All language subtitles for Hill Street Blues 1x14 Rites of Spring (Part 1) [DVDRip][DUAL English - Espanol Xvid][TusSeries.com][by XoanFerrol][ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,783 --> 00:00:05,513 [Chattering] 2 00:00:13,160 --> 00:00:15,993 I can well understand your spirited feelings... 3 00:00:16,063 --> 00:00:19,624 towards spring's final, albeit belated, arrival. 4 00:00:19,700 --> 00:00:21,691 Nevertheless, be forewarned. 5 00:00:21,768 --> 00:00:25,534 Everybody out there is gonna feel just as feisty as yourselves. 6 00:00:25,605 --> 00:00:29,803 - [Woman] I don't know. - Statistically speaking, expect a 25% increase, felony-wise... 7 00:00:29,876 --> 00:00:33,073 - 30-35%, misdemeanor-wise. - I don't feel feisty. 8 00:00:33,146 --> 00:00:38,140 From us that means extra care, extra alertness, extra professionalism. 9 00:00:38,218 --> 00:00:41,244 It does not mean drag racing our units... 10 00:00:41,321 --> 00:00:43,312 siestas in the sunshine... 11 00:00:43,390 --> 00:00:46,052 and/or flirtatious interludes... 12 00:00:46,126 --> 00:00:48,720 with, no doubt... 13 00:00:48,795 --> 00:00:52,458 scantly dressed individuals of the female persuasion. 14 00:00:54,835 --> 00:00:57,133 Next item- 15 00:00:57,204 --> 00:00:59,138 Item 12. 16 00:00:59,206 --> 00:01:03,734 Three memoranda from Division concerning a joint meeting Thursday next- 17 00:01:03,810 --> 00:01:06,677 the Black Police Officers Association... 18 00:01:06,747 --> 00:01:10,239 the Hispanic Police Officers Coalition... 19 00:01:10,317 --> 00:01:13,480 theJewish Police Officers Caucus. 20 00:01:13,553 --> 00:01:15,487 [Scattered Laughter] 21 00:01:15,555 --> 00:01:20,049 Please endeavor to attend. Please endeavor to contribute. 22 00:01:21,728 --> 00:01:25,960 Item 13 regards blood. 23 00:01:26,032 --> 00:01:29,468 [Chattering] 24 00:01:29,536 --> 00:01:31,697 As you are no doubt well aware... 25 00:01:31,772 --> 00:01:35,139 the county blood bank remains woefully understocked... 26 00:01:35,208 --> 00:01:38,302 and, given our particular indebtedness to that life-saving institution... 27 00:01:38,378 --> 00:01:41,245 what say we find the time in the next few days... 28 00:01:41,314 --> 00:01:44,249 to stop by, roll up our sleeves... 29 00:01:44,317 --> 00:01:46,308 and give a little back? 30 00:01:46,386 --> 00:01:49,822 I'm gonna be booked next week. Can't do that. 31 00:01:49,890 --> 00:01:52,518 I'm booked. 32 00:01:52,592 --> 00:01:54,856 All right. The last item... 33 00:01:56,062 --> 00:01:58,553 concerns the ongoing armed robbery situation... 34 00:01:58,632 --> 00:02:01,533 plaguing the Transportation Authority. 35 00:02:01,601 --> 00:02:06,504 To date, they have 18 incidents on bus and subway cars. 36 00:02:06,573 --> 00:02:10,475 It's apparent this perpetrator's getting more cocksure all the time. 37 00:02:10,544 --> 00:02:12,341 Per Transport's request... 38 00:02:12,412 --> 00:02:15,677 we're pulling six plainclothes teams to assist... 39 00:02:15,749 --> 00:02:20,015 so check for change-of-duty assignments posted upstairs. 40 00:02:20,086 --> 00:02:22,850 East Side park units, write this one down. 41 00:02:22,923 --> 00:02:27,087 - 3727 Von Steuben Avenue- - That's us. 42 00:02:27,160 --> 00:02:29,094 Needs crowd control. 43 00:02:29,162 --> 00:02:32,393 All East Side park units. All right. That's it. Let's roll. 44 00:02:32,466 --> 00:02:34,764 Hey.! 45 00:02:36,236 --> 00:02:37,533 Let's be careful out there. 46 00:02:38,605 --> 00:02:41,597 - I swear, I haven't even had breakfast yet. - Would you stop complaining? 47 00:02:41,675 --> 00:02:43,768 I'm not complaining. I'm simply stating a fact. 48 00:02:43,844 --> 00:02:45,869 I'll tell you. I'm meant for better things. 49 00:02:45,946 --> 00:02:47,937 It's gonna happen to me out there today. 50 00:02:48,014 --> 00:02:50,175 Well, stick with me, and we'll find them. 51 00:02:50,250 --> 00:02:52,616 We'll never get to breakfast. I'll guarantee you that. 52 00:02:52,686 --> 00:02:56,053 [Woman On Radio] Dispatch. We have a 9-11. 53 00:02:56,122 --> 00:02:58,090 Armed robbery in progress. 54 00:02:58,158 --> 00:03:01,252 See surplus store, corner People's Drive, 124th Street. 55 00:04:50,870 --> 00:04:53,634 I don't need to write it down, man. Just say it. 56 00:04:53,707 --> 00:04:57,165 Ah, you got that? Three black, two cream, two cream and sugar. 57 00:04:57,243 --> 00:04:59,177 Yeah, yeah. 58 00:05:00,547 --> 00:05:03,380 That's the last you'll ever see of that guy. 59 00:05:03,450 --> 00:05:05,680 Maybe, maybe not. 60 00:05:05,752 --> 00:05:08,778 You wouldn't want to make a little wager on it, would you? 61 00:05:08,855 --> 00:05:10,789 Such as? 62 00:05:10,857 --> 00:05:14,293 - Uh, I'll bet you lunch. - You're on. 63 00:05:14,361 --> 00:05:16,352 Hey, man.! What's going on here? 64 00:05:16,429 --> 00:05:19,227 Why you want to know what's going on? You in the F.B.I. Or something? 65 00:05:19,299 --> 00:05:21,631 - No. I just want to know. - We don't know yet. 66 00:05:21,701 --> 00:05:24,226 - Keep your mouth shut. Get out of here. - We're just trying to help out. 67 00:05:24,304 --> 00:05:26,864 - You got a name? - No name. No name, man. No name. 68 00:05:26,940 --> 00:05:29,932 - What's up? - Two more dead still upstairs. 69 00:05:30,010 --> 00:05:33,411 Somebody stepped real hard on the heroin he sold 'em. 70 00:05:33,480 --> 00:05:35,414 - Strychnine? - Yep. 71 00:05:35,482 --> 00:05:38,144 That him? 72 00:05:38,218 --> 00:05:40,686 No. He just made the buy for 'em. 73 00:05:40,754 --> 00:05:43,245 One of the victims was his girlfriend. 74 00:05:43,323 --> 00:05:45,484 - [Sighs] - Nice. 75 00:05:45,558 --> 00:05:47,890 Nice day. Almost beach weather. 76 00:05:47,961 --> 00:05:50,452 [Renko] Wanna go to the beach? 77 00:05:50,530 --> 00:05:53,021 [Hill] Yeah. Let's get out ofhere. 78 00:05:58,238 --> 00:06:00,729 [Bangs On Door] 79 00:06:00,807 --> 00:06:04,106 - Weeks? - It's Goldblume, Weeks. 80 00:06:07,681 --> 00:06:11,310 - This all of it? - The coroner took two bags for lab analysis. 81 00:06:11,384 --> 00:06:13,318 Right. 82 00:06:13,386 --> 00:06:15,547 Well, we'll take it from here. 83 00:06:15,622 --> 00:06:18,887 I was wondering how we're gonna proceed on this. 84 00:06:18,958 --> 00:06:21,620 I wouldn't worry about it, Sergeant. 85 00:06:21,695 --> 00:06:26,530 Well, it seems to me bad heroin means we notify street drug analysis... 86 00:06:26,599 --> 00:06:28,692 free clinic, county health. 87 00:06:28,768 --> 00:06:32,329 - You know, get the word out. - We got it covered, man, okay? 88 00:06:32,405 --> 00:06:34,566 [Man] Don't push. 89 00:06:34,641 --> 00:06:37,371 [Dispatcher On Radio] Unit 02, Unit 02, see the woman- 90 00:06:37,444 --> 00:06:39,935 [Renko] Oh, Lord have mercy. That's us. 91 00:06:40,013 --> 00:06:42,846 Bobby, get in the car. Let's go. 92 00:06:44,617 --> 00:06:47,814 - [Hill] Get out of the way.! - [Woman] Hey.! 93 00:06:47,887 --> 00:06:50,378 [Renko] All right, you people. Get out of the way. 94 00:06:50,457 --> 00:06:52,948 Just get out of the way of this car.! 95 00:06:53,026 --> 00:06:55,517 [Siren Wailing] 96 00:07:19,919 --> 00:07:22,945 - [Woman] About time. - You the lady who called in? 97 00:07:23,022 --> 00:07:25,684 - Over an hour and a half ago. - Well, we just got the call. 98 00:07:25,759 --> 00:07:28,159 Poor things been screaming their lungs out all morning. 99 00:07:28,228 --> 00:07:30,719 This is the last time she gonna be pullir this. 100 00:07:30,797 --> 00:07:34,028 - You say a woman left her kids in the apartment unattended? - That's what I just told you. 101 00:07:34,100 --> 00:07:37,558 All the time. I told that to your station an hour ago. 102 00:07:37,637 --> 00:07:41,004 - Police officers. Open up, please. - She ain't in there. 103 00:07:41,074 --> 00:07:43,804 I saw her go out all dressed up to meet some you-know-what. 104 00:07:43,877 --> 00:07:45,811 Why don't you all go back to your apartments? 105 00:07:45,879 --> 00:07:49,542 Police officers. Will you open up, please.! Does anyone have a key on the premises? 106 00:07:49,616 --> 00:07:52,244 - Oh, my Lord! - [Groans] 107 00:07:53,787 --> 00:07:55,721 Thank you. 108 00:07:58,391 --> 00:08:01,087 - Ah, will you look at this? - No, hey, hey. Okay. 109 00:08:01,161 --> 00:08:03,994 - Hey. Say, little fella. - Don't cry. 110 00:08:04,063 --> 00:08:06,998 - Little man, it's okay. - Little baby, what's your name? 111 00:08:07,066 --> 00:08:10,297 - April. - April? What's your name? 112 00:08:10,370 --> 00:08:13,601 - You okay? - [Renko] You are dirty, April. 113 00:08:13,673 --> 00:08:16,107 Is there a rag or something, please? 114 00:08:17,477 --> 00:08:21,413 Thank you. I'm just gonna wipe this off. There we go. 115 00:08:21,481 --> 00:08:25,110 Yeah. There we go. That's pretty good. 116 00:08:25,185 --> 00:08:28,086 Come on here. Come on. Come on. 117 00:08:28,154 --> 00:08:30,145 Everything is gonna be okay. 118 00:08:30,223 --> 00:08:32,316 [Renko] Get the peanut butter off of you. 119 00:08:32,392 --> 00:08:34,383 - Is that the mother? - That's her. 120 00:08:34,460 --> 00:08:36,587 [Renko] Got any bread, I could make a sandwich. 121 00:08:36,663 --> 00:08:39,894 Oh, that's so cute. You little beautiful thing, you. 122 00:08:39,966 --> 00:08:43,595 Okay, you think you could stay with them and change their diapers and clean 'em up... 123 00:08:43,670 --> 00:08:45,661 while we try to locate the mother? 124 00:08:45,738 --> 00:08:48,298 I've done enough. I-I don't think I want to be any more involved in this. 125 00:08:48,374 --> 00:08:51,366 Lady, you're already involved. 126 00:08:51,444 --> 00:08:53,935 - She's down the street in the tavern. - The mother? 127 00:08:54,013 --> 00:08:56,243 That's right. That's where she goes. 128 00:08:56,316 --> 00:09:00,946 Then why didn't someone say something before we broke the door in? 129 00:09:01,020 --> 00:09:03,454 I don't believe it. Watch out. 130 00:09:03,523 --> 00:09:06,083 What happened to you Friday night? I thought you were gonna drop by. 131 00:09:06,159 --> 00:09:08,423 I told you I had some business to take care of. 132 00:09:08,494 --> 00:09:10,485 Business? What kind of business? 133 00:09:10,563 --> 00:09:12,554 Just business, baby. That's all. 134 00:09:12,632 --> 00:09:15,624 - More important than me? - You know that's not true. 135 00:09:16,736 --> 00:09:18,670 You know that. 136 00:09:24,677 --> 00:09:26,907 Excuse me. Are you Shirret Anders? 137 00:09:26,980 --> 00:09:30,780 Would you please step outside? We'd like to talk to you for a minute. 138 00:09:30,850 --> 00:09:34,843 - You are Shirret Anders? - Why don't you back off, man, and get the hell out of here. 139 00:09:34,921 --> 00:09:37,947 - Come on, please. - It's okay. It's okay. 140 00:09:48,201 --> 00:09:50,829 Take off that badge sometime, white meat. 141 00:09:53,439 --> 00:09:57,432 One more word out of you, my friend, you're going to County Emergency. 142 00:10:04,684 --> 00:10:07,847 She could've called, but she didn't. I just went ahead. 143 00:10:07,921 --> 00:10:11,084 - She has the key. - She said the babysitter didn't show up. 144 00:10:11,157 --> 00:10:13,091 Is that right? 145 00:10:13,159 --> 00:10:17,027 Listen, in the future, Shirret, don't leave your children alone. You understand? 146 00:10:17,096 --> 00:10:20,122 We're gonna be back to check up on you. 147 00:10:20,199 --> 00:10:23,896 Okay, now, you go on upstairs and tend to your babies. 148 00:10:28,908 --> 00:10:32,708 "My babysitter didn't show up." I don't know what's wrong with these people. 149 00:10:32,779 --> 00:10:35,270 They leave their children all day long in those apartments. 150 00:10:35,348 --> 00:10:37,282 Renko, Renko. She's all of 19, man. 151 00:10:37,350 --> 00:10:40,581 She's on welfare with two babies and no life to live. 152 00:10:40,653 --> 00:10:44,111 - Why can't you be a little more understanding about it? - I understand. 153 00:10:44,190 --> 00:10:47,853 I understand maybe she should've thought about that before she started crankir 'em out. 154 00:10:47,927 --> 00:10:51,328 - It don't work that way, my friend. - Oh, it don't, huh? 155 00:10:57,503 --> 00:11:01,098 Look, lady, you can ameliorate the situation yourself... 156 00:11:01,174 --> 00:11:04,405 by merely lowering your window shades. 157 00:11:04,477 --> 00:11:07,503 Three undercover officers on the same bus? 158 00:11:07,580 --> 00:11:11,107 Who are they protecting, each other? 159 00:11:17,457 --> 00:11:19,391 [Goldblume] Mm-hmm. 160 00:11:23,096 --> 00:11:25,826 Been on the telephone all morning, so we hear. 161 00:11:25,898 --> 00:11:27,832 Hold on. 162 00:11:27,900 --> 00:11:30,198 - That's right. - No, that's wrong. 163 00:11:30,269 --> 00:11:33,102 You keep your nose and your face out of what you don't know. 164 00:11:33,172 --> 00:11:35,436 [Goldblume] I know enough. 165 00:11:35,508 --> 00:11:38,102 What's going on, Weeks? 166 00:11:38,177 --> 00:11:40,941 Into my office. You too, Henry. 167 00:11:44,817 --> 00:11:48,651 Hold on. I'll talk to you later. 168 00:11:48,721 --> 00:11:50,985 The word's out on the street already. 169 00:11:51,057 --> 00:11:53,548 Not a junkie on the Hill doesn't know it's rat-kick out there... 170 00:11:53,626 --> 00:11:56,322 not that that's gonna make much difference to most of'em. 171 00:11:56,396 --> 00:12:00,833 So, what's your problem with the investigating officers notifying the proper agencies? 172 00:12:00,900 --> 00:12:02,891 I'll tell you what the problem is. 173 00:12:02,969 --> 00:12:06,735 Look, both of you. Narcotics runs its own shop up here. That's understood. 174 00:12:06,806 --> 00:12:08,797 But it does not own the Hill... 175 00:12:08,875 --> 00:12:11,867 and it doesn't walk all over other personnel trying to do their jobs. 176 00:12:11,944 --> 00:12:14,435 You got problems, you bring 'em in here. Understood? 177 00:12:14,514 --> 00:12:16,812 Right. 178 00:12:16,883 --> 00:12:19,545 They got the kid waiting for you in Interrogation. 179 00:12:19,619 --> 00:12:21,610 He's all yours. 180 00:12:23,056 --> 00:12:24,990 Right. 181 00:12:31,597 --> 00:12:33,531 They just love it. 182 00:12:33,599 --> 00:12:37,057 Nothing like a little terror in the streets to bring up the collar count. 183 00:12:37,136 --> 00:12:39,297 They're a breed apart, Henry. 184 00:12:39,372 --> 00:12:41,306 Yup. 185 00:12:44,243 --> 00:12:47,212 You know if we got support from Division in putting out the word? 186 00:12:47,280 --> 00:12:49,214 No support. 187 00:12:51,284 --> 00:12:53,275 Four kids are dead from this. 188 00:12:53,352 --> 00:12:55,286 Frank? 189 00:12:55,354 --> 00:12:59,222 It's six dead, Henry, and it's solely Narcotics' operation. 190 00:12:59,292 --> 00:13:01,317 I'm sorry. Division. 191 00:13:01,394 --> 00:13:03,385 I don't believe this. 192 00:13:07,366 --> 00:13:12,668 They're concerned our interference might impede their nailing the pushers. 193 00:13:12,738 --> 00:13:17,072 Now, what Division means is that a couple of dozen dead junkies isn't won'th the trouble. 194 00:13:17,143 --> 00:13:19,634 I mean, it's a public service. That's what they mean. 195 00:13:19,712 --> 00:13:23,204 I wish I could say no to that, Henry, but I can't. 196 00:13:23,282 --> 00:13:26,740 In the meantime, we'll do what we can to notify the street people. 197 00:13:26,819 --> 00:13:28,719 This is wrong, Frank. 198 00:13:28,788 --> 00:13:33,885 I know, Henry, but there isn't a hell of a lot more I can do about it. 199 00:13:38,664 --> 00:13:40,598 [Door Slams] 200 00:13:46,005 --> 00:13:48,735 [Washington] Hey, babe, do you see Belker in the back of the bus? 201 00:13:48,808 --> 00:13:50,867 Hey, I'm having trouble just seeing the bus. 202 00:13:58,751 --> 00:14:01,117 Rotten way to make a buck, man. 203 00:14:01,187 --> 00:14:03,519 Hey, it's part of theJ-O-B, babe. 204 00:14:03,589 --> 00:14:07,787 [Police Radio, Indistinct] 205 00:14:07,860 --> 00:14:10,658 It's stupid, man. It's a total waste of time. 206 00:14:10,730 --> 00:14:13,130 I'm bored silly. 207 00:14:13,199 --> 00:14:15,190 - [Horn Honking] - Hey, green light, babe. 208 00:14:15,268 --> 00:14:18,260 - All right. - You really hurt yourself for a change last night, huh? 209 00:14:18,337 --> 00:14:20,999 There's seats back there. 210 00:14:23,509 --> 00:14:27,912 - Look at him. He looks like a pervert. - My goodness. Look at that beard. 211 00:14:27,980 --> 00:14:30,141 Let's go back over here. 212 00:14:36,522 --> 00:14:40,458 I don't know what they've let driving on these buses. 213 00:14:42,628 --> 00:14:45,563 Yo, Belker! Lunch break, babe. 214 00:14:45,631 --> 00:14:47,895 We're going in. 215 00:14:48,968 --> 00:14:51,129 [Happy Grunting] 216 00:14:54,774 --> 00:14:57,106 [Woman] A fried chick, please.! 217 00:14:59,145 --> 00:15:01,636 Mick, you gotta buy something... 218 00:15:01,714 --> 00:15:04,410 or I can't let you take up a stool. 219 00:15:04,483 --> 00:15:08,351 Okay. Would you bring me a glass of water, hot? 220 00:15:08,421 --> 00:15:11,788 Big spender. A real Gotrocks. 221 00:15:11,857 --> 00:15:14,189 [Growls] 222 00:15:15,261 --> 00:15:17,661 ?? [Whistling] 223 00:15:18,731 --> 00:15:20,961 It's a gift from my new squeeze. 224 00:15:21,033 --> 00:15:24,434 She's a stew. Man, she's killing me. 225 00:15:24,503 --> 00:15:26,437 Flies nights, sleeps days... 226 00:15:26,505 --> 00:15:31,169 and all she wants to do with her time off is boogie all night long. 227 00:15:31,244 --> 00:15:34,179 - You ever do a stew? - Couldrt say, man. 228 00:15:35,948 --> 00:15:38,178 Hey, man. Something bothering you? 229 00:15:38,251 --> 00:15:40,242 Yeah. You. 230 00:15:41,654 --> 00:15:44,145 - Drinkir a lot these days. - This? Come on. 231 00:15:44,223 --> 00:15:47,215 It's-It's just the hair of the dog. 232 00:15:47,293 --> 00:15:49,818 Look at you, man. Your paws are shaking. 233 00:15:49,895 --> 00:15:51,954 Don't get righteous with me, Neal. 234 00:15:52,031 --> 00:15:55,865 - We've closed too many bars together. - Yeah. Off-duty. 235 00:15:55,935 --> 00:15:59,200 - You never see me drinkir on the job, man. Never. - What are you, my mother? 236 00:15:59,272 --> 00:16:03,265 Closer than that, man. I'm your partner. Hey, look, man. 237 00:16:03,342 --> 00:16:05,810 I don't give a damn what you do on your own time... 238 00:16:05,878 --> 00:16:08,711 but on my time, you better be taking care of business... 239 00:16:08,781 --> 00:16:11,807 which you can't be doing when you got your lips wrapped around a pint. 240 00:16:11,884 --> 00:16:14,853 - You dig? - I can give this up anytime, my friend. Anytime. 241 00:16:14,920 --> 00:16:17,855 - Yeah, sure. - That's right. 242 00:16:17,923 --> 00:16:20,357 - How's Saturday night? - Sounds fine. - Fine. 243 00:16:20,426 --> 00:16:22,417 - Bobby? - I don't know. 244 00:16:22,495 --> 00:16:24,429 He'll be there. 245 00:16:24,497 --> 00:16:27,330 Just 'cause you just broke up with Pamela, that's no reason to crawl into a hole. 246 00:16:27,400 --> 00:16:30,233 - Ah, man. Okay, okay. - This is a good group here. You're not gonna miss it. 247 00:16:30,303 --> 00:16:32,396 - All right. - Come on, Bobby. 248 00:16:32,471 --> 00:16:36,737 I said okay! All right. I'll bring some champagne or Ripple or something. 249 00:16:36,809 --> 00:16:39,175 Now, you just bring yourself. Here's what I got in mind. 250 00:16:39,245 --> 00:16:42,237 We're gonna take some steaks that I got, and we're gonna broil 'em up... 251 00:16:42,315 --> 00:16:44,909 and get a bottle of sauvignon cabernet and drink that. 252 00:16:44,984 --> 00:16:47,350 - Then we're gonna get in the old hot tub. - Hot tub? 253 00:16:47,420 --> 00:16:49,911 I've never been in a hot tub. 254 00:16:49,989 --> 00:16:52,480 You know you have to go naked. 255 00:16:52,558 --> 00:16:55,959 - Am I one of the boys, or am I one of the boys? - Yeah. 256 00:16:56,028 --> 00:16:59,088 You may be one of the boys, but you're a hell of a lot prettier than my last partner. 257 00:16:59,165 --> 00:17:02,225 Not prettier than my Perez here. Bigger maybe. 258 00:17:02,301 --> 00:17:05,293 Excuse me, boys. Nature call. 259 00:17:07,406 --> 00:17:10,136 You don't have a hot tub. What are you talking about? 260 00:17:10,209 --> 00:17:12,575 I got a bathtub. I got attachments. 261 00:17:12,645 --> 00:17:15,136 [Kissing Sound] 262 00:17:15,214 --> 00:17:19,048 - Want to keep your hands to yourself, Cooper? - What did I do? 263 00:17:19,118 --> 00:17:22,315 You're so hot for body contact? Let's go, right now. 264 00:17:22,388 --> 00:17:24,379 - Come on. I'll give you body contact. - Hey, come on, Bates. 265 00:17:24,457 --> 00:17:27,722 - You wouldn't hit somebody smaller than you, would ya? - Hey, partner. Let it go. 266 00:17:27,793 --> 00:17:29,761 We gotta ride. 267 00:17:29,829 --> 00:17:34,129 Look, I can handle my own beefs, Joe. You want to try me or what? 268 00:17:34,200 --> 00:17:36,668 I dream about it, Lucille. 269 00:17:36,736 --> 00:17:39,330 Hey, why don't you just sit down and order your lunch? 270 00:17:39,405 --> 00:17:42,772 Come on. What do you say? 271 00:17:42,842 --> 00:17:44,901 Touchy. 272 00:17:47,046 --> 00:17:51,039 I'm okay, okay? I'm just fine. I'm okay. I'll see you at the car. 273 00:17:53,986 --> 00:17:56,580 She's a feisty little heifer, but she couldn't take him. 274 00:17:56,655 --> 00:18:00,648 - Don't bet on it. - Bet she can take you. 275 00:18:00,726 --> 00:18:02,660 [Chuckles] 276 00:18:08,801 --> 00:18:11,326 [Muffled] What do you say? You want to go to work? 277 00:18:11,404 --> 00:18:14,339 What did you have for lunch, Belker? Sewage? 278 00:18:14,407 --> 00:18:16,807 [Growls] 279 00:18:17,810 --> 00:18:19,744 Whew. 280 00:18:21,247 --> 00:18:23,738 [High-pitched Voice] What is your name? [Trumpeting] 281 00:18:23,816 --> 00:18:28,810 Officer, she left 'em again, just as soon as you boys were out the door. 282 00:18:30,122 --> 00:18:32,215 I don't want to hear it. 283 00:18:32,291 --> 00:18:35,488 Look, could you just take this stuff and stay with the kids? 284 00:18:35,561 --> 00:18:37,552 We're gonna go get the mother. 285 00:18:37,630 --> 00:18:39,564 Damn! 286 00:18:47,940 --> 00:18:51,398 I think you'd better come on outside so we can talk over this situation. 287 00:18:52,778 --> 00:18:55,508 Shirret, you can't keep leaving your kids alone. 288 00:18:55,581 --> 00:18:57,515 Why don't you leave her be, brother? 289 00:18:57,583 --> 00:19:01,610 Come on outside so we can talk this problem over, so we can get it settled. 290 00:19:01,687 --> 00:19:04,520 It ain't no problem. Lady next door is looking after 'em. 291 00:19:04,590 --> 00:19:06,524 - You can ask her. - We did. 292 00:19:06,592 --> 00:19:10,050 Now, if you want me to arrest your butt for child abandonment, I will. 293 00:19:10,129 --> 00:19:13,496 But it'd be a lot easier if you'd just come along voluntarily. 294 00:19:13,566 --> 00:19:17,161 - You better let her arm go, brother. - I am not your brother! 295 00:19:17,236 --> 00:19:20,205 And if you don't shut up, I'll run your butt in too. 296 00:19:24,076 --> 00:19:28,740 You can make it hard or you can make it easy, but we're gonna take you and the kids in. 297 00:19:28,814 --> 00:19:32,113 You can't take my babies. My babies is all I got. 298 00:19:32,184 --> 00:19:34,812 You should've thought of that before now. 299 00:19:34,887 --> 00:19:37,720 It's not up to us anymore. It's up to the welfare agency. 300 00:19:37,790 --> 00:19:40,520 She's with me, Chuck... 301 00:19:40,593 --> 00:19:43,221 and she don't go nowhere she don't want. 302 00:19:44,363 --> 00:19:46,297 All right! That's it! 303 00:19:46,365 --> 00:19:49,528 I want everybody to put your hands on the bar right now.! 304 00:19:49,602 --> 00:19:52,594 - Come on.! - Get 'em up there! 305 00:19:52,671 --> 00:19:56,903 I said get your hands on the bar right now! 306 00:19:56,976 --> 00:20:00,139 All right, Bobby, you call a unit and ambulance for this big guy here. 307 00:20:00,212 --> 00:20:03,375 - Get 'em up. - Shirret! 308 00:20:03,449 --> 00:20:06,384 - Come on. - I better go with them, honey. 309 00:20:07,987 --> 00:20:10,478 Come on. 310 00:20:10,556 --> 00:20:14,515 I want y'all to keep your hands on this bar till I'm out ofhere. 311 00:20:14,593 --> 00:20:17,323 Get your hands on the bar till I'm out ofhere. 312 00:20:32,978 --> 00:20:35,970 Uh-huh. 313 00:20:36,048 --> 00:20:39,449 Brazilian blend with a little, uh, touch of Colombian for body. 314 00:20:39,518 --> 00:20:42,851 Ooh, you have an amazing nose, Howard. 315 00:20:42,922 --> 00:20:45,413 - Thanks, Phil. - Why don't you have a cup? 316 00:20:45,491 --> 00:20:47,482 Uh, don't mind if I do. 317 00:20:49,662 --> 00:20:51,653 I need a little bracer. 318 00:20:54,066 --> 00:20:56,057 It was a long night. 319 00:20:56,135 --> 00:20:59,400 Oh, that hostage situation on Margate? 320 00:20:59,471 --> 00:21:01,405 No. 321 00:21:01,473 --> 00:21:03,407 Uh- 322 00:21:03,475 --> 00:21:06,137 To be frank, Phil... 323 00:21:06,211 --> 00:21:08,702 I spent the entire night with a woman. 324 00:21:08,781 --> 00:21:12,376 - You too? - Mmm. 325 00:21:12,451 --> 00:21:16,353 - Lorraine Duval. - Oh, that's a nice handle. 326 00:21:16,422 --> 00:21:18,356 It's kismet, Phil. 327 00:21:18,424 --> 00:21:21,860 We rode up in the elevator together... 328 00:21:21,927 --> 00:21:24,259 and, uh- and then it turns out... 329 00:21:24,330 --> 00:21:27,561 that she lives just three doors down from me. 330 00:21:27,633 --> 00:21:30,625 Well, anyway, we went to our respective apartments... 331 00:21:30,703 --> 00:21:34,696 and, uh, to make a long story short... 332 00:21:34,773 --> 00:21:37,742 her key broke off in the lock... 333 00:21:37,810 --> 00:21:42,747 and I was in my uniform, so I blew her lock off with my.357. 334 00:21:42,815 --> 00:21:45,613 And we got to talking. 335 00:21:45,684 --> 00:21:49,381 Well, it turns out that she is a translator... 336 00:21:49,455 --> 00:21:52,788 for the Belgian Consulate. 337 00:21:52,858 --> 00:21:56,851 Tall and, uh, shapely. 338 00:21:56,929 --> 00:21:58,920 Auburn tresses. 339 00:22:00,766 --> 00:22:03,530 Mmm. A master's degree from Georgetown University... 340 00:22:03,602 --> 00:22:07,129 and- and a former artist's model in Paris. 341 00:22:07,206 --> 00:22:10,073 I mean, she is a very, uh- 342 00:22:10,142 --> 00:22:12,076 [Chuckles] 343 00:22:12,144 --> 00:22:14,078 Worldly woman. 344 00:22:14,146 --> 00:22:17,513 Hmm. Well, then she'd certainly appreciate this, Howard. 345 00:22:17,583 --> 00:22:21,713 You know, last Sunday, Grace and I took her four-wheel up to the country... 346 00:22:21,787 --> 00:22:24,756 and went nude horseback riding. 347 00:22:26,225 --> 00:22:28,523 Oh. [Snickering] 348 00:22:28,594 --> 00:22:31,563 I'm still a little chafed... 349 00:22:31,630 --> 00:22:33,621 but it was won'th it. 350 00:22:33,699 --> 00:22:37,294 Hey, maybe you and Miss Duval would care to join us sometime. 351 00:22:37,369 --> 00:22:39,837 No, no, no. I know what you're thinking, Phil. 352 00:22:39,905 --> 00:22:44,274 But believe me, we just talked the entire night. 353 00:22:45,944 --> 00:22:48,606 I showed her my dueling pistol. 354 00:22:48,681 --> 00:22:50,615 Then we- 355 00:22:50,683 --> 00:22:54,084 we went up on the roof and watched the sun rise. 356 00:22:56,155 --> 00:22:59,488 I haven't had this- 357 00:22:59,558 --> 00:23:03,153 this sense of my essence, Phil... 358 00:23:03,228 --> 00:23:05,196 since, uh- 359 00:23:05,264 --> 00:23:08,665 since before I- I broke up with Audra. 360 00:23:08,734 --> 00:23:11,396 Oh! Howard. 361 00:23:13,806 --> 00:23:16,297 [Sighs] Women. What are we without them? 362 00:23:16,375 --> 00:23:18,309 Yeah. 363 00:23:18,377 --> 00:23:20,311 Excuse me. 364 00:23:24,516 --> 00:23:27,349 - Where's his paperwork? - They're writing him up now. 365 00:23:27,419 --> 00:23:30,877 - Another 10 minutes, if you'd like to wait. - It's okay. 366 00:23:38,430 --> 00:23:41,399 Mr. Davis, I'm your public defender of record. 367 00:23:41,467 --> 00:23:44,163 My name's Davenport. 368 00:23:44,236 --> 00:23:46,704 You're charged with rape assault. Is that correct? 369 00:23:50,142 --> 00:23:52,872 Were your rights read to you by the arresting officers? 370 00:23:54,413 --> 00:23:57,177 Did you say anything to the arresting officers? 371 00:24:00,586 --> 00:24:02,554 What caused the injuries to your face? 372 00:24:02,621 --> 00:24:04,851 I didn't say nothing. 373 00:24:04,923 --> 00:24:08,723 Them pigs just grabbed me, pulled me down... 374 00:24:08,794 --> 00:24:11,695 started slamming away. 375 00:24:11,764 --> 00:24:16,167 I didn't say nothing. I didn't do nothing. 376 00:24:19,138 --> 00:24:23,074 Okay, Mr. Davis. I'll be right back. 377 00:24:31,550 --> 00:24:35,680 Your suspect, Mr. Davis-Why wasrt he taken to County Emergency? 378 00:24:35,754 --> 00:24:38,689 - It's pretty simple, ma'am. - His eye is practically swollen shut. 379 00:24:38,757 --> 00:24:41,749 He didn't want to go, ma'am. We asked him. 380 00:24:41,827 --> 00:24:44,489 Then those injuries were sustained during his arrest? 381 00:24:44,563 --> 00:24:46,622 Ma'am, he resisted arrest... 382 00:24:46,698 --> 00:24:49,223 not to mention the fact that he assaulted both of us. 383 00:24:49,301 --> 00:24:51,394 What's the problem, counselor? 384 00:24:51,470 --> 00:24:53,802 The problem's a battered suspect, Furillo... 385 00:24:53,872 --> 00:24:58,070 and who knows what else once these two gentlemen kindly produce an arrest report. 386 00:24:58,143 --> 00:25:01,078 - It's almost done, Captain. - Okay. 387 00:25:02,915 --> 00:25:04,849 May we? 388 00:25:08,086 --> 00:25:11,544 Since you have an interest in the suspect, I thought I'd fill you in. 389 00:25:11,623 --> 00:25:15,354 He's being charged with rape, statutory rape, object rape... 390 00:25:15,427 --> 00:25:19,056 assault with a deadly weapon, resisting arrest, assaulting a police officer. 391 00:25:19,131 --> 00:25:21,429 Look, Furillo- 392 00:25:21,500 --> 00:25:24,697 Before you put me in my place, I think you should know this Mr. Davis tied the victim... 393 00:25:24,770 --> 00:25:27,136 a 15-year-old named Estelle Hernandez... 394 00:25:27,206 --> 00:25:30,573 to a chain-link fence near the underpass in Van Buren Park... 395 00:25:30,642 --> 00:25:32,576 - raped her, sodomized her- - Frank. 396 00:25:32,644 --> 00:25:35,408 Tortured her with lit cigarettes, raped her again with a bottle. 397 00:25:35,480 --> 00:25:38,847 Officers further observed streams of blood running down the victim's legs. 398 00:25:38,917 --> 00:25:41,283 That's enough! 399 00:25:44,456 --> 00:25:46,447 I'm sorry... 400 00:25:46,525 --> 00:25:49,460 but you assumed those two cops out there were the heavies. 401 00:25:51,129 --> 00:25:55,122 More than that, I don't want you anywhere near that animal. 402 00:25:59,471 --> 00:26:02,099 That's a little old-fashioned, wouldn't you say? 403 00:26:02,174 --> 00:26:04,142 Maybe. 404 00:26:04,209 --> 00:26:07,667 I've got a lot of old-fashioned ideas about you, so you can turn this case over to someone else. 405 00:26:07,746 --> 00:26:10,408 - All right? - I don't think I can do that. 406 00:26:11,917 --> 00:26:13,851 See ya. 407 00:26:25,931 --> 00:26:28,422 What the hell does that mean, "inconclusive"? 408 00:26:28,500 --> 00:26:30,559 Here you go. Here you go, Shirret. 409 00:26:30,636 --> 00:26:33,935 You mean they have to run the whole series again? Ah, geez. 410 00:26:34,006 --> 00:26:37,772 Can't we find a doctor who'll do it right the first time? 411 00:26:37,843 --> 00:26:40,835 No, Rachel, I'm sorry. I'm not yelling at you. 412 00:26:42,948 --> 00:26:44,939 You're gonna take him in now? 413 00:26:45,017 --> 00:26:47,008 Where? 414 00:26:47,085 --> 00:26:49,417 Well, call me as soon as they're done. 415 00:26:49,488 --> 00:26:52,252 Rachel, I don't care. Just call me. 416 00:26:53,425 --> 00:26:56,121 Yeah. 417 00:26:56,194 --> 00:26:58,685 Everything all right, Henry? 418 00:26:58,764 --> 00:27:03,326 Ah, yeah. You know, Ray, little ones have such delicate systems. 419 00:27:03,402 --> 00:27:06,200 They sneeze, you got to race 'em off to the doctor. 420 00:27:06,271 --> 00:27:08,671 I know what you mean. 421 00:27:08,740 --> 00:27:11,231 I heard something about some tests. 422 00:27:11,310 --> 00:27:15,144 Yeah, my youngest, Josh, he's a little run-down. 423 00:27:15,213 --> 00:27:18,148 Actually, he looks like hell. Dark circles, tired all the time. 424 00:27:18,216 --> 00:27:21,185 So they're running a bunch of tests on him at St. Johrs. 425 00:27:21,253 --> 00:27:24,586 He's probably a little anemic, that's all, Henry. 426 00:27:24,656 --> 00:27:27,386 It's funny. The little guy'll be sittir there talking to you... 427 00:27:27,459 --> 00:27:30,622 and all of a sudden he's asleep, mid-sentence. 428 00:27:30,696 --> 00:27:34,462 - It's a little scary. - Happens all the time, Henry. 429 00:27:34,533 --> 00:27:38,435 You know, when myJoselito was four or five years old, the doctors had to put him on- 430 00:27:38,503 --> 00:27:41,495 - Excuse me. I've gotta go. - Henry, he's going to be all right. 431 00:27:41,573 --> 00:27:45,509 I can't sit here while they're sticking my kid full of needles. 432 00:27:45,577 --> 00:27:48,375 [Children Chattering, Laughing] 433 00:27:54,319 --> 00:27:57,049 I'm looking for an Officer Hill or Renko. 434 00:27:57,122 --> 00:27:59,215 - Yeah, right here. - Hi, I'm Officer Hill. 435 00:27:59,291 --> 00:28:01,782 - Denise Thompson. - This way. 436 00:28:01,860 --> 00:28:04,727 Is there someplace I can interview the woman privately? 437 00:28:04,796 --> 00:28:07,788 - Uh, no, I'm afraid not. The interrogation- - Never mind. 438 00:28:11,636 --> 00:28:13,604 This is my partner, Officer Renko. 439 00:28:13,672 --> 00:28:16,607 - This is Shirret Anders. - Shirret Anders. 440 00:28:16,675 --> 00:28:19,576 - Yes, ma'am. - I'm filling in for your old welfare worker, Shirret. 441 00:28:19,644 --> 00:28:24,411 She retired rather suddenly, and I'm still waiting for her files. 442 00:28:24,483 --> 00:28:28,613 Do you know who the father or fathers of the children are? 443 00:28:28,687 --> 00:28:30,382 Uh-uh. 444 00:28:30,455 --> 00:28:35,449 - How old are the children? - Christopher is five, and April is three. 445 00:28:35,527 --> 00:28:37,461 - How old are you? - Twenty. 446 00:28:37,529 --> 00:28:40,965 - I take it you're still receiving A.D.C.? - Yes, ma'am. 447 00:28:41,033 --> 00:28:43,968 Officer Hill, have you done your paperwork? 448 00:28:44,036 --> 00:28:46,368 - Uh, no. - Why don't you? I'm running late. 449 00:28:46,438 --> 00:28:49,373 Wait a minute. We're talking about a charge of child endangering here. 450 00:28:49,441 --> 00:28:52,433 That's pretty heavy stuff. Why can't we be a little more creative? 451 00:28:52,511 --> 00:28:54,741 In what way did you have in mind, Officer? 452 00:28:54,813 --> 00:28:57,805 The point is, if you can open up a file, just give her a warning... 453 00:28:57,883 --> 00:28:59,874 maybe we can help the situation. 454 00:28:59,951 --> 00:29:03,785 Officer, I already have a caseload I can't adequately service. 455 00:29:03,855 --> 00:29:07,188 Conditions which provoked the situation will, in all probability, not change... 456 00:29:07,259 --> 00:29:10,160 and my own personal experience tells me that Miss Anders here... 457 00:29:10,228 --> 00:29:14,562 doesn't yet have what it takes to adequately provide for her childrers well-being. 458 00:29:14,633 --> 00:29:19,036 Lady, I love my kids, but I just got to get out sometime, you know? 459 00:29:19,104 --> 00:29:22,437 What happens to these kids if I charge her? 460 00:29:22,507 --> 00:29:24,498 - They become wards of the court. - Exactly! 461 00:29:24,576 --> 00:29:28,239 Which means they're dumped into some overcrowded institution or farmed out to some foster home. 462 00:29:28,313 --> 00:29:30,873 - That's not right. - You're making this very difficult. 463 00:29:30,949 --> 00:29:34,783 You're damn right I am. There are three people involved here. 464 00:29:36,254 --> 00:29:38,279 Why don't you give the lady a chance? 465 00:29:38,356 --> 00:29:41,450 I think that she can turn this whole thing around. 466 00:29:41,526 --> 00:29:44,825 You do, do you? You're so sure of that? 467 00:29:44,896 --> 00:29:48,662 Well, not as sure as you are that she won't... 468 00:29:48,733 --> 00:29:52,191 but sure enough to bet a dinner on it. 469 00:29:52,270 --> 00:29:54,363 You think Officer Hill's right? 470 00:29:54,439 --> 00:29:56,930 You think you can get your act together, Shirret? 471 00:29:57,008 --> 00:30:00,569 Yes, ma'am. I love my babies. I will. 472 00:30:03,181 --> 00:30:05,706 I won't make you an official case... 473 00:30:05,784 --> 00:30:08,514 if Officer Hill is willing to share the responsibility... 474 00:30:08,587 --> 00:30:11,078 and periodically look in on you to see how it's going. 475 00:30:11,156 --> 00:30:13,420 - All right? - All right. 476 00:30:13,492 --> 00:30:16,325 Come on, girl. I'll ride you home. 477 00:30:25,437 --> 00:30:29,305 "Sure enough to bet a dinner on it." Mmm-mmm-mmm. 478 00:30:29,374 --> 00:30:31,365 She didn't say one word, did she? 479 00:30:31,443 --> 00:30:33,377 Talk about ice water. 480 00:30:33,445 --> 00:30:36,437 It doesn't matter. I wasrt hitting on her anyway, Renko, so cool it. 481 00:30:36,515 --> 00:30:41,350 Yeah, she cooled you. I saw you looking at her with those big, brown eyes of yours. 482 00:30:41,419 --> 00:30:43,910 Oh! 483 00:30:43,989 --> 00:30:46,389 Yeah, she was something to look at. 484 00:30:46,458 --> 00:30:51,054 She sure was, buddy, but all you're gonna get to do is look. 485 00:30:51,129 --> 00:30:53,063 No big deal. 486 00:31:03,642 --> 00:31:07,237 [Phone Buzzing] 487 00:31:09,181 --> 00:31:11,115 Yeah? 488 00:31:11,183 --> 00:31:13,447 Yeah. Weeks. 489 00:31:14,452 --> 00:31:17,387 Face forward. Look straight ahead. 490 00:31:17,455 --> 00:31:19,719 Number two, take your hat off. 491 00:31:22,093 --> 00:31:25,961 Look 'em over good, kid. I wanna know which one of'em sold it to you. 492 00:31:26,031 --> 00:31:27,965 Weeks. 493 00:31:28,033 --> 00:31:32,299 Just got a call from Fuchs at Midtown. They turned your case. 494 00:31:33,772 --> 00:31:36,570 Just a couple of amateurs going into business for themselves. 495 00:31:36,641 --> 00:31:39,132 They didn't even know what the hell they were cutting. 496 00:31:39,211 --> 00:31:41,202 So, it's over and out, Weeks. 497 00:31:41,279 --> 00:31:45,181 What say we charge the driver kid with possession and get on to some new business? 498 00:31:55,427 --> 00:31:58,123 Recognize any of'em, sweetheart? 499 00:31:58,196 --> 00:32:00,687 - Uh, I don't know. - Try harder. 500 00:32:00,765 --> 00:32:03,325 I'm not sure. Could you let go of my hair? 501 00:32:03,401 --> 00:32:06,962 Come on. Try a little harder, kid. Help me on this one. 502 00:32:08,006 --> 00:32:10,031 Number four. 503 00:32:11,443 --> 00:32:13,707 - Four? - Yeah, I think. 504 00:32:13,778 --> 00:32:16,042 - You sure? - Yeah. [Grunts] 505 00:32:16,114 --> 00:32:19,379 You lying little cockroach! Number four's one of my guys. 506 00:32:19,451 --> 00:32:21,578 Stand up. Stand up! 507 00:32:21,653 --> 00:32:23,644 - [Grunts] - Get up. 508 00:32:24,789 --> 00:32:27,053 I hate liars. 509 00:32:27,125 --> 00:32:29,218 You lying little scum. 510 00:32:34,232 --> 00:32:37,030 [Woman On Radio, Indistinct] 511 00:32:45,944 --> 00:32:47,878 Hey, you guys. Over. 512 00:32:47,946 --> 00:32:49,709 Yeah. Over. 513 00:32:49,781 --> 00:32:51,772 Uh, it's pretty slow here. 514 00:32:51,850 --> 00:32:55,684 We got two more stops, then we're coming back the other way. Over. 515 00:32:55,754 --> 00:32:57,483 We got you covered, Fido. Over. 516 00:32:57,555 --> 00:33:00,683 How'd you like a collapsed lung, kidney breath? Over. 517 00:33:00,759 --> 00:33:03,592 And out. Best in show, mixed breed. 518 00:33:03,662 --> 00:33:06,426 Why don't you lighten up on the dude, huh? 519 00:33:10,769 --> 00:33:15,263 Pull into that gas station. I gotta make a pit stop. Will you, man? 520 00:33:18,943 --> 00:33:21,776 Be a couple of minutes. Monitor the radio, okay? 521 00:33:21,846 --> 00:33:24,508 - No sweat. I got you covered. - All right. 522 00:34:10,462 --> 00:34:14,398 - Exit the rear of the bus, please. Exit at the rear. - I have to get off. 523 00:34:19,237 --> 00:34:22,172 - Look at me! - [Screaming] 524 00:34:22,240 --> 00:34:24,174 Get down. Get down. 525 00:34:24,242 --> 00:34:27,234 It's happening. It's coming down. 526 00:34:27,312 --> 00:34:30,110 [On Radio] It's coming down now. You guys there? 527 00:34:30,181 --> 00:34:33,344 Give me that! Give me the watch. Give me that wallet! 528 00:34:33,418 --> 00:34:36,012 - [Shouts] - Freeze, little hair bag! 529 00:34:37,555 --> 00:34:40,854 Do it, and we're both dead. 530 00:34:40,925 --> 00:34:43,689 Back out the door before one of us gets reckless. 531 00:34:59,444 --> 00:35:02,140 - Drop it! - [Screams] 532 00:35:06,985 --> 00:35:09,249 [Horn Honking] 533 00:35:09,320 --> 00:35:12,050 [Man In Car] Stupid idiot! You wanna get killed? 534 00:35:15,560 --> 00:35:18,188 Move it. Move! 535 00:35:34,279 --> 00:35:37,737 Move! Get out of there! 536 00:35:42,320 --> 00:35:45,312 - Get down! Get down! - Hey! Watch out! 537 00:36:04,742 --> 00:36:06,733 Freeze it! 538 00:36:18,089 --> 00:36:20,580 [Panting] 539 00:36:29,934 --> 00:36:32,596 [Siren Wailing] 540 00:36:35,106 --> 00:36:37,097 [Tires Screeching] 541 00:36:40,945 --> 00:36:42,936 - Where were you? - Huh? 542 00:36:43,014 --> 00:36:45,676 I radioed, so where the hell were you? 543 00:36:45,750 --> 00:36:48,082 He could've killed me. He had a shotgun. 544 00:36:48,152 --> 00:36:50,484 He could've killed those people on the bus. 545 00:36:50,555 --> 00:36:52,819 Easy, man. Easy, easy. Okay. Now, take it easy. 546 00:36:52,891 --> 00:36:55,382 Don't you tell me to take it easy, Washington... 547 00:36:55,460 --> 00:36:57,951 not with him standing there stinking of booze! 548 00:36:58,029 --> 00:37:01,089 - And where the hell were you? - Pit stop, babe. Sorry. 549 00:37:01,165 --> 00:37:04,464 Both of you? It takes both of you to go to the can? 550 00:37:04,536 --> 00:37:07,232 I just ran in for some cigarettes, Mick. I'm sorry. 551 00:37:07,305 --> 00:37:11,264 You're full of crap, LaRue! You're a drunk. 552 00:37:11,342 --> 00:37:14,641 I won't have no drunk coverir my back. 553 00:37:15,747 --> 00:37:18,409 Oh, man. 554 00:37:20,618 --> 00:37:23,917 Investigation team's on its way up. 555 00:37:23,988 --> 00:37:27,151 I'd ditch that pint and do something about my breath. 556 00:37:27,225 --> 00:37:31,594 Yeah. Hey, look, uh, maybe you'd better talk to Belker or something. 557 00:37:31,663 --> 00:37:35,895 He's liable to, you know, say something to that investigating team. 558 00:37:35,967 --> 00:37:41,200 This is the last time,J.D. I mean that, man. The last time. 559 00:37:41,272 --> 00:37:44,764 Now, you do something about that problem, or you've lost me. 560 00:37:44,842 --> 00:37:48,209 It won't happen again, man. You got my word. Okay? 561 00:37:57,255 --> 00:38:00,247 [Bell Ringing] 562 00:38:05,830 --> 00:38:08,822 Okay. I'll see you next week. Bye-bye. 563 00:38:14,872 --> 00:38:17,534 Uh, Miss Pauley. Excuse me. 564 00:38:17,609 --> 00:38:20,237 - Yeah. - Andy Renko from, uh- 565 00:38:20,311 --> 00:38:23,474 - Yeah. - Anyway, I wanted to ask you about our essay that's due. 566 00:38:23,548 --> 00:38:26,278 Now, you say you want it written in the third person... 567 00:38:26,351 --> 00:38:28,842 but you want it written about something we know about. 568 00:38:28,920 --> 00:38:31,912 So wouldn't it be better if I did it from the "I" point of view? 569 00:38:31,990 --> 00:38:33,924 Well, this is practice. 570 00:38:33,992 --> 00:38:37,587 You see, this way it gives you an opportunity to experiment with the language. 571 00:38:37,662 --> 00:38:39,596 - Experiment? - Yeah. 572 00:38:39,664 --> 00:38:41,655 - Good. Okay. - Okay? See you next week. 573 00:38:41,733 --> 00:38:43,724 - Yeah, good night. - Good night. 574 00:38:43,801 --> 00:38:47,328 Miss Pauley, I'd feel a lot better if I could walk you to the parking lot. 575 00:38:47,405 --> 00:38:50,101 This isn't the best of neighborhoods. There's all kinds of creeps around here. 576 00:38:50,174 --> 00:38:54,167 There's some people here that'd steal the smell off a junkie, if you know what I mean. Uh- 577 00:38:54,245 --> 00:38:56,179 - Subway. - Subway. 578 00:38:56,247 --> 00:38:58,738 - Yeah. I don't have a car. - No car? Well, that's worse. 579 00:38:58,816 --> 00:39:01,046 That's four blocks from here... 580 00:39:01,119 --> 00:39:04,350 and I'd just feel better if I maybe gave you a ride or something. 581 00:39:04,422 --> 00:39:07,482 - What are you driving, a spaceship? - Ah, no, ma'am. 582 00:39:07,558 --> 00:39:09,753 You'd be riding on the back... 583 00:39:09,827 --> 00:39:13,558 of a 1957 Harley-Davidson Hydro Glide hog. 584 00:39:13,631 --> 00:39:16,031 That's the original, mind you, not a chopper. 585 00:39:16,100 --> 00:39:19,763 I have a 1,250c.c. Panead and a suicide clutch. 586 00:39:19,837 --> 00:39:22,169 Of course, uh, being as you're wearing a skirt... 587 00:39:22,240 --> 00:39:24,231 maybe I ought to walk you home... 588 00:39:24,308 --> 00:39:27,300 unless you like to ride sidesaddle. 589 00:39:28,980 --> 00:39:31,141 If you don't mind my asking, Mr. Renko- 590 00:39:31,215 --> 00:39:33,445 Why is it that you come on to everyone... 591 00:39:33,518 --> 00:39:36,385 like you just spent the afternoon shoveling horse manure? 592 00:39:37,855 --> 00:39:39,789 Evening, ma'am. 593 00:39:41,793 --> 00:39:43,761 Mr. Renko. 594 00:39:43,828 --> 00:39:46,058 Mr. Renko. 595 00:39:46,130 --> 00:39:48,064 Yeah. 596 00:39:48,132 --> 00:39:50,794 Look, I've read some of what you've written. 597 00:39:50,868 --> 00:39:54,235 You've got some fine ideas and some fine perceptions... 598 00:39:54,305 --> 00:39:57,763 but I'll tell you, no one in this class seems able to get past... 599 00:39:57,842 --> 00:40:00,276 that continual line of macho garbage... 600 00:40:00,344 --> 00:40:03,745 which is to say, yes, I do mind riding sidesaddle. 601 00:40:03,815 --> 00:40:06,579 I mind the innuendo. 602 00:40:07,652 --> 00:40:10,052 Ma'am, I'm sorry. 603 00:40:10,121 --> 00:40:13,352 It's just that I don't think a woman as fine-looking as you... 604 00:40:13,424 --> 00:40:17,326 should be all alone walking around in the middle of the night, not around here. 605 00:40:17,395 --> 00:40:20,023 I'm a policeman, you know? 606 00:40:20,098 --> 00:40:22,293 Yeah, I know. 607 00:40:25,269 --> 00:40:30,263 Well, like you said, it is a four-block walk. 608 00:40:31,809 --> 00:40:33,970 Lots of creeps out there. 609 00:40:34,045 --> 00:40:37,708 - Besides me, right? - Yeah. 610 00:40:38,916 --> 00:40:41,510 You, uh-You know anything about motorcycles? 611 00:40:41,586 --> 00:40:43,520 Not really. 612 00:40:43,588 --> 00:40:46,921 I bought this motorcycle from this old boy down in Oklahoma. 613 00:40:46,991 --> 00:40:51,394 He had it shipped up here on a flatbed truck, so I kind of- 614 00:40:54,699 --> 00:40:57,190 [Shouting, Indistinct] 615 00:41:14,318 --> 00:41:16,252 Thanks, Frank. 616 00:41:23,828 --> 00:41:25,659 What's the next step? 617 00:41:25,730 --> 00:41:29,097 Well, they're still running blood tests. 618 00:41:29,167 --> 00:41:33,160 They're gonna run what they call a- a myelogram tomorrow morning... 619 00:41:33,237 --> 00:41:35,831 see if there's any problem with his nervous system- 620 00:41:35,907 --> 00:41:38,205 blockage or something from a fall. 621 00:41:38,276 --> 00:41:40,176 How's Rachel holding up? 622 00:41:40,244 --> 00:41:42,178 Good. 623 00:41:42,246 --> 00:41:45,181 She, uh- She'll wait till something happens one way or the other... 624 00:41:45,249 --> 00:41:47,240 then fall apart like me. 625 00:41:47,318 --> 00:41:49,809 Don't knock it. It's a good trait. 626 00:41:51,422 --> 00:41:54,084 Why don't you take a couple of days, see this thing through? 627 00:41:54,158 --> 00:41:58,288 Yeah, Rachel'd love that. Me down at the hospital with her, making her nuts. 628 00:41:58,362 --> 00:42:00,887 I'm better off up here. 629 00:42:00,965 --> 00:42:02,899 Besides... 630 00:42:05,403 --> 00:42:07,963 I've been doing a lot of thinking about myself, Frank- 631 00:42:10,241 --> 00:42:12,505 about my life, about this job. 632 00:42:14,512 --> 00:42:16,810 I'm no cop, Frank. 633 00:42:17,949 --> 00:42:20,144 The masquerade's gone on long enough. 634 00:42:20,218 --> 00:42:22,982 You've had a hard couple of days, Henry. 635 00:42:23,054 --> 00:42:25,386 It's not that. 636 00:42:25,456 --> 00:42:27,947 It's not just sinceJosh. 637 00:42:32,897 --> 00:42:35,229 It hasn't gotten any better out there, Frank... 638 00:42:35,299 --> 00:42:37,290 not in my 12 years. 639 00:42:37,368 --> 00:42:39,302 Hell, it's worse than ever. 640 00:42:39,370 --> 00:42:42,862 We can't even make a dent in it, and I'm not built like that. 641 00:42:42,940 --> 00:42:45,932 I can't live day-to-day with that hopeless sewer out there... 642 00:42:46,010 --> 00:42:48,478 just getting worse and worse. 643 00:42:55,720 --> 00:42:58,314 I'm not ashamed to say they can take it and I can't. 644 00:42:58,389 --> 00:43:01,256 - They're tougher than I am. - I doubt that, Henry. 645 00:43:08,099 --> 00:43:12,763 I wanna take my wife and my babies and get the hell out of here... 646 00:43:12,837 --> 00:43:18,298 where I don't have to worry about the violence and dope and race riots... 647 00:43:18,376 --> 00:43:20,970 and my children getting raped coming home from school. 648 00:43:25,283 --> 00:43:29,720 - Sorry. - It's all right. I worry about mine the same way. 649 00:43:31,155 --> 00:43:33,453 You know, mostly I wanna... 650 00:43:34,458 --> 00:43:36,449 take 'em somewhere where- 651 00:43:36,527 --> 00:43:39,758 [Laughing] I can tell the good guys from the bad guys... 652 00:43:41,699 --> 00:43:44,293 'cause we don't have that luxury anymore. 653 00:43:44,368 --> 00:43:46,302 Not in this department we don't. 654 00:43:46,370 --> 00:43:48,361 That's not true, Henry. 655 00:43:49,473 --> 00:43:51,407 Mmm. 656 00:43:53,644 --> 00:43:55,737 Not completely. 657 00:43:55,813 --> 00:43:59,715 Most of us are still the good guys, and most of us are still trying. 658 00:43:59,784 --> 00:44:02,082 It's hard. 659 00:44:02,153 --> 00:44:04,781 We're imperfect. 660 00:44:04,855 --> 00:44:07,881 The system sometimes makes terrible mistakes, as it did today. 661 00:44:07,959 --> 00:44:10,826 - Come on. Don't do this. - It's a big, cumbersome, imperfect system, Henry. 662 00:44:10,895 --> 00:44:13,625 If you leave it, it'll be just a little bit worse... 663 00:44:13,698 --> 00:44:15,689 because you're good. 664 00:44:16,767 --> 00:44:19,099 I like to think I am too. 665 00:44:20,771 --> 00:44:24,832 So before you put through a resignation, think about it, would you? 666 00:45:12,089 --> 00:45:15,081 [Siren Wailing] 667 00:45:55,199 --> 00:45:57,429 [Car Doors Closing] 668 00:46:18,756 --> 00:46:22,192 Hey, I don't want to be here all night, man. 669 00:46:22,259 --> 00:46:25,057 [Man #2] I'm taking care ofbusiness, ain't I? 670 00:46:32,636 --> 00:46:34,968 Police officer! Hold it right there. 671 00:46:35,039 --> 00:46:38,008 - Hey, cops, man. - Freeze! 672 00:46:38,075 --> 00:46:40,066 - Get down.! - [Man Groans] 673 00:46:42,313 --> 00:46:45,339 - Curtis! - Come on. Let's get out ofhere. Come on.! 674 00:46:54,091 --> 00:46:56,559 Police officer! Open up! 675 00:46:56,627 --> 00:46:58,424 [Banging] 676 00:46:58,496 --> 00:47:00,487 Police! Open up! 677 00:47:09,440 --> 00:47:11,374 [Sighs] 678 00:47:43,440 --> 00:47:45,101 [Mews] 55439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.