All language subtitles for Henry.Portrait.of.a.Serial.Killer.1986.REMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE copie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,338 --> 00:02:51,798 How was everything? 2 00:02:51,881 --> 00:02:54,181 Real good, honey. Thanks. 3 00:02:54,259 --> 00:02:56,589 Let me have a pack of Kools, too, will you? 4 00:02:56,678 --> 00:02:58,178 ♪ We'll just keep on rolling 5 00:02:58,263 --> 00:03:01,023 ♪ 'Till we don't know where we are 6 00:03:03,184 --> 00:03:04,734 ♪ You know, I've had enough 7 00:03:04,811 --> 00:03:08,731 ♪ Of this same 'ol song and dance 8 00:03:09,983 --> 00:03:12,573 ♪ And nothing going to change... 9 00:03:12,652 --> 00:03:14,282 Real nice smile you got there. 10 00:03:14,362 --> 00:03:15,532 Thank you. 11 00:03:16,114 --> 00:03:16,874 Goodbye. 12 00:03:16,906 --> 00:03:18,156 Bye. 13 00:03:43,349 --> 00:03:44,099 Shut up! 14 00:04:03,453 --> 00:04:06,543 ♪ Look here girl, better listen to me 15 00:04:07,665 --> 00:04:11,875 ♪ What we got here is a love can't be denied 16 00:04:11,961 --> 00:04:14,211 ♪ I told your mama and your daddy, too 17 00:04:14,297 --> 00:04:16,417 ♪ Don't you look back girl, I'm warning you 18 00:04:16,507 --> 00:04:18,217 ♪ Hear me now, I'm telling you-- 19 00:04:31,648 --> 00:04:34,478 Ooh, baby... 20 00:04:43,034 --> 00:04:45,504 Ooh, baby... 21 00:04:45,578 --> 00:04:47,118 Shut up! 22 00:04:51,209 --> 00:04:53,039 Die, bitch! 23 00:04:53,962 --> 00:04:55,632 Die! 24 00:04:58,383 --> 00:05:00,553 ♪ Well, I don't need a big fancy car 25 00:05:00,635 --> 00:05:02,755 ♪ Whatever I can drive to get near the store 26 00:05:02,845 --> 00:05:06,805 ♪ I just want to be where you are, Lalana 27 00:05:06,891 --> 00:05:08,771 ♪ Lalana 28 00:05:09,644 --> 00:05:11,064 ♪ Ah... Oh... 29 00:05:11,145 --> 00:05:12,395 Weather in the Chicagoland area, 30 00:05:12,480 --> 00:05:14,230 fifty percent chance of rain tonight and tomorrow, 31 00:05:14,315 --> 00:05:15,645 but maybe we'll get lucky again 32 00:05:15,733 --> 00:05:17,153 and see some sunshine for the weekend. 33 00:05:17,235 --> 00:05:19,855 Highs around the 60s and, uh, oh, we might be 34 00:05:19,946 --> 00:05:21,856 getting down to the old freezing point by tonight. 35 00:06:14,083 --> 00:06:16,673 Well, Kathy's mom said she could do it. 36 00:08:37,226 --> 00:08:38,896 Hi, are you going to the city? 37 00:08:38,978 --> 00:08:40,768 Sure. Hop in. 38 00:09:05,254 --> 00:09:08,174 Southwest Airlines paging Linda Connell. 39 00:09:08,674 --> 00:09:11,474 Linda Connell, please come to the Southwest ticket counter. 40 00:09:17,767 --> 00:09:19,137 Becky? 41 00:09:20,019 --> 00:09:21,809 Hello, Otis. 42 00:09:25,816 --> 00:09:27,646 Well, how are you? 43 00:09:27,735 --> 00:09:28,895 Good. 44 00:09:28,986 --> 00:09:29,816 It's good to see you. 45 00:09:29,904 --> 00:09:31,664 Good to see you, too. 46 00:09:31,739 --> 00:09:33,569 You got all your things? 47 00:09:33,658 --> 00:09:34,868 Yeah. 48 00:09:37,912 --> 00:09:40,162 You look terrible. 49 00:09:44,710 --> 00:09:46,670 Okay, come on. Let's go. 50 00:09:46,754 --> 00:09:48,554 It's this way. 51 00:10:01,519 --> 00:10:02,849 Before you got married I told you 52 00:10:02,937 --> 00:10:04,687 Leroy was no damn good. 53 00:10:04,772 --> 00:10:06,522 That he was trash and he'd always be trash 54 00:10:06,607 --> 00:10:08,397 and you was going to catch it and you did, didn't you? 55 00:10:08,484 --> 00:10:10,034 I don't really want to talk about him right now. 56 00:10:10,111 --> 00:10:12,111 Okay by me, we don't have to talk about it now. 57 00:10:12,196 --> 00:10:13,906 We don't have to talk about it ever. 58 00:10:13,990 --> 00:10:16,080 How long are you going to be up here? 59 00:10:16,158 --> 00:10:17,198 It's hard to say. 60 00:10:17,285 --> 00:10:18,155 What about Lurleen? 61 00:10:18,244 --> 00:10:19,664 How long can you leave her with Mama? 62 00:10:19,745 --> 00:10:20,955 I don't know. 63 00:10:21,038 --> 00:10:23,168 I'm going to get a job, make some money. 64 00:10:23,249 --> 00:10:25,459 Maybe bring her up here, I don't know. 65 00:10:25,543 --> 00:10:26,673 Where did you tell Leroy you were going? 66 00:10:26,752 --> 00:10:28,052 I don't want to talk about him. 67 00:10:28,129 --> 00:10:30,919 Okay, we don't have to talk about him! 68 00:10:33,592 --> 00:10:34,972 You hungry? 69 00:10:35,052 --> 00:10:36,052 Yeah. 70 00:10:36,137 --> 00:10:37,927 Good, I'm hungry, too. 71 00:10:39,098 --> 00:10:41,228 You think Leroy's hungry? 72 00:10:44,770 --> 00:10:46,650 Do you want some more coffee? 73 00:10:46,731 --> 00:10:47,821 Yeah, thanks. 74 00:10:47,898 --> 00:10:49,278 Here. 75 00:11:00,202 --> 00:11:02,122 So what kind of work do you planning on getting up here? 76 00:11:02,204 --> 00:11:03,334 Anything like... 77 00:11:03,414 --> 00:11:05,044 I haven't decided yet. 78 00:11:05,124 --> 00:11:07,174 What else can you do besides dance naked? 79 00:11:07,251 --> 00:11:08,711 Don't start with me, Otis. 80 00:11:08,794 --> 00:11:10,764 I can do lots of things, mister. 81 00:11:10,838 --> 00:11:11,918 Oh yeah? Like what? 82 00:11:12,006 --> 00:11:13,376 Like waitressing 83 00:11:13,466 --> 00:11:14,586 or a beautician. 84 00:11:14,675 --> 00:11:15,755 Yeah. 85 00:11:15,843 --> 00:11:18,803 After seeing you I might just try brain surgery. 86 00:11:21,057 --> 00:11:22,807 You're a card. 87 00:11:22,892 --> 00:11:24,142 Yeah, I'm the queen. 88 00:11:24,226 --> 00:11:26,186 Yeah, the queen of clubs. 89 00:11:30,691 --> 00:11:33,491 Don't make me sorry I came here, Otis. 90 00:11:42,411 --> 00:11:43,201 Howdy. 91 00:11:43,287 --> 00:11:44,497 Hey, Henry. 92 00:11:44,580 --> 00:11:46,210 I brought you a present. 93 00:11:47,333 --> 00:11:49,463 Where did you get that? 94 00:11:49,543 --> 00:11:50,963 Picked it up. 95 00:11:53,923 --> 00:11:55,053 Whew! 96 00:11:55,132 --> 00:11:55,932 Pretty nice, huh? 97 00:11:56,008 --> 00:11:58,008 Sure is a beauty. 98 00:12:09,605 --> 00:12:10,855 Oh, uh... 99 00:12:10,940 --> 00:12:13,530 Henry, this here is my sister, Becky. 100 00:12:13,609 --> 00:12:15,649 She's gonna be staying here with us for a while, 101 00:12:15,736 --> 00:12:16,856 like I said. 102 00:12:16,946 --> 00:12:18,946 Becky, this here's Henry. 103 00:12:19,031 --> 00:12:20,531 Hello, Henry. 104 00:12:20,616 --> 00:12:21,446 Hello, Becky. 105 00:12:21,534 --> 00:12:23,454 Good to meet you. 106 00:12:23,536 --> 00:12:25,786 She don't look nothing like you, 107 00:12:25,871 --> 00:12:26,831 that's for sure. 108 00:12:26,914 --> 00:12:28,464 Lucky for her. 109 00:12:29,125 --> 00:12:30,785 Henry's on his way out west. 110 00:12:30,876 --> 00:12:31,706 Oh, where? 111 00:12:31,794 --> 00:12:32,924 California. 112 00:12:33,003 --> 00:12:34,803 Oh. 113 00:12:34,880 --> 00:12:36,420 She can sleep on the couch. 114 00:12:36,507 --> 00:12:38,087 No, no. 115 00:12:38,175 --> 00:12:40,675 Listen, Becky, I want you to take the spare room. 116 00:12:40,761 --> 00:12:42,261 No, Henry, thank you but no... 117 00:12:42,346 --> 00:12:43,886 I insist. 118 00:12:43,973 --> 00:12:45,393 Ain't that right, Otis? 119 00:12:45,474 --> 00:12:46,684 Up to you. 120 00:12:47,643 --> 00:12:48,983 Alright, 121 00:12:49,061 --> 00:12:51,271 but if it gets to be a bother, we'll change. 122 00:12:51,355 --> 00:12:52,605 Fair enough. 123 00:12:52,690 --> 00:12:53,610 Well, I got to get going. 124 00:12:53,691 --> 00:12:55,191 I got some work to do today. 125 00:12:55,276 --> 00:12:56,896 I just stopped by to clean up a little. 126 00:12:56,986 --> 00:12:57,856 Where you working? 127 00:12:57,945 --> 00:13:01,115 I'm helping Andy spray some houses off La Grange. 128 00:13:01,198 --> 00:13:03,198 Oh, so that's working out for you, huh? 129 00:13:03,284 --> 00:13:04,494 Yeah. 130 00:13:04,577 --> 00:13:06,157 Sounds like fun. 131 00:13:06,954 --> 00:13:07,874 Coffee? 132 00:13:07,955 --> 00:13:10,535 No thanks, I gotta go. 133 00:13:13,461 --> 00:13:14,841 See ya. 134 00:13:14,920 --> 00:13:16,510 Yeah. 135 00:13:40,488 --> 00:13:41,988 That's it till next week. 136 00:13:42,072 --> 00:13:44,032 I was hoping for a little more work. 137 00:13:44,116 --> 00:13:45,906 So was I. 138 00:13:48,996 --> 00:13:50,326 You never know. 139 00:13:50,414 --> 00:13:51,794 Sometimes I get a call. 140 00:13:51,874 --> 00:13:53,004 You know, 141 00:13:53,083 --> 00:13:57,383 these assholes want you to be out there the next day. 142 00:13:57,463 --> 00:13:58,303 You never know. 143 00:13:58,380 --> 00:13:59,630 Yeah. 144 00:13:59,715 --> 00:14:02,585 Here, take this. 145 00:14:02,676 --> 00:14:04,466 We'll call it a retainer. 146 00:14:04,553 --> 00:14:05,353 Thanks. 147 00:14:05,387 --> 00:14:06,927 You don't here from me 148 00:14:07,014 --> 00:14:08,814 give me a call. 149 00:14:09,517 --> 00:14:11,727 Hold on. Don't forget your sprayer. 150 00:14:11,810 --> 00:14:13,440 Hang onto it. 151 00:14:15,564 --> 00:14:16,774 Okay. 152 00:14:20,194 --> 00:14:21,954 Come on, kid, come on. 153 00:14:22,029 --> 00:14:23,659 Throw it in there. 154 00:14:23,739 --> 00:14:24,779 Good catch. 155 00:14:26,075 --> 00:14:27,865 Put a spiral on it. 156 00:14:28,702 --> 00:14:30,082 Nice catch. 157 00:14:32,831 --> 00:14:34,421 Sorry about that. 158 00:15:18,794 --> 00:15:20,594 Calling all cars, calling all cars. 159 00:15:20,671 --> 00:15:22,921 Calling all cars, calling all cars. 160 00:16:23,609 --> 00:16:24,989 It's good. 161 00:16:29,698 --> 00:16:32,698 And please check the left rear tire. 162 00:16:42,795 --> 00:16:44,705 It's good, too. 163 00:16:44,797 --> 00:16:46,667 Thank you. 164 00:16:46,757 --> 00:16:48,127 Yeah. 165 00:16:56,266 --> 00:16:58,436 And what can I do for you, sir? 166 00:16:58,519 --> 00:17:00,809 You got any more of what you had last week? 167 00:17:00,896 --> 00:17:02,056 I might. 168 00:17:02,147 --> 00:17:04,017 Well, do you or don't you? 169 00:17:04,108 --> 00:17:05,608 Yeah. 170 00:17:05,693 --> 00:17:06,653 Well? 171 00:17:06,735 --> 00:17:09,195 Well, I don't have it on me, stupid. 172 00:17:10,072 --> 00:17:11,662 Give me the money. 173 00:17:16,745 --> 00:17:17,865 I'll bring it around the field. 174 00:17:17,955 --> 00:17:19,415 I don't want you hanging around practice. 175 00:17:19,498 --> 00:17:20,918 Give me my money back. 176 00:17:20,999 --> 00:17:22,209 Up to you. 177 00:17:24,545 --> 00:17:26,755 Be in the parking lot at 6:30. 178 00:17:28,716 --> 00:17:29,836 Sure thing. 179 00:17:29,925 --> 00:17:31,425 6:30 tomorrow. 180 00:17:31,510 --> 00:17:32,340 Tomorrow? 181 00:17:32,428 --> 00:17:34,098 Take it or leave it. 182 00:17:34,179 --> 00:17:35,059 Great. 183 00:17:35,139 --> 00:17:36,559 See ya. 184 00:17:40,811 --> 00:17:42,481 Fuckin' pervert. 185 00:17:52,489 --> 00:17:55,159 Ugh, this is so gross. 186 00:17:55,242 --> 00:17:57,622 I always did hate doing this. 187 00:17:57,703 --> 00:17:58,663 I'll do it. 188 00:17:58,746 --> 00:18:00,366 That's alright. 189 00:18:05,419 --> 00:18:07,129 Where did you say you met him? 190 00:18:07,212 --> 00:18:08,552 Who? 191 00:18:08,839 --> 00:18:11,339 You know who. Henry. 192 00:18:11,425 --> 00:18:14,005 What do you want to know for? 193 00:18:14,094 --> 00:18:15,264 I don't know. 194 00:18:15,345 --> 00:18:17,135 I'm just curious. 195 00:18:18,932 --> 00:18:20,392 Vandalia. 196 00:18:21,101 --> 00:18:22,521 Vandalia? 197 00:18:22,603 --> 00:18:24,733 Sure, Vandalia. 198 00:18:24,813 --> 00:18:26,153 Oh. 199 00:18:26,231 --> 00:18:28,111 What was he in for? 200 00:18:28,192 --> 00:18:30,112 You don't want to know. 201 00:18:30,194 --> 00:18:32,034 What did he do, kill his mama? 202 00:18:32,112 --> 00:18:33,162 Uh-huh. 203 00:18:33,238 --> 00:18:35,278 Come on, what was he in for? 204 00:18:35,365 --> 00:18:36,235 You don't want to know. 205 00:18:36,325 --> 00:18:38,865 What did he do, rob a bank or something? 206 00:18:38,952 --> 00:18:41,502 You were right the first time. 207 00:18:41,580 --> 00:18:44,500 - Huh? - You were right the first time. 208 00:18:44,583 --> 00:18:47,093 He killed his mama. 209 00:18:47,169 --> 00:18:49,379 Don't you ever tell him I told you. 210 00:18:49,463 --> 00:18:50,423 You're kidding me? 211 00:18:50,506 --> 00:18:52,216 - No, I ain't. - Yes, you are. 212 00:18:52,299 --> 00:18:53,759 Alright, I'm kidding you. 213 00:18:53,842 --> 00:18:56,142 Just don't ever tell him I told you. 214 00:18:56,220 --> 00:18:58,010 He killed his mama? 215 00:18:58,096 --> 00:18:59,556 With a baseball bat. 216 00:18:59,640 --> 00:19:01,930 Her and one of her boyfriends. 217 00:19:02,017 --> 00:19:03,517 I swear, if you ever tell him I told you 218 00:19:03,602 --> 00:19:05,152 I'll beat your ass right off. 219 00:19:05,229 --> 00:19:06,399 How do you know all this? 220 00:19:06,480 --> 00:19:08,110 He told me, that's how I know. 221 00:19:08,190 --> 00:19:09,230 How else would I know? 222 00:19:09,316 --> 00:19:10,396 Were you cellmates or something? 223 00:19:10,484 --> 00:19:13,324 No, we were friends. 224 00:19:13,403 --> 00:19:14,613 When did he get out? 225 00:19:14,696 --> 00:19:16,616 A couple of years before me. 226 00:19:25,082 --> 00:19:26,422 Hi. 227 00:19:26,500 --> 00:19:28,290 ♪ I got my fingers on it 228 00:20:03,745 --> 00:20:05,455 I got some business I got to take care of. 229 00:20:05,539 --> 00:20:06,249 You going out? 230 00:20:06,290 --> 00:20:07,620 Yeah, for a while, 231 00:20:07,708 --> 00:20:09,708 I got to run an errand for a fellow. 232 00:20:09,793 --> 00:20:11,303 You want to come along, Henry? 233 00:20:11,378 --> 00:20:14,508 Uh... no. No, you go ahead. 234 00:20:14,590 --> 00:20:16,010 Okay. 235 00:20:16,091 --> 00:20:17,891 See you later. 236 00:20:27,644 --> 00:20:29,404 Want to play cards? 237 00:20:31,064 --> 00:20:31,944 Mm-hmm. 238 00:20:44,828 --> 00:20:46,908 What was your daddy like? 239 00:20:46,997 --> 00:20:48,577 My daddy? 240 00:20:49,791 --> 00:20:50,631 He used to drive a truck 241 00:20:50,709 --> 00:20:53,049 before he got his legs cut off. 242 00:20:54,963 --> 00:20:56,923 I remember one time, 243 00:20:57,007 --> 00:21:00,257 he brought me and my little brother home bicycles. 244 00:21:00,344 --> 00:21:01,684 He had delivered some that day 245 00:21:01,762 --> 00:21:04,222 and he had a couple left over. 246 00:21:04,306 --> 00:21:07,176 But, mine was way too big for me, 247 00:21:07,267 --> 00:21:10,847 and my brother, he couldn't ride his anyway. 248 00:21:10,938 --> 00:21:12,688 Daddy, he said I'd grow into it, 249 00:21:12,773 --> 00:21:14,983 but I never did. 250 00:21:15,067 --> 00:21:16,937 Why not? 251 00:21:17,027 --> 00:21:18,447 I never got the chance. 252 00:21:18,528 --> 00:21:20,158 They sold it. 253 00:21:20,238 --> 00:21:21,778 They sold them both. 254 00:21:24,159 --> 00:21:26,239 So you have a brother? 255 00:21:27,913 --> 00:21:30,753 My brother, he had a bone disorder. 256 00:21:30,832 --> 00:21:34,092 He was a little deformed. 257 00:21:34,169 --> 00:21:35,839 What happened to him? 258 00:21:37,130 --> 00:21:38,720 He died. 259 00:21:42,761 --> 00:21:47,311 I can't ever remember really liking my daddy. 260 00:21:47,391 --> 00:21:50,021 I wanted to, I really did. 261 00:21:51,561 --> 00:21:56,021 One time he bought me, when I was about five, 262 00:21:56,108 --> 00:21:58,278 he bought me an ice cream cone 263 00:21:58,360 --> 00:22:00,280 and I dropped it. 264 00:22:01,071 --> 00:22:02,031 And he slapped me 265 00:22:02,114 --> 00:22:04,374 and made me pick it up and eat it. 266 00:22:05,742 --> 00:22:07,742 I never liked my daddy. 267 00:22:10,414 --> 00:22:12,004 One time, 268 00:22:12,082 --> 00:22:14,132 when my momma was at work, 269 00:22:14,209 --> 00:22:16,379 and I was about 13, 270 00:22:16,461 --> 00:22:17,461 he come into my room 271 00:22:17,546 --> 00:22:21,046 and he told me to take my shirt off 272 00:22:21,133 --> 00:22:24,433 'cause he wanted to see how I was developed. 273 00:22:24,511 --> 00:22:25,601 And when I wouldn't 274 00:22:25,679 --> 00:22:28,599 he got real mad and he hit me. 275 00:22:28,682 --> 00:22:30,352 And he told me he had a right 276 00:22:30,434 --> 00:22:32,984 because he was my daddy and I was his daughter 277 00:22:33,061 --> 00:22:36,521 and he fed me and let me live in his house 278 00:22:36,606 --> 00:22:39,146 and he could do whatever he wanted. 279 00:22:40,193 --> 00:22:41,783 And he did. 280 00:22:43,780 --> 00:22:47,530 Then he started coming into my room a lot after that. 281 00:22:48,535 --> 00:22:49,365 And I didn't fight him 282 00:22:49,453 --> 00:22:51,663 because when I did he just hit me. 283 00:22:52,956 --> 00:22:55,916 I was afraid I was going to have a baby 284 00:22:56,001 --> 00:22:58,881 and that my baby would be deformed, 285 00:22:58,962 --> 00:23:01,472 but I never got pregnant. 286 00:23:03,717 --> 00:23:06,547 I tried to tell Mama, 287 00:23:06,636 --> 00:23:09,096 but she didn't want to hear about it. 288 00:23:10,557 --> 00:23:11,887 She pretended not to believe me, 289 00:23:11,975 --> 00:23:14,265 but I knew she did. 290 00:23:17,564 --> 00:23:19,574 It sure is good to talk... 291 00:23:19,649 --> 00:23:22,239 to talk to you, Henry, 292 00:23:22,319 --> 00:23:24,569 because I know you're not judgmental 293 00:23:24,654 --> 00:23:26,914 or anything like that. 294 00:23:29,910 --> 00:23:31,700 I never would have married Leroy in the first place 295 00:23:31,787 --> 00:23:34,747 if I hadn't wanted to get away from Daddy so bad. 296 00:23:34,831 --> 00:23:37,671 Didn't get along with your daddy, huh? 297 00:23:45,008 --> 00:23:46,928 Did you really kill your mama? 298 00:23:47,010 --> 00:23:48,260 What? 299 00:23:49,221 --> 00:23:52,601 Did you really kill your mama? 300 00:23:52,682 --> 00:23:54,812 I guess I did. 301 00:23:56,394 --> 00:23:58,234 How did it happen? 302 00:24:00,107 --> 00:24:02,357 I stabbed her. 303 00:24:03,151 --> 00:24:06,241 Otis said you hit her with a baseball bat. 304 00:24:06,321 --> 00:24:08,241 Otis said that? 305 00:24:08,323 --> 00:24:09,663 Yeah. 306 00:24:09,741 --> 00:24:11,991 Well, he's mistaken. 307 00:24:13,995 --> 00:24:15,865 Well, don't tell him I told you, 308 00:24:15,956 --> 00:24:18,206 he made me promise. 309 00:24:19,668 --> 00:24:22,248 She must have treated you real bad. 310 00:24:27,551 --> 00:24:29,681 She was a whore. 311 00:24:30,846 --> 00:24:33,306 My mama was a whore. 312 00:24:35,058 --> 00:24:37,438 But I don't fault her for that. 313 00:24:37,519 --> 00:24:40,689 It ain't what she done, it's how she done it. 314 00:24:44,067 --> 00:24:45,237 As long as I can remember 315 00:24:45,318 --> 00:24:48,528 she'd be bringing men up to the house. 316 00:24:48,613 --> 00:24:50,033 My daddy was there too, 317 00:24:50,115 --> 00:24:52,775 but it didn't matter none to her. 318 00:24:55,078 --> 00:24:57,538 She'd make me watch it. 319 00:24:58,623 --> 00:25:00,633 That's creepy. 320 00:25:00,709 --> 00:25:03,669 She beat me, too. A lot. 321 00:25:04,671 --> 00:25:08,181 She'd beat me when I wouldn't watch it. 322 00:25:08,258 --> 00:25:11,048 And sometimes she'd beat me, 323 00:25:11,136 --> 00:25:13,676 make me wear a dress 324 00:25:13,763 --> 00:25:16,683 and watch her doing it. 325 00:25:16,766 --> 00:25:19,016 Then they'd laugh at me. 326 00:25:19,102 --> 00:25:21,402 She made you wear a dress? 327 00:25:21,479 --> 00:25:23,609 You think I'm lying? 328 00:25:27,861 --> 00:25:30,161 I feel like I know you. 329 00:25:30,238 --> 00:25:33,618 Like, I've known you for a long time. 330 00:25:33,700 --> 00:25:36,410 I feel like I've known you for ever and ever. 331 00:25:44,920 --> 00:25:48,050 Yeah... 332 00:25:48,131 --> 00:25:50,551 I killed my mama. 333 00:25:52,052 --> 00:25:53,472 One night, 334 00:25:53,553 --> 00:25:56,973 It was my 14th birthday 335 00:25:57,057 --> 00:26:01,807 and she was drunk and we had an argument. 336 00:26:02,938 --> 00:26:05,398 She hit me with a whiskey bottle. 337 00:26:07,609 --> 00:26:09,689 And I shot her. 338 00:26:09,778 --> 00:26:11,818 I shot her dead. 339 00:26:12,822 --> 00:26:15,452 I thought you said you stabbed her? 340 00:26:20,622 --> 00:26:22,712 Oh yeah. 341 00:26:24,334 --> 00:26:26,214 That's right. 342 00:26:27,545 --> 00:26:29,795 I stabbed her. 343 00:26:39,015 --> 00:26:40,305 Hey. 344 00:26:46,523 --> 00:26:48,613 Anything good on TV? 345 00:27:49,544 --> 00:27:51,504 I got a job today. 346 00:27:51,588 --> 00:27:52,838 Oh yeah? Doing what? 347 00:27:52,922 --> 00:27:54,552 At a beauty parlor. 348 00:27:54,632 --> 00:27:55,432 A beauty parlor? 349 00:27:55,508 --> 00:27:57,088 I'm a shampoo girl. 350 00:27:57,177 --> 00:27:58,297 What's that? 351 00:27:58,386 --> 00:27:59,846 What's it sound like, you dummy? 352 00:27:59,929 --> 00:28:00,759 How the hell should I know? 353 00:28:00,847 --> 00:28:02,717 You ever seen me in a beauty parlor? 354 00:28:02,807 --> 00:28:04,177 I give shampoos, 355 00:28:04,267 --> 00:28:05,517 a woman gets her hair shampooed 356 00:28:05,602 --> 00:28:08,732 before she gets it cut and I do it. 357 00:28:08,813 --> 00:28:10,523 They pay you for that? 358 00:28:10,607 --> 00:28:11,977 Of course they do. 359 00:28:12,067 --> 00:28:13,147 Besides, I used to do it some back home 360 00:28:13,234 --> 00:28:14,904 after I met Leroy. 361 00:28:14,986 --> 00:28:17,406 Do you like it better than dancing naked? 362 00:28:17,489 --> 00:28:18,909 Don't start with me, Otis. 363 00:28:20,492 --> 00:28:21,622 You used to dance naked? 364 00:28:21,701 --> 00:28:23,411 Sure, all the time around the house. 365 00:28:23,495 --> 00:28:24,615 Otis. 366 00:28:24,704 --> 00:28:26,254 Best little naked dancer you ever saw. 367 00:28:26,331 --> 00:28:27,621 You never. 368 00:28:29,459 --> 00:28:31,839 Were you really a dancer? 369 00:28:31,920 --> 00:28:34,710 I danced some, in a club, 370 00:28:34,798 --> 00:28:36,928 and I wasn't naked. 371 00:28:37,008 --> 00:28:39,548 I wore a costume. 372 00:28:39,636 --> 00:28:41,596 But I guess it wasn't very much. 373 00:28:41,679 --> 00:28:42,929 Oh. 374 00:28:43,014 --> 00:28:45,144 When you gonna dance for us? 375 00:28:45,225 --> 00:28:47,935 When the Pope pees in his hat, Otis. 376 00:28:49,020 --> 00:28:50,730 Ain't she got a mouth on her? 377 00:28:50,814 --> 00:28:51,824 I better have something on me 378 00:28:51,898 --> 00:28:53,818 to defend me from a pig like you. 379 00:28:53,900 --> 00:28:56,240 Otis. 380 00:28:58,321 --> 00:29:01,321 Them pretty earrings you got on, Becky. 381 00:29:01,408 --> 00:29:03,158 Thank you, Henry. 382 00:29:03,243 --> 00:29:06,583 At least there's one gentleman at this table. 383 00:29:06,663 --> 00:29:09,213 Oh, I'm sorry, honey. Now don't get mad. 384 00:29:09,290 --> 00:29:12,710 I was just having a little fun with you, that's all. 385 00:29:12,794 --> 00:29:14,424 Oh, wait, I got something to show you. 386 00:29:14,504 --> 00:29:16,174 - What? - Wait. 387 00:29:19,676 --> 00:29:21,086 Ta-da! 388 00:29:22,178 --> 00:29:23,348 Nice. 389 00:29:23,430 --> 00:29:24,760 Real nice. 390 00:29:24,848 --> 00:29:26,018 Put it on. 391 00:29:26,099 --> 00:29:26,929 Right now? 392 00:29:27,016 --> 00:29:28,516 Uh-huh. 393 00:29:29,269 --> 00:29:31,729 Okay, but turn around first. 394 00:29:31,813 --> 00:29:33,483 Turn around. 395 00:29:57,088 --> 00:29:59,048 Okay, you can look. 396 00:30:00,967 --> 00:30:02,757 What does it say on there? 397 00:30:02,844 --> 00:30:04,554 I love Chicago. 398 00:30:05,638 --> 00:30:07,518 Looks good, don't it, Otis? 399 00:30:07,599 --> 00:30:09,179 Uh-huh. 400 00:30:12,645 --> 00:30:14,055 Oh hey, honey, 401 00:30:14,147 --> 00:30:16,897 why don't you bring me a beer, this one's empty. 402 00:30:16,983 --> 00:30:19,403 I ain't your maid. Get it yourself. 403 00:30:19,486 --> 00:30:22,526 Aw, now come on, honey, I ain't askin' you 404 00:30:22,614 --> 00:30:24,574 to wash the windows or nothing, 405 00:30:24,657 --> 00:30:25,577 I just want a beer. 406 00:30:25,658 --> 00:30:28,998 Come on, bring your poor old brother a beer, will ya? 407 00:30:35,043 --> 00:30:37,423 Don't do that, Otis, she's your sister! 408 00:30:37,504 --> 00:30:39,214 Okay, I was only kidding around, Henry. 409 00:30:39,297 --> 00:30:40,627 Tell her you're sorry. 410 00:30:40,715 --> 00:30:42,715 Okay, I'm sorry. 411 00:30:42,800 --> 00:30:44,800 Now, tell her you won't do it again. 412 00:30:44,886 --> 00:30:45,966 I won't, 413 00:30:46,054 --> 00:30:48,434 I swear, Becky. I swear, I won't. 414 00:30:49,349 --> 00:30:50,229 Ow! 415 00:30:50,308 --> 00:30:52,138 Shit, Henry! 416 00:30:54,646 --> 00:30:56,806 Serves you right. 417 00:30:56,898 --> 00:30:57,898 Thank you, Henry. 418 00:30:57,982 --> 00:30:59,692 That's alright. 419 00:30:59,817 --> 00:31:02,027 Listen, I'll do the dishes. 420 00:31:02,111 --> 00:31:03,531 I don't mind. 421 00:31:03,613 --> 00:31:05,243 I don't. 422 00:31:18,044 --> 00:31:21,174 Listen, why don't you boys go out and get a beer. 423 00:31:22,131 --> 00:31:24,721 I'll do these. I don't mind, honest. 424 00:31:32,976 --> 00:31:35,096 Well, what do you say, Otis? 425 00:31:37,522 --> 00:31:40,112 You want to go grab a beer? 426 00:31:48,157 --> 00:31:50,537 Sure, I don't mind. 427 00:31:56,791 --> 00:31:58,921 I'll just go spruce up. 428 00:32:04,632 --> 00:32:07,642 That was a real nice supper, Becky. 429 00:32:07,719 --> 00:32:09,509 Thanks. 430 00:32:11,431 --> 00:32:13,181 Have fun. 431 00:32:15,184 --> 00:32:16,984 Yeah. 432 00:32:52,722 --> 00:32:54,642 ♪ Well, freshen your makeup 433 00:32:54,724 --> 00:32:56,524 ♪ And fix your hair 434 00:32:56,601 --> 00:32:59,811 ♪ Straighten your stockings, I'll soon be there 435 00:32:59,896 --> 00:33:03,316 ♪ My Chevy's all gassed up and ready to go 436 00:33:03,399 --> 00:33:06,529 ♪ We're probably going to wind up in Cicero 437 00:33:06,611 --> 00:33:08,661 ♪ 'Cuz we're jukin' 438 00:33:08,738 --> 00:33:11,118 ♪ Tonight we're going to have some fun 439 00:33:11,199 --> 00:33:12,869 ♪ Some fun, some fun 440 00:33:12,950 --> 00:33:15,370 ♪ Honey, lets go jukin' 441 00:33:15,453 --> 00:33:18,413 ♪ A little jukin' never hurt no one 442 00:33:28,883 --> 00:33:30,393 Ooh. 443 00:33:32,011 --> 00:33:34,011 Ooh, easy. 444 00:33:34,097 --> 00:33:36,807 Ah... Mmm... 445 00:33:36,891 --> 00:33:38,141 Easy. 446 00:33:41,437 --> 00:33:43,767 Oh, come on, slow down! 447 00:33:43,856 --> 00:33:45,356 Easy, tiger, easy! 448 00:33:45,441 --> 00:33:46,901 Come on, slow down. 449 00:33:49,195 --> 00:33:50,605 Now, wait a minute! 450 00:33:50,697 --> 00:33:52,197 Hey come on, I'm not kidding! 451 00:33:55,743 --> 00:33:57,083 Susie? 452 00:33:57,578 --> 00:33:59,208 Susie! 453 00:33:59,288 --> 00:34:02,418 Susie--Ah! 454 00:34:37,618 --> 00:34:38,868 Otis! 455 00:34:39,996 --> 00:34:42,076 Come here, I'll drive. 456 00:35:02,143 --> 00:35:03,193 Fuck. 457 00:35:03,269 --> 00:35:05,099 What's gonna happen when they find those bodies? 458 00:35:05,188 --> 00:35:07,148 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 459 00:35:07,231 --> 00:35:09,321 Just what I said, Otis. Nothing. 460 00:35:09,400 --> 00:35:11,780 Nothing's gonna happen cause nothing happened. 461 00:35:11,861 --> 00:35:14,821 And I don't know nothing about it, whatever it is. 462 00:35:15,948 --> 00:35:17,488 Do you? 463 00:35:18,409 --> 00:35:20,079 Hey, I don't know nothin'! 464 00:35:21,370 --> 00:35:22,330 Good. 465 00:35:22,413 --> 00:35:24,043 Oh, fuck. 466 00:35:38,930 --> 00:35:40,680 Feelin' better? 467 00:35:41,933 --> 00:35:43,483 Yeah. 468 00:35:52,527 --> 00:35:54,397 You want some fries? 469 00:36:26,769 --> 00:36:30,019 You telling me you never killed anybody before? 470 00:36:30,106 --> 00:36:32,146 I ain't saying that. 471 00:36:32,233 --> 00:36:34,533 Then you've killed before, right? 472 00:36:34,610 --> 00:36:37,410 Well, maybe I didn't have no choice. 473 00:36:37,488 --> 00:36:40,868 You didn't have no choice here neither. 474 00:36:40,950 --> 00:36:42,700 Did you? 475 00:36:45,162 --> 00:36:47,162 - Huh? - Did you? 476 00:36:48,165 --> 00:36:50,495 I don't know, 477 00:36:50,585 --> 00:36:53,085 it ain't the same. 478 00:36:53,170 --> 00:36:55,670 It's always the same 479 00:36:55,756 --> 00:36:58,336 and it's always different. 480 00:36:58,426 --> 00:37:00,676 What do you mean? 481 00:37:00,761 --> 00:37:03,811 It's either you or them, one way or the other. 482 00:37:05,224 --> 00:37:06,894 Ain't that right? 483 00:37:08,603 --> 00:37:09,813 I don't know. 484 00:37:09,896 --> 00:37:12,106 Open your eyes, Otis. 485 00:37:12,189 --> 00:37:14,229 Look at the world. 486 00:37:14,317 --> 00:37:17,237 It's either you or them. 487 00:37:18,321 --> 00:37:20,661 You know what I mean. 488 00:37:24,744 --> 00:37:26,334 Yeah. 489 00:37:29,081 --> 00:37:30,671 Good. 490 00:37:32,126 --> 00:37:33,956 You want a beer? 491 00:37:34,045 --> 00:37:35,205 Okay. 492 00:37:35,463 --> 00:37:36,883 Okay. 493 00:37:58,903 --> 00:38:01,413 There was only one left. 494 00:38:11,874 --> 00:38:12,674 ...He knows nothing about this 495 00:38:12,750 --> 00:38:14,090 but you can bet a dollar to a doughnut 496 00:38:14,168 --> 00:38:15,628 that when he finds out, 497 00:38:15,711 --> 00:38:17,671 and he will find out 'cause I'll tell him, 498 00:38:17,755 --> 00:38:18,965 there'll be hell to pay. 499 00:38:19,048 --> 00:38:19,798 Really? 500 00:38:19,840 --> 00:38:20,880 I'll never go back there again, 501 00:38:20,967 --> 00:38:22,297 I can tell you that. 502 00:38:22,385 --> 00:38:24,595 Not when he's not there, anyway. 503 00:38:24,679 --> 00:38:27,719 First of all, there ain't two of them that speaks English. 504 00:38:27,807 --> 00:38:30,347 It's gone down so badly with the way it's changed, 505 00:38:30,434 --> 00:38:32,024 it breaks my heart. 506 00:38:32,103 --> 00:38:33,943 It's like that all over. 507 00:38:34,021 --> 00:38:35,731 People spit at you. 508 00:38:35,815 --> 00:38:37,565 I wish I was lying. 509 00:38:37,650 --> 00:38:39,940 Yeah, you can't have a regular good time in the city no more... 510 00:38:40,528 --> 00:38:43,568 ...Delicate sensibilities. 511 00:38:43,656 --> 00:38:45,946 Now if you really love me, 512 00:38:46,033 --> 00:38:49,873 you should find me a beautiful well bred girl, 513 00:38:49,954 --> 00:38:51,794 to give me a little polish. 514 00:38:55,001 --> 00:38:58,301 Favor for favor. Do you remember? 515 00:39:11,017 --> 00:39:13,597 Ah, shit! 516 00:39:18,357 --> 00:39:20,147 Fuck. 517 00:39:22,153 --> 00:39:24,573 What did you do that for? 518 00:39:26,240 --> 00:39:29,240 I guess I got carried away. 519 00:39:29,326 --> 00:39:32,866 Well, I guess you did, Otis. 520 00:39:32,955 --> 00:39:36,165 Shit, I got to have a TV. 521 00:39:38,711 --> 00:39:42,261 Well, let's go shopping. 522 00:40:29,303 --> 00:40:32,103 So what can I do for you gentlemen? 523 00:40:32,181 --> 00:40:33,561 Oh, It's hot in here, isn't it? 524 00:40:33,641 --> 00:40:35,231 I've got a cold. 525 00:40:35,309 --> 00:40:37,019 We want a TV. 526 00:40:37,812 --> 00:40:39,942 How much you got to spend? 527 00:40:40,022 --> 00:40:41,232 What do you got? 528 00:40:41,315 --> 00:40:43,565 Fifty bucks. 529 00:40:43,651 --> 00:40:46,571 I can let you have the set over there for 50 bucks. 530 00:40:46,654 --> 00:40:48,534 Well, turn it on. We want to see if it works. 531 00:40:48,614 --> 00:40:51,124 - What's the matter, don't you trust me? - Uh-uh. 532 00:40:52,660 --> 00:40:55,500 Here, plug it in down there. 533 00:40:56,205 --> 00:40:57,615 Here? 534 00:40:57,706 --> 00:40:59,126 Yeah, down there, real good. 535 00:40:59,208 --> 00:41:01,038 I see you've had some college. 536 00:41:02,586 --> 00:41:04,756 Like you can see, it works real good. 537 00:41:04,839 --> 00:41:06,419 Just takes a while to warm up. 538 00:41:06,507 --> 00:41:07,797 It's black and white! 539 00:41:07,883 --> 00:41:09,513 Of course it's black and white. 540 00:41:09,593 --> 00:41:11,053 What do you expect for fifty bucks? 541 00:41:11,137 --> 00:41:12,717 Fuckin' 3-D, for Christ's sake? 542 00:41:12,805 --> 00:41:14,425 Well, how much is color? 543 00:41:14,515 --> 00:41:15,925 We want color. 544 00:41:16,016 --> 00:41:18,096 You can't get color for 50 dollars. 545 00:41:18,185 --> 00:41:20,645 That's okay, let's see what you got. 546 00:41:20,729 --> 00:41:22,269 What have I got? 547 00:41:22,356 --> 00:41:23,476 You want cable ready? 548 00:41:23,566 --> 00:41:24,776 You want remote control? 549 00:41:24,859 --> 00:41:26,359 You want UHF? 550 00:41:26,443 --> 00:41:29,203 You want 13 inch? You want 19 inch? 551 00:41:29,280 --> 00:41:30,910 I bet you'd like to have a 19 inch. 552 00:41:30,990 --> 00:41:32,240 Oh yeah. 553 00:41:32,324 --> 00:41:33,244 You want Sony? 554 00:41:33,325 --> 00:41:34,075 You want Zenith? 555 00:41:34,118 --> 00:41:36,078 Do you want a Gold Star? 556 00:41:36,162 --> 00:41:38,252 What can we get for a $150? 557 00:41:38,330 --> 00:41:40,540 I could let you have this set for $150. 558 00:41:40,624 --> 00:41:42,044 It's worth $300. 559 00:41:42,126 --> 00:41:43,286 But here, take a look at this. 560 00:41:43,377 --> 00:41:45,957 For an extra $75, 561 00:41:46,046 --> 00:41:48,756 you can take this $600 set. 562 00:41:50,634 --> 00:41:51,594 What's this? 563 00:41:51,677 --> 00:41:52,887 It's a camcorder. 564 00:41:52,970 --> 00:41:53,680 What? 565 00:41:53,721 --> 00:41:56,721 It's a videotape recorder and camera rolled into one. 566 00:41:56,807 --> 00:41:58,977 You just pop in a cassette and you're ready to go. 567 00:41:59,059 --> 00:42:00,519 You can make your own movies with that? 568 00:42:00,603 --> 00:42:02,353 What else would you do with it? 569 00:42:02,438 --> 00:42:03,898 How much you want for it? 570 00:42:03,981 --> 00:42:06,401 It's worth a grand, I'd take half. 571 00:42:06,483 --> 00:42:07,483 Five hundred bucks? 572 00:42:07,568 --> 00:42:10,068 Yeah, half of a grand is $500. 573 00:42:10,154 --> 00:42:12,784 That's a little more than we were planning to spend. 574 00:42:12,865 --> 00:42:14,985 I think we should just take the TV. 575 00:42:15,075 --> 00:42:17,445 Okay, which one do you want? 576 00:42:19,622 --> 00:42:20,712 The $50 one. 577 00:42:20,873 --> 00:42:22,463 The $50 one. 578 00:42:22,541 --> 00:42:23,501 You guys come in here, 579 00:42:23,584 --> 00:42:26,004 I show this, I show you that, 580 00:42:26,086 --> 00:42:28,546 and you creeps got a lousy $50 to spend. 581 00:42:28,631 --> 00:42:30,511 You should have stopped me a long time ago. 582 00:42:30,591 --> 00:42:31,881 Take the $50 set 583 00:42:31,967 --> 00:42:33,837 and get the hell out, I'm a busy man. 584 00:42:33,928 --> 00:42:37,058 Well, we were really counting on a color set. 585 00:42:37,139 --> 00:42:39,349 What's the matter, you got shit in your ears? 586 00:42:39,433 --> 00:42:42,313 The black and white is $50, take it or leave it! 587 00:42:42,394 --> 00:42:43,854 Sorry we wasted your time. 588 00:42:43,938 --> 00:42:44,648 Come on, Otis. 589 00:42:44,688 --> 00:42:47,938 Don't give me sorry, you dumb ass! 590 00:42:48,025 --> 00:42:49,065 Did I stutter? 591 00:42:49,151 --> 00:42:50,991 Gimme the $50 and get out! 592 00:42:51,070 --> 00:42:52,660 I'll give you $50! 593 00:43:02,623 --> 00:43:04,543 God damnit! 594 00:43:05,084 --> 00:43:07,214 Help! Help! 595 00:43:07,795 --> 00:43:08,995 No! 596 00:43:22,059 --> 00:43:23,729 Otis, 597 00:43:23,811 --> 00:43:25,351 plug it in. 598 00:43:32,444 --> 00:43:34,034 ♪ Oh baby 599 00:43:35,197 --> 00:43:37,317 ♪ You're driving me crazy 600 00:43:38,867 --> 00:43:41,197 ♪ I said baby... 601 00:43:43,080 --> 00:43:45,460 Oh, get out of here. You're too ugly anyways. 602 00:43:45,916 --> 00:43:46,916 Wait. 603 00:43:47,001 --> 00:43:49,131 Lurleen, here's your Uncle Otis. 604 00:43:49,211 --> 00:43:51,551 Hi, Lurl-- Hi, Lurleen. Hi, honey, 605 00:43:51,630 --> 00:43:54,010 Hi, it's Uncle Otis. 606 00:43:54,091 --> 00:43:56,181 Get out of here. Henry, come dance with me. 607 00:43:56,260 --> 00:43:57,260 Come on, come on, just dance. 608 00:43:57,344 --> 00:43:58,394 - Go ahead. Dance - Who? Me? 609 00:43:58,470 --> 00:43:59,720 - Yeah! - No, no, no. 610 00:43:59,805 --> 00:44:01,675 Come on, Henry. 611 00:44:01,765 --> 00:44:02,725 Come on. 612 00:44:02,808 --> 00:44:04,478 Come on, do it, Henry. 613 00:44:04,560 --> 00:44:06,100 Go ahead, do it. 614 00:44:06,186 --> 00:44:07,346 That's it. 615 00:44:07,438 --> 00:44:09,108 Go like this. 616 00:44:09,189 --> 00:44:10,519 Get down. 617 00:44:10,607 --> 00:44:12,687 "Boogie" as they say here. 618 00:44:12,776 --> 00:44:14,146 Okay. 619 00:44:23,704 --> 00:44:25,874 More, more. 620 00:44:25,956 --> 00:44:28,166 Come on, go for it. 621 00:44:28,250 --> 00:44:30,090 - Come on Henry, that's it. - That's it. 622 00:44:30,169 --> 00:44:31,919 The hands. Work them hands, Henry. 623 00:44:32,004 --> 00:44:33,844 That's it, that's it. 624 00:44:33,922 --> 00:44:36,682 Whoa! Low and behold, what a guy. 625 00:44:36,759 --> 00:44:39,759 Come on, come on. See, look how good it is. 626 00:44:39,845 --> 00:44:42,425 Right there. Yeah, yeah, yeah. 627 00:44:42,514 --> 00:44:43,774 Oh, come on. Come on. 628 00:44:43,849 --> 00:44:45,849 - More, more! - No, I don't want to. 629 00:44:45,934 --> 00:44:47,524 - More! - No, I'm okay. 630 00:44:47,603 --> 00:44:50,193 - More damnit! - Go to bed, Otis. 631 00:44:50,606 --> 00:44:53,526 - Come on, get your face in there. - Get! 632 00:44:53,609 --> 00:44:55,779 Turn it off! 633 00:44:55,861 --> 00:44:57,651 Oh, come on. Come on. 634 00:44:58,072 --> 00:45:00,202 Ooh... 635 00:45:04,119 --> 00:45:05,659 Turn it off! 636 00:45:05,746 --> 00:45:08,076 - I want more, just a little bit more. - All right. 637 00:45:08,165 --> 00:45:09,495 Come on. A little-- That's it, that's it. 638 00:45:09,583 --> 00:45:11,133 This is for Lurleen. Come on. 639 00:45:11,210 --> 00:45:13,840 - All right, that's it. - Hi, Lurleen. 640 00:45:13,921 --> 00:45:15,511 Come on, Henry. Say hi. 641 00:45:15,589 --> 00:45:17,049 - No. - Say hi, Henry. 642 00:45:17,132 --> 00:45:19,092 - No more, Otis. - Say hi, Henry. 643 00:45:19,176 --> 00:45:21,636 - No more, Otis! - He doesn't want to. 644 00:45:21,720 --> 00:45:23,470 - Say hi, Becky. - I said hi. 645 00:45:23,555 --> 00:45:25,885 Come on. Come on. Come on. More. 646 00:45:31,271 --> 00:45:32,521 Yeah? 647 00:45:34,108 --> 00:45:36,068 Uh-huh. 648 00:45:36,151 --> 00:45:38,991 Look, I'll do the best I can, but I don't promise-- 649 00:45:39,071 --> 00:45:40,661 Fuck him. 650 00:45:41,698 --> 00:45:42,908 Yeah, yeah, good-bye. 651 00:45:42,991 --> 00:45:44,241 Crazy guy. 652 00:45:44,326 --> 00:45:45,366 What? 653 00:45:45,452 --> 00:45:48,162 Some jerk off hasn't been out of jail six months, 654 00:45:48,247 --> 00:45:49,957 gets drunk, gets busted up in a fight. 655 00:45:50,040 --> 00:45:51,290 So he goes home and gets a gun, 656 00:45:51,375 --> 00:45:53,285 comes back later and shoots the guy. 657 00:45:53,377 --> 00:45:56,047 They find the gun on him. He claims he was framed. 658 00:45:56,130 --> 00:45:57,710 What are you going to do? 659 00:45:57,798 --> 00:46:00,378 So, everything going okay? 660 00:46:00,467 --> 00:46:01,337 Yeah. 661 00:46:01,427 --> 00:46:04,717 Okay. You still working at Bob's Gas? 662 00:46:04,805 --> 00:46:05,595 Yes, sir. 663 00:46:05,639 --> 00:46:07,929 Good. You working everyday? 664 00:46:08,016 --> 00:46:09,596 Two, three days a week. 665 00:46:09,685 --> 00:46:10,685 It's a little slow now. 666 00:46:10,769 --> 00:46:12,689 Well, if it's less than two days a week, let me know. 667 00:46:12,771 --> 00:46:14,191 We'll see what we can do for you. 668 00:46:14,273 --> 00:46:16,153 You still living at 1801 West North? 669 00:46:16,233 --> 00:46:17,483 Yes, sir. 670 00:46:17,568 --> 00:46:18,238 Alright, good. 671 00:46:18,277 --> 00:46:19,987 I got to cut it short today, Otis. 672 00:46:20,070 --> 00:46:21,530 My kid's scheduled for oral surgery. 673 00:46:21,613 --> 00:46:22,663 I promised to take him over. 674 00:46:22,739 --> 00:46:23,909 Sure. 675 00:46:23,991 --> 00:46:25,581 Good. I'll see you next month? 676 00:46:26,535 --> 00:46:27,655 Take it easy. 677 00:46:28,537 --> 00:46:29,997 Bye. 678 00:46:50,684 --> 00:46:51,604 You got it? 679 00:46:51,685 --> 00:46:53,185 Got what? 680 00:46:53,270 --> 00:46:55,770 You know what. 681 00:46:58,025 --> 00:46:59,525 Here you go. 682 00:47:00,611 --> 00:47:02,361 You wanna try it? 683 00:47:11,079 --> 00:47:12,409 Oh! 684 00:47:13,248 --> 00:47:15,918 God damn you, you son of a bitch! 685 00:47:16,001 --> 00:47:17,751 Fuckin'...! 686 00:47:19,755 --> 00:47:21,625 Damn it! 687 00:47:24,426 --> 00:47:26,006 Mother fucker. 688 00:47:26,720 --> 00:47:28,430 Let me see that. 689 00:47:29,890 --> 00:47:32,060 That little fuckin' bastard. I ought to kill him. 690 00:47:32,142 --> 00:47:33,812 I ought to cut his fuckin' head off. 691 00:47:33,894 --> 00:47:35,564 That'd be a mistake. 692 00:47:35,646 --> 00:47:37,306 Look who's talking. 693 00:47:38,065 --> 00:47:40,145 Watch your mouth, Otis. 694 00:47:41,568 --> 00:47:43,488 I'm sorry, Henry. 695 00:47:43,570 --> 00:47:44,910 You kill that high school boy, 696 00:47:44,988 --> 00:47:47,658 they're going to slap your ass right back in jail, Otis. 697 00:47:47,741 --> 00:47:49,241 That's a promise. 698 00:47:49,326 --> 00:47:52,076 I mean, people have seen you together. 699 00:47:52,162 --> 00:47:54,042 I'd still like to kill him, though. 700 00:47:54,122 --> 00:47:55,622 I bet you would. 701 00:47:55,707 --> 00:47:58,127 I'd like to kill somebody. 702 00:47:58,210 --> 00:47:59,960 Say that again. 703 00:48:00,712 --> 00:48:02,762 I'd like to kill somebody. 704 00:48:02,839 --> 00:48:05,299 Let's me and you go for a ride, Otis. 705 00:49:35,390 --> 00:49:37,980 Here, I want to show you something. 706 00:49:39,936 --> 00:49:41,096 Where'd you get this? 707 00:49:41,188 --> 00:49:43,568 Careful, Otis, it's loaded. 708 00:49:44,316 --> 00:49:45,396 Where'd you get it? 709 00:49:45,484 --> 00:49:47,324 Guns are easy to get. 710 00:49:47,402 --> 00:49:49,612 I can make a phone call and get a gun. 711 00:49:49,696 --> 00:49:51,486 Anybody can get a gun, Otis. 712 00:49:51,573 --> 00:49:53,373 What do you got in mind, Henry? 713 00:49:53,450 --> 00:49:55,200 What do you think? 714 00:49:57,871 --> 00:49:59,251 I don't know. 715 00:50:00,624 --> 00:50:02,384 Put up the hood. 716 00:50:02,459 --> 00:50:03,339 Why? 717 00:50:03,418 --> 00:50:05,628 Just put up the hood, Otis. 718 00:50:50,048 --> 00:50:51,838 You guys need any help? 719 00:50:52,217 --> 00:50:54,427 Otis, do you need some help, 720 00:50:54,511 --> 00:50:56,641 or can you do it yourself? 721 00:51:09,901 --> 00:51:11,781 - Feel better? - Yeah. 722 00:51:12,654 --> 00:51:14,414 Alright. 723 00:51:26,960 --> 00:51:29,300 If you shoot somebody in the head with a.45 724 00:51:29,379 --> 00:51:31,589 every time you kill somebody 725 00:51:31,673 --> 00:51:34,133 it becomes like your fingerprint, see? 726 00:51:34,217 --> 00:51:36,257 But if you strangle one and stab another, 727 00:51:36,344 --> 00:51:39,224 one you cut up, one you don't, 728 00:51:39,306 --> 00:51:41,346 then the police don't know what to do. 729 00:51:41,433 --> 00:51:43,983 They think you're four different people. 730 00:51:44,060 --> 00:51:46,020 What they really like, 731 00:51:46,104 --> 00:51:48,114 what makes their job so much easier, 732 00:51:48,190 --> 00:51:49,820 is a pattern. 733 00:51:49,900 --> 00:51:52,280 What they call a modus operandi. 734 00:51:53,445 --> 00:51:54,905 That's Latin. 735 00:51:54,988 --> 00:51:56,908 Bet you didn't know any Latin, did ya? 736 00:51:56,990 --> 00:51:58,700 Big fuckin' deal. 737 00:51:59,868 --> 00:52:00,828 What? 738 00:52:00,911 --> 00:52:02,621 Nothing. 739 00:52:04,539 --> 00:52:06,539 It's like a trail of shit, Otis. 740 00:52:06,625 --> 00:52:09,745 It's like a blood droppings from a deer you've shot 741 00:52:09,836 --> 00:52:12,126 and all they gotta do is follow those droppings 742 00:52:12,214 --> 00:52:15,634 and pretty soon they're going to find their deer. 743 00:52:26,061 --> 00:52:28,361 Why do we use a gun? 744 00:52:30,232 --> 00:52:32,032 You could use a gun. 745 00:52:32,108 --> 00:52:33,688 I'm not saying you can't use a gun. 746 00:52:33,777 --> 00:52:36,607 Just don't use the same gun twice. 747 00:52:39,115 --> 00:52:42,235 The most important thing is to keep moving. 748 00:52:42,327 --> 00:52:45,907 That way they might never catch up to you. 749 00:52:45,997 --> 00:52:47,037 I'm gonna have to pack up 750 00:52:47,123 --> 00:52:49,133 and be on the move too, pretty soon. 751 00:52:49,209 --> 00:52:50,919 Where are you going? 752 00:52:51,002 --> 00:52:52,462 Nowhere. 753 00:52:52,546 --> 00:52:54,796 You wanna come? 754 00:52:54,881 --> 00:52:57,131 We could be back this way in about a month. 755 00:52:58,426 --> 00:53:00,006 I'm not supposed to leave the state 756 00:53:00,095 --> 00:53:01,005 without telling them. 757 00:53:01,096 --> 00:53:01,966 So who's gonna know? 758 00:53:02,055 --> 00:53:05,225 As long as you show up when you're supposed to? 759 00:53:05,308 --> 00:53:08,098 What if they check up on me at work? 760 00:53:08,186 --> 00:53:11,476 Well, no plan is perfect. 761 00:54:08,455 --> 00:54:09,915 - Bring her in. - No! 762 00:54:09,998 --> 00:54:11,418 Bring her in, Otis. 763 00:54:11,499 --> 00:54:12,829 - No! - Come on. 764 00:54:12,918 --> 00:54:14,538 That's it. Yeah, yeah. 765 00:54:14,628 --> 00:54:17,048 Sit down. Sit her down. 766 00:54:17,130 --> 00:54:18,300 Oh, good, good, good, good, good. 767 00:54:18,381 --> 00:54:19,671 Get her blouse off. 768 00:54:19,758 --> 00:54:21,428 Take it off. Take it off. 769 00:54:21,509 --> 00:54:24,179 - Oh yeah, Otis. Good. - No! No! 770 00:54:24,262 --> 00:54:26,182 - Nice, nice. Yeah, yeah. - No! No! 771 00:54:26,264 --> 00:54:27,854 Skirt, skirt, skirt. 772 00:54:27,933 --> 00:54:29,683 Do it, Otis! You're a star! 773 00:54:29,768 --> 00:54:31,728 Oh! 774 00:54:38,568 --> 00:54:39,648 Shut up! 775 00:54:39,736 --> 00:54:41,446 Shut up! 776 00:54:42,948 --> 00:54:45,488 I'll do what the hell I want to do, bitch! 777 00:54:45,575 --> 00:54:48,155 - Huh? Huh? - Leave me alone! 778 00:54:48,244 --> 00:54:49,664 - Leave me alone! - Do it, Otis. 779 00:54:49,746 --> 00:54:51,706 Do it. 780 00:54:51,790 --> 00:54:53,420 Henry, look. Henry, look. 781 00:54:53,500 --> 00:54:55,090 You got it. 782 00:54:55,168 --> 00:54:57,418 - Go for it, boy. - No! No! 783 00:54:57,837 --> 00:55:00,547 - No! No! - Wave! Wave! 784 00:55:00,632 --> 00:55:03,012 - Shut up! - No! No! No! 785 00:55:03,093 --> 00:55:05,303 Get the goddamn kid! 786 00:55:29,911 --> 00:55:32,001 Son of a bitch! 787 00:55:32,080 --> 00:55:33,620 Henry, look! 788 00:56:01,067 --> 00:56:02,487 Hey, Henry? 789 00:56:02,569 --> 00:56:03,859 Henry? 790 00:56:05,864 --> 00:56:07,124 What? 791 00:56:07,198 --> 00:56:09,908 - Hi! Bye! - Looky here, where you at. 792 00:56:09,993 --> 00:56:11,493 Say hello, honey! 793 00:56:11,578 --> 00:56:12,748 Say bye. 794 00:56:12,829 --> 00:56:14,209 I have to wave to my buddy. 795 00:56:14,289 --> 00:56:15,369 Henry, hi. 796 00:56:15,457 --> 00:56:17,077 Henry, look at this, Henry. 797 00:56:17,167 --> 00:56:18,787 Ain't it beautiful? 798 00:56:20,378 --> 00:56:21,458 Otis! 799 00:56:21,546 --> 00:56:22,916 No, Otis! 800 00:56:23,006 --> 00:56:24,256 Otis! 801 00:56:24,340 --> 00:56:26,090 No! 802 00:56:26,509 --> 00:56:27,759 Let's go! 803 00:56:32,974 --> 00:56:34,984 I wanted to do that, Henry. 804 00:56:43,610 --> 00:56:45,030 What are you doing? 805 00:56:46,029 --> 00:56:48,029 I want to see it again. 806 00:57:26,736 --> 00:57:28,986 In jail? Are you sure? 807 00:57:32,867 --> 00:57:35,867 Is Lurleen there? Does she know? 808 00:57:37,330 --> 00:57:39,000 In the what? 809 00:57:39,082 --> 00:57:40,922 In the army? 810 00:57:42,710 --> 00:57:44,590 Go get her, will you? 811 00:57:49,342 --> 00:57:52,052 Hi-- Hi. 812 00:57:52,137 --> 00:57:55,097 Hi, hi. 813 00:57:55,181 --> 00:57:58,061 Do you miss me? 814 00:57:58,143 --> 00:58:00,403 I miss you. 815 00:58:04,524 --> 00:58:07,784 You did? That's wonderful. 816 00:58:09,237 --> 00:58:11,447 Are you being a good girl? 817 00:58:13,533 --> 00:58:15,623 Uh... 818 00:58:15,702 --> 00:58:17,912 I don't think so, honey. 819 00:58:17,996 --> 00:58:21,326 I know I promised, but, uh... 820 00:58:21,416 --> 00:58:24,376 a couple of things have happened here. 821 00:58:27,338 --> 00:58:30,218 I know, he is a good soldier. 822 00:58:33,303 --> 00:58:36,723 Soon. Real soon, I promise. 823 00:58:39,559 --> 00:58:42,899 I love you, too. 824 00:58:42,979 --> 00:58:45,899 Yeah, put your grandma back on, okay? 825 00:58:49,068 --> 00:58:50,818 Hi. 826 00:58:53,114 --> 00:58:56,704 I know. I'll think about it. 827 00:58:59,162 --> 00:59:01,622 I can't right now. 828 00:59:02,916 --> 00:59:05,036 I will. Soon. 829 00:59:06,961 --> 00:59:08,251 I can't talk anymore, okay? 830 00:59:08,338 --> 00:59:09,708 I gotta go. 831 00:59:10,757 --> 00:59:12,127 Okay. 832 00:59:12,217 --> 00:59:13,677 Bye. 833 00:59:20,308 --> 00:59:21,478 Great, great. 834 00:59:21,559 --> 00:59:23,769 Oh! Oh! 835 00:59:24,729 --> 00:59:26,899 I got one, I got one, here, look. 836 00:59:26,981 --> 00:59:28,651 Oh, look, look, look, look, look. 837 00:59:28,733 --> 00:59:29,943 Oh, just look at this, look at this. 838 00:59:30,026 --> 00:59:31,236 Tight, huh. There, huh. 839 00:59:31,319 --> 00:59:32,279 Yeah, no, no. 840 00:59:32,362 --> 00:59:33,742 No. Oh, no, I like this one better. 841 00:59:33,821 --> 00:59:35,781 Look, Henry. Look, Henry. Henry, look. 842 00:59:35,865 --> 00:59:37,735 Oh, yeah, I love it. I love her. 843 00:59:37,825 --> 00:59:40,285 Look it how she looks. Isn't she pretty? 844 00:59:40,370 --> 00:59:41,700 Oh God, look at that dress. 845 00:59:41,788 --> 00:59:43,498 Look at the way it moves. 846 00:59:43,581 --> 00:59:45,041 Oh yeah! 847 00:59:45,124 --> 00:59:47,134 Pull up next to her, real slow. 848 00:59:47,210 --> 00:59:48,750 Oh! 849 00:59:48,836 --> 00:59:51,546 Look what you did! 850 00:59:51,631 --> 00:59:52,841 Oh God! 851 00:59:52,924 --> 00:59:55,134 Oh Jesus! 852 00:59:56,886 --> 00:59:58,596 Look at it, it's ruined. 853 00:59:58,680 --> 01:00:01,100 Damn, Henry, you ought to look where you're drivin'. 854 01:00:01,182 --> 01:00:02,602 Who the hell told you to stick your head 855 01:00:02,684 --> 01:00:03,814 out the window, anyway? 856 01:00:03,893 --> 01:00:04,943 You could have killed me! 857 01:00:05,019 --> 01:00:06,059 Oh, that's right. 858 01:00:06,145 --> 01:00:07,855 Blame it on me. 859 01:00:08,523 --> 01:00:10,943 Oh, this fucking camera! 860 01:00:12,485 --> 01:00:14,815 What did you do that for? 861 01:00:14,904 --> 01:00:16,784 It wasn't any good anymore. 862 01:00:16,864 --> 01:00:18,124 Could have fixed it. 863 01:00:18,199 --> 01:00:20,329 Shit, the lens was busted right off! 864 01:00:20,410 --> 01:00:21,950 - Could have fixed it. - How do you know, 865 01:00:22,036 --> 01:00:23,996 you a camera repair man? 866 01:00:25,456 --> 01:00:26,246 You should have said something. 867 01:00:26,291 --> 01:00:28,041 You didn't give me a chance, Otis. 868 01:00:28,126 --> 01:00:29,956 You threw the fucker right out the window. 869 01:00:30,044 --> 01:00:31,384 It ain't my fault it broke. 870 01:00:31,462 --> 01:00:33,172 Oh right. 871 01:00:35,550 --> 01:00:37,050 Go back and get it, if you want. 872 01:00:37,135 --> 01:00:38,715 Yeah. 873 01:00:46,227 --> 01:00:47,347 Want to get a beer? 874 01:00:47,437 --> 01:00:49,557 Not particularly. 875 01:00:49,647 --> 01:00:50,857 I want a beer. 876 01:00:53,359 --> 01:00:55,529 If you want a beer so bad, Otis, 877 01:00:55,611 --> 01:00:58,411 go ahead and get one. 878 01:00:58,489 --> 01:01:00,369 All right, I will. 879 01:01:04,704 --> 01:01:06,584 - See you later? - Yeah. 880 01:01:12,795 --> 01:01:14,545 I talked to Lurleen. 881 01:01:15,590 --> 01:01:16,920 Yeah? 882 01:01:17,675 --> 01:01:19,175 You'd like her. 883 01:01:20,219 --> 01:01:22,059 God, I miss her. 884 01:01:23,264 --> 01:01:24,934 I'm thinking... 885 01:01:25,016 --> 01:01:27,436 I might be heading on back home. 886 01:01:28,770 --> 01:01:30,270 I quit. 887 01:01:30,355 --> 01:01:31,555 You quit what? 888 01:01:33,691 --> 01:01:35,321 My job. 889 01:01:35,485 --> 01:01:36,685 What happened? 890 01:01:36,778 --> 01:01:37,778 Nothing. 891 01:01:37,862 --> 01:01:40,412 I just figured it was time to go home. 892 01:01:43,659 --> 01:01:45,289 You want to come with me? 893 01:01:47,038 --> 01:01:49,248 I thought you wanted to make some money? 894 01:01:49,332 --> 01:01:52,092 Yeah, but, 895 01:01:52,168 --> 01:01:53,288 I'm thinking, 896 01:01:53,378 --> 01:01:56,088 I don't want to bring Lurleen up here after all. 897 01:01:56,172 --> 01:01:58,052 You know, that was my intention. 898 01:01:59,634 --> 01:02:03,354 There's just too much going on up here. 899 01:02:03,429 --> 01:02:05,309 She'd get lost. 900 01:02:07,892 --> 01:02:10,482 We're better off living with Mama. 901 01:02:12,605 --> 01:02:14,765 I can work back home. 902 01:02:14,857 --> 01:02:17,527 I won't make as much money, I'm sure, but 903 01:02:17,610 --> 01:02:19,740 we won't need as much either. 904 01:02:19,821 --> 01:02:21,861 I like living with Mama. 905 01:02:24,325 --> 01:02:26,235 You could stay there, too. 906 01:02:28,704 --> 01:02:30,874 You figure it's safe to go back? 907 01:02:30,957 --> 01:02:32,667 I hope so. 908 01:02:33,668 --> 01:02:35,168 Leroy's in jail for murder 909 01:02:35,253 --> 01:02:38,013 and his bond's a million dollars. 910 01:02:38,089 --> 01:02:40,469 So unless he wins the lottery, 911 01:02:40,550 --> 01:02:43,800 Leroy won't be going anywhere for quite a while. 912 01:02:45,221 --> 01:02:46,891 Where's Otis? 913 01:02:47,640 --> 01:02:51,230 He had a dinner date, I think he said. 914 01:02:51,310 --> 01:02:52,940 Really? 915 01:02:53,020 --> 01:02:54,310 Well. 916 01:02:56,357 --> 01:02:58,027 Come with me? 917 01:02:58,776 --> 01:03:00,486 When are you leaving? 918 01:03:00,570 --> 01:03:02,070 Tomorrow. 919 01:03:03,656 --> 01:03:05,156 Hmm. 920 01:03:07,660 --> 01:03:09,660 Better think fast, Henry. 921 01:03:12,123 --> 01:03:13,883 You got your ticket? 922 01:03:13,958 --> 01:03:15,668 Not yet. 923 01:03:15,751 --> 01:03:18,251 But my mind's made up. 924 01:03:18,337 --> 01:03:20,507 Might as well just do it. 925 01:03:23,843 --> 01:03:25,643 Might as well. 926 01:03:26,471 --> 01:03:28,601 I'd rather ride with you. 927 01:03:31,350 --> 01:03:33,350 Let me think about it. 928 01:03:36,731 --> 01:03:38,651 I'll tell you what, 929 01:03:38,733 --> 01:03:41,073 let's me and you go get us a steak dinner, 930 01:03:41,152 --> 01:03:42,652 I'm buying, huh? 931 01:03:42,737 --> 01:03:45,777 I got a new Visa card I want to try out. 932 01:03:45,865 --> 01:03:48,405 - You've got a Visa card? - Yeah. 933 01:03:48,493 --> 01:03:50,833 Who you think you're associating with, anyway? 934 01:03:50,912 --> 01:03:54,122 - Great, let's go. - Alright. 935 01:03:54,207 --> 01:03:55,577 Where are we going? 936 01:03:55,666 --> 01:03:57,786 We'll find a place. 937 01:03:58,336 --> 01:04:01,206 Grab your jacket and let's go. 938 01:04:17,271 --> 01:04:19,191 I gotta go to the bathroom. 939 01:04:42,171 --> 01:04:44,261 He's passed out. 940 01:05:39,770 --> 01:05:41,560 I ain't interrupting nothing, am I? 941 01:05:48,070 --> 01:05:49,660 You guys want a beer? 942 01:05:51,866 --> 01:05:53,736 You got any cigarettes? 943 01:05:53,826 --> 01:05:56,076 Not since Superman died. 944 01:05:59,290 --> 01:06:02,540 I gotta go out and get some cigarettes, 945 01:06:02,627 --> 01:06:03,957 - get some air. - Henry? 946 01:06:04,045 --> 01:06:05,295 I'll be right back, I promise. 947 01:06:05,379 --> 01:06:06,419 I just need some air. 948 01:06:06,505 --> 01:06:07,795 Henry. 949 01:06:07,882 --> 01:06:09,632 Do you want anything? 950 01:06:13,137 --> 01:06:14,887 Otis? 951 01:06:14,972 --> 01:06:16,892 Uh-uh. 952 01:06:24,273 --> 01:06:27,613 How about getting your poor ol' brother a beer? 953 01:07:18,953 --> 01:07:20,003 Hi. 954 01:07:20,079 --> 01:07:21,079 Two packs of Kools. 955 01:07:21,163 --> 01:07:22,253 What kind? 956 01:07:22,331 --> 01:07:22,921 What? 957 01:07:22,957 --> 01:07:25,997 What kind? Milds, Regulars, 100s... 958 01:07:26,085 --> 01:07:27,875 Regulars. 959 01:07:29,588 --> 01:07:31,128 Two-sixty. 960 01:07:37,722 --> 01:07:40,142 Hey, how about those Bears? 961 01:07:40,224 --> 01:07:42,274 Fuck the Bears. 962 01:07:44,103 --> 01:07:45,813 Okay. 963 01:07:59,785 --> 01:08:00,655 Hi. 964 01:08:00,911 --> 01:08:02,081 Hi. 965 01:08:02,163 --> 01:08:03,913 That's a nice looking dog you got there. 966 01:08:03,998 --> 01:08:05,248 Thank you. 967 01:08:05,332 --> 01:08:07,212 What kind is it? 968 01:08:07,293 --> 01:08:09,673 - Heinz. - What? 969 01:08:09,754 --> 01:08:11,804 Fifty-seven varieties. 970 01:08:11,881 --> 01:08:13,051 What? 971 01:08:13,132 --> 01:08:14,432 It's a mutt. 972 01:08:14,508 --> 01:08:16,088 Half Yorkshire, half Shitzu. 973 01:08:16,177 --> 01:08:19,387 Oh. Shitzu? Huh. 974 01:08:19,472 --> 01:08:20,682 Well, what's his name? 975 01:08:20,765 --> 01:08:22,215 Delores. 976 01:08:22,308 --> 01:08:23,058 What? 977 01:08:23,100 --> 01:08:26,060 Her name is Delores. 978 01:08:26,145 --> 01:08:27,895 That's a nice name. 979 01:08:29,064 --> 01:08:30,444 Hear that, Delores? 980 01:08:30,524 --> 01:08:32,234 Say, "Thank you." 981 01:08:34,361 --> 01:08:35,701 We gotta go. 982 01:08:35,780 --> 01:08:37,160 Bye now. 983 01:09:33,963 --> 01:09:36,723 Turn over, Becky. 984 01:09:39,552 --> 01:09:41,052 Come here. Come here. 985 01:09:46,809 --> 01:09:48,099 No! 986 01:09:49,186 --> 01:09:50,646 You goddamn bitch. 987 01:10:02,116 --> 01:10:03,446 - Otis! - Oh! 988 01:10:13,544 --> 01:10:15,004 You son of a-- 989 01:10:16,338 --> 01:10:18,088 Oh! 990 01:10:20,050 --> 01:10:21,720 Adios, mother fucker! 991 01:10:45,910 --> 01:10:47,870 Please don't! 992 01:10:53,375 --> 01:10:54,455 Please! 993 01:11:32,164 --> 01:11:34,044 Relax. Take it easy. 994 01:11:34,124 --> 01:11:35,044 No, no... 995 01:11:35,125 --> 01:11:37,165 No, no, no, easy. 996 01:11:37,252 --> 01:11:38,842 Why don't you call the police? 997 01:11:38,921 --> 01:11:40,631 - No, no, no. - What about Otis? 998 01:11:40,714 --> 01:11:43,344 - It's not a good idea. - No. 999 01:11:43,425 --> 01:11:46,885 - What are we going to do?! - Shut up, let me think! 1000 01:11:46,971 --> 01:11:48,471 Shut up! 1001 01:11:49,348 --> 01:11:50,928 Let me think! 1002 01:11:53,477 --> 01:11:55,267 Let me think! 1003 01:15:04,418 --> 01:15:06,708 You want to listen to the radio? 1004 01:15:08,422 --> 01:15:10,222 Henry, 1005 01:15:11,800 --> 01:15:13,890 that was so awful. 1006 01:15:16,597 --> 01:15:18,557 I'm scared. 1007 01:15:22,352 --> 01:15:23,812 What do we do now? 1008 01:15:25,439 --> 01:15:28,399 We just got to keep moving, that's for sure. 1009 01:15:30,444 --> 01:15:34,664 My sister owns a ranch outside San Bernardino. 1010 01:15:34,740 --> 01:15:37,280 She raises horses there. 1011 01:15:37,367 --> 01:15:39,947 She's got about a half of dozen of them. 1012 01:15:40,037 --> 01:15:41,037 Arabians. 1013 01:15:41,121 --> 01:15:42,581 They're beautiful. 1014 01:15:43,707 --> 01:15:46,247 We can stay there as long as we want to. 1015 01:15:48,462 --> 01:15:50,262 What about Lurleen? 1016 01:15:52,132 --> 01:15:54,642 We'll send for her as soon as we get there. 1017 01:15:57,679 --> 01:15:59,599 You promise? 1018 01:16:00,849 --> 01:16:02,599 I promise. 1019 01:16:10,567 --> 01:16:12,817 I love you, Henry. 1020 01:16:15,739 --> 01:16:18,199 I guess I love you too. 1021 01:16:25,749 --> 01:16:27,579 Where are we going to go now? 1022 01:16:28,961 --> 01:16:30,961 We'll find a place. 1023 01:16:38,804 --> 01:16:41,394 You want to listen to the radio? 1024 01:16:47,062 --> 01:16:48,812 Okay. 1025 01:16:50,774 --> 01:16:51,944 He's not going to let me. 1026 01:16:52,025 --> 01:16:52,985 So you have to stayed tuned, 1027 01:16:53,068 --> 01:16:54,818 Tom is going to hand out those clues a little later. 1028 01:16:54,903 --> 01:16:57,243 And now "My Mistake" by Lynn and the Lizards. 1029 01:16:57,322 --> 01:16:59,952 ♪ Loving you was my mistake 1030 01:17:00,033 --> 01:17:02,453 ♪ My mistake was loving you 1031 01:17:08,333 --> 01:17:10,713 ♪ He taught me all about eternity 1032 01:17:10,794 --> 01:17:13,094 ♪ He said that you were mine eternally 1033 01:18:14,566 --> 01:18:16,646 This is a nice guitar. 1034 01:18:18,528 --> 01:18:21,028 I used to play a little, 1035 01:18:21,114 --> 01:18:23,374 but I'm out of practice. 1036 01:18:27,913 --> 01:18:29,873 We better go to bed now. 67436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.