Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,452 --> 00:00:55,319
M&FC presents
2
00:00:57,257 --> 00:01:00,021
in association with
Showbox/ Mediaplex, Inc.
3
00:01:02,162 --> 00:01:04,926
a Showbox/ Mediaplex, Inc.
distribution
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,729
a rai film and ZIP CINEMA production
5
00:01:12,672 --> 00:01:18,235
Happiness
6
00:01:59,352 --> 00:02:01,115
You changed the combination?
7
00:02:03,056 --> 00:02:05,217
You're a bitch.
8
00:02:23,376 --> 00:02:24,843
I'm going abroad.
9
00:02:26,880 --> 00:02:30,008
For a year or two.
I'll call you when I get back.
10
00:02:30,650 --> 00:02:32,515
Don't bother.
11
00:02:32,952 --> 00:02:36,911
You can date.
I know you hate being alone.
12
00:02:38,858 --> 00:02:40,621
Look who's talking.
13
00:02:44,664 --> 00:02:47,132
But don't get married.
It'll complicate things.
14
00:02:54,474 --> 00:02:55,839
Look.
15
00:02:57,277 --> 00:02:59,142
We're through
16
00:03:01,881 --> 00:03:03,405
I gotta go to work.
17
00:04:07,380 --> 00:04:10,008
Sweetie!
Where are you going?
18
00:04:11,251 --> 00:04:12,616
Remember me?
19
00:04:19,158 --> 00:04:20,625
Dance with us.
20
00:04:22,462 --> 00:04:23,724
Come on.
21
00:04:25,365 --> 00:04:26,832
Sweetie...
22
00:04:27,567 --> 00:04:29,228
Come on.
23
00:04:39,879 --> 00:04:42,439
It's a lot this time.
24
00:04:45,551 --> 00:04:47,018
Going somewhere?
25
00:04:47,453 --> 00:04:48,818
Abroad.
26
00:04:52,458 --> 00:04:54,426
So, when are you giving me
your number?
27
00:04:57,864 --> 00:04:59,923
Your number?
28
00:05:00,667 --> 00:05:05,434
Including the medicine,
it's $298.
29
00:05:05,571 --> 00:05:08,335
How about an e-mail then?
30
00:05:09,475 --> 00:05:11,340
$298, please.
31
00:05:15,581 --> 00:05:18,106
- How much?
- $298.
32
00:05:26,959 --> 00:05:28,221
How are you, boss?
33
00:05:29,962 --> 00:05:31,930
I'm not your boss anymore.
34
00:05:32,765 --> 00:05:33,823
Give me a smoke.
35
00:05:36,369 --> 00:05:41,432
I'll pay you what I owe.
Don't worry.
36
00:05:44,477 --> 00:05:46,536
I said I'd pay you.
37
00:06:04,063 --> 00:06:05,621
Thanks for taking it over.
38
00:06:08,468 --> 00:06:12,632
Money ruins friendship.
This is it, okay?
39
00:06:16,075 --> 00:06:17,133
What's this?
40
00:06:17,577 --> 00:06:18,737
For you.
41
00:06:22,081 --> 00:06:23,309
Thanks.
42
00:06:25,651 --> 00:06:31,021
Wire the rest into my account.
43
00:06:34,260 --> 00:06:36,319
Can you make it there?
44
00:06:39,766 --> 00:06:41,324
I don't know.
45
00:06:43,369 --> 00:06:48,136
I have no other places to go.
46
00:06:48,975 --> 00:06:50,533
And I can't quit drinking.
47
00:06:51,978 --> 00:06:53,741
It's worse than I thought.
48
00:06:54,080 --> 00:06:57,709
Don't tell Su-yeon
I'm going to the sanatorium.
49
00:06:57,850 --> 00:06:59,215
It's embarrassing.
50
00:07:04,257 --> 00:07:05,622
Dong-jun?
51
00:07:06,759 --> 00:07:08,420
Am I bankrupt?
52
00:07:13,866 --> 00:07:15,128
Totally!
53
00:07:42,662 --> 00:07:46,325
Pump it up
until you feel the pressure.
54
00:07:47,567 --> 00:07:50,035
- You like it?
- Yes.
55
00:07:50,369 --> 00:07:51,734
It's boiling.
56
00:07:54,974 --> 00:07:56,839
Staying for the night?
57
00:07:56,976 --> 00:07:58,841
No way.
58
00:08:01,380 --> 00:08:03,610
Be careful, it's hot.
59
00:08:10,056 --> 00:08:11,523
Mom...
60
00:08:12,658 --> 00:08:14,125
I'm going abroad.
61
00:08:15,461 --> 00:08:17,622
For a few years.
62
00:08:23,870 --> 00:08:32,938
You hadn't come to see me
for a year and half.
63
00:08:34,981 --> 00:08:37,506
You can't fool me.
64
00:08:37,650 --> 00:08:39,618
Just come by now and then.
65
00:08:39,752 --> 00:08:41,310
That's all I want.
66
00:10:20,252 --> 00:10:21,810
How much do I owe you?
67
00:10:28,361 --> 00:10:30,420
I'm not the owner.
68
00:12:08,861 --> 00:12:09,919
Grandma.
69
00:12:10,062 --> 00:12:13,225
- Have You been waiting long?
- No.
70
00:12:13,365 --> 00:12:18,132
Two light bulbs, soap...
Here's $5.70.
71
00:12:18,270 --> 00:12:20,135
It's right.
72
00:12:20,272 --> 00:12:22,832
- Thanks.
- Bye.
73
00:12:28,781 --> 00:12:30,214
Grandma?
74
00:12:30,349 --> 00:12:32,715
- Yes?
- Call me a cab, will you?
75
00:13:09,755 --> 00:13:14,317
Many people come here dying
and leave all cured.
76
00:13:15,060 --> 00:13:19,326
Work out in the morning
and take care of vegetables
77
00:13:19,465 --> 00:13:22,127
And watch what you eat.
78
00:13:23,669 --> 00:13:27,730
No smoking, drinking,
and instant food.
79
00:13:28,974 --> 00:13:30,635
Smile for me.
80
00:13:31,277 --> 00:13:33,541
It's the greatest medicine.
81
00:13:34,980 --> 00:13:37,107
You don't smile much, do you?
82
00:13:39,051 --> 00:13:41,713
Give me five, will you?
83
00:13:42,655 --> 00:13:44,418
Put your hands up.
84
00:13:45,057 --> 00:13:46,820
Put them up.
85
00:13:48,561 --> 00:13:49,721
Let's go!
86
00:13:50,663 --> 00:13:53,029
You're not smiling.
87
00:13:53,165 --> 00:13:54,826
Eun-hee, come in.
88
00:13:57,469 --> 00:13:58,834
He's new.
89
00:14:00,573 --> 00:14:04,737
If you have any questions,
feel free to ask her.
90
00:14:06,178 --> 00:14:12,014
Put it down here
and give him a high-five.
91
00:14:12,952 --> 00:14:14,419
Put it down.
92
00:14:16,655 --> 00:14:18,316
Put your hands up.
93
00:14:18,958 --> 00:14:20,323
Both hands.
94
00:14:22,962 --> 00:14:25,430
Trying hard is important.
95
00:14:25,564 --> 00:14:30,024
But what's more important is
enjoying what you do.
96
00:14:30,169 --> 00:14:33,536
What's my point?
Enjoy every minute of your life!
97
00:14:33,672 --> 00:14:38,541
Ohne Sorgen, Polka Schnell
by J. Strauss.
98
00:15:18,951 --> 00:15:20,816
I smell cigarettes.
99
00:15:21,854 --> 00:15:23,412
Give me one.
100
00:15:23,555 --> 00:15:25,614
- Huh?
- a cigarette.
101
00:15:34,867 --> 00:15:36,425
I have lung cancer.
102
00:15:37,269 --> 00:15:39,134
Cirrhosis here.
103
00:15:39,872 --> 00:15:44,036
Quit smoking, okay?
It'll kill you.
104
00:15:46,979 --> 00:15:49,539
Go eat if you haven't eaten.
105
00:15:49,682 --> 00:15:52,014
Skipping meals isn't good.
106
00:16:13,672 --> 00:16:15,139
Wait.
107
00:16:18,978 --> 00:16:20,240
Have a seat.
108
00:16:21,780 --> 00:16:24,214
Excuse me?
109
00:16:24,350 --> 00:16:27,114
He hasn't eaten yet.
Make it salt-free.
110
00:16:35,761 --> 00:16:37,319
Sorry about earlier.
111
00:16:46,171 --> 00:16:48,537
You should quit drinking
and smoking.
112
00:16:59,051 --> 00:17:01,713
Damn!
113
00:17:32,451 --> 00:17:34,316
What the...
114
00:17:39,458 --> 00:17:41,323
- It's done?
- It's done.
115
00:17:42,861 --> 00:17:44,624
Come on, it's okay.
116
00:17:45,564 --> 00:17:47,725
- How are you?
- Hi.
117
00:17:48,567 --> 00:17:49,932
Sit here.
118
00:17:51,970 --> 00:17:54,131
Life is tough.
119
00:17:54,273 --> 00:17:56,434
But the air is good out here.
120
00:17:56,975 --> 00:17:58,943
Didn't I tell you
to make it mild?
121
00:17:59,078 --> 00:18:00,238
It's too salty.
122
00:18:00,379 --> 00:18:04,110
Whatever you enjoy eating,
it's good for you.
123
00:18:04,249 --> 00:18:06,217
That's bullshit.
124
00:18:06,351 --> 00:18:07,511
Here You go.
125
00:18:08,954 --> 00:18:11,320
Screw it.
I'll eat this and die.
126
00:18:11,457 --> 00:18:15,325
Too much isn't good for you.
127
00:18:15,761 --> 00:18:18,821
- Drink some.
- You don't drink?
128
00:18:20,766 --> 00:18:23,428
Anything not salty is okay.
129
00:18:25,270 --> 00:18:27,534
It's okay.
130
00:18:27,873 --> 00:18:29,238
Go ahead.
131
00:18:39,151 --> 00:18:42,314
- Good night, guys.
- Leaving already?
132
00:18:42,454 --> 00:18:45,821
He sure can drink.
No wonder he has cirrhosis.
133
00:18:51,563 --> 00:18:55,431
Everybody is looking good
this morning.
134
00:18:55,567 --> 00:18:57,831
Say hello to one another.
135
00:18:57,970 --> 00:19:00,438
- I love you.
- I love you.
136
00:19:00,572 --> 00:19:03,132
- Thank you.
- Thank you.
137
00:19:03,275 --> 00:19:06,039
- Be determined.
- Be determined.
138
00:19:06,178 --> 00:19:10,512
- I'm healthy.
- I'm healthy.
139
00:19:14,253 --> 00:19:16,619
Breathe in.
140
00:19:17,256 --> 00:19:18,621
Out.
141
00:19:21,160 --> 00:19:23,526
Breathe in.
142
00:19:25,864 --> 00:19:27,126
Out.
143
00:19:28,967 --> 00:19:31,128
Breathe in.
144
00:19:32,871 --> 00:19:34,031
Out.
145
00:19:34,973 --> 00:19:36,338
One.
146
00:19:36,775 --> 00:19:38,333
Two.
147
00:19:38,477 --> 00:19:44,609
One, two...
148
00:19:45,350 --> 00:19:46,817
Faster.
149
00:19:47,352 --> 00:19:51,220
Stomp your feet faster.
And put your chest out.
150
00:19:51,356 --> 00:19:52,516
Like this.
151
00:19:54,560 --> 00:19:55,925
Try it.
152
00:19:58,764 --> 00:20:01,130
Move your feet faster.
153
00:21:22,981 --> 00:21:24,107
You need help?
154
00:21:24,549 --> 00:21:25,811
It's okay.
155
00:21:32,057 --> 00:21:33,217
Give it here.
156
00:21:35,060 --> 00:21:36,618
This isn't heavy.
157
00:21:47,673 --> 00:21:49,538
How long have you been here?
158
00:21:51,777 --> 00:21:53,642
Take a guess.
159
00:21:57,749 --> 00:21:59,410
8 years.
160
00:22:04,656 --> 00:22:06,123
Since primary school?
161
00:22:09,361 --> 00:22:11,727
I'm older than I look.
162
00:22:12,164 --> 00:22:14,325
Don't treat me like a child.
163
00:22:20,572 --> 00:22:25,339
Why do you eat
with one of your knees bent?
164
00:22:26,478 --> 00:22:27,843
Because it hurts.
165
00:22:27,979 --> 00:22:30,311
- Your knee?
- No.
166
00:22:30,749 --> 00:22:31,909
My lungs.
167
00:22:33,852 --> 00:22:38,516
It's about 40% functional,
which isn't too bad.
168
00:22:40,459 --> 00:22:45,522
But if I run,
I might drop dead.
169
00:22:45,664 --> 00:22:46,926
Me too.
170
00:22:47,065 --> 00:22:49,533
If I drink...
171
00:23:59,871 --> 00:24:01,338
Good.
172
00:24:01,973 --> 00:24:03,838
Mouth open wide.
173
00:24:03,975 --> 00:24:05,840
Laugh your lungs out.
174
00:24:05,977 --> 00:24:08,138
Disease will leave you.
175
00:24:10,148 --> 00:24:12,514
Heart disease, leave me!
176
00:24:12,651 --> 00:24:16,610
Irritable colon syndrome,
go away!
177
00:24:21,159 --> 00:24:23,423
Renal failure, leave!
178
00:24:24,162 --> 00:24:25,629
Cirrhosis, leave him!
179
00:24:25,764 --> 00:24:28,733
Louder!
Cirrhosis, leave him!
180
00:24:30,268 --> 00:24:32,031
Lung cancer, leave me!
181
00:24:37,075 --> 00:24:41,842
Let's welcome our new friend
with a song.
182
00:24:41,980 --> 00:24:44,312
Pair up, please.
183
00:24:46,151 --> 00:24:47,413
Okay.
184
00:24:49,754 --> 00:24:51,415
One, two, three, four.
185
00:24:51,556 --> 00:24:59,019
? It's so nice to meet you.
It's so nice to meet you.
186
00:24:59,164 --> 00:25:02,827
? Let's meet again.
187
00:25:02,968 --> 00:25:10,534
? It's so nice to meet you.
It's so nice to meet you.
188
00:25:10,675 --> 00:25:13,940
? Let's meet again.
189
00:25:14,479 --> 00:25:22,011
? It's so nice to meet you.
It's so nice to meet you.
190
00:25:22,153 --> 00:25:25,520
? Let's meet again.
191
00:25:41,072 --> 00:25:42,733
Thanks, Eun-hee.
192
00:25:47,979 --> 00:25:49,913
Here you go.
193
00:25:50,348 --> 00:25:51,508
Thanks.
194
00:25:55,153 --> 00:25:57,519
What's your blood type?
195
00:26:01,059 --> 00:26:02,424
O positive.
196
00:26:05,764 --> 00:26:07,925
I was O positive, too.
197
00:26:08,466 --> 00:26:10,832
What are you talking about?
198
00:26:11,570 --> 00:26:13,333
I thought it was O.
199
00:26:13,471 --> 00:26:17,032
After I got sick,
I learned that it's A positive.
200
00:26:17,475 --> 00:26:19,841
I was very cheerful
201
00:26:19,978 --> 00:26:23,141
But I've gotten timid
since I found out.
202
00:26:29,154 --> 00:26:30,519
Well...see you.
203
00:26:48,373 --> 00:26:50,034
Mr. Kim?
204
00:27:02,954 --> 00:27:06,117
You don't know
what you're talking about!
205
00:27:06,257 --> 00:27:09,021
You're a quack, aren't you?
206
00:27:09,160 --> 00:27:14,325
No wonder!
A quack at a shitty hospital!
207
00:27:14,466 --> 00:27:17,629
I did what I was told to
and took all the medicine.
208
00:27:17,769 --> 00:27:20,329
He doesn't know anything!
209
00:27:20,472 --> 00:27:22,440
He tells me...
210
00:27:23,575 --> 00:27:24,837
Wait.
211
00:27:29,180 --> 00:27:31,114
I did everything!
212
00:27:32,450 --> 00:27:33,815
Wait.
213
00:27:39,057 --> 00:27:41,321
Why didn't you eat?
214
00:27:50,869 --> 00:27:53,633
You smoked, didn't you?
Where are they?
215
00:27:53,772 --> 00:27:56,536
-I didn't.
-Don't lie. I can smell it.
216
00:27:56,675 --> 00:27:58,643
I smoke for 45 years.
217
00:27:59,377 --> 00:28:00,537
Get out of here.
218
00:28:00,679 --> 00:28:03,239
I can't share a room with you.
Get out!
219
00:28:03,348 --> 00:28:05,908
Out!
Get the hell out!
220
00:28:06,051 --> 00:28:08,110
What's wrong with you?!
221
00:28:11,156 --> 00:28:12,521
Damn it!
222
00:28:24,669 --> 00:28:27,035
Why did I ever smoke?
223
00:28:53,965 --> 00:28:55,330
What are you doing?
224
00:29:11,349 --> 00:29:13,613
You've had no visitors.
225
00:29:14,753 --> 00:29:15,913
I know.
226
00:29:16,755 --> 00:29:18,017
I'm an orphan.
227
00:29:19,758 --> 00:29:21,225
I'm sorry.
228
00:29:24,162 --> 00:29:27,029
My parents died
when I was little, too.
229
00:29:28,066 --> 00:29:29,829
We're in the same boat.
230
00:29:30,668 --> 00:29:35,537
Eun-hee, I was just joking.
231
00:29:45,049 --> 00:29:46,277
Eun-hee?
232
00:29:48,553 --> 00:29:49,815
I'm sorry.
233
00:29:50,655 --> 00:29:53,317
Don't joke about things
like that.
234
00:29:55,059 --> 00:29:56,720
Apologize to me.
235
00:29:58,363 --> 00:30:00,524
Okay, I apologize.
236
00:30:06,971 --> 00:30:08,529
Wanna give me a piggyback?
237
00:30:09,474 --> 00:30:10,634
What?
238
00:30:12,177 --> 00:30:13,735
No, forget it.
239
00:30:20,652 --> 00:30:21,914
I'll piggyback you.
240
00:30:23,555 --> 00:30:24,715
I mean it.
241
00:30:25,857 --> 00:30:27,119
It's okay.
242
00:30:33,464 --> 00:30:34,931
Take my word for it.
243
00:30:35,066 --> 00:30:36,624
No way.
244
00:30:36,768 --> 00:30:40,534
This is plantain, right?
Good for your liver.
245
00:30:41,172 --> 00:30:45,233
No, it's just weed.
Plantain has bigger leaves.
246
00:30:45,376 --> 00:30:48,436
See?
What'd I say?
247
00:30:49,280 --> 00:30:51,612
It's snack time!
248
00:31:03,461 --> 00:31:04,928
Thanks.
249
00:31:08,266 --> 00:31:10,131
Give me a cigarette.
250
00:31:11,369 --> 00:31:13,530
Come on.
251
00:31:13,671 --> 00:31:14,933
I mean it.
252
00:31:16,274 --> 00:31:19,141
I'll trade you with my radio.
253
00:31:29,854 --> 00:31:31,412
This is nice.
254
00:31:50,875 --> 00:31:52,740
You shouldn't smoke.
255
00:31:54,479 --> 00:31:56,242
What about you?
256
00:31:58,349 --> 00:32:01,614
I'd smoked for over 40 years.
257
00:32:03,655 --> 00:32:08,217
And I regretted it so much.
258
00:32:09,661 --> 00:32:12,630
Now I'm smoking not to regret.
259
00:32:15,366 --> 00:32:17,527
You know what I mean?
260
00:32:20,772 --> 00:32:22,034
I'm not sure.
261
00:33:04,349 --> 00:33:10,219
I'm dying. I hope you make it.
PS. The radio is for you.
262
00:34:17,755 --> 00:34:20,918
Help! Help!
263
00:34:21,059 --> 00:34:23,926
- What is it?
- He killed himself.
264
00:34:24,662 --> 00:34:27,324
Hurry! Quick!
265
00:34:51,756 --> 00:34:53,519
Go inside now.
266
00:34:54,459 --> 00:34:57,121
Go inside.
Aren't you cold?
267
00:34:57,261 --> 00:34:59,229
I'm hungry.
268
00:35:00,164 --> 00:35:02,530
When are we eating?
269
00:35:47,879 --> 00:35:49,437
Are you up?
270
00:36:35,159 --> 00:36:36,626
May I?
271
00:36:39,764 --> 00:36:41,732
I used to drink a lot.
272
00:36:56,747 --> 00:36:58,408
It tastes the same.
273
00:37:03,754 --> 00:37:05,415
You know what?
274
00:37:07,558 --> 00:37:09,423
You look perfectly normal.
275
00:37:15,066 --> 00:37:17,125
You don't look scared.
276
00:37:19,070 --> 00:37:21,334
Not hurt.
277
00:37:24,575 --> 00:37:26,543
And not sick.
278
00:37:32,250 --> 00:37:34,912
Cause nobody cares, I guess.
279
00:37:38,055 --> 00:37:41,115
I get really scared
even when I catch a cold.
280
00:37:43,261 --> 00:37:45,525
I'll show it from now on.
281
00:37:47,865 --> 00:37:49,628
And I expect you to care.
282
00:38:24,969 --> 00:38:26,527
Plantain.
283
00:38:26,671 --> 00:38:29,936
Thistle...
So hard to remember.
284
00:38:30,374 --> 00:38:34,640
- And?
- Dandelion, wild parsley, sedum.
285
00:38:35,079 --> 00:38:37,513
These herbs are good for you.
286
00:38:37,648 --> 00:38:40,913
Try to memorize them.
287
00:38:41,652 --> 00:38:43,119
Plantain...
288
00:38:51,462 --> 00:38:53,123
Check this out.
289
00:38:54,465 --> 00:38:55,932
What's that?
290
00:38:56,067 --> 00:38:59,036
- Mugwort?
- No!
291
00:39:28,065 --> 00:39:29,930
- Peel everything?
- Yes.
292
00:39:31,469 --> 00:39:32,936
This part, too.
293
00:39:35,873 --> 00:39:38,933
There won't be much left to eat.
294
00:39:39,577 --> 00:39:44,412
Why are you doing that?
It's disgusting.
295
00:39:44,548 --> 00:39:46,209
I washed my hands.
296
00:39:46,350 --> 00:39:49,808
It will taste better
if Eun-hee peels them.
297
00:39:49,954 --> 00:39:51,421
My disease isn't contagious.
298
00:39:51,555 --> 00:39:53,523
No, it's not.
299
00:39:53,657 --> 00:39:56,717
How do you know?
Have you touched him?
300
00:39:56,861 --> 00:39:59,523
- What?
- Cut it out.
301
00:40:01,565 --> 00:40:04,932
Oh, I forgot.
I have to go to the bank.
302
00:40:05,469 --> 00:40:07,437
Finish this for me, will you?
303
00:40:07,571 --> 00:40:08,629
Okay.
304
00:40:16,947 --> 00:40:18,414
Why are you leaving?
305
00:40:18,549 --> 00:40:19,811
You don't know?
306
00:40:20,251 --> 00:40:21,513
Cause I'm disgusting!
307
00:40:24,255 --> 00:40:26,917
Cirrhosis...what a lady's man!
308
00:40:57,555 --> 00:40:58,715
It's good.
309
00:41:12,169 --> 00:41:13,932
What's wrong?
310
00:41:14,972 --> 00:41:16,234
Nothing.
311
00:41:20,878 --> 00:41:22,243
Do you like it?
312
00:41:23,447 --> 00:41:24,414
Yes.
313
00:41:31,255 --> 00:41:32,415
Eun-hee...
314
00:41:33,057 --> 00:41:34,115
Yeah?
315
00:41:35,159 --> 00:41:37,423
Why didn't you eat earlier?
316
00:41:42,166 --> 00:41:43,531
Tell me.
317
00:41:45,769 --> 00:41:46,827
Come on.
318
00:41:49,373 --> 00:41:51,841
There was a roach in it.
319
00:41:57,648 --> 00:41:59,912
Why didn't you tell me?
320
00:42:04,154 --> 00:42:06,714
You looked so happy eating it.
321
00:42:13,063 --> 00:42:19,229
When a couple watches a movie
at a dark theater...
322
00:42:19,870 --> 00:42:22,134
They hold hands, right?
323
00:42:23,474 --> 00:42:25,942
I guess that's only in movies?
324
00:42:28,879 --> 00:42:34,215
Are you asking me
to hold your hand?
325
00:42:35,052 --> 00:42:38,419
At a deserted place like this...
326
00:42:38,556 --> 00:42:40,319
...a couple usually kisses.
327
00:42:53,971 --> 00:42:55,632
Hold on.
328
00:43:21,165 --> 00:43:26,034
Young-su,
what I have isn't contagious.
329
00:44:15,052 --> 00:44:16,519
Oh God!
330
00:44:17,855 --> 00:44:19,117
Damn.
331
00:44:19,256 --> 00:44:21,520
You scared me.
332
00:44:21,659 --> 00:44:23,024
Here.
333
00:44:25,663 --> 00:44:26,823
Thanks.
334
00:44:28,465 --> 00:44:30,729
You get scared easily.
335
00:44:35,372 --> 00:44:38,136
I've seen a ghost in this room.
336
00:44:40,277 --> 00:44:42,643
I have a knack for this kinda thing.
337
00:44:48,952 --> 00:44:50,317
Good night.
338
00:44:51,855 --> 00:44:55,313
Eun-hee?
339
00:44:56,360 --> 00:44:57,827
I'm scared.
340
00:44:59,063 --> 00:45:00,325
Eun-hee?
341
00:45:02,466 --> 00:45:04,127
Are you gone?
342
00:45:10,674 --> 00:45:12,539
Eun-hee?
343
00:45:21,051 --> 00:45:22,814
Still scared?
344
00:45:31,562 --> 00:45:33,530
Should I make you not?
345
00:45:34,565 --> 00:45:35,725
How?
346
00:45:39,770 --> 00:45:43,228
Wow, it's working.
347
00:46:33,757 --> 00:46:35,224
It tickles.
348
00:46:58,448 --> 00:46:59,710
Young-su?
349
00:47:02,553 --> 00:47:03,918
I'm out of breath.
350
00:47:04,555 --> 00:47:06,216
I might die.
351
00:47:38,155 --> 00:47:40,316
Young-su?
352
00:47:40,457 --> 00:47:41,822
Someone here.
353
00:47:44,561 --> 00:47:45,721
What are we gonna do?
354
00:47:47,264 --> 00:47:49,425
Hide behind me.
355
00:47:55,272 --> 00:47:56,739
Okay.
356
00:47:58,075 --> 00:48:02,136
Hey, Cirrhosis.
Did you see Eun-hee?
357
00:48:02,880 --> 00:48:05,212
Yeah, last night.
358
00:48:05,849 --> 00:48:07,407
She's here, isn't she?
359
00:48:07,851 --> 00:48:09,409
Eun-hee?
360
00:48:09,753 --> 00:48:18,218
? My heart is pounding,
and I don't know why.
361
00:48:18,362 --> 00:48:24,130
? Maybe I'm in love.
362
00:48:38,949 --> 00:48:40,211
Aren't you hungry?
363
00:48:41,251 --> 00:48:42,718
You bet.
364
00:48:46,957 --> 00:48:48,322
Young-su...
365
00:48:49,159 --> 00:48:52,925
I used to date this guy.
366
00:48:54,765 --> 00:48:56,528
You're my first girl.
367
00:49:17,354 --> 00:49:18,514
Eun-hee?
368
00:49:19,356 --> 00:49:22,416
I told you not to get involved
with anybody here.
369
00:49:23,560 --> 00:49:26,324
You have neither
parents nor siblings.
370
00:49:26,863 --> 00:49:29,331
You're a patient.
371
00:49:29,967 --> 00:49:33,733
Another patient can't give you
help that you need.
372
00:49:35,772 --> 00:49:37,535
You like him that much?
373
00:49:40,077 --> 00:49:41,237
Yes.
374
00:49:43,347 --> 00:49:44,905
Did you cross the line?
375
00:49:51,655 --> 00:49:53,520
What will you do?
376
00:49:56,960 --> 00:49:58,825
Leave it to me.
377
00:50:02,366 --> 00:50:13,538
? My heart is pounding,
and I don't know why.
378
00:50:14,878 --> 00:50:19,508
? Whenever I see her.
379
00:50:20,350 --> 00:50:25,310
? Whenever I see her.
380
00:50:25,856 --> 00:50:33,319
? My heart is so full of hope.
381
00:50:33,463 --> 00:50:38,230
? It might explode.
382
00:50:39,269 --> 00:50:41,635
? Maybe...
383
00:50:42,873 --> 00:50:49,642
? Maybe I'm in love.
384
00:50:53,550 --> 00:51:05,018
? My heart is pounding,
and I don't know why.
385
00:51:05,862 --> 00:51:09,923
-? Whenever I see her...
-Young-su?
386
00:51:11,468 --> 00:51:13,333
Let's move in together.
387
00:51:16,773 --> 00:51:18,331
Do you want to?
388
00:51:27,551 --> 00:51:29,917
We don't have to get married.
389
00:51:32,055 --> 00:51:37,015
I'm sick and might die soon.
390
00:51:41,264 --> 00:51:44,233
But I'll help you get better.
391
00:51:50,574 --> 00:51:53,042
If it doesn't work out...
392
00:51:54,478 --> 00:51:56,605
We'll break up then.
393
00:53:56,967 --> 00:53:58,025
Eun-hee?
394
00:54:36,473 --> 00:54:39,237
Look here and smile.
395
00:54:39,376 --> 00:54:41,742
One, two, three.
396
00:54:45,348 --> 00:54:47,111
Be happy, Eun-hee.
397
00:54:47,550 --> 00:54:48,710
Be well.
398
00:54:48,852 --> 00:54:50,410
Good luck, Eun-hee.
399
00:54:50,954 --> 00:54:53,821
Cirrhosis, be good to her.
400
00:54:53,957 --> 00:54:54,719
I will.
401
00:54:54,858 --> 00:54:57,224
You should cut down
on noodles.
402
00:54:58,261 --> 00:55:01,230
Raise some leek.
That's good for you.
403
00:55:01,865 --> 00:55:03,730
Bye, Eun-hee.
404
00:55:11,875 --> 00:55:14,036
- Take care!
- Bye.
405
00:55:16,846 --> 00:55:23,615
? ...lost in deep thought.
406
00:55:25,055 --> 00:55:30,425
? Through the window flows in
407
00:55:30,960 --> 00:55:34,521
? the sound of children playing.
408
00:55:35,765 --> 00:55:41,328
? Only if the sun continues to shine,
409
00:55:41,471 --> 00:55:45,134
? I'll live under the sky and wind.
410
00:55:46,676 --> 00:55:51,807
? Through the sound of rain and thunder,
411
00:55:51,948 --> 00:55:55,907
-? I'll dance and live freely.
- Hurry!
412
00:56:32,255 --> 00:56:35,816
Why do I wanna kiss you
when I'm kissing you?
413
00:56:38,762 --> 00:56:39,820
Eun-hee...
414
00:56:42,265 --> 00:56:43,926
You like me that much?
415
00:56:44,768 --> 00:56:47,828
Yes.
What about you?
416
00:56:55,278 --> 00:56:57,212
I guess so-called eternal love does exist.
417
00:57:02,051 --> 00:57:04,918
It does, Young-su.
418
00:57:06,656 --> 00:57:15,928
Daily Plans
419
00:57:23,773 --> 00:57:26,333
Young-su?
420
00:57:26,476 --> 00:57:27,636
Wake up.
421
00:57:28,978 --> 00:57:30,605
Come on.
422
00:57:33,750 --> 00:57:34,910
Drink this.
423
00:57:38,655 --> 00:57:39,815
Thanks.
424
00:57:47,964 --> 00:57:49,932
Come here.
Lie down with me.
425
00:57:50,066 --> 00:57:53,035
- What are You doing?
- Come on.
426
00:57:53,169 --> 00:57:56,627
- Get up now.
- Come here. Come on.
427
00:58:09,483 --> 00:58:10,848
Put your chest out.
428
00:58:12,086 --> 00:58:14,054
Why can't you do it right?
429
00:58:20,594 --> 00:58:24,155
For the groceries and bus.
430
00:58:24,899 --> 00:58:28,357
Use this bag this time.
Don't buy a plastic bag
431
00:58:28,502 --> 00:58:30,868
It's not expensive.
432
00:58:31,505 --> 00:58:33,973
It still adds up.
433
00:58:34,108 --> 00:58:38,340
If we save up for a year,
it'll amount to 5 dollars.
434
00:58:38,979 --> 00:58:40,344
Eun-hee?
435
00:58:40,481 --> 00:58:44,941
I'd spend 2 grand a night
for drinking.
436
00:58:49,190 --> 00:58:50,452
All right.
437
00:58:56,097 --> 00:58:59,658
Just get what's on the list.
438
00:59:01,402 --> 00:59:02,960
Give me 10 more.
439
00:59:03,704 --> 00:59:05,569
No way. Go.
440
00:59:14,682 --> 00:59:16,240
I'm fine.
441
00:59:16,384 --> 00:59:17,749
Good.
442
00:59:20,087 --> 00:59:24,456
Dong-jun...
You're late this month.
443
00:59:25,993 --> 00:59:28,860
You know what.
Money.
444
00:59:31,399 --> 00:59:32,559
Yeah?
445
00:59:33,200 --> 00:59:36,260
Sure, I can wait.
446
00:59:37,104 --> 00:59:38,765
Okay, thanks.
447
00:59:41,909 --> 00:59:44,537
How embarrassing.
448
00:59:50,584 --> 00:59:53,644
Please sample our new product.
It's only for a limited time.
449
00:59:53,788 --> 00:59:57,656
It's liquor made from
west coast medicinal herbs.
450
00:59:57,792 --> 01:00:04,664
This cleanses your system.
451
01:00:12,406 --> 01:00:15,967
Thank you, welcome!
Would you like to try it out?
452
01:00:16,110 --> 01:00:17,941
Thank you, welcome!
Would you like to try it out?
453
01:00:18,078 --> 01:00:20,046
Welcome.
454
01:00:44,405 --> 01:00:45,770
Eun-hee?
455
01:01:11,098 --> 01:01:12,656
Oh, you're home.
456
01:01:15,202 --> 01:01:16,863
Good thing you didn't get wet.
457
01:01:17,004 --> 01:01:19,564
You dug up herbs in the rain?
458
01:01:20,708 --> 01:01:22,869
Who told you to?
459
01:01:24,278 --> 01:01:26,246
For whom? For me?
460
01:01:26,881 --> 01:01:28,348
Are you nuts?
461
01:01:28,983 --> 01:01:31,543
You know what happens
if you catch a cold!
462
01:01:33,687 --> 01:01:35,450
What's wrong with you?
463
01:01:35,589 --> 01:01:37,352
We can buy them.
464
01:01:42,696 --> 01:01:45,460
Are you stupid
or just too frugal?
465
01:01:47,902 --> 01:01:51,565
Young-su,
watch your language.
466
01:02:08,389 --> 01:02:09,856
Young-su...
467
01:02:10,891 --> 01:02:12,654
What?
468
01:02:14,895 --> 01:02:16,658
Young-su...
469
01:02:22,403 --> 01:02:24,769
Eun-hee?
What's wrong?
470
01:02:30,377 --> 01:02:35,747
I think I'm dying.
Help me.
471
01:02:41,188 --> 01:02:44,157
Eun-hee, wake up.
472
01:02:44,291 --> 01:02:47,454
Eun-hee, wake up.
Eun-hee?
473
01:02:47,995 --> 01:02:49,155
Oh God...
474
01:02:51,599 --> 01:02:54,762
Hang in there.
Stay with me.
475
01:03:20,394 --> 01:03:22,055
Young-su?
476
01:03:30,604 --> 01:03:31,866
Eun-hee...
477
01:03:34,108 --> 01:03:35,666
They say you're fine.
478
01:03:49,189 --> 01:03:53,057
I'm happy with you by my side.
479
01:03:54,495 --> 01:03:56,463
Were you worried?
480
01:03:58,799 --> 01:04:00,357
About me dying?
481
01:04:01,101 --> 01:04:04,070
No, about ME dying.
482
01:04:05,005 --> 01:04:07,872
Seeing you in pain
almost killed me.
483
01:04:11,779 --> 01:04:17,342
I used to get scared of dying
when I got sick.
484
01:04:18,886 --> 01:04:21,650
Now that I have you...
485
01:04:21,789 --> 01:04:23,757
I'm not scared anymore.
486
01:04:26,393 --> 01:04:30,955
Be by my side when I die.
487
01:04:32,800 --> 01:04:35,064
Don't say such a thing.
488
01:04:35,502 --> 01:04:37,663
Promise me.
489
01:04:38,906 --> 01:04:42,774
Fine, you be by my side
when I die, too.
490
01:04:43,977 --> 01:04:45,945
- Okay.
- Promise me.
491
01:04:50,084 --> 01:04:51,346
It's official.
492
01:04:56,590 --> 01:04:58,956
- Eun-hee...
- Yeah?
493
01:05:00,894 --> 01:05:03,954
I don't think I can make it
without you.
494
01:05:22,783 --> 01:05:25,547
Eun-hee, are you done?
495
01:05:26,887 --> 01:05:28,047
Let's head back.
496
01:06:22,209 --> 01:06:25,042
Young-su, you got a lot better.
497
01:06:25,679 --> 01:06:27,738
You've taken good care
of yourself.
498
01:06:30,384 --> 01:06:34,548
The level of albumin is
almost normal.
499
01:06:34,688 --> 01:06:40,058
Stay on the medication
and do not drink.
500
01:06:45,499 --> 01:06:49,060
Eun-hee, the CT scan shows
you didn't get worse.
501
01:06:49,203 --> 01:06:53,071
Don't skip the medicine.
502
01:06:53,807 --> 01:06:54,967
Okay.
503
01:06:56,977 --> 01:06:58,342
Thank you.
504
01:06:59,980 --> 01:07:01,242
-Mr. Kim Young-chul.
-Yes.
505
01:07:01,381 --> 01:07:02,643
Come in.
506
01:07:05,586 --> 01:07:08,350
- Eun-hee!
- Hi!
507
01:07:09,690 --> 01:07:13,148
- God, it's been a while.
- How are you?
508
01:07:14,494 --> 01:07:19,261
Cirrhosis, you look good.
She must treat you well.
509
01:07:19,399 --> 01:07:21,458
So happy to see you.
510
01:07:21,802 --> 01:07:24,066
No baby yet?
511
01:07:26,506 --> 01:07:27,768
What's up, guys?
512
01:07:27,908 --> 01:07:29,671
I came back after the winter.
513
01:07:29,776 --> 01:07:32,142
- God...
- I'm all better now.
514
01:07:32,279 --> 01:07:34,247
Really?
That's great.
515
01:07:34,381 --> 01:07:36,941
She's new with us.
516
01:07:37,084 --> 01:07:38,949
They're the couple
that I told you about.
517
01:07:39,086 --> 01:07:41,646
- Hi.
- How are you?
518
01:07:41,788 --> 01:07:43,653
I'm so happy for you.
519
01:07:43,790 --> 01:07:46,258
Better yet,
we're gonna leave together.
520
01:07:57,304 --> 01:07:58,669
Young-su?
521
01:08:00,807 --> 01:08:02,468
Give me a piggyback.
522
01:08:05,979 --> 01:08:07,947
Please.
523
01:08:11,985 --> 01:08:13,043
Sure.
524
01:08:14,488 --> 01:08:16,649
Come on.
525
01:08:26,300 --> 01:08:28,165
I'm happy for you.
526
01:08:46,987 --> 01:08:48,147
Hey there!
527
01:08:51,091 --> 01:08:54,652
Looking good, man.
528
01:08:58,198 --> 01:09:00,462
HAN Young-su!
529
01:09:01,802 --> 01:09:04,362
You finally grew up.
530
01:09:05,305 --> 01:09:06,966
What's this?
531
01:09:07,607 --> 01:09:09,074
Come here, Su-yeon.
532
01:09:11,478 --> 01:09:12,945
I can't believe this.
533
01:09:15,582 --> 01:09:19,040
The air's really good.
534
01:09:19,786 --> 01:09:23,244
Is land expensive out here?
535
01:09:36,903 --> 01:09:42,273
This would be a great place
to retire.
536
01:09:42,409 --> 01:09:43,637
You need help?
537
01:09:43,777 --> 01:09:45,142
It's okay.
538
01:09:51,785 --> 01:09:53,150
Have a seat.
539
01:10:01,495 --> 01:10:03,258
You're quite pretty.
540
01:10:05,899 --> 01:10:08,459
He likes only pretty girls.
541
01:10:13,807 --> 01:10:15,968
You're pretty, too.
542
01:10:22,682 --> 01:10:24,445
You're one lucky man.
543
01:10:38,698 --> 01:10:39,858
Married?
544
01:10:41,001 --> 01:10:42,059
Not yet.
545
01:10:43,804 --> 01:10:44,964
Happy?
546
01:10:46,807 --> 01:10:47,774
Yes.
547
01:10:47,908 --> 01:10:49,466
About what?
548
01:10:50,677 --> 01:10:52,144
About everything.
549
01:10:52,379 --> 01:10:54,540
That's crap.
550
01:10:57,784 --> 01:11:01,743
It feels weird to see you
with another woman.
551
01:11:03,290 --> 01:11:05,451
You don't belong here.
552
01:11:15,702 --> 01:11:17,465
Visit us in Seoul.
553
01:11:17,604 --> 01:11:20,072
Life is no fun without you.
554
01:11:21,608 --> 01:11:23,235
I chipped in some.
555
01:11:24,878 --> 01:11:26,038
Thanks.
556
01:11:26,179 --> 01:11:27,146
Bye.
557
01:11:31,785 --> 01:11:34,049
It's your old cell phone.
558
01:11:34,988 --> 01:11:36,751
I feel better if you have it.
559
01:11:42,696 --> 01:11:44,061
Should I stay for the night?
560
01:11:49,803 --> 01:11:50,963
Bye.
561
01:11:59,279 --> 01:12:00,541
Take care.
562
01:12:33,880 --> 01:12:35,142
Good job today.
563
01:12:36,783 --> 01:12:38,045
Thanks.
564
01:12:46,793 --> 01:12:47,953
Go ahead.
565
01:13:06,580 --> 01:13:12,348
I had a hard time quitting
drinking and smoking.
566
01:13:13,486 --> 01:13:16,546
Good for your health,
but no fun.
567
01:13:37,277 --> 01:13:39,040
- Warm?
- Yes.
568
01:13:44,784 --> 01:13:49,346
I'm thinking about
taking a trip to Seoul.
569
01:14:08,308 --> 01:14:09,570
Wanna come with me?
570
01:14:11,678 --> 01:14:12,838
Can I?
571
01:14:17,784 --> 01:14:19,046
No, I'm okay.
572
01:14:32,599 --> 01:14:37,468
Young-su,
this is for your mother.
573
01:14:38,004 --> 01:14:40,370
Thanks.
574
01:14:41,608 --> 01:14:43,337
- I'll Call you.
- Okay.
575
01:14:47,480 --> 01:14:49,038
Have fun.
576
01:14:49,783 --> 01:14:51,250
Don't skip your meds.
577
01:14:51,985 --> 01:14:53,452
See you later.
578
01:15:16,209 --> 01:15:19,645
- Did You check the stock?
- I sure did.
579
01:15:22,382 --> 01:15:23,246
Can I help you?
580
01:15:23,383 --> 01:15:26,352
- Here to see Dong-jun.
- In there.
581
01:15:26,486 --> 01:15:28,249
Thanks.
582
01:15:30,190 --> 01:15:32,954
Settle their accounts
by this week.
583
01:15:33,093 --> 01:15:34,651
Hey!
584
01:15:36,196 --> 01:15:37,663
- When'd You get here?
- Just now.
585
01:15:37,797 --> 01:15:39,458
- Welcome.
- Hi, boss.
586
01:15:39,599 --> 01:15:42,568
Not your boss anymore.
587
01:15:42,702 --> 01:15:44,567
- How are you?
- Good.
588
01:15:46,206 --> 01:15:51,644
And make sure
to clear their checks.
589
01:15:51,778 --> 01:15:53,541
And last night...
590
01:15:54,981 --> 01:15:58,849
$170 K is too much
for a premium.
591
01:15:58,985 --> 01:16:02,443
See if you can bring that
down to 100 K.
592
01:16:02,589 --> 01:16:04,557
Okay.
593
01:16:06,993 --> 01:16:09,553
When are you moving
back to Seoul?
594
01:16:10,797 --> 01:16:13,766
I'm opening a new bar.
Why don't you run it?
595
01:16:14,401 --> 01:16:15,868
- Me?
- Yes.
596
01:16:19,406 --> 01:16:20,771
Listen.
597
01:16:20,907 --> 01:16:22,875
I read in the paper that...
598
01:16:23,376 --> 01:16:27,244
...we need $ 470 K to survive
after retirement.
599
01:16:28,281 --> 01:16:29,942
Prepare for the future.
600
01:16:30,984 --> 01:16:33,248
You can't hide out forever.
601
01:16:44,798 --> 01:16:46,265
Good night.
602
01:16:46,399 --> 01:16:48,367
See you tomorrow.
603
01:16:57,777 --> 01:16:59,039
How are you?
604
01:16:59,579 --> 01:17:01,137
Hungry?
Let's go eat.
605
01:17:02,882 --> 01:17:05,350
What the hell is that?
606
01:17:07,487 --> 01:17:10,251
I moved.
I'll cook you dinner.
607
01:17:17,197 --> 01:17:18,562
Let's drink this.
608
01:17:20,400 --> 01:17:23,062
Be careful.
Give it here.
609
01:17:23,203 --> 01:17:27,071
- Why?
- Come on, you're drunk.
610
01:17:31,077 --> 01:17:32,237
I'll leave.
611
01:17:35,882 --> 01:17:37,645
Stay over, will you?
612
01:17:41,187 --> 01:17:42,745
You've changed.
613
01:17:44,891 --> 01:17:46,358
Look who's talking.
614
01:17:47,494 --> 01:17:50,156
What'd you go down there for?
615
01:17:51,197 --> 01:17:55,258
You're all better now.
Why are you still there?
616
01:17:56,803 --> 01:17:58,862
You're unbelievable.
617
01:18:02,208 --> 01:18:06,144
She likes me a lot.
618
01:18:08,081 --> 01:18:09,844
I like you, too.
619
01:18:11,985 --> 01:18:13,543
She's not like you.
620
01:18:21,594 --> 01:18:23,357
I missed you.
621
01:18:26,199 --> 01:18:28,064
Didn't you miss me?
622
01:18:28,801 --> 01:18:32,259
Answer me.
Didn't you miss me?
623
01:18:48,888 --> 01:18:50,856
You told me to wait.
624
01:20:11,604 --> 01:20:13,868
Listen to me.
625
01:20:14,007 --> 01:20:18,444
Mom, mushrooms are good
for diabetes.
626
01:20:19,278 --> 01:20:22,247
How do I know?
I'm studying that subject!
627
01:20:24,484 --> 01:20:25,542
Yes.
628
01:20:27,387 --> 01:20:29,355
All right.
Take care of yourself.
629
01:20:30,289 --> 01:20:32,450
I'll call you
when I go back to Korea.
630
01:20:32,592 --> 01:20:33,650
Okay.
631
01:20:33,993 --> 01:20:36,860
You're running up the bill.
632
01:20:38,297 --> 01:20:39,355
Okay.
633
01:21:36,989 --> 01:21:38,650
Young-su...
634
01:21:41,794 --> 01:21:43,853
I'm scared.
635
01:21:46,499 --> 01:21:49,059
I miss you so much.
636
01:21:54,006 --> 01:21:55,473
And I'm so upset.
637
01:22:00,780 --> 01:22:02,839
So answer the phone, please.
638
01:22:07,587 --> 01:22:10,147
To send a message...
639
01:22:21,400 --> 01:22:23,664
Won't you answer it?
640
01:22:24,904 --> 01:22:27,168
Do me a favor.
641
01:22:28,307 --> 01:22:31,140
Answer my phone
and tell her I'm dead.
642
01:22:34,881 --> 01:22:38,248
What's so funny?
643
01:22:38,384 --> 01:22:40,944
You are.
644
01:22:51,297 --> 01:22:52,958
What will you do?
645
01:22:57,904 --> 01:23:00,873
Get ready for work.
You're gonna be late.
646
01:23:02,008 --> 01:23:07,036
You lost track of days?
It's Sunday.
647
01:23:08,781 --> 01:23:12,239
Just get drunk and tell her.
You're used to that.
648
01:23:57,496 --> 01:23:58,861
Young-su...
649
01:23:59,599 --> 01:24:00,861
How are you?
650
01:24:11,477 --> 01:24:12,739
What?
651
01:24:14,380 --> 01:24:16,143
You're ugly now.
652
01:25:40,099 --> 01:25:43,557
Sure, I'll think about it.
653
01:25:43,903 --> 01:25:45,871
Okay, bye.
654
01:25:48,507 --> 01:25:50,941
- Who was it?
- Nobody.
655
01:25:58,584 --> 01:26:02,247
You know how much you need
to survive after retirement?
656
01:26:02,688 --> 01:26:04,849
They say it's $470 K.
657
01:26:06,392 --> 01:26:08,451
Why need that much?
658
01:26:08,594 --> 01:26:11,256
Life that we lead
doesn't cost much.
659
01:26:11,397 --> 01:26:13,365
Think about it.
660
01:26:15,001 --> 01:26:16,559
What about the future?
661
01:26:17,403 --> 01:26:19,371
You gotta prepare for it.
662
01:26:21,307 --> 01:26:24,834
Why worry about the future?
663
01:26:24,977 --> 01:26:27,138
Live well for today.
664
01:26:27,279 --> 01:26:29,440
And for tomorrow.
665
01:26:30,082 --> 01:26:31,947
That's all that counts.
666
01:26:32,084 --> 01:26:34,348
What does?
667
01:26:36,989 --> 01:26:39,753
Life isn't as simple as you think.
668
01:26:43,396 --> 01:26:46,263
Things might change later
for the worse.
669
01:26:53,406 --> 01:26:55,374
There's no LATER for me.
670
01:26:59,278 --> 01:27:01,143
You shouldn't say that.
671
01:27:09,388 --> 01:27:10,446
Eun-hee.
672
01:27:13,192 --> 01:27:15,660
Aren't you sick of eating slowly?
673
01:27:23,702 --> 01:27:25,067
I am sick of it.
674
01:28:23,195 --> 01:28:26,255
Let's go out and have fun.
675
01:28:29,301 --> 01:28:30,768
Why suddenly?
676
01:28:32,805 --> 01:28:33,863
No reason.
677
01:28:46,285 --> 01:28:52,747
It's time to get rid of stress.
Here we go.
678
01:28:52,892 --> 01:28:55,759
Lose yourselves to the rhythm.
679
01:28:55,895 --> 01:28:59,558
All right.
Let me shake him off the seat.
680
01:28:59,698 --> 01:29:04,761
Check him out.
He's almost dancing now.
681
01:29:04,904 --> 01:29:10,843
What's he doing?
He's out of himself.
682
01:29:10,976 --> 01:29:16,437
Can you believe that?
How can a person be like that?
683
01:29:17,583 --> 01:29:21,246
- Now, ten times!
- God, it's killing me!
684
01:29:22,288 --> 01:29:25,257
All right, a bit faster now.
685
01:29:26,792 --> 01:29:30,558
The wheel is going crazy,
and he is too!
686
01:29:30,996 --> 01:29:33,362
One more time!
687
01:29:33,799 --> 01:29:38,566
We're gonna make
your asses burn!
688
01:30:46,005 --> 01:30:50,635
House of Hope
689
01:31:02,888 --> 01:31:05,356
Dried persimmons?
690
01:31:05,491 --> 01:31:07,152
I know you like them.
691
01:31:07,293 --> 01:31:08,453
Thanks.
692
01:31:11,297 --> 01:31:12,662
Is he good to you?
693
01:31:13,198 --> 01:31:14,358
Yes.
694
01:31:15,200 --> 01:31:19,466
So happy to see you.
Come by more often.
695
01:31:20,506 --> 01:31:24,840
This place was better off
with you here.
696
01:31:28,080 --> 01:31:29,843
Should I move back here?
697
01:31:29,982 --> 01:31:32,849
Don't even joke about it.
698
01:31:35,888 --> 01:31:37,446
Try it.
699
01:32:03,682 --> 01:32:04,944
Young-su.
700
01:32:07,286 --> 01:32:08,844
Did you drink?
701
01:32:09,288 --> 01:32:14,055
Where'd you go?
I've been waiting for you.
702
01:32:19,598 --> 01:32:21,065
Eun-hee?
703
01:32:21,400 --> 01:32:22,765
What?
704
01:32:23,402 --> 01:32:24,767
Eun-hee?
705
01:32:27,506 --> 01:32:31,033
Gosh, you smell like liquor.
706
01:32:31,977 --> 01:32:35,845
- are You okay?
- Yes, let's go.
707
01:32:45,791 --> 01:32:46,758
Should I carry you?
708
01:32:46,892 --> 01:32:49,656
- I'm Okay.
- I'll carry you.
709
01:32:49,795 --> 01:32:52,855
- get on my back.
- get up. let's go home.
710
01:32:56,301 --> 01:32:58,462
Why'd you drink so much?
711
01:33:01,407 --> 01:33:03,136
My shoe...
712
01:33:20,592 --> 01:33:21,854
Young-su?
713
01:33:22,795 --> 01:33:24,160
Young-su?
714
01:33:41,780 --> 01:33:43,941
What are you doing?
715
01:33:51,190 --> 01:33:52,555
Do me a favor.
716
01:33:53,792 --> 01:33:56,056
Can't you dump me?
717
01:34:05,204 --> 01:34:06,671
Please, leave me.
718
01:34:09,208 --> 01:34:10,232
You know...
719
01:34:11,677 --> 01:34:14,237
...I can't dump you.
720
01:34:20,686 --> 01:34:23,553
Tell me
that you wanna break up.
721
01:34:24,590 --> 01:34:25,955
I can't.
722
01:34:26,091 --> 01:34:27,649
Why can't you?
723
01:34:28,093 --> 01:34:30,061
Why are you doing this?
724
01:34:34,399 --> 01:34:36,162
There's someone else.
725
01:34:39,605 --> 01:34:41,368
When I was in Seoul...
726
01:34:42,608 --> 01:34:44,542
I was with her.
727
01:34:47,279 --> 01:34:48,439
You know what?
728
01:34:51,683 --> 01:34:53,344
Being with her...
729
01:34:58,190 --> 01:35:00,750
I was a lot happier
than with you.
730
01:35:04,796 --> 01:35:06,263
Bastard...
731
01:35:08,600 --> 01:35:10,067
You call yourself human?
732
01:35:11,603 --> 01:35:13,161
Do you?
733
01:35:15,307 --> 01:35:17,332
How could you say that?
734
01:35:18,977 --> 01:35:21,036
After all that I've done
for you?
735
01:35:21,179 --> 01:35:23,739
How could you?!
736
01:35:27,986 --> 01:35:29,851
Asshole!
737
01:35:56,081 --> 01:35:58,049
I'm sorry.
738
01:36:02,387 --> 01:36:06,847
Eun-hee... I'm so sorry.
739
01:36:09,795 --> 01:36:12,662
Eun-hee...
740
01:36:18,503 --> 01:36:19,868
Please...
741
01:36:22,007 --> 01:36:25,841
Just stay here with me
as you have.
742
01:36:27,980 --> 01:36:30,949
No, I can't.
743
01:36:33,485 --> 01:36:40,254
I'll make you happier
than she ever can.
744
01:36:40,692 --> 01:36:43,160
I promise to be better.
745
01:36:43,295 --> 01:36:46,264
Trust me.
I can make you happier.
746
01:36:46,398 --> 01:36:50,767
- Stop.
- Please, don't leave me.
747
01:36:52,104 --> 01:36:54,072
Don't do this. Please...
748
01:36:54,206 --> 01:36:56,834
Don't do this.
Stop it. Please...
749
01:37:08,186 --> 01:37:09,847
Stop it.
750
01:41:19,905 --> 01:41:21,566
Get out of here.
751
01:41:24,576 --> 01:41:26,237
Get out of this house.
752
01:41:30,282 --> 01:41:32,648
It's just too hard for me.
753
01:41:36,988 --> 01:41:41,448
I was happy with you,
but not anymore.
754
01:41:46,698 --> 01:41:49,861
Eun-hee, I'm sorry.
755
01:41:54,606 --> 01:41:56,540
You're sorry, so what?
756
01:41:58,576 --> 01:42:00,237
Can you stay with me?
757
01:42:12,590 --> 01:42:14,251
Leave, Young-su.
758
01:42:15,293 --> 01:42:16,555
Please.
759
01:42:19,297 --> 01:42:21,265
I want to be happy.
760
01:42:58,003 --> 01:42:59,766
Goodbye, Young-su.
761
01:44:00,999 --> 01:44:04,059
Tonight will be tropical night.
762
01:44:04,202 --> 01:44:08,366
This hot weather is
not going away for a while.
763
01:44:08,506 --> 01:44:13,239
But, cheer up!
Your vacation will be soon.
764
01:44:13,678 --> 01:44:16,738
And the traffic is not good
like the hot weather.
765
01:44:16,881 --> 01:44:20,647
The northern riverside road and
Olympic road are in traffic jam.
766
01:44:20,785 --> 01:44:24,050
20th, July, the reporter Kim let
you know about the state of traffic.
767
01:45:00,692 --> 01:45:01,750
Get out of here.
768
01:45:03,995 --> 01:45:05,155
Now.
769
01:45:09,501 --> 01:45:11,059
Get out, bitch!
770
01:45:22,981 --> 01:45:24,448
Fucking asshole!
771
01:45:25,884 --> 01:45:27,146
How could you do this to my chick?
772
01:45:33,291 --> 01:45:35,452
I'll be damned
if I see you again.
773
01:46:52,103 --> 01:46:54,071
Did you have fun?
774
01:46:57,175 --> 01:46:58,540
Sure.
775
01:46:58,977 --> 01:47:02,936
You should've come over.
We had so much fun.
776
01:47:04,983 --> 01:47:07,144
I had so much fun, too.
777
01:47:11,990 --> 01:47:14,049
You don't look like you did.
778
01:47:16,194 --> 01:47:17,855
I did.
779
01:47:20,598 --> 01:47:22,259
You did not.
780
01:47:29,007 --> 01:47:30,531
Look, bitch.
781
01:47:31,576 --> 01:47:33,840
Living like this is fun
for you?
782
01:47:42,287 --> 01:47:43,447
No.
783
01:51:18,202 --> 01:51:19,567
Thank you.
784
01:51:29,680 --> 01:51:31,045
Young-su?
785
01:51:34,685 --> 01:51:36,243
It's been a while.
786
01:51:36,988 --> 01:51:38,250
Do I know you?
787
01:51:40,591 --> 01:51:45,358
Hi!
788
01:58:24,895 --> 01:58:26,260
Eun-hee...
789
01:58:35,606 --> 01:58:44,036
House of Hope
790
01:59:21,986 --> 01:59:24,546
HWANG Jung-min
791
01:59:26,190 --> 01:59:28,852
LIM Soo-jung
792
01:59:30,394 --> 01:59:32,954
GONG Hyo-jin
793
01:59:43,007 --> 01:59:45,532
Directed by HURJin-ho
794
01:59:47,177 --> 01:59:49,645
Executive Producer & Music by
CHO Sung-woo
795
01:59:51,382 --> 01:59:54,044
Produced by KANG Bong-rae, LEE Eugene
49643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.