Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,960 --> 00:01:35,860
We call this the High Lonesome
Country, because, neighbor,
2
00:01:35,860 --> 00:01:40,000
it is high and it is lonesome.
3
00:01:40,000 --> 00:01:42,270
See that speck out
there in the middle?
4
00:01:42,270 --> 00:01:46,550
That's the Horace Davis ranch
headquarters where we live.
5
00:01:46,550 --> 00:01:48,820
It took us years of
work and war and trouble
6
00:01:48,820 --> 00:01:50,860
to get this cow range whipped.
7
00:01:50,860 --> 00:01:53,050
And we thought we had it done.
8
00:01:53,050 --> 00:01:55,360
Then one night a
strange thing happened
9
00:01:55,360 --> 00:01:58,210
that we didn't know
how to explain.
10
00:01:58,210 --> 00:02:00,550
We saw no harm in it then.
11
00:02:00,550 --> 00:02:03,500
But a long time afterward,
we knew the greatest danger
12
00:02:03,500 --> 00:02:07,600
of our lives came on us
as the sun went down.
13
00:03:00,480 --> 00:03:02,190
Nothing come this
way or them quail
14
00:03:02,190 --> 00:03:03,690
would have flown before now.
15
00:03:03,690 --> 00:03:04,680
Must be lower down.
16
00:03:43,260 --> 00:03:44,880
Give me my rifle.
17
00:03:44,880 --> 00:03:46,160
What's the matter?
18
00:03:46,160 --> 00:03:48,750
Something's
spooking the horses.
19
00:03:48,750 --> 00:03:51,090
Oh, that ain't nothing
but that cooncat
20
00:03:51,090 --> 00:03:53,350
fixing to raid my
cook shack again.
21
00:03:53,350 --> 00:03:55,330
All right, we'll
get us a cooncat.
22
00:04:07,160 --> 00:04:10,320
Awful lot of prowling around
out there, seems to me.
23
00:04:10,320 --> 00:04:13,540
Yeah, that Boatwhistle's
trying to get that cooncat.
24
00:04:13,540 --> 00:04:15,690
You'll hear the old fool's
shotgun in a minute.
25
00:04:15,690 --> 00:04:17,600
A cooncat wouldn't set
foot in that kitchen.
26
00:04:17,600 --> 00:04:19,260
Coon cats are too clean.
28
00:04:20,020 --> 00:04:21,740
There he goes.
29
00:04:21,740 --> 00:04:24,270
He's got a 45.
30
00:04:24,270 --> 00:04:25,350
Oh, now honestly.
31
00:04:25,350 --> 00:04:26,770
What a bunch of knotheads.
32
00:04:26,770 --> 00:04:28,740
We get worse around
here everyday.
33
00:04:28,740 --> 00:04:30,620
Better let the boys
handle it, Abby.
34
00:04:30,620 --> 00:04:32,140
Who, them?
35
00:04:32,140 --> 00:04:35,490
What was your theory,
shooting out that window?
36
00:04:35,490 --> 00:04:37,080
What was your theory
shooting that shadow.
37
00:04:37,080 --> 00:04:39,070
Thought I seen something.
38
00:04:39,070 --> 00:04:39,770
Me too.
39
00:04:43,230 --> 00:04:45,500
Hey, that durn cooncat's
learned how to light a lamp.
40
00:04:54,850 --> 00:04:56,390
You better get your hands up.
41
00:04:59,080 --> 00:05:00,190
Oh, I'm gonna.
42
00:05:00,190 --> 00:05:01,430
What you got, Dixie?
43
00:05:01,430 --> 00:05:03,220
Come on in.
44
00:05:03,220 --> 00:05:04,930
Watch out whose head
you're shooting off, too.
45
00:05:08,580 --> 00:05:11,060
A fine cooncat.
46
00:05:11,060 --> 00:05:13,810
Who are you, Billy the Kidd?
47
00:05:13,810 --> 00:05:15,020
Nobody you ever heard of.
48
00:05:15,020 --> 00:05:17,670
On your way to California, huh?
49
00:05:17,670 --> 00:05:18,820
I been working at Marfa.
50
00:05:18,820 --> 00:05:20,110
Who for, sonny?
51
00:05:20,110 --> 00:05:20,810
Sawmill.
52
00:05:20,810 --> 00:05:22,390
No sawmill in Marfa.
54
00:05:27,750 --> 00:05:28,750
- Dandy, huh?
- I ought to.
55
00:05:28,750 --> 00:05:29,450
Hold it, Frank.
56
00:05:35,450 --> 00:05:37,100
What do we seem to have caught?
57
00:05:37,100 --> 00:05:38,800
We call it a cooncat.
58
00:05:38,800 --> 00:05:41,920
Leave off will you fellas?
59
00:05:41,920 --> 00:05:43,500
Better come with me, coon cat.
60
00:05:43,500 --> 00:05:44,980
See how things look
from the house.
61
00:05:52,030 --> 00:05:55,630
Bring the lamp closer, Meagan.
62
00:05:55,630 --> 00:05:56,840
This is healing all right.
63
00:05:56,840 --> 00:05:57,960
Is it bad?
64
00:05:57,960 --> 00:05:58,760
It's been bad.
65
00:05:58,760 --> 00:05:59,460
No wonder.
66
00:05:59,460 --> 00:06:01,150
Popping out of the
ground that way.
67
00:06:01,150 --> 00:06:03,690
Must have come under a rock.
68
00:06:03,690 --> 00:06:05,670
He can look where he's popping.
69
00:06:05,670 --> 00:06:08,490
Smart, ain't you?
70
00:06:08,490 --> 00:06:09,900
What's the matter with him?
71
00:06:09,900 --> 00:06:11,180
You know what I think?
72
00:06:11,180 --> 00:06:12,850
This boy's killed somebody.
73
00:06:12,850 --> 00:06:14,800
We'll find out
who in the morning.
74
00:06:14,800 --> 00:06:16,590
I won't be around.
75
00:06:16,590 --> 00:06:22,240
Meagan, Cut one more hunk of
that poor excuse for bread.
76
00:06:22,240 --> 00:06:24,250
Put them in the
table drawer, Abby.
77
00:06:24,250 --> 00:06:26,820
Might need something from it.
78
00:06:26,820 --> 00:06:29,640
I think you're right.
79
00:06:29,640 --> 00:06:31,800
Give him the bread, Meagan.
80
00:06:31,800 --> 00:06:34,530
Now go over by the door.
81
00:06:34,530 --> 00:06:36,680
Give a good paw
on that bell roll.
82
00:06:36,680 --> 00:06:38,780
Sit down.
84
00:06:42,610 --> 00:06:43,570
You can't hold me here.
85
00:06:43,570 --> 00:06:46,910
We can sure try.
86
00:06:46,910 --> 00:06:48,780
Draw back a bit, son.
87
00:06:48,780 --> 00:06:49,820
Abby don't want to hurt you.
88
00:06:49,820 --> 00:06:51,030
Not on her clean floor.
89
00:06:55,530 --> 00:06:57,030
What's the matter?
90
00:06:57,030 --> 00:06:59,510
Where's those little handcuffs
from the time I was deputy?
91
00:06:59,510 --> 00:07:01,570
Well, I saw them the other
day around here somewhere.
92
00:07:01,570 --> 00:07:02,270
Well, dig them up.
93
00:07:02,270 --> 00:07:03,860
Lock this critter to a bunk.
94
00:07:03,860 --> 00:07:06,100
Tomorrow's Sunday but I'll back
trail them right after Bibles.
95
00:07:06,100 --> 00:07:07,430
We'll hang on to him.
96
00:07:07,430 --> 00:07:08,240
Come on, you.
97
00:07:08,240 --> 00:07:10,160
Come on the man said.
98
00:07:10,160 --> 00:07:13,810
I heard him.
99
00:07:13,810 --> 00:07:15,130
Abby?
100
00:07:15,130 --> 00:07:16,720
Is that coffee still hot?
101
00:07:16,720 --> 00:07:17,510
Should be, Pa.
102
00:07:24,070 --> 00:07:26,550
Well, I've got them
so they'll go on.
103
00:07:26,550 --> 00:07:28,220
I don't know if they'll
ever come off or not.
104
00:07:28,220 --> 00:07:28,920
That's all right.
105
00:07:28,920 --> 00:07:29,890
They'll look good on him.
106
00:07:29,890 --> 00:07:30,860
Hey, watch out for that lamp.
107
00:07:33,700 --> 00:07:35,270
Put them on him.
108
00:07:35,270 --> 00:07:36,450
Put them on him.
109
00:07:36,450 --> 00:07:38,740
Settle down boy.
110
00:07:38,740 --> 00:07:41,620
And why take ye
thought of raiment.
111
00:07:41,620 --> 00:07:43,630
Consider the lilies
of the fields.
112
00:07:43,630 --> 00:07:44,570
Hey, Abby.
113
00:07:44,570 --> 00:07:46,450
Where are you?
114
00:07:46,450 --> 00:07:49,560
Consider the lilies of
the field, how they grow.
115
00:07:49,560 --> 00:07:51,260
Hey.
116
00:07:51,260 --> 00:07:53,510
Consider how that
fathead bellers.
117
00:07:53,510 --> 00:07:54,780
Well, it's only Pat Farrell.
118
00:07:54,780 --> 00:07:56,270
That's what I say.
119
00:07:56,270 --> 00:07:57,750
Abigail.
120
00:07:57,750 --> 00:07:58,490
Hey, Abby.
121
00:07:58,490 --> 00:07:59,730
I brought you...
122
00:08:03,260 --> 00:08:04,170
Where's the body?
123
00:08:04,170 --> 00:08:06,020
You know, Pa always
reads the Bible on Sunday.
124
00:08:06,020 --> 00:08:06,720
Sunday?
125
00:08:06,720 --> 00:08:07,590
It is?
126
00:08:07,590 --> 00:08:07,810
OK.
127
00:08:07,810 --> 00:08:08,510
I can't stop now.
128
00:08:08,510 --> 00:08:09,210
See you, Abby.
129
00:08:09,210 --> 00:08:10,080
I'll be back for dinner.
130
00:08:10,080 --> 00:08:13,550
Come back here.
131
00:08:13,550 --> 00:08:15,140
Say, I had a horse
thief the other night.
132
00:08:15,140 --> 00:08:16,900
Run him off before
I got anything.
133
00:08:16,900 --> 00:08:20,140
Is that your horse thief?
134
00:08:20,140 --> 00:08:20,840
Him?
135
00:08:24,920 --> 00:08:25,960
Nah.
136
00:08:25,960 --> 00:08:28,440
A great big Indian, I think.
137
00:08:28,440 --> 00:08:29,940
Then shut up and sit down.
138
00:08:33,050 --> 00:08:34,450
So dark I couldn't
even see my gun sights.
139
00:08:34,450 --> 00:08:35,930
Shut up.
140
00:08:35,930 --> 00:08:39,090
Consider the lilies of
the field, how they grow.
141
00:08:39,090 --> 00:08:41,600
They toil not,
neither do they spin,
142
00:08:41,600 --> 00:08:46,110
Yet I say unto you that
Solomon in all his glory
143
00:08:46,110 --> 00:08:48,540
was not arrayed
like one of these.
144
00:08:48,540 --> 00:08:51,400
Wherefore, if God
so clothed the grass
145
00:08:51,400 --> 00:08:53,770
of the field which today is...
146
00:08:53,770 --> 00:08:55,190
Don't you try it.
147
00:08:55,190 --> 00:08:56,140
Oh, no you don't.
149
00:09:02,790 --> 00:09:04,940
Sure you don't know him, Pat?
150
00:09:04,940 --> 00:09:06,140
Why do you think
your horse thief
151
00:09:06,140 --> 00:09:08,150
was an Indian if it was so dark?
152
00:09:11,780 --> 00:09:14,290
Hey.
153
00:09:14,290 --> 00:09:17,060
If he stood there, he might
look like a tall Indian.
154
00:09:17,060 --> 00:09:20,950
I was never near your ponies.
155
00:09:20,950 --> 00:09:24,070
Oh, you weren't?
156
00:09:24,070 --> 00:09:26,670
That's my lariat he's got there.
157
00:09:26,670 --> 00:09:28,640
What'd you take that for?
158
00:09:28,640 --> 00:09:31,110
I had to get me a horse the same
way everything's taken from me.
159
00:09:31,110 --> 00:09:32,290
That's what I took it for.
160
00:09:32,290 --> 00:09:34,110
If he's so desperate
to steal a horse
161
00:09:34,110 --> 00:09:36,640
it's because he done
something worse.
162
00:09:36,640 --> 00:09:40,470
Boatwhistle, fetch my team.
163
00:09:40,470 --> 00:09:42,060
Back trailing's
going to be rough
164
00:09:42,060 --> 00:09:43,130
if he's been through them rocks.
165
00:09:43,130 --> 00:09:45,490
I got a better idea.
166
00:09:45,490 --> 00:09:46,430
Hold this.
167
00:09:46,430 --> 00:09:48,730
I ain't going to wait
on you hand and foot.
168
00:09:48,730 --> 00:09:51,550
Did you ever see anything
so dead set to go free?
169
00:09:51,550 --> 00:09:54,510
Just one steady basic
series of wild jumps.
170
00:09:54,510 --> 00:09:56,480
He'll try just once more.
171
00:09:56,480 --> 00:09:58,950
Hey, there goes your once.
172
00:09:58,950 --> 00:10:00,920
Sure, why did you think
I gave him the rope for?
173
00:10:10,790 --> 00:10:12,290
Hey Dixie.
174
00:10:12,290 --> 00:10:13,140
Yeah.
175
00:10:13,140 --> 00:10:15,830
Things will probably get
kind of rough with that kid.
176
00:10:15,830 --> 00:10:17,540
Well, we'll see about it.
177
00:10:17,540 --> 00:10:19,500
You better not lose any time.
178
00:10:44,890 --> 00:10:47,070
You ready to talk?
179
00:10:47,070 --> 00:10:48,620
I ain't ready for nothing.
180
00:10:48,620 --> 00:10:50,600
Kid, you need to give up.
181
00:11:07,830 --> 00:11:08,610
How's that?
182
00:11:08,610 --> 00:11:10,210
Think it'll do you?
183
00:11:10,210 --> 00:11:11,710
No.
184
00:11:11,710 --> 00:11:13,170
I'll kill you if I have to.
185
00:11:34,660 --> 00:11:36,130
Well, come on, wake up.
186
00:11:36,130 --> 00:11:37,660
Let's get on with it.
188
00:11:39,120 --> 00:11:40,750
Sure, I know you're
ready for more.
189
00:11:40,750 --> 00:11:41,960
There's no end to it.
190
00:11:41,960 --> 00:11:42,660
No.
191
00:11:42,660 --> 00:11:44,580
I give in.
192
00:11:44,580 --> 00:11:46,610
Well, it's about time.
193
00:11:46,610 --> 00:11:49,140
So, this is your
better idea, huh?
194
00:11:49,140 --> 00:11:50,080
Yes, and it worked.
195
00:11:50,080 --> 00:11:52,750
So, shut up and listen.
196
00:11:52,750 --> 00:11:54,540
You'll find it out,
no matter what I do.
197
00:11:54,540 --> 00:11:55,240
Find what?
198
00:11:57,850 --> 00:11:59,980
There's a corpse at wagon road
199
00:11:59,980 --> 00:12:01,700
I killed Jim Shell.
200
00:12:01,700 --> 00:12:03,310
Where's the body?
201
00:12:03,310 --> 00:12:07,350
On the floor
of the trading post.
202
00:12:07,350 --> 00:12:10,320
There you are.
204
00:12:36,600 --> 00:12:37,790
This the place?
205
00:12:37,790 --> 00:12:38,720
Yes, sir.
206
00:12:44,060 --> 00:12:46,190
It's funny how haunted
and deathly that thing
207
00:12:46,190 --> 00:12:48,280
can look you know what's inside.
208
00:12:48,280 --> 00:12:51,220
Where'd you bed down?
209
00:12:51,220 --> 00:12:52,970
Over there.
210
00:12:52,970 --> 00:12:55,580
Beside them old busted walls.
211
00:12:55,580 --> 00:12:56,950
Planned the robbery there, huh?
212
00:12:56,950 --> 00:12:58,160
It was my own money.
213
00:12:58,160 --> 00:13:00,910
Yeah, what was Jim
Shell doing with it?
214
00:13:00,910 --> 00:13:01,640
Well this road.
215
00:13:01,640 --> 00:13:03,950
Has a bad name.
216
00:13:03,950 --> 00:13:06,220
Said he better keep it
for me until morning.
217
00:13:06,220 --> 00:13:07,450
Good idea.
218
00:13:07,450 --> 00:13:09,170
No, sir.
219
00:13:09,170 --> 00:13:11,270
After a while them two
strangers moved in on me
220
00:13:11,270 --> 00:13:12,960
and ate up my grub.
221
00:13:12,960 --> 00:13:14,390
So I thought I better
make a night march
222
00:13:14,390 --> 00:13:15,770
and get rid of them.
223
00:13:15,770 --> 00:13:18,750
But this trader, this
Jim Shell, he, he
224
00:13:18,750 --> 00:13:19,910
wouldn't give me my money back.
225
00:13:19,910 --> 00:13:22,500
He said, well, he never
heard of no money.
226
00:13:22,500 --> 00:13:25,100
Two strangers come stood in
the door and heard it all.
227
00:13:25,100 --> 00:13:26,980
So you shot the trader.
228
00:13:26,980 --> 00:13:28,800
Not right then.
229
00:13:28,800 --> 00:13:32,120
I come back out to my
fire there on the ruin.
230
00:13:32,120 --> 00:13:35,330
Those strangers followed me.
231
00:13:35,330 --> 00:13:39,340
That foreign talking one, he
kept pawing through my stuff.
232
00:13:39,340 --> 00:13:43,100
And the other one, the
one that kept smiling.
233
00:13:43,100 --> 00:13:46,200
He come and stood over me.
234
00:13:46,200 --> 00:13:48,980
Why don't you stuck
a gun in his belly?
235
00:13:48,980 --> 00:13:50,150
You got a right to your own.
236
00:13:50,150 --> 00:13:51,920
I got no gun.
237
00:13:51,920 --> 00:13:53,950
We'll loan you a gun.
238
00:13:53,950 --> 00:13:55,390
I wouldn't want to shoot him.
239
00:13:55,390 --> 00:13:57,040
Who said shoot him?
240
00:13:57,040 --> 00:13:58,930
You just going in,
you hold a gun on him.
241
00:13:58,930 --> 00:14:00,550
Say, I want my money.
242
00:14:00,550 --> 00:14:02,080
We'll back you up.
243
00:14:02,080 --> 00:14:05,560
Sure we'll be there.
244
00:14:05,560 --> 00:14:08,030
Get that gun out
of the pack, Roper.
245
00:14:08,030 --> 00:14:10,350
You know the one I mean.
246
00:14:10,350 --> 00:14:11,710
Hey, wait a minute.
247
00:14:11,710 --> 00:14:13,050
You want your money, don't you?
248
00:14:16,880 --> 00:14:18,670
It sounded like an order.
249
00:14:18,670 --> 00:14:20,590
So I took the gun
they gave me and went
250
00:14:20,590 --> 00:14:21,700
back inside the trading post.
251
00:14:25,410 --> 00:14:28,550
Jim Shell was over by the
fireplace, fixing a pack sack.
252
00:14:34,740 --> 00:14:36,270
You, again, huh?
253
00:14:36,270 --> 00:14:38,860
You got it, you
know you got it.
254
00:14:38,860 --> 00:14:42,500
Them two foragers
give you that?
255
00:14:42,500 --> 00:14:46,400
I've got to have my money.
256
00:14:46,400 --> 00:14:48,910
Not men enough to
try it themselves.
257
00:14:48,910 --> 00:14:51,030
Just sent a boy ahead, huh?
258
00:14:51,030 --> 00:14:54,190
I gotta have it.
259
00:14:54,190 --> 00:14:56,000
Are you sure that gun's loaded?
260
00:15:02,120 --> 00:15:06,020
Stay back or you'll find out.
262
00:15:10,440 --> 00:15:13,090
I didn't know where I was
at first when I come to.
263
00:15:16,970 --> 00:15:20,360
I thought I was blind.
264
00:15:20,360 --> 00:15:21,820
But pretty soon I could see.
265
00:15:27,520 --> 00:15:28,270
Then I remembered.
266
00:15:28,270 --> 00:15:29,590
And I knew I'd killed a man.
267
00:15:36,840 --> 00:15:38,450
I didn't know where
them two strangers
268
00:15:38,450 --> 00:15:40,220
wanted to do about it.
269
00:15:40,220 --> 00:15:43,560
Couldn't think.
270
00:15:43,560 --> 00:15:45,140
All I knew was I better run.
271
00:15:45,140 --> 00:15:47,170
It's a good thing I did run.
272
00:15:52,500 --> 00:15:55,710
I thought you said
the kid was dead.
273
00:16:01,210 --> 00:16:02,200
Get the horses.
274
00:16:06,240 --> 00:16:08,450
I left but they
tracked me a long way.
275
00:16:08,450 --> 00:16:09,880
That's where I got so hungry.
276
00:16:09,880 --> 00:16:11,670
I wonder why'd they do that?
277
00:16:11,670 --> 00:16:13,940
They'd be blamed,
wouldn't they?
278
00:16:13,940 --> 00:16:15,280
Unless they could
show I done it.
279
00:16:15,280 --> 00:16:18,010
Those two strangers are
as guilty as the boy.
280
00:16:18,010 --> 00:16:19,000
They planned the robbery.
281
00:16:19,000 --> 00:16:21,360
Used the boy because
he was handy.
282
00:16:21,360 --> 00:16:22,550
They got to be tracked down.
283
00:16:22,550 --> 00:16:23,720
I'll string a net
across this range
284
00:16:23,720 --> 00:16:25,080
a flea couldn't get through.
285
00:16:25,080 --> 00:16:27,720
I'll rouse up every rancher
for ninety miles around.
286
00:16:27,720 --> 00:16:30,020
They're probably a long ways
further off than 90 miles.
287
00:16:30,020 --> 00:16:31,990
That's what we got
to make sure of.
288
00:16:31,990 --> 00:16:33,020
Take a look at the ruin, Frank.
289
00:16:50,280 --> 00:16:51,230
Hey, wait a minute.
290
00:17:00,700 --> 00:17:01,980
Hey, come here, boy.
291
00:17:07,340 --> 00:17:08,160
You see him?
292
00:17:08,160 --> 00:17:08,860
Dead?
293
00:17:08,860 --> 00:17:09,670
Look for yourself.
294
00:17:13,980 --> 00:17:14,680
Dust.
295
00:17:14,680 --> 00:17:15,350
Inches deep.
296
00:17:15,350 --> 00:17:16,050
Everywhere.
297
00:17:21,170 --> 00:17:25,200
But there has... Maybe
there was a dust storm.
298
00:17:25,200 --> 00:17:25,970
Hasn't been any.
299
00:17:25,970 --> 00:17:27,860
Why the place has been
deserted for months.
300
00:17:27,860 --> 00:17:29,110
I'll tell you something else.
301
00:17:29,110 --> 00:17:31,550
Hasn't been any fire
inside of that ruin.
302
00:17:31,550 --> 00:17:32,310
No ashes.
303
00:17:32,310 --> 00:17:33,690
No tracks.
304
00:17:33,690 --> 00:17:35,040
Nobody's been near it.
305
00:17:35,040 --> 00:17:37,030
I can even show you the
place where the fireplace was,
306
00:17:37,030 --> 00:17:38,660
where I leaned and had to move.
307
00:17:41,300 --> 00:17:44,980
You know something, I
think the boy believes it.
308
00:17:44,980 --> 00:17:46,690
Don't you know why?
309
00:17:46,690 --> 00:17:48,210
Why, this kid's crazy.
310
00:17:48,210 --> 00:17:51,570
He's no more in his right
mind than a hydrophic skunk.
311
00:17:51,570 --> 00:17:52,270
Yeah.
312
00:17:52,270 --> 00:17:54,390
Makes it tough to know
what to do with him.
313
00:17:54,390 --> 00:17:57,820
Do you believe
I'm out of my mind?
314
00:17:57,820 --> 00:17:59,600
I don't know.
315
00:17:59,600 --> 00:18:02,620
I could throw him off
on the sheriff at Marfa.
316
00:18:02,620 --> 00:18:03,320
No.
317
00:18:03,320 --> 00:18:05,400
Not until I know what he's done.
318
00:18:05,400 --> 00:18:06,100
All right.
319
00:18:06,100 --> 00:18:08,370
Look I'll give him a horse,
some kind of a horse.
320
00:18:08,370 --> 00:18:09,890
We'll, we'll give
him a head start
321
00:18:09,890 --> 00:18:11,340
and run the heck out of him.
322
00:18:11,340 --> 00:18:13,000
I not going to do that either.
323
00:18:13,000 --> 00:18:14,830
Why?
324
00:18:14,830 --> 00:18:16,010
Because we need
him to finally get
325
00:18:16,010 --> 00:18:17,320
to the bottom of this thing.
326
00:18:17,320 --> 00:18:19,070
You can't just keep him around.
327
00:18:19,070 --> 00:18:19,770
Who can't?
328
00:18:19,770 --> 00:18:20,470
You can't.
329
00:18:20,470 --> 00:18:22,060
With the girls there.
330
00:18:22,060 --> 00:18:24,140
I've got something
to say about that.
331
00:18:24,140 --> 00:18:26,180
I don't think you have.
332
00:18:26,180 --> 00:18:26,880
Why you.
333
00:18:26,880 --> 00:18:29,940
You cantankerous old mosshorn.
334
00:18:29,940 --> 00:18:32,100
You can't tell what a kid
like this is liable to do.
335
00:18:37,110 --> 00:18:38,940
Hey, did you find it?
336
00:18:38,940 --> 00:18:39,640
Find what?
337
00:18:39,640 --> 00:18:41,580
That there dead feller
that was killed.
338
00:18:41,580 --> 00:18:42,280
Ain't any.
339
00:18:42,280 --> 00:18:44,030
Trading posts been
locked up for months.
340
00:18:44,030 --> 00:18:46,250
Why would the boy say he
killed somebody if he...
341
00:18:46,250 --> 00:18:47,850
Well, how should I know?
342
00:18:47,850 --> 00:18:49,220
You'll have a chance
to find out though.
343
00:18:49,220 --> 00:18:51,150
Your old man's taking
him in to live with you.
344
00:18:51,150 --> 00:18:52,250
Oh, he must be fooling.
345
00:18:52,250 --> 00:18:53,330
Well, he ain't.
346
00:18:53,330 --> 00:18:56,060
I hollered against it, but
he sunk his teeth into me.
347
00:18:56,060 --> 00:18:56,960
We went round and round.
348
00:18:56,960 --> 00:18:59,220
Oh, Pat, have you been
fighting with Pa again,
349
00:18:59,220 --> 00:19:03,650
I... Well, did you
find out anything?
350
00:19:03,650 --> 00:19:04,480
Did you talk to anyone?
351
00:19:04,480 --> 00:19:06,020
We didn't find out
nothing about nothing.
352
00:19:22,200 --> 00:19:23,520
I'm the only one
to take care you.
353
00:19:23,520 --> 00:19:25,340
Look at your menfolks.
354
00:19:25,340 --> 00:19:26,930
Two old cripples and
a couple of tramps.
355
00:19:32,540 --> 00:19:34,050
We still got guns.
357
00:19:34,750 --> 00:19:37,550
Who to shoot them?
358
00:19:37,550 --> 00:19:41,360
See that nail
holding that dishpan?
360
00:19:44,650 --> 00:19:48,380
Maybe that answers
your question.
361
00:19:48,380 --> 00:19:49,140
Why you...
362
00:19:58,890 --> 00:20:00,950
Well.
363
00:20:00,950 --> 00:20:02,440
Oh, I can't hit you, honey.
364
00:20:02,440 --> 00:20:03,710
Oh, I can hit you.
365
00:20:03,710 --> 00:20:04,460
That's the trouble.
366
00:20:04,460 --> 00:20:08,000
No time to leave go.
367
00:20:08,000 --> 00:20:08,700
All right.
368
00:20:08,700 --> 00:20:10,240
I'll leave go if you will.
369
00:20:16,080 --> 00:20:18,030
Pa said all along
you were nothing
370
00:20:18,030 --> 00:20:19,660
but a loud yell with hands.
371
00:20:19,660 --> 00:20:21,550
Hey, you want me to
call off the barn, woman?
372
00:20:21,550 --> 00:20:23,370
You want your barn
warm, don't you?
373
00:20:23,370 --> 00:20:25,780
I didn't put on a new roof just
to set and admire it by myself.
374
00:20:25,780 --> 00:20:30,050
Oh, I'm going through
with it, and so are you.
375
00:20:30,050 --> 00:20:31,990
Now ask me who we've got
to handle a shot gun.
376
00:20:35,770 --> 00:20:36,840
Come on, honey.
377
00:20:36,840 --> 00:20:38,520
I want to show you something.
378
00:20:41,720 --> 00:20:42,420
Bread and butter.
379
00:20:42,420 --> 00:20:43,110
Bread and butter.
380
00:20:43,110 --> 00:20:45,650
Well, I see we're still
going to the party.
381
00:20:52,080 --> 00:20:54,180
See Big Jim here.
382
00:20:54,180 --> 00:20:57,350
There's been a Big Jim in
our family for a long time.
383
00:20:57,350 --> 00:21:00,480
My grandpappy rode from
Kentucky on the first Big Jim.
384
00:21:00,480 --> 00:21:03,250
Yes you told me 20 times.
385
00:21:03,250 --> 00:21:04,960
This horse here's
the only living
386
00:21:04,960 --> 00:21:07,270
stud of the Big Jim line.
387
00:21:07,270 --> 00:21:09,580
If he should
stumble I'd go lame.
388
00:21:09,580 --> 00:21:11,470
Hasn't been hit on the
head lately, has he?
389
00:21:30,470 --> 00:21:34,110
Pat, you're leaving your horse.
390
00:21:34,110 --> 00:21:35,520
That ain't my horse.
391
00:21:35,520 --> 00:21:36,460
What?
392
00:21:36,460 --> 00:21:38,810
I know it sounds ridiculous.
393
00:21:38,810 --> 00:21:41,570
After we're married it
won't matter who's he be.
394
00:21:41,570 --> 00:21:44,960
I just wanted you to have the
one finest thing in the world.
395
00:21:44,960 --> 00:21:47,770
That there's the finest,
I guess every man
396
00:21:47,770 --> 00:21:50,300
thinks his horse is the best.
397
00:21:50,300 --> 00:21:52,250
It's probably right.
398
00:21:52,250 --> 00:21:54,680
But that's the best
horse right there.
399
00:22:03,450 --> 00:22:05,160
Did you write your mother?
400
00:22:05,160 --> 00:22:07,200
Sure did.
401
00:22:07,200 --> 00:22:09,380
Well, I'm going to keep
him here for awhile.
402
00:22:09,380 --> 00:22:10,730
Boy.
403
00:22:10,730 --> 00:22:13,360
You're going to do odd jobs
around the place on foot.
404
00:22:13,360 --> 00:22:14,680
Keep off the ponies.
405
00:22:14,680 --> 00:22:17,720
I'll let you have the
run of the place for now.
406
00:22:17,720 --> 00:22:18,560
He's been dragged.
407
00:22:18,560 --> 00:22:21,190
Yes, and he'll be dragged
again every time he breaks.
408
00:22:21,190 --> 00:22:22,430
You go help your sister.
409
00:22:22,430 --> 00:22:23,880
I never heard such a lie.
410
00:22:23,880 --> 00:22:25,780
This creepy kid...
411
00:22:25,780 --> 00:22:28,320
You don't know half
how creepy he is.
412
00:22:28,320 --> 00:22:30,400
Boatwhistle, I want
you to hear something.
413
00:22:30,400 --> 00:22:32,550
Boy, tell him what
those two men looked
414
00:22:32,550 --> 00:22:34,390
like you saw at the wagon road.
415
00:22:34,390 --> 00:22:36,850
Give him the smiling man.
416
00:22:36,850 --> 00:22:43,710
Well, he was sort
of black looking.
417
00:22:43,710 --> 00:22:44,520
And guarded.
418
00:22:47,120 --> 00:22:48,890
And he had a cast in
his eyes so you couldn't
419
00:22:48,890 --> 00:22:52,200
tell which eye was
pointing where.
420
00:22:52,200 --> 00:22:56,940
And a smile on his face
like he was seeing you dead.
421
00:22:56,940 --> 00:23:00,450
Sort of a slight smile.
422
00:23:00,450 --> 00:23:02,260
Great land of fury.
423
00:23:02,260 --> 00:23:06,130
Now give him the other, the one
the smiling man called Roper.
424
00:23:06,130 --> 00:23:06,830
Roper?
425
00:23:09,580 --> 00:23:14,010
Well, he was sort
of short and thick
426
00:23:14,010 --> 00:23:19,060
set, foreign way of talking.
427
00:23:19,060 --> 00:23:21,430
Well, sir, in all
my life I ain't
428
00:23:21,430 --> 00:23:22,710
never heard nothing like that.
429
00:23:22,710 --> 00:23:24,240
You recognize them?
430
00:23:24,240 --> 00:23:26,890
Why, how could he be mistook?
431
00:23:26,890 --> 00:23:29,080
Sniding smile.
432
00:23:29,080 --> 00:23:30,600
He's got them both perfect.
433
00:23:30,600 --> 00:23:32,200
Now we're getting somewhere.
434
00:23:32,200 --> 00:23:34,620
Nah, he never saw them at the
wagon loan or any other place
435
00:23:34,620 --> 00:23:35,320
on this earth.
436
00:23:35,320 --> 00:23:37,550
Well, why didn't he see them?
437
00:23:37,550 --> 00:23:39,730
Tell them, Boatwhistle.
438
00:23:39,730 --> 00:23:42,340
Because both them men are dead.
439
00:23:42,340 --> 00:23:44,650
They died fighting Horse
and me at the fence
440
00:23:44,650 --> 00:23:46,260
more than 15 years ago.
441
00:24:12,350 --> 00:24:14,090
I keep thinking
I see something.
442
00:24:29,030 --> 00:24:32,330
Abby, Why don't you and Pat
live here after you're married.
443
00:24:32,330 --> 00:24:34,010
Don't you feel
kind of funny going
444
00:24:34,010 --> 00:24:35,700
over to the old Jessup place?
445
00:24:35,700 --> 00:24:38,130
It isn't the Jessup
place any more.
446
00:24:38,130 --> 00:24:39,920
It's Pat's and my place.
447
00:24:39,920 --> 00:24:41,400
Why should I feel funny?
448
00:24:41,400 --> 00:24:44,350
Oh, that's what makes
you so jumpy maybe.
449
00:24:44,350 --> 00:24:48,020
Everything over there belongs
to the Jessups who are dead.
450
00:24:48,020 --> 00:24:50,890
Graveyard's right in
back of the house.
451
00:24:50,890 --> 00:24:53,460
Everybody in it died at
the Fence War fighting us.
452
00:24:53,460 --> 00:24:54,720
And hating us.
453
00:24:54,720 --> 00:24:55,420
[HORSES WHINNYING]
454
00:24:55,420 --> 00:24:59,770
Well, I admit I... Listen
there is something wrong.
455
00:25:25,790 --> 00:25:28,270
Hey, get a gun, will you?
456
00:25:28,270 --> 00:25:30,250
Come on.
457
00:25:30,250 --> 00:25:31,200
What's the matter?
458
00:25:31,200 --> 00:25:32,930
There are two strangers up
there watching the house.
459
00:25:32,930 --> 00:25:33,920
Where?
460
00:25:33,920 --> 00:25:35,390
See them from over
by the storage tank.
461
00:25:35,390 --> 00:25:36,880
Come on, I'll show you.
463
00:25:44,830 --> 00:25:45,820
They're right over there.
464
00:25:57,090 --> 00:25:58,310
Well, they was there.
465
00:25:58,310 --> 00:25:59,510
Big Jim saw them.
466
00:25:59,510 --> 00:26:00,240
He whinnied.
467
00:26:00,240 --> 00:26:01,570
Yeah, we saw them.
468
00:26:01,570 --> 00:26:03,650
Two riders without no heads.
469
00:26:03,650 --> 00:26:04,880
They was awful,
wasn't they, Frank?
470
00:26:04,880 --> 00:26:06,340
I was sure scared.
471
00:26:06,340 --> 00:26:07,800
Won't you never
believe nothing I say?
472
00:26:07,800 --> 00:26:08,500
No, sir.
473
00:26:08,500 --> 00:26:11,240
And I'm getting sick and
tired of this spook business.
474
00:26:11,240 --> 00:26:14,020
So you get that bucket of water
and bring it on in the house.
475
00:26:23,770 --> 00:26:26,340
Well, forget about it.
476
00:26:26,340 --> 00:26:28,730
Let's think about
the barn warming.
477
00:26:28,730 --> 00:26:30,650
And there'll be my wedding.
478
00:26:30,650 --> 00:26:33,770
It's the strangest thing.
479
00:26:33,770 --> 00:26:35,200
It's gone now.
480
00:26:35,200 --> 00:26:39,460
For a minute there I never
felt more danger in my life.
481
00:26:39,460 --> 00:26:41,340
I'll blow out the
lamp and come to bed.
482
00:26:46,810 --> 00:26:52,740
Get low,
get low, low lordy.
483
00:26:52,740 --> 00:26:56,640
Take the train, the
wagon road train
484
00:26:56,640 --> 00:27:01,020
gotta a pretty
little gal in Carson
485
00:27:01,020 --> 00:27:05,660
and I'm twenty miles
from Carson in the rain.
486
00:27:05,660 --> 00:27:07,020
Stand still, will you.
487
00:27:07,020 --> 00:27:09,170
You want to look pretty for
the barn warming, don't you?
488
00:27:09,170 --> 00:27:10,620
Oh, I ain't needed there.
489
00:27:10,620 --> 00:27:13,510
Well, no one's aiming to stay
here with you that for sure.
490
00:27:13,510 --> 00:27:15,350
Turn around.
491
00:27:15,350 --> 00:27:16,100
Hey, son.
492
00:27:16,100 --> 00:27:18,490
Where'd you get these boots?
493
00:27:18,490 --> 00:27:20,060
Rancher give them to me.
494
00:27:20,060 --> 00:27:21,270
Ah, hah.
495
00:27:21,270 --> 00:27:21,970
Boatwhistle.
496
00:27:21,970 --> 00:27:22,670
Huh?
497
00:27:22,670 --> 00:27:23,570
Where'd Pa go?
498
00:27:23,570 --> 00:27:24,620
Just wasting horseflesh.
499
00:27:24,620 --> 00:27:26,510
Tracking down them spooks.
500
00:27:26,510 --> 00:27:28,070
Old fool ain't going
to catch nothing.
501
00:27:28,070 --> 00:27:30,000
He's blinder than
a bat in a barrel.
502
00:27:30,000 --> 00:27:31,640
What spooks?
503
00:27:31,640 --> 00:27:32,570
Cooncat seen them.
504
00:27:32,570 --> 00:27:35,370
Sitting out there in the dead
of night without any heads.
505
00:27:35,370 --> 00:27:37,440
Was you said no heads.
506
00:27:37,440 --> 00:27:38,810
Abby.
507
00:27:38,810 --> 00:27:40,920
There's something hanging
on this kid's shirttail
508
00:27:40,920 --> 00:27:43,990
like grim death to a tax lien.
509
00:27:43,990 --> 00:27:48,480
And do you think he'll
switch from his one same lie.
510
00:27:48,480 --> 00:27:50,110
They ain't after me.
511
00:27:50,110 --> 00:27:52,380
They would have
rode out long ago.
512
00:27:52,380 --> 00:27:54,830
Those fellows want to
hurt you people here.
513
00:27:54,830 --> 00:27:55,910
What fellows?
514
00:27:55,910 --> 00:27:58,540
I don't know who your
enemies be, Mister.
515
00:27:58,540 --> 00:28:00,500
But boy, you got them.
516
00:28:00,500 --> 00:28:02,620
Why don't they drop a bullet
through one of these windows
517
00:28:02,620 --> 00:28:03,430
and be done with it.
518
00:28:03,430 --> 00:28:05,970
Oh, they'd never get out of
this basin if so much as Meagan
519
00:28:05,970 --> 00:28:07,820
got away.
520
00:28:07,820 --> 00:28:10,160
Every rancher within 90
miles would be on them.
521
00:28:10,160 --> 00:28:13,220
Horse Davis said so himself.
522
00:28:13,220 --> 00:28:13,920
All right.
523
00:28:13,920 --> 00:28:15,020
Take that off.
524
00:28:15,020 --> 00:28:15,760
Come on, Boatwhistle.
525
00:28:15,760 --> 00:28:16,770
Show me the tracks.
526
00:28:16,770 --> 00:28:17,470
All right.
527
00:28:17,470 --> 00:28:18,170
If you got to.
528
00:28:18,170 --> 00:28:19,920
But any answer to
this is standing
529
00:28:19,920 --> 00:28:22,550
right here on this breezeway.
530
00:28:22,550 --> 00:28:24,260
Now, honey, if you haven't
seen a back before...
531
00:28:26,980 --> 00:28:29,640
Who did that to you?
532
00:28:29,640 --> 00:28:31,830
You wouldn't believe
nothing I said anyway.
533
00:28:31,830 --> 00:28:34,060
Your old man, huh?
534
00:28:34,060 --> 00:28:38,440
Well, he kept piling it
on me until I run off.
535
00:28:38,440 --> 00:28:41,200
What was he beating you about?
536
00:28:41,200 --> 00:28:43,060
Well, he was full
of liquor, mostly.
537
00:28:43,060 --> 00:28:45,910
I suppose you robbed him,
seeing as you was leaving.
538
00:28:45,910 --> 00:28:47,800
Sure.
539
00:28:47,800 --> 00:28:49,950
Took seven dollars for the
seven years I worked there.
540
00:28:49,950 --> 00:28:52,470
What in heaven's name
did he hit you with?
541
00:28:52,470 --> 00:28:54,960
Trace chain.
542
00:28:54,960 --> 00:28:58,160
Nobody uses a trace chain here.
543
00:28:58,160 --> 00:29:01,500
Only a drag rope, huh?
544
00:29:01,500 --> 00:29:02,200
Not anymore.
545
00:29:02,200 --> 00:29:04,260
I can promise you that.
546
00:29:04,260 --> 00:29:06,950
Meagan, give him a hat.
547
00:29:06,950 --> 00:29:08,040
Hold these.
548
00:29:08,040 --> 00:29:08,740
Wait a minute.
549
00:29:08,740 --> 00:29:11,020
Let's see which... Here,
try that blue one on him.
550
00:29:14,540 --> 00:29:15,530
No, no.
551
00:29:15,530 --> 00:29:16,910
That ain't much good.
552
00:29:16,910 --> 00:29:18,280
Here, Let me see now.
553
00:29:18,280 --> 00:29:19,200
Wait, now.
554
00:29:19,200 --> 00:29:20,120
There's one.
555
00:29:20,120 --> 00:29:22,990
That ought to look
pretty good on him.
556
00:29:22,990 --> 00:29:23,690
No.
557
00:29:23,690 --> 00:29:25,330
That makes him look too dudish.
558
00:29:25,330 --> 00:29:27,360
You're going to have
to cut that ribbon off.
559
00:29:27,360 --> 00:29:28,430
That's no good.
Here.
560
00:29:28,430 --> 00:29:29,160
We'll get rid of that.
561
00:29:29,160 --> 00:29:29,860
Here.
562
00:29:29,860 --> 00:29:30,450
Try it.
563
00:29:30,450 --> 00:29:31,520
Now, that ought to be all right.
564
00:29:34,300 --> 00:29:35,270
Try this one.
565
00:29:35,270 --> 00:29:36,510
But that's...
566
00:29:36,510 --> 00:29:37,200
Hush.
567
00:29:53,460 --> 00:29:55,030
Listen, this isn't a girl's hat.
568
00:29:55,030 --> 00:29:55,940
It's my hat.
569
00:29:55,940 --> 00:29:56,700
I have another.
570
00:29:56,700 --> 00:29:59,070
Let's go, Boatwhistle.
571
00:29:59,070 --> 00:30:01,100
Hey, sonny.
572
00:30:01,100 --> 00:30:02,440
Hat's for town.
574
00:31:46,550 --> 00:31:48,460
Bringing in some wood.
575
00:31:48,460 --> 00:31:50,150
Bringing it in
from our room, huh?
576
00:31:50,150 --> 00:31:51,090
No, ma'am.
577
00:31:51,090 --> 00:31:52,510
It's outside.
578
00:31:52,510 --> 00:31:55,350
I was just beginning to hope.
579
00:31:55,350 --> 00:31:58,020
Rush of tallow to
the head, I guess.
580
00:31:58,020 --> 00:31:58,910
I was only trying...
581
00:31:58,910 --> 00:31:59,640
You were in our room.
582
00:31:59,640 --> 00:32:01,340
Don't lie to me.
583
00:32:01,340 --> 00:32:03,800
Have it your own way.
584
00:32:03,800 --> 00:32:05,920
You ever set foot in this
house again without being told,
585
00:32:05,920 --> 00:32:07,100
I'll have you horsewhipped.
586
00:32:07,100 --> 00:32:08,130
Now get out.
587
00:32:35,690 --> 00:32:36,450
Meagan.
588
00:32:36,450 --> 00:32:37,150
Yeah.
589
00:32:37,150 --> 00:32:37,880
For heaven's sakes.
590
00:32:37,880 --> 00:32:40,560
Come in here.
591
00:32:40,560 --> 00:32:41,530
What's the matter?
592
00:32:44,940 --> 00:32:45,920
Cooncat?
593
00:32:45,920 --> 00:32:47,130
Oh, honestly.
594
00:32:47,130 --> 00:32:48,710
What a dead fall.
595
00:32:48,710 --> 00:32:49,410
Why?
596
00:32:49,410 --> 00:32:53,140
Well, I just gave him both
barrels for being in here.
597
00:32:53,140 --> 00:32:56,300
Everybody's always giving
both barrels around here.
598
00:32:56,300 --> 00:32:58,860
Well... Trouble is our home.
599
00:32:58,860 --> 00:33:01,420
We've been beat over the head
with gun wars and dry outs
600
00:33:01,420 --> 00:33:04,670
and burn outs and blizzards
and every other ding dang
601
00:33:04,670 --> 00:33:05,730
thing that wasn't useful.
602
00:33:05,730 --> 00:33:08,100
Are we going to let
a dopey kid throw us?
603
00:33:08,100 --> 00:33:09,170
Well, it's not that I'm thrown.
604
00:33:09,170 --> 00:33:09,870
It's...
605
00:33:09,870 --> 00:33:11,270
Saturday night at
the barn warming.
606
00:33:11,270 --> 00:33:14,960
After that party and two more,
I will have been to three.
607
00:33:14,960 --> 00:33:16,430
I don't want to hear
another ding dang thing
608
00:33:16,430 --> 00:33:18,650
about cooncat trouble
or any other kind.
609
00:33:18,650 --> 00:33:20,360
I'm going to a party.
610
00:33:20,360 --> 00:33:21,060
Yes, ma'am.
611
00:33:28,290 --> 00:33:30,070
Oh, I'll be right
along behind you.
612
00:33:30,070 --> 00:33:30,940
You all getting in shape?
613
00:33:30,940 --> 00:33:32,880
You two sprouts
get in this wagon.
614
00:33:32,880 --> 00:33:34,810
We're going to take off to
that party on the high low.
615
00:33:34,810 --> 00:33:35,510
Hurry up.
616
00:33:35,510 --> 00:33:36,210
Now, come on.
617
00:33:36,210 --> 00:33:37,210
Get in here.
618
00:33:37,210 --> 00:33:37,940
Help me up, cooncat.
619
00:33:37,940 --> 00:33:38,640
Come on.
620
00:33:38,640 --> 00:33:39,590
Get in there.
621
00:33:43,390 --> 00:33:44,400
You ready?
622
00:33:44,400 --> 00:33:45,650
Yes.
623
00:33:45,650 --> 00:33:47,290
Boatwhistle, you didn't shave.
624
00:33:47,290 --> 00:33:48,850
I did so shave.
625
00:33:48,850 --> 00:33:49,710
Feel your face.
626
00:33:49,710 --> 00:33:50,720
I won't do it.
627
00:33:50,720 --> 00:33:52,030
I shaved.
629
00:33:54,890 --> 00:33:56,200
Oh, great land of fury.
630
00:33:56,200 --> 00:33:57,140
Get up out of here.
631
00:34:24,710 --> 00:34:28,190
You see them old
stone logs over there?
632
00:34:28,190 --> 00:34:29,710
Listen, sonny.
633
00:34:29,710 --> 00:34:31,490
I been on this ranch
for twenty years.
634
00:34:31,490 --> 00:34:33,380
And if there's
something afouling that,
635
00:34:33,380 --> 00:34:34,800
I'd have knowed it.
636
00:34:34,800 --> 00:34:36,620
Then you know it.
637
00:34:36,620 --> 00:34:38,790
Those are the walls
of our first house.
638
00:34:38,790 --> 00:34:40,810
The one that was burned
during the fence war.
639
00:34:40,810 --> 00:34:42,880
There should be a row
of hollyhocks along here.
640
00:34:47,160 --> 00:34:48,560
Why, I see them
little specks of dust.
641
00:34:48,560 --> 00:34:52,050
That ain't nothing
but range horses.
642
00:34:52,050 --> 00:34:53,100
Sure.
643
00:34:53,100 --> 00:34:54,090
Range horses.
644
00:34:54,090 --> 00:34:56,240
Running loose with
people on them.
645
00:34:56,240 --> 00:34:58,590
I got something I want to
show you up the road apiece.
646
00:34:58,590 --> 00:34:59,820
You'll be interested.
647
00:34:59,820 --> 00:35:00,520
Get on now.
648
00:35:00,520 --> 00:35:01,220
Get.
649
00:35:10,610 --> 00:35:13,330
This here's the line of
the famous death fence.
650
00:35:13,330 --> 00:35:15,150
Like you know all about.
651
00:35:15,150 --> 00:35:16,880
I know what I heard from you.
652
00:35:16,880 --> 00:35:18,580
And a whole lot more.
653
00:35:18,580 --> 00:35:21,170
In a minute I'm going
to prove that you do.
654
00:35:21,170 --> 00:35:24,720
But maybe there's one
thing that you don't know.
655
00:35:24,720 --> 00:35:26,640
You see all them bones here?
656
00:35:26,640 --> 00:35:28,510
Yes, sir.
657
00:35:28,510 --> 00:35:30,810
That's what's left
of a great herd.
658
00:35:30,810 --> 00:35:33,200
Horse Davis's herd.
659
00:35:33,200 --> 00:35:36,000
You know how them cattle died?
660
00:35:36,000 --> 00:35:37,150
No.
661
00:35:37,150 --> 00:35:39,160
Well, every few years,
we get a blizzard
662
00:35:39,160 --> 00:35:42,350
from the north that drives
our cattle before it.
663
00:35:42,350 --> 00:35:44,770
They always took shelter
up in them canyons up ahead
664
00:35:44,770 --> 00:35:48,130
until our feud with the
Jessup family begun.
665
00:35:48,130 --> 00:35:50,260
Nobody knows how it started.
666
00:35:50,260 --> 00:35:52,680
Oh, some little thing.
667
00:35:52,680 --> 00:35:54,120
But one thing led to another.
668
00:35:54,120 --> 00:35:58,450
And Miles Jessup
built this fence here.
669
00:35:58,450 --> 00:36:00,520
That year, the blizzard come.
670
00:36:00,520 --> 00:36:02,930
And our cattle piled up
on this fence a hundred,
671
00:36:02,930 --> 00:36:05,470
deep as far as
the eye could see.
672
00:36:05,470 --> 00:36:07,360
Them that didn't die,
well you see them now,
673
00:36:07,360 --> 00:36:09,250
had their hoofs froze off.
674
00:36:09,250 --> 00:36:12,040
Walked around on the
stumps until they fell down.
675
00:36:12,040 --> 00:36:14,910
I've heard this story
a hundred times.
676
00:36:14,910 --> 00:36:16,730
So, now you know
what your Miles Jessup
677
00:36:16,730 --> 00:36:18,090
done that we have to fight him.
678
00:36:18,090 --> 00:36:20,940
And the fight was never finished
while there was a Jessup left.
679
00:36:20,940 --> 00:36:24,460
Then Miles Jessup hung
dying on his own fence.
680
00:36:24,460 --> 00:36:27,880
Right over there by that post.
681
00:36:27,880 --> 00:36:29,170
Hey, look up there.
682
00:36:36,870 --> 00:36:39,270
Well, look, will you?
683
00:36:39,270 --> 00:36:40,380
No, I won't look.
684
00:36:40,380 --> 00:36:43,010
I'm getting sick and tired
of you hollering, look.
685
00:36:43,010 --> 00:36:44,380
Boatwhistle, you've got to.
686
00:36:44,380 --> 00:36:45,100
They're there.
687
00:36:51,770 --> 00:36:53,690
Huh.
688
00:36:53,690 --> 00:36:54,480
You, too, now, huh?
690
00:36:57,670 --> 00:36:58,580
Yeah.
691
00:36:58,580 --> 00:37:00,300
It's funny.
692
00:37:00,300 --> 00:37:03,330
But it's a mean kind of
funny if you're in my place.
693
00:37:03,330 --> 00:37:05,620
Anyway cooncat.
694
00:37:05,620 --> 00:37:06,450
I saw them.
695
00:37:06,810 --> 00:37:08,620
Now do you see
what I'm up against?
696
00:37:07,620 --> 00:37:09,080
Yes.
697
00:37:09,080 --> 00:37:12,950
I do see.
698
00:37:12,950 --> 00:37:13,920
Hm, hm.
699
00:37:13,920 --> 00:37:16,440
You're trying to change
the subject, ain't you?
700
00:37:16,440 --> 00:37:18,660
Caught you knowing a little
bit too much, didn't I?
701
00:37:18,660 --> 00:37:20,570
You kind of give the
whole thing away.
702
00:37:25,870 --> 00:37:27,330
Give what away?
703
00:37:27,330 --> 00:37:29,680
Miles Jessup that
died right here.
704
00:37:29,680 --> 00:37:31,700
You described him to
me to the last hair
705
00:37:31,700 --> 00:37:33,450
when you spoke of
the smiling man.
706
00:37:33,450 --> 00:37:38,400
The smiling man and Miles
Jessup are one and the same.
707
00:37:38,400 --> 00:37:41,560
I only told you who I saw.
708
00:37:41,560 --> 00:37:43,160
And the Roper.
709
00:37:43,160 --> 00:37:45,580
That was a nickname
of a Cajun fellow.
710
00:37:45,580 --> 00:37:48,280
Thick set foreign talking
man, just like you said.
711
00:37:48,280 --> 00:37:50,280
Boatwhistle shot
him in the throat.
712
00:37:50,280 --> 00:37:53,420
Pa said he bled
like a flash flood.
713
00:37:53,420 --> 00:37:55,860
His brother came over
and grabbed him up arms,
714
00:37:55,860 --> 00:37:58,980
trying to close his throat
with his hands until he died.
715
00:37:58,980 --> 00:38:01,220
Right over there
by that mesquite.
716
00:38:01,220 --> 00:38:04,050
And them's the men
you say you remember?
717
00:38:04,050 --> 00:38:07,160
Sonny, they was dead when
you were two years old.
718
00:38:07,160 --> 00:38:09,400
I said I saw them
because I did.
719
00:38:09,400 --> 00:38:12,680
Am I supposed to think
that dead men walk?
720
00:38:12,680 --> 00:38:14,690
No, dead men don't walk.
721
00:38:14,690 --> 00:38:17,260
You were speaking of men you
heard tell of so much that you
722
00:38:17,260 --> 00:38:20,400
even knew their faces
and the way they talked.
723
00:38:20,400 --> 00:38:23,970
Now, what I want to know is,
who filled that in to you?
724
00:38:23,970 --> 00:38:25,220
Nobody did.
725
00:38:25,220 --> 00:38:27,230
Great land of fury.
726
00:38:27,230 --> 00:38:28,360
I give up.
727
00:38:28,360 --> 00:38:29,070
Come on.
728
00:38:29,070 --> 00:38:29,770
Get in the buckboard.
729
00:38:29,770 --> 00:38:30,670
We're going to the party.
731
00:38:50,330 --> 00:38:52,140
You know something, Horse?
732
00:38:52,140 --> 00:38:53,010
What's that, Boatwhistle?
733
00:38:53,010 --> 00:38:55,160
There's people here
tonight from all
734
00:38:55,160 --> 00:38:57,410
over the world and
part of Arkansas.
737
00:39:05,380 --> 00:39:06,700
Hey, Abby.
738
00:39:06,700 --> 00:39:08,000
Yes?
739
00:39:08,000 --> 00:39:08,700
You all right?
741
00:39:18,720 --> 00:39:19,770
Abby, come on.
742
00:39:19,770 --> 00:39:22,750
I'm coming.
743
00:39:22,750 --> 00:39:23,450
Where's Abby?
744
00:39:23,450 --> 00:39:28,280
Did she go to sleep in
the... Well, who's this?
745
00:39:28,280 --> 00:39:30,190
Why, you've seen me
in a skirt before.
746
00:39:32,960 --> 00:39:34,650
Well, I guess I
can get used to it.
747
00:39:37,260 --> 00:39:37,960
Oh, Pat.
748
00:39:37,960 --> 00:39:40,750
I get so tired of
trying to be a man.
749
00:39:40,750 --> 00:39:42,460
That's all over with.
750
00:39:42,460 --> 00:39:44,320
From now on, you're going
to wear dresses every day.
751
00:39:44,320 --> 00:39:45,810
And I'll love it.
752
00:39:53,270 --> 00:39:54,590
Pat, where are your
father and mother?
753
00:39:54,590 --> 00:39:55,810
I haven't seen them.
754
00:39:55,810 --> 00:39:57,180
Well, they ain't here yet.
755
00:39:57,180 --> 00:39:58,840
Then you didn't send them word.
756
00:39:58,840 --> 00:39:59,620
Oh, sure I did.
757
00:39:59,620 --> 00:40:01,050
You gave them the wrong day.
758
00:40:01,050 --> 00:40:03,020
I even sent a boy this
morning to fetch them.
759
00:40:03,020 --> 00:40:05,510
Don't forget it's a half
day's ride by the wagon road.
760
00:40:05,510 --> 00:40:06,820
Seems awfully funny.
761
00:40:06,820 --> 00:40:07,520
Oh, come on.
762
00:40:07,520 --> 00:40:08,260
They'll be here.
763
00:40:08,260 --> 00:40:09,050
Let's have some fun.
765
00:40:13,540 --> 00:40:14,780
Hey, come on everybody.
766
00:40:14,780 --> 00:40:15,650
You've eaten the barbecue.
767
00:40:15,650 --> 00:40:16,350
Let's dance.
768
00:40:21,640 --> 00:40:22,740
All join in.
769
00:40:22,740 --> 00:40:25,010
Circle of eight.
770
00:40:25,010 --> 00:40:29,360
Break a trail along that
line and get behind.
771
00:40:29,360 --> 00:40:31,390
Your left hand in
like the dinner gong.
772
00:40:31,390 --> 00:40:32,800
And the spinning wheel
rolls right along.
773
00:40:32,800 --> 00:40:34,300
Now back with your right.
774
00:40:34,300 --> 00:40:36,290
You done gone wrong.
775
00:40:36,290 --> 00:40:38,290
Now open your shoulder
with your left arm.
776
00:40:38,290 --> 00:40:40,440
And wrap them up
like a ball of yarn.
777
00:40:40,440 --> 00:40:42,520
And dosey doe
walking arm in arm.
778
00:40:45,470 --> 00:40:47,430
Now meet your honey
and pat her on the head
779
00:40:47,430 --> 00:40:48,910
and promenade,
that's what I said.
780
00:40:56,280 --> 00:40:57,350
All join in and circle up eight.
781
00:40:59,860 --> 00:41:02,130
Break a trail along
that line with the lady
782
00:41:02,130 --> 00:41:04,990
in the lead and the gent behind.
783
00:41:04,990 --> 00:41:08,120
Your left hand in
like the dinner gong.
784
00:41:08,120 --> 00:41:12,580
You
done gone wrong.
785
00:41:12,580 --> 00:41:14,560
Now open your shoulder
with your left arm
786
00:41:14,560 --> 00:41:16,540
and wrap them up
like a ball of yarn.
787
00:41:16,540 --> 00:41:17,530
And dosey doe arm in arm.
788
00:41:21,490 --> 00:41:22,970
Now meet your honey...
789
00:41:22,970 --> 00:41:23,960
Come on, Cooncat.
790
00:41:23,960 --> 00:41:24,950
Join in this.
791
00:41:24,950 --> 00:41:25,750
It's lots of fun.
792
00:41:25,750 --> 00:41:26,870
Oh, I can't see no sense in it.
793
00:41:26,870 --> 00:41:29,720
The only sense is I want you to.
794
00:41:29,720 --> 00:41:30,890
I don't know how.
795
00:41:30,890 --> 00:41:33,310
Adam over there can
only count up to three.
796
00:41:33,310 --> 00:41:35,070
And if he can do
it, I guess you can.
797
00:41:35,070 --> 00:41:36,350
Come on.
798
00:41:36,350 --> 00:41:37,050
Well.
799
00:41:37,050 --> 00:41:39,620
Well.
800
00:41:39,620 --> 00:41:41,360
Bow to your partner.
801
00:41:41,360 --> 00:41:42,340
Your corner call.
802
00:41:42,340 --> 00:41:44,580
Wave to the pretty
girl across the hall.
803
00:41:44,580 --> 00:41:45,280
Now two.
804
00:41:45,280 --> 00:41:49,970
Couples Wasn't there
one Jessup left alive?
805
00:41:49,970 --> 00:41:50,670
A young one?
806
00:41:50,670 --> 00:41:51,770
Bob Jessup?
807
00:41:51,770 --> 00:41:53,490
He was thirteen.
808
00:41:53,490 --> 00:41:55,020
I knew it.
809
00:41:55,020 --> 00:41:56,000
He's the cooncat.
810
00:41:56,000 --> 00:41:58,260
That's Bob Jessup
dancing with Meagan.
811
00:41:58,260 --> 00:42:00,150
Except Bob Jessup
would be Bob Purdy.
812
00:42:00,150 --> 00:42:02,620
And he's spending a life
sentence up in Leavenworth.
814
00:42:07,960 --> 00:42:10,390
The old cow kicked
and the fellow called.
815
00:42:10,390 --> 00:42:13,800
Swing the opposite
across the hall.
816
00:42:13,800 --> 00:42:16,500
Same two gents forward and back.
817
00:42:16,500 --> 00:42:17,200
Cooncat.
818
00:42:17,200 --> 00:42:19,120
I want to tell you something.
819
00:42:19,120 --> 00:42:20,010
I love your flowers.
820
00:42:20,010 --> 00:42:22,870
That's the nicest
thing anyone ever did.
821
00:42:22,870 --> 00:42:24,160
I don't know what you mean.
822
00:42:24,160 --> 00:42:24,860
All right.
823
00:42:24,860 --> 00:42:26,610
But I'll tell you
something else.
824
00:42:26,610 --> 00:42:30,610
Those were the first flowers
we ever got in all our lives.
826
00:42:31,310 --> 00:42:32,800
Turn your back and
spit on the wall
827
00:42:32,800 --> 00:42:36,790
and swing the opposite
across the hall.
828
00:42:36,790 --> 00:42:37,780
Forward and back.
829
00:42:37,780 --> 00:42:38,780
Forward and back.
830
00:42:41,770 --> 00:42:43,760
Forward again and circle toward.
831
00:42:43,760 --> 00:42:45,750
Two little ladies dosey doe.
832
00:42:45,750 --> 00:42:48,740
Little bit of heel and
a little bit of toe.
833
00:42:48,740 --> 00:42:51,230
Now take your honey
and home you go.
834
00:42:51,230 --> 00:42:52,720
That's going to
be the last, boys.
835
00:42:52,720 --> 00:42:55,210
Ain't going to be no
more because that is all.
837
00:42:56,710 --> 00:42:57,700
Come Boatwhistle.
838
00:42:57,700 --> 00:42:59,690
Play 20 Miles of Darkness.
840
00:43:05,670 --> 00:43:09,160
It just so happens that I
got my guitar right back here.
842
00:43:12,720 --> 00:43:15,680
I wrote this myself.
843
00:43:15,680 --> 00:43:18,170
What key we going
to do it, Larry?
844
00:43:18,170 --> 00:43:23,460
So, get along,
get along Old Baldy.
845
00:43:23,460 --> 00:43:27,480
Take the trail the
wagon road train.
846
00:43:27,480 --> 00:43:32,620
Gotta a pretty
little gal in Carson
847
00:43:32,620 --> 00:43:36,870
and I'm 20 miles from
Carson in the rain.
848
00:43:36,870 --> 00:43:40,970
Now Jack don't go
back to Carson.
849
00:43:40,970 --> 00:43:45,370
I'm afraid you've
lost your play.
850
00:43:45,370 --> 00:43:47,080
20 cowboys.
851
00:43:47,080 --> 00:43:48,980
Isn't it nice just
to meet people?
852
00:43:48,980 --> 00:43:50,550
I never knew no people
like you before.
853
00:43:50,550 --> 00:43:54,120
Well, you You know us now.
854
00:43:54,120 --> 00:43:57,850
So get along
get along Old Baldy.
855
00:43:57,850 --> 00:43:59,340
Turn around there.
856
00:43:59,340 --> 00:44:03,060
Take me over the funeral range.
857
00:44:03,060 --> 00:44:08,290
Because a poor cowpoke's
heart is breaking
858
00:44:08,290 --> 00:44:12,270
20 miles from
Carson in the rain.
859
00:44:12,270 --> 00:44:16,840
Now Jack don't go
back to Carson.
860
00:44:16,840 --> 00:44:21,230
That gal'll never
keep that date.
861
00:44:21,230 --> 00:44:23,660
There's a million
men in all passed
862
00:44:23,660 --> 00:44:25,720
through Carson since the fall.
863
00:44:25,720 --> 00:44:29,520
I'd say you got back too late.
864
00:44:29,520 --> 00:44:33,040
So get along, get
along old Baldy.
865
00:44:33,040 --> 00:44:33,740
Turn around.
866
00:44:33,740 --> 00:44:34,690
Where's your Pa?
867
00:44:34,690 --> 00:44:36,420
In the house, I guess.
868
00:44:36,420 --> 00:44:37,420
Wait here.
869
00:44:37,420 --> 00:44:38,580
Cooncat, where you going?
870
00:44:38,580 --> 00:44:40,660
Stay in the light
no matter what.
871
00:45:32,820 --> 00:46:40,550
[CRASH, GLASS BREAKING]
872
00:46:40,550 --> 00:46:43,040
Cooncat.
873
00:46:43,040 --> 00:46:44,130
Meagan, go back.
874
00:46:50,120 --> 00:46:52,220
The girl
will scream her head off.
875
00:46:52,220 --> 00:46:53,560
Not for long.
876
00:46:53,560 --> 00:46:56,680
Wait a minute.
877
00:46:56,680 --> 00:46:58,480
Right over there.
878
00:46:58,480 --> 00:47:00,500
Look past my shoulder
by that farm wagon.
879
00:47:00,500 --> 00:47:03,040
You see them now?
880
00:47:03,040 --> 00:47:03,740
No.
881
00:47:09,890 --> 00:47:12,830
Those spooks really
get around don't they?
882
00:47:12,830 --> 00:47:15,310
I was looking for your Pa
to tell him they was here.
883
00:47:15,310 --> 00:47:16,390
Oh, Cooncat.
884
00:47:16,390 --> 00:47:18,170
What are we going
to do with you?
885
00:47:18,170 --> 00:47:19,450
With me?
886
00:47:19,450 --> 00:47:21,760
Why you people can't even
take care of yourselves.
887
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
Those fellows aren't after
me, I'm only in their way.
888
00:47:24,240 --> 00:47:26,290
Then why are you running?
889
00:47:26,290 --> 00:47:28,540
I can help you people
because you won't believe me.
890
00:47:28,540 --> 00:47:30,320
And I ain't staying
around to get blamed.
891
00:47:30,320 --> 00:47:32,240
You leave that be.
892
00:47:32,240 --> 00:47:33,920
You're not fit to go
running around loose.
893
00:47:33,920 --> 00:47:36,020
You'll get yourself
hurt feeling this way.
894
00:47:36,020 --> 00:47:36,720
That's my business.
895
00:47:36,720 --> 00:47:38,110
And I'm making it mine.
896
00:47:38,110 --> 00:47:39,610
Now get yourself
inside unless you
897
00:47:39,610 --> 00:47:42,410
want 20 Ropers on your heels.
898
00:47:42,410 --> 00:47:45,310
Come on, I said.
900
00:47:54,870 --> 00:47:56,040
What happened to Art?
901
00:47:56,040 --> 00:47:57,370
I don't know, Rudolph.
902
00:47:57,370 --> 00:47:59,730
He come riding in here a while
ago, just as fast as he could.
904
00:48:05,770 --> 00:48:06,470
Uh, huh.
905
00:48:06,470 --> 00:48:08,080
Somebody found out something.
906
00:48:08,080 --> 00:48:09,140
What's that to us?
907
00:48:09,140 --> 00:48:09,870
I'll find out.
908
00:48:09,870 --> 00:48:10,570
Wait at the horses.
910
00:48:16,790 --> 00:48:19,430
Where was my mom?
911
00:48:19,430 --> 00:48:20,920
Found her in the kitchen.
912
00:48:20,920 --> 00:48:23,570
Like she had just used
that stove when it come.
913
00:48:23,570 --> 00:48:25,350
Your father was
out in the corral.
914
00:48:25,350 --> 00:48:27,100
Looked like he got
it as he rode in.
915
00:48:27,100 --> 00:48:28,680
How long the been dead?
916
00:48:28,680 --> 00:48:29,610
Maybe a week.
918
00:48:41,990 --> 00:48:43,470
Pat, dear, I'm so sorry.
919
00:48:46,440 --> 00:48:48,640
So now we know what
it was the boy done.
920
00:48:48,640 --> 00:48:50,700
Those sweet old people.
922
00:48:57,410 --> 00:48:59,340
You want Meagan?
923
00:48:59,340 --> 00:49:00,690
Let her come in.
924
00:49:13,040 --> 00:49:16,990
When was you over on
the War Paint River?
925
00:49:16,990 --> 00:49:19,830
I was never on the
War Paint River.
926
00:49:19,830 --> 00:49:21,460
The dry creek near
the wagon road.
927
00:49:21,460 --> 00:49:23,730
Don't you remember a
shack and a few sheds?
928
00:49:23,730 --> 00:49:27,710
Just a half a day's
travel to the east?
929
00:49:27,710 --> 00:49:29,220
I must have passed a
dozen places like that.
930
00:49:29,220 --> 00:49:29,920
That's enough.
931
00:49:29,920 --> 00:49:34,490
The boy has the right to speak.
932
00:49:34,490 --> 00:49:35,970
All right.
933
00:49:35,970 --> 00:49:37,950
Why don't you tell
the people to go home.
934
00:49:37,950 --> 00:49:38,750
All right.
935
00:49:38,750 --> 00:49:39,990
Pass the word as
quietly as you can.
936
00:49:42,590 --> 00:49:45,830
I want you girls
to go home, too.
937
00:49:45,830 --> 00:49:47,840
I think you better take them.
938
00:49:47,840 --> 00:49:50,000
What are you going to do?
939
00:49:50,000 --> 00:49:50,940
I'm going to hang him.
940
00:49:54,250 --> 00:49:56,590
I can't let you do it, Pat.
941
00:49:56,590 --> 00:49:57,290
What?
942
00:49:57,290 --> 00:49:58,760
First, I need to
know how this boy
943
00:49:58,760 --> 00:50:01,740
can describe two
men he never saw.
944
00:50:01,740 --> 00:50:03,230
But they was here.
945
00:50:03,230 --> 00:50:04,920
Tonight.
946
00:50:04,920 --> 00:50:06,730
We was face to face.
947
00:50:06,730 --> 00:50:08,410
You can tell them.
948
00:50:08,410 --> 00:50:10,170
You saw them.
949
00:50:10,170 --> 00:50:12,630
You had to see them.
950
00:50:12,630 --> 00:50:14,640
He told me he saw them.
951
00:50:20,890 --> 00:50:23,730
My Pa took a bullet through
his lung standing by you.
952
00:50:23,730 --> 00:50:25,530
Have you forgotten that?
953
00:50:25,530 --> 00:50:27,480
He was the only man
outside of your hired hands
954
00:50:27,480 --> 00:50:29,230
who stood with you
at the death fence.
955
00:50:29,230 --> 00:50:30,870
Yeah, that's true.
956
00:50:30,870 --> 00:50:32,070
But the fact still
stands that we
957
00:50:32,070 --> 00:50:34,430
know nothing whatever
about this boy.
958
00:50:34,430 --> 00:50:37,000
He was so afraid to show
his face, he risked your guns
959
00:50:37,000 --> 00:50:38,910
rather than ask for grub.
960
00:50:38,910 --> 00:50:40,030
Frantic for a horse.
961
00:50:40,030 --> 00:50:41,690
Frantic to get out
of the country.
962
00:50:41,690 --> 00:50:42,790
I know that.
963
00:50:42,790 --> 00:50:44,590
Remember what you said.
964
00:50:44,590 --> 00:50:45,330
There's been a crime.
965
00:50:45,330 --> 00:50:46,210
A bad one.
966
00:50:46,210 --> 00:50:48,100
We got to find out what was.
967
00:50:48,100 --> 00:50:50,790
I said that.
968
00:50:50,790 --> 00:50:52,520
You caught him a
week ago tonight.
969
00:50:52,520 --> 00:50:55,210
It was a week ago
my folks was killed.
970
00:50:55,210 --> 00:50:57,110
About a half days ride away.
971
00:50:57,110 --> 00:51:00,830
We found out everything you've
been asking and you know it.
972
00:51:00,830 --> 00:51:02,990
I don't even know
the boy was there.
973
00:51:02,990 --> 00:51:07,200
You never will if you hold
out for an eyewitness.
974
00:51:07,200 --> 00:51:09,050
Two people saw him.
975
00:51:09,050 --> 00:51:11,100
And they're dead.
976
00:51:11,100 --> 00:51:11,800
Horse.
977
00:51:15,780 --> 00:51:16,770
Cooncat was there.
978
00:51:20,230 --> 00:51:22,070
I never thought for a
minute that that boy
979
00:51:22,070 --> 00:51:24,740
done one thing that was wrong.
980
00:51:24,740 --> 00:51:26,290
But it was me that
fixed his boots.
981
00:51:30,510 --> 00:51:33,620
Where'd you get those boots?
982
00:51:33,620 --> 00:51:34,520
A rancher give them to me.
983
00:51:34,520 --> 00:51:35,760
Pull them off.
984
00:51:42,670 --> 00:51:46,160
Brad F. My Pa's brand.
985
00:51:46,160 --> 00:51:48,500
Then it was him
give them to me.
986
00:51:48,500 --> 00:51:49,620
Sonny.
987
00:51:49,620 --> 00:51:51,810
What'd you pull the
stitches out for?
988
00:51:51,810 --> 00:51:53,440
Oh, I knew people'd
say I stole them.
989
00:51:53,440 --> 00:51:55,120
I been wearing castoffs...
991
00:52:01,120 --> 00:52:03,100
Are you satisfied?
992
00:52:03,100 --> 00:52:04,030
I am not.
993
00:52:04,030 --> 00:52:07,130
And I won't be until I know
a lot more than I know now.
994
00:52:07,130 --> 00:52:09,440
All I've got to know is
who killed my ma and pa.
995
00:52:09,440 --> 00:52:10,140
And I know.
996
00:52:10,140 --> 00:52:12,330
Well, I don't.
997
00:52:12,330 --> 00:52:15,950
Mr. Davis, I swear to you,
he'll never leave this place.
998
00:52:15,950 --> 00:52:17,620
He will if I do.
999
00:52:17,620 --> 00:52:18,730
Pat, he's right.
1000
00:52:21,620 --> 00:52:25,000
Are you standing
with him or with me?
1001
00:52:25,000 --> 00:52:26,160
I'm standing with myself.
1002
00:52:30,880 --> 00:52:33,970
If you leave with that
insane killer not one of you
1003
00:52:33,970 --> 00:52:35,550
or any critter of
your brand will
1004
00:52:35,550 --> 00:52:37,260
ever set foot on
this place again.
1005
00:52:37,260 --> 00:52:39,130
Oh, Pat, I don't believe you.
1006
00:52:39,130 --> 00:52:42,100
And you can have the fence
back Right where it was.
1007
00:52:42,100 --> 00:52:43,730
And quick.
1008
00:52:43,730 --> 00:52:44,870
Walk out that door.
1009
00:52:48,310 --> 00:52:49,240
Abby.
1010
00:52:49,240 --> 00:52:51,600
Get in the buggy.
1011
00:52:51,600 --> 00:52:52,960
We'll lead your horse.
1012
00:53:01,450 --> 00:53:02,690
I have no horse.
1013
00:53:06,170 --> 00:53:16,470
-Get
that wagon up here.
1014
00:53:21,920 --> 00:53:23,400
Get that in here.
1015
00:53:28,350 --> 00:53:29,840
Keep an eye out.
1016
00:53:33,300 --> 00:53:36,320
Pat, Pat.
1017
00:53:36,320 --> 00:53:39,090
I never believed he'd do it.
1018
00:53:39,090 --> 00:53:41,060
I believed it.
1019
00:53:41,060 --> 00:53:44,340
It's going to be the same
terrible thing all over again.
1020
00:53:44,340 --> 00:53:45,670
No.
1021
00:53:45,670 --> 00:53:47,970
You know why?
1022
00:53:47,970 --> 00:53:51,040
That gully over there
is where Tommy died.
1023
00:53:51,040 --> 00:53:53,510
11 years old.
1024
00:53:53,510 --> 00:53:55,480
Told him to stay
home, of course,
1025
00:53:55,480 --> 00:54:01,410
but he fell there
with his kilt pony.
1026
00:54:01,410 --> 00:54:03,390
I know.
1027
00:54:03,390 --> 00:54:05,860
We won our fight.
1028
00:54:05,860 --> 00:54:09,350
It didn't matter anymore.
1029
00:54:09,350 --> 00:54:10,470
I'll never go to the guns again.
1030
00:54:30,280 --> 00:54:32,310
Well, I can be in
Marfa by midnight.
1031
00:54:32,310 --> 00:54:34,660
I'll telegraph from there and
get the fire from Wichita.
1032
00:54:34,660 --> 00:54:36,220
And they'll work
from Kansas City.
1033
00:54:36,220 --> 00:54:37,690
They've got to meet
my drive in Dodge.
1034
00:54:37,690 --> 00:54:38,880
Meet what in Dodge?
1035
00:54:38,880 --> 00:54:40,390
Every cow we got
that can walk them.
1036
00:54:40,390 --> 00:54:41,400
Fill out the cattle.
1037
00:54:41,400 --> 00:54:42,220
Oh, you old fool.
1038
00:54:42,220 --> 00:54:44,020
You ain't going to get through
in the teeth of winter.
1039
00:54:44,020 --> 00:54:45,810
I'll loose every critter
I got if I hold them here.
1040
00:54:45,810 --> 00:54:48,600
And you'll get to Dodge all
right with about one cow left
1041
00:54:48,600 --> 00:54:49,840
and she'll be a
skull on a stick.
1042
00:54:49,840 --> 00:54:51,950
If the rest of the herd's
as good as this one,
1043
00:54:51,950 --> 00:54:52,740
we'll get through.
1044
00:54:52,740 --> 00:54:54,420
Oh, Pa, you're
away everything we
1045
00:54:54,420 --> 00:54:56,790
got in the world for a wretched
boy who doesn't even want it.
1046
00:54:56,790 --> 00:54:58,550
I'm not doing it for the boy.
1047
00:54:58,550 --> 00:55:00,210
Either a thing is
right or it's wrong.
1048
00:55:00,210 --> 00:55:01,590
There's no half way.
1049
00:55:01,590 --> 00:55:03,420
Pa, why don't take Meagan
into Marfa with you?
1050
00:55:03,420 --> 00:55:04,460
Be ready in seven seconds?
1051
00:55:04,460 --> 00:55:05,260
I sure can.
1052
00:55:05,260 --> 00:55:05,960
All right.
1053
00:55:05,960 --> 00:55:09,160
I'll send down 12, 14 trail
hands fast as I can find them
1054
00:55:09,160 --> 00:55:10,820
and you can start
them rounding up.
1055
00:55:10,820 --> 00:55:12,700
Oh, this is going to be
the end of this brand.
1056
00:55:12,700 --> 00:55:13,840
You know that, don't you?
1057
00:55:13,840 --> 00:55:16,620
I want every critter I own
bunched and ready to start
1058
00:55:16,620 --> 00:55:18,030
when I get back.
1059
00:55:18,030 --> 00:55:19,310
If only Tommy was alive.
1060
00:55:19,310 --> 00:55:21,150
That's when they broke
this outfit's back.
1061
00:55:21,150 --> 00:55:22,950
When they killed
that little kid.
1062
00:55:22,950 --> 00:55:24,460
Pa didn't say we were beat.
1063
00:55:24,460 --> 00:55:25,810
No, he did't say it.
1064
00:55:25,810 --> 00:55:27,540
But I know as well I know
anything in the world
1065
00:55:27,540 --> 00:55:28,870
that fence would have
come out whistling
1066
00:55:28,870 --> 00:55:30,820
if your brother was alive today.
1067
00:55:30,820 --> 00:55:32,190
Well, he ain't.
1068
00:55:32,190 --> 00:55:33,170
Now get going.
1069
00:55:33,170 --> 00:55:34,640
Get up out of here.
1070
00:55:34,640 --> 00:55:36,600
Hyah.
1072
00:55:46,100 --> 00:55:46,800
I don't know.
1073
00:55:46,800 --> 00:55:48,590
Mr. Davis sent them to Marfa.
1074
00:55:48,590 --> 00:55:51,230
Put your stuff in the
bunkhouse and grab a sack.
1075
00:55:56,060 --> 00:55:58,010
You know what your
pappy would say to this?
1076
00:55:58,010 --> 00:56:00,930
He'd say, it's too bad
she's here instead of Tommy.
1077
00:56:00,930 --> 00:56:01,760
Now, lead out the wagons.
1078
00:56:01,760 --> 00:56:02,720
You know something?
1079
00:56:02,720 --> 00:56:04,590
I ain't about to.
1080
00:56:04,590 --> 00:56:05,460
I'll go if you'll let me.
1081
00:56:05,460 --> 00:56:07,010
I can cook all right.
1082
00:56:07,010 --> 00:56:10,490
Then stay here with
this loony kid.
1083
00:56:10,490 --> 00:56:11,800
Take that carbon off my saddle.
1084
00:56:11,800 --> 00:56:13,440
You think I'm Calamity Jane?
1085
00:56:13,440 --> 00:56:16,500
Well, now it seems like
that you think that you are.
1086
00:56:16,500 --> 00:56:19,340
Abby, Pat Farrell has brought
on just as many cowboys
1087
00:56:19,340 --> 00:56:20,370
as we got here.
1088
00:56:20,370 --> 00:56:23,720
Only his is Russ and Romo and
they ain't like these cowpokes.
1089
00:56:23,720 --> 00:56:25,260
You're on the chuckwagon, Dixie.
1090
00:56:25,260 --> 00:56:26,620
Don't you do it Dixie.
1091
00:56:26,620 --> 00:56:29,020
You ought to know whose
ramrodding this outfit by now.
1092
00:56:29,020 --> 00:56:29,720
He knows.
1093
00:56:29,720 --> 00:56:31,230
Eh.
1094
00:56:31,230 --> 00:56:33,260
Pull out the team, Dixie.
1095
00:56:33,260 --> 00:56:33,960
Abby.
1096
00:56:33,960 --> 00:56:36,860
Abby, honey, why don't
you just listen to me?
1097
00:56:36,860 --> 00:56:38,920
Come on boys, let's go.
1098
00:56:38,920 --> 00:56:41,210
Abby, you don't know
what you're doing.
1099
00:56:41,210 --> 00:56:43,280
We're going to tear
down that fence.
1100
00:56:43,280 --> 00:56:43,980
Hup.
1101
00:56:43,980 --> 00:56:44,680
Get up.
1102
00:56:44,680 --> 00:56:45,420
Great land of fury.
1103
00:56:45,420 --> 00:56:45,910
Hah.
1104
00:56:45,910 --> 00:56:46,610
Get on up.
1105
00:56:57,670 --> 00:56:58,470
Burn them all boys.
1106
00:56:58,470 --> 00:57:00,580
I don't want a
post left standing.
1107
00:57:00,580 --> 00:57:02,080
We'll do it, Abby.
1108
00:57:39,360 --> 00:57:40,970
Sure don't like this
smoke we're making.
1109
00:57:40,970 --> 00:57:42,450
It's bound to be seen.
1110
00:57:47,770 --> 00:57:49,730
Afraid it has been seen.
1111
00:57:49,730 --> 00:57:51,090
Right above that knot.
1112
00:57:51,090 --> 00:57:54,050
Yes, I see them.
1113
00:57:54,050 --> 00:57:55,040
Holy cow.
1114
00:58:06,330 --> 00:58:07,800
We're going down there.
1115
00:58:07,800 --> 00:58:09,770
Don't shoot until they do.
1116
00:58:14,160 --> 00:58:14,960
We'll have to pull out.
1117
00:58:14,960 --> 00:58:16,160
We can't do any more here.
1119
00:58:17,620 --> 00:58:18,620
They can't hear that.
1120
00:58:18,620 --> 00:58:19,850
Well, fire a shot, quick.
1121
00:58:19,850 --> 00:58:21,110
Ain't you afraid
they'll think that...
1122
00:58:21,110 --> 00:58:23,610
Give me that.
1124
00:58:52,050 --> 00:58:53,050
Oh, those fools.
1125
00:58:53,050 --> 00:58:54,050
Take this.
1126
00:59:10,310 --> 00:59:11,010
Abby.
1127
00:59:11,010 --> 00:59:12,010
Hold your fire.
1128
00:59:18,000 --> 00:59:21,490
It's Abby.
1129
00:59:21,490 --> 00:59:24,480
Abby, Abby.
1130
00:59:24,480 --> 00:59:26,980
Abby.
1132
00:59:30,970 --> 00:59:32,970
I hate empty saddles.
1133
00:59:32,970 --> 00:59:35,390
It's the old fence
war all over again.
1134
00:59:35,390 --> 00:59:38,340
Hey, look.
1135
00:59:38,340 --> 00:59:39,330
That's Abby's pony.
1136
00:59:48,680 --> 00:59:51,230
Ain't no blood no place.
1137
00:59:51,230 --> 00:59:52,830
Yeah, here's some.
1138
00:59:52,830 --> 00:59:55,030
I can't stay here no more.
1139
00:59:55,030 --> 00:59:57,450
Get the buckboard out and fetch
me out that box of cartridges.
1140
00:59:57,450 --> 00:59:58,920
We're going out there.
1141
01:00:09,160 --> 01:00:10,140
Let him go.
1142
01:00:16,080 --> 01:00:17,840
What did you let him go for?
1143
01:00:17,840 --> 01:00:20,490
I learned one great
thing at that barn party.
1144
01:00:20,490 --> 01:00:22,260
That kid's my lucky charm.
1145
01:00:22,260 --> 01:00:23,530
I'm not so sure.
1146
01:00:23,530 --> 01:00:26,080
They blame him for everything.
1147
01:00:26,080 --> 01:00:27,390
They don't even
believe their own eyes
1148
01:00:27,390 --> 01:00:29,720
when he tells them
what they see.
1149
01:00:29,720 --> 01:00:31,360
I'll be sorry when
they hang him.
1150
01:00:31,360 --> 01:00:32,830
I don't like it.
1151
01:00:32,830 --> 01:00:34,800
He'll bring Boatwhistle now.
1152
01:00:34,800 --> 01:00:35,850
Go to the horses.
1153
01:00:35,850 --> 01:00:37,460
Have them ready when
you hear my gun.
1154
01:00:44,690 --> 01:00:46,030
Where's them cartridges?
1155
01:00:46,030 --> 01:00:47,430
Go get them cartridges.
1156
01:00:47,430 --> 01:00:48,130
Go on.
1157
01:00:48,130 --> 01:00:49,840
Just tell me one thing.
1158
01:00:49,840 --> 01:00:51,260
Couldn't Miles Jessup be alive?
1159
01:00:51,260 --> 01:00:52,780
How could he be alive?
1160
01:00:52,780 --> 01:00:53,720
Maybe you only wounded him.
1161
01:00:53,720 --> 01:00:56,170
He was buried by our own boys.
1162
01:00:56,170 --> 01:00:58,760
Maybe you buried the wrong one.
1163
01:00:58,760 --> 01:01:01,140
Or maybe he come to and busted
himself out of the ground.
1164
01:01:01,140 --> 01:01:02,470
Oh great land of fury.
1165
01:01:02,470 --> 01:01:04,380
I'll go get them
cartridges myself.
1166
01:01:07,530 --> 01:01:08,530
I am begging you.
1167
01:01:08,530 --> 01:01:09,980
Please don't go in there.
1168
01:01:19,350 --> 01:01:20,330
Please, Boatwhistle.
1169
01:01:20,330 --> 01:01:21,810
Please don't go in there.
1170
01:01:21,810 --> 01:01:27,240
Oh, sonny, no one is
going to say you're crazy.
1171
01:01:27,240 --> 01:01:28,220
Hello, Boatwhistle.
1172
01:01:31,670 --> 01:01:32,660
Miles.
1173
01:01:32,660 --> 01:01:36,090
Haven't forgotten, I see.
1174
01:01:36,090 --> 01:01:38,010
Miles Jessup.
1175
01:01:38,010 --> 01:01:39,370
What's the matter Boatwhistle?
1176
01:01:39,370 --> 01:01:43,770
Didn't you never expect
to see a Jessup again?
1177
01:01:43,770 --> 01:01:45,910
Not this side of the grave.
1178
01:01:45,910 --> 01:01:49,460
I remember what fun you
had putting us there.
1179
01:01:49,460 --> 01:01:50,960
No, Miles, it was always...
1182
01:03:09,880 --> 01:03:10,580
More?
1183
01:03:10,580 --> 01:03:12,500
Not now.
1184
01:03:12,500 --> 01:03:14,730
Pat tried to stop the
fire when he saw you.
1185
01:03:14,730 --> 01:03:16,970
He was coming to you when
his horse was killed.
1186
01:03:16,970 --> 01:03:17,840
The stud horse?
1187
01:03:17,840 --> 01:03:18,610
Yeah.
1188
01:03:18,610 --> 01:03:20,950
You could hear the
horse scream for a mile.
1189
01:03:20,950 --> 01:03:23,860
Pat had to put a
bullet in his head.
1190
01:03:23,860 --> 01:03:26,730
Oh, Jim.
1191
01:03:26,730 --> 01:03:29,030
I want all hands saddled
at half past four.
1192
01:03:29,030 --> 01:03:30,610
Can you throw them
breakfast at quarter of?
1193
01:03:30,610 --> 01:03:33,120
I don't know nothing
about bread, Mr. Davis.
1194
01:03:33,120 --> 01:03:34,560
Give them hard tack.
1195
01:03:34,560 --> 01:03:37,670
By daylight, I want the
wagon road closed both ways.
1196
01:03:37,670 --> 01:03:39,070
And the way into Marfa.
1197
01:03:39,070 --> 01:03:41,040
And all trails stopped off.
1198
01:03:41,040 --> 01:03:42,990
That way I'll have a chance
to head off that boy.
1199
01:03:42,990 --> 01:03:43,690
Yes, sir.
1200
01:03:51,110 --> 01:03:52,540
Swelling?
1201
01:03:52,540 --> 01:03:55,750
Beats quite a bit.
1202
01:03:55,750 --> 01:03:57,650
This is all my fault.
1203
01:03:57,650 --> 01:03:59,140
Boatwhistle lies dead
out there because I
1204
01:03:59,140 --> 01:04:01,520
couldn't see what
was plain and clear.
1205
01:04:01,520 --> 01:04:02,530
What's plain and clear?
1206
01:04:02,530 --> 01:04:03,600
That boy's a Jessup.
1207
01:04:03,600 --> 01:04:05,200
There's no doubt in the world.
1208
01:04:05,200 --> 01:04:06,320
I don't believe it.
1209
01:04:06,320 --> 01:04:07,660
Who was killed first?
1212
01:04:09,080 --> 01:04:11,100
Both with me all
through the trouble.
1213
01:04:11,100 --> 01:04:12,360
But that doesn't explain...
1214
01:04:12,360 --> 01:04:14,050
That boy has even
memorized the faces
1215
01:04:14,050 --> 01:04:16,020
of the men that were killed.
1216
01:04:16,020 --> 01:04:17,900
Tries to make us
think we were haunted.
1217
01:04:17,900 --> 01:04:19,720
There's your giveaway.
1218
01:04:19,720 --> 01:04:22,410
Cooncat wasn't even armed.
1219
01:04:22,410 --> 01:04:23,580
Where's the house gun?
1220
01:04:35,830 --> 01:04:37,150
Now go to your room.
1221
01:04:37,150 --> 01:04:39,030
I have all the
contention I can stomach
1222
01:04:39,030 --> 01:04:40,820
without a lot of
sass spread on it.
1223
01:04:55,840 --> 01:04:58,390
Someone had to go
to Pat Farrell.
1224
01:04:58,390 --> 01:05:01,180
He's got to be told I was wrong.
1225
01:05:01,180 --> 01:05:02,170
Afraid to tell him yourself?
1226
01:05:05,770 --> 01:05:08,640
This break between you
and Pat was all my fault.
1227
01:05:08,640 --> 01:05:10,140
The fence fight and all.
1228
01:05:10,140 --> 01:05:12,430
I'll stand by what I did.
1229
01:05:12,430 --> 01:05:13,780
Abby.
1230
01:05:13,780 --> 01:05:16,430
There's no more reason
for fighting now.
1231
01:05:16,430 --> 01:05:18,750
Men don't fight about a reason.
1232
01:05:18,750 --> 01:05:22,900
They fight about
they got in a fight.
1233
01:05:22,900 --> 01:05:23,850
Pat won't.
1234
01:05:28,620 --> 01:05:29,590
Thanks, Pa.
1235
01:05:38,670 --> 01:05:40,060
Please be quiet.
1236
01:05:40,060 --> 01:05:40,760
Come here.
1237
01:05:40,390 --> 01:05:42,330
It was the smiling man
killed Boatwhistle.
1238
01:05:42,330 --> 01:05:43,540
Right before my eyes.
1239
01:05:43,540 --> 01:05:46,690
Cooncat, I believe you
but nobody else will.
1240
01:05:46,690 --> 01:05:49,320
If only you hadn't
come back here.
1241
01:05:49,320 --> 01:05:51,640
Oh, it's never any different.
1242
01:05:51,640 --> 01:05:54,130
But I had to tell you.
1243
01:05:54,130 --> 01:05:56,820
If only you hadn't told that
whopper about the wagon road.
1244
01:05:56,820 --> 01:05:59,370
Oh, I wished a million
times I'd never spoke.
1245
01:05:59,370 --> 01:06:03,030
Even took Pa out there
and swore he'd find a body.
1246
01:06:03,030 --> 01:06:05,480
Yeah, I don't know now
why it wasn't there.
1247
01:06:05,480 --> 01:06:07,340
You still claim there was one?
1251
01:06:08,470 --> 01:06:10,230
That's what I came
back to tell you.
1252
01:06:10,230 --> 01:06:11,900
There's no other hope
of waking you people up.
1253
01:06:11,900 --> 01:06:15,220
Talking to somebody
in there, Meagan?
1254
01:06:15,220 --> 01:06:18,580
I'm making a star count.
1255
01:06:18,580 --> 01:06:20,510
792, 793,
1256
01:06:20,510 --> 01:06:22,910
Well, count by
fifties, like cattle.
1257
01:06:22,910 --> 01:06:24,210
Get to bed.
1258
01:06:24,210 --> 01:06:25,780
All right.
1259
01:06:25,780 --> 01:06:26,480
Quick.
1260
01:06:26,480 --> 01:06:27,580
Tell me.
1261
01:06:27,580 --> 01:06:28,330
Them strangers.
1262
01:06:28,330 --> 01:06:29,640
The smiling man and the Roper.
1263
01:06:29,640 --> 01:06:30,860
They hid the body.
1264
01:06:30,860 --> 01:06:32,760
They shoveled dust in there
and brushed out their tracks.
1265
01:06:32,760 --> 01:06:35,240
Why would they do
that if you killed him?
1266
01:06:35,240 --> 01:06:36,880
Oh, I've never done it, Meagan.
1267
01:06:36,880 --> 01:06:38,930
I know that now.
1268
01:06:38,930 --> 01:06:40,730
They fired across me
after I was knocked out.
1269
01:06:40,730 --> 01:06:42,200
That's why they covered it up.
1270
01:06:42,200 --> 01:06:43,390
They wouldn't bother.
1271
01:06:43,390 --> 01:06:46,260
They'd just ride on in a hurry.
1272
01:06:46,260 --> 01:06:49,010
They bothered because they
weren't ready to ride on.
1273
01:06:49,010 --> 01:06:50,700
They came here to do something.
1274
01:06:50,700 --> 01:06:53,650
They covered it up so they
could stay and get it done.
1275
01:06:53,650 --> 01:06:55,540
Oh, if we could only prove it.
1276
01:06:55,540 --> 01:06:57,070
A corpse will prove it.
1277
01:06:57,070 --> 01:07:00,500
Even if everything's like you
say, we couldn't find the body.
1278
01:07:00,500 --> 01:07:02,520
They could've buried
him anyplace in about
1279
01:07:02,520 --> 01:07:03,220
hundred miles.
1280
01:07:03,220 --> 01:07:07,150
Or they could've
buried him right there.
1281
01:07:07,150 --> 01:07:08,360
Maybe he's been
there all this time.
1282
01:07:11,880 --> 01:07:13,050
I gotta go there and bust in.
1283
01:07:13,050 --> 01:07:14,480
I figure only got until morning.
1284
01:07:14,480 --> 01:07:16,120
A much better bet
for you is just
1285
01:07:16,120 --> 01:07:18,610
to ride until your horse drops.
1286
01:07:18,610 --> 01:07:21,530
Well, if I don't find
anything, then I will go on.
1287
01:07:21,530 --> 01:07:23,570
I've got to stop and
try this one more thing.
1288
01:07:23,570 --> 01:07:24,720
I'm coming with you.
1289
01:07:24,720 --> 01:07:26,110
Oh, no you're not.
1290
01:07:26,110 --> 01:07:27,800
I only told you so you'd
know what to expect.
1291
01:07:27,800 --> 01:07:28,500
Cooncat.
1292
01:08:02,470 --> 01:08:03,240
You've got to go back.
1293
01:08:03,240 --> 01:08:04,650
Your father will follow.
1294
01:08:04,650 --> 01:08:05,770
He'll follow me anyway.
1295
01:08:05,770 --> 01:08:07,610
I left a message
telling where we went.
1296
01:08:07,610 --> 01:08:08,590
Great guns, Meagan.
1297
01:08:08,590 --> 01:08:09,820
What did you do that for?
1298
01:08:09,820 --> 01:08:11,230
I'll never have time
to find anything now.
1299
01:08:11,230 --> 01:08:12,790
Course you will
if we get started.
1300
01:08:12,790 --> 01:08:14,440
Ain't there no way
to get rid of you?
1301
01:08:14,440 --> 01:08:15,300
No.
1302
01:08:15,300 --> 01:08:17,680
Can't you see you'll need
me when he gets here.
1303
01:08:17,680 --> 01:08:18,780
I'll help you all I can.
1304
01:08:18,780 --> 01:08:19,480
Come on.
1305
01:08:19,480 --> 01:08:20,180
No, sir.
1306
01:08:20,180 --> 01:08:20,900
You ain't going.
1307
01:08:20,900 --> 01:08:22,200
Oh, yes, I am.
1308
01:08:22,200 --> 01:08:22,900
Oh, no you ain't.
1309
01:08:22,900 --> 01:08:23,870
You want to bet?
1310
01:08:23,870 --> 01:08:24,840
Yeah, anything.
1311
01:08:24,840 --> 01:08:26,770
You're not going
and that's final.
1312
01:08:30,160 --> 01:08:32,360
Show me the end of your rope.
1313
01:08:32,360 --> 01:08:33,060
Here.
1314
01:08:36,450 --> 01:08:37,790
Keep your eyes peeled now.
1315
01:08:46,360 --> 01:08:47,490
Think he'll pull?
1316
01:08:47,490 --> 01:08:48,190
Course he will.
1317
01:08:53,180 --> 01:08:54,800
All right take it away.
1318
01:09:18,900 --> 01:09:19,600
Cooncat?
1319
01:09:23,070 --> 01:09:24,560
Are you all right?
1320
01:09:34,970 --> 01:09:36,960
What are you doing?
1321
01:09:36,960 --> 01:09:37,950
On the way up.
1322
01:09:50,330 --> 01:09:51,320
All this dust.
1323
01:09:51,320 --> 01:09:53,710
How would they get
it spread all over?
1324
01:09:53,710 --> 01:09:54,410
How do I know?
1325
01:09:54,410 --> 01:09:56,700
Maybe they threw it
in with a shovel.
1326
01:09:56,700 --> 01:10:00,120
Does look kinda funny.
1327
01:10:00,120 --> 01:10:01,590
There's rocks in it.
1328
01:10:11,550 --> 01:10:12,360
See that dark stain?
1329
01:10:12,360 --> 01:10:13,170
That's his blood.
1330
01:10:13,170 --> 01:10:14,930
Then it is all true.
1331
01:10:14,930 --> 01:10:17,380
Course it's true.
1332
01:10:17,380 --> 01:10:18,150
Got to find him.
1333
01:10:18,150 --> 01:10:18,850
I've got to.
1334
01:10:18,850 --> 01:10:20,810
If I could tear down
this whole place.
1335
01:10:25,010 --> 01:10:25,710
Cooncat.
1336
01:10:25,710 --> 01:10:29,140
Hush a minute.
1337
01:10:29,140 --> 01:10:32,080
I thought I heard horses.
1338
01:10:32,080 --> 01:10:33,550
But I guess I didn't though.
1339
01:10:33,550 --> 01:10:35,020
It's awful quiet.
1341
01:10:40,630 --> 01:10:42,500
It's almost morning.
1342
01:10:42,500 --> 01:10:46,040
I can see a little streak
of mustard in the east.
1343
01:10:46,040 --> 01:10:47,710
That's what those brush
wolves are singing at.
1344
01:10:52,890 --> 01:10:55,120
Oh, there's no use going
on, there's nothing here.
1345
01:10:55,120 --> 01:10:56,950
But won't the
bloodstain prove...
1346
01:10:56,950 --> 01:10:58,750
Oh, they'd say he
spilled something.
1347
01:11:02,930 --> 01:11:04,130
Well, what are we going to do?
1348
01:11:13,750 --> 01:11:16,570
I guess I gotta run.
1349
01:11:16,570 --> 01:11:19,350
I was hoping too hard, I guess.
1350
01:11:19,350 --> 01:11:21,790
I was sure it was
here but it ain't.
1351
01:11:21,790 --> 01:11:23,660
No, it ain't here.
1352
01:11:23,660 --> 01:11:27,310
It's in the canyon under
a ton of cave downed dirt.
1353
01:11:27,310 --> 01:11:28,810
Someday a flash
flood will wash up
1354
01:11:28,810 --> 01:11:31,550
a skull about 20
miles downstream.
1355
01:11:31,550 --> 01:11:33,620
But not soon.
1356
01:11:33,620 --> 01:11:34,610
Go, Meagan.
1358
01:11:48,300 --> 01:11:49,000
Stick close to me.
1359
01:11:49,000 --> 01:11:49,990
They'll be right on us.
1360
01:11:53,960 --> 01:11:54,950
They got into the brush.
1361
01:11:54,950 --> 01:11:55,650
Get after them.
1362
01:12:32,130 --> 01:12:32,920
You hurt?
1363
01:12:32,920 --> 01:12:33,620
Ah.
1364
01:12:37,590 --> 01:12:40,070
Smiling man's got our horses.
1365
01:12:40,070 --> 01:12:41,560
Where are they now?
1366
01:12:41,560 --> 01:12:42,640
Looking inside the ruins.
1367
01:12:42,640 --> 01:12:43,940
We'll go in there as
soon as he's gone.
1368
01:12:43,940 --> 01:12:44,930
Why?
1369
01:12:44,930 --> 01:12:46,420
It's the only safe place.
1370
01:12:46,420 --> 01:12:47,910
He's looked in there already.
1371
01:12:52,170 --> 01:12:52,870
Start now.
1372
01:13:05,020 --> 01:13:07,870
I wish Pa would come.
1373
01:13:07,870 --> 01:13:09,740
They're sure to find us.
1374
01:13:09,740 --> 01:13:12,890
No, they won't.
1375
01:13:12,890 --> 01:13:14,940
(TEARFULLY) We're going
to be here forever?
1376
01:13:19,410 --> 01:13:20,910
Maybe quite a while.
1377
01:13:20,910 --> 01:13:23,900
We'll just figure we
live here I guess.
1378
01:13:23,900 --> 01:13:26,400
That wouldn't be so bad.
1379
01:13:26,400 --> 01:13:27,900
What wouldn't?
1380
01:13:27,900 --> 01:13:29,910
Living here.
1381
01:13:29,910 --> 01:13:32,640
I could fix it up real pretty.
1382
01:13:32,640 --> 01:13:33,970
If it had walls.
1383
01:13:33,970 --> 01:13:34,800
Floor.
1384
01:13:34,800 --> 01:13:35,710
I could fix that.
1385
01:13:35,710 --> 01:13:37,910
I could do it with my own hands.
1386
01:13:37,910 --> 01:13:39,410
Could I have new windows?
1387
01:13:39,410 --> 01:13:41,410
Sure, I know how to
do things like that.
1388
01:13:41,410 --> 01:13:45,410
I know how to cook and
hook rugs and everything.
1389
01:13:45,410 --> 01:13:47,910
Well, I don't want
to think about it now.
1390
01:13:47,910 --> 01:13:50,410
Why?
1391
01:13:50,410 --> 01:13:51,410
Nothing good can happen.
1392
01:13:51,410 --> 01:13:53,410
I'm a murderer everybody thinks.
1393
01:13:53,410 --> 01:13:56,410
I don't.
1394
01:13:56,410 --> 01:13:58,910
I know.
1395
01:13:58,910 --> 01:14:01,130
I, I just keep thinking if
only things were different.
1396
01:14:01,130 --> 01:14:02,830
But they are different.
1397
01:14:02,830 --> 01:14:05,150
They stood right there
and said he did it.
1398
01:14:05,150 --> 01:14:08,310
He killed Jim Shell and
you're in the clear.
1403
01:14:12,770 --> 01:14:14,220
They're back.
1404
01:14:14,220 --> 01:14:16,150
Smiling man anyway.
1405
01:14:16,150 --> 01:14:18,220
I thought I heard wheels.
1406
01:14:18,220 --> 01:14:19,480
Don't hear them now.
1407
01:14:19,480 --> 01:14:20,180
There's Roper.
1408
01:14:22,910 --> 01:14:23,810
Where you going?
1409
01:14:23,810 --> 01:14:25,320
Look inside.
1410
01:14:25,320 --> 01:14:27,210
Keep back.
1411
01:14:27,210 --> 01:14:27,980
I was in there.
1412
01:14:27,980 --> 01:14:28,680
Come on.
1413
01:14:35,180 --> 01:14:36,110
Horse Davis come all right.
1414
01:14:36,110 --> 01:14:37,530
He's only a little way out.
1415
01:14:37,530 --> 01:14:38,230
Alone?
1416
01:14:38,230 --> 01:14:39,220
Two men with him.
1417
01:14:39,220 --> 01:14:40,270
Pat Farrell's coming up.
1418
01:14:40,270 --> 01:14:41,590
Take the horses around behind.
1419
01:14:45,860 --> 01:14:48,330
Everything's going
to be all right.
1420
01:14:48,330 --> 01:14:50,300
Yeah, everything's
going to be all right.
1421
01:14:54,250 --> 01:14:55,230
There they are.
1422
01:14:59,960 --> 01:15:00,650
Come here.
1423
01:15:11,010 --> 01:15:11,920
Hold your fire.
1424
01:15:11,920 --> 01:15:14,520
Let them come, you fool.
1425
01:15:14,520 --> 01:15:15,810
Easy shot.
1426
01:15:15,810 --> 01:15:17,660
I've waited for
this many years.
1427
01:15:17,660 --> 01:15:19,310
If you shoot before
I tell you, I'll
1428
01:15:19,310 --> 01:15:21,280
kill you in the
same half second.
1429
01:15:25,240 --> 01:15:26,220
Hey.
1430
01:15:26,220 --> 01:15:29,190
Hey.
1431
01:15:29,190 --> 01:15:30,670
I got your word.
1432
01:15:30,670 --> 01:15:32,650
I sent no word for
you to come here.
1433
01:15:32,650 --> 01:15:34,130
Abby thought you might need me.
1434
01:15:34,130 --> 01:15:35,120
Well, I don't.
1435
01:15:39,910 --> 01:15:43,120
And they'll hold their
fire until nobody can miss.
1436
01:15:43,120 --> 01:15:43,830
Gotta let him know.
1437
01:15:43,830 --> 01:15:45,290
That's no good.
1438
01:15:45,290 --> 01:15:46,470
Pa'd think you were signalling.
1439
01:15:46,470 --> 01:15:49,380
Not if I put it close
enough to his ear.
1441
01:15:55,210 --> 01:15:57,180
That's that kid from the ruins.
1442
01:15:57,180 --> 01:15:59,230
Nah, the echo fooled you.
1443
01:15:59,230 --> 01:16:00,040
It's from the ridge.
1444
01:16:00,040 --> 01:16:04,450
When he's tired of that,
he'll come on again.
1445
01:16:04,450 --> 01:16:06,410
Dixie, Frank, do
a couple of shots
1446
01:16:06,410 --> 01:16:07,740
down there to hold his interest.
1447
01:16:07,740 --> 01:16:09,560
I'm going around the
long way by the canyon.
1449
01:16:43,080 --> 01:16:46,050
Ah, they just lie up there
and plug bullets into them
1450
01:16:46,050 --> 01:16:47,040
old adobe walls.
1451
01:16:47,040 --> 01:16:48,520
Do you think they sent...
1452
01:16:48,520 --> 01:16:49,510
Meagan, look.
1454
01:16:56,350 --> 01:16:59,030
He thinks I'm in there.
1455
01:16:59,030 --> 01:17:01,510
Only this one gun.
1456
01:17:01,510 --> 01:17:03,790
Maybe even thinks
I won't kill him.
1457
01:17:03,790 --> 01:17:04,490
No.
1458
01:17:04,490 --> 01:17:07,960
I've got to warn him.
1459
01:17:07,960 --> 01:17:09,940
He'll answer and
they'll kill him.
1460
01:17:09,940 --> 01:17:12,420
It'll happen any second.
1461
01:17:12,420 --> 01:17:15,400
I've
gotta go out there.
1462
01:17:15,400 --> 01:17:17,180
At least make him know.
1463
01:17:17,180 --> 01:17:17,880
Cooncat.
1464
01:17:17,880 --> 01:17:18,870
Stay back.
1465
01:17:33,260 --> 01:17:34,250
That's Cooncat.
1466
01:17:34,250 --> 01:17:35,740
He ain't inside.
1467
01:17:35,740 --> 01:17:37,140
There's another
gunman in there.
1468
01:17:37,140 --> 01:17:37,840
Keep shooting.
1469
01:17:37,840 --> 01:17:38,540
That's all we can do.
1470
01:17:38,540 --> 01:17:39,690
It ain't all I can do.
1471
01:17:39,690 --> 01:17:41,180
You can't get to him.
1472
01:17:41,180 --> 01:17:45,200
I can't lay here and see
the old man get dry gulched.
1474
01:18:07,610 --> 01:18:09,600
Kill the man that turns.
1475
01:18:09,600 --> 01:18:12,090
Drop your guns.
1476
01:18:12,090 --> 01:18:13,580
Now get up.
1477
01:18:13,580 --> 01:18:14,580
Slow.
1478
01:18:14,580 --> 01:18:16,400
Face the wall.
1479
01:18:16,400 --> 01:18:18,020
Now go easy to the door.
1480
01:18:23,240 --> 01:18:24,280
Don't go out.
1481
01:18:24,280 --> 01:18:26,340
He's setting us up for
the guns on the ridge.
1482
01:18:29,220 --> 01:18:30,660
Yeah.
1483
01:18:30,660 --> 01:18:34,520
I thought you'd remember me.
1485
01:18:41,780 --> 01:18:43,720
They told me Bob
Jessup was in the pen.
1486
01:18:43,720 --> 01:18:45,240
That's right.
1487
01:18:45,240 --> 01:18:47,620
Or I'd have been here long ago.
1488
01:18:47,620 --> 01:18:49,520
Him I recognize.
1489
01:18:49,520 --> 01:18:51,190
I saw his brother
die in his arms.
1490
01:18:51,190 --> 01:18:52,280
Defense.
1491
01:18:52,280 --> 01:18:53,610
But you.
1492
01:18:53,610 --> 01:18:55,690
You must have been
about 13 then.
1493
01:18:55,690 --> 01:18:58,560
You remember me.
1494
01:18:58,560 --> 01:19:00,820
I knew your father.
1495
01:19:00,820 --> 01:19:03,380
This is like as if Miles
Jessup walked from the grave.
1496
01:19:03,380 --> 01:19:04,370
Yeah, exactly.
1498
01:19:23,630 --> 01:19:25,150
Help the boy.
1499
01:19:25,150 --> 01:19:27,100
I'm helping him.
1500
01:19:27,100 --> 01:19:28,910
Handle him easy.
1501
01:19:28,910 --> 01:19:30,390
Yeah.
1502
01:19:30,390 --> 01:19:32,850
He can have anything
I got in the world.
1503
01:19:32,850 --> 01:19:35,200
You better pray he can use it.
1504
01:19:35,200 --> 01:19:36,100
You came here to kill him.
1505
01:20:04,700 --> 01:20:06,850
Or without a home.
98619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.