All language subtitles for High-Rise.2015.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-PLAYNOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,741 --> 00:01:15,701 For all its inconveniences, 2 00:01:16,610 --> 00:01:19,311 Laing was satisfied with life in the high-rise. 3 00:01:29,723 --> 00:01:32,424 Now that so many of the residents were out of the way, 4 00:01:33,027 --> 00:01:34,460 he felt able to relax. 5 00:01:37,598 --> 00:01:38,997 More in charge of himself. 6 00:01:39,934 --> 00:01:41,934 Ready to move forward and explore life. 7 00:01:45,372 --> 00:01:47,239 How and where, exactly... 8 00:01:47,241 --> 00:01:49,108 I see the rot's set in. 9 00:01:49,110 --> 00:01:50,476 ...he had not yet decided. 10 00:01:51,645 --> 00:01:52,778 Do you fancy a drink? 11 00:01:53,247 --> 00:01:54,313 Cosgrove is here. 12 00:01:55,316 --> 00:01:57,850 All boys together. 13 00:02:01,956 --> 00:02:04,256 Sometimes he found it difficult not to believe 14 00:02:04,258 --> 00:02:08,026 they were living in a future that had already taken place. 15 00:04:50,958 --> 00:04:52,691 Oh, Christ! 16 00:04:52,960 --> 00:04:54,026 Oh, bad luck. 17 00:04:54,328 --> 00:04:56,795 Or is it good luck? I can never remember. 18 00:05:07,808 --> 00:05:08,874 Ooh! 19 00:05:10,177 --> 00:05:11,977 So sorry. 20 00:05:12,980 --> 00:05:14,900 I'm so sorry. 21 00:05:15,516 --> 00:05:16,748 Sorry. 22 00:05:16,750 --> 00:05:17,849 I'll survive. 23 00:05:18,519 --> 00:05:19,584 I don't doubt it. 24 00:05:20,187 --> 00:05:21,720 You're an excellent specimen. 25 00:05:23,090 --> 00:05:24,256 I thought you were empty. 26 00:05:24,858 --> 00:05:26,358 Yeah, I... I just moved in. 27 00:05:27,594 --> 00:05:28,894 I'm Charlotte Melville. 28 00:05:29,797 --> 00:05:33,432 Hi. Sorry, I must have fallen asleep. 29 00:05:35,602 --> 00:05:37,242 God, I hope we haven't frightened him off. 30 00:05:37,371 --> 00:05:38,691 So what if we have? 31 00:05:38,806 --> 00:05:41,807 - I say. - Yeah? 32 00:05:41,809 --> 00:05:43,508 Why don't you come up later and have a drink? 33 00:05:43,510 --> 00:05:45,610 - I'm having a party. - Thanks, I'll try. 34 00:05:45,846 --> 00:05:47,446 What time do you want us tonight? 35 00:05:47,614 --> 00:05:49,781 - Seven sharp. - That reminds me. 36 00:05:50,551 --> 00:05:52,711 I haven't given you your birthday present yet. 37 00:05:52,953 --> 00:05:54,119 You know you're not my type. 38 00:05:54,121 --> 00:05:57,723 Besides, shouldn't you be off to the television studios? 39 00:05:57,725 --> 00:05:59,645 I'm not their type either. 40 00:06:00,561 --> 00:06:01,660 Come on. 41 00:06:01,662 --> 00:06:03,829 I can't. I haven't drunk enough yet. 42 00:06:03,831 --> 00:06:05,071 I don't wanna disappoint them. 43 00:06:05,299 --> 00:06:06,965 What is Helen feeding you? 44 00:06:06,967 --> 00:06:09,034 Nothing. She's too depressed to cook. 45 00:06:09,636 --> 00:06:11,269 I should have married someone like you. 46 00:06:11,505 --> 00:06:13,472 - Stoic and perfectly breasted. - Mm. 47 00:06:13,974 --> 00:06:16,641 You know, I'd dearly like to get in between those thighs of yours 48 00:06:16,643 --> 00:06:17,709 one of these days. 49 00:06:18,512 --> 00:06:20,592 You really are too much sometimes, Wilder. 50 00:06:23,150 --> 00:06:24,216 Am I? 51 00:06:50,878 --> 00:06:52,778 Has something happened that could cause a build-up 52 00:06:52,780 --> 00:06:54,012 of negative energy? 53 00:06:56,750 --> 00:06:58,316 My sister died recently. 54 00:06:59,420 --> 00:07:00,485 Really? 55 00:07:01,221 --> 00:07:02,354 Yes, of course. 56 00:07:04,792 --> 00:07:09,094 Sorry, it's just people normally lie here and just... lie. 57 00:07:09,763 --> 00:07:11,763 To get an extra ten minutes, you know? 58 00:07:12,266 --> 00:07:14,186 I don't have an extra ten minutes. 59 00:07:36,824 --> 00:07:40,392 "All large rubbish bags... No large bags." 60 00:07:46,800 --> 00:07:47,899 Nappies. 61 00:07:48,936 --> 00:07:50,976 - I'm sorry? - They block up the chute. 62 00:07:52,239 --> 00:07:53,738 I don't have any children, so... 63 00:07:53,740 --> 00:07:55,820 Good. They urinate in the pool. 64 00:07:57,478 --> 00:07:58,577 I'll remember that. 65 00:08:19,132 --> 00:08:20,632 Fifty-eight. Male. 66 00:08:20,634 --> 00:08:23,702 Schizophrenic. Myocardial infarction. 67 00:08:23,871 --> 00:08:25,537 Bit of an old tortoise, wasn't he? 68 00:08:27,307 --> 00:08:29,341 Respect shouldn't be set aside 69 00:08:29,343 --> 00:08:31,583 with any perfectly natural feelings of revulsion. 70 00:08:32,779 --> 00:08:35,547 Now, in time you may specialize in the clinical treatment 71 00:08:35,549 --> 00:08:37,649 of mental illness, research into its origins, 72 00:08:37,651 --> 00:08:39,117 development or manifestations. 73 00:08:39,853 --> 00:08:42,754 But let's start with the nuts and bolts. 74 00:08:43,891 --> 00:08:50,395 As you can see, the facial mask simply slips off the skull. 75 00:09:12,219 --> 00:09:13,318 Munrow? 76 00:09:16,256 --> 00:09:17,322 Munrow? 77 00:09:18,559 --> 00:09:19,658 You've taken a fall. 78 00:09:59,199 --> 00:10:00,265 So... 79 00:10:03,136 --> 00:10:05,103 Yes, I'm afraid I'm not very good at this sort of thing. 80 00:10:05,272 --> 00:10:07,672 - Slotting in, you mean? - Yes. 81 00:10:08,375 --> 00:10:11,309 I was rather expecting to find a certain kind of anonymity here. 82 00:10:12,479 --> 00:10:14,679 Don't worry, people don't usually care what happens 83 00:10:14,915 --> 00:10:16,448 two floors above or below them. 84 00:10:18,719 --> 00:10:19,868 Good. 85 00:10:19,869 --> 00:10:21,018 Charlotte's different. She's on all sorts of committees. 86 00:10:21,655 --> 00:10:24,556 She said your tenancy application was very Byronic. 87 00:10:26,126 --> 00:10:27,806 - Did she really? - Mm. 88 00:10:28,929 --> 00:10:31,049 Well, I'm determined to get everything right. 89 00:10:33,166 --> 00:10:34,299 Right. 90 00:10:34,501 --> 00:10:35,767 Top-up? 91 00:10:35,769 --> 00:10:37,569 - Yes, thank you. - Come on. 92 00:10:37,971 --> 00:10:40,305 - Which floor are you? - 25. 93 00:10:40,307 --> 00:10:41,406 One floor down. 94 00:10:41,408 --> 00:10:43,708 - Tennis? - No, squash actually. 95 00:10:43,977 --> 00:10:45,477 That's 20, I think. 96 00:10:46,780 --> 00:10:49,014 Why here and not a bachelor pad in town? 97 00:10:50,751 --> 00:10:52,791 An investment in the future, I suppose. 98 00:10:53,754 --> 00:10:57,856 I felt like I needed a clean slate to put my mark on. 99 00:10:57,858 --> 00:11:00,098 We're down in the bottom, in all sorts of shadows. 100 00:11:00,827 --> 00:11:02,827 Most families are. Real ones, anyway. 101 00:11:03,196 --> 00:11:05,096 You blocked the chute. 102 00:11:05,532 --> 00:11:08,099 - I'm sorry? - This is Steele. He's in teeth. 103 00:11:08,101 --> 00:11:10,869 You don't know how things work around here yet, do you? 104 00:11:12,439 --> 00:11:15,273 No, but I'm a fast learner. 105 00:11:15,876 --> 00:11:17,876 I'm an orthodontist, not a homosexual. 106 00:11:20,547 --> 00:11:21,613 Good for you. 107 00:11:21,848 --> 00:11:23,248 Steele fixes the children. 108 00:11:23,450 --> 00:11:25,183 I'm afraid they eat too many sweets. 109 00:11:25,185 --> 00:11:27,145 Helen's an armchair environmentalist. 110 00:11:27,521 --> 00:11:29,387 She cares, that's her thing. 111 00:11:29,389 --> 00:11:31,956 - Have you heard of recycling? - No, I... 112 00:11:32,459 --> 00:11:34,526 What she hasn't grasped is the detrimental effect 113 00:11:34,528 --> 00:11:36,568 of all these rotten toothed little imps. 114 00:11:36,997 --> 00:11:39,831 The women around here would help the planet more 115 00:11:39,833 --> 00:11:41,232 by keeping their legs crossed. 116 00:11:42,069 --> 00:11:44,436 This one's late. Doesn't want to come out. 117 00:11:45,205 --> 00:11:46,404 - Mummy. - Mm? 118 00:11:46,740 --> 00:11:48,006 Toby's got a radio set. 119 00:11:48,008 --> 00:11:49,340 You have to build it yourself. Can I have one? 120 00:11:49,342 --> 00:11:50,408 If you're good. 121 00:11:53,714 --> 00:11:56,481 Is that your wife going into the bathroom with Cosgrove? 122 00:11:58,051 --> 00:12:00,485 Cosgrove reads the news. Have you seen him on TV? 123 00:12:00,754 --> 00:12:02,787 - No. - He's very good. 124 00:12:02,989 --> 00:12:04,222 Very convincing. 125 00:12:05,525 --> 00:12:06,624 Excuse me. 126 00:12:07,828 --> 00:12:11,096 Injustice. My husband can't bear it. 127 00:12:11,098 --> 00:12:13,732 He's been making a documentary about it for years but... 128 00:12:13,734 --> 00:12:15,233 ...I think he's lost his focus. 129 00:12:19,206 --> 00:12:20,271 Excuse me? 130 00:12:20,907 --> 00:12:21,973 Mm. 131 00:12:37,791 --> 00:12:38,990 Thank you very much. 132 00:13:19,432 --> 00:13:21,633 Floor 25. 133 00:13:35,015 --> 00:13:36,080 Oh, fuck. 134 00:14:54,728 --> 00:14:55,994 Hi, Jean, it's me. 135 00:14:57,530 --> 00:14:59,610 Listen, I'm not gonna come in this morning. 136 00:15:00,834 --> 00:15:04,736 Wait. What about Munrow? Did he turn up for that scan? 137 00:15:05,605 --> 00:15:06,671 Okay, good. 138 00:15:07,240 --> 00:15:09,407 Well, leave it on my desk if it turns up. 139 00:15:10,510 --> 00:15:13,745 And no, no, I don't need anything. It's all here. 140 00:15:18,184 --> 00:15:19,984 - Hi. - You didn't buzz. 141 00:15:21,187 --> 00:15:22,253 Was I meant to? 142 00:15:23,356 --> 00:15:24,422 Obviously. 143 00:15:37,904 --> 00:15:38,970 Hi. 144 00:15:44,311 --> 00:15:45,443 You haven't changed. 145 00:15:46,146 --> 00:15:47,879 I'm sorry, I don't think I can. 146 00:15:48,815 --> 00:15:50,782 Oh, well. Your loss. 147 00:16:00,393 --> 00:16:02,273 Are you the new doctor? 148 00:16:04,431 --> 00:16:05,697 Yeah. Yes, I am. 149 00:16:06,333 --> 00:16:08,293 But not the kind you probably need. 150 00:16:08,735 --> 00:16:10,895 If someone's injured, I can call the infirmary. 151 00:16:11,738 --> 00:16:13,237 Mr. Royal wants to see you. 152 00:16:15,475 --> 00:16:16,541 Now. 153 00:16:20,080 --> 00:16:21,145 I'm sorry, who? 154 00:16:40,767 --> 00:16:41,933 This is a very nice lift. 155 00:16:42,602 --> 00:16:43,701 Private. 156 00:16:45,038 --> 00:16:46,198 You won't be needing that. 157 00:16:47,607 --> 00:16:49,941 Floor 40. Penthouse. 158 00:16:51,344 --> 00:16:52,410 Terrace. 159 00:17:49,869 --> 00:17:51,502 Ah, Doctor Laing. 160 00:17:52,238 --> 00:17:53,771 I hear you play squash. 161 00:17:54,741 --> 00:17:56,974 Yes, I do. You built all this? 162 00:17:57,377 --> 00:17:59,617 Dreamt. Conceived. I hardly rolled my sleeves up. 163 00:18:01,414 --> 00:18:05,383 Course, the project's far from finished. 164 00:18:05,385 --> 00:18:07,819 There will be five towers in all, encircling the lake. 165 00:18:08,288 --> 00:18:11,355 Something like an open hand. 166 00:18:13,226 --> 00:18:17,695 The lake is the palm and we stand on the distal phalanx 167 00:18:17,697 --> 00:18:18,796 of the index finger. 168 00:18:21,434 --> 00:18:22,533 There. 169 00:18:23,236 --> 00:18:25,803 I've put all my energies into this tower. 170 00:18:28,241 --> 00:18:30,141 I'm its midwife, so to speak. 171 00:18:30,910 --> 00:18:31,976 Mm. 172 00:18:33,079 --> 00:18:34,612 It looks like the unconscious diagram 173 00:18:34,614 --> 00:18:36,347 of some kind of psychic event. 174 00:18:37,250 --> 00:18:38,850 That's good. Can I use that? 175 00:18:39,319 --> 00:18:40,384 By all means. 176 00:18:42,088 --> 00:18:46,424 Of course, I'm a modernist by trade but you, a doctor, 177 00:18:46,426 --> 00:18:49,594 will understand one prescribes as required. 178 00:18:49,596 --> 00:18:51,629 That folly out there is for my wife. 179 00:18:51,831 --> 00:18:55,566 Her chief distraction is the careful cultivation 180 00:18:55,568 --> 00:18:57,401 of an intense sort of nostalgia. 181 00:18:58,238 --> 00:18:59,337 For what? 182 00:19:02,008 --> 00:19:03,241 Why delve? 183 00:19:03,676 --> 00:19:06,544 My car was crushed by a reversing cement truck. 184 00:19:06,980 --> 00:19:08,813 I'm afraid I'm not a physiotherapist. 185 00:19:09,015 --> 00:19:11,055 I know what you are, Doctor Laing. 186 00:19:11,751 --> 00:19:13,251 Constant exercise is the only thing 187 00:19:13,253 --> 00:19:14,413 that keeps the pain at bay. 188 00:19:15,788 --> 00:19:20,525 So you could say not only am I the building's first 189 00:19:20,527 --> 00:19:24,162 road casualty, but I am the architect of my own accident. 190 00:19:24,164 --> 00:19:25,324 What do you think of that? 191 00:19:28,268 --> 00:19:30,108 - Is that a horse? - Probably. 192 00:19:30,970 --> 00:19:32,170 My wife rides. 193 00:19:33,673 --> 00:19:34,772 On the 40th floor? 194 00:19:35,975 --> 00:19:38,509 This is Simmons, one of my go-betweens. 195 00:19:38,778 --> 00:19:40,778 Yes, ...we met. 196 00:19:42,682 --> 00:19:43,748 Squash. 197 00:19:44,217 --> 00:19:46,284 Friday, six a.m. Hmm? 198 00:19:46,686 --> 00:19:48,646 - Why not. - Hmm. Good. 199 00:19:51,858 --> 00:19:53,458 Oh, Laing? 200 00:19:53,459 --> 00:19:55,699 My wife's giving a "thing" the day after tomorrow. 201 00:19:56,062 --> 00:19:57,862 Full of the sort of people you should know 202 00:19:57,864 --> 00:20:00,031 if you're to get the measure of the place. 203 00:20:01,734 --> 00:20:02,800 Thank you. 204 00:20:22,889 --> 00:20:25,957 Why is there never a damn switch for what I need? 205 00:20:28,027 --> 00:20:29,460 I hope you're here to fix this. 206 00:20:31,164 --> 00:20:32,230 I'm sorry? 207 00:20:32,532 --> 00:20:35,633 I, um... I thought this was in a museum. 208 00:20:37,437 --> 00:20:39,357 Well, you were wrong, weren't you? 209 00:20:41,040 --> 00:20:42,139 Fucking hell. 210 00:20:42,375 --> 00:20:43,507 Here, let me try. 211 00:20:51,718 --> 00:20:53,598 Sorry about that. 212 00:21:00,793 --> 00:21:02,693 It's inoperable, I'm afraid. 213 00:21:04,397 --> 00:21:06,964 Doctor, this way. 214 00:21:08,034 --> 00:21:09,133 Excuse me. 215 00:21:57,283 --> 00:21:58,443 Royal likes you. 216 00:22:01,688 --> 00:22:03,004 It's unusual. 217 00:22:03,005 --> 00:22:05,445 Do you know, he hasn't left his penthouse since the accident. 218 00:22:05,992 --> 00:22:07,912 You seem to know everyone. 219 00:22:09,462 --> 00:22:11,582 But everyone thinks they know me. 220 00:22:12,532 --> 00:22:13,597 That's the trick. 221 00:22:16,969 --> 00:22:18,869 There's a rigid social hierarchy here, 222 00:22:18,871 --> 00:22:20,338 whether Royal likes it or not. 223 00:22:31,551 --> 00:22:33,671 Can you write me a script for sleeping pills? 224 00:22:35,788 --> 00:22:36,887 No. 225 00:22:44,731 --> 00:22:46,651 Then tell me how your sister died. 226 00:22:48,000 --> 00:22:49,066 How do you know that? 227 00:22:50,703 --> 00:22:51,802 Walls have ears. 228 00:22:59,379 --> 00:23:00,745 I suppose I look like her. 229 00:23:03,082 --> 00:23:04,315 You don't have to tell me anything. 230 00:23:04,317 --> 00:23:06,357 I only really want to talk about myself. 231 00:23:12,759 --> 00:23:14,191 There's a brothel somewhere in the building. 232 00:23:14,193 --> 00:23:16,193 I can find out for you if you'd like. 233 00:23:33,780 --> 00:23:35,413 - Charlotte? - Darling? 234 00:23:35,415 --> 00:23:36,480 Charlotte? 235 00:23:38,418 --> 00:23:39,517 Hi. 236 00:23:39,786 --> 00:23:41,118 This is Toby, my son. 237 00:23:42,255 --> 00:23:43,935 - Hi. - Where's Laura? 238 00:23:44,791 --> 00:23:47,525 Sorry. Just warming the milk. 239 00:23:47,527 --> 00:23:50,161 - Doesn't matter, I'm going out. - I don't need a babysitter. 240 00:23:50,696 --> 00:23:52,096 What you need is to go to sleep 241 00:23:52,098 --> 00:23:53,597 or you'll be tired for school in the morning. 242 00:23:53,599 --> 00:23:54,759 I don't want to go to school. 243 00:23:54,801 --> 00:23:55,833 Of course you don't want to go to school, 244 00:23:55,835 --> 00:23:57,335 but we all have to do things we don't want to do. 245 00:23:57,336 --> 00:23:59,256 It's what growing up is all about. 246 00:23:59,605 --> 00:24:00,871 Isn't that right, Robert? 247 00:24:02,375 --> 00:24:04,015 Yeah. 248 00:24:04,076 --> 00:24:05,142 Yep. 249 00:24:06,312 --> 00:24:07,378 Sweet dreams. 250 00:24:07,780 --> 00:24:10,014 - Batteries. - I haven't forgotten. 251 00:24:11,551 --> 00:24:12,650 Come on, you. 252 00:24:15,321 --> 00:24:17,201 He's smart as a whip. 253 00:24:17,623 --> 00:24:19,783 I call him the little professor. He hates it. 254 00:24:21,127 --> 00:24:22,193 Hmm. 255 00:24:23,162 --> 00:24:24,228 Hmm. 256 00:24:26,065 --> 00:24:27,131 You're going? 257 00:24:30,937 --> 00:24:31,902 I... 258 00:24:31,904 --> 00:24:34,144 I thought we were... I thought we were doing this. 259 00:24:34,841 --> 00:24:35,906 We've done it. 260 00:24:39,078 --> 00:24:41,438 You know, you look much better without your clothes on. 261 00:24:42,315 --> 00:24:44,648 You're lucky. Not many people do. 262 00:25:37,303 --> 00:25:38,869 Fascist pig! 263 00:26:01,761 --> 00:26:04,061 Welcome to the 15th floor market. 264 00:26:04,330 --> 00:26:07,164 Today we have a special offer on French bread 265 00:26:07,166 --> 00:26:08,399 and French fromage. 266 00:26:08,734 --> 00:26:10,901 Thank you for shopping on floor 15. 267 00:26:25,418 --> 00:26:26,618 Would you like an autograph? 268 00:26:28,354 --> 00:26:30,654 Actually, I was looking for the Riesling. 269 00:26:58,718 --> 00:27:00,358 - What? - Grammaire. 270 00:27:06,459 --> 00:27:07,579 Should I know that woman? 271 00:27:08,894 --> 00:27:10,027 That's Jane Sheridan. 272 00:27:10,730 --> 00:27:11,795 The actress. 273 00:27:13,065 --> 00:27:15,585 She doesn't need all that stuff, she just likes spending money. 274 00:27:17,570 --> 00:27:19,069 She's preparing for a new role. 275 00:27:19,505 --> 00:27:21,338 She's going to play a desperately sad actress 276 00:27:21,340 --> 00:27:23,340 who lives alone in an apartment block. 277 00:27:30,650 --> 00:27:31,749 Keep the change. 278 00:27:34,120 --> 00:27:35,219 There isn't any. 279 00:28:29,241 --> 00:28:30,607 Munrow. Banking. 280 00:28:31,177 --> 00:28:33,544 Pangbourne. Gynecology. 281 00:28:34,513 --> 00:28:36,380 My son's pursuing medicine. 282 00:28:36,749 --> 00:28:38,982 Amongst other things, I should hope. 283 00:28:41,387 --> 00:28:42,653 That's him. 284 00:28:42,655 --> 00:28:45,355 He's quite reassuring but rather cold hands. 285 00:28:47,359 --> 00:28:51,795 Your husband appears intent on colonizing the sky, Mrs. Royal. 286 00:28:52,364 --> 00:28:55,532 And who can blame him when you look at what's going on 287 00:28:55,534 --> 00:28:57,768 down at... street level? 288 00:28:58,437 --> 00:29:00,397 The German press say he's a genius. 289 00:29:00,506 --> 00:29:01,839 Ha! Germans. 290 00:29:03,242 --> 00:29:05,909 We're award-winning. You can't argue with that. 291 00:29:06,846 --> 00:29:07,911 Munrow. 292 00:29:09,448 --> 00:29:10,514 You feeling better? 293 00:29:11,751 --> 00:29:12,816 Oh, you. 294 00:29:13,352 --> 00:29:15,352 - Did you invite him? - Of course not. 295 00:29:15,387 --> 00:29:17,855 No, Royal did, actually. I hope you don't mind. 296 00:29:18,424 --> 00:29:20,758 Must be one of his funny little social experiments. 297 00:29:21,093 --> 00:29:22,173 What have you come as? 298 00:29:23,462 --> 00:29:24,528 A dilettante? 299 00:29:52,057 --> 00:29:53,123 Champagne, sir? 300 00:29:57,062 --> 00:29:58,128 Yeah, thanks. 301 00:29:59,098 --> 00:30:01,058 I wouldn't take it personally, sir. 302 00:30:01,400 --> 00:30:02,840 - No? - No. 303 00:30:04,970 --> 00:30:06,930 I've seen you at the gym, haven't I? 304 00:30:09,809 --> 00:30:10,874 Yeah. 305 00:30:11,477 --> 00:30:12,676 You set a very good pace. 306 00:30:15,481 --> 00:30:16,814 So do you. 307 00:30:16,815 --> 00:30:18,148 Well, it takes a certain determination to row against 308 00:30:18,150 --> 00:30:19,216 the current. 309 00:30:23,255 --> 00:30:24,321 Yes, it does. 310 00:30:26,358 --> 00:30:28,258 Ah, Simmons, how are you? 311 00:30:29,094 --> 00:30:30,160 Excuse me. 312 00:30:30,162 --> 00:30:31,242 Won't be needing that. 313 00:30:49,181 --> 00:30:50,347 Cheap bastard. 314 00:32:01,687 --> 00:32:02,786 Wall? 315 00:32:11,397 --> 00:32:12,996 So, how long were you stuck? 316 00:32:16,368 --> 00:32:18,288 Not long, in the scheme of things. 317 00:32:19,471 --> 00:32:21,631 Teething problems. Building is still settling. 318 00:32:28,047 --> 00:32:31,982 Still, I hear all the floors from the first to the twelfth 319 00:32:31,984 --> 00:32:33,944 were out of power for several hours. 320 00:32:34,887 --> 00:32:38,055 Yeah. Probably more fun in that lift than at Ann's party. 321 00:32:48,133 --> 00:32:49,733 I must apologize for my wife. 322 00:32:50,336 --> 00:32:52,069 She was brought up in the insulation 323 00:32:52,071 --> 00:32:53,804 of a large country house. 324 00:32:54,773 --> 00:32:57,441 She feels a constant need to re-establish herself 325 00:32:57,443 --> 00:32:58,508 on the top rung. 326 00:32:58,911 --> 00:33:00,243 We toy with each other. 327 00:33:00,846 --> 00:33:02,145 Not sexually, of course. 328 00:33:03,248 --> 00:33:05,482 By the way, I hear you're fucking 374. 329 00:33:07,519 --> 00:33:09,553 Her name is Charlotte Melville. 330 00:33:11,523 --> 00:33:13,223 Yeah, Charlotte. That's right. 331 00:33:15,494 --> 00:33:17,534 She has quite a tight cunt, as I recall. 332 00:33:19,465 --> 00:33:22,432 Believe me, I understand. 333 00:33:22,434 --> 00:33:27,671 At your age, straightforward, biological reason supervenes. 334 00:33:29,041 --> 00:33:30,640 But some of the people who live here, 335 00:33:30,642 --> 00:33:31,762 haven't you've seen them? 336 00:33:32,211 --> 00:33:34,011 The vanguard of the well-to-do. 337 00:33:36,281 --> 00:33:39,716 They've fitted themselves so tightly into their slots that... 338 00:33:41,987 --> 00:33:44,921 ...they no longer have room to escape themselves. 339 00:33:45,491 --> 00:33:46,957 Slots designed by you. 340 00:33:49,328 --> 00:33:50,527 I know. 341 00:33:56,535 --> 00:33:59,970 I'd conceived this building to be a crucible for change. 342 00:34:03,042 --> 00:34:05,042 I must have missed some vital element. 343 00:34:17,556 --> 00:34:19,636 What are you going to do about it? 344 00:34:20,025 --> 00:34:21,591 There are women on my floor with babies 345 00:34:21,593 --> 00:34:23,026 and they can't even boil a kettle 346 00:34:23,028 --> 00:34:25,562 so they can sterilize their baby's bottles. 347 00:34:25,564 --> 00:34:29,800 Look... Look! If you lower people overload the system, 348 00:34:30,235 --> 00:34:32,702 - there will be cuts. - Who are you calling "people"? 349 00:34:32,704 --> 00:34:35,064 Look, I commend your bravery, old son, but don't push it. 350 00:34:35,274 --> 00:34:37,474 You know very well that's not what we were sold. 351 00:34:37,876 --> 00:34:40,043 I know for a fact that you're in arrears 352 00:34:40,045 --> 00:34:42,045 with your service payments, Mr. Wilder. 353 00:34:42,114 --> 00:34:44,514 You're hardly in a position to take the moral high ground. 354 00:34:45,184 --> 00:34:47,117 - Tell him. - No. 355 00:34:47,119 --> 00:34:48,185 Go on! 356 00:34:48,887 --> 00:34:51,421 My daughter was interfered with in the dark. 357 00:34:51,757 --> 00:34:53,623 She's certain it was someone from the top. 358 00:34:53,792 --> 00:34:55,692 He was wearing expensive cologne 359 00:34:55,694 --> 00:34:58,428 and stuffed a copy of the Financial Times in her mouth. 360 00:34:58,430 --> 00:35:00,397 We pay the same charges as the top floors. 361 00:35:00,399 --> 00:35:01,865 We want our fair share of the power. 362 00:35:02,067 --> 00:35:05,702 Now you pull your finger out or I'll take it above your head! 363 00:35:06,038 --> 00:35:08,038 I think you've made your point, Wilder. 364 00:35:08,073 --> 00:35:10,373 Hey, wait! Why don't you just hold on a minute there. 365 00:35:10,776 --> 00:35:12,656 Where the bloody hell do you think you're going? 366 00:35:12,878 --> 00:35:15,078 The service lift's out. Gotta come up front. 367 00:35:15,080 --> 00:35:16,813 White wine. Thank God. 368 00:35:16,815 --> 00:35:18,181 Whoa, whoa, whoa. Oi! 369 00:35:27,759 --> 00:35:29,626 If you're thinking of taking your grievances to the top, 370 00:35:29,628 --> 00:35:31,548 I doubt you'll find much sympathy. 371 00:35:34,800 --> 00:35:35,899 You've met the architect? 372 00:35:35,900 --> 00:35:36,999 Hovers over the place like a fucking albatross. 373 00:35:37,669 --> 00:35:38,802 No. 374 00:35:39,738 --> 00:35:41,037 One should pity him really. 375 00:35:41,907 --> 00:35:43,673 Oh. One should, should one? 376 00:35:44,676 --> 00:35:46,596 Very magnanimous of you, I'm sure. 377 00:35:48,080 --> 00:35:51,148 Listen, you couldn't give me a lift to the television studios, 378 00:35:51,150 --> 00:35:52,215 could you? 379 00:35:52,484 --> 00:35:53,583 No, I'm sorry. 380 00:35:55,821 --> 00:35:58,255 I can't seem to remember where I left my car. 381 00:35:59,091 --> 00:36:01,091 Funny, neither can I. 382 00:36:19,845 --> 00:36:21,311 Why don't we have to go to school? 383 00:36:22,714 --> 00:36:24,714 I don't know, I'll think of something. 384 00:36:25,317 --> 00:36:27,317 You don't want mummy to be lonely, do you? 385 00:36:27,653 --> 00:36:29,733 That's not how you spell "arse", darling. 386 00:36:36,361 --> 00:36:39,296 ...rioting, which broke out on Tuesday after prisoners refused 387 00:36:39,298 --> 00:36:41,731 to return to their cells has escalated significantly 388 00:36:41,733 --> 00:36:42,813 according to prison... 389 00:36:50,008 --> 00:36:52,309 I'm sorry, it can't go on. 390 00:36:52,578 --> 00:36:54,477 But it was you that pursued me. 391 00:36:55,047 --> 00:36:56,613 It's over. Do you hear me? 392 00:36:59,685 --> 00:37:00,750 Oh. 393 00:37:22,774 --> 00:37:24,007 Oh, you're better! 394 00:37:26,612 --> 00:37:29,079 Munrow's scan. He's absolutely fine. 395 00:37:31,250 --> 00:37:32,649 He's uncommonly arrogant. 396 00:37:33,585 --> 00:37:35,085 He needs bringing down a peg or two. 397 00:37:35,554 --> 00:37:36,620 He's young. 398 00:37:37,456 --> 00:37:39,022 Jean. Please. 399 00:37:40,559 --> 00:37:41,658 How's the high-life? 400 00:37:43,262 --> 00:37:47,097 Prone to fits of mania, narcissism and power failure. 401 00:37:47,699 --> 00:37:50,367 Sounds an interesting case. Right up your street. 402 00:37:51,436 --> 00:37:52,502 Possibly. 403 00:37:52,804 --> 00:37:54,938 So, what's your final decision? 404 00:37:55,374 --> 00:37:56,806 Everyone else has submitted. 405 00:37:56,808 --> 00:37:59,175 It's only you who's procrastinating, as usual. 406 00:38:01,079 --> 00:38:02,145 Cheese and pickle. 407 00:38:07,653 --> 00:38:08,785 Thank you, Jean. 408 00:38:28,674 --> 00:38:29,806 Munrow? 409 00:38:30,075 --> 00:38:32,115 - A word, please. - Just a minute, Laing. 410 00:38:32,511 --> 00:38:34,031 Look, so I'll see you tomorrow. 411 00:38:35,247 --> 00:38:36,313 Perfect. 412 00:38:42,154 --> 00:38:44,314 Funny us living in the same building. 413 00:38:45,757 --> 00:38:46,890 We're just below Royal. 414 00:38:47,926 --> 00:38:49,025 Where are you? 415 00:38:50,662 --> 00:38:53,730 You took a tumble the other day and we sent you for a scan. 416 00:38:54,533 --> 00:38:56,653 Yes, it was unnecessary fuss. I hadn't eaten. 417 00:39:08,814 --> 00:39:10,894 I'm afraid we might have found something. 418 00:39:15,387 --> 00:39:16,587 What do you mean "something"? 419 00:39:34,005 --> 00:39:35,305 My father's not gonna like this. 420 00:39:42,481 --> 00:39:45,815 Woo-hoo! Come on, darling! 421 00:39:46,084 --> 00:39:49,519 Chop-chop! Half a league onward! 422 00:40:01,233 --> 00:40:03,299 - What are you in again? - Sound. 423 00:40:03,869 --> 00:40:05,168 Just got back from Tanzania. 424 00:40:05,170 --> 00:40:07,404 Recording the mating cry of the baboon. 425 00:40:07,939 --> 00:40:10,573 Awful bloody things. They throw shit at you. 426 00:40:10,909 --> 00:40:11,975 That's it. 427 00:40:13,412 --> 00:40:16,880 An object that is in motion will not change its velocity 428 00:40:16,882 --> 00:40:20,283 unless an external force acts upon it. 429 00:40:21,186 --> 00:40:23,420 I've no qualms about the invasion of my privacy 430 00:40:23,422 --> 00:40:27,690 by government agencies or data processing organizations. 431 00:40:28,293 --> 00:40:30,960 All I want is my fair share of the electricity so I can turn 432 00:40:30,962 --> 00:40:34,964 a damned light on and ensure I've wiped my backside properly. 433 00:40:35,801 --> 00:40:38,301 Teething problems, Wilder. The building is still settling. 434 00:40:38,637 --> 00:40:41,538 Yeah, that what Herr Royal told you, was it? 435 00:40:41,907 --> 00:40:44,707 The fact is, we're all bio-robots now. 436 00:40:44,709 --> 00:40:47,143 I mean none of us can live without the equipment 437 00:40:47,145 --> 00:40:51,047 we surround ourselves with. Cameras, cars, telephones. 438 00:40:51,049 --> 00:40:52,148 Exactly. 439 00:40:53,051 --> 00:40:55,318 - Thank you, Helen, very much. - I wanna go home. 440 00:40:55,987 --> 00:41:00,056 I suspect Laing here has been charged with disseminating 441 00:41:00,058 --> 00:41:02,725 propaganda amongst the lower orders. 442 00:41:03,795 --> 00:41:07,397 The dangling carrot of friendship and approval. 443 00:41:07,732 --> 00:41:09,799 Look, Toby, try to fit in, all right? 444 00:41:09,801 --> 00:41:11,841 You want people to like you, don't you? 445 00:41:13,138 --> 00:41:15,438 The children were turned away from the pool this morning 446 00:41:15,440 --> 00:41:17,707 - for being too noisy. - Under whose authority? 447 00:41:18,743 --> 00:41:20,410 Our lives are too messy, Richard. 448 00:41:20,412 --> 00:41:22,278 Successful people don't want to be reminded 449 00:41:22,280 --> 00:41:23,400 that things can go wrong. 450 00:41:24,983 --> 00:41:27,063 Is that right, Laing? 451 00:41:27,853 --> 00:41:29,853 Are we the ones letting the building down? 452 00:41:30,856 --> 00:41:34,824 I think any sensible person would envy what you have here. 453 00:41:38,830 --> 00:41:42,532 Well, I won't have my children humiliated. 454 00:41:44,436 --> 00:41:46,396 We'll start a parents' action group. 455 00:41:46,605 --> 00:41:48,645 - Here we go. - Who wants to go swimming? 456 00:41:49,941 --> 00:41:51,007 All right, come on. 457 00:41:53,144 --> 00:41:55,211 Richard, I don't have costumes for all these children. 458 00:41:55,213 --> 00:41:57,213 I don't even know if they can all swim. 459 00:41:57,282 --> 00:41:59,849 I'm not a parent but I am a psychiatrist. Will that do? 460 00:42:00,852 --> 00:42:03,653 The more the merrier. Come on, no time like the present. 461 00:42:03,655 --> 00:42:04,754 Come on, kids! 462 00:42:05,290 --> 00:42:07,790 Swimming pool, swimming pool... 463 00:42:07,792 --> 00:42:09,158 - One thing's for sure. - Yeah? 464 00:42:09,160 --> 00:42:10,793 This building's nowhere near as homogenous 465 00:42:10,795 --> 00:42:12,035 as someone would like to think. 466 00:42:13,565 --> 00:42:15,685 - You're right about that. - Yeah. I'll see you later. 467 00:42:15,834 --> 00:42:16,900 Bye. 468 00:42:17,969 --> 00:42:21,037 Swimming pool, swimming pool... 469 00:42:26,411 --> 00:42:28,144 Swimming pool, swimming pool... 470 00:42:32,584 --> 00:42:33,950 Is it always like this here? 471 00:42:35,554 --> 00:42:36,619 Yes. 472 00:42:39,591 --> 00:42:41,658 Swimming pool, swimming pool... 473 00:42:43,995 --> 00:42:45,428 Swimming pool... 474 00:42:45,430 --> 00:42:47,310 Why haven't you got a wife? 475 00:42:47,432 --> 00:42:48,632 Why haven't you got a father? 476 00:42:52,037 --> 00:42:53,570 I'm so sorry. I... 477 00:42:54,072 --> 00:42:56,192 I didn't mean to say that out loud. 478 00:42:56,408 --> 00:42:58,568 Sorry, Toby. Come on, let's help clear this up. 479 00:42:59,244 --> 00:43:00,810 Laura said your family's all dead. 480 00:43:01,179 --> 00:43:02,979 - What? - Did you kill them? 481 00:43:05,083 --> 00:43:06,182 Um. 482 00:43:07,452 --> 00:43:08,851 No. No, Toby, I didn't. 483 00:43:09,921 --> 00:43:12,001 What does it feel like to be the last one? 484 00:43:18,296 --> 00:43:19,362 You know, Toby, um... 485 00:43:21,633 --> 00:43:23,953 when I was your age I was always covered in something. 486 00:43:25,937 --> 00:43:27,003 Mud. 487 00:43:28,406 --> 00:43:30,139 Jam. Failure. 488 00:43:31,977 --> 00:43:34,258 My father would never associate with anything dirty. 489 00:43:35,814 --> 00:43:38,314 - Or real. - My father's up there. 490 00:43:40,952 --> 00:43:42,819 You mean he's in heaven? 491 00:43:43,488 --> 00:43:45,054 Heaven's not real, stupid. 492 00:43:47,926 --> 00:43:49,926 You should have gone with him. 493 00:44:21,593 --> 00:44:23,159 I'm gonna take Toby home. 494 00:44:25,196 --> 00:44:27,156 I think I've forgotten how to sleep. 495 00:44:29,634 --> 00:44:32,074 You know, everyone's in terrible debt like us, I'm certain. 496 00:44:33,838 --> 00:44:35,718 They're just better at hiding it. 497 00:44:43,114 --> 00:44:44,213 Perhaps I can help. 498 00:44:51,956 --> 00:44:53,189 Fuck's sake. 499 00:44:53,191 --> 00:44:55,191 Come on, Toby, let's take the stairs. 500 00:45:03,168 --> 00:45:05,401 Swimming pool, swimming pool... 501 00:45:05,637 --> 00:45:07,170 Guys, it's closed. 502 00:45:07,172 --> 00:45:10,239 Daiquiri for the screen siren. 503 00:45:10,875 --> 00:45:11,974 There's nothing there. 504 00:45:11,976 --> 00:45:13,643 Are you blind as well as stupid? 505 00:45:13,645 --> 00:45:15,712 Look in my ear and tell me what you see. 506 00:45:16,815 --> 00:45:17,880 Our party. 507 00:45:18,416 --> 00:45:19,482 Our rules! 508 00:45:30,328 --> 00:45:33,096 - Mind if we join you? - Yes, we do. 509 00:45:33,098 --> 00:45:35,398 Share and share alike, Janie. 510 00:45:35,700 --> 00:45:38,668 Last one in's a big fat sissy! 511 00:45:44,175 --> 00:45:45,274 I shouldn't really. 512 00:45:46,511 --> 00:45:47,610 No, you shouldn't. 513 00:45:51,616 --> 00:45:54,150 It's undercooked. Send it back. 514 00:46:06,197 --> 00:46:08,097 If it isn't the social climber. 515 00:46:10,969 --> 00:46:13,129 She got you babysitting now, has she? 516 00:46:14,706 --> 00:46:15,805 Hold your horses. 517 00:46:16,574 --> 00:46:18,241 That staircase is closed. 518 00:46:18,243 --> 00:46:20,323 Don't be absurd. 519 00:46:23,448 --> 00:46:27,383 Well, we'll just have to make our own entertainment. 520 00:46:29,988 --> 00:46:31,120 Won't we? 521 00:46:31,122 --> 00:46:33,689 Come on. Crack a smile, why don't you. 522 00:46:34,292 --> 00:46:35,792 Scared your mascara will run? 523 00:46:36,261 --> 00:46:37,927 You'll never work in television again, 524 00:46:37,929 --> 00:46:39,362 I'll make damn sure of that. 525 00:46:49,741 --> 00:46:51,581 No children allowed. 526 00:47:12,530 --> 00:47:13,696 Why didn't you punch him? 527 00:47:15,633 --> 00:47:16,732 Good question. 528 00:47:57,609 --> 00:47:59,769 What's happening? 529 00:48:00,812 --> 00:48:03,132 Have you seen Laura? She's supposed to be babysitting. 530 00:48:03,748 --> 00:48:04,814 No. 531 00:48:05,884 --> 00:48:06,964 I'm going to the pool. 532 00:49:07,645 --> 00:49:10,146 - Give me that fucking candle. - Who the hell is that? 533 00:49:10,148 --> 00:49:11,213 Out of my way. 534 00:49:11,416 --> 00:49:13,049 Munrow, know of a decent party we can crash? 535 00:49:13,051 --> 00:49:14,150 Out of my way! 536 00:49:54,993 --> 00:49:56,058 Pity. 537 00:49:58,262 --> 00:50:00,742 An animal like this should be strong enough to swim for hours. 538 00:50:05,603 --> 00:50:06,769 It was like a child to her. 539 00:50:10,274 --> 00:50:11,507 Pathetic really. 540 00:50:46,344 --> 00:50:47,704 Where did you sneak off to? 541 00:50:47,979 --> 00:50:50,579 Oh, well, the chlorine doesn't agree with my eczema. 542 00:50:51,516 --> 00:50:52,648 Well, don't do it again. 543 00:50:53,051 --> 00:50:55,051 It reflects badly on a man's character. Give me that. 544 00:50:55,053 --> 00:50:56,118 Whoa. 545 00:50:56,821 --> 00:50:58,941 Kids' parties always put me on fucking edge. 546 00:51:02,493 --> 00:51:03,693 Now we're getting somewhere. 547 00:51:07,265 --> 00:51:09,465 Eeny, meeny, miny... 548 00:51:11,569 --> 00:51:12,768 mo. 549 00:51:16,541 --> 00:51:19,341 Oops a daisy, you seem to have fallen off your tuffet. 550 00:51:19,343 --> 00:51:20,443 My hero. 551 00:51:20,912 --> 00:51:22,812 Save me from myself. 552 00:51:24,515 --> 00:51:26,282 Get your hands off her, you cocky bastard. 553 00:51:26,584 --> 00:51:30,519 I may be a bastard, madam, but I'm a polite bastard. 554 00:51:31,789 --> 00:51:34,123 - She's out of your league. - What about you, Sonny Jim? 555 00:51:34,892 --> 00:51:36,225 Lover boy. Twinkle toes. 556 00:51:36,227 --> 00:51:38,187 Are you in my league, by any chance? 557 00:51:38,763 --> 00:51:40,883 Come on. Show the lady what you're made of. 558 00:51:43,601 --> 00:51:47,336 Oh, dear, dear. That's not a good start, is it? 559 00:51:47,772 --> 00:51:48,871 Shall we try again? 560 00:51:50,241 --> 00:51:51,874 Try using your fists this time. 561 00:51:52,210 --> 00:51:53,275 It's traditional. 562 00:51:56,214 --> 00:51:57,279 Oh! 563 00:52:02,487 --> 00:52:03,567 Should we do something? 564 00:52:05,223 --> 00:52:07,143 Well, that's a matter of opinion. 565 00:52:07,391 --> 00:52:09,631 There's a school of thought that says we shouldn't. 566 00:52:10,495 --> 00:52:11,794 Could do more harm than good. 567 00:52:14,799 --> 00:52:16,132 Huh? Sonny Jim. 568 00:52:17,101 --> 00:52:18,167 Wilder, stop it. 569 00:52:19,270 --> 00:52:20,750 What do you think of Laing? 570 00:52:20,938 --> 00:52:22,738 Well, he's hiding in plain sight. 571 00:52:22,740 --> 00:52:23,940 It's not a bad party, is it? 572 00:52:24,775 --> 00:52:25,975 There is something about him. 573 00:52:26,911 --> 00:52:27,977 Come on. 574 00:52:38,990 --> 00:52:40,055 Ha, ha, ha! 575 00:54:19,557 --> 00:54:21,757 You can cross him off your waiting list. 576 00:54:22,026 --> 00:54:24,226 He won't be needing a head doctor any time soon. 577 00:54:27,698 --> 00:54:28,797 No, he won't. 578 00:55:50,147 --> 00:55:51,213 No. 579 00:55:53,984 --> 00:55:55,250 So who do you want me to blame? 580 00:56:19,343 --> 00:56:20,409 Suicide. 581 00:56:24,815 --> 00:56:25,881 Yeah. 582 00:56:27,218 --> 00:56:29,098 God, I feel sorry for his mother. 583 00:56:32,223 --> 00:56:34,890 I'm sure his people are taking care of everything. 584 00:56:45,603 --> 00:56:47,563 What's in all of these boxes anyway? 585 00:56:51,075 --> 00:56:52,307 Sex and paranoia. 586 00:56:52,910 --> 00:56:54,076 What did you say? 587 00:56:56,080 --> 00:56:57,146 Nothing. 588 00:56:59,116 --> 00:57:01,316 - Shall we get some air? - Is that your sister? 589 00:57:02,453 --> 00:57:03,519 Probably. 590 00:57:10,795 --> 00:57:11,960 Did you get any sleep? 591 00:57:14,398 --> 00:57:16,298 Not really. You? 592 00:57:16,634 --> 00:57:17,766 No. 593 00:57:19,036 --> 00:57:20,135 Talbot's right. 594 00:57:21,939 --> 00:57:23,305 It's as if everyone suddenly silently 595 00:57:23,307 --> 00:57:24,706 decided to cross some line. 596 00:57:26,143 --> 00:57:28,343 - Be worse tonight. - It's not that bad, surely? 597 00:57:28,546 --> 00:57:31,213 - Can't be. - Are you sure you're a doctor? 598 00:57:32,616 --> 00:57:34,576 Of course I am. What else would I be? 599 00:57:36,654 --> 00:57:37,786 Yuck! 600 00:57:49,800 --> 00:57:50,866 Laing! 601 00:57:51,402 --> 00:57:53,702 Listen, I've got an idea. 602 00:57:54,138 --> 00:57:55,237 A solid one. 603 00:57:55,673 --> 00:57:57,706 I need an introduction to the architect. 604 00:57:58,609 --> 00:58:00,769 I'm gonna make a documentary about this place. 605 00:58:01,145 --> 00:58:04,513 That young man Munrow, you know, the one who died last night? 606 00:58:05,349 --> 00:58:07,229 He'll make a good starting point. 607 00:58:10,120 --> 00:58:12,654 I mean, doesn't it seem odd, Laing, 608 00:58:12,823 --> 00:58:15,858 that a man can fall from the 39th floor 609 00:58:16,260 --> 00:58:18,160 and not one police car turn up? 610 00:58:19,196 --> 00:58:20,696 Where's the investigation, Laing? 611 00:58:21,131 --> 00:58:23,031 I mean, where's the sirens? 612 00:58:25,436 --> 00:58:27,002 Laing! 613 00:58:31,442 --> 00:58:32,508 Christ! 614 00:58:38,015 --> 00:58:39,114 Who was that? 615 00:58:39,783 --> 00:58:40,849 Wilder. 616 00:58:42,186 --> 00:58:44,226 What did he want? Why didn't he come in? 617 00:58:46,390 --> 00:58:48,457 I don't know, some scheme. 618 00:58:50,861 --> 00:58:52,821 I'd steer clear of him for a while. 619 00:58:56,000 --> 00:58:57,283 Of Wilder? 620 00:58:57,284 --> 00:58:58,567 Don't be absurd. He went a bit overboard with Simmons, 621 00:58:58,569 --> 00:59:00,489 but really he wouldn't hurt a fly. 622 00:59:01,138 --> 00:59:02,204 What about a dog? 623 00:59:03,741 --> 00:59:06,241 It's rude to spy, Toby. 624 00:59:06,844 --> 00:59:08,377 Leave him be, he's not doing any harm. 625 00:59:08,379 --> 00:59:09,578 I wouldn't, if I were you. 626 00:59:10,014 --> 00:59:11,214 What have you got there? 627 00:59:11,916 --> 00:59:14,116 - A kaleidoscope. - Oh. 628 00:59:15,185 --> 00:59:16,865 What can you see through that thing? 629 00:59:17,221 --> 00:59:18,320 The future. 630 00:59:19,790 --> 00:59:22,658 And what do you want to be in that future of yours? 631 00:59:22,927 --> 00:59:25,460 An engine driver? An astronaut? 632 00:59:25,829 --> 00:59:28,830 - I wanna be better than you. - Oh, for God's sake, Toby. 633 00:59:29,667 --> 00:59:31,387 He's quite right. 634 00:59:32,036 --> 00:59:33,168 I should go and change. 635 00:59:48,719 --> 00:59:49,818 Simmons is right. 636 00:59:50,621 --> 00:59:52,621 Wilder is nothing but an unconscionable 637 00:59:52,623 --> 00:59:53,922 fucking reprobate. 638 00:59:54,959 --> 00:59:56,491 He's symptomatic, isn't he? 639 00:59:56,860 --> 01:00:00,862 You know, the whole place obviously needs a firmer hand. 640 01:00:01,632 --> 01:00:04,166 There's no food left. Only the dog's. 641 01:00:05,402 --> 01:00:09,538 And Mrs. Hillman is refusing to clean unless I pay her 642 01:00:09,540 --> 01:00:10,872 what I apparently owe her. 643 01:00:12,409 --> 01:00:15,277 Like all poor people, she's obsessed with money. 644 01:00:16,480 --> 01:00:17,613 Yes. 645 01:00:17,915 --> 01:00:20,215 You know, we can't have a repeat of last night. 646 01:00:21,619 --> 01:00:23,885 We have got to show the lower floors 647 01:00:23,887 --> 01:00:26,521 that we can throw a better party than them. 648 01:00:28,092 --> 01:00:30,959 Healthy competition is the basis of a modern thriving economy. 649 01:00:32,429 --> 01:00:34,830 But you're right, we must prevail. 650 01:00:35,499 --> 01:00:36,865 Right, first things first. 651 01:00:39,336 --> 01:00:43,205 We must commandeer all necessary resources. 652 01:00:44,341 --> 01:00:46,174 Simmons? List. 653 01:00:48,012 --> 01:00:49,077 Booze. 654 01:00:50,848 --> 01:00:51,980 Canapés. 655 01:00:54,785 --> 01:00:56,184 Cocktail onions. 656 01:00:58,322 --> 01:00:59,562 Other suggestions? 657 01:01:00,991 --> 01:01:02,057 Cake. 658 01:01:02,326 --> 01:01:04,726 Are we talking about a raiding party then? 659 01:01:05,195 --> 01:01:06,361 Not so harsh. 660 01:01:07,464 --> 01:01:09,698 Although I think we should be prepared 661 01:01:09,700 --> 01:01:12,668 to meet moderate resistance. 662 01:01:15,372 --> 01:01:16,605 Ah. 663 01:01:16,607 --> 01:01:18,073 Royal. Just the man. 664 01:01:19,276 --> 01:01:22,244 You still hold the key to the building, 665 01:01:23,280 --> 01:01:25,380 symbolically, at least. 666 01:01:26,050 --> 01:01:27,970 We'd like you to lead a delegation. 667 01:01:28,285 --> 01:01:29,785 Where to? The United Nations? 668 01:01:31,288 --> 01:01:32,621 The supermarket. 669 01:02:16,033 --> 01:02:17,099 Richard? 670 01:02:17,768 --> 01:02:19,648 - Is that you? - It's all right. 671 01:02:20,337 --> 01:02:21,436 Go back to sleep. 672 01:02:32,716 --> 01:02:34,476 What are you doing? 673 01:02:35,352 --> 01:02:37,272 I'm starting a new project. 674 01:02:39,456 --> 01:02:40,822 Another prison documentary? 675 01:02:46,196 --> 01:02:47,796 - Richard? - What? 676 01:02:50,634 --> 01:02:52,674 You shouldn't leave me alone like that. 677 01:02:55,539 --> 01:02:57,459 I love you but I don't trust you. 678 01:02:57,808 --> 01:02:59,888 I don't think I ever have. Isn't that sad? 679 01:03:00,611 --> 01:03:01,810 You're not alone. 680 01:03:03,247 --> 01:03:04,379 You've got the children. 681 01:03:05,716 --> 01:03:07,582 Things would be better if we could afford to move 682 01:03:07,584 --> 01:03:08,650 to a higher floor. 683 01:03:11,789 --> 01:03:13,749 It's the light I envy them up there. 684 01:03:19,329 --> 01:03:20,729 Stop torturing yourself. 685 01:03:23,600 --> 01:03:24,966 You're perfectly happy. 686 01:03:28,071 --> 01:03:29,471 Try and be more like Charlotte. 687 01:03:33,777 --> 01:03:35,143 Less giving, you mean? 688 01:03:44,087 --> 01:03:46,755 - At least leave me some money. - There's money on the table. 689 01:05:15,612 --> 01:05:16,678 Excuse me. 690 01:05:17,414 --> 01:05:18,513 Get out of my way! 691 01:05:37,935 --> 01:05:39,034 Residuum. 692 01:05:39,036 --> 01:05:42,470 Some of these people generate the most unusual garbage. 693 01:05:43,740 --> 01:05:46,100 Objects that could well be of interest to the Vice Squad. 694 01:05:46,576 --> 01:05:47,642 Look. 695 01:05:49,479 --> 01:05:51,012 I don't know anything about it. 696 01:05:52,549 --> 01:05:53,949 I don't know what caused it. 697 01:05:55,886 --> 01:05:57,018 And I didn't do it. 698 01:05:57,454 --> 01:05:58,687 We're on the same level. 699 01:05:59,256 --> 01:06:00,655 That's all that counts now. 700 01:06:01,291 --> 01:06:03,291 At least until all of this blows over. 701 01:06:06,396 --> 01:06:07,862 Restrain that intruder! 702 01:06:08,098 --> 01:06:11,299 There, look! What we need is a good sturdy chain! 703 01:06:19,810 --> 01:06:20,909 What are you doing? 704 01:06:21,144 --> 01:06:22,877 I'm packing to leave. 705 01:06:23,113 --> 01:06:24,212 What do you think? 706 01:06:24,214 --> 01:06:28,383 Has anyone actually made a formal complaint to the owners? 707 01:06:28,819 --> 01:06:30,518 We are the owners. 708 01:06:31,088 --> 01:06:33,755 Pass me that green thing. Daddy likes to see me in it. 709 01:06:34,858 --> 01:06:37,325 You're not going anywhere. I forbid it. 710 01:06:51,208 --> 01:06:52,273 Well... 711 01:06:55,012 --> 01:06:58,446 That's the first time he's touched me in... Six months? 712 01:07:12,562 --> 01:07:13,695 Simmons! 713 01:07:16,566 --> 01:07:17,899 Simmons! 714 01:07:18,635 --> 01:07:21,536 What's wrong? Poor little chap. 715 01:07:30,347 --> 01:07:34,382 ♪ Row, row, row your boat Gently down the stream ♪ 716 01:07:34,918 --> 01:07:37,185 ♪ Merrily, merrily, Merrily, merrily, ♪ 717 01:07:37,187 --> 01:07:38,720 ♪ Life is but a dream ♪ 718 01:07:39,689 --> 01:07:43,725 ♪ Row, row, row your boat Gently down the stream ♪ 719 01:07:44,194 --> 01:07:46,261 ♪ Merrily, merrily, Merrily, merrily, ♪ 720 01:07:46,263 --> 01:07:47,762 ♪ Life is but a dream ♪ 721 01:07:48,698 --> 01:07:52,667 ♪ Row, row, row your boat Gently down the stream ♪ 722 01:07:52,936 --> 01:07:56,671 ♪ If you see a crocodile Don't forget to scream ♪ 723 01:10:20,150 --> 01:10:21,316 What about him? 724 01:10:22,252 --> 01:10:23,551 I think he knows his place. 725 01:10:45,942 --> 01:10:47,942 Good God, what do they look like? 726 01:10:48,278 --> 01:10:50,378 You know, I've never been in one of these. 727 01:10:50,380 --> 01:10:51,879 What does one do exactly? 728 01:10:51,881 --> 01:10:54,749 - Hunt and gather, of course. - Gather what, exactly? 729 01:10:56,553 --> 01:10:58,987 Welcome to the 15th floor market. 730 01:10:59,689 --> 01:11:02,023 Today we have a special offer on French bread 731 01:11:02,025 --> 01:11:03,324 and French fromage. 732 01:11:03,593 --> 01:11:06,694 Thank you for shopping on floor 15. 733 01:11:08,965 --> 01:11:11,766 Talbot! Where the hell are you hiding, man? 734 01:11:11,768 --> 01:11:13,468 The model here is less the noble savage 735 01:11:13,470 --> 01:11:16,004 and more our un-innocent post-Freudian selves. 736 01:11:16,606 --> 01:11:19,407 Perhaps they resent never having had the chance 737 01:11:19,409 --> 01:11:20,475 to become perverse. 738 01:11:20,477 --> 01:11:23,678 Outraged by all that over-indulgent toilet training. 739 01:11:25,749 --> 01:11:27,029 Queue's back here, pal. 740 01:11:30,086 --> 01:11:32,553 Good. Working. Need to get to the top. 741 01:11:32,956 --> 01:11:34,789 This money's yours if you can point me in the direction 742 01:11:34,791 --> 01:11:35,890 of the service lift. 743 01:11:39,496 --> 01:11:42,363 Oh, hello, girls. Out on a spree, are we? 744 01:11:42,666 --> 01:11:43,998 That's Wilder! 745 01:11:44,267 --> 01:11:47,235 Yes, I recognize you from the foyer. 746 01:11:47,237 --> 01:11:49,504 Sort of an agitator type. 747 01:11:56,713 --> 01:11:59,247 Bet you wish you'd gone to the back of the bloody queue now. 748 01:11:59,582 --> 01:12:00,648 Bastard! 749 01:12:05,155 --> 01:12:07,021 Obviously a far more dangerous mix than anything our 750 01:12:07,023 --> 01:12:09,324 Victorian forebears had to cope with anyway. 751 01:12:15,265 --> 01:12:16,585 Excuse me, let me through, please. 752 01:12:17,033 --> 01:12:18,199 Hold on. What have you got? 753 01:12:18,468 --> 01:12:19,767 - Let me see it. - Don't touch that. 754 01:12:19,769 --> 01:12:20,935 I wouldn't do that if I were you. 755 01:12:20,937 --> 01:12:22,177 Let me through, it's my paint. 756 01:12:23,807 --> 01:12:25,039 Get off that, it's mine. 757 01:12:25,041 --> 01:12:26,107 It's mine! 758 01:12:59,409 --> 01:13:00,575 It's my paint! 759 01:13:06,049 --> 01:13:07,448 You really smashed him up. 760 01:13:07,851 --> 01:13:09,417 I think you burst his eyeball. 761 01:13:25,402 --> 01:13:26,667 Misogynist! 762 01:14:22,959 --> 01:14:24,058 Talbot? 763 01:14:28,898 --> 01:14:30,965 He's expecting us. I wonder where he is. 764 01:14:39,609 --> 01:14:42,743 Don't think you can count on the Geneva bloody Convention 765 01:14:42,745 --> 01:14:45,646 to get you out of this one, you longhaired poofter. 766 01:14:45,648 --> 01:14:46,814 Help! Help! 767 01:14:57,827 --> 01:14:58,926 Room for two more? 768 01:15:08,204 --> 01:15:10,204 I haven't got any money. Will this do? 769 01:15:13,176 --> 01:15:14,296 Look after your brother. 770 01:15:16,779 --> 01:15:18,546 Why? You made him. 771 01:15:19,782 --> 01:15:20,848 Is it the bomb? 772 01:15:21,384 --> 01:15:23,304 - When are you coming back? - Soon. 773 01:15:24,554 --> 01:15:25,686 Are you freaking out? 774 01:15:28,324 --> 01:15:29,423 Kiss. 775 01:15:30,126 --> 01:15:31,225 Kiss. 776 01:15:46,376 --> 01:15:47,441 Helen. 777 01:15:47,977 --> 01:15:49,210 Come in, come in. 778 01:15:49,212 --> 01:15:50,278 Please. 779 01:15:50,680 --> 01:15:51,946 It's so nice to see you. 780 01:15:52,815 --> 01:15:55,917 Listen, you must give me your opinion. 781 01:15:57,186 --> 01:15:59,266 I think I've finally found the right tone. 782 01:16:02,158 --> 01:16:03,224 What do you think? 783 01:16:14,938 --> 01:16:16,537 And now the shipping forecast 784 01:16:16,539 --> 01:16:18,005 issued by the Met Office 785 01:16:18,007 --> 01:16:20,408 at 2-3-4-3 on Saturday the 18th. 786 01:16:20,910 --> 01:16:24,345 There are warnings of gales in all areas except Trafalgar. 787 01:16:24,747 --> 01:16:26,914 The general synopsis at 1-8-double 0, 788 01:16:27,383 --> 01:16:29,750 low, 200 miles south of Iceland... 789 01:16:32,422 --> 01:16:33,521 Simmons! 790 01:16:35,558 --> 01:16:36,624 Where's my wife? 791 01:16:37,627 --> 01:16:38,693 I don't know. 792 01:16:38,895 --> 01:16:40,815 Well who invited all these people? 793 01:16:41,698 --> 01:16:42,964 They invited themselves. 794 01:16:45,368 --> 01:16:46,968 You can't hide up here forever. 795 01:16:48,237 --> 01:16:50,972 You'll have to go down there and save her. 796 01:16:51,774 --> 01:16:52,840 He's right. 797 01:16:54,243 --> 01:16:56,283 She could get herself killed. 798 01:16:57,413 --> 01:16:58,479 Or worse. 799 01:17:00,483 --> 01:17:01,949 Unless that's what you want. 800 01:17:03,453 --> 01:17:06,554 You are fired. 801 01:17:08,758 --> 01:17:10,024 I don't work for you. 802 01:17:14,230 --> 01:17:15,350 I work for the building. 803 01:17:18,167 --> 01:17:20,001 Fisher, south-westerly, 804 01:17:20,003 --> 01:17:21,202 bearing westerly, 805 01:17:21,404 --> 01:17:25,139 six to gale eight, perhaps severe gale nine later. 806 01:17:25,441 --> 01:17:29,543 Rain then wintry showers, moderate or poor becoming good. 807 01:17:30,179 --> 01:17:31,679 German Bight and Humber. 808 01:17:35,018 --> 01:17:36,450 Come on! Come, come, come! 809 01:17:38,321 --> 01:17:39,587 Et tu, Digby? 810 01:17:48,297 --> 01:17:49,363 Right. 811 01:17:49,365 --> 01:17:53,668 Which one of you bastards is going to fuck me up the ass? 812 01:17:56,139 --> 01:17:57,471 ...rain at times, 813 01:17:57,473 --> 01:17:59,540 moderate or poor becoming good. 814 01:17:59,809 --> 01:18:02,977 Biscay, south-westerly, six to gale eight. 815 01:18:02,979 --> 01:18:05,846 Occasional rain, moderate or poor. 816 01:19:05,241 --> 01:19:06,340 I'm coming. 817 01:20:04,300 --> 01:20:07,001 - What floor are you on? - Uh, this one. 818 01:20:09,238 --> 01:20:10,304 What are you doing? 819 01:20:10,840 --> 01:20:11,906 Shh. 820 01:20:18,114 --> 01:20:19,213 Richard Wilder. 821 01:20:22,785 --> 01:20:25,820 It's a real pleasure, Mr. Wilder. 822 01:20:28,958 --> 01:20:30,324 I'd watch out, if I were you. 823 01:20:31,460 --> 01:20:33,928 There's some very unhappy bunnies bouncing about. 824 01:20:51,814 --> 01:20:52,880 Hello? 825 01:21:00,356 --> 01:21:01,422 White. 826 01:21:01,724 --> 01:21:02,790 Mr. Royal. 827 01:21:03,326 --> 01:21:04,486 Everything all right, sir? 828 01:21:04,861 --> 01:21:06,026 Perfectly. 829 01:21:07,964 --> 01:21:10,030 Bit of a mess in there, isn't it? 830 01:21:11,000 --> 01:21:15,569 Oh, you know, nothing that can't be "swept under the rug". 831 01:22:27,143 --> 01:22:28,275 Enough! 832 01:22:32,415 --> 01:22:34,682 Kill you. Go on, all of you! 833 01:22:38,254 --> 01:22:41,221 Quite enough fun at my wife's expense. 834 01:22:42,258 --> 01:22:45,893 So if you will excuse us. 835 01:22:47,229 --> 01:22:49,063 We have guests waiting upstairs. 836 01:22:49,298 --> 01:22:50,364 Guests? 837 01:22:50,766 --> 01:22:52,686 - Come on, come on. - Silly old me. 838 01:22:57,773 --> 01:22:58,872 Thank you, darling. 839 01:22:59,342 --> 01:23:01,108 I don't know what I would have done without you. 840 01:23:01,110 --> 01:23:02,309 Shh. 841 01:23:05,982 --> 01:23:07,548 Leave me alone! 842 01:23:08,017 --> 01:23:09,450 Leave me alone! 843 01:23:09,452 --> 01:23:11,085 I won't be ignored. 844 01:23:11,420 --> 01:23:12,987 Tell me about the architect. 845 01:23:16,659 --> 01:23:19,026 Senior side down! 846 01:23:24,834 --> 01:23:28,002 I won't be ignored. You work for the Royals, 847 01:23:28,004 --> 01:23:30,004 you must have a way into the penthouse. 848 01:23:30,439 --> 01:23:33,540 If I give you the key, will you get my money? 849 01:23:34,043 --> 01:23:35,175 Money? Of course. 850 01:23:36,879 --> 01:23:39,279 If you really wanna know about Anthony Royal, 851 01:23:40,316 --> 01:23:42,683 you'll have to talk to that tart on 26 852 01:23:42,685 --> 01:23:44,645 with that poor little bastard of his. 853 01:23:45,788 --> 01:23:46,920 Charlotte Melville? 854 01:23:47,857 --> 01:23:48,922 That's her. 855 01:23:50,026 --> 01:23:52,059 To sweethearts and wives. 856 01:23:54,697 --> 01:23:56,163 May they never meet. 857 01:23:56,164 --> 01:23:58,644 I suppose you're a good boy really, aren't you? 858 01:24:00,569 --> 01:24:03,370 Big enough to come and go as you please. 859 01:24:04,807 --> 01:24:08,142 Big enough to have your own key. 860 01:24:19,422 --> 01:24:20,554 What are you doing? 861 01:24:21,157 --> 01:24:24,091 I want to see you, just once, properly. 862 01:24:25,561 --> 01:24:26,627 Please don't. 863 01:24:30,433 --> 01:24:32,566 I'm nearly perfectly happy just as I am. 864 01:24:34,703 --> 01:24:35,936 Probably for the first time. 865 01:24:39,875 --> 01:24:42,943 Well, Charlotte's right about one thing. 866 01:24:44,246 --> 01:24:46,527 You are definitely the best amenity in the building. 867 01:24:53,789 --> 01:24:55,255 Bugger off, you little shit! 868 01:24:55,524 --> 01:24:57,024 Or I'll pull your teeth out through your ears 869 01:24:57,026 --> 01:24:58,292 and use them for buttons! 870 01:24:58,961 --> 01:25:00,027 Fuck! 871 01:25:09,738 --> 01:25:10,804 What's this? 872 01:25:11,273 --> 01:25:12,439 It's all right, Steele. 873 01:25:18,147 --> 01:25:19,213 Are you sure? 874 01:25:19,882 --> 01:25:21,014 It could be worth something. 875 01:25:21,016 --> 01:25:24,318 I've heard people are bartering wives for food on other floors. 876 01:25:25,788 --> 01:25:26,987 I'm not that hungry. 877 01:25:55,518 --> 01:25:57,598 Charlotte's right about one thing. 878 01:25:58,154 --> 01:26:00,754 You are definitely the best amenity in the building. 879 01:26:15,838 --> 01:26:17,204 My name is Richard Wilder. 880 01:26:18,874 --> 01:26:20,541 My name is Richard Wilder! 881 01:26:22,311 --> 01:26:24,511 My name is Richard Wilder! 882 01:26:25,347 --> 01:26:28,916 My name is Richard Wilder! 883 01:26:36,625 --> 01:26:38,058 Richard Wilder! 884 01:26:57,846 --> 01:26:58,946 Wilder? 885 01:26:59,915 --> 01:27:02,035 What are you doing here? How did you get in? 886 01:27:06,989 --> 01:27:09,623 I thought you'd be downstairs manning the barricades. 887 01:27:13,362 --> 01:27:15,095 I only came to get the last of the supplies 888 01:27:15,097 --> 01:27:16,463 but I see you found them. 889 01:27:24,406 --> 01:27:25,572 Get off! 890 01:27:27,042 --> 01:27:28,675 I know why I'm not your type. 891 01:27:29,878 --> 01:27:30,944 Don't be so silly. 892 01:27:32,581 --> 01:27:34,982 Oh, God, it's not just you. It's everyone. 893 01:27:35,184 --> 01:27:36,250 Fibber. 894 01:27:37,953 --> 01:27:39,019 Let go! 895 01:27:40,222 --> 01:27:41,321 I know about you. 896 01:27:42,224 --> 01:27:43,790 I know about the architect. 897 01:27:44,927 --> 01:27:46,193 I know about Toby. 898 01:27:49,531 --> 01:27:50,631 You don't know anything. 899 01:27:50,633 --> 01:27:54,868 Quite the little building project, isn't he, our Toby? 900 01:27:55,738 --> 01:27:56,970 The little professor. 901 01:28:04,380 --> 01:28:06,146 Power will be restored tomorrow. 902 01:28:08,150 --> 01:28:09,483 Day after at the latest. 903 01:28:13,756 --> 01:28:17,357 I'll help you with your stupid documentary then. 904 01:28:18,794 --> 01:28:23,063 But now I'm going back to the party. 905 01:28:28,971 --> 01:28:33,273 Oh, I think you've had enough excitement for one day. 906 01:28:33,275 --> 01:28:35,342 Richard, stop it. Stop it! 907 01:28:35,911 --> 01:28:37,577 No! 908 01:28:54,630 --> 01:28:56,063 Please help me. 909 01:28:57,433 --> 01:28:58,598 Please help! 910 01:29:01,704 --> 01:29:02,769 Please! 911 01:29:07,176 --> 01:29:08,656 What are you doing in there? 912 01:29:15,551 --> 01:29:17,351 What are you doing? 913 01:29:22,791 --> 01:29:24,191 What are you doing in there? 914 01:29:29,498 --> 01:29:31,698 What do you all do while I'm at work? 915 01:30:31,794 --> 01:30:32,859 Good morning. 916 01:32:20,035 --> 01:32:22,736 Now he's raping people he's not supposed to. 917 01:32:23,305 --> 01:32:26,806 And to top it all, Mercer here says he actually shat 918 01:32:26,808 --> 01:32:28,775 in his attaché case. 919 01:32:30,879 --> 01:32:35,048 Seems Richard Wilder is certainly a maverick. 920 01:32:35,517 --> 01:32:37,817 A barrister, aren't you, Mercer? 921 01:32:38,387 --> 01:32:39,553 Retired. 922 01:32:39,555 --> 01:32:43,323 But it's still, it's the principle. 923 01:32:44,426 --> 01:32:48,929 And I suppose you believe that there should be unspoken rules? 924 01:32:49,731 --> 01:32:51,865 Even for this sort of thing? 925 01:32:51,867 --> 01:32:52,966 Quite. 926 01:32:54,236 --> 01:32:57,337 Simmons has come up with a workable solution. 927 01:32:57,339 --> 01:33:02,576 We get Laing to lobotomize Wilder. 928 01:33:04,246 --> 01:33:06,046 You can't be serious. 929 01:33:07,215 --> 01:33:08,815 It's an interesting thought. 930 01:33:09,718 --> 01:33:11,618 For the good of the building, you mean? 931 01:33:11,620 --> 01:33:12,686 If you like. 932 01:33:13,689 --> 01:33:15,021 Shouldn't be too difficult. 933 01:33:15,023 --> 01:33:17,023 We've already made contact with Laing. 934 01:33:17,526 --> 01:33:21,861 He insists on carrying out a psychological evaluation first. 935 01:33:21,863 --> 01:33:22,963 Humor him, then. 936 01:33:22,965 --> 01:33:26,466 There's bound to be something we can give Laing in exchange. 937 01:33:26,468 --> 01:33:29,035 I'd imagine he wants to be left alone. 938 01:33:31,373 --> 01:33:35,942 Nevertheless, you're all forgetting one small point. 939 01:33:38,046 --> 01:33:39,179 This is my party. 940 01:33:40,449 --> 01:33:41,681 You're all my guests. 941 01:33:42,918 --> 01:33:46,119 I shall be the one who decides if someone is lobotomized. 942 01:33:48,090 --> 01:33:49,656 You should thank us! 943 01:33:53,128 --> 01:33:54,861 You're the one he really wants! 944 01:33:56,331 --> 01:33:57,397 What? 945 01:33:58,166 --> 01:34:00,206 After all, you stole his wife. 946 01:34:03,805 --> 01:34:05,872 I what? 947 01:34:06,908 --> 01:34:09,142 Certainly looks like that on paper. 948 01:34:09,945 --> 01:34:12,545 Where is Wilder's wife now? 949 01:34:13,749 --> 01:34:14,881 Broom cupboard. 950 01:34:15,350 --> 01:34:16,516 Oh, perfect. 951 01:34:16,985 --> 01:34:19,185 We've got a vacancy for a cleaner, haven't we? 952 01:34:20,022 --> 01:34:23,390 Yeah, right, anyone going to work? 953 01:34:24,326 --> 01:34:25,392 Cosgrove. 954 01:34:25,961 --> 01:34:27,327 Most have taken leave. 955 01:34:27,996 --> 01:34:29,663 Well, quite right. 956 01:34:30,032 --> 01:34:31,831 The real work is here. 957 01:34:32,267 --> 01:34:34,467 Once we've dispensed with the likes of Wilder, 958 01:34:34,469 --> 01:34:37,604 we play the lower people off against each other. 959 01:34:38,006 --> 01:34:40,840 In short, Balkanize the central section. 960 01:34:40,842 --> 01:34:44,744 Then begin colonization of the entire building. 961 01:34:44,980 --> 01:34:50,050 Then I propose that Royal, here, draw up plans 962 01:34:50,852 --> 01:34:53,086 to remodel the lower floors. 963 01:34:53,889 --> 01:34:54,954 Oh. 964 01:34:55,190 --> 01:34:56,923 Yes, a driving range. 965 01:34:57,292 --> 01:34:58,358 Cricket nets. 966 01:34:59,061 --> 01:35:00,126 Clubhouse. 967 01:35:01,797 --> 01:35:02,896 Ah! 968 01:35:03,632 --> 01:35:04,731 What about the horse? 969 01:35:05,367 --> 01:35:06,466 What about the horse? 970 01:35:07,002 --> 01:35:08,101 We're gonna eat it. 971 01:35:12,474 --> 01:35:14,594 Dinner parties don't grow on trees, darling. 972 01:35:15,877 --> 01:35:17,077 French do it all the time. 973 01:35:17,713 --> 01:35:18,978 Motion's carried. 974 01:35:20,382 --> 01:35:21,448 Meeting adjourned. 975 01:35:21,850 --> 01:35:23,610 Wouldn't say no to a Bloody Mary. 976 01:35:23,819 --> 01:35:25,852 I'll have the kitchen look into it. 977 01:35:25,854 --> 01:35:27,094 Who is the kitchen? 978 01:35:27,389 --> 01:35:28,988 The wives are rotating. 979 01:35:28,990 --> 01:35:30,670 Ah! 980 01:35:32,160 --> 01:35:34,080 Still enjoying the party, darling? 981 01:36:00,422 --> 01:36:01,988 Fucking Christ. 982 01:37:03,018 --> 01:37:06,719 Cosgrove really is quite convincing. 983 01:37:20,602 --> 01:37:24,337 What are you doing? I... how fucking dare you! 984 01:38:18,226 --> 01:38:19,292 Laing! 985 01:38:21,196 --> 01:38:24,631 Funny, I was just thinking about you. 986 01:38:26,935 --> 01:38:28,895 I was just about to leave. Come in. 987 01:38:35,744 --> 01:38:36,809 How are things? 988 01:38:42,450 --> 01:38:43,750 Comme ci comme ça. 989 01:38:48,423 --> 01:38:49,489 Have you seen Helen? 990 01:38:50,759 --> 01:38:51,824 No. 991 01:38:57,732 --> 01:38:58,998 I'm no good without her. 992 01:39:01,369 --> 01:39:03,603 She shouldn't leave me alone. It's this place. 993 01:39:05,473 --> 01:39:07,353 Won't let me find my equilibrium. 994 01:39:12,914 --> 01:39:14,914 I thought I was cut out for it, but... 995 01:39:16,418 --> 01:39:17,483 I'm not. 996 01:39:19,921 --> 01:39:23,022 Living in a high-rise requires a special type of behavior. 997 01:39:26,127 --> 01:39:27,226 Acquiescent. 998 01:39:28,596 --> 01:39:29,696 Restrained. 999 01:39:33,568 --> 01:39:35,134 Perhaps even slightly mad. 1000 01:39:40,642 --> 01:39:42,141 The ones who are the real danger 1001 01:39:42,143 --> 01:39:44,177 are the self-contained types like you. 1002 01:39:47,248 --> 01:39:51,851 Impervious to the psychological pressures of high-rise life. 1003 01:39:54,122 --> 01:39:55,421 Professionally detached. 1004 01:39:58,093 --> 01:39:59,158 Thriving. 1005 01:39:59,694 --> 01:40:02,662 Like an advanced species in the neutral atmosphere. 1006 01:40:12,474 --> 01:40:13,673 I'm sorry you think that. 1007 01:40:15,710 --> 01:40:16,776 No, you're not. 1008 01:40:25,153 --> 01:40:26,285 Perhaps you're right. 1009 01:40:38,967 --> 01:40:40,033 This might help. 1010 01:42:26,808 --> 01:42:28,768 You won't be needing that. 1011 01:42:32,747 --> 01:42:34,080 Come on, chop-chop! 1012 01:42:46,494 --> 01:42:48,027 Ah, Laing. 1013 01:42:48,463 --> 01:42:49,595 Good of you to join us. 1014 01:42:50,999 --> 01:42:52,119 He won't do it. 1015 01:42:52,300 --> 01:42:53,366 Oh. 1016 01:42:53,535 --> 01:42:55,735 You should probably reconsider that. 1017 01:42:56,104 --> 01:42:57,603 It's not possible, I'm afraid. 1018 01:42:58,273 --> 01:43:00,373 I will not lobotomize Richard Wilder. 1019 01:43:00,808 --> 01:43:02,842 He's possibly the sanest man in the building. 1020 01:43:02,844 --> 01:43:03,910 Oh. 1021 01:43:13,054 --> 01:43:18,758 Well, it's flying school for you, I'm afraid, chum. 1022 01:43:19,894 --> 01:43:21,961 - Can I have his tie? - If you must. 1023 01:43:21,963 --> 01:43:23,883 - That's Savile Row, innit? - Yes. 1024 01:43:31,139 --> 01:43:32,205 Pangbourne! 1025 01:43:32,907 --> 01:43:36,209 What, Royal? I'm in the middle of something. 1026 01:43:36,411 --> 01:43:39,078 You can't put him over the edge. He owes me a game of squash. 1027 01:43:39,314 --> 01:43:41,434 Look, I insist you stop this at once. 1028 01:43:43,985 --> 01:43:45,651 All right then, let him go. 1029 01:43:54,996 --> 01:43:58,431 I'm having that tie one way or another. 1030 01:44:33,401 --> 01:44:35,801 Ever thought of leaving the nest yourself? 1031 01:44:36,437 --> 01:44:42,141 I was the first to arrive, I shall be the last to leave. 1032 01:44:50,051 --> 01:44:54,754 You recall us speaking about my hopes for the building 1033 01:44:54,756 --> 01:44:56,989 to be a crucible for change? 1034 01:44:58,393 --> 01:44:59,492 Of course. 1035 01:44:59,761 --> 01:45:02,595 Well, all this has made me realize something 1036 01:45:02,597 --> 01:45:03,663 quite fundamental. 1037 01:45:04,932 --> 01:45:06,892 It wasn't that I left an element out, 1038 01:45:08,436 --> 01:45:10,136 it was that I put too many in. 1039 01:45:12,473 --> 01:45:18,477 And now the building's failure has offered those people 1040 01:45:19,280 --> 01:45:23,316 the beginnings of a means of escape to a new life. 1041 01:45:23,918 --> 01:45:24,984 Mm. 1042 01:45:29,324 --> 01:45:30,389 Who knows... 1043 01:45:31,859 --> 01:45:33,759 Perhaps it will become a paradigm 1044 01:45:33,761 --> 01:45:35,161 for future developments. 1045 01:45:40,201 --> 01:45:43,269 And you, have you settled? 1046 01:45:44,839 --> 01:45:45,905 I believe so. 1047 01:45:50,345 --> 01:45:51,410 Impressions? 1048 01:46:09,897 --> 01:46:16,769 Well, the lights, fire, like neurons in a great brain. 1049 01:46:17,672 --> 01:46:21,140 The lifts seem like the chambers of a heart. 1050 01:46:22,577 --> 01:46:23,743 And when I move... 1051 01:46:23,745 --> 01:46:24,825 That's it! 1052 01:46:26,147 --> 01:46:29,048 I move along its corridors like a cell... 1053 01:46:31,686 --> 01:46:33,252 ...in a network of arteries. 1054 01:46:33,521 --> 01:46:34,587 There we are. 1055 01:46:37,759 --> 01:46:39,959 There. That wasn't so bad, now was it? 1056 01:46:40,161 --> 01:46:41,260 Huh? 1057 01:46:41,729 --> 01:46:42,795 Bravo. 1058 01:47:00,081 --> 01:47:01,280 What... What is this? 1059 01:47:02,683 --> 01:47:03,749 What do you think? 1060 01:47:15,229 --> 01:47:16,295 Pudding? 1061 01:47:18,266 --> 01:47:20,306 Right, while I've got your ear... 1062 01:47:22,370 --> 01:47:23,436 about Richard Wilder. 1063 01:47:24,539 --> 01:47:26,539 You don't need to worry about Richard. 1064 01:47:27,108 --> 01:47:28,174 Or the others. 1065 01:47:43,458 --> 01:47:44,707 Bloody Mary, John? 1066 01:47:44,708 --> 01:47:46,908 - Wet the baby's head. - Where are all the menfolk? 1067 01:47:47,829 --> 01:47:49,495 Cosgrove was taken, I'm afraid. 1068 01:47:50,765 --> 01:47:52,131 On his way back from work. 1069 01:47:53,100 --> 01:47:54,166 Christ. 1070 01:47:54,502 --> 01:47:55,568 Really? 1071 01:47:57,071 --> 01:47:58,571 Simmons has gone to get him back. 1072 01:47:58,840 --> 01:47:59,905 Oh. 1073 01:48:00,241 --> 01:48:01,841 They may be some time. 1074 01:48:03,845 --> 01:48:04,910 Now tell me. 1075 01:48:05,947 --> 01:48:07,146 I can't remember. 1076 01:48:07,148 --> 01:48:11,016 Have I ever given you my autograph? 1077 01:48:38,012 --> 01:48:39,078 Whose area? 1078 01:48:40,314 --> 01:48:41,380 There's another. 1079 01:49:07,008 --> 01:49:08,140 Helen! 1080 01:49:09,377 --> 01:49:10,543 Helen! 1081 01:49:13,681 --> 01:49:14,880 Helen! 1082 01:49:19,186 --> 01:49:20,252 It's you. 1083 01:49:24,091 --> 01:49:25,991 - The architect. - Yes. 1084 01:49:29,530 --> 01:49:31,490 You see you've made a mistake there. 1085 01:49:32,567 --> 01:49:35,034 If you'd have confessed to your sins on camera when our paths 1086 01:49:35,036 --> 01:49:39,405 crossed in the foyer, I'd have probably edited this bit out. 1087 01:49:40,374 --> 01:49:42,975 I'm not accountable to you, Mr. Wilder. 1088 01:49:45,680 --> 01:49:46,745 Too late now, anyway. 1089 01:49:47,248 --> 01:49:48,314 Camera broke. 1090 01:49:49,083 --> 01:49:50,883 Oh, just one thing before you go. 1091 01:49:52,954 --> 01:49:54,954 Why exactly did you take my wife? 1092 01:49:58,693 --> 01:50:00,359 I can assure you, 1093 01:50:00,360 --> 01:50:02,026 I have no interest in your personal property. 1094 01:50:02,029 --> 01:50:04,597 Because I ask myself why would a great man like you 1095 01:50:04,599 --> 01:50:06,865 feel the need to hide behind women's skirts? 1096 01:50:07,602 --> 01:50:10,302 Behind children, even. Your own, as well as others'. 1097 01:50:11,472 --> 01:50:15,274 How dare you judge me! How dare... 1098 01:50:15,276 --> 01:50:16,916 Helen! 1099 01:50:24,118 --> 01:50:25,217 That's right. 1100 01:50:26,621 --> 01:50:29,054 You sit there and think about what you've done. 1101 01:51:24,779 --> 01:51:28,113 On the whole, life in the high-rise was good. 1102 01:51:29,517 --> 01:51:31,950 There had been no obvious point at which it had moved 1103 01:51:31,952 --> 01:51:34,219 into a clearly more sinister dimension. 1104 01:51:36,490 --> 01:51:37,589 Helen was right. 1105 01:51:37,591 --> 01:51:43,228 It was a huge children's party which had got out of hand. 1106 01:51:45,132 --> 01:51:47,733 Of course, Laing was sorry the architect had died. 1107 01:51:49,170 --> 01:51:51,203 He felt he owed the man a debt of gratitude 1108 01:51:51,205 --> 01:51:52,438 for his new family. 1109 01:51:54,041 --> 01:51:57,309 The first Laing had ever really felt part of. 1110 01:52:08,823 --> 01:52:11,757 Now that several potential patients had emerged 1111 01:52:13,094 --> 01:52:14,160 here in the building, 1112 01:52:14,161 --> 01:52:15,227 Laing might start a private medical practice. 1113 01:52:15,663 --> 01:52:18,263 Do you fancy a drink? Cosgrove's here. 1114 01:52:18,833 --> 01:52:22,201 And help others surrender to a logic 1115 01:52:22,203 --> 01:52:23,736 more powerful than reason. 1116 01:52:24,505 --> 01:52:26,972 All boys together. 1117 01:52:29,276 --> 01:52:31,744 Laing's got someone waiting. 1118 01:52:32,747 --> 01:52:33,846 You know how it is. 1119 01:52:34,949 --> 01:52:36,014 Say no more. 1120 01:52:40,521 --> 01:52:42,361 One thing was certain, 1121 01:52:43,257 --> 01:52:45,417 now that everything was getting back to normal, 1122 01:52:46,260 --> 01:52:48,140 Laing would throw his own party. 1123 01:52:48,863 --> 01:52:50,963 A modest project which, nevertheless, 1124 01:52:50,965 --> 01:52:53,699 required careful and cautious planning. 1125 01:52:55,870 --> 01:52:58,437 For now, he would sit back, 1126 01:53:00,074 --> 01:53:03,909 eat the rest of the dog and wait for failure 1127 01:53:03,911 --> 01:53:07,045 to reach the second tower of the high-rise development. 1128 01:53:08,883 --> 01:53:11,950 Ready to welcome its residents into this new world... 1129 01:53:13,320 --> 01:53:14,486 with open arms. 1130 01:53:22,062 --> 01:53:23,362 I heard you out there. 1131 01:53:25,800 --> 01:53:26,999 Who were you talking to? 1132 01:53:28,936 --> 01:53:30,035 No-one. 1133 01:53:32,106 --> 01:53:33,172 Just the building. 1134 01:53:36,911 --> 01:53:38,744 The free enterprise system 1135 01:53:38,746 --> 01:53:41,847 is a necessary but not a sufficient condition. 1136 01:53:42,283 --> 01:53:44,983 There is only one economic system in the world 1137 01:53:44,985 --> 01:53:46,685 and that is capitalism. 1138 01:53:46,954 --> 01:53:50,122 The difference lies in whether the capital is in the hands of 1139 01:53:50,124 --> 01:53:53,158 the state or whether the greater part of it 1140 01:53:53,160 --> 01:53:56,895 is in the hands of people outside of state control. 1141 01:53:57,097 --> 01:53:59,264 Where there is state capitalism, 1142 01:53:59,466 --> 01:54:02,701 there will never be political freedom. 80740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.