Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,602 --> 00:01:07,390
Smoking and consumption alcohol is
injurious to health and causes cancer.
2
00:01:07,702 --> 00:01:11,711
Smoking and consumption alcohol is
injurious to health and causes cancer.
3
00:03:14,970 --> 00:03:16,942
196 Countries
4
00:03:18,940 --> 00:03:21,119
7.3 Billion Population
5
00:03:23,104 --> 00:03:25,128
4,200 Religions
6
00:03:26,542 --> 00:03:28,514
6,500 Languages
7
00:03:29,579 --> 00:03:32,588
Everyone is a stranger.
8
00:03:32,990 --> 00:03:36,273
But one thing that is
common to everyone is money.
9
00:03:36,882 --> 00:03:39,750
Every human here desires
it and works hard for it.
10
00:03:41,708 --> 00:03:43,305
Earth revolves around sun..
11
00:03:43,382 --> 00:03:45,976
..but people on earth
revolve around money.
12
00:03:46,885 --> 00:03:50,699
This lifeless paper plays
with the lives of people.
13
00:03:55,084 --> 00:03:58,717
A son who murdered
his own father for money.
14
00:04:00,805 --> 00:04:04,190
A mother who sold her
infant for 500 rupees.
15
00:04:05,787 --> 00:04:08,783
Money can completely
ruin a person's life.
16
00:04:09,289 --> 00:04:12,105
Money can turn someone
into a role model.
17
00:04:12,182 --> 00:04:13,843
Forbes sensation.
18
00:04:13,920 --> 00:04:15,568
The first South Indian
to make it to the..
19
00:04:15,763 --> 00:04:17,203
..Forbes Billionaires list..
20
00:04:17,280 --> 00:04:19,512
..Mr. Vishnu Prasad Ghattamaneni..
21
00:04:19,589 --> 00:04:21,159
..the founder of G-Group.
22
00:04:24,987 --> 00:04:27,334
Vishnu Prasad Ghattamaneni
became Andhra's..
23
00:04:27,411 --> 00:04:29,812
..God of Riches after entering
the Forbes magazine's list.
24
00:04:33,432 --> 00:04:35,974
We've always associated
the Ambani family with money..
25
00:04:36,051 --> 00:04:38,374
..but henceforth we will
speak of this Telugu man.
26
00:04:38,451 --> 00:04:41,216
I don't think I have achieved
anything so impressive.
27
00:04:41,955 --> 00:04:45,548
If I make it to top 10,
instead of being in top 50..
28
00:04:45,625 --> 00:04:47,054
..I'll be proud of
myself as a Telugu man.
29
00:04:47,130 --> 00:04:48,817
Congratulations from CNN, sir.
- Thank you.
30
00:04:48,894 --> 00:04:50,231
May I have your autograph, please?
31
00:04:50,308 --> 00:04:51,607
Sure.
- Sir! Please, sir!
32
00:04:51,684 --> 00:04:53,267
Your advice to young entrepreneurs?
33
00:04:53,343 --> 00:04:54,603
If they are content
with their present status..
34
00:04:54,680 --> 00:04:56,847
..they won't achieve greater status.
So, dream big.
35
00:04:56,924 --> 00:04:58,910
Sir, what is success?
36
00:04:58,986 --> 00:05:01,064
As Mr. Kalam said,
when we start giving autographs..
37
00:05:01,141 --> 00:05:03,373
..instead of signatures,
that is success.
38
00:05:07,953 --> 00:05:09,536
Thank you.
39
00:05:10,794 --> 00:05:11,793
Oh, thank you.
40
00:05:11,870 --> 00:05:13,999
Congratulations for your rare victory!
41
00:05:14,076 --> 00:05:14,881
Thank you.
- Thank you.
42
00:05:14,958 --> 00:05:16,516
Thank you so much.
43
00:05:17,360 --> 00:05:20,136
Sir! Where is your only heir,
junior Ghattamaneni..
44
00:05:20,357 --> 00:05:22,303
..the only son of your whole empire?
45
00:05:22,380 --> 00:05:25,728
Just like I'm sharing
my joy with my friends..
46
00:05:26,402 --> 00:05:28,672
..he's sharing his
joy with his friends.
47
00:05:29,178 --> 00:05:32,279
He is touring the world,
on a wild adventure.
48
00:10:06,132 --> 00:10:08,520
I should be in those photos.
49
00:10:08,597 --> 00:10:10,699
My daughter should be in his place.
50
00:10:10,776 --> 00:10:13,281
But instead, I'm just a PR..
51
00:10:13,577 --> 00:10:15,900
..who supplies their
footage to the media.
52
00:10:16,094 --> 00:10:18,780
Why do you say that, sir?
Mr. Vishnu Prasad..
53
00:10:19,142 --> 00:10:21,244
..gave you a job because
you are his friend.
54
00:10:22,285 --> 00:10:26,852
He didn't give me a job.
I was the one who..
55
00:10:27,527 --> 00:10:30,134
..gave him a job in
my Mudra Lab 25 years ago.
56
00:10:30,770 --> 00:10:33,534
After a few years when
my company was in loss..
57
00:10:33,715 --> 00:10:35,440
..I had to sell off my shares.
58
00:10:35,882 --> 00:10:38,879
He took huge loans to
buy those shares from me.
59
00:10:39,191 --> 00:10:42,032
After that,
I never regained my wealth..
60
00:10:42,394 --> 00:10:44,081
..but he became extremely successful.
61
00:10:44,158 --> 00:10:45,730
How did that happen, sir?
62
00:10:47,843 --> 00:10:49,777
I'll tell you a story, Gaurav.
63
00:10:50,503 --> 00:10:53,123
There were two best
friends in a school.
64
00:10:53,317 --> 00:10:55,316
One day, it was time
for their final exams.
65
00:10:55,393 --> 00:10:57,482
The friend sitting behind
did not know anything.
66
00:10:57,832 --> 00:11:01,114
The friend in the front
helped him by showing his paper.
67
00:11:01,373 --> 00:11:02,813
But when the results came..
68
00:11:02,890 --> 00:11:04,539
..the one who helped failed..
69
00:11:04,616 --> 00:11:07,405
..the one who copied,
came first in the class.
70
00:11:08,132 --> 00:11:09,494
Why is that?
71
00:11:09,715 --> 00:11:12,712
Probably,
the first one's hand writing was bad?
72
00:11:13,906 --> 00:11:17,032
It wasn't his bad hand writing,
it was his bad fate.
73
00:11:18,359 --> 00:11:22,523
But I plan to change it,
if you help me.
74
00:11:22,600 --> 00:11:23,782
I didn't understand.
75
00:11:23,859 --> 00:11:28,154
You won't understand how
it feels to work for a man..
76
00:11:28,230 --> 00:11:31,760
..who once worked under me.
You will never understand it.
77
00:11:32,460 --> 00:11:34,965
You won't understand how it feels..
78
00:11:35,042 --> 00:11:38,389
..when my friend doesn't
call me to his success party.
79
00:11:38,597 --> 00:11:40,206
Maybe he was very busy
and forgot to invite you.
80
00:11:40,439 --> 00:11:43,578
A person may be too busy
to remember his employees..
81
00:11:44,239 --> 00:11:45,510
..but not his friends.
82
00:11:47,249 --> 00:11:51,310
I've decided, Gaurav.
He left G Group in my hands..
83
00:11:51,828 --> 00:11:53,722
..now I'll forget all my morals.
84
00:12:13,960 --> 00:12:14,894
Hi, Vishnu.
85
00:12:14,971 --> 00:12:16,944
Hi, Neetu. Long time.
86
00:12:17,242 --> 00:12:19,357
It's been a long time
since I spoke to Goutham.
87
00:12:20,096 --> 00:12:21,925
It's the right time for three of us.
88
00:12:23,196 --> 00:12:24,299
Shall we have a conference call?
89
00:12:24,376 --> 00:12:26,219
Yeah, good idea. Let me do it.
90
00:12:50,856 --> 00:12:51,803
Hi, mom!
91
00:12:51,880 --> 00:12:54,319
Hi, honey! Dad is on the line too.
92
00:12:54,670 --> 00:12:56,123
Oh. Hi, dad!
93
00:12:56,305 --> 00:12:58,302
Hey, Goutham! How have you been?
94
00:12:58,679 --> 00:12:59,846
How was your trip?
95
00:12:59,923 --> 00:13:01,001
As usual.
96
00:13:01,078 --> 00:13:02,168
Enjoyed a lot?
97
00:13:02,882 --> 00:13:04,192
Paid a lot.
98
00:13:04,516 --> 00:13:06,605
Ah, just going through the bills.
99
00:13:06,892 --> 00:13:10,252
I was expecting more than a million,
but it's less than that.
100
00:13:11,691 --> 00:13:14,299
Son, live your life to the fullest.
101
00:13:15,556 --> 00:13:17,568
I didn't have time
when I was your age.
102
00:13:18,229 --> 00:13:19,942
And now I don't have
time for anything.
103
00:13:20,019 --> 00:13:22,251
So? How long will you
allow him to have fun?
104
00:13:22,601 --> 00:13:27,127
Vishnu, it's enough.
Everyone his age have good careers.
105
00:13:28,179 --> 00:13:30,215
Goutham! We three will meet at home..
106
00:13:30,292 --> 00:13:33,290
..for your next birthday.
You have time until then.
107
00:13:33,366 --> 00:13:36,027
And on that day,
you have to take over the business.
108
00:13:36,103 --> 00:13:39,140
So, Ghattamaneni heir is on his way.
109
00:13:39,685 --> 00:13:42,798
Goutham, before I introduce
you to the world..
110
00:13:43,383 --> 00:13:45,419
..you get to know the world.
111
00:13:45,496 --> 00:13:48,014
Have fun.. As much as you can.
112
00:13:48,870 --> 00:13:50,129
See you soon.
113
00:13:50,920 --> 00:13:53,047
See you, dad. Bye, mom.
114
00:15:02,908 --> 00:15:03,972
Good morning, sir.
115
00:15:04,997 --> 00:15:06,657
Good morning, Gaurav.
116
00:15:08,630 --> 00:15:09,680
Good morning, sir.
117
00:15:09,757 --> 00:15:11,977
Good morning, Sam.
You are looking gorgeous today.
118
00:15:12,053 --> 00:15:13,365
Thank you, sir.
119
00:15:30,371 --> 00:15:31,850
I'll have Thai today.
120
00:15:41,801 --> 00:15:43,034
How are you, nanny?
121
00:15:43,110 --> 00:15:46,368
I'm fine, son.
But looks like you lost weight.
122
00:15:46,951 --> 00:15:48,496
I've lost weight in one week?
123
00:15:48,690 --> 00:15:50,934
Ever since I was a child,
even if you don't see me for a day..
124
00:15:51,011 --> 00:15:52,400
..you feel that I've lost weight.
125
00:15:52,477 --> 00:15:54,436
I won't give him food.
126
00:15:54,513 --> 00:15:56,591
He doesn't listen to any
of us when you are not around.
127
00:15:57,732 --> 00:15:59,146
Just see how rebellious he is.
128
00:15:59,431 --> 00:16:00,768
Calm down, Boomer.
129
00:16:04,322 --> 00:16:05,880
Now eat.
130
00:16:07,800 --> 00:16:09,823
Sir, your signatures please.
131
00:16:09,900 --> 00:16:11,859
Okay.
- Finish your food.
132
00:16:18,917 --> 00:16:20,370
Sir, Mugdha ma'am is calling.
133
00:16:20,447 --> 00:16:22,095
She already called me twice.
134
00:16:23,989 --> 00:16:25,702
Hi, Goutham.
- I'm on my way, Mugdha.
135
00:16:25,778 --> 00:16:26,973
Okay.
- Yeah. Bye.
136
00:16:29,490 --> 00:16:32,461
You came just this morning.
Going for a party so soon?
137
00:16:32,694 --> 00:16:34,290
I'm tired after partying
last night, nanny.
138
00:16:34,367 --> 00:16:36,158
So, I need another
party to refresh me.
139
00:16:46,679 --> 00:16:49,118
Hey! Cheers to all!
140
00:16:49,624 --> 00:16:53,450
And, this is for my friendship
with Goutham Ghattamaneni.
141
00:16:53,645 --> 00:16:55,008
Cheers!
- Cheers!
142
00:17:18,461 --> 00:17:20,498
I'll be back.
- Okay.
143
00:17:23,041 --> 00:17:26,829
Mugdha! Why are you
spending money so lavishly?
144
00:17:27,205 --> 00:17:28,852
Because he is worth it.
145
00:17:29,099 --> 00:17:30,746
Even though you were his classmate..
146
00:17:30,823 --> 00:17:32,031
..he hasn't proposed to you yet.
147
00:17:32,108 --> 00:17:34,522
He didn't propose to anyone else too.
148
00:17:35,261 --> 00:17:37,882
I need to hold on tight
to the Ghattamaneni heir..
149
00:17:38,376 --> 00:17:40,178
..or else,
he will slip through my fingers.
150
00:18:34,560 --> 00:18:35,806
Waiter!
151
00:18:36,752 --> 00:18:38,361
Yes, sir. I'm coming.
152
00:18:43,201 --> 00:18:45,017
Clean this mess.
- Okay, sir.
153
00:18:53,683 --> 00:18:56,732
Sorry, sir. Sorry, sir.
154
00:19:04,840 --> 00:19:06,189
Sorry.
155
00:19:07,836 --> 00:19:08,835
Sir..
156
00:19:18,410 --> 00:19:19,810
Sorry.
157
00:19:20,381 --> 00:19:23,482
But sir, I apologized to you.
158
00:19:24,221 --> 00:19:26,635
Without even considering
that I'm an elderly man..
159
00:19:26,712 --> 00:19:27,958
How dare you!
160
00:19:29,061 --> 00:19:30,734
But sir..
- Hey!
161
00:19:31,992 --> 00:19:33,678
Do you know who I am?
162
00:19:34,405 --> 00:19:38,894
Do you know who I am?
163
00:19:45,029 --> 00:19:49,337
Do you know? Do you know who you are?
164
00:19:50,452 --> 00:19:53,203
You are not a kid.
You hang out with these people..
165
00:19:53,280 --> 00:19:55,966
..and splurge money on them.
Do you know who you are?
166
00:19:58,846 --> 00:20:00,455
Hey!
167
00:20:02,725 --> 00:20:08,290
I'm a waiter. He is a chef.
He is a cleaner. Who are you?
168
00:20:11,027 --> 00:20:16,126
Your father is in
the Forbes list, not you.
169
00:21:43,746 --> 00:21:46,094
Hello?
- Hello! Who is this?
170
00:21:46,171 --> 00:21:46,949
It is me, madam.
171
00:21:47,026 --> 00:21:48,260
What do you mean? Who are you?
172
00:21:48,337 --> 00:21:50,530
I'm the maid Laxmi, madam.
173
00:21:57,458 --> 00:21:58,976
Laxmi! You said we need
to go to the farmhouse..
174
00:21:59,053 --> 00:22:01,233
..to bring vegetables.
Driver Venkatesh is here.
175
00:22:55,169 --> 00:22:56,441
Goutham!
176
00:22:58,969 --> 00:23:01,291
I've been trying
to reach you all night.
177
00:23:05,521 --> 00:23:07,208
Did you book the whole club?
178
00:23:10,412 --> 00:23:13,163
Why are you thinking about
a stranger's words, Goutham?
179
00:23:13,422 --> 00:23:15,368
Did he say anything wrong?
180
00:23:15,771 --> 00:23:18,197
I've had this confusion
ever since I was a kid.
181
00:23:20,622 --> 00:23:22,568
But his words gave
me some clarity last night.
182
00:23:23,697 --> 00:23:24,618
Who am I?
183
00:23:24,694 --> 00:23:27,939
Rubbish! You are the
son of Vishnu Prasad, Goutham.
184
00:23:29,418 --> 00:23:32,233
Not son of, or care of. Who am I?
185
00:23:34,828 --> 00:23:37,798
What happened, Goutham?
What is going on?
186
00:23:39,135 --> 00:23:42,041
I've never seen you so angry
in all the time I've known you.
187
00:23:44,272 --> 00:23:46,049
How can you expect me to be angry?
188
00:23:46,425 --> 00:23:49,123
I haven't experienced
any emotions since childhood.
189
00:23:50,071 --> 00:23:52,302
I don't even know what hunger is.
190
00:23:53,119 --> 00:23:54,287
From the time I was little..
191
00:23:54,364 --> 00:23:56,116
..even before I could
realize that I was hungry..
192
00:23:56,193 --> 00:23:58,698
..I was thronged by
servants trying to feed me.
193
00:24:00,398 --> 00:24:02,642
I don't know anything
about hardships, sorrow..
194
00:24:02,888 --> 00:24:07,662
..tears, or love.
I don't even know what happiness is..
195
00:24:07,739 --> 00:24:10,711
..because I'm happy
all 365 days of the year.
196
00:24:12,164 --> 00:24:15,446
How will I ever understand
what true happiness?
197
00:24:15,795 --> 00:24:18,507
Goutham, please. Calm down.
198
00:24:19,207 --> 00:24:23,982
Just.. Look at me.
Look at me. Look into my eyes.
199
00:24:24,474 --> 00:24:26,032
Look into my eyes.
200
00:24:27,523 --> 00:24:31,467
Love. You'll see
the emotion called love.
201
00:24:50,098 --> 00:24:53,873
No. I only see your intention
of being in my life.
202
00:24:58,516 --> 00:25:00,034
Don't you believe in love?
203
00:25:00,111 --> 00:25:01,915
How can I really believe
in an emotion that I don't know?
204
00:25:18,170 --> 00:25:19,429
I'll come with you.
205
00:25:19,506 --> 00:25:21,452
I'm going in search of my identity.
206
00:25:21,712 --> 00:25:23,553
I'll come searching for love.
207
00:25:23,735 --> 00:25:25,759
I don't know where I'm going.
208
00:25:26,265 --> 00:25:28,340
I'll come with you no
matter where you are going.
209
00:25:54,442 --> 00:25:55,713
Why are you speeding like this,
Goutham?
210
00:25:55,790 --> 00:25:56,946
We'll meet with an accident.
211
00:25:58,022 --> 00:26:01,615
So be it. At least then,
I will experience pain.
212
00:26:11,538 --> 00:26:12,758
Stop the car!
213
00:26:21,047 --> 00:26:23,123
I'll come with you no
matter where you are going.
214
00:26:24,537 --> 00:26:26,016
I'll see you tomorrow.
215
00:26:26,198 --> 00:26:28,857
Probably, we'll never meet again.
216
00:27:23,603 --> 00:27:24,875
Hey!
217
00:27:26,250 --> 00:27:27,261
Hey!
218
00:27:31,322 --> 00:27:33,021
Hey, are you.. Are you okay?
219
00:28:01,653 --> 00:28:03,793
We both look exactly same.
220
00:28:04,559 --> 00:28:06,921
Sorry, bro.
I wanted to crash into the truck..
221
00:28:06,998 --> 00:28:08,101
..but crashed into you.
222
00:28:08,178 --> 00:28:10,112
I stepped in front of you
car thinking it was a truck.
223
00:28:10,644 --> 00:28:12,227
What?
- Yes, bro.
224
00:28:12,304 --> 00:28:13,810
I have to apologize to you.
225
00:28:13,887 --> 00:28:16,210
I saw those huge headlights
and thought it was a truck.
226
00:28:16,444 --> 00:28:17,948
What are you saying, bro?
227
00:28:18,143 --> 00:28:19,583
Why did you decide to take your life?
228
00:28:19,998 --> 00:28:22,788
Because I couldn't live. And you?
229
00:28:23,411 --> 00:28:25,331
Because I didn't want to live.
230
00:28:33,635 --> 00:28:38,110
Brother! Until today,
I thought people die of lack of money.
231
00:28:38,694 --> 00:28:42,261
But now I realized that
people die of excess money too.
232
00:28:43,649 --> 00:28:46,243
There is no life in
a life devoid of emotions.
233
00:28:46,477 --> 00:28:49,383
But even excessive emotions
will kill your desire to live, bro.
234
00:28:52,380 --> 00:28:53,755
Yes, bro.
235
00:28:53,832 --> 00:28:57,309
Your life hasn't seen hunger,
hardships, sorrow or tears.
236
00:28:57,569 --> 00:29:00,020
But my life is filled with them.
237
00:29:00,229 --> 00:29:02,577
So? You decided to die?
238
00:29:03,225 --> 00:29:06,117
The app that I invented is a failure.
I'm drowned in debt.
239
00:29:06,443 --> 00:29:07,700
That's why I decided to die, bro.
240
00:29:07,777 --> 00:29:09,919
Debt? How much?
241
00:29:10,374 --> 00:29:11,541
300,000.
242
00:29:11,723 --> 00:29:14,045
You decided to die for
a sum as low as 300,000?
243
00:29:14,499 --> 00:29:16,367
300,000 is a big amount, bro.
244
00:29:16,444 --> 00:29:18,897
Do you have any idea
how many farmers in Andhra..
245
00:29:18,974 --> 00:29:21,077
..are committing suicides
for 30,000 rupees?
246
00:29:21,258 --> 00:29:23,905
What really happened, bro?
Tell me everything.
247
00:29:24,164 --> 00:29:26,072
First I need to introduce
you to my family..
248
00:29:26,409 --> 00:29:28,446
..so that I can introduce
you to my unfortunate life.
249
00:29:30,497 --> 00:29:32,857
Hyderabad. Borabanda.
250
00:29:33,116 --> 00:29:34,842
My family is a lower
middle-class family..
251
00:29:34,919 --> 00:29:37,177
..very close to the poverty line.
252
00:29:37,722 --> 00:29:38,968
This is my house.
253
00:29:39,044 --> 00:29:41,277
It has doors,
windows and everything else.
254
00:29:41,354 --> 00:29:45,299
But rain,
sunshine and cold invade our house.
255
00:29:46,000 --> 00:29:47,517
My father works for E-Seva.
256
00:29:47,594 --> 00:29:50,539
He walks 6 kilometers
every day to get to his office.
257
00:29:50,616 --> 00:29:54,224
All that walking left him
with torn shoes and weak knees.
258
00:29:54,756 --> 00:29:56,468
He has a wife who carries
all responsibilities..
259
00:29:56,675 --> 00:29:58,349
..a daughter who feels
like a burden to him..
260
00:29:58,543 --> 00:29:59,776
..and a son who brings
him nothing but disgrace.
261
00:29:59,957 --> 00:30:03,486
This is my family. And if
I tell you about our hardships..
262
00:30:03,563 --> 00:30:05,367
..even the hardships
will be embarrassed.
263
00:30:05,717 --> 00:30:07,702
Come on, let's go to my kingdom.
264
00:32:09,039 --> 00:32:10,491
Please don't mind.
265
00:32:10,725 --> 00:32:12,204
There's just mango pickle
and rice for lunch again.
266
00:32:12,399 --> 00:32:14,396
There are many in my office
who can't afford even this.
267
00:32:14,669 --> 00:32:16,668
When I'm hungry,
this tastes like 'Biryani' to me.
268
00:32:16,979 --> 00:32:18,484
See you later.
- Hmm.
269
00:32:18,899 --> 00:32:21,870
Mom! There's not a single
drop of water in the house.
270
00:32:21,947 --> 00:32:23,479
Didn't he wake up yet?
271
00:32:34,818 --> 00:32:36,465
Oh God!
272
00:32:39,138 --> 00:32:40,318
What's the time now?
273
00:32:40,902 --> 00:32:41,850
You bought me this when
I was in the 7th standard..
274
00:32:41,926 --> 00:32:42,784
..and it stopped working
in the 10th standard.
275
00:32:42,860 --> 00:32:44,548
You stopped working, not the watch.
276
00:32:44,821 --> 00:32:46,170
Why are you still
sleeping like a buffalo?
277
00:32:46,246 --> 00:32:48,518
I thought if I sleep till lunch,
I can save the breakfast cost.
278
00:32:48,594 --> 00:32:51,618
Don't be ridiculous. The
water tanker is here. Go fill water.
279
00:32:52,786 --> 00:32:54,615
Darn! What a useless life!
280
00:33:05,343 --> 00:33:07,133
Bye, mom! Bye, dad!
281
00:33:07,210 --> 00:33:09,689
Why are you shouting your goodbyes?
Are you going to the moon?
282
00:33:10,155 --> 00:33:11,129
I'm going to work.
283
00:33:11,205 --> 00:33:12,477
You might act all important here,
but I know that..
284
00:33:12,554 --> 00:33:14,748
..you hold people's legs at work.
285
00:33:18,341 --> 00:33:20,054
Black boots, sir. You look awesome.
286
00:33:20,235 --> 00:33:21,506
White, sir.
287
00:33:22,908 --> 00:33:24,802
Anyway, it is much better
to hold people's legs..
288
00:33:24,879 --> 00:33:27,085
..than be jobless like
you and fill water at home. Bye.
289
00:33:27,422 --> 00:33:31,301
I will shut your mouths. Very soon.
290
00:33:32,262 --> 00:33:34,726
Move aside! Move aside!
291
00:33:34,947 --> 00:33:39,423
Stop pushing me! How dare you!
292
00:33:44,652 --> 00:33:46,818
We'll kill you, you rogue!
293
00:33:50,841 --> 00:33:53,110
You look like discarded
old currency notes!
294
00:33:53,902 --> 00:33:56,250
Satti! That black
woman hit me on the head.
295
00:33:56,327 --> 00:33:57,261
Do we have rum for tonight?
296
00:33:57,338 --> 00:33:58,390
We have cigarettes too.
297
00:34:00,413 --> 00:34:02,281
That's my pot. Move. Move.
298
00:34:02,358 --> 00:34:03,540
Hello, sister!
299
00:34:03,773 --> 00:34:08,235
Hi, Satti! How are you?
You are making news nowadays.
300
00:34:08,312 --> 00:34:12,206
I doubt that.
You make more news than me nowadays.
301
00:34:12,738 --> 00:34:15,215
Are you going to
Ramulu's son's wedding?
302
00:34:15,292 --> 00:34:16,538
Yes, I'm going.
303
00:34:16,785 --> 00:34:19,406
Of course you will.
Whenever you bend down to fill water..
304
00:34:19,482 --> 00:34:21,611
..that black woman
is hurling abuses at you.
305
00:34:21,688 --> 00:34:22,961
What did she say?
306
00:34:23,037 --> 00:34:25,309
Gross abuses, sister.
I can't repeat them with my mouth.
307
00:34:25,490 --> 00:34:28,149
When I heard her, I felt
sick in my stomach and felt giddy.
308
00:34:28,226 --> 00:34:30,731
I just couldn't tolerate
to hear such things against you.
309
00:34:30,808 --> 00:34:32,729
Listen! Yellamma, Sheshamma, Pochamma!
310
00:34:32,936 --> 00:34:34,570
Come with me!
We need to teach her a lesson!
311
00:34:34,868 --> 00:34:36,010
Hey, wait!
312
00:34:37,243 --> 00:34:39,773
What did you say about me?
313
00:34:41,446 --> 00:34:44,300
Can you let me go first?
I'm in a hurry.
314
00:34:48,127 --> 00:34:49,684
They are breaking their pots.
315
00:34:50,917 --> 00:34:52,603
Satti! You are a genius.
316
00:34:52,849 --> 00:34:55,055
Shut up! You need your
wits around to live here.
317
00:34:55,132 --> 00:34:57,183
Take this water and
have a bath at least today.
318
00:34:57,259 --> 00:34:59,986
You both are stinking.
Now give me that bag.
319
00:35:00,063 --> 00:35:02,360
Your t-shirt has a hole in it.
320
00:35:02,672 --> 00:35:04,254
Don't you think he
is acting too smart?
321
00:35:04,618 --> 00:35:07,044
Stop your fighting!
There's very less water left. Hurry.
322
00:35:07,277 --> 00:35:09,288
Oh God! There's going to be a war now.
323
00:35:09,976 --> 00:35:11,844
Sister! Sister, give me way!
Please, sister!
324
00:35:11,921 --> 00:35:13,945
Please, sister! Please, give me way!
325
00:35:14,334 --> 00:35:18,252
Just two pots.
Please, sister! Please, let me fill!
326
00:35:30,121 --> 00:35:32,236
Thank God! Long live water!
327
00:35:32,495 --> 00:35:34,532
Be careful. You will drop it.
328
00:35:57,807 --> 00:36:00,194
Wow! With water pots
on both shoulders..
329
00:36:00,414 --> 00:36:02,944
..you look like the man
in Maha Cement ad, Nandu.
330
00:36:03,216 --> 00:36:04,890
Stop admiring my
shoulders and get to work.
331
00:36:05,135 --> 00:36:06,278
The tanker is almost empty.
332
00:36:06,498 --> 00:36:10,001
Why didn't you reply
to my text last night?
333
00:36:10,195 --> 00:36:12,283
Why waste money?
We will meet in the morning anyway.
334
00:36:12,360 --> 00:36:13,490
That's why I didn't reply.
335
00:36:14,490 --> 00:36:16,772
It's the weekend.
Will you take me to a movie?
336
00:36:17,083 --> 00:36:18,718
Are you kidding me?
337
00:36:18,795 --> 00:36:20,393
My dad gave me a
second show last night.
338
00:36:20,469 --> 00:36:21,767
My mom will give
me the morning show now.
339
00:36:21,844 --> 00:36:23,480
Move. Another tanker is coming.
340
00:36:25,790 --> 00:36:26,827
Poor girl.
341
00:36:26,904 --> 00:36:29,136
Spoorthi!
What did your friend just say?
342
00:36:29,370 --> 00:36:31,550
Nothing, slim girl. I asked
her why you brought a tumbler..
343
00:36:31,626 --> 00:36:33,793
..when everybody else came with pots.
344
00:36:33,870 --> 00:36:35,597
This is a pot, not a tumbler.
345
00:36:35,805 --> 00:36:37,543
I told you, but you never listen.
346
00:36:38,010 --> 00:36:40,060
Bye. Take care of your tumbler.
347
00:36:40,320 --> 00:36:42,954
It is better to fight for
water than to argue with him.
348
00:36:43,030 --> 00:36:44,601
Let's go.
349
00:36:46,832 --> 00:36:49,453
Son! You get vegetables
near your home too.
350
00:36:49,530 --> 00:36:51,399
Yes. But my dad has a credit
account in Farmer's Market.
351
00:36:53,084 --> 00:36:55,524
Mom, keep this vegetables inside.
- Okay.
352
00:36:58,754 --> 00:37:00,882
What brings you here
early in the morning, uncle?
353
00:37:00,958 --> 00:37:02,451
I came to meet your father.
354
00:37:02,528 --> 00:37:03,593
But today is just
the 1st day of the month.
355
00:37:03,669 --> 00:37:07,004
We know that.
But we came early thinking that..
356
00:37:07,081 --> 00:37:08,652
..he will clear our
dues first if we came first.
357
00:37:08,859 --> 00:37:10,273
I cancelled my program to be here.
358
00:37:10,350 --> 00:37:12,349
What? Did my father
borrow money from you too?
359
00:37:12,426 --> 00:37:13,866
I gave him all the
money that I earned..
360
00:37:13,943 --> 00:37:16,629
..working hard in 'Teenmaar News'..
361
00:37:16,706 --> 00:37:18,380
..but you are walking around
without a care in the world.
362
00:37:19,003 --> 00:37:20,767
How much does he owe you?
- 25,000 rupees.
363
00:37:20,844 --> 00:37:22,766
He owes me 40,000 rupees.
- 20,000 rupees.
364
00:37:22,842 --> 00:37:24,672
He owes me 45,000 rupees.
- 100,000 rupees.
365
00:37:24,749 --> 00:37:26,955
A total of 300,000 rupees
if we add the interest.
366
00:37:27,032 --> 00:37:28,654
He earns 12,000 rupees a month.
367
00:37:28,731 --> 00:37:30,640
In that money,
four of us should eat, drink..
368
00:37:30,716 --> 00:37:32,197
..enjoy, celebrate
festivals and functions..
369
00:37:32,274 --> 00:37:34,428
..and give you the rest.
Do you think that's possible?
370
00:37:34,609 --> 00:37:35,621
Didn't you know this
when you borrowed the money?
371
00:37:35,698 --> 00:37:37,554
We can only see problems
when we borrow money..
372
00:37:37,630 --> 00:37:38,838
..but we see stars when
it comes to pay it back.
373
00:37:38,915 --> 00:37:39,993
So, it will take some time.
374
00:37:40,070 --> 00:37:41,057
How long should we wait?
375
00:37:41,133 --> 00:37:42,704
You finished college,
but you are jobless.
376
00:37:42,781 --> 00:37:44,586
Your sister became a young woman.
377
00:37:44,662 --> 00:37:45,623
When will you pay us back?
378
00:37:45,700 --> 00:37:47,179
Answer us! When will you pay us back?
379
00:37:47,256 --> 00:37:48,880
Hey, you! Mind your tongue!
380
00:37:48,956 --> 00:37:50,294
I will IP the whole
amount if you talk too much.
381
00:37:50,370 --> 00:37:52,006
What? What rubbish are you talking?
382
00:37:52,083 --> 00:37:54,068
Did you see that?
His BP shot up when I said IP.
383
00:37:54,145 --> 00:37:55,716
He is a very honest man.
384
00:37:55,793 --> 00:37:57,182
Instead of sitting
here wasting your time..
385
00:37:57,258 --> 00:37:58,765
..why don't you take
up a job and clear the debt?
386
00:37:58,842 --> 00:38:01,618
Hello! Someone who wants
to live like my dad does a job.
387
00:38:01,695 --> 00:38:03,448
But a man like me who
wants to succeed takes risks.
388
00:38:03,810 --> 00:38:05,497
The app I invented will
be a success very soon and..
389
00:38:05,574 --> 00:38:07,053
That app is a flop.
390
00:38:07,130 --> 00:38:08,870
It won't be a success,
and neither will you.
391
00:38:09,078 --> 00:38:11,361
Listen, Somanna!
Last night he promised his mom..
392
00:38:11,542 --> 00:38:12,996
..that he'll go for
an interview today.
393
00:38:13,073 --> 00:38:14,707
I promised? When did I do that?
394
00:38:15,032 --> 00:38:17,522
Dad made you promise it in your sleep.
395
00:38:18,055 --> 00:38:19,949
But dad..
- Hi!
396
00:38:20,350 --> 00:38:24,307
Hi, uncle!
Hi, auntie! Am I disturbing you?
397
00:38:24,541 --> 00:38:25,644
Why did you come here, Bata?
398
00:38:25,721 --> 00:38:28,199
Why are you so jealous? You app guy?
399
00:38:28,276 --> 00:38:32,881
Uncle! Auntie!
I got a promotion. One more time.
400
00:38:33,335 --> 00:38:36,306
I got sweets for you.
No, no, no, you have diabetes.
401
00:38:36,383 --> 00:38:37,734
Auntie! You take two, auntie.
402
00:38:39,369 --> 00:38:40,393
You too, sir.
403
00:38:41,120 --> 00:38:42,987
Learn something from him.
404
00:38:43,064 --> 00:38:44,610
He was born with you
and studied with you..
405
00:38:44,816 --> 00:38:45,750
..but look where he is now.
406
00:38:45,945 --> 00:38:47,709
Where is he?
He is in a shoe shop helping people..
407
00:38:47,786 --> 00:38:49,616
..choose shoes. Idiot fellow.
408
00:38:49,693 --> 00:38:50,939
Once my app is a success..
409
00:38:51,016 --> 00:38:52,418
..I'll hire him to
help me wear my shoes.
410
00:38:52,495 --> 00:38:54,091
Your son will never change.
411
00:38:54,312 --> 00:38:56,557
If he doesn't change, I will change..
412
00:38:56,634 --> 00:38:58,204
..to become the son of this family.
413
00:38:59,307 --> 00:39:02,122
I will join a job this month.
414
00:39:09,463 --> 00:39:11,514
Egos And Shoes Outside.
415
00:39:12,188 --> 00:39:13,862
It doesn't apply to me.
416
00:39:15,185 --> 00:39:17,365
Excuse me! Didn't anybody
else come for the interview?
417
00:39:17,442 --> 00:39:19,025
Sir called only you.
418
00:39:19,867 --> 00:39:21,502
Oh! I will definitely get a job today.
419
00:39:26,536 --> 00:39:29,754
It is such a beautiful house.
Whose house is it?
420
00:39:40,093 --> 00:39:42,376
It is 3 o' clock now.
- My shift ends here.
421
00:39:42,604 --> 00:39:44,317
Nanda Kishore.
- Yes.
422
00:39:47,482 --> 00:39:50,119
Sir! If the interview was at 3 pm,
why did you call me at 10 am?
423
00:39:50,196 --> 00:39:51,136
You could have called me at 3 pm.
424
00:39:51,212 --> 00:39:52,703
Who told you it is at 3 pm?
425
00:39:52,780 --> 00:39:54,426
Your interview started at 10 am.
426
00:39:55,184 --> 00:39:57,759
A hospital receptionist
needs a lot of patience.
427
00:39:57,925 --> 00:40:01,474
We wanted to test that.
But, you don't have patience.
428
00:40:01,764 --> 00:40:02,989
There was no AC outside, sir.
429
00:40:03,155 --> 00:40:04,410
You have no tact as well.
430
00:40:04,649 --> 00:40:06,008
Where did you work before?
431
00:40:06,299 --> 00:40:07,265
I worked at KIMS, sir.
432
00:40:07,341 --> 00:40:11,457
At KIMS? Do you know
the supervisor Kakkarla?
433
00:40:11,644 --> 00:40:12,910
Of course I do. We are very close.
434
00:40:12,987 --> 00:40:14,467
We used to watch movies together.
435
00:40:14,544 --> 00:40:15,526
I'm him.
436
00:40:15,952 --> 00:40:17,083
Trapped.
437
00:40:17,270 --> 00:40:19,034
Fake experience and fake certificates.
438
00:40:19,221 --> 00:40:22,304
No patience, no honesty, no focus.
All lies.
439
00:40:22,595 --> 00:40:23,974
How will you come up in life?
440
00:40:24,306 --> 00:40:25,469
I'll come in the lift, sir.
441
00:40:26,196 --> 00:40:28,780
Guys of my generation prefer
to take the lift to come up..
442
00:40:28,857 --> 00:40:31,572
..instead of climbing the stairs
of honesty, patience and hard work.
443
00:40:32,330 --> 00:40:33,886
We don't have a lift in our office.
444
00:40:34,063 --> 00:40:35,869
I don't have the patience
to climb the stairs, sir.
445
00:40:40,571 --> 00:40:42,345
Did you stay back
here after dropping me?
446
00:40:42,422 --> 00:40:43,311
Didn't you go to the shop?
447
00:40:43,387 --> 00:40:45,449
How will you go home
if I go to the shop?
448
00:40:45,863 --> 00:40:47,036
First tell me what happened inside.
449
00:40:47,113 --> 00:40:50,066
Nothing happened.
That idiot wants patience.
450
00:40:50,232 --> 00:40:51,924
So I told him he won't
find it in this generation.
451
00:40:52,162 --> 00:40:53,740
Anyway, that job
is not of our standard.
452
00:40:54,944 --> 00:40:56,678
If the job is not of our standard..
453
00:40:56,754 --> 00:40:58,701
..can't we adjust to
the standard of the job?
454
00:40:58,778 --> 00:41:01,358
My dad will say these things
at home tonight. Let's go.
455
00:41:06,486 --> 00:41:08,738
I'm hungry, Nanda.
Shall we eat something?
456
00:41:09,319 --> 00:41:11,166
If I had got the job,
I would've borrowed money from you..
457
00:41:11,243 --> 00:41:12,640
..and took you to Hyatt for a treat.
458
00:41:13,232 --> 00:41:15,370
I don't need borrowed
money or Hyatt treats.
459
00:41:15,447 --> 00:41:17,601
Simple street food is
enough if you are with me.
460
00:41:17,678 --> 00:41:20,383
What? You want me to eat street food?
461
00:41:21,017 --> 00:41:22,676
Roadside stalls have tastier food..
462
00:41:22,753 --> 00:41:25,241
..than all those grand
hotels which accept cards.
463
00:41:25,317 --> 00:41:26,600
You guys will never change.
464
00:41:30,772 --> 00:41:32,465
I told you. This place is..
465
00:41:32,744 --> 00:41:36,418
Divya! You didn't go
to the jewelry shop too?
466
00:41:36,604 --> 00:41:39,002
Do you think I can't
have a boyfriend like you?
467
00:41:40,351 --> 00:41:41,036
Come on.
468
00:41:41,113 --> 00:41:42,417
Hello, madam!
- Brother, two..
469
00:41:42,494 --> 00:41:43,673
Two plates. I know.
470
00:41:43,749 --> 00:41:45,022
Not two, just one.
471
00:41:45,333 --> 00:41:47,648
Your stall and this Borabanda
area are not of my standard.
472
00:41:48,530 --> 00:41:50,647
I see. Here you go, madam.
473
00:41:51,976 --> 00:41:54,902
Nanda!
- I don't want to eat it. You eat.
474
00:42:10,511 --> 00:42:11,383
Hello, Bujjanna!
475
00:42:11,460 --> 00:42:12,981
Hello! Hello!
476
00:42:13,604 --> 00:42:14,683
Did you see that, Shankar?
477
00:42:14,760 --> 00:42:16,707
Everyone in this
Borabanda area knows us.
478
00:42:17,817 --> 00:42:20,837
But the ones I'm interested
in are not noticing me.
479
00:42:21,803 --> 00:42:24,605
Since my darling works
in a jewelry shop..
480
00:42:24,864 --> 00:42:27,791
..I buy 10 grams gold
every time I go to see her.
481
00:42:28,123 --> 00:42:29,804
Sir, the designs are there.
482
00:42:30,043 --> 00:42:31,434
But my darling is here.
483
00:42:31,511 --> 00:42:35,493
Look! I'm wearing all that
gold since I don't have anyone.
484
00:42:38,378 --> 00:42:40,018
I've been in love with her
ever since she was a little girl.
485
00:42:40,599 --> 00:42:45,539
I'm taller than him,
broader than him, richer than him.
486
00:42:45,912 --> 00:42:47,334
His father works in E-Seva.
487
00:42:47,411 --> 00:42:50,043
My father serves people
as the corporator.
488
00:42:50,365 --> 00:42:51,745
What does she see
in him that I don't have?
489
00:42:51,822 --> 00:42:55,034
No way. Girls don't look and tell.
490
00:42:56,073 --> 00:42:57,640
Aren't you angry?
491
00:42:57,900 --> 00:43:01,345
Why should I be angry?
Think practically. He is right.
492
00:43:01,553 --> 00:43:03,887
Think about it just once.
He is better than me in everything.
493
00:43:06,275 --> 00:43:07,396
Take this, brother.
494
00:43:07,473 --> 00:43:08,683
Let's go.
495
00:43:08,760 --> 00:43:09,596
I'm leaving.
496
00:43:09,762 --> 00:43:12,274
Darn! Why does she love a man..
497
00:43:12,351 --> 00:43:13,624
..that can't afford
to buy her street food?
498
00:43:13,789 --> 00:43:15,355
Why is she punishing me in this way?
499
00:43:15,543 --> 00:43:17,701
If she just says yes,
she can enjoy everything..
500
00:43:17,778 --> 00:43:19,797
..in Borabanda, from water
to street food, free of charge.
501
00:43:20,026 --> 00:43:23,606
If my father dies suddenly,
I will make her the corporator.
502
00:43:23,682 --> 00:43:25,122
Hey, Corporator!
503
00:43:25,796 --> 00:43:28,183
Stupid buffalo!
He is as pure as cow milk..
504
00:43:28,260 --> 00:43:30,778
..and you are as useless as cow dung.
505
00:43:34,017 --> 00:43:35,989
How dare she insult me like that!
506
00:43:36,066 --> 00:43:38,864
Forget it, brother!
He has his sights on your girlfriend.
507
00:43:38,941 --> 00:43:40,244
So, you move your
sights to his sister.
508
00:43:40,742 --> 00:43:45,537
Yes, brother! His sister
looks mouth-wateringly delicious!
509
00:43:47,406 --> 00:43:49,357
You will find such eve-teasing
rogue in every street.
510
00:43:49,533 --> 00:43:51,173
View their words as
compliments and carry on.
511
00:43:53,134 --> 00:43:55,937
He has no self-respect.
He is no match to you, brother.
512
00:43:56,013 --> 00:43:58,334
Yes, brother! Some day she
will leave that slum-dog idiot..
513
00:43:58,552 --> 00:43:59,984
..and come to you.
514
00:44:00,264 --> 00:44:01,790
Slum-dog!
515
00:44:15,696 --> 00:44:16,859
Wow!
516
00:44:17,035 --> 00:44:18,820
Who said that?
Which dog called me slum-dog?
517
00:44:18,897 --> 00:44:19,827
Me. So what?
518
00:44:20,854 --> 00:44:22,172
If I'm a slum-dog, who are you?
519
00:44:32,145 --> 00:44:34,531
What did you say?
My sister looks delicious?
520
00:44:36,337 --> 00:44:37,407
Beat him!
521
00:44:39,191 --> 00:44:42,056
Hey, no! Don't ruin my stall!
522
00:44:42,885 --> 00:44:45,034
Stop! Who is a slum-dog? Stop there!
523
00:44:45,552 --> 00:44:46,870
You will die in my hands!
524
00:44:53,066 --> 00:44:55,495
You look after buffaloes
and you call me a slum-dog?
525
00:44:55,572 --> 00:44:56,897
Rogue!
526
00:45:01,752 --> 00:45:05,603
How dare you insult me!
I'll see your end today!
527
00:45:05,680 --> 00:45:06,578
Nandu!
- Wait!
528
00:45:06,655 --> 00:45:07,731
Let him go.
529
00:45:22,500 --> 00:45:23,776
Since we studied together..
530
00:45:23,852 --> 00:45:25,188
..I took your comments
in a sportive manner.
531
00:45:25,265 --> 00:45:27,398
Only future will tell
what my future is, not you.
532
00:45:34,424 --> 00:45:36,095
What are you looking at?
533
00:45:36,376 --> 00:45:37,912
It didn't bother him
when they commented..
534
00:45:38,078 --> 00:45:39,707
..about you and his sister.
535
00:45:39,894 --> 00:45:41,264
How can you love a guy like him?
536
00:45:41,471 --> 00:45:45,083
He is unpredictable.
We can never guess how he'll react.
537
00:45:45,570 --> 00:45:47,926
But he did react in the end, right?
538
00:45:50,884 --> 00:45:53,572
Just look at that property.
539
00:45:55,098 --> 00:45:58,232
I can build a small size
villa on his broad chest.
540
00:49:57,678 --> 00:49:58,820
What is going on, mom?
541
00:50:03,803 --> 00:50:05,203
Why did you dress up like a bride?
542
00:50:05,432 --> 00:50:07,955
Vivek came home with his parents.
543
00:50:08,032 --> 00:50:09,355
Oh! Congrats, dear!
544
00:50:10,227 --> 00:50:11,961
It's not enough to share in her joy.
545
00:50:12,188 --> 00:50:14,150
As an older brother, you've
to share the responsibilities too.
546
00:50:15,313 --> 00:50:16,828
What happened to the job?
547
00:50:18,354 --> 00:50:20,679
I should bend my head down
in shame for fathering you.
548
00:50:21,042 --> 00:50:23,720
No, dad. If you give me
three months time, my app will..
549
00:50:23,797 --> 00:50:26,096
I'll slap you if you
talk about the app again.
550
00:50:29,302 --> 00:50:32,571
Since Vivek is a good man,
he brought his parents here..
551
00:50:32,648 --> 00:50:34,284
..instead of dragging
her to parks and pubs.
552
00:50:34,503 --> 00:50:35,821
Since they are good people..
553
00:50:35,898 --> 00:50:37,928
..they finalized the proposal
without asking for dowry.
554
00:50:38,716 --> 00:50:41,602
We have to.. We have to
at least pay for the wedding..
555
00:50:41,679 --> 00:50:43,065
..if we are honorable people.
556
00:50:45,420 --> 00:50:49,312
But how?
Diabetes is eating up my body.
557
00:50:50,765 --> 00:50:52,643
One day BP will end my life.
558
00:50:53,910 --> 00:50:57,355
But I never took medicines.
Do you know why?
559
00:50:58,258 --> 00:51:01,278
Because I was worried that
you won't have food to eat.
560
00:51:04,464 --> 00:51:07,204
You have those muscles
now because of my hard work.
561
00:51:07,775 --> 00:51:11,585
You have those ironed
shirts because of my struggles.
562
00:51:14,406 --> 00:51:18,060
I'm an incapable father.
Why don't you help me out?
563
00:51:23,509 --> 00:51:27,701
Leave that app. Leave this house.
564
00:51:29,112 --> 00:51:32,713
Your father found a
job for you in Bangalore.
565
00:51:33,969 --> 00:51:37,498
Join that job, for my sake.
566
00:51:44,970 --> 00:51:46,122
Okay, mom.
567
00:51:46,932 --> 00:51:48,312
If you leave it
half-way and come home..
568
00:51:48,389 --> 00:51:50,159
..I will run into
a speeding truck and die.
569
00:51:50,236 --> 00:51:52,556
Then you can get her married
with my insurance money.
570
00:52:05,487 --> 00:52:07,230
Did you really decide to go, bro?
571
00:52:07,542 --> 00:52:09,421
I'm vexed. That's why I'm leaving.
572
00:52:10,282 --> 00:52:11,786
It was not our fault
that we were born in slums..
573
00:52:12,170 --> 00:52:13,779
..but it will be our
fault if we die in slums.
574
00:52:14,308 --> 00:52:16,001
That's why I tried
my best to invent an app.
575
00:52:16,260 --> 00:52:18,823
But bad luck is following
me like a shadow.
576
00:52:18,900 --> 00:52:21,490
Yes, bro.
I sold the pots to buy these beers.
577
00:52:21,655 --> 00:52:22,839
Will you buy them back
as soon as you get a job?
578
00:52:22,915 --> 00:52:25,319
Stop it. He will buy
second-hand steel pots for you.
579
00:52:25,879 --> 00:52:26,813
Second-hand.
580
00:52:28,712 --> 00:52:31,846
Money is the only thing in
this world that doesn't become..
581
00:52:32,386 --> 00:52:34,161
..second-hand no matter
how many hands it goes to.
582
00:52:34,420 --> 00:52:36,693
'This fellow links
everything to money.'
583
00:52:36,770 --> 00:52:38,717
Why do you love money so much, bro?
584
00:52:38,935 --> 00:52:41,664
Nobody can buy money with money.
You have to earn it.
585
00:52:42,048 --> 00:52:43,823
Just look how much
money they have earned.
586
00:52:44,052 --> 00:52:46,199
Look at our huts and
those houses in Jubilee Hills.
587
00:52:46,276 --> 00:52:48,410
Look at our coal embers
and those LED lights.
588
00:52:48,733 --> 00:52:51,337
When we wake up and open our windows,
we see them.
589
00:52:51,414 --> 00:52:53,714
But they shut their windows
as they don't want to see us.
590
00:52:53,791 --> 00:52:55,095
Darn!
591
00:52:56,060 --> 00:52:57,679
We know flat bread, but not pizzas.
592
00:52:57,756 --> 00:52:59,184
We know lentil soup, but not pubs.
593
00:52:59,806 --> 00:53:01,083
When someone calls
up from the village..
594
00:53:01,160 --> 00:53:02,712
..we are proud to say
that we are in Hyderabad.
595
00:53:02,993 --> 00:53:04,425
Where are we in Hyderabad?
596
00:53:05,182 --> 00:53:07,881
The rich and the poor share
a bus stand and railway station..
597
00:53:08,058 --> 00:53:09,458
..but their lives
are completely different.
598
00:53:10,019 --> 00:53:11,669
Completely different.
599
00:53:13,050 --> 00:53:14,617
Why did you call me here at this hour?
600
00:53:14,694 --> 00:53:16,931
We called you for the party,
but you are too late.
601
00:53:17,008 --> 00:53:18,716
I don't booze, you know.
It is very unhealthy.
602
00:53:18,793 --> 00:53:21,042
Hey, Bata! Stop blabbering in English.
603
00:53:21,118 --> 00:53:23,679
You don't drink. Your father
is drinking your share too.
604
00:53:23,755 --> 00:53:25,775
Don't blame my father.
He is also my godfather.
605
00:53:25,962 --> 00:53:28,256
Not just alcohol, he doesn't
even drink holy water in the temple.
606
00:53:28,333 --> 00:53:30,787
He doesn't drink holy water,
but he drinks a bottle of rum.
607
00:53:31,016 --> 00:53:32,718
No, no, no, no. I don't believe this.
608
00:53:32,795 --> 00:53:34,170
Show him that footage.
609
00:53:34,247 --> 00:53:35,313
Show me.
610
00:53:37,066 --> 00:53:38,675
My father is always fresh.
611
00:53:39,328 --> 00:53:42,815
I will finish it.
I will spend my son's salary to drink.
612
00:53:43,085 --> 00:53:45,887
He is a fool who doesn't
drink even tea or coffee.
613
00:53:46,219 --> 00:53:49,479
He is happy if I just
pay for a bus pass every month.
614
00:53:50,090 --> 00:53:52,435
He is my personal ATM card.
615
00:53:53,920 --> 00:53:57,646
My God! He used to tell
me that drinking and smoking..
616
00:53:57,723 --> 00:53:59,877
..is injurious to health,
that it causes cancer.
617
00:54:00,106 --> 00:54:03,064
We are living in slums.
They won't change..
618
00:54:03,140 --> 00:54:04,880
..nor will they let us change.
Drink up.
619
00:54:04,957 --> 00:54:05,845
You are right.
620
00:54:05,922 --> 00:54:06,955
Here you go.
621
00:54:08,917 --> 00:54:11,594
From today,
this Kishore is Nanda Kishore's fan.
622
00:54:11,671 --> 00:54:13,161
Cheers.
- Cheers
623
00:54:19,804 --> 00:54:20,810
Excuse me, sir.
624
00:54:21,817 --> 00:54:23,643
Good morning, sir.
- No formalities. No formalities.
625
00:54:23,720 --> 00:54:24,755
Have a seat.
626
00:54:24,983 --> 00:54:25,814
My bio-data, sir.
627
00:54:25,890 --> 00:54:27,516
I got it. I got it. I got it.
628
00:54:27,593 --> 00:54:28,522
My experience certificates..
629
00:54:28,599 --> 00:54:30,650
They are fake, aren't they?
Okay, okay, okay.
630
00:54:30,727 --> 00:54:31,978
No, sir. It has all
my original certificates..
631
00:54:32,055 --> 00:54:34,666
Keep them in a locker.
If you leave them here..
632
00:54:34,743 --> 00:54:36,618
..I will use them as
tissues to wipe my hands..
633
00:54:36,694 --> 00:54:38,413
..after I finish my snacks.
634
00:54:39,803 --> 00:54:42,273
So how long have you been jobless?
635
00:54:42,471 --> 00:54:43,664
About 3 to 4 years..
636
00:54:43,741 --> 00:54:47,691
No, no, no. It's been so
long that you don't remember.
637
00:54:48,220 --> 00:54:50,068
Actually I invented an app, sir.
638
00:54:50,555 --> 00:54:53,087
Stop right there.
Everyone in MG Road knows it's a flop.
639
00:54:53,596 --> 00:54:56,180
You don't have a job
but you want to invent apps..
640
00:54:56,257 --> 00:54:59,605
..like the famous Steve Jobs.
Do you know English?
641
00:54:59,926 --> 00:55:00,694
I can understand it, sir.
642
00:55:00,771 --> 00:55:04,120
Yes, you can. But will
others understand your English?
643
00:55:05,894 --> 00:55:07,192
What is the nature of my job, sir?
644
00:55:07,268 --> 00:55:09,039
You will find out in the future.
645
00:55:09,115 --> 00:55:11,477
Now find an empty chair and sit in it.
646
00:55:11,554 --> 00:55:13,138
I will call you when I'm free.
647
00:55:18,473 --> 00:55:19,780
Then I don't want this job, sir.
648
00:55:19,857 --> 00:55:23,123
You have no food to
eat but have a huge ego.
649
00:55:23,486 --> 00:55:25,717
Cut down your pride.
Then you will succeed.
650
00:55:25,997 --> 00:55:26,817
Can you please stand once, sir?
651
00:55:26,994 --> 00:55:28,685
Why, will you touch my feet?
652
00:55:28,762 --> 00:55:30,014
Please stand up just once, sir.
653
00:55:30,844 --> 00:55:32,401
Here you go. Now tell me.
654
00:55:34,425 --> 00:55:35,878
Is it possible to reduce this fat?
655
00:55:35,955 --> 00:55:36,916
Impossible.
656
00:55:36,993 --> 00:55:37,985
Same with my pride.
657
00:55:45,270 --> 00:55:46,204
Why does she love a man..
658
00:55:46,281 --> 00:55:47,470
..that can't afford
to buy her street food?
659
00:55:47,647 --> 00:55:50,989
You have no food to
eat but have a huge ego.
660
00:55:51,238 --> 00:55:53,044
What a useless life!
661
00:55:58,649 --> 00:56:02,696
With you during your
life and after your life too.
662
00:56:04,325 --> 00:56:05,809
Perfect timing!
663
00:56:06,006 --> 00:56:07,283
If you leave it
half-way and come home..
664
00:56:07,360 --> 00:56:08,985
..I will run into
a speeding truck and die.
665
00:56:09,062 --> 00:56:11,382
Then you can get her married
with my insurance money.
666
00:56:11,560 --> 00:56:14,870
Why should you die? I'll die!
667
00:56:15,503 --> 00:56:17,714
You will get insurance
money after my death.
668
00:56:17,791 --> 00:56:19,334
Use it to clear your
debts and get her married.
669
00:56:20,797 --> 00:56:22,956
Let me talk to Spoorthi before I die.
670
00:56:24,004 --> 00:56:26,401
No signals. Permanently cut.
671
00:56:30,087 --> 00:56:31,457
Why do I need these clothes..
672
00:56:31,975 --> 00:56:33,272
..when I've left the
baggage of my sorrows behind?
673
00:56:36,583 --> 00:56:39,074
Come on! Come and hit me! Come on!
674
00:56:39,365 --> 00:56:41,346
It looks like a small car.
No, go ahead.
675
00:56:43,205 --> 00:56:45,882
Wow, this looks like a huge vehicle.
Easy death.
676
00:56:46,090 --> 00:56:47,636
Come on! Come on! Come on!
677
00:56:52,336 --> 00:56:53,539
Strange!
678
00:56:54,028 --> 00:56:55,491
Life ditches everyone, bro.
679
00:56:56,922 --> 00:56:59,653
You have no money, I have no emotions.
680
00:57:00,587 --> 00:57:02,299
I wanted to die because of money..
681
00:57:02,673 --> 00:57:03,991
..and you wanted to die for money.
682
00:57:04,068 --> 00:57:06,979
He likes irony, bro.
That's why he is playing with us.
683
00:57:07,374 --> 00:57:08,983
They say that a man should
experience everything..
684
00:57:09,060 --> 00:57:10,685
..before his death.
685
00:57:11,816 --> 00:57:13,041
Let's do one thing, bro.
686
00:57:13,248 --> 00:57:14,784
Since we already decided to die..
687
00:57:15,220 --> 00:57:17,109
..let's change places for 30 days.
688
00:57:20,524 --> 00:57:25,183
Let me experience hunger,
sorrow, love and hardships.
689
00:57:25,692 --> 00:57:28,026
And you experience wealth,
riches, cars, shares..
690
00:57:28,103 --> 00:57:30,642
..tours and luxuries.
691
00:57:31,918 --> 00:57:34,492
What are you talking about,
brother? Really?
692
00:57:34,569 --> 00:57:35,623
Yes.
693
00:57:35,935 --> 00:57:39,380
But your English and your attitude..
694
00:57:39,671 --> 00:57:41,415
..how will I be able to pull it off?
695
00:57:41,788 --> 00:57:44,403
You can change your clothes
and learn my body language.
696
00:57:44,683 --> 00:57:47,559
We can spend one night in a hotel.
Come on, let's go.
697
00:57:47,725 --> 00:57:48,980
Okay, brother.
698
00:57:50,661 --> 00:57:52,706
I thought my time will
never be right, bro..
699
00:57:52,883 --> 00:57:56,017
..I never imagined that I'll
be hit by a Rolex on the road.
700
00:58:07,122 --> 00:58:09,001
Is this okay? Higher?
701
00:58:25,223 --> 00:58:26,510
Eat, darling.
702
00:58:27,040 --> 00:58:27,994
No.
703
00:58:29,562 --> 00:58:32,862
You remember? When you were little..
704
00:58:33,277 --> 00:58:35,000
..you carried his bags
when he went to school.
705
00:58:35,077 --> 00:58:38,290
When his father went to the airport,
I carried his luggage.
706
00:58:38,477 --> 00:58:40,376
When he played cricket in the park..
707
00:58:40,885 --> 00:58:42,763
..you brought the ball for him.
708
00:58:42,971 --> 00:58:44,755
When his father played
cards at the club..
709
00:58:45,243 --> 00:58:46,945
..I gave him the life card.
710
00:58:47,641 --> 00:58:50,122
But his father crushed me.
711
00:58:50,392 --> 00:58:53,494
His son left you in
the middle of the road.
712
00:58:55,041 --> 00:58:58,425
He upset me by entering
the Forbes list.
713
00:58:59,877 --> 00:59:02,867
And his son upset
you by not loving you.
714
00:59:06,748 --> 00:59:10,079
We'll make them pay.
We'll make the whole family pay.
715
00:59:10,390 --> 00:59:11,501
And we'll make them cry so hard..
716
00:59:11,578 --> 00:59:13,462
..that there won't be enough
tissues to wipe their tears.
717
01:00:36,841 --> 01:00:39,197
Why so expensive? They are rotten.
718
01:00:40,131 --> 01:00:42,383
Buy them if you want or leave them.
719
01:01:18,748 --> 01:01:20,056
It's the house that
I saw in that book.
720
01:01:20,253 --> 01:01:23,460
My goodness! Is this a
house or the President's Mansion?
721
01:01:23,668 --> 01:01:25,225
There's a car for every caste.
722
01:01:26,833 --> 01:01:27,871
Good morning, sir.
723
01:01:29,853 --> 01:01:31,077
Good morning, sir.
724
01:01:31,699 --> 01:01:32,603
Morning.
725
01:01:33,215 --> 01:01:34,513
'He looks exactly like
the man who changes bulbs..'
726
01:01:34,590 --> 01:01:36,900
'..on the street lights.
What a cheap security guard!'
727
01:01:37,409 --> 01:01:38,343
Again a new look?
728
01:01:38,419 --> 01:01:39,474
Yeah, yeah.
729
01:01:47,828 --> 01:01:49,209
Wow! Handsome!
730
01:01:53,859 --> 01:01:55,810
What is it? Is it a dog or a bear?
731
01:01:58,041 --> 01:02:00,138
'Don't be scared. He is Boomer.'
732
01:02:00,214 --> 01:02:01,383
'Your close friend in this house.'
733
01:02:01,459 --> 01:02:03,707
Boomer! What is wrong with you?
Stop barking!
734
01:02:05,803 --> 01:02:08,201
'Lakshmamma!
She is like a second mother to me.'
735
01:02:08,470 --> 01:02:11,542
Goutham! You look different today.
736
01:02:12,736 --> 01:02:13,773
Yeah.
737
01:02:13,850 --> 01:02:14,874
Yes, sir.
738
01:02:16,909 --> 01:02:18,652
Looking so fresh today.
739
01:02:18,729 --> 01:02:21,423
'My secretary.
Don't look at her figure.'
740
01:02:22,326 --> 01:02:24,453
'Just see the figures
before signing any documents.'
741
01:02:27,847 --> 01:02:28,906
Excuse me, sir.
742
01:02:33,056 --> 01:02:35,081
She is gorgeous.
743
01:02:50,813 --> 01:02:52,992
'She is like Goddess
Laxmi without the jewelry.'
744
01:02:53,069 --> 01:02:54,362
'I'm sure she is his mother.'
745
01:03:01,233 --> 01:03:03,423
'I think she is his sister.'
746
01:03:04,762 --> 01:03:06,173
'Where is his father?'
747
01:03:19,914 --> 01:03:22,581
How could you refuse a
job that came searching for you?
748
01:03:23,194 --> 01:03:26,307
Instead of falling at his feet,
I want to stand up on my feet.
749
01:03:26,961 --> 01:03:28,975
If I fail to find a
job for myself by tomorrow..
750
01:03:29,805 --> 01:03:31,963
..you will never see
me again in this house.
751
01:03:36,852 --> 01:03:42,259
My God! My God!
How did you earn so much money?
752
01:03:48,963 --> 01:03:51,267
Hello, bro! How was your welcome?
753
01:03:52,762 --> 01:03:56,114
I got a very grand welcome.
How are you there?
754
01:03:56,437 --> 01:03:58,285
I vow on Goddess Misamma
of Borabanda, bro.
755
01:03:58,565 --> 01:04:00,319
I never knew that people
can live such a luxurious life.
756
01:04:01,025 --> 01:04:04,118
How could you leave all this and die?
757
01:04:04,948 --> 01:04:07,833
It feels like heaven
came to reside in your house.
758
01:04:08,945 --> 01:04:11,466
My God! My God! Is that a bed?
759
01:04:11,986 --> 01:04:13,947
I can sleep in it
and die with contentment.
760
01:04:14,436 --> 01:04:18,203
Is that a tub?
I can live with my family there.
761
01:04:18,462 --> 01:04:22,385
You are doing great, bro.
I'm not so sure about myself.
762
01:04:24,129 --> 01:04:25,675
I think there are
mosquitoes in the house.
763
01:04:28,415 --> 01:04:31,145
Mosquitoes live in our house.
We live amidst them.
764
01:04:31,788 --> 01:04:32,847
Do you have electricity?
765
01:04:33,023 --> 01:04:34,528
Just open the window
if you want to see it.
766
01:04:34,604 --> 01:04:36,075
Jubilee Hills has
24 hours electricity.
767
01:04:47,938 --> 01:04:50,460
Bro, there is no
water in the bathroom.
768
01:04:50,537 --> 01:04:53,375
In the bathroom?
Our colony gets water once in 2 days.
769
01:04:54,330 --> 01:04:55,649
What about the flush?
770
01:04:55,836 --> 01:04:58,855
Use your hand.
Total six mugs of water.
771
01:04:59,333 --> 01:05:00,921
Three up and three down.
772
01:05:01,253 --> 01:05:02,561
Indian toilet is difficult, bro.
773
01:05:02,637 --> 01:05:04,906
Do one thing.
There is Forum Mall nearby.
774
01:05:04,983 --> 01:05:06,639
Go there every morning and do the job.
775
01:05:10,468 --> 01:05:11,692
Bro, your dad is calling me.
776
01:05:17,161 --> 01:05:19,497
Answer it.
And turn it into a conference call.
777
01:05:19,891 --> 01:05:21,085
But don't try your English.
778
01:05:21,162 --> 01:05:22,247
Okay, bro. Okay.
779
01:05:27,073 --> 01:05:29,086
Hello!
- Hey, Goutham! How are you?
780
01:05:30,851 --> 01:05:32,792
Yes, daddy. Cool.
781
01:05:33,020 --> 01:05:34,992
What? Daddy? Sounds very sweet.
782
01:05:35,157 --> 01:05:36,693
You used to call me that in childhood.
783
01:05:37,669 --> 01:05:40,025
Goutham, I need a favor.
784
01:05:40,721 --> 01:05:42,837
You remember Dilip
uncle who owns Sun Pharma?
785
01:05:43,958 --> 01:05:46,418
It is his daughter's wedding tomorrow.
786
01:05:46,719 --> 01:05:49,438
It is a destination
wedding in Maldives.
787
01:05:50,051 --> 01:05:52,625
Mom and I are going to
L.A for an important meeting.
788
01:05:53,081 --> 01:05:55,188
So, you have to attend
it on our behalf.
789
01:05:55,265 --> 01:05:56,381
It's very important.
790
01:05:56,620 --> 01:05:57,637
Okay, daddy.
791
01:05:57,714 --> 01:05:58,550
Thanks, Goutham.
792
01:05:58,626 --> 01:06:00,761
Mudra uncle will take
care of all the formalities.
793
01:06:01,518 --> 01:06:03,054
Okay, bye.
794
01:06:05,078 --> 01:06:05,970
Bro!
795
01:06:06,147 --> 01:06:06,863
I heard.
796
01:06:06,940 --> 01:06:09,187
I have a doubt.
I've heard of arranged marriages..
797
01:06:09,264 --> 01:06:12,789
..and love marriages.
What is a destination marriage?
798
01:06:12,866 --> 01:06:14,647
A wedding in a different
state or a country..
799
01:06:14,724 --> 01:06:17,781
..away from one's hometown.
Wealthy people do it.
800
01:06:17,858 --> 01:06:20,220
Oh, okay.
Okay. Like Salman Khan recently..
801
01:06:20,297 --> 01:06:22,213
..arranged for his sister's
wedding in Hyderabad, right?
802
01:06:22,399 --> 01:06:23,717
Yeah. Enjoy the trip.
803
01:06:23,883 --> 01:06:26,467
Thanks, bro. Thanks to you,
I'll be boarding my first flight.
804
01:06:27,557 --> 01:06:28,471
Okay, bro. Talk to you later.
805
01:06:28,548 --> 01:06:30,007
I need to talk to the manager
and book the flight tickets..
806
01:06:30,084 --> 01:06:31,221
..before they run out of stock.
807
01:06:31,812 --> 01:06:33,649
We don't need to book
flight tickets, bro.
808
01:06:33,898 --> 01:06:35,455
We have our own chartered flight.
809
01:06:35,787 --> 01:06:39,482
Your own flight? Goddess Misamma!
810
01:06:54,168 --> 01:06:56,649
Yes, Mr. Mudra. Tell me.
811
01:07:05,615 --> 01:07:06,694
Done.
812
01:07:31,760 --> 01:07:35,247
Slum guy! You are one lucky rogue!
813
01:07:58,017 --> 01:07:59,719
Max! He just started.
814
01:08:13,314 --> 01:08:14,642
Hey! Nice car, man.
815
01:08:14,719 --> 01:08:16,562
Yeah. Bentley, sir.
816
01:08:17,310 --> 01:08:18,826
Yeah, yeah. Bentley. Bentley.
817
01:08:19,064 --> 01:08:21,005
How much is it?
- You know, sir.
818
01:08:22,270 --> 01:08:23,869
Maldives. How much?
819
01:08:24,481 --> 01:08:26,858
Indian money, 4 crores, sir.
820
01:08:27,273 --> 01:08:31,175
Oh God! We can buy scores
of autos with that money.
821
01:08:53,718 --> 01:08:55,338
Faster. Faster. This is not an auto.
822
01:08:55,525 --> 01:08:57,081
Sure, sir.
- Increase the speed.
823
01:08:58,565 --> 01:09:00,599
Music.
- Sure, sir.
824
01:09:01,160 --> 01:09:02,291
Yeah.
825
01:10:03,658 --> 01:10:04,685
Thanks, Max!
826
01:10:04,762 --> 01:10:06,283
You are always welcome.
827
01:10:08,578 --> 01:10:10,341
Goutham! Gone!
828
01:10:36,099 --> 01:10:37,096
What?
829
01:10:38,299 --> 01:10:40,375
No! No! Don't say that, Max!
830
01:10:42,793 --> 01:10:46,560
He survived. It's okay.
But we won't survive if he finds out.
831
01:10:47,100 --> 01:10:49,404
His father will chop
us up into tiny pieces.
832
01:10:49,705 --> 01:10:52,767
The truck driver should die.
833
01:11:13,274 --> 01:11:14,499
Thank God!
834
01:11:14,576 --> 01:11:17,747
Don't thank God.
Thank the Bentley, daddy.
835
01:11:18,017 --> 01:11:21,379
Now I know why rich people
like us buy such costly cars.
836
01:11:21,546 --> 01:11:23,964
Don't tell your mom.
She will be tensed.
837
01:11:24,546 --> 01:11:26,092
Take care of your security.
838
01:11:26,268 --> 01:11:27,721
Since you doubt their ability..
839
01:11:27,798 --> 01:11:29,422
..I'll change the whole
team as soon as I get back.
840
01:11:30,646 --> 01:11:33,583
Accident? Are you alright?
841
01:11:34,237 --> 01:11:35,410
Just a small accident, bro.
842
01:11:35,487 --> 01:11:36,385
Thank God!
843
01:11:36,562 --> 01:11:38,720
Forget about me. Did you eat anything?
844
01:11:39,270 --> 01:11:40,122
No.
845
01:11:40,198 --> 01:11:43,121
What? It's been 24 hours
and you still haven't eaten food?
846
01:11:43,858 --> 01:11:46,598
Forget food.
Do you have any change saved up?
847
01:11:46,909 --> 01:11:48,373
I will go buy a bottle of water.
848
01:11:48,559 --> 01:11:50,034
If I had change, why would I save it?
849
01:11:50,110 --> 01:11:51,881
I will add some more change
and buy a bottle of beer.
850
01:11:52,088 --> 01:11:54,174
Crap! Bye!
851
01:12:13,261 --> 01:12:14,559
What's the time?
852
01:12:14,984 --> 01:12:17,050
Do they kick and
ask time in the slums?
853
01:12:17,506 --> 01:12:18,970
That stopped working.
- Huh?
854
01:12:21,762 --> 01:12:22,924
That's dead.
855
01:12:23,640 --> 01:12:25,187
'I know how my future will be.'
856
01:12:25,374 --> 01:12:28,456
How long will you sleep?
The tanker will be gone. Hurry up.
857
01:12:31,797 --> 01:12:33,240
What should I do with these?
858
01:12:39,768 --> 01:12:43,390
Shot missed.
Tie your 'lungi' properly. Idiot.
859
01:12:50,292 --> 01:12:51,143
What are you doing?
860
01:12:51,220 --> 01:12:53,312
I got drunk and got
into the tub to relax.
861
01:12:53,519 --> 01:12:54,983
I don't feel like getting up, bro.
862
01:12:55,060 --> 01:12:57,723
I envy you, bro.
Your dad is man-handling me..
863
01:12:57,800 --> 01:12:59,165
..for every little thing.
864
01:12:59,242 --> 01:13:00,515
What happened, bro?
865
01:13:00,592 --> 01:13:03,119
He kicked me on my butt
and gave me pots to fill water.
866
01:13:03,441 --> 01:13:06,399
Sorry, bro. You wanted to
experience emotions in 30 days..
867
01:13:06,475 --> 01:13:08,349
..like learning Tamil in 30 days.
868
01:13:08,426 --> 01:13:09,750
Enjoy yourself.
869
01:13:09,948 --> 01:13:11,411
Where should I go to fill water, bro?
870
01:13:12,044 --> 01:13:13,414
Did you come out of the house?
- Yes.
871
01:13:13,491 --> 01:13:15,033
Can you see anything
in the street ahead?
872
01:13:16,827 --> 01:13:17,803
Yes.
873
01:13:18,104 --> 01:13:19,962
A big crowd of women.
Looks like Water World.
874
01:13:20,138 --> 01:13:22,380
That's not Water World.
It is Water Wars.
875
01:13:23,231 --> 01:13:25,587
Just like men fight for
liquor before the liquor shop..
876
01:13:25,664 --> 01:13:27,445
..those women fight for water, bro.
877
01:13:27,766 --> 01:13:28,732
Okay. Bye.
878
01:13:28,809 --> 01:13:31,824
Bro, listen! Mugdha has
been calling since yesterday.
879
01:13:32,520 --> 01:13:33,578
What should I do?
880
01:13:34,720 --> 01:13:36,162
Don't cut the call.
She will become suspicious.
881
01:13:36,338 --> 01:13:37,481
Meet her and handle the situation.
882
01:13:38,176 --> 01:13:39,452
Okay.
883
01:13:57,406 --> 01:13:59,108
Move aside. Move aside.
884
01:13:59,185 --> 01:14:02,824
Oh God! Give me way.
Wait. Wait a minute.
885
01:14:02,900 --> 01:14:04,235
Hey!
886
01:14:14,976 --> 01:14:17,010
She will be like a tube-light
wrapped up in a 'chudidar.'
887
01:14:17,259 --> 01:14:18,422
She is Spoorthi.
888
01:14:20,415 --> 01:14:22,770
She will be like a hamburger
wrapped in a 'half-saree.'
889
01:14:22,847 --> 01:14:24,420
She is her friend.
890
01:14:24,970 --> 01:14:26,081
Stop laughing.
891
01:14:26,157 --> 01:14:27,420
Why should I?
892
01:14:27,497 --> 01:14:30,969
Why did he call me a tanker?
He got what he deserved.
893
01:14:31,155 --> 01:14:34,122
Are you still hung-over
from last night? Why did you fall?
894
01:14:34,299 --> 01:14:36,593
They would have fallen under
the tanker, if I hadn't moved.
895
01:14:36,801 --> 01:14:38,814
I just showed some
respect to the ladies.
896
01:14:39,511 --> 01:14:41,347
Respect to the ladies?
897
01:14:42,126 --> 01:14:43,673
When did this happen, bro?
898
01:14:43,839 --> 01:14:45,614
You said women are
a curse to this colony.
899
01:14:45,690 --> 01:14:46,724
Why are you feeling pity for them now?
900
01:14:47,284 --> 01:14:49,629
I'm sure he got bit
by a furry dog in Bangalore.
901
01:14:49,899 --> 01:14:52,348
Forget the dog.
There is no water left.
902
01:14:52,514 --> 01:14:54,808
Satti! If he goes home empty-handed..
903
01:14:54,884 --> 01:14:56,915
..his father will beat him
up till tomorrow's tanker arrives.
904
01:14:57,081 --> 01:14:57,755
Give him that pot.
905
01:14:57,832 --> 01:14:59,664
I'm used to it.
Ladies first. Give it to her.
906
01:14:59,741 --> 01:15:01,075
Yes, give it to her.
907
01:15:01,346 --> 01:15:02,850
Give me that pot.
- Give it to me.
908
01:15:05,112 --> 01:15:06,669
You are a girl.
How will you carry it so far?
909
01:15:06,746 --> 01:15:08,102
I'll carry it for you. Let's go.
910
01:15:09,098 --> 01:15:10,613
I did the hard work
and he took the credit.
911
01:15:10,811 --> 01:15:12,129
Look at him being all nice.
912
01:15:12,206 --> 01:15:14,702
Satti, you idiot.
Why did you bring my pot?
913
01:15:14,778 --> 01:15:17,690
You are talking like it is
a gold pot from Bommana Brothers.
914
01:15:17,908 --> 01:15:19,226
It is full of dents.
915
01:15:19,303 --> 01:15:20,648
Idiot!
- Take it. Go away.
916
01:15:29,647 --> 01:15:31,560
Nanda! Nanda!
917
01:15:31,637 --> 01:15:33,927
Bow legs! Stop! Stop right there!
- Please save me! Save me!
918
01:15:34,003 --> 01:15:35,171
I will see your death today!
919
01:15:35,248 --> 01:15:36,584
Please save me!
- What kind of a father are you?
920
01:15:36,661 --> 01:15:38,172
Please, Nanda! Nanda!
- Stop! Stop!
921
01:15:40,384 --> 01:15:43,434
He has been getting drunk
at night and beating me up..
922
01:15:43,511 --> 01:15:44,617
..for the past two days.
923
01:15:44,694 --> 01:15:46,257
Who are you complaining to?
924
01:15:46,334 --> 01:15:48,000
I started drinking
because he told me to.
925
01:15:48,592 --> 01:15:50,034
He was the one who proved to me that..
926
01:15:50,111 --> 01:15:51,923
..you are stealing my salary,
you lying man!
927
01:15:52,287 --> 01:15:53,605
Hey, what are you talking about?
928
01:15:53,771 --> 01:15:54,975
Is this how you talk to your father?
929
01:15:55,162 --> 01:15:56,138
First throw that liquor away.
930
01:15:57,071 --> 01:16:00,880
What? Why are you trying
to teach me morals now?
931
01:16:01,202 --> 01:16:03,018
First throw it away.
It is not good for health.
932
01:16:04,616 --> 01:16:07,875
Alcohol and cigarettes.
First we start them..
933
01:16:08,134 --> 01:16:09,722
..then they end our lives.
934
01:16:14,008 --> 01:16:16,301
Stop teaching me.
First you stay away from them.
935
01:16:16,644 --> 01:16:19,093
I quit them two days ago.
936
01:16:20,225 --> 01:16:24,801
I left Bata,
my devotion and my life for you.
937
01:16:25,393 --> 01:16:26,929
Don't tell me you are
going to join a job now.
938
01:16:27,006 --> 01:16:28,204
I'm going to an interview at 10.
939
01:16:28,547 --> 01:16:30,072
I was going to ask
Spoorthi to drop me.
940
01:16:32,760 --> 01:16:34,224
Why are you giving
everyone so many shocks?
941
01:16:38,395 --> 01:16:42,069
I've always dreamt of riding a horse.
Finally it came true.
942
01:16:52,355 --> 01:16:55,323
She looks yummy.
I hope she is not Mugdha.
943
01:16:56,443 --> 01:16:59,443
Hey! Hi, Goutham!
944
01:16:59,826 --> 01:17:01,632
Hi! It is her.
945
01:17:10,899 --> 01:17:13,732
Wow! Lord Brahma created
her with special care!
946
01:17:14,458 --> 01:17:17,219
I've seen your text.
I'm sorry, Goutham.
947
01:17:17,296 --> 01:17:21,630
I should say that.
A stranger's words disturbed me.
948
01:17:22,689 --> 01:17:26,892
And also, I was too high that day.
That's why I..
949
01:17:26,969 --> 01:17:28,096
It's alright, Goutham.
950
01:17:28,272 --> 01:17:30,047
Want a ride?
- With pride.
951
01:17:30,124 --> 01:17:31,241
Come on.
952
01:17:40,841 --> 01:17:43,778
'God! Why did you create
her so beautifully?'
953
01:17:44,379 --> 01:17:46,767
'How could you even
think of leaving her, bro?'
954
01:17:51,136 --> 01:17:52,941
Stop it. What are you doing?
955
01:17:53,221 --> 01:17:56,075
I asked you for an introduction,
not an English class.
956
01:17:56,282 --> 01:17:58,098
Are you trying to
kill me with your accent?
957
01:17:58,866 --> 01:18:00,931
Your job is confirmed with
a salary of 8,000 per month.
958
01:18:01,212 --> 01:18:03,525
But don't talk in
English when I'm around.
959
01:18:03,827 --> 01:18:05,508
Thank you, sir. Thank you so much.
960
01:18:05,585 --> 01:18:06,577
Wow!
961
01:18:06,654 --> 01:18:09,317
Hey! Hold the bike! Hold it!
Hold it! We'll fall down!
962
01:18:10,012 --> 01:18:12,814
Forget falling,
I'm okay even if I die.
963
01:18:13,074 --> 01:18:15,326
You have a job now. What a job!
- Look ahead!
964
01:18:15,402 --> 01:18:17,817
You have a job. Nandu has a job.
965
01:18:17,894 --> 01:18:19,955
'How can a simple job
bring so much happiness?'
966
01:18:20,032 --> 01:18:22,001
Nandu! How much is your salary?
967
01:18:22,353 --> 01:18:23,682
How much is your salary?
- 8,000.
968
01:18:25,674 --> 01:18:27,490
What? You joined a
job for just 8,000 rupees?
969
01:18:27,567 --> 01:18:28,247
Yes.
970
01:18:28,324 --> 01:18:30,780
Is that enough for your standard?
971
01:18:31,880 --> 01:18:33,686
We should never expect
jobs to meet our standard.
972
01:18:33,924 --> 01:18:35,367
Instead, we should
meet the job's standard.
973
01:18:35,443 --> 01:18:37,317
With work,
the standard will automatically rise.
974
01:18:37,526 --> 01:18:40,110
If I had known that one
visit will change you so much..
975
01:18:40,187 --> 01:18:43,949
..I would've packed you
off to Bangalore long back.
976
01:18:44,322 --> 01:18:46,793
Come on,
let's celebrate with street food.
977
01:18:47,820 --> 01:18:49,428
You are becoming soft
and silky like your sister.
978
01:18:49,505 --> 01:18:50,528
Are you using Santoor soap?
979
01:18:50,605 --> 01:18:51,877
Both of them are gorgeous, brother.
980
01:18:52,562 --> 01:18:53,683
Don't feel shy. Answer me.
981
01:18:54,555 --> 01:18:55,977
Do you know how happy I am?
982
01:18:56,054 --> 01:18:57,534
Hello, madam! What's the matter?
983
01:18:57,710 --> 01:18:59,599
Your face is glowing
like the gold in your shop.
984
01:18:59,676 --> 01:19:00,979
Nanda got a job.
985
01:19:01,146 --> 01:19:02,941
Brother is going to lose his girl.
986
01:19:04,093 --> 01:19:06,988
Then you've to eat as much as I serve.
Start eating.
987
01:19:07,186 --> 01:19:08,234
Hmm. Come on, eat.
988
01:19:08,742 --> 01:19:09,822
It's okay. You eat.
989
01:19:10,040 --> 01:19:12,748
Brother, I'm sure he
joined a job for his father.
990
01:19:13,049 --> 01:19:15,063
But he is not the
type to stick around..
991
01:19:15,139 --> 01:19:16,837
..whether it is a
job or a love affair.
992
01:19:17,264 --> 01:19:20,367
I'm very confident that
she'll become your wife.
993
01:19:20,443 --> 01:19:21,810
Well said.
994
01:19:22,215 --> 01:19:25,141
Simple street food
tasted like ambrosia today.
995
01:19:25,218 --> 01:19:26,553
All because of his good news.
996
01:19:26,630 --> 01:19:27,975
Really? - Yes.
- Take this.
997
01:19:30,538 --> 01:19:31,815
Shall we go?
998
01:19:32,790 --> 01:19:35,022
Brother! He started
paying for her food too.
999
01:19:36,070 --> 01:19:38,613
But I'll be the one
doing the final settlement.
1000
01:19:40,492 --> 01:19:42,391
You may have forgotten
the beating he gave you.
1001
01:19:43,087 --> 01:19:45,183
But I didn't forget the insult.
1002
01:19:46,418 --> 01:19:49,106
I will make him and her pay for it.
1003
01:19:51,981 --> 01:19:55,791
What? Say it.. Say it again.
1004
01:19:56,559 --> 01:19:58,146
I joined a job, father.
1005
01:19:58,333 --> 01:20:00,637
I've been waiting to hear
this for the past ten years.
1006
01:20:02,950 --> 01:20:04,217
Why are your eyes watering, dad?
1007
01:20:04,424 --> 01:20:07,589
That's life, my son.
A human body is filled with water.
1008
01:20:08,046 --> 01:20:10,485
But when his body gets hurt,
it is blood that comes out.
1009
01:20:11,035 --> 01:20:12,779
A human heart is filled with blood.
1010
01:20:13,381 --> 01:20:16,795
But when it gets hurt,
water comes out like this.
1011
01:20:17,896 --> 01:20:19,701
You gave me sweet pain, my boy.
1012
01:20:28,626 --> 01:20:30,234
Come inside and have food.
1013
01:20:34,291 --> 01:20:38,090
No, mom. The happiness of
getting a job has filled me up.
1014
01:21:03,704 --> 01:21:06,983
Oh my God!
Is this a prawn? Why is it so big?
1015
01:21:14,156 --> 01:21:16,575
Hey! Pork means pig meat, right?
1016
01:21:16,651 --> 01:21:17,685
Yes, sir.
1017
01:21:17,873 --> 01:21:19,688
Nanda ate a pig for the first time.
1018
01:21:29,610 --> 01:21:31,986
'Why is he licking his hand?'
1019
01:21:32,692 --> 01:21:33,990
What's the matter, Goutham?
1020
01:21:34,156 --> 01:21:35,494
Why are you eating
with your hand today?
1021
01:21:35,571 --> 01:21:37,394
You always eat with a spoon.
1022
01:21:37,943 --> 01:21:39,418
Good question, nanny.
1023
01:21:39,495 --> 01:21:43,767
Whether it is home or a hotel,
people lick their spoons.
1024
01:21:44,006 --> 01:21:46,144
We never know if they
clean them well afterwards.
1025
01:21:46,220 --> 01:21:49,174
But if it is my hand,
I'm the only one who licks it.
1026
01:21:50,607 --> 01:21:51,769
And it is hygienic too.
1027
01:21:52,433 --> 01:21:55,557
Now tell me. Is it better
to eat with a spoon or your hand?
1028
01:21:55,634 --> 01:21:57,020
Your hand is better, son.
1029
01:21:57,097 --> 01:21:58,326
Good nanny.
1030
01:22:00,402 --> 01:22:01,867
Good night, nanny.
1031
01:22:07,602 --> 01:22:10,884
'I've never eaten so
much ever since I was born.'
1032
01:22:39,281 --> 01:22:42,264
Is this how hunger feels like?
1033
01:23:25,846 --> 01:23:27,040
Where are the spoons?
1034
01:23:47,279 --> 01:23:50,950
Son! I would have served
you food if you had asked me.
1035
01:23:51,261 --> 01:23:53,363
No, mom.
I just came to drink some water.
1036
01:23:54,154 --> 01:23:56,126
I can clearly see that you are hungry.
1037
01:23:56,541 --> 01:23:59,019
You can't bear hunger. Wait here.
1038
01:23:59,836 --> 01:24:02,224
I think there is no food, mom.
I didn't see any food.
1039
01:24:04,260 --> 01:24:06,958
When there is a mother in the house,
there is no hunger.
1040
01:24:14,456 --> 01:24:15,961
Hold this.
1041
01:24:37,717 --> 01:24:40,039
Wait, let me feed you.
1042
01:24:44,243 --> 01:24:46,007
I used to feed you
when you were a little boy.
1043
01:24:56,075 --> 01:24:57,216
Eat.
1044
01:25:08,932 --> 01:25:11,552
'Servants fed me when
I was a little boy.'
1045
01:25:12,097 --> 01:25:13,978
'Then I used spoons to eat.'
1046
01:25:14,744 --> 01:25:18,051
'But a mother's hand is
feeding me for the first time.'
1047
01:25:23,968 --> 01:25:27,925
'Thanks, Nanda. Thanks to you..'
1048
01:25:28,120 --> 01:25:29,922
'..my hunger is satisfied
for the first time in my life.'
1049
01:25:39,392 --> 01:25:40,404
Bro!
1050
01:25:40,481 --> 01:25:41,649
Hi, bro!
1051
01:25:42,233 --> 01:25:45,399
Does mom's cooking
always taste so good, bro?
1052
01:25:46,476 --> 01:25:49,823
Any mom's cooking will
taste good for 30 days, bro.
1053
01:25:50,096 --> 01:25:52,574
But you will get fed up
of it if you eat it for 30 years.
1054
01:25:54,389 --> 01:25:58,800
I ate all animals last night, bro.
Except a human being.
1055
01:26:00,007 --> 01:26:02,238
Your girlfriend Mugdha
is gorgeous, bro.
1056
01:26:02,315 --> 01:26:04,988
Her measurements are just
perfect for beauty pageants.
1057
01:26:05,610 --> 01:26:08,621
How are such beauties
born in your houses, bro?
1058
01:26:09,347 --> 01:26:10,644
She is not my girlfriend.
1059
01:26:10,721 --> 01:26:12,538
What are you saying, bro?
1060
01:26:12,615 --> 01:26:14,017
You don't know her.
1061
01:26:14,094 --> 01:26:15,730
If she finds out that you are not me..
1062
01:26:15,807 --> 01:26:17,662
..she will delete you
and your number permanently.
1063
01:26:17,739 --> 01:26:19,206
I'm going to die after 30 days.
1064
01:26:19,401 --> 01:26:21,541
I don't care if she
deletes me or erases me.
1065
01:26:21,618 --> 01:26:23,253
What will you do
about your girlfriend?
1066
01:26:23,461 --> 01:26:25,290
Who? That narrow-minded girl?
1067
01:26:26,132 --> 01:26:28,195
She will joyfully celebrate
with just 10,000 rupees salary..
1068
01:26:28,272 --> 01:26:30,608
..and willingly marry anyone
if a wedding tent is available.
1069
01:26:30,685 --> 01:26:32,398
I dream of touring the world..
1070
01:26:32,580 --> 01:26:34,241
..and she is content
touring the old city.
1071
01:26:34,317 --> 01:26:35,900
We don't suit each other, bro.
1072
01:26:38,081 --> 01:26:39,909
Mugdha has invited
me to a weekend party.
1073
01:26:40,298 --> 01:26:42,530
With your permission, can I go, bro?
1074
01:26:44,865 --> 01:26:46,992
Your wish. But be careful.
1075
01:26:47,069 --> 01:26:49,354
Love you, bro.
You gave me your lover too.
1076
01:26:50,028 --> 01:26:52,312
I'm coming for you, Mugdha.
1077
01:31:31,382 --> 01:31:33,328
What are you talking about, Gaurav?
1078
01:31:33,510 --> 01:31:35,702
I'm still in that shock, sir.
1079
01:31:35,778 --> 01:31:37,012
Just watch this.
1080
01:31:56,848 --> 01:31:58,548
How is it possible that
they both look so alike?
1081
01:31:58,794 --> 01:32:00,363
Though he was right
in front of our eyes..
1082
01:32:00,440 --> 01:32:02,466
..none of us could recognize him.
1083
01:32:02,542 --> 01:32:05,980
Since I'm a security officer,
my third eye is always on.
1084
01:32:06,201 --> 01:32:08,471
Boomer started barking
as soon as he stepped inside.
1085
01:32:08,925 --> 01:32:10,274
I didn't understand why.
1086
01:32:10,351 --> 01:32:12,584
Goutham always listens
to English music.
1087
01:32:13,466 --> 01:32:16,476
But one day I saw this
fellow dancing to Telugu music.
1088
01:32:16,814 --> 01:32:18,280
I became suspicious.
1089
01:32:23,482 --> 01:32:25,557
Goutham can't read
his own name in Telugu.
1090
01:32:25,765 --> 01:32:28,943
But one day he took Eenadu
paper from the driver..
1091
01:32:29,423 --> 01:32:31,071
..and read an article
about Etela Rajendra.
1092
01:32:31,147 --> 01:32:33,963
Goutham goes to seven
star hotels to have coffee.
1093
01:32:34,223 --> 01:32:36,662
But he swiped his credit
card in a roadside eatery.
1094
01:32:36,738 --> 01:32:38,984
I got the billing address
and checked it out.
1095
01:32:39,178 --> 01:32:41,098
The CCTV camera footage
cleared my doubts.
1096
01:32:41,786 --> 01:32:43,083
I tapped his telephone.
1097
01:32:43,160 --> 01:32:46,949
I traced Goutham's activities
and his whereabouts.
1098
01:32:47,365 --> 01:32:48,520
He is not him, sir.
1099
01:32:48,596 --> 01:32:49,868
Well done!
1100
01:32:52,125 --> 01:32:53,760
I'm very impressed, Gaurav.
1101
01:32:54,656 --> 01:32:58,391
We have another chance to kill him..
1102
01:32:59,092 --> 01:33:01,518
..without dirtying our hands.
1103
01:33:03,840 --> 01:33:06,149
I'll show them what
Mudra is capable of.
1104
01:33:07,200 --> 01:33:09,276
He will be buried in the same slums.
1105
01:33:29,825 --> 01:33:32,108
Wow! He is still very popular!
1106
01:33:34,054 --> 01:33:36,740
I saw the movie 'Khaidi'
when I was pregnant with him.
1107
01:33:36,817 --> 01:33:40,294
Really? - And now finally
I'm going to watch 'Khaidi No.150.'
1108
01:33:42,306 --> 01:33:43,863
Such a long line
even in this online era.
1109
01:33:44,381 --> 01:33:46,094
Excuse me.
- Where are you going? Go behind.
1110
01:33:47,845 --> 01:33:49,181
Excuse me, boss. Boss..
1111
01:33:49,258 --> 01:33:50,829
Wait, don't push me.
1112
01:33:57,004 --> 01:33:59,936
What happened to you?
You are getting pushed by..
1113
01:34:00,013 --> 01:34:01,661
..both women and men these days.
1114
01:34:02,115 --> 01:34:03,828
Now get up. Get the tickets.
1115
01:34:04,308 --> 01:34:06,539
Nothing. Nothing.
I'll get the tickets. Wait here.
1116
01:34:06,798 --> 01:34:10,339
Hey, Boss is back.
1117
01:34:11,248 --> 01:34:13,311
Boss looks very handsome.
- Boss! Yes!
1118
01:34:13,387 --> 01:34:14,645
Let's take a selfie with Boss.
One selfie.
1119
01:34:15,154 --> 01:34:16,731
Come on.
- Super. Super. Super.
1120
01:34:17,208 --> 01:34:18,641
Right. Right. Right.
1121
01:34:18,817 --> 01:34:20,260
Darn! I can't get a good one.
1122
01:34:22,325 --> 01:34:23,829
Hello! Excuse me!
1123
01:34:24,131 --> 01:34:25,449
Will you click a pic for us?
1124
01:34:25,957 --> 01:34:27,379
No, no, not you.
1125
01:34:28,303 --> 01:34:30,783
It's a smart phone.
She will click a smart pic.
1126
01:34:35,714 --> 01:34:38,392
Here you go. Come on, boys. Come on.
1127
01:34:38,651 --> 01:34:40,042
Hey! Smile!
1128
01:34:41,889 --> 01:34:43,342
Wow! It looks great!
1129
01:34:43,809 --> 01:34:44,795
It will be even better
if we click it with her.
1130
01:34:44,872 --> 01:34:47,182
Hey! One selfie. One selfie, please.
1131
01:34:47,259 --> 01:34:48,344
With me? Why?
1132
01:34:48,656 --> 01:34:49,579
You clicked a great pic.
1133
01:34:49,656 --> 01:34:50,929
We'll post it on Facebook
to remember this day.
1134
01:34:51,006 --> 01:34:52,050
I'm sure we'll get many likes.
1135
01:34:52,127 --> 01:34:52,963
Not interested.
1136
01:34:53,040 --> 01:34:54,115
Hey!
1137
01:34:54,924 --> 01:34:56,470
When someone is showing
interest in you..
1138
01:34:56,658 --> 01:34:57,758
..why are you not interested?
1139
01:34:57,834 --> 01:34:59,698
What is going on here?
Are you really his fans?
1140
01:35:00,426 --> 01:35:03,362
Smart uncle. We are not his fans.
1141
01:35:03,632 --> 01:35:04,898
We are your daughter's fans.
1142
01:35:05,200 --> 01:35:06,372
Selfie, please.
1143
01:35:06,569 --> 01:35:08,094
Come on, baby. Smile.
1144
01:35:09,329 --> 01:35:10,418
Smile.
1145
01:35:12,038 --> 01:35:13,730
Hey! Leave her alone!
What are you doing?
1146
01:35:13,807 --> 01:35:14,861
Nandu! Sister! Let her go!
1147
01:35:15,027 --> 01:35:18,296
She is even fairer than her.
Let's take a selfie with her too.
1148
01:35:18,373 --> 01:35:19,521
Come on.
1149
01:35:19,598 --> 01:35:21,368
Smile!
- Smile, baby.
1150
01:35:21,445 --> 01:35:22,530
Nandu!
1151
01:35:22,728 --> 01:35:23,849
Let the girls go!
1152
01:35:27,885 --> 01:35:28,871
Nitya!
1153
01:35:28,948 --> 01:35:30,615
Brother!
1154
01:35:34,259 --> 01:35:35,493
Smile, baby.
1155
01:35:35,795 --> 01:35:36,656
Nandu!
1156
01:35:37,008 --> 01:35:39,260
Boss! Boss!
Please. Please, leave them alone.
1157
01:35:39,499 --> 01:35:40,682
Who are you?
1158
01:35:42,831 --> 01:35:44,616
Brother! Brother!
1159
01:35:45,259 --> 01:35:46,671
Wait here.
1160
01:35:51,278 --> 01:35:52,617
Brother!
1161
01:36:20,940 --> 01:36:22,081
Nanda!
1162
01:37:02,288 --> 01:37:03,398
Nanda!
1163
01:38:37,528 --> 01:38:39,282
Wow! Bangkok in my own bungalow.
1164
01:38:46,317 --> 01:38:50,375
Bro! I didn't know that even
a massage could be so blissful.
1165
01:38:50,635 --> 01:38:52,265
Do you have any enemies in Borabanda?
1166
01:38:53,156 --> 01:38:53,997
What happened, bro?
1167
01:38:54,074 --> 01:38:56,655
I brought the family to watch a movie.
A small scuffle.
1168
01:38:57,214 --> 01:38:59,871
But I feel that it
was done on purpose.
1169
01:39:00,038 --> 01:39:02,217
Why will I have enemies
in Borabanda, bro?
1170
01:39:02,559 --> 01:39:05,330
A man who is becoming rich,
or an already rich man..
1171
01:39:05,407 --> 01:39:07,011
..will have enemies,
not a fool like me.
1172
01:39:07,281 --> 01:39:09,045
Our own problems are our enemies.
1173
01:39:11,038 --> 01:39:14,816
Bro, wait!
Actually he is not my enemy.
1174
01:39:15,398 --> 01:39:17,307
But there is an idiot
named Borabanda Bujji.
1175
01:39:17,504 --> 01:39:18,978
He is crazy about Spoorthi.
1176
01:39:19,331 --> 01:39:20,970
I gave him a strict warning recently.
1177
01:39:21,292 --> 01:39:22,600
Okay, I'll call you back.
1178
01:39:31,222 --> 01:39:34,273
Let me go.
1179
01:39:37,179 --> 01:39:38,726
Why are you beating me up?
1180
01:39:39,649 --> 01:39:41,082
Who are you?
1181
01:39:48,896 --> 01:39:50,992
Your dear son will give
you my introduction after I leave.
1182
01:39:51,158 --> 01:39:52,102
Sit down.
1183
01:39:52,694 --> 01:39:53,742
Sit down!
1184
01:39:56,140 --> 01:39:58,350
Your family is enjoying
corn in this pleasant weather.
1185
01:39:58,527 --> 01:40:00,707
I took my family to watch
a movie and eat popcorn.
1186
01:40:01,080 --> 01:40:02,118
But he caused disturbance.
1187
01:40:02,195 --> 01:40:04,079
I have nothing to do with it, dad.
He is not listening to me.
1188
01:40:04,156 --> 01:40:05,210
Hey!
1189
01:40:05,470 --> 01:40:06,715
Hey!
1190
01:40:19,305 --> 01:40:21,463
He is chasing Mr.
Shastri's daughter Spoorthi.
1191
01:40:21,744 --> 01:40:22,689
He is attacking me
because I beat him up and..
1192
01:40:22,766 --> 01:40:23,903
..gave him a strict warning.
1193
01:40:24,235 --> 01:40:25,325
What is this?
1194
01:40:27,525 --> 01:40:31,563
Put some sense into him.
If he repeats this mistake..
1195
01:40:32,009 --> 01:40:34,884
..he will need an ambulance
after I'm done with him.
1196
01:40:38,299 --> 01:40:39,690
Why did you let him go, dad?
1197
01:40:46,124 --> 01:40:49,009
Control your son, not your temper.
1198
01:40:50,857 --> 01:40:53,213
But if you want to continue this,
let me know.
1199
01:40:54,125 --> 01:40:56,211
You need a perfect plan
and excellent execution..
1200
01:40:56,288 --> 01:40:59,024
..to kill a man like me.
Rare quality, people.
1201
01:40:59,295 --> 01:41:01,515
If you need any financial help,
text me.
1202
01:41:01,795 --> 01:41:03,342
I'll arrange the money
even if I have to borrow it.
1203
01:42:07,532 --> 01:42:10,242
Is she taking a swim
in a pool filled with flowers?
1204
01:42:10,318 --> 01:42:11,321
I don't see any flowers there, sir.
1205
01:42:11,397 --> 01:42:13,324
What? There are no flowers?
1206
01:42:31,028 --> 01:42:35,906
Oh my God! Was it my just imagination?
1207
01:42:36,435 --> 01:42:38,200
Seeing her wet is driving me crazy.
1208
01:42:46,314 --> 01:42:47,581
Hey, Mugdha!
1209
01:42:47,820 --> 01:42:50,808
Hey, Goutham! You came to my house?
1210
01:42:50,885 --> 01:42:52,033
What a pleasant surprise!
1211
01:42:52,110 --> 01:42:53,610
Yeah. I have a surprise for you.
1212
01:42:53,687 --> 01:42:54,420
What is this?
1213
01:42:54,497 --> 01:42:55,987
Tomorrow Land in our land.
1214
01:42:56,360 --> 01:42:58,094
Your favorite DJ David Ghetta..
1215
01:42:58,170 --> 01:42:59,484
..tonight in Bangalore.
1216
01:42:59,561 --> 01:43:01,321
Oh my God! Are you serious?
1217
01:43:01,398 --> 01:43:03,636
Yeah.
- This is amazing. Thank you.
1218
01:43:14,710 --> 01:43:18,177
Sleeping becomes difficult
when you have diabetes.
1219
01:43:28,949 --> 01:43:31,087
Nanda! Nanda!
1220
01:43:31,253 --> 01:43:32,851
Oh God! He is burning up.
1221
01:43:33,039 --> 01:43:34,252
Satya! Satya!
1222
01:43:34,329 --> 01:43:35,570
Yes?
- Come here.
1223
01:43:35,757 --> 01:43:36,495
Coming.
1224
01:43:36,571 --> 01:43:37,490
Hurry up. Come here.
1225
01:43:37,567 --> 01:43:40,646
What's wrong? What is it?
- He is burning up with fever.
1226
01:43:42,530 --> 01:43:45,363
Oh God! He was fine
when he went to sleep.
1227
01:43:46,484 --> 01:43:48,331
Dear, cover him with another blanket.
1228
01:43:49,547 --> 01:43:51,197
He shouldn't have
got wet in that rain.
1229
01:43:52,058 --> 01:43:53,303
Cover him well.
1230
01:43:53,480 --> 01:43:54,497
Give it to me.
1231
01:43:58,077 --> 01:43:59,665
We shouldn't have gone to the movie.
1232
01:43:59,955 --> 01:44:01,035
He got fever because
he got wet in the rain.
1233
01:44:01,112 --> 01:44:02,488
Do we have any tablets at home?
1234
01:44:02,861 --> 01:44:05,216
Dear! Bring the fever
tablets from the box.
1235
01:44:07,583 --> 01:44:09,420
Bring a wet cloth too.
- Okay.
1236
01:44:12,336 --> 01:44:15,512
It's okay, mom.
It's just fever. You sleep.
1237
01:44:15,896 --> 01:44:19,020
It's not normal fever.
I can feel the heat here.
1238
01:44:20,420 --> 01:44:21,614
Mom!
1239
01:44:24,093 --> 01:44:25,744
Son, get up and take this tablet.
1240
01:44:35,562 --> 01:44:37,990
We bought them a long time ago.
I think they expired.
1241
01:44:38,602 --> 01:44:39,598
Give it to me, mom.
1242
01:44:41,923 --> 01:44:45,297
On this auspicious occasion
of Goutham's 10th year..
1243
01:44:45,733 --> 01:44:49,480
..I'm happy that G-Group
is entering the pharma industry.
1244
01:44:51,628 --> 01:44:52,967
What's wrong?
1245
01:44:53,807 --> 01:44:55,229
It got expired recently, mom.
1246
01:44:55,583 --> 01:44:57,804
I see. The manufacturers
will understand our pain..
1247
01:44:57,881 --> 01:44:59,734
..if they face a situation like this.
1248
01:45:02,713 --> 01:45:05,578
Go to sleep, son.
Your fever will subside.
1249
01:45:49,882 --> 01:45:51,096
How are you feeling now?
1250
01:45:52,010 --> 01:45:53,203
My fever is gone, mom.
1251
01:45:58,122 --> 01:46:00,303
'If I had fever in the past,
the doctors rushed to my side..'
1252
01:46:00,583 --> 01:46:01,921
'..to cure me with medicines.'
1253
01:46:02,544 --> 01:46:07,163
'But that day, love cured me.
Nanda is very lucky.'
1254
01:46:11,117 --> 01:46:12,891
Superb, sir. Superb. Very nice.
1255
01:46:12,968 --> 01:46:14,396
Spoorthi, you got a call from home.
1256
01:46:14,593 --> 01:46:15,859
A call for me?
- Yes.
1257
01:46:16,347 --> 01:46:18,028
Maybe it's my father.
Take care of this buffalo.
1258
01:46:18,340 --> 01:46:19,201
Hello!
- Hi!
1259
01:46:19,471 --> 01:46:23,456
Nanda! Is that you?
What a surprise! You called me?
1260
01:46:23,533 --> 01:46:25,147
Will you come out
of the showroom once?
1261
01:46:25,324 --> 01:46:27,493
Why just the showroom,
I'll come out of my house too..
1262
01:46:27,669 --> 01:46:28,842
..if you ask me.
1263
01:46:31,965 --> 01:46:33,512
Nitya! Nitya!
1264
01:46:33,589 --> 01:46:34,435
Yes?
1265
01:46:34,623 --> 01:46:35,618
Auntie!
- What is it, dear?
1266
01:46:35,930 --> 01:46:37,373
Auntie, where is uncle?
- Why?
1267
01:46:37,611 --> 01:46:39,065
Just tell me. Where is uncle?
1268
01:46:39,141 --> 01:46:40,009
What is it, dear?
1269
01:46:40,086 --> 01:46:41,659
Uncle, first close your eyes.
1270
01:46:41,826 --> 01:46:42,781
Why, dear?
1271
01:46:42,956 --> 01:46:44,399
I will tell you.
First please close your eyes.
1272
01:46:44,784 --> 01:46:45,781
Please.
1273
01:46:46,227 --> 01:46:48,167
No, you are peaking.
Nitya, hold his hands.
1274
01:46:49,746 --> 01:46:50,949
Auntie, come with me.
1275
01:46:54,022 --> 01:46:57,094
One, two, surprise!
1276
01:47:07,982 --> 01:47:10,109
A new bike. Do you think it is his?
1277
01:47:10,359 --> 01:47:12,663
I don't know. He didn't
have money to pay the interest..
1278
01:47:12,739 --> 01:47:13,836
..but he bought a new bike.
1279
01:47:14,054 --> 01:47:15,018
What is this?
1280
01:47:15,095 --> 01:47:16,399
For you, dad.
1281
01:47:16,649 --> 01:47:17,821
Where did you get so much money?
1282
01:47:18,008 --> 01:47:19,824
I borrowed some money
from the office as an advance.
1283
01:47:20,000 --> 01:47:21,287
I will pay the rest in EMI's.
1284
01:47:21,982 --> 01:47:23,695
Do I really need
a scooter at this age?
1285
01:47:24,131 --> 01:47:26,445
You've been walking to office
for the past 25 years, dad.
1286
01:47:26,923 --> 01:47:29,715
Now I've started walking,
so you can stop it.
1287
01:47:42,116 --> 01:47:44,026
What happened to him?
He drove my father out..
1288
01:47:44,103 --> 01:47:45,531
..but bought a scooter for his dad.
1289
01:47:45,728 --> 01:47:48,738
That's why you should
never listen to others.
1290
01:47:48,814 --> 01:47:50,502
What should I do now?
1291
01:47:50,938 --> 01:47:52,339
Go back to Bata again.
1292
01:47:52,578 --> 01:47:54,758
Never. Let's go discuss
this at the wine shop.
1293
01:47:54,834 --> 01:47:55,608
Should we gorge on boiled chickpeas?
1294
01:47:55,685 --> 01:47:56,532
Let's do that.
1295
01:47:58,327 --> 01:48:00,942
I drove a scooter when I was your age.
1296
01:48:01,019 --> 01:48:02,053
I'm not sure if I can still do it.
1297
01:48:02,130 --> 01:48:04,450
It's okay, dad.
I'm with you. Let's do it.
1298
01:48:05,872 --> 01:48:07,147
Did you sit properly?
- Yes.
1299
01:48:07,522 --> 01:48:09,078
Be careful. Take care.
1300
01:48:09,155 --> 01:48:10,469
Be brave, dad.
1301
01:48:13,718 --> 01:48:18,336
Hold tight. After marriage,
I didn't take your mom..
1302
01:48:18,413 --> 01:48:20,578
..on a cycle or a motorcycle.
1303
01:48:20,899 --> 01:48:23,173
Next Sunday I'll spend
money on one liter petrol and..
1304
01:48:23,250 --> 01:48:25,154
..take your mom for
a ride on this motorcycle.
1305
01:48:58,479 --> 01:48:59,983
There is no danger to his life.
1306
01:49:00,326 --> 01:49:02,639
His leg is damaged because
of multiple fractures.
1307
01:49:08,411 --> 01:49:09,583
What did they say, brother?
1308
01:49:10,383 --> 01:49:11,431
What did they say?
1309
01:49:11,508 --> 01:49:13,662
Nothing, mom. Just a small fracture.
1310
01:49:14,098 --> 01:49:15,873
They will send him home
in a cast in a couple of days.
1311
01:49:17,782 --> 01:49:19,474
I thought our family is
finally going to see good days.
1312
01:49:20,262 --> 01:49:23,220
But my dreams shattered
in just one second.
1313
01:49:32,675 --> 01:49:35,124
You've been walking to office
for the past 25 years, dad.
1314
01:49:35,518 --> 01:49:38,206
Now I've started walking,
so you can stop it.
1315
01:49:54,885 --> 01:49:55,736
How did it happen, bro?
1316
01:49:55,913 --> 01:49:57,697
I don't know,
but I'm sure it was not an accident.
1317
01:49:58,652 --> 01:50:00,199
My father doesn't
have any enemies, bro.
1318
01:50:00,276 --> 01:50:01,735
They are not your father's enemies.
1319
01:50:02,327 --> 01:50:04,849
They are your enemies, or my enemies.
1320
01:50:07,330 --> 01:50:08,575
Since I went to his
home and warned him..
1321
01:50:08,652 --> 01:50:09,955
..it can be Borabanda Bujji.
1322
01:50:10,163 --> 01:50:12,934
Otherwise it can be Mudra..
1323
01:50:13,011 --> 01:50:16,266
..who has been jealous
of G-Group for a long time.
1324
01:50:17,033 --> 01:50:20,406
That means,
does he know that we changed places?
1325
01:50:20,635 --> 01:50:23,074
Oh my God! I'm very scared, bro.
1326
01:50:23,282 --> 01:50:26,054
Let's say goodbye to
this 30 day agreement and..
1327
01:50:26,130 --> 01:50:27,922
..go back to our own houses. Okay?
1328
01:50:28,430 --> 01:50:30,651
Look, we'll somehow
survive my father's death.
1329
01:50:30,930 --> 01:50:32,727
But if something happens to you..
1330
01:50:32,803 --> 01:50:35,279
..your father will destroy
my house and the whole colony.
1331
01:50:35,497 --> 01:50:37,054
Why do you want to stop it now, bro?
1332
01:50:37,408 --> 01:50:38,902
We just have three days left.
1333
01:50:38,979 --> 01:50:40,635
Sister is getting engaged in two days.
1334
01:50:40,712 --> 01:50:42,296
You will be with her
at the time of her wedding.
1335
01:50:42,524 --> 01:50:44,424
Let me be here at
least for the engagement.
1336
01:50:44,746 --> 01:50:46,500
Everything will get
sorted in the meanwhile.
1337
01:50:46,936 --> 01:50:48,617
No, bro.. If something goes wrong..
1338
01:50:48,693 --> 01:50:50,931
I'll be fine, bro.
I can take care of myself.
1339
01:50:51,008 --> 01:50:52,156
Can I see dad..
1340
01:50:52,233 --> 01:50:53,723
I'll take good care of him.
1341
01:51:22,906 --> 01:51:24,504
Be careful. Slowly.
1342
01:51:28,666 --> 01:51:31,572
Sister! You said you'll
come home tomorrow.
1343
01:51:31,649 --> 01:51:32,734
Why did you come tonight?
1344
01:51:32,811 --> 01:51:35,038
He couldn't bear the
smell of medicines there.
1345
01:51:35,319 --> 01:51:37,674
So, we came home one day early.
1346
01:52:06,423 --> 01:52:07,626
Mom!
1347
01:52:08,364 --> 01:52:10,378
Get away from the house! Hurry up!
1348
01:52:28,282 --> 01:52:29,827
Dad!
- I'm fine, son.
1349
01:52:29,904 --> 01:52:30,626
Mom, are you alright?
1350
01:52:30,703 --> 01:52:32,484
What just happened?
Why did it fall down?
1351
01:52:33,708 --> 01:52:35,306
Oh dear! The hoarding
fell down on the house.
1352
01:52:35,383 --> 01:52:36,157
Yes.
1353
01:52:36,234 --> 01:52:38,295
How did it fall down?
- I don't know.
1354
01:52:38,371 --> 01:52:40,471
Are you alright?
- We all are fine.
1355
01:53:23,977 --> 01:53:26,447
Bro! We have to meet right now!
1356
01:53:40,716 --> 01:53:41,567
Hi, bro!
1357
01:53:50,586 --> 01:53:52,278
Why did you want to kill me, bro?
1358
01:53:52,787 --> 01:53:54,946
What are you talking about, bro?
What happened?
1359
01:53:55,237 --> 01:53:57,166
Why did you want to kill me?
1360
01:53:57,447 --> 01:53:58,962
Why would I want to kill you, bro?
1361
01:54:01,568 --> 01:54:03,685
You hired men to attack
me at the theater..
1362
01:54:03,944 --> 01:54:05,657
..and blamed it on Borabanda Bujji.
1363
01:54:08,293 --> 01:54:11,084
Then you pushed the
flyover accident on Mudra.
1364
01:54:14,872 --> 01:54:16,335
Since the 30 day period
is going to end soon..
1365
01:54:16,411 --> 01:54:18,224
..you didn't want to trust
the job to someone else..
1366
01:54:18,576 --> 01:54:20,705
..so you came and planned
the hoarding collapse.
1367
01:54:23,879 --> 01:54:25,083
Have you lost your mind?
1368
01:54:25,160 --> 01:54:26,671
Why will I plan a
hoarding collapse, bro?
1369
01:54:26,748 --> 01:54:28,871
You wanted to kill me without
getting your hands dirty.
1370
01:54:29,505 --> 01:54:31,643
But the same dirt
helped me to catch you.
1371
01:54:31,996 --> 01:54:33,200
Jimmy Choo.
1372
01:54:34,818 --> 01:54:38,317
Who in this colony
uses the same brand as me?
1373
01:54:40,683 --> 01:54:43,859
Why did you do it?
1374
01:54:49,038 --> 01:54:52,671
I had no choice, bro.
I did it for money.
1375
01:54:55,514 --> 01:54:57,932
Money controls
everything in this world.
1376
01:54:58,254 --> 01:55:02,083
You won't understand it.
We learnt it in our Telugu class.
1377
01:55:06,017 --> 01:55:07,169
Do you call that a house, bro?
1378
01:55:07,470 --> 01:55:10,335
It is heaven which is
5 km away from outer ring-road.
1379
01:55:10,739 --> 01:55:12,139
Countless servants, security guards..
1380
01:55:12,216 --> 01:55:14,361
..and doctors at my beck and call.
1381
01:55:14,909 --> 01:55:16,393
I just have to stand
under the shower to take bath.
1382
01:55:16,470 --> 01:55:17,514
The night flies when
I sleep on that bed.
1383
01:55:17,591 --> 01:55:20,005
My days are spent enjoying
the luxuries of life.
1384
01:55:20,285 --> 01:55:21,707
There are 100 people in that house..
1385
01:55:21,784 --> 01:55:23,648
..to take care of one person, bro.
1386
01:55:24,467 --> 01:55:26,844
And 30 days are not enough
to enjoy that wealth, bro.
1387
01:55:27,353 --> 01:55:29,500
It takes 100 years
to enjoy all that wealth.
1388
01:55:31,576 --> 01:55:36,184
That's when I decided to kill you..
1389
01:55:37,907 --> 01:55:39,277
..so that I can enjoy
that life forever.
1390
01:55:42,099 --> 01:55:43,407
Exactly at the same time..
1391
01:55:43,483 --> 01:55:45,898
..another gentleman
had the same feeling, bro.
1392
01:55:47,486 --> 01:55:49,198
He should be buried in slums.
1393
01:55:54,803 --> 01:55:56,712
Then you will drag me to his father..
1394
01:55:57,117 --> 01:55:59,784
..accuse me of killing
his son and send me to prison.
1395
01:55:59,861 --> 01:56:01,735
It's a brilliant plan.
1396
01:56:02,940 --> 01:56:05,503
Did you plan the Maldives
murder in this room too?
1397
01:56:05,752 --> 01:56:07,818
You knew that accident was our plan?
1398
01:56:09,218 --> 01:56:12,135
I was born with a tablespoon,
not a silver spoon.
1399
01:56:12,342 --> 01:56:14,221
I'm from the Borabanda slum.
1400
01:56:15,269 --> 01:56:17,106
We three bumped into each other..
1401
01:56:17,182 --> 01:56:19,866
..like typical husbands
meet in Bangkok massage center.
1402
01:56:19,943 --> 01:56:21,547
Let's do one thing.
1403
01:56:22,264 --> 01:56:24,319
Since I already have
a thing for your daughter..
1404
01:56:24,536 --> 01:56:26,643
..let us three join
hands and kill him.
1405
01:56:28,179 --> 01:56:30,285
After that I'll become
Vishnu Prasad's son..
1406
01:56:30,742 --> 01:56:34,137
..your son in law,
and a good husband to your daughter.
1407
01:56:34,365 --> 01:56:35,662
And I will become a fool.
1408
01:56:35,839 --> 01:56:37,157
You will become my partner, bro.
1409
01:56:37,234 --> 01:56:38,973
A backstabbing man will
be your friend forever.
1410
01:56:47,131 --> 01:56:49,798
Since you already decided to die..
1411
01:56:50,006 --> 01:56:53,244
..does it really matter
if it is a suicide or a murder?
1412
01:56:56,409 --> 01:56:57,925
He sat on a scooter
for the first time..
1413
01:56:58,002 --> 01:57:00,519
..after walking for 25 years.
What did your father do?
1414
01:57:00,685 --> 01:57:03,435
That's what I'm wondering.
What did he do?
1415
01:57:03,673 --> 01:57:05,521
He raised me with poverty,
not with love.
1416
01:57:05,598 --> 01:57:07,161
He has all the diseases in this state.
1417
01:57:08,001 --> 01:57:12,298
He pants for breath if he
eats and faints if he doesn't eat.
1418
01:57:12,743 --> 01:57:14,311
He will die if he
has a good meal, bro.
1419
01:57:14,388 --> 01:57:15,930
So it doesn't matter when he dies.
1420
01:57:20,060 --> 01:57:22,914
Right. It doesn't matter when I die.
1421
01:57:23,777 --> 01:57:27,460
But what did your mother
and sister do to deserve this?
1422
01:57:28,177 --> 01:57:29,671
Why did you want to kill them?
1423
01:57:29,879 --> 01:57:31,757
I'm not trying to kill them, dad.
1424
01:57:32,359 --> 01:57:33,875
Mom died when she married you..
1425
01:57:33,952 --> 01:57:35,754
..and sister died
the moment she was born.
1426
01:57:38,337 --> 01:57:41,959
Are they really living?
They are just alive.
1427
01:57:45,156 --> 01:57:48,964
I love you so much that
I was willing to die for you.
1428
01:57:49,618 --> 01:57:51,673
Can't you prove your
love for my by dying for me?
1429
01:57:52,597 --> 01:57:55,752
What? How can you say such things?
1430
01:57:55,829 --> 01:57:57,776
That's what I can't figure out.
1431
01:57:58,067 --> 01:58:00,163
When my teacher taught
me that money changes people..
1432
01:58:00,240 --> 01:58:02,260
..I didn't understand it then.
It is true, dad.
1433
01:58:02,446 --> 01:58:04,730
That same money made me want to die..
1434
01:58:05,031 --> 01:58:06,702
..and now it is forcing
me to kill people.
1435
01:58:06,920 --> 01:58:09,224
Money is not good, dad.
It has no love.
1436
01:58:11,891 --> 01:58:13,448
What do you look shocked?
1437
01:58:13,614 --> 01:58:14,517
You liked your son in law..
1438
01:58:14,594 --> 01:58:16,437
..because he didn't
ask you for dowry. Money.
1439
01:58:16,831 --> 01:58:17,962
You don't like your son..
1440
01:58:18,039 --> 01:58:19,415
..because he doesn't
have a job. Money.
1441
01:58:19,768 --> 01:58:20,712
You like your daughter..
1442
01:58:20,789 --> 01:58:22,725
..because she didn't want
to finish her studies. Money.
1443
01:58:23,058 --> 01:58:24,075
You love your wife..
1444
01:58:24,152 --> 01:58:26,690
..because she is content
with what you give her. Money.
1445
01:58:27,241 --> 01:58:30,065
Money controls us and
our emotions too, dad.
1446
01:58:30,417 --> 01:58:33,219
It is a donation in the
temple and fees in a school.
1447
01:58:33,296 --> 01:58:34,246
It is salary if the government
gives it out to you..
1448
01:58:34,323 --> 01:58:35,357
..but a bribe if you give
it in a government office.
1449
01:58:35,434 --> 01:58:37,038
It is a tip in the hotel,
and a loan for people like you.
1450
01:58:37,422 --> 01:58:39,383
Names are different
but the paper is same, dad.
1451
01:58:40,131 --> 01:58:41,833
And I love that paper.
1452
01:58:50,094 --> 01:58:51,049
Hey..
1453
01:58:53,010 --> 01:58:54,712
When you said you want
to meet me right now..
1454
01:58:54,940 --> 01:58:56,611
..I expected something like this.
1455
01:58:56,840 --> 01:58:58,116
Throw it! Throw it down!
1456
01:59:08,474 --> 01:59:10,716
Nanda! Throw that away! Throw it!
1457
01:59:10,995 --> 01:59:16,630
What? Why are you scared
for my father's life?
1458
01:59:17,554 --> 01:59:19,733
So, you have an emotional
connection with him.
1459
01:59:20,003 --> 01:59:21,394
That's exactly what I want.
1460
01:59:22,681 --> 01:59:24,933
Hey! Hey, stop! How dare you!
1461
01:59:25,109 --> 01:59:26,427
Tomorrow is your birthday.
1462
01:59:26,988 --> 01:59:29,758
I will be declared the legal heir.
1463
01:59:30,091 --> 01:59:32,582
That's what I want.
1464
01:59:47,984 --> 01:59:50,672
You've seen me behind
the screen till now.
1465
01:59:51,191 --> 01:59:53,080
Now you will see me on the screen.
1466
01:59:54,803 --> 01:59:55,914
Dad!
1467
01:59:58,248 --> 02:00:00,116
Dad, get up. Get up.
1468
02:00:02,637 --> 02:00:06,104
Son! You can finish him
off in an hour if you want.
1469
02:00:06,788 --> 02:00:09,165
But today is your little
sister's engagement.
1470
02:00:10,535 --> 02:00:12,704
After that is done,
you can do as you want.
1471
02:00:28,738 --> 02:00:30,720
Did he really come out of my womb?
1472
02:00:32,858 --> 02:00:37,986
Don't cry, mom.
I regret that I wasn't born to you.
1473
02:00:44,192 --> 02:00:45,894
This house turned
me into a human being.
1474
02:00:46,994 --> 02:00:49,672
And that house took
away the humanity in him.
1475
02:00:54,860 --> 02:00:57,288
If we get oil on our hands,
we wash it away with soap.
1476
02:00:57,890 --> 02:00:59,790
But we need the same
oil to produce that soap.
1477
02:01:01,212 --> 02:01:02,778
Our situation is
something like that now.
1478
02:01:03,764 --> 02:01:06,868
He's got money on his mind.
I'll clean it with money.
1479
02:01:09,546 --> 02:01:11,859
Sister! The priest asked
you to bring the bride.
1480
02:01:13,966 --> 02:01:15,918
She is coming. Get ready, dear.
1481
02:01:18,823 --> 02:01:19,737
We are coming.
1482
02:01:19,814 --> 02:01:20,743
When will you come?
1483
02:01:20,820 --> 02:01:22,435
We will break the door
if you don't open it!
1484
02:01:24,220 --> 02:01:27,272
How dare you hide here
after what you did! Come out!
1485
02:01:27,572 --> 02:01:28,351
Sir! What's the matter?
1486
02:01:28,428 --> 02:01:29,617
Don't act innocent with me!
- What is going on, sir?
1487
02:01:29,694 --> 02:01:30,520
What did I do, sir?
1488
02:01:30,789 --> 02:01:32,191
Don't act innocent with me!
1489
02:01:33,187 --> 02:01:34,131
What actually happened, sir?
1490
02:01:34,208 --> 02:01:35,730
Do you know what your son did?
1491
02:01:36,560 --> 02:01:37,566
Welcome!
1492
02:01:37,732 --> 02:01:40,379
I welcome everyone to this festival!
Brothers..
1493
02:01:40,565 --> 02:01:44,053
..friends and city dwellers. Welcome.
1494
02:01:44,130 --> 02:01:45,641
This year's festivities will..
1495
02:02:10,196 --> 02:02:12,646
He threatened me in my own house.
1496
02:02:13,601 --> 02:02:16,237
Let's finish him on the festival day..
1497
02:02:16,642 --> 02:02:19,174
..and get him crushed by the bulls.
1498
02:02:33,579 --> 02:02:35,665
Oh God!
- He killed him!
1499
02:02:43,905 --> 02:02:45,400
Sir, it is not him.
1500
02:02:45,476 --> 02:02:47,341
Hundreds of people
saw him kill that man.
1501
02:02:47,418 --> 02:02:48,284
Come on, let's go. Come on.
1502
02:02:48,361 --> 02:02:49,863
Sir, please listen to me.
Dad, he did this to trap me.
1503
02:02:49,939 --> 02:02:51,315
Keep walking!
- Dad, I'll take care of it.
1504
02:02:51,392 --> 02:02:56,380
Just continue the ceremony.
- Sir! Sir! Sir!
1505
02:02:59,171 --> 02:03:00,801
Sensational news on the festival day.
1506
02:03:01,019 --> 02:03:02,970
The accused Nanda Kishore
who killed Borabanda Bujji..
1507
02:03:03,046 --> 02:03:04,079
..is absconding.
1508
02:03:04,156 --> 02:03:05,947
When they were taking
him away after the arrest..
1509
02:03:06,024 --> 02:03:08,522
..he attacked the police and got away.
1510
02:03:10,505 --> 02:03:12,102
Since the murder victim Bujji
is the local corporator's son..
1511
02:03:12,179 --> 02:03:13,545
I will see your end!
I will not spare you!
1512
02:03:13,622 --> 02:03:15,081
..the Commissioner is
now looking into the case.
1513
02:03:15,158 --> 02:03:18,869
Can't believe this.
He looks exactly like our Goutham.
1514
02:03:18,946 --> 02:03:22,211
Why didn't you bring
this to my attention?
1515
02:03:22,844 --> 02:03:25,771
I thought I can handle it, dad.
But it is going crazy.
1516
02:03:26,291 --> 02:03:28,325
Yes, Vishnu. He looks exactly same.
1517
02:03:28,782 --> 02:03:31,584
He found out about it
after your family photos..
1518
02:03:31,661 --> 02:03:33,379
..were published
after the Forbes list.
1519
02:03:33,618 --> 02:03:36,430
He thought of changing
his place to change his future.
1520
02:03:36,731 --> 02:03:39,533
He did his groundwork
and attacked him in Maldives.
1521
02:03:40,146 --> 02:03:43,082
After failing there, he tried
it several times here as well.
1522
02:03:43,435 --> 02:03:45,200
Gaurav has been guarding Goutham.
1523
02:03:45,277 --> 02:03:49,434
But I can't figure out why
he killed the corporator's son.
1524
02:03:50,680 --> 02:03:52,630
I'm sure he has a
motive behind it, sir.
1525
02:03:52,879 --> 02:03:55,672
You have to do something
before the world finds out.
1526
02:03:55,748 --> 02:03:57,913
We don't have to worry
our heads about it.
1527
02:03:59,055 --> 02:04:01,255
I'll call DGP and
he'll take care of it.
1528
02:04:07,960 --> 02:04:10,024
Hello!
- Sir, Goutham sir is here.
1529
02:04:10,100 --> 02:04:11,913
What? Send him.
1530
02:04:12,349 --> 02:04:13,947
Okay, sir.
- Switch on the monitors.
1531
02:04:59,778 --> 02:05:00,816
Mom!
1532
02:05:04,604 --> 02:05:05,653
Dad!
1533
02:05:06,669 --> 02:05:07,728
Who are you?
1534
02:05:07,805 --> 02:05:09,254
It's me, dad. Goutham.
1535
02:05:09,421 --> 02:05:12,026
If you are Goutham, who is he?
1536
02:05:15,243 --> 02:05:17,515
He is Nanda.
He lives in a slum in Hyderabad.
1537
02:05:17,785 --> 02:05:20,431
Then how did he end
up in this bungalow?
1538
02:05:21,490 --> 02:05:23,442
One day I was driving
while I was high.
1539
02:05:23,774 --> 02:05:25,724
I just missed an accident
and met him accidentally.
1540
02:05:25,801 --> 02:05:27,105
Oh.
1541
02:05:27,935 --> 02:05:31,433
Then you were shocked
to see each other.
1542
02:05:32,023 --> 02:05:33,093
Since you got bored of
living a billionaire's life..
1543
02:05:33,170 --> 02:05:34,235
..you decided to trade
places for 30 days.
1544
02:05:34,312 --> 02:05:37,826
You went to the slum and he came here.
Am I right?
1545
02:05:38,656 --> 02:05:40,452
It is a very interesting story.
1546
02:05:40,529 --> 02:05:43,961
We can produce a fantastic
movie with this story.
1547
02:05:45,195 --> 02:05:48,412
I told you, Vishnu.
He is a slum-dog millionaire.
1548
02:05:48,489 --> 02:05:49,928
Hey! You two should be..
- Shut up!
1549
02:05:52,895 --> 02:05:56,538
What is this, mom?
Children might forget their mothers..
1550
02:05:57,473 --> 02:05:59,216
..but how can a mother
fail to recognize her son?
1551
02:06:05,267 --> 02:06:07,674
Nanny, you too?
1552
02:06:07,904 --> 02:06:09,896
Sir! If we let him
stay here another minute..
1553
02:06:10,146 --> 02:06:13,030
..he will ask you to call
the doctors and do DNA tests.
1554
02:06:13,623 --> 02:06:14,816
Should I throw him out?
1555
02:06:15,044 --> 02:06:18,552
Madam, I feel that he is our Goutham.
1556
02:06:18,629 --> 02:06:20,161
I've carried him in my arms.
1557
02:06:20,327 --> 02:06:21,292
Stop it!
1558
02:06:22,476 --> 02:06:25,818
Don't be angry, sir.
Something is going on here.
1559
02:06:26,129 --> 02:06:28,443
We may not recognize
him since we are humans.
1560
02:06:28,869 --> 02:06:30,416
But animals don't make any mistakes.
1561
02:06:30,493 --> 02:06:33,467
If we call Boomer,
it will definitely recognize our boy.
1562
02:06:47,778 --> 02:06:48,660
Boomer!
1563
02:08:23,664 --> 02:08:24,889
What will you say now?
1564
02:08:25,782 --> 02:08:27,879
Kick him out of the house.
The police will take him.
1565
02:08:28,429 --> 02:08:29,872
He killed an innocent man, dad.
1566
02:08:29,948 --> 02:08:31,459
Your life is in danger too.
1567
02:08:35,559 --> 02:08:36,929
Dad, listen to me.
1568
02:08:38,911 --> 02:08:40,581
I didn't come here to prove who I am.
1569
02:08:40,758 --> 02:08:42,398
I came to reveal their true colors.
1570
02:08:42,844 --> 02:08:43,674
Get up!
1571
02:08:47,566 --> 02:08:48,999
Dad, believe me.
1572
02:08:49,933 --> 02:08:50,960
Out!
1573
02:08:51,562 --> 02:08:53,253
Mom, at least you believe me.
1574
02:08:53,330 --> 02:08:55,091
These guys are planning something.
1575
02:08:55,319 --> 02:08:57,000
Do I need to teach
you how to throw him out?
1576
02:09:01,774 --> 02:09:03,217
Why do you look shocked?
1577
02:09:04,276 --> 02:09:06,736
After I came here,
I changed the security personnel..
1578
02:09:06,902 --> 02:09:08,240
..and the security cameras.
1579
02:09:09,678 --> 02:09:12,666
Did you really think I
would spare that barking dog?
1580
02:09:13,445 --> 02:09:15,106
After I made the plan..
1581
02:09:15,183 --> 02:09:19,132
..the first life that
I took was your dog, bro.
1582
02:09:20,762 --> 02:09:22,277
Die!
1583
02:09:40,873 --> 02:09:44,028
Kannada policemen.
They are a bit expensive.
1584
02:09:45,014 --> 02:09:46,986
But they will kill you
in an encounter on the way..
1585
02:09:47,224 --> 02:09:48,449
..in a legal way.
1586
02:09:49,383 --> 02:09:51,822
But, if by any chance
if you escape from there..
1587
02:09:52,195 --> 02:09:55,257
..Borabanda Bujji's father
will kill your in an illegal way.
1588
02:09:56,772 --> 02:10:00,280
But if my fate plays tricks
on me and you escape alive..
1589
02:10:00,508 --> 02:10:04,069
..and try to prove
your true identity..
1590
02:10:04,589 --> 02:10:08,325
..I already said that I
changed the security personnel..
1591
02:10:10,204 --> 02:10:13,722
..so your parents' lives
are in my control now.
1592
02:10:16,005 --> 02:10:19,285
So, you'll definitely die today.
1593
02:10:20,136 --> 02:10:22,140
And tomorrow,
during your birthday festivities..
1594
02:10:22,217 --> 02:10:24,236
..I will be declared the heir.
1595
02:10:25,616 --> 02:10:26,830
Take him!
1596
02:10:26,907 --> 02:10:28,232
Come on!
1597
02:11:29,610 --> 02:11:31,416
Goutham!
1598
02:11:51,363 --> 02:11:52,992
How did you know that I'm Goutham?
1599
02:11:53,242 --> 02:11:55,940
In the past, my dialed
calls to you were more in number.
1600
02:11:57,072 --> 02:11:58,950
But recently my received
calls increased in number.
1601
02:11:59,158 --> 02:12:01,950
There was a difference in
the way you touched me or held me.
1602
02:12:02,199 --> 02:12:03,756
I thought you changed.
1603
02:12:03,833 --> 02:12:05,292
Advance happy birthday to me!
1604
02:12:05,369 --> 02:12:06,205
Cheers! Cheers!
1605
02:12:06,282 --> 02:12:08,709
But I found out that
it was a different person.
1606
02:12:09,748 --> 02:12:10,890
We have to go home right now.
1607
02:12:11,056 --> 02:12:13,453
No. That's not where we should go.
1608
02:12:40,083 --> 02:12:41,391
I'm going out. Bye.
1609
02:13:08,127 --> 02:13:09,103
Nanda..
1610
02:13:14,738 --> 02:13:16,824
Goutham, do you remember this?
1611
02:13:17,416 --> 02:13:18,765
I asked you to look into my eyes..
1612
02:13:18,842 --> 02:13:20,882
..and said that you'll
see the emotion called love.
1613
02:13:21,930 --> 02:13:23,954
But you saw love in her eyes.
1614
02:13:35,962 --> 02:13:37,301
Aren't you ashamed
to stand beside the man..
1615
02:13:37,487 --> 02:13:40,145
..who left you stranded
on the road in the midnight?
1616
02:13:40,221 --> 02:13:41,732
It is better than standing
with a man like you..
1617
02:13:41,809 --> 02:13:43,289
..who has no values at all.
1618
02:14:43,478 --> 02:14:45,283
You should have taught
her values when she was little..
1619
02:14:45,512 --> 02:14:47,473
..not when she is ruining
our perfect plans.
1620
02:14:52,476 --> 02:14:53,784
Why do you look surprised, Gaurav?
1621
02:14:53,960 --> 02:14:56,192
One reason is enough
to kill one person.
1622
02:14:56,638 --> 02:14:58,755
But I had two reasons
to kill that man.
1623
02:14:59,139 --> 02:15:01,641
One, for raising his daughter
in such a careless manner..
1624
02:15:03,073 --> 02:15:06,882
..two, to increase our shares.
Now we'll get 50-50.
1625
02:15:10,370 --> 02:15:11,969
How many more will you kill?
1626
02:15:12,045 --> 02:15:17,012
I will continue to
kill people until you die.
1627
02:15:17,988 --> 02:15:20,790
30 days. Two families. Two girls.
1628
02:15:20,867 --> 02:15:23,115
You couldn't earn
a single person's love.
1629
02:15:23,192 --> 02:15:24,257
What will you do with all the money?
1630
02:15:26,187 --> 02:15:30,577
I told you. Money controls
everything in this world.
1631
02:15:33,940 --> 02:15:38,818
I have a friend, a lover, a family.
1632
02:15:39,878 --> 02:15:41,393
I have..
1633
02:15:46,249 --> 02:15:47,806
You will never change.
1634
02:15:48,190 --> 02:15:52,850
I will either die today
or kill your greed for money.
1635
02:16:14,157 --> 02:16:15,402
Gaurav!
1636
02:16:16,430 --> 02:16:17,634
Three ice cubes.
1637
02:16:20,291 --> 02:16:21,910
60 ml liquor.
1638
02:16:25,272 --> 02:16:27,162
Just three sips.
1639
02:16:29,632 --> 02:16:33,399
Before I get a buzz,
he should be a dead body.
1640
02:17:26,788 --> 02:17:30,459
No 50-50.
I'm the one and only heir now.
1641
02:17:33,975 --> 02:17:36,518
James, I need a chopper immediately.
1642
02:17:37,905 --> 02:17:39,695
Finish everyone.
1643
02:17:39,930 --> 02:17:42,057
Mugdha escaped with that slum girl.
1644
02:17:42,134 --> 02:17:45,105
Finish her first.
I will be there in one hour.
1645
02:18:06,667 --> 02:18:11,234
You escaped again?
I don't have time for this. Come on.
1646
02:19:10,314 --> 02:19:13,090
Why? Why did you change?
1647
02:19:13,439 --> 02:19:15,048
I changed?
1648
02:19:16,942 --> 02:19:18,396
You went to my house,
saw the emotions there..
1649
02:19:18,473 --> 02:19:20,639
..and changed. So you are a good man?
1650
02:19:20,834 --> 02:19:22,599
I came to your house,
saw the money and changed..
1651
02:19:22,675 --> 02:19:23,650
..but I'm a bad guy?
1652
02:19:23,727 --> 02:19:27,139
What kind of logic is this?
Come on! Come on!
1653
02:20:08,237 --> 02:20:09,430
Nanda..
1654
02:20:09,924 --> 02:20:11,376
Hey!
1655
02:21:19,741 --> 02:21:22,167
Just tell me that
you will change, bro.
1656
02:21:22,243 --> 02:21:24,891
This is not a currency note
to change it whenever I want.
1657
02:21:25,242 --> 02:21:28,978
This is my character.
Born with a tablespoon.
1658
02:21:31,118 --> 02:21:33,544
It was not my fault to
be born in the slums, bro.
1659
02:21:34,621 --> 02:21:38,447
But it will be my fault
if I die in the slums.
1660
02:21:50,396 --> 02:21:54,430
There is still five minutes
left in our agreement.
1661
02:21:55,611 --> 02:21:57,778
I'm dying rich.
1662
02:21:59,957 --> 02:22:01,488
Hey! Hey!
1663
02:22:22,632 --> 02:22:24,319
Goutham Ghattamaneni.
1664
02:22:24,396 --> 02:22:28,587
He is the heir of 51%
shares in G-Group from today.
1665
02:22:36,396 --> 02:22:38,783
This was my parents'
dream for the past 30 years.
1666
02:22:39,146 --> 02:22:41,404
They've given me
everything without asking.
1667
02:22:41,689 --> 02:22:43,350
They gave me food
before I felt hungry..
1668
02:22:43,427 --> 02:22:45,491
..they gave me water
before I felt thirsty..
1669
02:22:45,568 --> 02:22:47,722
..and now wealth without
me having to earn it.
1670
02:22:47,969 --> 02:22:50,732
For all of you, my identity is my dad.
1671
02:22:51,446 --> 02:22:54,806
If my dad is my identity, who am I?
1672
02:22:59,294 --> 02:23:02,032
Until an elderly man
asked me that question..
1673
02:23:02,213 --> 02:23:03,627
..I didn't realize it.
1674
02:23:06,143 --> 02:23:08,491
My dad asked me to
get to know the world..
1675
02:23:08,868 --> 02:23:11,254
..before he introduced
me to the world.
1676
02:23:11,773 --> 02:23:15,094
But I saw the world in one friend.
1677
02:23:17,027 --> 02:23:21,645
So, I want to walk towards humanity,
not my inheritance.
1678
02:23:22,943 --> 02:23:25,447
I donate these 51%
shares to Giving Pledge..
1679
02:23:25,758 --> 02:23:28,937
..an organization that fulfills
the needs of poor people.
1680
02:23:32,854 --> 02:23:35,708
51% will amount to
almost 1,000 billion.
1681
02:23:36,162 --> 02:23:38,394
I'll be happy if this
helps to wipe the tears..
1682
02:23:38,470 --> 02:23:39,885
..of a few poor people.
1683
02:23:40,365 --> 02:23:43,245
'I'll be happy if at
least one person like Nanda..'
1684
02:23:43,868 --> 02:23:46,255
'..can reduce his greed for money.'
1685
02:23:51,056 --> 02:23:52,924
Sir, can I have your autograph?
1686
02:23:59,462 --> 02:24:02,614
'They asked my autograph
when I earned billions.'
1687
02:24:02,899 --> 02:24:05,857
'They asked for his
when he donated billions.'
1688
02:24:06,104 --> 02:24:08,089
'So whose success is real?'
1689
02:24:21,619 --> 02:24:22,852
I thought Mugdha is the right person..
1690
02:24:22,929 --> 02:24:24,902
..to be G-Group Chairman.
1691
02:24:25,485 --> 02:24:29,054
This family needs an heir,
but that family needs a son.
1692
02:24:29,130 --> 02:24:30,377
That's why..
1693
02:24:33,634 --> 02:24:34,879
Aunt! Sister! Move aside!
1694
02:24:35,074 --> 02:24:38,343
Hey, no. It won't suit you.
I will bring water. Give them to me.
1695
02:24:38,918 --> 02:24:42,083
Hey! Give me way!
Fat girl! Thin girl! Short girl!
1696
02:24:42,160 --> 02:24:44,023
Why are you standing in the middle?
Move! Move!
1697
02:24:44,210 --> 02:24:47,064
Move it! Come on, move it!
130138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.