00:12:06,547 right after Connor and Michaela were arrested. 281 00:12:06,548 --> 00:12:08,007 Clearly, I got here too late 282 00:12:08,008 --> 00:12:09,370 to stop him from playing the martyr. 283 00:12:09,372 --> 00:12:12,467 Oh. I think that's my fault. I yelled at him pretty bad. 284 00:12:12,468 --> 00:12:13,677 - Hey, this is traumatic. - [SIGHS] 285 00:12:13,678 --> 00:12:14,720 No blaming yourself. 286 00:12:14,722 --> 00:12:16,507 The good news is that I have the managing partner 287 00:12:16,508 --> 00:12:18,257 from Caplan & Gold coming to help everyone. 288 00:12:18,258 --> 00:12:20,467 No, Connor's father's already called a lawyer. 289 00:12:20,468 --> 00:12:22,365 Well, who? This is Philly. 290 00:12:22,367 --> 00:12:23,537 You need someone who knows the city. 291 00:12:23,538 --> 00:12:25,097 No, we need someone 292 00:12:25,098 --> 00:12:27,677 who isn't beholden to that insane woman. 293 00:12:27,678 --> 00:12:29,387 Sorry? 294 00:12:29,388 --> 00:12:30,572 Annalise. 295 00:12:30,574 --> 00:12:31,846 This is all her doing. 296 00:12:31,848 --> 00:12:32,960 No, that's not what's happening. 297 00:12:32,962 --> 00:12:35,320 Connor told me the Governor has been coming after all of them 298 00:12:35,322 --> 00:12:36,717 since the Supreme Court win. 299 00:12:36,718 --> 00:12:38,255 That is Annalise's fault. 300 00:12:38,257 --> 00:12:40,968 Trust me, we're not gonna let him go down for any of this. 301 00:12:42,638 --> 00:12:45,427 "We"? 302 00:12:45,428 --> 00:12:46,809 I just wanna help Connor... 303 00:12:46,811 --> 00:12:48,873 Leave. 304 00:12:48,875 --> 00:12:51,967 Or I will scream to this whole station 305 00:12:51,968 --> 00:12:53,467 that you're harassing me. 306 00:12:53,468 --> 00:12:57,673 ♪♪ 307 00:12:59,468 --> 00:13:03,673 ♪♪ 308 00:13:08,591 --> 00:13:09,841 [DOOR BUZZES] 309 00:13:11,758 --> 00:13:14,007 [DOOR CLOSES] 310 00:13:14,008 --> 00:13:16,257 You're shook, I get it, but I'm here to help. 311 00:13:16,258 --> 00:13:18,047 - Who told you? - Bonnie. 312 00:13:18,048 --> 00:13:20,122 I stopped at the crime scene on my way here. 313 00:13:20,124 --> 00:13:21,124 Which was where? 314 00:13:25,598 --> 00:13:27,508 The landing outside Asher's apartment. 315 00:13:30,298 --> 00:13:31,547 I overheard a tech say 316 00:13:31,548 --> 00:13:34,583 he was hit multiple times with a fireplace poker, 317 00:13:34,585 --> 00:13:37,277 also found at the crime scene. 318 00:13:37,279 --> 00:13:39,716 Someone put that there to frame us. 319 00:13:39,718 --> 00:13:42,597 Xavier's people. I know. 320 00:13:42,598 --> 00:13:45,837 I am so sorry, Michaela. 321 00:13:45,838 --> 00:13:48,208 There aren't a lot of good ones out there, 322 00:13:48,210 --> 00:13:49,482 but Asher was one of them. 323 00:13:49,484 --> 00:13:53,689 ♪♪ 324 00:13:56,178 --> 00:13:57,590 You barely knew him. 325 00:13:57,592 --> 00:13:58,994 I know you cared for him. 326 00:13:58,996 --> 00:14:00,866 I cared for Laurel, too. 327 00:14:03,048 --> 00:14:04,887 I did what Laurel asked, 328 00:14:04,888 --> 00:14:07,810 protecting her from the same people who did this to Asher. 329 00:14:07,812 --> 00:14:09,336 - I don't believe you. - You don't have a choice 330 00:14:09,338 --> 00:14:10,427 to not believe me, Michaela. 331 00:14:10,428 --> 00:14:13,097 I'm all you have here, and I'm damn good at what I do, 332 00:14:13,098 --> 00:14:16,047 just like I was damn good at helping Laurel go MIA 333 00:14:16,048 --> 00:14:18,168 so that she and that baby could be safe. 334 00:14:19,928 --> 00:14:21,798 And it wasn't my secret to tell. 335 00:14:23,638 --> 00:14:25,547 So, if you're gonna be pissed, be pissed at Laurel, 336 00:14:25,548 --> 00:14:28,138 but we have work to do if we're gonna get you out of here. 337 00:14:29,928 --> 00:14:31,597 CONNOR: This is a game. 338 00:14:31,598 --> 00:14:33,637 They're trying to get in your head. 339 00:14:33,638 --> 00:14:36,137 The security cameras will prove that you never left the house. 340 00:14:36,138 --> 00:14:38,467 There are people who want to frame us. 341 00:14:38,468 --> 00:14:40,257 [DOOR BUZZES] 342 00:14:40,258 --> 00:14:41,855 Oh, thank God. 343 00:14:41,857 --> 00:14:44,967 - It's going to be okay. - No, it's not. How's Connor? 344 00:14:44,968 --> 00:14:46,137 I'll try to see him after this. 345 00:14:46,138 --> 00:14:47,757 No, you have to go see him now! 346 00:14:47,758 --> 00:14:49,337 Just sign this 347 00:14:49,338 --> 00:14:51,597 so I can represent you at the bail hearing. 348 00:14:51,598 --> 00:14:52,928 It's in two hours. 349 00:14:55,138 --> 00:14:56,945 What? 350 00:14:56,947 --> 00:14:59,787 Uh, I was wearing Laurel's gloves. 351 00:15:01,098 --> 00:15:03,927 That's why my prints weren't on the poker, but I did it. 352 00:15:03,928 --> 00:15:05,155 I hit Asher. 353 00:15:05,157 --> 00:15:06,320 That's not what killed him. 354 00:15:06,322 --> 00:15:09,096 I hit him hard. It might've been a slow bleed. 355 00:15:09,098 --> 00:15:10,604 - Listen to me... - He could have fainted 356 00:15:10,606 --> 00:15:12,467 and fallen down the stairs. 357 00:15:12,468 --> 00:15:15,753 I saw him after he left your house last night, Oliver. 358 00:15:15,755 --> 00:15:18,017 Uh... what did he tell you? 359 00:15:18,019 --> 00:15:20,337 That you all accused him of being the informant. 360 00:15:20,338 --> 00:15:22,717 - No, he admitted that he was. - I know. 361 00:15:22,718 --> 00:15:23,920 The only reason he came over 362 00:15:23,922 --> 00:15:28,177 was to record me saying something incriminating. 363 00:15:28,178 --> 00:15:32,383 ♪♪ 364 00:15:35,008 --> 00:15:36,597 It wasn't me. 365 00:15:36,598 --> 00:15:38,677 Killing an FBI informant 366 00:15:38,679 --> 00:15:40,837 is the dumbest move any of us could make. 367 00:15:40,838 --> 00:15:43,507 Unless you and Frank framed someone else. 368 00:15:43,508 --> 00:15:45,098 Oliver, look at me. 369 00:15:46,838 --> 00:15:48,597 This is what Xavier wants... 370 00:15:48,598 --> 00:15:51,637 for all of us to point the finger at each other. 371 00:15:51,638 --> 00:15:54,007 Don't fall for it. 372 00:15:54,008 --> 00:15:57,007 ♪♪ 373 00:15:57,008 --> 00:16:00,337 Sign, and I'll get you out of here. 374 00:16:00,338 --> 00:16:04,543 ♪♪ 375 00:16:05,403 --> 00:16:07,387 - How'd it go? - Oliver signed. 376 00:16:07,388 --> 00:16:09,507 - Michaela? - No go. 377 00:16:09,508 --> 00:16:10,887 Why? 378 00:16:10,888 --> 00:16:12,677 She already hired a lawyer. 379 00:16:12,678 --> 00:16:16,137 ♪♪ 380 00:16:16,138 --> 00:16:17,758 [DOOR BUZZES] 381 00:16:19,657 --> 00:16:22,386 [VOICE BREAKING] I'm so sorry. [SIGHS] 382 00:16:22,388 --> 00:16:24,597 Hey. It's okay. 383 00:16:24,598 --> 00:16:27,387 It's okay. You're not alone anymore. 384 00:16:27,388 --> 00:16:29,427 I just didn't know who else to call. 385 00:16:29,428 --> 00:16:32,297 - Hey. - [SNIFFLES] 386 00:16:32,298 --> 00:16:37,216 I'm exactly the right person to have called, okay? 387 00:16:37,218 --> 00:16:38,757 [SIGHS] 388 00:16:38,758 --> 00:16:39,918 This is Kendra Strauss. 389 00:16:39,919 --> 00:16:43,297 - She is a partner at, uh, Baldwin... - Strauss and Morris. 390 00:16:43,298 --> 00:16:45,927 You got that hedge fund guy out on self-defense. 391 00:16:45,928 --> 00:16:47,197 Exactly. 392 00:16:47,198 --> 00:16:48,218 She is the best. 393 00:16:48,219 --> 00:16:50,241 We're gonna fix this, Michaela. 394 00:16:50,243 --> 00:16:55,048 But first, I need to know if you've made any statements. 395 00:16:56,468 --> 00:16:57,677 God no. 396 00:16:57,678 --> 00:16:59,217 Told you she was smart. 397 00:16:59,218 --> 00:17:02,007 ♪♪ 398 00:17:02,008 --> 00:17:03,887 [SOBBING] 399 00:17:03,888 --> 00:17:05,547 Sorry. 400 00:17:05,548 --> 00:17:08,047 Hey, it's alright. It's alright. 401 00:17:08,048 --> 00:17:09,967 [EXHALES SHARPLY] 402 00:17:09,968 --> 00:17:12,836 I swear, I... 403 00:17:12,838 --> 00:17:13,878 I didn't do this. 404 00:17:13,879 --> 00:17:15,007 Hey. 405 00:17:15,008 --> 00:17:17,837 Never once did I think you did this. 406 00:17:17,838 --> 00:17:22,043 ♪♪ 407 00:17:23,327 --> 00:17:26,559 I'm not leaving until we get you out of here. 408 00:17:26,561 --> 00:17:27,851 [BREATHES SHAKILY] 409 00:17:32,258 --> 00:17:34,387 [HORN HONKS] 410 00:17:34,388 --> 00:17:38,137 ♪♪ 411 00:17:38,138 --> 00:17:40,717 [SIGHS] 412 00:17:40,718 --> 00:17:42,887 Oli's got quite an arm on him, huh? 413 00:17:42,888 --> 00:17:44,297 Yeah. 414 00:17:44,298 --> 00:17:48,796 ♪♪ 415 00:17:48,798 --> 00:17:50,637 D-Did you or Bonnie, uh, talk to him, 416 00:17:50,638 --> 00:17:53,257 or to Connor or Michaela? 417 00:17:53,258 --> 00:17:54,297 No. 418 00:17:54,298 --> 00:17:56,467 Should we? 419 00:17:56,468 --> 00:18:00,047 I'm just, uh, hurt, to be honest. 420 00:18:00,048 --> 00:18:01,650 [BRAKES SCREECH LIGHTLY] 421 00:18:01,652 --> 00:18:04,673 - [SIGHS] - That they'd think I could... 422 00:18:04,675 --> 00:18:06,675 lie to all your faces this whole time. 423 00:18:09,338 --> 00:18:11,597 We're all pretty good liars at this point, no? 424 00:18:11,598 --> 00:18:14,507 ♪♪ 425 00:18:14,508 --> 00:18:15,967 What if it's Annalise? 426 00:18:15,968 --> 00:18:17,298 Hmm? 427 00:18:18,968 --> 00:18:21,837 If she's the mole, I mean. 428 00:18:21,838 --> 00:18:23,927 She knows everything we've done... 429 00:18:23,928 --> 00:18:25,757 you too... shooting Wallace Mahoney, 430 00:18:25,758 --> 00:18:27,137 framing Nate for Sam... 431 00:18:27,138 --> 00:18:31,596 ♪♪ 432 00:18:31,598 --> 00:18:33,837 Those shrooms making you hallucinate? 433 00:18:33,838 --> 00:18:36,797 ♪♪ 434 00:18:36,798 --> 00:18:39,177 Maybe. 435 00:18:39,178 --> 00:18:41,637 - I guess I need sleep. - [SEATBELT UNBUCKLES] 436 00:18:41,638 --> 00:18:43,677 - I'll walk you up. - Oh, you don't have to. 437 00:18:43,678 --> 00:18:45,427 You're high. 438 00:18:45,428 --> 00:18:47,190 You probably have a concussion from the blow. 439 00:18:47,192 --> 00:18:48,797 We don't want you falling down the stairs. 440 00:18:48,798 --> 00:18:50,797 [SEATBELT UNBUCKLES] 441 00:18:50,798 --> 00:18:55,003 ♪♪ 442 00:18:56,258 --> 00:18:57,928 [CAR DOOR OPENS] 443 00:19:02,178 --> 00:19:03,178 [KNOCK ON DOOR] 444 00:19:07,048 --> 00:19:08,048 What? 445 00:19:08,049 --> 00:19:09,547 Asher. 446 00:19:09,548 --> 00:19:10,888 What about him? 447 00:19:12,093 --> 00:19:13,176 You really didn't hear? 448 00:19:13,178 --> 00:19:14,238 Hear what? 449 00:19:14,239 --> 00:19:15,258 Dead. 450 00:19:17,256 --> 00:19:19,756 Apparently, he told the kids he was the mole. 451 00:19:19,758 --> 00:19:21,354 A few hours later, his head was bashed in 452 00:19:21,356 --> 00:19:23,297 with a fireplace poker at his apartment. 453 00:19:23,298 --> 00:19:27,427 FBI's got Connor, Michaela, Oliver in jail. 454 00:19:27,428 --> 00:19:29,217 You and Annalise do it? 455 00:19:29,218 --> 00:19:31,097 Nah, don't be stupid. This was Xavier. 456 00:19:31,098 --> 00:19:32,967 What better way to hit back at us 457 00:19:32,968 --> 00:19:34,797 than to kill the guy informing against us? 458 00:19:34,798 --> 00:19:39,136 ♪♪ 459 00:19:39,138 --> 00:19:40,758 Good luck proving that. 460 00:19:42,008 --> 00:19:43,547 You need to be worried about this, too. 461 00:19:43,548 --> 00:19:44,780 Why? 462 00:19:44,782 --> 00:19:47,597 Asher knew you killed Miller, which means so does the FBI. 463 00:19:47,598 --> 00:19:49,468 Good. Tell Annalise I said that. 464 00:19:50,838 --> 00:19:52,297 She's gone. 465 00:19:52,298 --> 00:19:53,298 Where? 466 00:19:54,298 --> 00:19:56,597 No clue. 467 00:19:56,598 --> 00:19:57,797 Unless you know. 468 00:19:57,798 --> 00:20:00,428 Don't come back here again. 469 00:20:02,968 --> 00:20:05,638 [SIGHS] 470 00:20:09,178 --> 00:20:13,814 JUDGE VITKAY: This is bail hearing 34-CR-4271, 471 00:20:13,816 --> 00:20:17,717 the United States vs. co-defendants Walsh and Pratt. 472 00:20:17,719 --> 00:20:18,883 The top charge 473 00:20:18,885 --> 00:20:21,221 is the first-degree murder of Asher Millstone. 474 00:20:21,223 --> 00:20:23,205 AUSA Montes, it's my understanding 475 00:20:23,207 --> 00:20:25,260 that you've added an additional defendant? 476 00:20:25,262 --> 00:20:26,289 Yes, Your Honor. 477 00:20:26,291 --> 00:20:28,137 In addition to Ms. Pratt and Mr. Walsh, 478 00:20:28,138 --> 00:20:30,677 we're charging Oliver Hampton with first-degree murder. 479 00:20:30,678 --> 00:20:33,257 We ask that the court deny bail for all three defendants 480 00:20:33,258 --> 00:20:36,217 due to the extremely violent nature of the killing. 481 00:20:36,218 --> 00:20:37,295 Evidence? 482 00:20:37,297 --> 00:20:39,836 We've identified Mr. Walsh and Ms. Pratt's fingerprints 483 00:20:39,838 --> 00:20:41,097 on the murder weapon, 484 00:20:41,098 --> 00:20:43,431 and all of the defendants had a clear motive 485 00:20:43,433 --> 00:20:45,047 to silence a federal informant 486 00:20:45,048 --> 00:20:47,137 who was providing criminal evidence against them. 487 00:20:47,138 --> 00:20:49,648 Defense counsel for Ms. Pratt, your response? 488 00:20:51,338 --> 00:20:53,547 The government's evidence against Ms. Pratt 489 00:20:53,548 --> 00:20:56,137 won't survive a probable cause hearing, Your Honor. 490 00:20:56,138 --> 00:20:58,297 The only thing tying her to this crime? 491 00:20:58,298 --> 00:21:00,404 Her fingerprints on a fireplace poker 492 00:21:00,406 --> 00:21:02,637 my client used as a household item 493 00:21:02,638 --> 00:21:04,887 many times before Mr. Millstone's murder. 494 00:21:04,888 --> 00:21:07,887 The FBI denied Mr. Walsh medical assistance 495 00:21:07,888 --> 00:21:10,677 after he had a severe panic attack in custody. 496 00:21:10,678 --> 00:21:12,467 I therefore demand Mr. Walsh's 497 00:21:12,468 --> 00:21:14,637 immediate transfer to a hospital. 498 00:21:14,638 --> 00:21:17,427 Mr. Hampton's only been charged because of confession 499 00:21:17,428 --> 00:21:19,717 made under the influence of psychedelic drugs, 500 00:21:19,718 --> 00:21:22,400 a confession that is the government's only evidence 501 00:21:22,402 --> 00:21:23,449 against my client. 502 00:21:23,451 --> 00:21:27,386 Actually, we have more evidence against Mr. Hampton, Your Honor. 503 00:21:27,388 --> 00:21:30,967 A voicemail Mr. Millstone left a federal agent 504 00:21:30,968 --> 00:21:33,109 just hours before he was killed. 505 00:21:33,111 --> 00:21:37,339 It shows Mr. Hampton and all of the defendants had motive. 506 00:21:37,341 --> 00:21:38,637 ASHER: It's Asher Millstone. 507 00:21:38,638 --> 00:21:40,177 The others saw the news and figured out it's me. 508 00:21:40,178 --> 00:21:42,507 I just ran out of the house. Please call me back. 509 00:21:42,508 --> 00:21:45,597 ♪♪ 510 00:21:45,598 --> 00:21:48,257 There is no proof these "others" include my client. 511 00:21:48,258 --> 00:21:50,427 When Mr. Millstone called the FBI, 512 00:21:50,428 --> 00:21:52,297 his phone pinged a cell tower 513 00:21:52,298 --> 00:21:55,637 nearest to the house where all three co-defendants live. 514 00:21:55,638 --> 00:21:58,137 Cell towers don't pinpoint exact locations. 515 00:21:58,138 --> 00:21:59,838 This is all circumstantial, Your Honor. 516 00:22:01,428 --> 00:22:03,097 Understood. 517 00:22:03,098 --> 00:22:05,967 Any additional arguments for bail, 518 00:22:05,968 --> 00:22:07,983 or can I give my ruling? 519 00:22:07,985 --> 00:22:11,297 ♪♪ 520 00:22:11,298 --> 00:22:13,677 Good. 521 00:22:13,678 --> 00:22:17,040 I'm denying bail to defendants Walsh and Pratt, 522 00:22:17,042 --> 00:22:19,222 who shall be held in custody pending trial. 523 00:22:20,388 --> 00:22:23,177 However, I agree there's not enough evidence 524 00:22:23,178 --> 00:22:25,449 to charge Mr. Hampton at this time. 525 00:22:25,451 --> 00:22:28,047 I'm therefore dismissing the charges against him 526 00:22:28,048 --> 00:22:29,757 and ordering his release. 527 00:22:29,758 --> 00:22:32,730 No! No! No, they're all murderers! 528 00:22:32,732 --> 00:22:34,283 - Order! Order in the court! - Okay, all three... 529 00:22:34,285 --> 00:22:35,467 they need to go to jail! 530 00:22:35,468 --> 00:22:37,597 - Officer, escort her outside. - No, Asher tried to do the right thing, 531 00:22:37,598 --> 00:22:39,297 - and they killed him! They killed my brother! - Take the defendants into custody. 532 00:22:39,298 --> 00:22:40,347 - Order! - He's dead, 533 00:22:40,349 --> 00:22:41,547 - Order in the court! - so they need to die now, too! 534 00:22:41,548 --> 00:22:43,387 - [GAVEL BANGING] - They're all murderers! 535 00:22:43,388 --> 00:22:44,718 They need to die now, too! 536 00:22:49,888 --> 00:22:53,507 Okay. Home safe and sound. All good. 537 00:22:53,508 --> 00:22:54,757 I gotta take a leak. 538 00:22:54,758 --> 00:22:56,927 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 539 00:22:56,928 --> 00:23:01,133 ♪♪ 540 00:23:04,928 --> 00:23:09,133 ♪♪ 541 00:23:12,838 --> 00:23:17,043 ♪♪ 542 00:23:29,598 --> 00:23:30,757 Expecting a call? 543 00:23:30,758 --> 00:23:33,887 No, just, uh... 544 00:23:33,888 --> 00:23:35,677 checking the news to see if anything else came out. 545 00:23:35,678 --> 00:23:37,758 Like what? 546 00:23:44,838 --> 00:23:45,927 [CRYING] 547 00:23:45,928 --> 00:23:48,097 Come on. 548 00:23:48,098 --> 00:23:49,837 We're not getting away with it, are we? 549 00:23:49,838 --> 00:23:51,677 [SNIFFLES] 550 00:23:51,678 --> 00:23:53,427 We're just kidding ourselves. 551 00:23:53,428 --> 00:23:54,625 You're just tired, that's all. 552 00:23:54,627 --> 00:23:56,967 No, I-I just... 553 00:23:56,968 --> 00:23:59,927 I don't know how we got here. 554 00:23:59,928 --> 00:24:02,217 Remember when we were buds? We... 555 00:24:02,218 --> 00:24:05,016 We watched the Eagles together. You gave me dating tips. 556 00:24:05,018 --> 00:24:06,597 I-I helped you study for the LSAT. 557 00:24:06,598 --> 00:24:08,468 What's going on in your head? 558 00:24:10,718 --> 00:24:12,888 I-I think I just need a hug. 559 00:24:21,508 --> 00:24:22,508 [EXHALES DEEPLY] 560 00:24:27,926 --> 00:24:30,248 I never thought you were a bad guy, Frank. 561 00:24:30,250 --> 00:24:32,102 Everything you ever did, 562 00:24:32,104 --> 00:24:34,087 I-I know you just did it to protect us... 563 00:24:34,088 --> 00:24:35,427 Hey. 564 00:24:35,428 --> 00:24:38,888 The only thing I ever did for you was be your friend. 565 00:24:41,048 --> 00:24:42,467 Don't go to sleep. 566 00:24:42,468 --> 00:24:44,638 It's bad for concussions. 567 00:24:47,008 --> 00:24:49,507 [DOOR OPENS, CLOSES] 568 00:24:49,508 --> 00:24:51,178 [EXHALES SHARPLY] 569 00:24:55,258 --> 00:24:56,638 [BEEP] 570 00:24:58,388 --> 00:25:01,177 [DIALING] 571 00:25:01,178 --> 00:25:02,597 [RINGING] 572 00:25:02,598 --> 00:25:04,137 AUTOMATED VOICEMAIL: Your call has been forwarded 573 00:25:04,138 --> 00:25:06,137 to an automated voice-messaging system. 574 00:25:06,138 --> 00:25:07,465 At the tone, please record... 575 00:25:07,467 --> 00:25:08,967 [CLICK] 576 00:25:15,178 --> 00:25:18,427 Nate claims he had no idea Annalise was gone. 577 00:25:18,428 --> 00:25:20,757 You think he helped her? 578 00:25:20,758 --> 00:25:23,338 Hell, maybe he helped Laurel disappear, too. 579 00:25:25,718 --> 00:25:27,387 What is it? 580 00:25:27,388 --> 00:25:30,677 Nate wasn't who helped Laurel disappear. 581 00:25:30,678 --> 00:25:34,137 ♪♪ 582 00:25:34,138 --> 00:25:36,297 - [ELEVATOR BELL DINGS] - _ 583 00:25:36,298 --> 00:25:39,887 ♪♪ 584 00:25:39,888 --> 00:25:41,597 Hey. 585 00:25:41,599 --> 00:25:42,791 Bonnie told you? 586 00:25:42,793 --> 00:25:44,427 Where are they? 587 00:25:44,428 --> 00:25:45,547 I don't know. 588 00:25:45,548 --> 00:25:46,887 How the hell is that possible? 589 00:25:46,888 --> 00:25:49,107 I know a guy in Mexico who does this. 590 00:25:49,108 --> 00:25:50,137 So, they're in Mexico? 591 00:25:50,138 --> 00:25:51,467 I don't know. 592 00:25:51,468 --> 00:25:53,047 I gave her his number. 593 00:25:53,048 --> 00:25:54,928 She arranged the details without me. 594 00:25:57,838 --> 00:26:00,597 And even if I did know where she was, 595 00:26:00,598 --> 00:26:02,427 telling you would risk having Laurel and Christopher 596 00:26:02,428 --> 00:26:03,428 end up like Asher. 597 00:26:03,429 --> 00:26:05,387 Is that what you want? 598 00:26:05,388 --> 00:26:07,217 All this time, 599 00:26:07,218 --> 00:26:09,137 we thought she could be chained up in a well. 600 00:26:09,138 --> 00:26:11,797 Annalise almost drank herself to death 'cause of it. 601 00:26:11,798 --> 00:26:14,597 And I hated myself the whole time. 602 00:26:14,598 --> 00:26:16,257 But you know what? 603 00:26:16,258 --> 00:26:21,046 Annalise just took off without a thought about me. 604 00:26:21,048 --> 00:26:23,258 So I'm hating myself a little less right now. 605 00:26:26,178 --> 00:26:27,967 I'm sorry Laurel hurt you, 606 00:26:27,968 --> 00:26:30,098 but that's between you two. 607 00:26:32,508 --> 00:26:34,177 Now, can I get in my car, 608 00:26:34,178 --> 00:26:35,968 or are you gonna make me use my mace? 609 00:26:40,338 --> 00:26:42,637 [CAR ALARM BEEPS, DOOR OPENS] 610 00:26:42,638 --> 00:26:46,257 ♪♪ 611 00:26:46,258 --> 00:26:49,097 We appreciate you sitting down with us today. 612 00:26:49,098 --> 00:26:50,427 [SCOFFS] Like we have a choice. 613 00:26:50,428 --> 00:26:52,898 - Pam. - Just... Don't you dare shush me again. 614 00:26:54,388 --> 00:26:56,047 Drop the charges, 615 00:26:56,048 --> 00:26:57,717 otherwise we sue you and this whole state 616 00:26:57,718 --> 00:26:58,927 for wrongful prosecution, and I will... 617 00:26:58,928 --> 00:27:01,047 Mrs. Walsh, I'm sorry this is so upsetting, 618 00:27:01,048 --> 00:27:03,797 but today's charges against your son were just the start. 619 00:27:03,798 --> 00:27:05,837 In addition to the Millstone murder, 620 00:27:05,838 --> 00:27:07,739 we have evidence linking Ms. Pratt 621 00:27:07,741 --> 00:27:09,007 to several more crimes. 622 00:27:09,008 --> 00:27:11,047 You'll need time to review them all, 623 00:27:11,048 --> 00:27:12,837 but the highlights are conspiracy, 624 00:27:12,838 --> 00:27:14,467 aiding and abetting, perjury, 625 00:27:14,468 --> 00:27:15,783 obstruction of justice... 626 00:27:15,785 --> 00:27:17,257 Evidence tampering? 627 00:27:17,258 --> 00:27:21,096 For when you helped hide the murder of D.A. Miller. 628 00:27:21,098 --> 00:27:23,660 A wedding was a convenient alibi 629 00:27:23,662 --> 00:27:25,001 for D.A. Miller's killing. 630 00:27:25,003 --> 00:27:26,427 We're ending this meeting 631 00:27:26,428 --> 00:27:29,297 if you continue to drum up ludicrous accusations. 632 00:27:29,298 --> 00:27:31,178 You don't want to know the other evidence first? 633 00:27:33,258 --> 00:27:35,047 Victim intimidation of Simon Drake. 634 00:27:35,048 --> 00:27:37,198 Assault by the unauthorized intoxication 635 00:27:37,200 --> 00:27:38,387 of Catherine Hapstall. 636 00:27:38,388 --> 00:27:41,217 Retaliation against District Attorney Todd Denver. 637 00:27:41,218 --> 00:27:43,717 The murder of A.D.A. Emily Sinclair. 638 00:27:43,718 --> 00:27:45,337 Caleb Hapstall. Rebecca Sutter. 639 00:27:45,338 --> 00:27:47,473 All deaths stemming from the first murder 640 00:27:47,475 --> 00:27:51,097 and dismemberment of Sam Keating. 641 00:27:51,098 --> 00:27:53,007 Which is why you had to kill Asher Millstone... 642 00:27:53,008 --> 00:27:55,797 to keep him from informing on Sam's murder 643 00:27:55,798 --> 00:27:56,798 and everything that came after. 644 00:27:56,799 --> 00:27:58,387 - Then charge me. - Connor. 645 00:27:58,388 --> 00:28:02,007 If you have the evidence, then charge me for all of it. 646 00:28:02,008 --> 00:28:03,797 You can't, though, right? 647 00:28:03,798 --> 00:28:05,677 That's why the AUSA isn't here? 648 00:28:05,678 --> 00:28:08,047 The AUSA isn't here because you're being shady. 649 00:28:08,048 --> 00:28:10,337 This is all some weak-ass scare tactic 650 00:28:10,338 --> 00:28:12,047 to bully us into giving a false confession. 651 00:28:12,048 --> 00:28:14,257 Call our bluff. We'll see you at trial. 652 00:28:14,258 --> 00:28:15,338 Or? 653 00:28:16,968 --> 00:28:19,400 Admit that you did all of it, not because you wanted to, 654 00:28:19,402 --> 00:28:22,047 but because you were under the influence of one person... 655 00:28:22,048 --> 00:28:24,257 Annalise Keating. 656 00:28:24,258 --> 00:28:26,717 Annalise Keating. 657 00:28:26,718 --> 00:28:28,217 If you want Keating so bad, 658 00:28:28,218 --> 00:28:29,717 why haven't you arrested her? 659 00:28:29,718 --> 00:28:31,097 Ms. Keating's missing. 660 00:28:31,098 --> 00:28:32,637 - What? - What? 661 00:28:32,638 --> 00:28:35,007 We believe she fled the country. 662 00:28:35,008 --> 00:28:37,217 We'll find her and we'll take her to trial, 663 00:28:37,218 --> 00:28:39,967 but in order to make our case, we need help. 664 00:28:39,968 --> 00:28:43,427 We're offering you an immunity deal, Ms. Pratt. 665 00:28:43,428 --> 00:28:46,438 We're offering you an immunity deal, Mr. Walsh. 666 00:28:48,008 --> 00:28:51,097 Plead guilty to all the crimes listed here 667 00:28:51,098 --> 00:28:53,337 and agree to testify against Ms. Keating at trial... 668 00:28:53,338 --> 00:28:57,467 And agree to testify against Ms. Keating at trial, 669 00:28:57,468 --> 00:28:59,547 including the fact that she ordered you 670 00:28:59,548 --> 00:29:01,007 to murder Sam Keating. 671 00:29:01,008 --> 00:29:03,047 Including the fact 672 00:29:03,048 --> 00:29:07,217 that she ordered you to kill Sam Keating. 673 00:29:07,218 --> 00:29:09,637 Agree and you'll get five years. 674 00:29:09,638 --> 00:29:11,297 For everything. 675 00:29:11,298 --> 00:29:12,677 For everything. 676 00:29:12,678 --> 00:29:14,677 You just need to sign today 677 00:29:14,678 --> 00:29:16,637 and we'll immediately release you. 678 00:29:16,638 --> 00:29:19,007 Don't sign... 679 00:29:19,008 --> 00:29:22,217 and you'll stay in jail until your trial, 680 00:29:22,218 --> 00:29:25,718 where the AUSA will try for a life sentence. 681 00:29:27,838 --> 00:29:30,297 You have until 5:00 p.m. to decide. 682 00:29:30,298 --> 00:29:34,137 ♪♪ 683 00:29:34,138 --> 00:29:36,428 [DOOR OPENS, CLOSES] 684 00:29:40,678 --> 00:29:42,500 ASHER: ... Sam, Sinclair, Miller, and... 685 00:29:42,502 --> 00:29:43,984 remember how mad she was when she found out 686 00:29:43,986 --> 00:29:45,636 that you killed Miller in front of Christopher? 687 00:29:45,638 --> 00:29:47,007 BONNIE: I think losing all that blood 688 00:29:47,008 --> 00:29:49,387 has you... confused. 689 00:29:49,388 --> 00:29:51,337 ASHER: I never thought you were a bad guy, Frank. 690 00:29:51,338 --> 00:29:52,670 Everything you ever did, 691 00:29:52,672 --> 00:29:55,677 - I know you just did it to protect us. - FRANK: Hey. 692 00:29:55,678 --> 00:29:58,717 The only thing I ever did for you was be your friend. 693 00:29:58,718 --> 00:30:00,507 D-Damn it! 694 00:30:00,508 --> 00:30:01,677 [CELLPHONE CLATTERS] 695 00:30:01,678 --> 00:30:03,337 [GLASS SHATTERS] 696 00:30:03,338 --> 00:30:07,543 ♪♪ 697 00:30:09,638 --> 00:30:11,467 Stupid, stupid, stupid, Asher. 698 00:30:11,468 --> 00:30:13,217 Stupid, dumb rage monster. 699 00:30:13,218 --> 00:30:15,717 ♪♪ 700 00:30:15,718 --> 00:30:19,507 [SOBBING] 701 00:30:19,508 --> 00:30:21,178 [KNOCK ON DOOR] 702 00:30:24,548 --> 00:30:26,467 You alone? 703 00:30:26,468 --> 00:30:27,758 Yeah. 704 00:30:37,218 --> 00:30:38,427 Did Frank do it? 705 00:30:38,428 --> 00:30:39,927 What? 706 00:30:39,928 --> 00:30:42,597 My contact at PD says they know Asher came over here 707 00:30:42,598 --> 00:30:45,137 and that Frank drove him home after. 708 00:30:45,138 --> 00:30:48,257 Just look me in the eye and tell me it wasn't Frank. 709 00:30:48,258 --> 00:30:50,547 It wasn't. 710 00:30:50,548 --> 00:30:52,887 The police clearly know that, too, 711 00:30:52,888 --> 00:30:54,888 since we're not the ones in jail. 712 00:30:57,338 --> 00:30:59,597 Why do you even care? 713 00:30:59,598 --> 00:31:01,057 You said you were done with all of us. 714 00:31:01,059 --> 00:31:02,970 Done with Annalise, yeah, 715 00:31:02,972 --> 00:31:05,914 like she's clearly done with all of you. 716 00:31:05,916 --> 00:31:08,546 But I'm not done doing what's right. 717 00:31:08,548 --> 00:31:10,967 "What's right"? 718 00:31:10,968 --> 00:31:12,098 You? 719 00:31:14,098 --> 00:31:16,507 Do you have any idea how many times 720 00:31:16,508 --> 00:31:18,677 I've played that night over in my head? 721 00:31:18,678 --> 00:31:21,489 I chose you over Ron. 722 00:31:21,491 --> 00:31:22,514 I didn't ask you to do that. 723 00:31:22,516 --> 00:31:23,547 He was innocent. 724 00:31:23,548 --> 00:31:24,927 He could have stopped the whole thing. 725 00:31:24,928 --> 00:31:27,337 Reported Xavier to the feds. 726 00:31:27,338 --> 00:31:29,047 That coward son of a bitch 727 00:31:29,049 --> 00:31:32,217 let an old man get shot point-blank in the head. 728 00:31:32,218 --> 00:31:37,096 ♪♪ 729 00:31:37,098 --> 00:31:39,797 You wanna actually move on from all of this 730 00:31:39,798 --> 00:31:41,415 and be the hero you think you are? 731 00:31:41,417 --> 00:31:43,747 Just turn yourself in. 732 00:31:47,098 --> 00:31:49,297 I am sorry about Asher. 733 00:31:49,298 --> 00:31:52,387 ♪♪ 734 00:31:52,388 --> 00:31:54,888 MICHAELA: What do you think I should do? 735 00:31:57,298 --> 00:31:59,427 It's not my call. 736 00:31:59,428 --> 00:32:03,177 ♪♪ 737 00:32:03,178 --> 00:32:04,598 What if it were, though? 738 00:32:07,008 --> 00:32:08,597 Please. 739 00:32:08,598 --> 00:32:11,507 I really want to know. 740 00:32:11,508 --> 00:32:13,547 I'm with Kendra. 741 00:32:13,548 --> 00:32:15,337 You take the deal. 742 00:32:15,338 --> 00:32:17,097 CONNOR: It's not that simple. 743 00:32:17,098 --> 00:32:18,927 They want us to lie 744 00:32:18,928 --> 00:32:21,505 and say that Annalise told us to kill Sam. 745 00:32:21,507 --> 00:32:23,757 Is that such a bad thing? 746 00:32:24,928 --> 00:32:26,547 You could get a life sentence. 747 00:32:26,548 --> 00:32:28,717 - Maybe I deserve that. - You're my husband. 748 00:32:28,718 --> 00:32:31,257 You're who I care about here, not Annalise. 749 00:32:31,258 --> 00:32:33,597 Annalise isn't to blame for all of this. 750 00:32:33,598 --> 00:32:35,837 But she is to blame for most of it, right? 751 00:32:35,838 --> 00:32:37,257 And don't forget, Michaela, 752 00:32:37,258 --> 00:32:40,007 I have known her for a long time, 753 00:32:40,008 --> 00:32:43,137 and what you're doing, worrying about her, 754 00:32:43,138 --> 00:32:45,177 is not something she would do for you right now. 755 00:32:45,178 --> 00:32:47,597 She ran away, saved her own ass. 756 00:32:47,598 --> 00:32:50,337 Now you gotta do the same thing. 757 00:32:50,338 --> 00:32:52,427 OLIVER: What if this was Annalise? 758 00:32:52,428 --> 00:32:55,597 For all we know, she killed Asher and she framed you. 759 00:32:55,598 --> 00:32:56,927 - You're reaching. - Am I? 760 00:32:56,928 --> 00:32:59,029 Maybe Asher was right all along. 761 00:32:59,031 --> 00:33:00,433 She got you into this. 762 00:33:00,435 --> 00:33:01,887 She should go down. 763 00:33:01,888 --> 00:33:04,887 And, look, I know five years sounds like a long time, 764 00:33:04,888 --> 00:33:07,927 but I'll be here the whole time. 765 00:33:07,928 --> 00:33:10,097 I just want this to be over 766 00:33:10,098 --> 00:33:11,887 so that we can go have 767 00:33:11,888 --> 00:33:15,927 a boring, normative life together. 768 00:33:15,928 --> 00:33:18,717 [SCOFFS] What about Michaela? 769 00:33:18,718 --> 00:33:20,637 What if Connor doesn't take the deal? 770 00:33:20,638 --> 00:33:22,257 They'll still charge him. 771 00:33:22,258 --> 00:33:24,137 My deal could sentence him to life. 772 00:33:24,138 --> 00:33:25,387 Did you not hear me? 773 00:33:25,388 --> 00:33:29,047 First Annalise, now that spoiled white boy? 774 00:33:29,048 --> 00:33:33,047 The only person you need to think about here... 775 00:33:33,048 --> 00:33:34,637 is you. 776 00:33:34,638 --> 00:33:36,097 He's always had my back. 777 00:33:36,098 --> 00:33:37,507 And who's got his back? 778 00:33:37,508 --> 00:33:41,007 His husband, two parents, history. 779 00:33:41,008 --> 00:33:44,717 You know a jury's not gonna treat the two of you the same. 780 00:33:44,718 --> 00:33:47,007 OLIVER: Michaela got Simon deported, 781 00:33:47,008 --> 00:33:50,597 and she pushed Sam over the railing, not you. 782 00:33:50,598 --> 00:33:52,910 - I mean, what have you done? Really? - I told you. 783 00:33:52,912 --> 00:33:55,136 No, everything you did with Sam was after the fact. 784 00:33:55,138 --> 00:33:57,121 You didn't instigate anything bad. 785 00:33:57,123 --> 00:33:59,387 - That's not true. - Then what have you done? 786 00:33:59,388 --> 00:34:01,387 I got you involved. 787 00:34:01,388 --> 00:34:03,927 I got myself involved. 788 00:34:03,928 --> 00:34:05,757 You always begged me to stop. 789 00:34:05,758 --> 00:34:07,340 Please, if you want to make it up to me, 790 00:34:07,342 --> 00:34:10,927 then just... sign... 791 00:34:10,928 --> 00:34:14,427 and come home with me tonight. 792 00:34:14,428 --> 00:34:16,642 Okay? Just... Please. I'll do anything. 793 00:34:16,644 --> 00:34:18,137 Just sign. 794 00:34:18,138 --> 00:34:20,967 MICHAELA: What am I gonna do after I get out? 795 00:34:20,968 --> 00:34:23,837 - There's no way I'll get to be a lawyer. - You don't know that. 796 00:34:23,838 --> 00:34:26,097 They want me to plead guilty to a dozen felonies. 797 00:34:26,098 --> 00:34:28,927 How do you think I got to where I am, Michaela? 798 00:34:28,928 --> 00:34:32,217 I know people everywhere... at the bar, too. 799 00:34:32,219 --> 00:34:34,047 And we will make you a lawyer. 800 00:34:34,048 --> 00:34:37,507 I promise to use every resource I have 801 00:34:37,508 --> 00:34:41,387 to get your sentence reduced, your record sealed. 802 00:34:41,388 --> 00:34:43,927 Then you can come to California with me, 803 00:34:43,928 --> 00:34:45,928 change your name to Vick if you want. 804 00:34:47,138 --> 00:34:49,007 But me? 805 00:34:49,008 --> 00:34:53,007 Michaela, it's time... that I be your father, 806 00:34:53,008 --> 00:34:55,098 and that means telling you the truth. 807 00:34:58,338 --> 00:35:00,097 You should take the deal. 808 00:35:00,098 --> 00:35:03,507 ♪ The secret's in your bones ♪ 809 00:35:03,508 --> 00:35:05,337 ♪ When you open the door ♪ 810 00:35:05,338 --> 00:35:07,677 So? Do we have our deal? 811 00:35:07,678 --> 00:35:09,677 We do. 812 00:35:09,678 --> 00:35:12,547 ♪ ... unknown ♪ 813 00:35:12,548 --> 00:35:14,547 Nice work. 814 00:35:14,548 --> 00:35:16,097 [FOLDER THUDS] 815 00:35:16,098 --> 00:35:18,047 Now we just need our number one. 816 00:35:18,048 --> 00:35:22,253 ♪♪ 817 00:35:23,638 --> 00:35:25,257 ["CON LA CUMBIA" PLAYING] 818 00:35:25,258 --> 00:35:28,137 ♪ Todo el sabor que tiene la vida ♪ 819 00:35:28,138 --> 00:35:30,217 ♪ Y es que la cumbia tiene en su canto ♪ 820 00:35:30,218 --> 00:35:32,547 ♪ Todo lo lindo, todo el encanto ♪ 821 00:35:32,548 --> 00:35:34,717 ♪ Y es que la cumbia tiene en su canto ♪ 822 00:35:34,718 --> 00:35:36,047 ♪ Todo lo lindo, todo el encanto ♪ 823 00:35:36,048 --> 00:35:37,780 [CELLPHONE CHIMES, VIBRATES] 824 00:35:37,782 --> 00:35:39,547 _ 825 00:35:39,548 --> 00:35:42,097 ♪ Todo el sabor que tiene la vida ♪ 826 00:35:42,098 --> 00:35:44,257 ♪ Y es que la cumbia tiene en su canto ♪ 827 00:35:44,258 --> 00:35:45,427 ♪ Todo lo lindo... ♪ 828 00:35:45,428 --> 00:35:46,428 DESI: Justine? 829 00:35:48,598 --> 00:35:49,637 Ready? 830 00:35:49,638 --> 00:35:53,467 ♪♪ 831 00:35:53,468 --> 00:35:54,507 Where we going? 832 00:35:54,508 --> 00:35:55,967 You'll see soon. 833 00:35:55,968 --> 00:35:58,119 Please. No more surprises. 834 00:35:58,121 --> 00:36:00,757 I don't know either, is the point. 835 00:36:00,758 --> 00:36:02,507 That's the fun part. 836 00:36:02,508 --> 00:36:03,508 [HORN HONKS] 837 00:36:03,509 --> 00:36:05,387 Let's go. 838 00:36:05,388 --> 00:36:09,593 ♪♪ 839 00:36:19,021 --> 00:36:21,431 - Damn it! - [CELLPHONE THUDS, GLASS SHATTERS] 840 00:36:25,298 --> 00:36:27,467 [SOBBING] 841 00:36:27,468 --> 00:36:31,673 ♪♪ 842 00:36:33,678 --> 00:36:36,047 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 843 00:36:36,048 --> 00:36:40,253 ♪♪ 844 00:36:41,928 --> 00:36:44,387 FRANK: I wish that I had killed Sam. 845 00:36:44,388 --> 00:36:46,387 Maybe killing his son's the next best thing. 846 00:36:46,388 --> 00:36:47,927 [KNOCK ON DOOR] 847 00:36:47,928 --> 00:36:51,257 ♪♪ 848 00:36:51,258 --> 00:36:52,757 [CELLPHONE CLICKS] 849 00:36:52,758 --> 00:36:56,963 ♪♪ 850 00:37:02,548 --> 00:37:04,008 Hey. 851 00:37:05,678 --> 00:37:07,097 What the hell? 852 00:37:07,098 --> 00:37:08,927 I'm fine. Just... I-I need your phone. 853 00:37:08,928 --> 00:37:10,252 - For what? - It's an emergency. 854 00:37:10,254 --> 00:37:11,770 - Give me your phone. - No. 855 00:37:11,772 --> 00:37:12,837 Wait. 856 00:37:12,838 --> 00:37:14,887 I'll pay you $64,000 for it. 857 00:37:14,888 --> 00:37:19,093 ♪♪ 858 00:37:28,284 --> 00:37:31,784 _ 859 00:37:33,638 --> 00:37:35,837 Don't let yourself feel any guilt here. 860 00:37:35,838 --> 00:37:37,620 You made a smart decision. 861 00:37:37,622 --> 00:37:39,947 So lower my sentence to no years. 862 00:37:39,949 --> 00:37:41,757 It's not my call, sadly. 863 00:37:41,758 --> 00:37:43,297 But what I can tell you is 864 00:37:43,298 --> 00:37:45,027 you're gonna make a great lawyer someday. 865 00:37:45,029 --> 00:37:46,177 Don't patronize me. 866 00:37:46,178 --> 00:37:48,007 I'm serious. 867 00:37:48,008 --> 00:37:50,007 You convinced us to give you a better deal. 868 00:37:50,008 --> 00:37:51,967 You think that happens often? 869 00:37:51,968 --> 00:37:53,637 MICHAELA: I'm ready to sign. 870 00:37:53,638 --> 00:37:55,387 That's great news. 871 00:37:55,388 --> 00:37:58,427 But I have a stipulation. Otherwise, we go to trial. 872 00:37:58,428 --> 00:38:02,633 ♪♪ 873 00:38:04,638 --> 00:38:06,097 [SIGHS] 874 00:38:06,098 --> 00:38:07,597 I got you a room at the hotel. 875 00:38:07,598 --> 00:38:09,137 Entire room service menu 876 00:38:09,138 --> 00:38:10,838 should be waiting when we get there. 877 00:38:13,388 --> 00:38:14,797 Michaela? 878 00:38:14,798 --> 00:38:19,003 ♪♪ 879 00:38:22,410 --> 00:38:24,062 But I have a stipulation. 880 00:38:24,064 --> 00:38:26,376 The terms of the deal are only valid 881 00:38:26,378 --> 00:38:29,047 if they apply to both Connor and myself. 882 00:38:29,048 --> 00:38:31,217 Protect us equally... 883 00:38:31,218 --> 00:38:33,217 or we don't have a deal. 884 00:38:33,218 --> 00:38:37,423 ♪♪ 885 00:38:38,798 --> 00:38:43,003 ♪♪ 886 00:38:44,388 --> 00:38:46,098 [SNIFFLES] 887 00:38:47,638 --> 00:38:49,308 [EXHALES SHARPLY] You're welcome. 888 00:38:50,178 --> 00:38:51,637 What? 889 00:38:51,638 --> 00:38:54,297 Well, I-I made sure we got the same deal. 890 00:38:54,298 --> 00:38:55,757 No. 891 00:38:55,758 --> 00:38:57,887 I made sure we got the same deal. 892 00:38:57,888 --> 00:39:00,387 I'm only signing if you agree to one more term. 893 00:39:00,388 --> 00:39:02,047 Which is? 894 00:39:02,048 --> 00:39:04,837 Michaela gets the same protections I do... 895 00:39:04,838 --> 00:39:06,927 even if she doesn't sign. 896 00:39:06,928 --> 00:39:08,597 [EXHALES SHARPLY] 897 00:39:08,598 --> 00:39:10,887 Great minds. 898 00:39:10,888 --> 00:39:12,837 Brilliant minds. 899 00:39:12,838 --> 00:39:14,637 OLIVER: Connor. 900 00:39:14,638 --> 00:39:16,507 Thank God. 901 00:39:16,508 --> 00:39:18,217 I love you so much. 902 00:39:18,218 --> 00:39:20,177 ♪♪ 903 00:39:20,178 --> 00:39:22,837 [SIGHS] Oh. 904 00:39:22,838 --> 00:39:25,677 ♪♪ 905 00:39:25,678 --> 00:39:28,097 [INDISTINCT CHATTER] 906 00:39:28,098 --> 00:39:29,547 DESI: ¿Esta cerrada la autopista? 907 00:39:29,548 --> 00:39:32,837 ¿Que tal el puente? 908 00:39:32,838 --> 00:39:36,047 Pues tenemos que buscar otro camino y hacer lo mejor. 909 00:39:36,048 --> 00:39:38,467 Confia en mi. 910 00:39:38,468 --> 00:39:40,007 Something wrong? 911 00:39:40,008 --> 00:39:42,097 - We have to hurry. - Hurry where? 912 00:39:42,098 --> 00:39:43,717 We've been walking for over an hour. 913 00:39:43,718 --> 00:39:45,637 They might know you're here. 914 00:39:45,638 --> 00:39:46,927 - Who? - I don't know. 915 00:39:46,928 --> 00:39:48,387 Come. Quick. 916 00:39:48,388 --> 00:39:52,257 ♪♪ 917 00:39:52,258 --> 00:39:55,217 I just got off the phone with my "in" at the PD. 918 00:39:55,218 --> 00:39:57,757 They dropped the charges against Connor and Michaela. 919 00:39:57,758 --> 00:39:59,887 Think they took a deal? 920 00:39:59,888 --> 00:40:02,547 What do you think? 921 00:40:02,548 --> 00:40:04,548 - [SIGHS] - Hey. 922 00:40:05,838 --> 00:40:07,637 We'll make it through this. 923 00:40:07,638 --> 00:40:09,297 Frank? 924 00:40:09,298 --> 00:40:11,047 What? 925 00:40:11,048 --> 00:40:13,258 Was it you? 926 00:40:14,614 --> 00:40:16,086 No way I'm that stupid. 927 00:40:16,088 --> 00:40:22,296 ♪ I feel it crawling through the air tonight ♪ 928 00:40:22,298 --> 00:40:24,007 You think she and Laurel 929 00:40:24,008 --> 00:40:25,427 are sitting on a beach somewhere? 930 00:40:25,428 --> 00:40:28,837 [SIGHS] Probably. 931 00:40:28,838 --> 00:40:31,387 ♪♪ 932 00:40:31,388 --> 00:40:36,593 ♪ I feel a surge of adrenaline ♪ 933 00:40:38,508 --> 00:40:42,677 ♪ Ooh, ooh ♪ 934 00:40:42,678 --> 00:40:45,547 ♪ Ooh, ooh ♪ 935 00:40:45,548 --> 00:40:47,598 There. That's our driver. 936 00:40:48,718 --> 00:40:51,467 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 937 00:40:51,468 --> 00:40:53,177 Justine, hurry. 938 00:40:53,178 --> 00:40:54,758 ♪ Ooh ♪ 939 00:40:57,048 --> 00:41:00,257 [DISTORTED, ECHOING] You wanna get caught? 940 00:41:00,258 --> 00:41:04,463 This is how that happens. 941 00:41:05,298 --> 00:41:09,716 Move your ass now or we leave you. 942 00:41:09,718 --> 00:41:13,257 Justine, be smart. 943 00:41:13,258 --> 00:41:14,887 [NORMAL VOICE] Justine, stop! 944 00:41:14,888 --> 00:41:16,387 Hey! 945 00:41:16,388 --> 00:41:18,547 ♪♪ 946 00:41:18,548 --> 00:41:20,677 [SIGHS] 947 00:41:20,678 --> 00:41:24,883 ♪♪ 948 00:41:29,678 --> 00:41:33,883 ♪♪ 949 00:41:38,598 --> 00:41:40,757 MAN: Annalise Keating? 950 00:41:40,758 --> 00:41:44,007 [INDISTINCT CHATTER] 951 00:41:44,008 --> 00:41:47,597 Ahora estas bajo la custodia de la Policía Federal Mexicana. 952 00:41:47,598 --> 00:41:50,180 - [HANDCUFFS CLICK] - Seras extraditado de regreso a los Estados Unidos 953 00:41:50,182 --> 00:41:51,507 en nombre del FBI... 954 00:41:51,508 --> 00:41:52,508 OLIVER: Connor. 955 00:41:52,509 --> 00:41:55,048 Thank God. I love you so much. 956 00:41:56,638 --> 00:41:58,717 - Hey. - Hey. 957 00:41:58,718 --> 00:42:01,757 Agent Lanford. 958 00:42:01,758 --> 00:42:03,387 You find Annalise Keating yet? 959 00:42:03,388 --> 00:42:05,837 ♪♪ 960 00:42:05,838 --> 00:42:09,007 Tiene el derecho mantenerse en silencio. 961 00:42:09,008 --> 00:42:10,797 [CONTINUES INDISTINCTLY IN SPANISH] 962 00:42:10,798 --> 00:42:15,296 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 963 00:42:15,298 --> 00:42:19,503 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 964 00:42:29,338 --> 00:42:32,217 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 965 00:42:32,218 --> 00:42:36,423 ♪♪ 966 00:42:41,838 --> 00:42:46,043 ♪♪ 967 00:42:47,218 --> 00:42:51,423 ♪♪ 66244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.