All language subtitles for Goutham Nanda (2017) WEB-DL 720p-Akai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,602 --> 00:01:07,390 Smoking and consumption alcohol is injurious to health and causes cancer. 2 00:01:07,702 --> 00:01:11,711 Smoking and consumption alcohol is injurious to health and causes cancer. 3 00:03:14,970 --> 00:03:16,942 196 Countries 4 00:03:18,940 --> 00:03:21,119 7.3 Billion Population 5 00:03:23,104 --> 00:03:25,128 4,200 Religions 6 00:03:26,542 --> 00:03:28,514 6,500 Languages 7 00:03:29,579 --> 00:03:32,588 Everyone is a stranger. 8 00:03:32,990 --> 00:03:36,273 But one thing that is common to everyone is money. 9 00:03:36,882 --> 00:03:39,750 Every human here desires it and works hard for it. 10 00:03:41,708 --> 00:03:43,305 Earth revolves around sun.. 11 00:03:43,382 --> 00:03:45,976 ..but people on earth revolve around money. 12 00:03:46,885 --> 00:03:50,699 This lifeless paper plays with the lives of people. 13 00:03:55,084 --> 00:03:58,717 A son who murdered his own father for money. 14 00:04:00,805 --> 00:04:04,190 A mother who sold her infant for 500 rupees. 15 00:04:05,787 --> 00:04:08,783 Money can completely ruin a person's life. 16 00:04:09,289 --> 00:04:12,105 Money can turn someone into a role model. 17 00:04:12,182 --> 00:04:13,843 Forbes sensation. 18 00:04:13,920 --> 00:04:15,568 The first South Indian to make it to the.. 19 00:04:15,763 --> 00:04:17,203 ..Forbes Billionaires list.. 20 00:04:17,280 --> 00:04:19,512 ..Mr. Vishnu Prasad Ghattamaneni.. 21 00:04:19,589 --> 00:04:21,159 ..the founder of G-Group. 22 00:04:24,987 --> 00:04:27,334 Vishnu Prasad Ghattamaneni became Andhra's.. 23 00:04:27,411 --> 00:04:29,812 ..God of Riches after entering the Forbes magazine's list. 24 00:04:33,432 --> 00:04:35,974 We've always associated the Ambani family with money.. 25 00:04:36,051 --> 00:04:38,374 ..but henceforth we will speak of this Telugu man. 26 00:04:38,451 --> 00:04:41,216 I don't think I have achieved anything so impressive. 27 00:04:41,955 --> 00:04:45,548 If I make it to top 10, instead of being in top 50.. 28 00:04:45,625 --> 00:04:47,054 ..I'll be proud of myself as a Telugu man. 29 00:04:47,130 --> 00:04:48,817 Congratulations from CNN, sir. - Thank you. 30 00:04:48,894 --> 00:04:50,231 May I have your autograph, please? 31 00:04:50,308 --> 00:04:51,607 Sure. - Sir! Please, sir! 32 00:04:51,684 --> 00:04:53,267 Your advice to young entrepreneurs? 33 00:04:53,343 --> 00:04:54,603 If they are content with their present status.. 34 00:04:54,680 --> 00:04:56,847 ..they won't achieve greater status. So, dream big. 35 00:04:56,924 --> 00:04:58,910 Sir, what is success? 36 00:04:58,986 --> 00:05:01,064 As Mr. Kalam said, when we start giving autographs.. 37 00:05:01,141 --> 00:05:03,373 ..instead of signatures, that is success. 38 00:05:07,953 --> 00:05:09,536 Thank you. 39 00:05:10,794 --> 00:05:11,793 Oh, thank you. 40 00:05:11,870 --> 00:05:13,999 Congratulations for your rare victory! 41 00:05:14,076 --> 00:05:14,881 Thank you. - Thank you. 42 00:05:14,958 --> 00:05:16,516 Thank you so much. 43 00:05:17,360 --> 00:05:20,136 Sir! Where is your only heir, junior Ghattamaneni.. 44 00:05:20,357 --> 00:05:22,303 ..the only son of your whole empire? 45 00:05:22,380 --> 00:05:25,728 Just like I'm sharing my joy with my friends.. 46 00:05:26,402 --> 00:05:28,672 ..he's sharing his joy with his friends. 47 00:05:29,178 --> 00:05:32,279 He is touring the world, on a wild adventure. 48 00:10:06,132 --> 00:10:08,520 I should be in those photos. 49 00:10:08,597 --> 00:10:10,699 My daughter should be in his place. 50 00:10:10,776 --> 00:10:13,281 But instead, I'm just a PR.. 51 00:10:13,577 --> 00:10:15,900 ..who supplies their footage to the media. 52 00:10:16,094 --> 00:10:18,780 Why do you say that, sir? Mr. Vishnu Prasad.. 53 00:10:19,142 --> 00:10:21,244 ..gave you a job because you are his friend. 54 00:10:22,285 --> 00:10:26,852 He didn't give me a job. I was the one who.. 55 00:10:27,527 --> 00:10:30,134 ..gave him a job in my Mudra Lab 25 years ago. 56 00:10:30,770 --> 00:10:33,534 After a few years when my company was in loss.. 57 00:10:33,715 --> 00:10:35,440 ..I had to sell off my shares. 58 00:10:35,882 --> 00:10:38,879 He took huge loans to buy those shares from me. 59 00:10:39,191 --> 00:10:42,032 After that, I never regained my wealth.. 60 00:10:42,394 --> 00:10:44,081 ..but he became extremely successful. 61 00:10:44,158 --> 00:10:45,730 How did that happen, sir? 62 00:10:47,843 --> 00:10:49,777 I'll tell you a story, Gaurav. 63 00:10:50,503 --> 00:10:53,123 There were two best friends in a school. 64 00:10:53,317 --> 00:10:55,316 One day, it was time for their final exams. 65 00:10:55,393 --> 00:10:57,482 The friend sitting behind did not know anything. 66 00:10:57,832 --> 00:11:01,114 The friend in the front helped him by showing his paper. 67 00:11:01,373 --> 00:11:02,813 But when the results came.. 68 00:11:02,890 --> 00:11:04,539 ..the one who helped failed.. 69 00:11:04,616 --> 00:11:07,405 ..the one who copied, came first in the class. 70 00:11:08,132 --> 00:11:09,494 Why is that? 71 00:11:09,715 --> 00:11:12,712 Probably, the first one's hand writing was bad? 72 00:11:13,906 --> 00:11:17,032 It wasn't his bad hand writing, it was his bad fate. 73 00:11:18,359 --> 00:11:22,523 But I plan to change it, if you help me. 74 00:11:22,600 --> 00:11:23,782 I didn't understand. 75 00:11:23,859 --> 00:11:28,154 You won't understand how it feels to work for a man.. 76 00:11:28,230 --> 00:11:31,760 ..who once worked under me. You will never understand it. 77 00:11:32,460 --> 00:11:34,965 You won't understand how it feels.. 78 00:11:35,042 --> 00:11:38,389 ..when my friend doesn't call me to his success party. 79 00:11:38,597 --> 00:11:40,206 Maybe he was very busy and forgot to invite you. 80 00:11:40,439 --> 00:11:43,578 A person may be too busy to remember his employees.. 81 00:11:44,239 --> 00:11:45,510 ..but not his friends. 82 00:11:47,249 --> 00:11:51,310 I've decided, Gaurav. He left G Group in my hands.. 83 00:11:51,828 --> 00:11:53,722 ..now I'll forget all my morals. 84 00:12:13,960 --> 00:12:14,894 Hi, Vishnu. 85 00:12:14,971 --> 00:12:16,944 Hi, Neetu. Long time. 86 00:12:17,242 --> 00:12:19,357 It's been a long time since I spoke to Goutham. 87 00:12:20,096 --> 00:12:21,925 It's the right time for three of us. 88 00:12:23,196 --> 00:12:24,299 Shall we have a conference call? 89 00:12:24,376 --> 00:12:26,219 Yeah, good idea. Let me do it. 90 00:12:50,856 --> 00:12:51,803 Hi, mom! 91 00:12:51,880 --> 00:12:54,319 Hi, honey! Dad is on the line too. 92 00:12:54,670 --> 00:12:56,123 Oh. Hi, dad! 93 00:12:56,305 --> 00:12:58,302 Hey, Goutham! How have you been? 94 00:12:58,679 --> 00:12:59,846 How was your trip? 95 00:12:59,923 --> 00:13:01,001 As usual. 96 00:13:01,078 --> 00:13:02,168 Enjoyed a lot? 97 00:13:02,882 --> 00:13:04,192 Paid a lot. 98 00:13:04,516 --> 00:13:06,605 Ah, just going through the bills. 99 00:13:06,892 --> 00:13:10,252 I was expecting more than a million, but it's less than that. 100 00:13:11,691 --> 00:13:14,299 Son, live your life to the fullest. 101 00:13:15,556 --> 00:13:17,568 I didn't have time when I was your age. 102 00:13:18,229 --> 00:13:19,942 And now I don't have time for anything. 103 00:13:20,019 --> 00:13:22,251 So? How long will you allow him to have fun? 104 00:13:22,601 --> 00:13:27,127 Vishnu, it's enough. Everyone his age have good careers. 105 00:13:28,179 --> 00:13:30,215 Goutham! We three will meet at home.. 106 00:13:30,292 --> 00:13:33,290 ..for your next birthday. You have time until then. 107 00:13:33,366 --> 00:13:36,027 And on that day, you have to take over the business. 108 00:13:36,103 --> 00:13:39,140 So, Ghattamaneni heir is on his way. 109 00:13:39,685 --> 00:13:42,798 Goutham, before I introduce you to the world.. 110 00:13:43,383 --> 00:13:45,419 ..you get to know the world. 111 00:13:45,496 --> 00:13:48,014 Have fun.. As much as you can. 112 00:13:48,870 --> 00:13:50,129 See you soon. 113 00:13:50,920 --> 00:13:53,047 See you, dad. Bye, mom. 114 00:15:02,908 --> 00:15:03,972 Good morning, sir. 115 00:15:04,997 --> 00:15:06,657 Good morning, Gaurav. 116 00:15:08,630 --> 00:15:09,680 Good morning, sir. 117 00:15:09,757 --> 00:15:11,977 Good morning, Sam. You are looking gorgeous today. 118 00:15:12,053 --> 00:15:13,365 Thank you, sir. 119 00:15:30,371 --> 00:15:31,850 I'll have Thai today. 120 00:15:41,801 --> 00:15:43,034 How are you, nanny? 121 00:15:43,110 --> 00:15:46,368 I'm fine, son. But looks like you lost weight. 122 00:15:46,951 --> 00:15:48,496 I've lost weight in one week? 123 00:15:48,690 --> 00:15:50,934 Ever since I was a child, even if you don't see me for a day.. 124 00:15:51,011 --> 00:15:52,400 ..you feel that I've lost weight. 125 00:15:52,477 --> 00:15:54,436 I won't give him food. 126 00:15:54,513 --> 00:15:56,591 He doesn't listen to any of us when you are not around. 127 00:15:57,732 --> 00:15:59,146 Just see how rebellious he is. 128 00:15:59,431 --> 00:16:00,768 Calm down, Boomer. 129 00:16:04,322 --> 00:16:05,880 Now eat. 130 00:16:07,800 --> 00:16:09,823 Sir, your signatures please. 131 00:16:09,900 --> 00:16:11,859 Okay. - Finish your food. 132 00:16:18,917 --> 00:16:20,370 Sir, Mugdha ma'am is calling. 133 00:16:20,447 --> 00:16:22,095 She already called me twice. 134 00:16:23,989 --> 00:16:25,702 Hi, Goutham. - I'm on my way, Mugdha. 135 00:16:25,778 --> 00:16:26,973 Okay. - Yeah. Bye. 136 00:16:29,490 --> 00:16:32,461 You came just this morning. Going for a party so soon? 137 00:16:32,694 --> 00:16:34,290 I'm tired after partying last night, nanny. 138 00:16:34,367 --> 00:16:36,158 So, I need another party to refresh me. 139 00:16:46,679 --> 00:16:49,118 Hey! Cheers to all! 140 00:16:49,624 --> 00:16:53,450 And, this is for my friendship with Goutham Ghattamaneni. 141 00:16:53,645 --> 00:16:55,008 Cheers! - Cheers! 142 00:17:18,461 --> 00:17:20,498 I'll be back. - Okay. 143 00:17:23,041 --> 00:17:26,829 Mugdha! Why are you spending money so lavishly? 144 00:17:27,205 --> 00:17:28,852 Because he is worth it. 145 00:17:29,099 --> 00:17:30,746 Even though you were his classmate.. 146 00:17:30,823 --> 00:17:32,031 ..he hasn't proposed to you yet. 147 00:17:32,108 --> 00:17:34,522 He didn't propose to anyone else too. 148 00:17:35,261 --> 00:17:37,882 I need to hold on tight to the Ghattamaneni heir.. 149 00:17:38,376 --> 00:17:40,178 ..or else, he will slip through my fingers. 150 00:18:34,560 --> 00:18:35,806 Waiter! 151 00:18:36,752 --> 00:18:38,361 Yes, sir. I'm coming. 152 00:18:43,201 --> 00:18:45,017 Clean this mess. - Okay, sir. 153 00:18:53,683 --> 00:18:56,732 Sorry, sir. Sorry, sir. 154 00:19:04,840 --> 00:19:06,189 Sorry. 155 00:19:07,836 --> 00:19:08,835 Sir.. 156 00:19:18,410 --> 00:19:19,810 Sorry. 157 00:19:20,381 --> 00:19:23,482 But sir, I apologized to you. 158 00:19:24,221 --> 00:19:26,635 Without even considering that I'm an elderly man.. 159 00:19:26,712 --> 00:19:27,958 How dare you! 160 00:19:29,061 --> 00:19:30,734 But sir.. - Hey! 161 00:19:31,992 --> 00:19:33,678 Do you know who I am? 162 00:19:34,405 --> 00:19:38,894 Do you know who I am? 163 00:19:45,029 --> 00:19:49,337 Do you know? Do you know who you are? 164 00:19:50,452 --> 00:19:53,203 You are not a kid. You hang out with these people.. 165 00:19:53,280 --> 00:19:55,966 ..and splurge money on them. Do you know who you are? 166 00:19:58,846 --> 00:20:00,455 Hey! 167 00:20:02,725 --> 00:20:08,290 I'm a waiter. He is a chef. He is a cleaner. Who are you? 168 00:20:11,027 --> 00:20:16,126 Your father is in the Forbes list, not you. 169 00:21:43,746 --> 00:21:46,094 Hello? - Hello! Who is this? 170 00:21:46,171 --> 00:21:46,949 It is me, madam. 171 00:21:47,026 --> 00:21:48,260 What do you mean? Who are you? 172 00:21:48,337 --> 00:21:50,530 I'm the maid Laxmi, madam. 173 00:21:57,458 --> 00:21:58,976 Laxmi! You said we need to go to the farmhouse.. 174 00:21:59,053 --> 00:22:01,233 ..to bring vegetables. Driver Venkatesh is here. 175 00:22:55,169 --> 00:22:56,441 Goutham! 176 00:22:58,969 --> 00:23:01,291 I've been trying to reach you all night. 177 00:23:05,521 --> 00:23:07,208 Did you book the whole club? 178 00:23:10,412 --> 00:23:13,163 Why are you thinking about a stranger's words, Goutham? 179 00:23:13,422 --> 00:23:15,368 Did he say anything wrong? 180 00:23:15,771 --> 00:23:18,197 I've had this confusion ever since I was a kid. 181 00:23:20,622 --> 00:23:22,568 But his words gave me some clarity last night. 182 00:23:23,697 --> 00:23:24,618 Who am I? 183 00:23:24,694 --> 00:23:27,939 Rubbish! You are the son of Vishnu Prasad, Goutham. 184 00:23:29,418 --> 00:23:32,233 Not son of, or care of. Who am I? 185 00:23:34,828 --> 00:23:37,798 What happened, Goutham? What is going on? 186 00:23:39,135 --> 00:23:42,041 I've never seen you so angry in all the time I've known you. 187 00:23:44,272 --> 00:23:46,049 How can you expect me to be angry? 188 00:23:46,425 --> 00:23:49,123 I haven't experienced any emotions since childhood. 189 00:23:50,071 --> 00:23:52,302 I don't even know what hunger is. 190 00:23:53,119 --> 00:23:54,287 From the time I was little.. 191 00:23:54,364 --> 00:23:56,116 ..even before I could realize that I was hungry.. 192 00:23:56,193 --> 00:23:58,698 ..I was thronged by servants trying to feed me. 193 00:24:00,398 --> 00:24:02,642 I don't know anything about hardships, sorrow.. 194 00:24:02,888 --> 00:24:07,662 ..tears, or love. I don't even know what happiness is.. 195 00:24:07,739 --> 00:24:10,711 ..because I'm happy all 365 days of the year. 196 00:24:12,164 --> 00:24:15,446 How will I ever understand what true happiness? 197 00:24:15,795 --> 00:24:18,507 Goutham, please. Calm down. 198 00:24:19,207 --> 00:24:23,982 Just.. Look at me. Look at me. Look into my eyes. 199 00:24:24,474 --> 00:24:26,032 Look into my eyes. 200 00:24:27,523 --> 00:24:31,467 Love. You'll see the emotion called love. 201 00:24:50,098 --> 00:24:53,873 No. I only see your intention of being in my life. 202 00:24:58,516 --> 00:25:00,034 Don't you believe in love? 203 00:25:00,111 --> 00:25:01,915 How can I really believe in an emotion that I don't know? 204 00:25:18,170 --> 00:25:19,429 I'll come with you. 205 00:25:19,506 --> 00:25:21,452 I'm going in search of my identity. 206 00:25:21,712 --> 00:25:23,553 I'll come searching for love. 207 00:25:23,735 --> 00:25:25,759 I don't know where I'm going. 208 00:25:26,265 --> 00:25:28,340 I'll come with you no matter where you are going. 209 00:25:54,442 --> 00:25:55,713 Why are you speeding like this, Goutham? 210 00:25:55,790 --> 00:25:56,946 We'll meet with an accident. 211 00:25:58,022 --> 00:26:01,615 So be it. At least then, I will experience pain. 212 00:26:11,538 --> 00:26:12,758 Stop the car! 213 00:26:21,047 --> 00:26:23,123 I'll come with you no matter where you are going. 214 00:26:24,537 --> 00:26:26,016 I'll see you tomorrow. 215 00:26:26,198 --> 00:26:28,857 Probably, we'll never meet again. 216 00:27:23,603 --> 00:27:24,875 Hey! 217 00:27:26,250 --> 00:27:27,261 Hey! 218 00:27:31,322 --> 00:27:33,021 Hey, are you.. Are you okay? 219 00:28:01,653 --> 00:28:03,793 We both look exactly same. 220 00:28:04,559 --> 00:28:06,921 Sorry, bro. I wanted to crash into the truck.. 221 00:28:06,998 --> 00:28:08,101 ..but crashed into you. 222 00:28:08,178 --> 00:28:10,112 I stepped in front of you car thinking it was a truck. 223 00:28:10,644 --> 00:28:12,227 What? - Yes, bro. 224 00:28:12,304 --> 00:28:13,810 I have to apologize to you. 225 00:28:13,887 --> 00:28:16,210 I saw those huge headlights and thought it was a truck. 226 00:28:16,444 --> 00:28:17,948 What are you saying, bro? 227 00:28:18,143 --> 00:28:19,583 Why did you decide to take your life? 228 00:28:19,998 --> 00:28:22,788 Because I couldn't live. And you? 229 00:28:23,411 --> 00:28:25,331 Because I didn't want to live. 230 00:28:33,635 --> 00:28:38,110 Brother! Until today, I thought people die of lack of money. 231 00:28:38,694 --> 00:28:42,261 But now I realized that people die of excess money too. 232 00:28:43,649 --> 00:28:46,243 There is no life in a life devoid of emotions. 233 00:28:46,477 --> 00:28:49,383 But even excessive emotions will kill your desire to live, bro. 234 00:28:52,380 --> 00:28:53,755 Yes, bro. 235 00:28:53,832 --> 00:28:57,309 Your life hasn't seen hunger, hardships, sorrow or tears. 236 00:28:57,569 --> 00:29:00,020 But my life is filled with them. 237 00:29:00,229 --> 00:29:02,577 So? You decided to die? 238 00:29:03,225 --> 00:29:06,117 The app that I invented is a failure. I'm drowned in debt. 239 00:29:06,443 --> 00:29:07,700 That's why I decided to die, bro. 240 00:29:07,777 --> 00:29:09,919 Debt? How much? 241 00:29:10,374 --> 00:29:11,541 300,000. 242 00:29:11,723 --> 00:29:14,045 You decided to die for a sum as low as 300,000? 243 00:29:14,499 --> 00:29:16,367 300,000 is a big amount, bro. 244 00:29:16,444 --> 00:29:18,897 Do you have any idea how many farmers in Andhra.. 245 00:29:18,974 --> 00:29:21,077 ..are committing suicides for 30,000 rupees? 246 00:29:21,258 --> 00:29:23,905 What really happened, bro? Tell me everything. 247 00:29:24,164 --> 00:29:26,072 First I need to introduce you to my family.. 248 00:29:26,409 --> 00:29:28,446 ..so that I can introduce you to my unfortunate life. 249 00:29:30,497 --> 00:29:32,857 Hyderabad. Borabanda. 250 00:29:33,116 --> 00:29:34,842 My family is a lower middle-class family.. 251 00:29:34,919 --> 00:29:37,177 ..very close to the poverty line. 252 00:29:37,722 --> 00:29:38,968 This is my house. 253 00:29:39,044 --> 00:29:41,277 It has doors, windows and everything else. 254 00:29:41,354 --> 00:29:45,299 But rain, sunshine and cold invade our house. 255 00:29:46,000 --> 00:29:47,517 My father works for E-Seva. 256 00:29:47,594 --> 00:29:50,539 He walks 6 kilometers every day to get to his office. 257 00:29:50,616 --> 00:29:54,224 All that walking left him with torn shoes and weak knees. 258 00:29:54,756 --> 00:29:56,468 He has a wife who carries all responsibilities.. 259 00:29:56,675 --> 00:29:58,349 ..a daughter who feels like a burden to him.. 260 00:29:58,543 --> 00:29:59,776 ..and a son who brings him nothing but disgrace. 261 00:29:59,957 --> 00:30:03,486 This is my family. And if I tell you about our hardships.. 262 00:30:03,563 --> 00:30:05,367 ..even the hardships will be embarrassed. 263 00:30:05,717 --> 00:30:07,702 Come on, let's go to my kingdom. 264 00:32:09,039 --> 00:32:10,491 Please don't mind. 265 00:32:10,725 --> 00:32:12,204 There's just mango pickle and rice for lunch again. 266 00:32:12,399 --> 00:32:14,396 There are many in my office who can't afford even this. 267 00:32:14,669 --> 00:32:16,668 When I'm hungry, this tastes like 'Biryani' to me. 268 00:32:16,979 --> 00:32:18,484 See you later. - Hmm. 269 00:32:18,899 --> 00:32:21,870 Mom! There's not a single drop of water in the house. 270 00:32:21,947 --> 00:32:23,479 Didn't he wake up yet? 271 00:32:34,818 --> 00:32:36,465 Oh God! 272 00:32:39,138 --> 00:32:40,318 What's the time now? 273 00:32:40,902 --> 00:32:41,850 You bought me this when I was in the 7th standard.. 274 00:32:41,926 --> 00:32:42,784 ..and it stopped working in the 10th standard. 275 00:32:42,860 --> 00:32:44,548 You stopped working, not the watch. 276 00:32:44,821 --> 00:32:46,170 Why are you still sleeping like a buffalo? 277 00:32:46,246 --> 00:32:48,518 I thought if I sleep till lunch, I can save the breakfast cost. 278 00:32:48,594 --> 00:32:51,618 Don't be ridiculous. The water tanker is here. Go fill water. 279 00:32:52,786 --> 00:32:54,615 Darn! What a useless life! 280 00:33:05,343 --> 00:33:07,133 Bye, mom! Bye, dad! 281 00:33:07,210 --> 00:33:09,689 Why are you shouting your goodbyes? Are you going to the moon? 282 00:33:10,155 --> 00:33:11,129 I'm going to work. 283 00:33:11,205 --> 00:33:12,477 You might act all important here, but I know that.. 284 00:33:12,554 --> 00:33:14,748 ..you hold people's legs at work. 285 00:33:18,341 --> 00:33:20,054 Black boots, sir. You look awesome. 286 00:33:20,235 --> 00:33:21,506 White, sir. 287 00:33:22,908 --> 00:33:24,802 Anyway, it is much better to hold people's legs.. 288 00:33:24,879 --> 00:33:27,085 ..than be jobless like you and fill water at home. Bye. 289 00:33:27,422 --> 00:33:31,301 I will shut your mouths. Very soon. 290 00:33:32,262 --> 00:33:34,726 Move aside! Move aside! 291 00:33:34,947 --> 00:33:39,423 Stop pushing me! How dare you! 292 00:33:44,652 --> 00:33:46,818 We'll kill you, you rogue! 293 00:33:50,841 --> 00:33:53,110 You look like discarded old currency notes! 294 00:33:53,902 --> 00:33:56,250 Satti! That black woman hit me on the head. 295 00:33:56,327 --> 00:33:57,261 Do we have rum for tonight? 296 00:33:57,338 --> 00:33:58,390 We have cigarettes too. 297 00:34:00,413 --> 00:34:02,281 That's my pot. Move. Move. 298 00:34:02,358 --> 00:34:03,540 Hello, sister! 299 00:34:03,773 --> 00:34:08,235 Hi, Satti! How are you? You are making news nowadays. 300 00:34:08,312 --> 00:34:12,206 I doubt that. You make more news than me nowadays. 301 00:34:12,738 --> 00:34:15,215 Are you going to Ramulu's son's wedding? 302 00:34:15,292 --> 00:34:16,538 Yes, I'm going. 303 00:34:16,785 --> 00:34:19,406 Of course you will. Whenever you bend down to fill water.. 304 00:34:19,482 --> 00:34:21,611 ..that black woman is hurling abuses at you. 305 00:34:21,688 --> 00:34:22,961 What did she say? 306 00:34:23,037 --> 00:34:25,309 Gross abuses, sister. I can't repeat them with my mouth. 307 00:34:25,490 --> 00:34:28,149 When I heard her, I felt sick in my stomach and felt giddy. 308 00:34:28,226 --> 00:34:30,731 I just couldn't tolerate to hear such things against you. 309 00:34:30,808 --> 00:34:32,729 Listen! Yellamma, Sheshamma, Pochamma! 310 00:34:32,936 --> 00:34:34,570 Come with me! We need to teach her a lesson! 311 00:34:34,868 --> 00:34:36,010 Hey, wait! 312 00:34:37,243 --> 00:34:39,773 What did you say about me? 313 00:34:41,446 --> 00:34:44,300 Can you let me go first? I'm in a hurry. 314 00:34:48,127 --> 00:34:49,684 They are breaking their pots. 315 00:34:50,917 --> 00:34:52,603 Satti! You are a genius. 316 00:34:52,849 --> 00:34:55,055 Shut up! You need your wits around to live here. 317 00:34:55,132 --> 00:34:57,183 Take this water and have a bath at least today. 318 00:34:57,259 --> 00:34:59,986 You both are stinking. Now give me that bag. 319 00:35:00,063 --> 00:35:02,360 Your t-shirt has a hole in it. 320 00:35:02,672 --> 00:35:04,254 Don't you think he is acting too smart? 321 00:35:04,618 --> 00:35:07,044 Stop your fighting! There's very less water left. Hurry. 322 00:35:07,277 --> 00:35:09,288 Oh God! There's going to be a war now. 323 00:35:09,976 --> 00:35:11,844 Sister! Sister, give me way! Please, sister! 324 00:35:11,921 --> 00:35:13,945 Please, sister! Please, give me way! 325 00:35:14,334 --> 00:35:18,252 Just two pots. Please, sister! Please, let me fill! 326 00:35:30,121 --> 00:35:32,236 Thank God! Long live water! 327 00:35:32,495 --> 00:35:34,532 Be careful. You will drop it. 328 00:35:57,807 --> 00:36:00,194 Wow! With water pots on both shoulders.. 329 00:36:00,414 --> 00:36:02,944 ..you look like the man in Maha Cement ad, Nandu. 330 00:36:03,216 --> 00:36:04,890 Stop admiring my shoulders and get to work. 331 00:36:05,135 --> 00:36:06,278 The tanker is almost empty. 332 00:36:06,498 --> 00:36:10,001 Why didn't you reply to my text last night? 333 00:36:10,195 --> 00:36:12,283 Why waste money? We will meet in the morning anyway. 334 00:36:12,360 --> 00:36:13,490 That's why I didn't reply. 335 00:36:14,490 --> 00:36:16,772 It's the weekend. Will you take me to a movie? 336 00:36:17,083 --> 00:36:18,718 Are you kidding me? 337 00:36:18,795 --> 00:36:20,393 My dad gave me a second show last night. 338 00:36:20,469 --> 00:36:21,767 My mom will give me the morning show now. 339 00:36:21,844 --> 00:36:23,480 Move. Another tanker is coming. 340 00:36:25,790 --> 00:36:26,827 Poor girl. 341 00:36:26,904 --> 00:36:29,136 Spoorthi! What did your friend just say? 342 00:36:29,370 --> 00:36:31,550 Nothing, slim girl. I asked her why you brought a tumbler.. 343 00:36:31,626 --> 00:36:33,793 ..when everybody else came with pots. 344 00:36:33,870 --> 00:36:35,597 This is a pot, not a tumbler. 345 00:36:35,805 --> 00:36:37,543 I told you, but you never listen. 346 00:36:38,010 --> 00:36:40,060 Bye. Take care of your tumbler. 347 00:36:40,320 --> 00:36:42,954 It is better to fight for water than to argue with him. 348 00:36:43,030 --> 00:36:44,601 Let's go. 349 00:36:46,832 --> 00:36:49,453 Son! You get vegetables near your home too. 350 00:36:49,530 --> 00:36:51,399 Yes. But my dad has a credit account in Farmer's Market. 351 00:36:53,084 --> 00:36:55,524 Mom, keep this vegetables inside. - Okay. 352 00:36:58,754 --> 00:37:00,882 What brings you here early in the morning, uncle? 353 00:37:00,958 --> 00:37:02,451 I came to meet your father. 354 00:37:02,528 --> 00:37:03,593 But today is just the 1st day of the month. 355 00:37:03,669 --> 00:37:07,004 We know that. But we came early thinking that.. 356 00:37:07,081 --> 00:37:08,652 ..he will clear our dues first if we came first. 357 00:37:08,859 --> 00:37:10,273 I cancelled my program to be here. 358 00:37:10,350 --> 00:37:12,349 What? Did my father borrow money from you too? 359 00:37:12,426 --> 00:37:13,866 I gave him all the money that I earned.. 360 00:37:13,943 --> 00:37:16,629 ..working hard in 'Teenmaar News'.. 361 00:37:16,706 --> 00:37:18,380 ..but you are walking around without a care in the world. 362 00:37:19,003 --> 00:37:20,767 How much does he owe you? - 25,000 rupees. 363 00:37:20,844 --> 00:37:22,766 He owes me 40,000 rupees. - 20,000 rupees. 364 00:37:22,842 --> 00:37:24,672 He owes me 45,000 rupees. - 100,000 rupees. 365 00:37:24,749 --> 00:37:26,955 A total of 300,000 rupees if we add the interest. 366 00:37:27,032 --> 00:37:28,654 He earns 12,000 rupees a month. 367 00:37:28,731 --> 00:37:30,640 In that money, four of us should eat, drink.. 368 00:37:30,716 --> 00:37:32,197 ..enjoy, celebrate festivals and functions.. 369 00:37:32,274 --> 00:37:34,428 ..and give you the rest. Do you think that's possible? 370 00:37:34,609 --> 00:37:35,621 Didn't you know this when you borrowed the money? 371 00:37:35,698 --> 00:37:37,554 We can only see problems when we borrow money.. 372 00:37:37,630 --> 00:37:38,838 ..but we see stars when it comes to pay it back. 373 00:37:38,915 --> 00:37:39,993 So, it will take some time. 374 00:37:40,070 --> 00:37:41,057 How long should we wait? 375 00:37:41,133 --> 00:37:42,704 You finished college, but you are jobless. 376 00:37:42,781 --> 00:37:44,586 Your sister became a young woman. 377 00:37:44,662 --> 00:37:45,623 When will you pay us back? 378 00:37:45,700 --> 00:37:47,179 Answer us! When will you pay us back? 379 00:37:47,256 --> 00:37:48,880 Hey, you! Mind your tongue! 380 00:37:48,956 --> 00:37:50,294 I will IP the whole amount if you talk too much. 381 00:37:50,370 --> 00:37:52,006 What? What rubbish are you talking? 382 00:37:52,083 --> 00:37:54,068 Did you see that? His BP shot up when I said IP. 383 00:37:54,145 --> 00:37:55,716 He is a very honest man. 384 00:37:55,793 --> 00:37:57,182 Instead of sitting here wasting your time.. 385 00:37:57,258 --> 00:37:58,765 ..why don't you take up a job and clear the debt? 386 00:37:58,842 --> 00:38:01,618 Hello! Someone who wants to live like my dad does a job. 387 00:38:01,695 --> 00:38:03,448 But a man like me who wants to succeed takes risks. 388 00:38:03,810 --> 00:38:05,497 The app I invented will be a success very soon and.. 389 00:38:05,574 --> 00:38:07,053 That app is a flop. 390 00:38:07,130 --> 00:38:08,870 It won't be a success, and neither will you. 391 00:38:09,078 --> 00:38:11,361 Listen, Somanna! Last night he promised his mom.. 392 00:38:11,542 --> 00:38:12,996 ..that he'll go for an interview today. 393 00:38:13,073 --> 00:38:14,707 I promised? When did I do that? 394 00:38:15,032 --> 00:38:17,522 Dad made you promise it in your sleep. 395 00:38:18,055 --> 00:38:19,949 But dad.. - Hi! 396 00:38:20,350 --> 00:38:24,307 Hi, uncle! Hi, auntie! Am I disturbing you? 397 00:38:24,541 --> 00:38:25,644 Why did you come here, Bata? 398 00:38:25,721 --> 00:38:28,199 Why are you so jealous? You app guy? 399 00:38:28,276 --> 00:38:32,881 Uncle! Auntie! I got a promotion. One more time. 400 00:38:33,335 --> 00:38:36,306 I got sweets for you. No, no, no, you have diabetes. 401 00:38:36,383 --> 00:38:37,734 Auntie! You take two, auntie. 402 00:38:39,369 --> 00:38:40,393 You too, sir. 403 00:38:41,120 --> 00:38:42,987 Learn something from him. 404 00:38:43,064 --> 00:38:44,610 He was born with you and studied with you.. 405 00:38:44,816 --> 00:38:45,750 ..but look where he is now. 406 00:38:45,945 --> 00:38:47,709 Where is he? He is in a shoe shop helping people.. 407 00:38:47,786 --> 00:38:49,616 ..choose shoes. Idiot fellow. 408 00:38:49,693 --> 00:38:50,939 Once my app is a success.. 409 00:38:51,016 --> 00:38:52,418 ..I'll hire him to help me wear my shoes. 410 00:38:52,495 --> 00:38:54,091 Your son will never change. 411 00:38:54,312 --> 00:38:56,557 If he doesn't change, I will change.. 412 00:38:56,634 --> 00:38:58,204 ..to become the son of this family. 413 00:38:59,307 --> 00:39:02,122 I will join a job this month. 414 00:39:09,463 --> 00:39:11,514 Egos And Shoes Outside. 415 00:39:12,188 --> 00:39:13,862 It doesn't apply to me. 416 00:39:15,185 --> 00:39:17,365 Excuse me! Didn't anybody else come for the interview? 417 00:39:17,442 --> 00:39:19,025 Sir called only you. 418 00:39:19,867 --> 00:39:21,502 Oh! I will definitely get a job today. 419 00:39:26,536 --> 00:39:29,754 It is such a beautiful house. Whose house is it? 420 00:39:40,093 --> 00:39:42,376 It is 3 o' clock now. - My shift ends here. 421 00:39:42,604 --> 00:39:44,317 Nanda Kishore. - Yes. 422 00:39:47,482 --> 00:39:50,119 Sir! If the interview was at 3 pm, why did you call me at 10 am? 423 00:39:50,196 --> 00:39:51,136 You could have called me at 3 pm. 424 00:39:51,212 --> 00:39:52,703 Who told you it is at 3 pm? 425 00:39:52,780 --> 00:39:54,426 Your interview started at 10 am. 426 00:39:55,184 --> 00:39:57,759 A hospital receptionist needs a lot of patience. 427 00:39:57,925 --> 00:40:01,474 We wanted to test that. But, you don't have patience. 428 00:40:01,764 --> 00:40:02,989 There was no AC outside, sir. 429 00:40:03,155 --> 00:40:04,410 You have no tact as well. 430 00:40:04,649 --> 00:40:06,008 Where did you work before? 431 00:40:06,299 --> 00:40:07,265 I worked at KIMS, sir. 432 00:40:07,341 --> 00:40:11,457 At KIMS? Do you know the supervisor Kakkarla? 433 00:40:11,644 --> 00:40:12,910 Of course I do. We are very close. 434 00:40:12,987 --> 00:40:14,467 We used to watch movies together. 435 00:40:14,544 --> 00:40:15,526 I'm him. 436 00:40:15,952 --> 00:40:17,083 Trapped. 437 00:40:17,270 --> 00:40:19,034 Fake experience and fake certificates. 438 00:40:19,221 --> 00:40:22,304 No patience, no honesty, no focus. All lies. 439 00:40:22,595 --> 00:40:23,974 How will you come up in life? 440 00:40:24,306 --> 00:40:25,469 I'll come in the lift, sir. 441 00:40:26,196 --> 00:40:28,780 Guys of my generation prefer to take the lift to come up.. 442 00:40:28,857 --> 00:40:31,572 ..instead of climbing the stairs of honesty, patience and hard work. 443 00:40:32,330 --> 00:40:33,886 We don't have a lift in our office. 444 00:40:34,063 --> 00:40:35,869 I don't have the patience to climb the stairs, sir. 445 00:40:40,571 --> 00:40:42,345 Did you stay back here after dropping me? 446 00:40:42,422 --> 00:40:43,311 Didn't you go to the shop? 447 00:40:43,387 --> 00:40:45,449 How will you go home if I go to the shop? 448 00:40:45,863 --> 00:40:47,036 First tell me what happened inside. 449 00:40:47,113 --> 00:40:50,066 Nothing happened. That idiot wants patience. 450 00:40:50,232 --> 00:40:51,924 So I told him he won't find it in this generation. 451 00:40:52,162 --> 00:40:53,740 Anyway, that job is not of our standard. 452 00:40:54,944 --> 00:40:56,678 If the job is not of our standard.. 453 00:40:56,754 --> 00:40:58,701 ..can't we adjust to the standard of the job? 454 00:40:58,778 --> 00:41:01,358 My dad will say these things at home tonight. Let's go. 455 00:41:06,486 --> 00:41:08,738 I'm hungry, Nanda. Shall we eat something? 456 00:41:09,319 --> 00:41:11,166 If I had got the job, I would've borrowed money from you.. 457 00:41:11,243 --> 00:41:12,640 ..and took you to Hyatt for a treat. 458 00:41:13,232 --> 00:41:15,370 I don't need borrowed money or Hyatt treats. 459 00:41:15,447 --> 00:41:17,601 Simple street food is enough if you are with me. 460 00:41:17,678 --> 00:41:20,383 What? You want me to eat street food? 461 00:41:21,017 --> 00:41:22,676 Roadside stalls have tastier food.. 462 00:41:22,753 --> 00:41:25,241 ..than all those grand hotels which accept cards. 463 00:41:25,317 --> 00:41:26,600 You guys will never change. 464 00:41:30,772 --> 00:41:32,465 I told you. This place is.. 465 00:41:32,744 --> 00:41:36,418 Divya! You didn't go to the jewelry shop too? 466 00:41:36,604 --> 00:41:39,002 Do you think I can't have a boyfriend like you? 467 00:41:40,351 --> 00:41:41,036 Come on. 468 00:41:41,113 --> 00:41:42,417 Hello, madam! - Brother, two.. 469 00:41:42,494 --> 00:41:43,673 Two plates. I know. 470 00:41:43,749 --> 00:41:45,022 Not two, just one. 471 00:41:45,333 --> 00:41:47,648 Your stall and this Borabanda area are not of my standard. 472 00:41:48,530 --> 00:41:50,647 I see. Here you go, madam. 473 00:41:51,976 --> 00:41:54,902 Nanda! - I don't want to eat it. You eat. 474 00:42:10,511 --> 00:42:11,383 Hello, Bujjanna! 475 00:42:11,460 --> 00:42:12,981 Hello! Hello! 476 00:42:13,604 --> 00:42:14,683 Did you see that, Shankar? 477 00:42:14,760 --> 00:42:16,707 Everyone in this Borabanda area knows us. 478 00:42:17,817 --> 00:42:20,837 But the ones I'm interested in are not noticing me. 479 00:42:21,803 --> 00:42:24,605 Since my darling works in a jewelry shop.. 480 00:42:24,864 --> 00:42:27,791 ..I buy 10 grams gold every time I go to see her. 481 00:42:28,123 --> 00:42:29,804 Sir, the designs are there. 482 00:42:30,043 --> 00:42:31,434 But my darling is here. 483 00:42:31,511 --> 00:42:35,493 Look! I'm wearing all that gold since I don't have anyone. 484 00:42:38,378 --> 00:42:40,018 I've been in love with her ever since she was a little girl. 485 00:42:40,599 --> 00:42:45,539 I'm taller than him, broader than him, richer than him. 486 00:42:45,912 --> 00:42:47,334 His father works in E-Seva. 487 00:42:47,411 --> 00:42:50,043 My father serves people as the corporator. 488 00:42:50,365 --> 00:42:51,745 What does she see in him that I don't have? 489 00:42:51,822 --> 00:42:55,034 No way. Girls don't look and tell. 490 00:42:56,073 --> 00:42:57,640 Aren't you angry? 491 00:42:57,900 --> 00:43:01,345 Why should I be angry? Think practically. He is right. 492 00:43:01,553 --> 00:43:03,887 Think about it just once. He is better than me in everything. 493 00:43:06,275 --> 00:43:07,396 Take this, brother. 494 00:43:07,473 --> 00:43:08,683 Let's go. 495 00:43:08,760 --> 00:43:09,596 I'm leaving. 496 00:43:09,762 --> 00:43:12,274 Darn! Why does she love a man.. 497 00:43:12,351 --> 00:43:13,624 ..that can't afford to buy her street food? 498 00:43:13,789 --> 00:43:15,355 Why is she punishing me in this way? 499 00:43:15,543 --> 00:43:17,701 If she just says yes, she can enjoy everything.. 500 00:43:17,778 --> 00:43:19,797 ..in Borabanda, from water to street food, free of charge. 501 00:43:20,026 --> 00:43:23,606 If my father dies suddenly, I will make her the corporator. 502 00:43:23,682 --> 00:43:25,122 Hey, Corporator! 503 00:43:25,796 --> 00:43:28,183 Stupid buffalo! He is as pure as cow milk.. 504 00:43:28,260 --> 00:43:30,778 ..and you are as useless as cow dung. 505 00:43:34,017 --> 00:43:35,989 How dare she insult me like that! 506 00:43:36,066 --> 00:43:38,864 Forget it, brother! He has his sights on your girlfriend. 507 00:43:38,941 --> 00:43:40,244 So, you move your sights to his sister. 508 00:43:40,742 --> 00:43:45,537 Yes, brother! His sister looks mouth-wateringly delicious! 509 00:43:47,406 --> 00:43:49,357 You will find such eve-teasing rogue in every street. 510 00:43:49,533 --> 00:43:51,173 View their words as compliments and carry on. 511 00:43:53,134 --> 00:43:55,937 He has no self-respect. He is no match to you, brother. 512 00:43:56,013 --> 00:43:58,334 Yes, brother! Some day she will leave that slum-dog idiot.. 513 00:43:58,552 --> 00:43:59,984 ..and come to you. 514 00:44:00,264 --> 00:44:01,790 Slum-dog! 515 00:44:15,696 --> 00:44:16,859 Wow! 516 00:44:17,035 --> 00:44:18,820 Who said that? Which dog called me slum-dog? 517 00:44:18,897 --> 00:44:19,827 Me. So what? 518 00:44:20,854 --> 00:44:22,172 If I'm a slum-dog, who are you? 519 00:44:32,145 --> 00:44:34,531 What did you say? My sister looks delicious? 520 00:44:36,337 --> 00:44:37,407 Beat him! 521 00:44:39,191 --> 00:44:42,056 Hey, no! Don't ruin my stall! 522 00:44:42,885 --> 00:44:45,034 Stop! Who is a slum-dog? Stop there! 523 00:44:45,552 --> 00:44:46,870 You will die in my hands! 524 00:44:53,066 --> 00:44:55,495 You look after buffaloes and you call me a slum-dog? 525 00:44:55,572 --> 00:44:56,897 Rogue! 526 00:45:01,752 --> 00:45:05,603 How dare you insult me! I'll see your end today! 527 00:45:05,680 --> 00:45:06,578 Nandu! - Wait! 528 00:45:06,655 --> 00:45:07,731 Let him go. 529 00:45:22,500 --> 00:45:23,776 Since we studied together.. 530 00:45:23,852 --> 00:45:25,188 ..I took your comments in a sportive manner. 531 00:45:25,265 --> 00:45:27,398 Only future will tell what my future is, not you. 532 00:45:34,424 --> 00:45:36,095 What are you looking at? 533 00:45:36,376 --> 00:45:37,912 It didn't bother him when they commented.. 534 00:45:38,078 --> 00:45:39,707 ..about you and his sister. 535 00:45:39,894 --> 00:45:41,264 How can you love a guy like him? 536 00:45:41,471 --> 00:45:45,083 He is unpredictable. We can never guess how he'll react. 537 00:45:45,570 --> 00:45:47,926 But he did react in the end, right? 538 00:45:50,884 --> 00:45:53,572 Just look at that property. 539 00:45:55,098 --> 00:45:58,232 I can build a small size villa on his broad chest. 540 00:49:57,678 --> 00:49:58,820 What is going on, mom? 541 00:50:03,803 --> 00:50:05,203 Why did you dress up like a bride? 542 00:50:05,432 --> 00:50:07,955 Vivek came home with his parents. 543 00:50:08,032 --> 00:50:09,355 Oh! Congrats, dear! 544 00:50:10,227 --> 00:50:11,961 It's not enough to share in her joy. 545 00:50:12,188 --> 00:50:14,150 As an older brother, you've to share the responsibilities too. 546 00:50:15,313 --> 00:50:16,828 What happened to the job? 547 00:50:18,354 --> 00:50:20,679 I should bend my head down in shame for fathering you. 548 00:50:21,042 --> 00:50:23,720 No, dad. If you give me three months time, my app will.. 549 00:50:23,797 --> 00:50:26,096 I'll slap you if you talk about the app again. 550 00:50:29,302 --> 00:50:32,571 Since Vivek is a good man, he brought his parents here.. 551 00:50:32,648 --> 00:50:34,284 ..instead of dragging her to parks and pubs. 552 00:50:34,503 --> 00:50:35,821 Since they are good people.. 553 00:50:35,898 --> 00:50:37,928 ..they finalized the proposal without asking for dowry. 554 00:50:38,716 --> 00:50:41,602 We have to.. We have to at least pay for the wedding.. 555 00:50:41,679 --> 00:50:43,065 ..if we are honorable people. 556 00:50:45,420 --> 00:50:49,312 But how? Diabetes is eating up my body. 557 00:50:50,765 --> 00:50:52,643 One day BP will end my life. 558 00:50:53,910 --> 00:50:57,355 But I never took medicines. Do you know why? 559 00:50:58,258 --> 00:51:01,278 Because I was worried that you won't have food to eat. 560 00:51:04,464 --> 00:51:07,204 You have those muscles now because of my hard work. 561 00:51:07,775 --> 00:51:11,585 You have those ironed shirts because of my struggles. 562 00:51:14,406 --> 00:51:18,060 I'm an incapable father. Why don't you help me out? 563 00:51:23,509 --> 00:51:27,701 Leave that app. Leave this house. 564 00:51:29,112 --> 00:51:32,713 Your father found a job for you in Bangalore. 565 00:51:33,969 --> 00:51:37,498 Join that job, for my sake. 566 00:51:44,970 --> 00:51:46,122 Okay, mom. 567 00:51:46,932 --> 00:51:48,312 If you leave it half-way and come home.. 568 00:51:48,389 --> 00:51:50,159 ..I will run into a speeding truck and die. 569 00:51:50,236 --> 00:51:52,556 Then you can get her married with my insurance money. 570 00:52:05,487 --> 00:52:07,230 Did you really decide to go, bro? 571 00:52:07,542 --> 00:52:09,421 I'm vexed. That's why I'm leaving. 572 00:52:10,282 --> 00:52:11,786 It was not our fault that we were born in slums.. 573 00:52:12,170 --> 00:52:13,779 ..but it will be our fault if we die in slums. 574 00:52:14,308 --> 00:52:16,001 That's why I tried my best to invent an app. 575 00:52:16,260 --> 00:52:18,823 But bad luck is following me like a shadow. 576 00:52:18,900 --> 00:52:21,490 Yes, bro. I sold the pots to buy these beers. 577 00:52:21,655 --> 00:52:22,839 Will you buy them back as soon as you get a job? 578 00:52:22,915 --> 00:52:25,319 Stop it. He will buy second-hand steel pots for you. 579 00:52:25,879 --> 00:52:26,813 Second-hand. 580 00:52:28,712 --> 00:52:31,846 Money is the only thing in this world that doesn't become.. 581 00:52:32,386 --> 00:52:34,161 ..second-hand no matter how many hands it goes to. 582 00:52:34,420 --> 00:52:36,693 'This fellow links everything to money.' 583 00:52:36,770 --> 00:52:38,717 Why do you love money so much, bro? 584 00:52:38,935 --> 00:52:41,664 Nobody can buy money with money. You have to earn it. 585 00:52:42,048 --> 00:52:43,823 Just look how much money they have earned. 586 00:52:44,052 --> 00:52:46,199 Look at our huts and those houses in Jubilee Hills. 587 00:52:46,276 --> 00:52:48,410 Look at our coal embers and those LED lights. 588 00:52:48,733 --> 00:52:51,337 When we wake up and open our windows, we see them. 589 00:52:51,414 --> 00:52:53,714 But they shut their windows as they don't want to see us. 590 00:52:53,791 --> 00:52:55,095 Darn! 591 00:52:56,060 --> 00:52:57,679 We know flat bread, but not pizzas. 592 00:52:57,756 --> 00:52:59,184 We know lentil soup, but not pubs. 593 00:52:59,806 --> 00:53:01,083 When someone calls up from the village.. 594 00:53:01,160 --> 00:53:02,712 ..we are proud to say that we are in Hyderabad. 595 00:53:02,993 --> 00:53:04,425 Where are we in Hyderabad? 596 00:53:05,182 --> 00:53:07,881 The rich and the poor share a bus stand and railway station.. 597 00:53:08,058 --> 00:53:09,458 ..but their lives are completely different. 598 00:53:10,019 --> 00:53:11,669 Completely different. 599 00:53:13,050 --> 00:53:14,617 Why did you call me here at this hour? 600 00:53:14,694 --> 00:53:16,931 We called you for the party, but you are too late. 601 00:53:17,008 --> 00:53:18,716 I don't booze, you know. It is very unhealthy. 602 00:53:18,793 --> 00:53:21,042 Hey, Bata! Stop blabbering in English. 603 00:53:21,118 --> 00:53:23,679 You don't drink. Your father is drinking your share too. 604 00:53:23,755 --> 00:53:25,775 Don't blame my father. He is also my godfather. 605 00:53:25,962 --> 00:53:28,256 Not just alcohol, he doesn't even drink holy water in the temple. 606 00:53:28,333 --> 00:53:30,787 He doesn't drink holy water, but he drinks a bottle of rum. 607 00:53:31,016 --> 00:53:32,718 No, no, no, no. I don't believe this. 608 00:53:32,795 --> 00:53:34,170 Show him that footage. 609 00:53:34,247 --> 00:53:35,313 Show me. 610 00:53:37,066 --> 00:53:38,675 My father is always fresh. 611 00:53:39,328 --> 00:53:42,815 I will finish it. I will spend my son's salary to drink. 612 00:53:43,085 --> 00:53:45,887 He is a fool who doesn't drink even tea or coffee. 613 00:53:46,219 --> 00:53:49,479 He is happy if I just pay for a bus pass every month. 614 00:53:50,090 --> 00:53:52,435 He is my personal ATM card. 615 00:53:53,920 --> 00:53:57,646 My God! He used to tell me that drinking and smoking.. 616 00:53:57,723 --> 00:53:59,877 ..is injurious to health, that it causes cancer. 617 00:54:00,106 --> 00:54:03,064 We are living in slums. They won't change.. 618 00:54:03,140 --> 00:54:04,880 ..nor will they let us change. Drink up. 619 00:54:04,957 --> 00:54:05,845 You are right. 620 00:54:05,922 --> 00:54:06,955 Here you go. 621 00:54:08,917 --> 00:54:11,594 From today, this Kishore is Nanda Kishore's fan. 622 00:54:11,671 --> 00:54:13,161 Cheers. - Cheers 623 00:54:19,804 --> 00:54:20,810 Excuse me, sir. 624 00:54:21,817 --> 00:54:23,643 Good morning, sir. - No formalities. No formalities. 625 00:54:23,720 --> 00:54:24,755 Have a seat. 626 00:54:24,983 --> 00:54:25,814 My bio-data, sir. 627 00:54:25,890 --> 00:54:27,516 I got it. I got it. I got it. 628 00:54:27,593 --> 00:54:28,522 My experience certificates.. 629 00:54:28,599 --> 00:54:30,650 They are fake, aren't they? Okay, okay, okay. 630 00:54:30,727 --> 00:54:31,978 No, sir. It has all my original certificates.. 631 00:54:32,055 --> 00:54:34,666 Keep them in a locker. If you leave them here.. 632 00:54:34,743 --> 00:54:36,618 ..I will use them as tissues to wipe my hands.. 633 00:54:36,694 --> 00:54:38,413 ..after I finish my snacks. 634 00:54:39,803 --> 00:54:42,273 So how long have you been jobless? 635 00:54:42,471 --> 00:54:43,664 About 3 to 4 years.. 636 00:54:43,741 --> 00:54:47,691 No, no, no. It's been so long that you don't remember. 637 00:54:48,220 --> 00:54:50,068 Actually I invented an app, sir. 638 00:54:50,555 --> 00:54:53,087 Stop right there. Everyone in MG Road knows it's a flop. 639 00:54:53,596 --> 00:54:56,180 You don't have a job but you want to invent apps.. 640 00:54:56,257 --> 00:54:59,605 ..like the famous Steve Jobs. Do you know English? 641 00:54:59,926 --> 00:55:00,694 I can understand it, sir. 642 00:55:00,771 --> 00:55:04,120 Yes, you can. But will others understand your English? 643 00:55:05,894 --> 00:55:07,192 What is the nature of my job, sir? 644 00:55:07,268 --> 00:55:09,039 You will find out in the future. 645 00:55:09,115 --> 00:55:11,477 Now find an empty chair and sit in it. 646 00:55:11,554 --> 00:55:13,138 I will call you when I'm free. 647 00:55:18,473 --> 00:55:19,780 Then I don't want this job, sir. 648 00:55:19,857 --> 00:55:23,123 You have no food to eat but have a huge ego. 649 00:55:23,486 --> 00:55:25,717 Cut down your pride. Then you will succeed. 650 00:55:25,997 --> 00:55:26,817 Can you please stand once, sir? 651 00:55:26,994 --> 00:55:28,685 Why, will you touch my feet? 652 00:55:28,762 --> 00:55:30,014 Please stand up just once, sir. 653 00:55:30,844 --> 00:55:32,401 Here you go. Now tell me. 654 00:55:34,425 --> 00:55:35,878 Is it possible to reduce this fat? 655 00:55:35,955 --> 00:55:36,916 Impossible. 656 00:55:36,993 --> 00:55:37,985 Same with my pride. 657 00:55:45,270 --> 00:55:46,204 Why does she love a man.. 658 00:55:46,281 --> 00:55:47,470 ..that can't afford to buy her street food? 659 00:55:47,647 --> 00:55:50,989 You have no food to eat but have a huge ego. 660 00:55:51,238 --> 00:55:53,044 What a useless life! 661 00:55:58,649 --> 00:56:02,696 With you during your life and after your life too. 662 00:56:04,325 --> 00:56:05,809 Perfect timing! 663 00:56:06,006 --> 00:56:07,283 If you leave it half-way and come home.. 664 00:56:07,360 --> 00:56:08,985 ..I will run into a speeding truck and die. 665 00:56:09,062 --> 00:56:11,382 Then you can get her married with my insurance money. 666 00:56:11,560 --> 00:56:14,870 Why should you die? I'll die! 667 00:56:15,503 --> 00:56:17,714 You will get insurance money after my death. 668 00:56:17,791 --> 00:56:19,334 Use it to clear your debts and get her married. 669 00:56:20,797 --> 00:56:22,956 Let me talk to Spoorthi before I die. 670 00:56:24,004 --> 00:56:26,401 No signals. Permanently cut. 671 00:56:30,087 --> 00:56:31,457 Why do I need these clothes.. 672 00:56:31,975 --> 00:56:33,272 ..when I've left the baggage of my sorrows behind? 673 00:56:36,583 --> 00:56:39,074 Come on! Come and hit me! Come on! 674 00:56:39,365 --> 00:56:41,346 It looks like a small car. No, go ahead. 675 00:56:43,205 --> 00:56:45,882 Wow, this looks like a huge vehicle. Easy death. 676 00:56:46,090 --> 00:56:47,636 Come on! Come on! Come on! 677 00:56:52,336 --> 00:56:53,539 Strange! 678 00:56:54,028 --> 00:56:55,491 Life ditches everyone, bro. 679 00:56:56,922 --> 00:56:59,653 You have no money, I have no emotions. 680 00:57:00,587 --> 00:57:02,299 I wanted to die because of money.. 681 00:57:02,673 --> 00:57:03,991 ..and you wanted to die for money. 682 00:57:04,068 --> 00:57:06,979 He likes irony, bro. That's why he is playing with us. 683 00:57:07,374 --> 00:57:08,983 They say that a man should experience everything.. 684 00:57:09,060 --> 00:57:10,685 ..before his death. 685 00:57:11,816 --> 00:57:13,041 Let's do one thing, bro. 686 00:57:13,248 --> 00:57:14,784 Since we already decided to die.. 687 00:57:15,220 --> 00:57:17,109 ..let's change places for 30 days. 688 00:57:20,524 --> 00:57:25,183 Let me experience hunger, sorrow, love and hardships. 689 00:57:25,692 --> 00:57:28,026 And you experience wealth, riches, cars, shares.. 690 00:57:28,103 --> 00:57:30,642 ..tours and luxuries. 691 00:57:31,918 --> 00:57:34,492 What are you talking about, brother? Really? 692 00:57:34,569 --> 00:57:35,623 Yes. 693 00:57:35,935 --> 00:57:39,380 But your English and your attitude.. 694 00:57:39,671 --> 00:57:41,415 ..how will I be able to pull it off? 695 00:57:41,788 --> 00:57:44,403 You can change your clothes and learn my body language. 696 00:57:44,683 --> 00:57:47,559 We can spend one night in a hotel. Come on, let's go. 697 00:57:47,725 --> 00:57:48,980 Okay, brother. 698 00:57:50,661 --> 00:57:52,706 I thought my time will never be right, bro.. 699 00:57:52,883 --> 00:57:56,017 ..I never imagined that I'll be hit by a Rolex on the road. 700 00:58:07,122 --> 00:58:09,001 Is this okay? Higher? 701 00:58:25,223 --> 00:58:26,510 Eat, darling. 702 00:58:27,040 --> 00:58:27,994 No. 703 00:58:29,562 --> 00:58:32,862 You remember? When you were little.. 704 00:58:33,277 --> 00:58:35,000 ..you carried his bags when he went to school. 705 00:58:35,077 --> 00:58:38,290 When his father went to the airport, I carried his luggage. 706 00:58:38,477 --> 00:58:40,376 When he played cricket in the park.. 707 00:58:40,885 --> 00:58:42,763 ..you brought the ball for him. 708 00:58:42,971 --> 00:58:44,755 When his father played cards at the club.. 709 00:58:45,243 --> 00:58:46,945 ..I gave him the life card. 710 00:58:47,641 --> 00:58:50,122 But his father crushed me. 711 00:58:50,392 --> 00:58:53,494 His son left you in the middle of the road. 712 00:58:55,041 --> 00:58:58,425 He upset me by entering the Forbes list. 713 00:58:59,877 --> 00:59:02,867 And his son upset you by not loving you. 714 00:59:06,748 --> 00:59:10,079 We'll make them pay. We'll make the whole family pay. 715 00:59:10,390 --> 00:59:11,501 And we'll make them cry so hard.. 716 00:59:11,578 --> 00:59:13,462 ..that there won't be enough tissues to wipe their tears. 717 01:00:36,841 --> 01:00:39,197 Why so expensive? They are rotten. 718 01:00:40,131 --> 01:00:42,383 Buy them if you want or leave them. 719 01:01:18,748 --> 01:01:20,056 It's the house that I saw in that book. 720 01:01:20,253 --> 01:01:23,460 My goodness! Is this a house or the President's Mansion? 721 01:01:23,668 --> 01:01:25,225 There's a car for every caste. 722 01:01:26,833 --> 01:01:27,871 Good morning, sir. 723 01:01:29,853 --> 01:01:31,077 Good morning, sir. 724 01:01:31,699 --> 01:01:32,603 Morning. 725 01:01:33,215 --> 01:01:34,513 'He looks exactly like the man who changes bulbs..' 726 01:01:34,590 --> 01:01:36,900 '..on the street lights. What a cheap security guard!' 727 01:01:37,409 --> 01:01:38,343 Again a new look? 728 01:01:38,419 --> 01:01:39,474 Yeah, yeah. 729 01:01:47,828 --> 01:01:49,209 Wow! Handsome! 730 01:01:53,859 --> 01:01:55,810 What is it? Is it a dog or a bear? 731 01:01:58,041 --> 01:02:00,138 'Don't be scared. He is Boomer.' 732 01:02:00,214 --> 01:02:01,383 'Your close friend in this house.' 733 01:02:01,459 --> 01:02:03,707 Boomer! What is wrong with you? Stop barking! 734 01:02:05,803 --> 01:02:08,201 'Lakshmamma! She is like a second mother to me.' 735 01:02:08,470 --> 01:02:11,542 Goutham! You look different today. 736 01:02:12,736 --> 01:02:13,773 Yeah. 737 01:02:13,850 --> 01:02:14,874 Yes, sir. 738 01:02:16,909 --> 01:02:18,652 Looking so fresh today. 739 01:02:18,729 --> 01:02:21,423 'My secretary. Don't look at her figure.' 740 01:02:22,326 --> 01:02:24,453 'Just see the figures before signing any documents.' 741 01:02:27,847 --> 01:02:28,906 Excuse me, sir. 742 01:02:33,056 --> 01:02:35,081 She is gorgeous. 743 01:02:50,813 --> 01:02:52,992 'She is like Goddess Laxmi without the jewelry.' 744 01:02:53,069 --> 01:02:54,362 'I'm sure she is his mother.' 745 01:03:01,233 --> 01:03:03,423 'I think she is his sister.' 746 01:03:04,762 --> 01:03:06,173 'Where is his father?' 747 01:03:19,914 --> 01:03:22,581 How could you refuse a job that came searching for you? 748 01:03:23,194 --> 01:03:26,307 Instead of falling at his feet, I want to stand up on my feet. 749 01:03:26,961 --> 01:03:28,975 If I fail to find a job for myself by tomorrow.. 750 01:03:29,805 --> 01:03:31,963 ..you will never see me again in this house. 751 01:03:36,852 --> 01:03:42,259 My God! My God! How did you earn so much money? 752 01:03:48,963 --> 01:03:51,267 Hello, bro! How was your welcome? 753 01:03:52,762 --> 01:03:56,114 I got a very grand welcome. How are you there? 754 01:03:56,437 --> 01:03:58,285 I vow on Goddess Misamma of Borabanda, bro. 755 01:03:58,565 --> 01:04:00,319 I never knew that people can live such a luxurious life. 756 01:04:01,025 --> 01:04:04,118 How could you leave all this and die? 757 01:04:04,948 --> 01:04:07,833 It feels like heaven came to reside in your house. 758 01:04:08,945 --> 01:04:11,466 My God! My God! Is that a bed? 759 01:04:11,986 --> 01:04:13,947 I can sleep in it and die with contentment. 760 01:04:14,436 --> 01:04:18,203 Is that a tub? I can live with my family there. 761 01:04:18,462 --> 01:04:22,385 You are doing great, bro. I'm not so sure about myself. 762 01:04:24,129 --> 01:04:25,675 I think there are mosquitoes in the house. 763 01:04:28,415 --> 01:04:31,145 Mosquitoes live in our house. We live amidst them. 764 01:04:31,788 --> 01:04:32,847 Do you have electricity? 765 01:04:33,023 --> 01:04:34,528 Just open the window if you want to see it. 766 01:04:34,604 --> 01:04:36,075 Jubilee Hills has 24 hours electricity. 767 01:04:47,938 --> 01:04:50,460 Bro, there is no water in the bathroom. 768 01:04:50,537 --> 01:04:53,375 In the bathroom? Our colony gets water once in 2 days. 769 01:04:54,330 --> 01:04:55,649 What about the flush? 770 01:04:55,836 --> 01:04:58,855 Use your hand. Total six mugs of water. 771 01:04:59,333 --> 01:05:00,921 Three up and three down. 772 01:05:01,253 --> 01:05:02,561 Indian toilet is difficult, bro. 773 01:05:02,637 --> 01:05:04,906 Do one thing. There is Forum Mall nearby. 774 01:05:04,983 --> 01:05:06,639 Go there every morning and do the job. 775 01:05:10,468 --> 01:05:11,692 Bro, your dad is calling me. 776 01:05:17,161 --> 01:05:19,497 Answer it. And turn it into a conference call. 777 01:05:19,891 --> 01:05:21,085 But don't try your English. 778 01:05:21,162 --> 01:05:22,247 Okay, bro. Okay. 779 01:05:27,073 --> 01:05:29,086 Hello! - Hey, Goutham! How are you? 780 01:05:30,851 --> 01:05:32,792 Yes, daddy. Cool. 781 01:05:33,020 --> 01:05:34,992 What? Daddy? Sounds very sweet. 782 01:05:35,157 --> 01:05:36,693 You used to call me that in childhood. 783 01:05:37,669 --> 01:05:40,025 Goutham, I need a favor. 784 01:05:40,721 --> 01:05:42,837 You remember Dilip uncle who owns Sun Pharma? 785 01:05:43,958 --> 01:05:46,418 It is his daughter's wedding tomorrow. 786 01:05:46,719 --> 01:05:49,438 It is a destination wedding in Maldives. 787 01:05:50,051 --> 01:05:52,625 Mom and I are going to L.A for an important meeting. 788 01:05:53,081 --> 01:05:55,188 So, you have to attend it on our behalf. 789 01:05:55,265 --> 01:05:56,381 It's very important. 790 01:05:56,620 --> 01:05:57,637 Okay, daddy. 791 01:05:57,714 --> 01:05:58,550 Thanks, Goutham. 792 01:05:58,626 --> 01:06:00,761 Mudra uncle will take care of all the formalities. 793 01:06:01,518 --> 01:06:03,054 Okay, bye. 794 01:06:05,078 --> 01:06:05,970 Bro! 795 01:06:06,147 --> 01:06:06,863 I heard. 796 01:06:06,940 --> 01:06:09,187 I have a doubt. I've heard of arranged marriages.. 797 01:06:09,264 --> 01:06:12,789 ..and love marriages. What is a destination marriage? 798 01:06:12,866 --> 01:06:14,647 A wedding in a different state or a country.. 799 01:06:14,724 --> 01:06:17,781 ..away from one's hometown. Wealthy people do it. 800 01:06:17,858 --> 01:06:20,220 Oh, okay. Okay. Like Salman Khan recently.. 801 01:06:20,297 --> 01:06:22,213 ..arranged for his sister's wedding in Hyderabad, right? 802 01:06:22,399 --> 01:06:23,717 Yeah. Enjoy the trip. 803 01:06:23,883 --> 01:06:26,467 Thanks, bro. Thanks to you, I'll be boarding my first flight. 804 01:06:27,557 --> 01:06:28,471 Okay, bro. Talk to you later. 805 01:06:28,548 --> 01:06:30,007 I need to talk to the manager and book the flight tickets.. 806 01:06:30,084 --> 01:06:31,221 ..before they run out of stock. 807 01:06:31,812 --> 01:06:33,649 We don't need to book flight tickets, bro. 808 01:06:33,898 --> 01:06:35,455 We have our own chartered flight. 809 01:06:35,787 --> 01:06:39,482 Your own flight? Goddess Misamma! 810 01:06:54,168 --> 01:06:56,649 Yes, Mr. Mudra. Tell me. 811 01:07:05,615 --> 01:07:06,694 Done. 812 01:07:31,760 --> 01:07:35,247 Slum guy! You are one lucky rogue! 813 01:07:58,017 --> 01:07:59,719 Max! He just started. 814 01:08:13,314 --> 01:08:14,642 Hey! Nice car, man. 815 01:08:14,719 --> 01:08:16,562 Yeah. Bentley, sir. 816 01:08:17,310 --> 01:08:18,826 Yeah, yeah. Bentley. Bentley. 817 01:08:19,064 --> 01:08:21,005 How much is it? - You know, sir. 818 01:08:22,270 --> 01:08:23,869 Maldives. How much? 819 01:08:24,481 --> 01:08:26,858 Indian money, 4 crores, sir. 820 01:08:27,273 --> 01:08:31,175 Oh God! We can buy scores of autos with that money. 821 01:08:53,718 --> 01:08:55,338 Faster. Faster. This is not an auto. 822 01:08:55,525 --> 01:08:57,081 Sure, sir. - Increase the speed. 823 01:08:58,565 --> 01:09:00,599 Music. - Sure, sir. 824 01:09:01,160 --> 01:09:02,291 Yeah. 825 01:10:03,658 --> 01:10:04,685 Thanks, Max! 826 01:10:04,762 --> 01:10:06,283 You are always welcome. 827 01:10:08,578 --> 01:10:10,341 Goutham! Gone! 828 01:10:36,099 --> 01:10:37,096 What? 829 01:10:38,299 --> 01:10:40,375 No! No! Don't say that, Max! 830 01:10:42,793 --> 01:10:46,560 He survived. It's okay. But we won't survive if he finds out. 831 01:10:47,100 --> 01:10:49,404 His father will chop us up into tiny pieces. 832 01:10:49,705 --> 01:10:52,767 The truck driver should die. 833 01:11:13,274 --> 01:11:14,499 Thank God! 834 01:11:14,576 --> 01:11:17,747 Don't thank God. Thank the Bentley, daddy. 835 01:11:18,017 --> 01:11:21,379 Now I know why rich people like us buy such costly cars. 836 01:11:21,546 --> 01:11:23,964 Don't tell your mom. She will be tensed. 837 01:11:24,546 --> 01:11:26,092 Take care of your security. 838 01:11:26,268 --> 01:11:27,721 Since you doubt their ability.. 839 01:11:27,798 --> 01:11:29,422 ..I'll change the whole team as soon as I get back. 840 01:11:30,646 --> 01:11:33,583 Accident? Are you alright? 841 01:11:34,237 --> 01:11:35,410 Just a small accident, bro. 842 01:11:35,487 --> 01:11:36,385 Thank God! 843 01:11:36,562 --> 01:11:38,720 Forget about me. Did you eat anything? 844 01:11:39,270 --> 01:11:40,122 No. 845 01:11:40,198 --> 01:11:43,121 What? It's been 24 hours and you still haven't eaten food? 846 01:11:43,858 --> 01:11:46,598 Forget food. Do you have any change saved up? 847 01:11:46,909 --> 01:11:48,373 I will go buy a bottle of water. 848 01:11:48,559 --> 01:11:50,034 If I had change, why would I save it? 849 01:11:50,110 --> 01:11:51,881 I will add some more change and buy a bottle of beer. 850 01:11:52,088 --> 01:11:54,174 Crap! Bye! 851 01:12:13,261 --> 01:12:14,559 What's the time? 852 01:12:14,984 --> 01:12:17,050 Do they kick and ask time in the slums? 853 01:12:17,506 --> 01:12:18,970 That stopped working. - Huh? 854 01:12:21,762 --> 01:12:22,924 That's dead. 855 01:12:23,640 --> 01:12:25,187 'I know how my future will be.' 856 01:12:25,374 --> 01:12:28,456 How long will you sleep? The tanker will be gone. Hurry up. 857 01:12:31,797 --> 01:12:33,240 What should I do with these? 858 01:12:39,768 --> 01:12:43,390 Shot missed. Tie your 'lungi' properly. Idiot. 859 01:12:50,292 --> 01:12:51,143 What are you doing? 860 01:12:51,220 --> 01:12:53,312 I got drunk and got into the tub to relax. 861 01:12:53,519 --> 01:12:54,983 I don't feel like getting up, bro. 862 01:12:55,060 --> 01:12:57,723 I envy you, bro. Your dad is man-handling me.. 863 01:12:57,800 --> 01:12:59,165 ..for every little thing. 864 01:12:59,242 --> 01:13:00,515 What happened, bro? 865 01:13:00,592 --> 01:13:03,119 He kicked me on my butt and gave me pots to fill water. 866 01:13:03,441 --> 01:13:06,399 Sorry, bro. You wanted to experience emotions in 30 days.. 867 01:13:06,475 --> 01:13:08,349 ..like learning Tamil in 30 days. 868 01:13:08,426 --> 01:13:09,750 Enjoy yourself. 869 01:13:09,948 --> 01:13:11,411 Where should I go to fill water, bro? 870 01:13:12,044 --> 01:13:13,414 Did you come out of the house? - Yes. 871 01:13:13,491 --> 01:13:15,033 Can you see anything in the street ahead? 872 01:13:16,827 --> 01:13:17,803 Yes. 873 01:13:18,104 --> 01:13:19,962 A big crowd of women. Looks like Water World. 874 01:13:20,138 --> 01:13:22,380 That's not Water World. It is Water Wars. 875 01:13:23,231 --> 01:13:25,587 Just like men fight for liquor before the liquor shop.. 876 01:13:25,664 --> 01:13:27,445 ..those women fight for water, bro. 877 01:13:27,766 --> 01:13:28,732 Okay. Bye. 878 01:13:28,809 --> 01:13:31,824 Bro, listen! Mugdha has been calling since yesterday. 879 01:13:32,520 --> 01:13:33,578 What should I do? 880 01:13:34,720 --> 01:13:36,162 Don't cut the call. She will become suspicious. 881 01:13:36,338 --> 01:13:37,481 Meet her and handle the situation. 882 01:13:38,176 --> 01:13:39,452 Okay. 883 01:13:57,406 --> 01:13:59,108 Move aside. Move aside. 884 01:13:59,185 --> 01:14:02,824 Oh God! Give me way. Wait. Wait a minute. 885 01:14:02,900 --> 01:14:04,235 Hey! 886 01:14:14,976 --> 01:14:17,010 She will be like a tube-light wrapped up in a 'chudidar.' 887 01:14:17,259 --> 01:14:18,422 She is Spoorthi. 888 01:14:20,415 --> 01:14:22,770 She will be like a hamburger wrapped in a 'half-saree.' 889 01:14:22,847 --> 01:14:24,420 She is her friend. 890 01:14:24,970 --> 01:14:26,081 Stop laughing. 891 01:14:26,157 --> 01:14:27,420 Why should I? 892 01:14:27,497 --> 01:14:30,969 Why did he call me a tanker? He got what he deserved. 893 01:14:31,155 --> 01:14:34,122 Are you still hung-over from last night? Why did you fall? 894 01:14:34,299 --> 01:14:36,593 They would have fallen under the tanker, if I hadn't moved. 895 01:14:36,801 --> 01:14:38,814 I just showed some respect to the ladies. 896 01:14:39,511 --> 01:14:41,347 Respect to the ladies? 897 01:14:42,126 --> 01:14:43,673 When did this happen, bro? 898 01:14:43,839 --> 01:14:45,614 You said women are a curse to this colony. 899 01:14:45,690 --> 01:14:46,724 Why are you feeling pity for them now? 900 01:14:47,284 --> 01:14:49,629 I'm sure he got bit by a furry dog in Bangalore. 901 01:14:49,899 --> 01:14:52,348 Forget the dog. There is no water left. 902 01:14:52,514 --> 01:14:54,808 Satti! If he goes home empty-handed.. 903 01:14:54,884 --> 01:14:56,915 ..his father will beat him up till tomorrow's tanker arrives. 904 01:14:57,081 --> 01:14:57,755 Give him that pot. 905 01:14:57,832 --> 01:14:59,664 I'm used to it. Ladies first. Give it to her. 906 01:14:59,741 --> 01:15:01,075 Yes, give it to her. 907 01:15:01,346 --> 01:15:02,850 Give me that pot. - Give it to me. 908 01:15:05,112 --> 01:15:06,669 You are a girl. How will you carry it so far? 909 01:15:06,746 --> 01:15:08,102 I'll carry it for you. Let's go. 910 01:15:09,098 --> 01:15:10,613 I did the hard work and he took the credit. 911 01:15:10,811 --> 01:15:12,129 Look at him being all nice. 912 01:15:12,206 --> 01:15:14,702 Satti, you idiot. Why did you bring my pot? 913 01:15:14,778 --> 01:15:17,690 You are talking like it is a gold pot from Bommana Brothers. 914 01:15:17,908 --> 01:15:19,226 It is full of dents. 915 01:15:19,303 --> 01:15:20,648 Idiot! - Take it. Go away. 916 01:15:29,647 --> 01:15:31,560 Nanda! Nanda! 917 01:15:31,637 --> 01:15:33,927 Bow legs! Stop! Stop right there! - Please save me! Save me! 918 01:15:34,003 --> 01:15:35,171 I will see your death today! 919 01:15:35,248 --> 01:15:36,584 Please save me! - What kind of a father are you? 920 01:15:36,661 --> 01:15:38,172 Please, Nanda! Nanda! - Stop! Stop! 921 01:15:40,384 --> 01:15:43,434 He has been getting drunk at night and beating me up.. 922 01:15:43,511 --> 01:15:44,617 ..for the past two days. 923 01:15:44,694 --> 01:15:46,257 Who are you complaining to? 924 01:15:46,334 --> 01:15:48,000 I started drinking because he told me to. 925 01:15:48,592 --> 01:15:50,034 He was the one who proved to me that.. 926 01:15:50,111 --> 01:15:51,923 ..you are stealing my salary, you lying man! 927 01:15:52,287 --> 01:15:53,605 Hey, what are you talking about? 928 01:15:53,771 --> 01:15:54,975 Is this how you talk to your father? 929 01:15:55,162 --> 01:15:56,138 First throw that liquor away. 930 01:15:57,071 --> 01:16:00,880 What? Why are you trying to teach me morals now? 931 01:16:01,202 --> 01:16:03,018 First throw it away. It is not good for health. 932 01:16:04,616 --> 01:16:07,875 Alcohol and cigarettes. First we start them.. 933 01:16:08,134 --> 01:16:09,722 ..then they end our lives. 934 01:16:14,008 --> 01:16:16,301 Stop teaching me. First you stay away from them. 935 01:16:16,644 --> 01:16:19,093 I quit them two days ago. 936 01:16:20,225 --> 01:16:24,801 I left Bata, my devotion and my life for you. 937 01:16:25,393 --> 01:16:26,929 Don't tell me you are going to join a job now. 938 01:16:27,006 --> 01:16:28,204 I'm going to an interview at 10. 939 01:16:28,547 --> 01:16:30,072 I was going to ask Spoorthi to drop me. 940 01:16:32,760 --> 01:16:34,224 Why are you giving everyone so many shocks? 941 01:16:38,395 --> 01:16:42,069 I've always dreamt of riding a horse. Finally it came true. 942 01:16:52,355 --> 01:16:55,323 She looks yummy. I hope she is not Mugdha. 943 01:16:56,443 --> 01:16:59,443 Hey! Hi, Goutham! 944 01:16:59,826 --> 01:17:01,632 Hi! It is her. 945 01:17:10,899 --> 01:17:13,732 Wow! Lord Brahma created her with special care! 946 01:17:14,458 --> 01:17:17,219 I've seen your text. I'm sorry, Goutham. 947 01:17:17,296 --> 01:17:21,630 I should say that. A stranger's words disturbed me. 948 01:17:22,689 --> 01:17:26,892 And also, I was too high that day. That's why I.. 949 01:17:26,969 --> 01:17:28,096 It's alright, Goutham. 950 01:17:28,272 --> 01:17:30,047 Want a ride? - With pride. 951 01:17:30,124 --> 01:17:31,241 Come on. 952 01:17:40,841 --> 01:17:43,778 'God! Why did you create her so beautifully?' 953 01:17:44,379 --> 01:17:46,767 'How could you even think of leaving her, bro?' 954 01:17:51,136 --> 01:17:52,941 Stop it. What are you doing? 955 01:17:53,221 --> 01:17:56,075 I asked you for an introduction, not an English class. 956 01:17:56,282 --> 01:17:58,098 Are you trying to kill me with your accent? 957 01:17:58,866 --> 01:18:00,931 Your job is confirmed with a salary of 8,000 per month. 958 01:18:01,212 --> 01:18:03,525 But don't talk in English when I'm around. 959 01:18:03,827 --> 01:18:05,508 Thank you, sir. Thank you so much. 960 01:18:05,585 --> 01:18:06,577 Wow! 961 01:18:06,654 --> 01:18:09,317 Hey! Hold the bike! Hold it! Hold it! We'll fall down! 962 01:18:10,012 --> 01:18:12,814 Forget falling, I'm okay even if I die. 963 01:18:13,074 --> 01:18:15,326 You have a job now. What a job! - Look ahead! 964 01:18:15,402 --> 01:18:17,817 You have a job. Nandu has a job. 965 01:18:17,894 --> 01:18:19,955 'How can a simple job bring so much happiness?' 966 01:18:20,032 --> 01:18:22,001 Nandu! How much is your salary? 967 01:18:22,353 --> 01:18:23,682 How much is your salary? - 8,000. 968 01:18:25,674 --> 01:18:27,490 What? You joined a job for just 8,000 rupees? 969 01:18:27,567 --> 01:18:28,247 Yes. 970 01:18:28,324 --> 01:18:30,780 Is that enough for your standard? 971 01:18:31,880 --> 01:18:33,686 We should never expect jobs to meet our standard. 972 01:18:33,924 --> 01:18:35,367 Instead, we should meet the job's standard. 973 01:18:35,443 --> 01:18:37,317 With work, the standard will automatically rise. 974 01:18:37,526 --> 01:18:40,110 If I had known that one visit will change you so much.. 975 01:18:40,187 --> 01:18:43,949 ..I would've packed you off to Bangalore long back. 976 01:18:44,322 --> 01:18:46,793 Come on, let's celebrate with street food. 977 01:18:47,820 --> 01:18:49,428 You are becoming soft and silky like your sister. 978 01:18:49,505 --> 01:18:50,528 Are you using Santoor soap? 979 01:18:50,605 --> 01:18:51,877 Both of them are gorgeous, brother. 980 01:18:52,562 --> 01:18:53,683 Don't feel shy. Answer me. 981 01:18:54,555 --> 01:18:55,977 Do you know how happy I am? 982 01:18:56,054 --> 01:18:57,534 Hello, madam! What's the matter? 983 01:18:57,710 --> 01:18:59,599 Your face is glowing like the gold in your shop. 984 01:18:59,676 --> 01:19:00,979 Nanda got a job. 985 01:19:01,146 --> 01:19:02,941 Brother is going to lose his girl. 986 01:19:04,093 --> 01:19:06,988 Then you've to eat as much as I serve. Start eating. 987 01:19:07,186 --> 01:19:08,234 Hmm. Come on, eat. 988 01:19:08,742 --> 01:19:09,822 It's okay. You eat. 989 01:19:10,040 --> 01:19:12,748 Brother, I'm sure he joined a job for his father. 990 01:19:13,049 --> 01:19:15,063 But he is not the type to stick around.. 991 01:19:15,139 --> 01:19:16,837 ..whether it is a job or a love affair. 992 01:19:17,264 --> 01:19:20,367 I'm very confident that she'll become your wife. 993 01:19:20,443 --> 01:19:21,810 Well said. 994 01:19:22,215 --> 01:19:25,141 Simple street food tasted like ambrosia today. 995 01:19:25,218 --> 01:19:26,553 All because of his good news. 996 01:19:26,630 --> 01:19:27,975 Really? - Yes. - Take this. 997 01:19:30,538 --> 01:19:31,815 Shall we go? 998 01:19:32,790 --> 01:19:35,022 Brother! He started paying for her food too. 999 01:19:36,070 --> 01:19:38,613 But I'll be the one doing the final settlement. 1000 01:19:40,492 --> 01:19:42,391 You may have forgotten the beating he gave you. 1001 01:19:43,087 --> 01:19:45,183 But I didn't forget the insult. 1002 01:19:46,418 --> 01:19:49,106 I will make him and her pay for it. 1003 01:19:51,981 --> 01:19:55,791 What? Say it.. Say it again. 1004 01:19:56,559 --> 01:19:58,146 I joined a job, father. 1005 01:19:58,333 --> 01:20:00,637 I've been waiting to hear this for the past ten years. 1006 01:20:02,950 --> 01:20:04,217 Why are your eyes watering, dad? 1007 01:20:04,424 --> 01:20:07,589 That's life, my son. A human body is filled with water. 1008 01:20:08,046 --> 01:20:10,485 But when his body gets hurt, it is blood that comes out. 1009 01:20:11,035 --> 01:20:12,779 A human heart is filled with blood. 1010 01:20:13,381 --> 01:20:16,795 But when it gets hurt, water comes out like this. 1011 01:20:17,896 --> 01:20:19,701 You gave me sweet pain, my boy. 1012 01:20:28,626 --> 01:20:30,234 Come inside and have food. 1013 01:20:34,291 --> 01:20:38,090 No, mom. The happiness of getting a job has filled me up. 1014 01:21:03,704 --> 01:21:06,983 Oh my God! Is this a prawn? Why is it so big? 1015 01:21:14,156 --> 01:21:16,575 Hey! Pork means pig meat, right? 1016 01:21:16,651 --> 01:21:17,685 Yes, sir. 1017 01:21:17,873 --> 01:21:19,688 Nanda ate a pig for the first time. 1018 01:21:29,610 --> 01:21:31,986 'Why is he licking his hand?' 1019 01:21:32,692 --> 01:21:33,990 What's the matter, Goutham? 1020 01:21:34,156 --> 01:21:35,494 Why are you eating with your hand today? 1021 01:21:35,571 --> 01:21:37,394 You always eat with a spoon. 1022 01:21:37,943 --> 01:21:39,418 Good question, nanny. 1023 01:21:39,495 --> 01:21:43,767 Whether it is home or a hotel, people lick their spoons. 1024 01:21:44,006 --> 01:21:46,144 We never know if they clean them well afterwards. 1025 01:21:46,220 --> 01:21:49,174 But if it is my hand, I'm the only one who licks it. 1026 01:21:50,607 --> 01:21:51,769 And it is hygienic too. 1027 01:21:52,433 --> 01:21:55,557 Now tell me. Is it better to eat with a spoon or your hand? 1028 01:21:55,634 --> 01:21:57,020 Your hand is better, son. 1029 01:21:57,097 --> 01:21:58,326 Good nanny. 1030 01:22:00,402 --> 01:22:01,867 Good night, nanny. 1031 01:22:07,602 --> 01:22:10,884 'I've never eaten so much ever since I was born.' 1032 01:22:39,281 --> 01:22:42,264 Is this how hunger feels like? 1033 01:23:25,846 --> 01:23:27,040 Where are the spoons? 1034 01:23:47,279 --> 01:23:50,950 Son! I would have served you food if you had asked me. 1035 01:23:51,261 --> 01:23:53,363 No, mom. I just came to drink some water. 1036 01:23:54,154 --> 01:23:56,126 I can clearly see that you are hungry. 1037 01:23:56,541 --> 01:23:59,019 You can't bear hunger. Wait here. 1038 01:23:59,836 --> 01:24:02,224 I think there is no food, mom. I didn't see any food. 1039 01:24:04,260 --> 01:24:06,958 When there is a mother in the house, there is no hunger. 1040 01:24:14,456 --> 01:24:15,961 Hold this. 1041 01:24:37,717 --> 01:24:40,039 Wait, let me feed you. 1042 01:24:44,243 --> 01:24:46,007 I used to feed you when you were a little boy. 1043 01:24:56,075 --> 01:24:57,216 Eat. 1044 01:25:08,932 --> 01:25:11,552 'Servants fed me when I was a little boy.' 1045 01:25:12,097 --> 01:25:13,978 'Then I used spoons to eat.' 1046 01:25:14,744 --> 01:25:18,051 'But a mother's hand is feeding me for the first time.' 1047 01:25:23,968 --> 01:25:27,925 'Thanks, Nanda. Thanks to you..' 1048 01:25:28,120 --> 01:25:29,922 '..my hunger is satisfied for the first time in my life.' 1049 01:25:39,392 --> 01:25:40,404 Bro! 1050 01:25:40,481 --> 01:25:41,649 Hi, bro! 1051 01:25:42,233 --> 01:25:45,399 Does mom's cooking always taste so good, bro? 1052 01:25:46,476 --> 01:25:49,823 Any mom's cooking will taste good for 30 days, bro. 1053 01:25:50,096 --> 01:25:52,574 But you will get fed up of it if you eat it for 30 years. 1054 01:25:54,389 --> 01:25:58,800 I ate all animals last night, bro. Except a human being. 1055 01:26:00,007 --> 01:26:02,238 Your girlfriend Mugdha is gorgeous, bro. 1056 01:26:02,315 --> 01:26:04,988 Her measurements are just perfect for beauty pageants. 1057 01:26:05,610 --> 01:26:08,621 How are such beauties born in your houses, bro? 1058 01:26:09,347 --> 01:26:10,644 She is not my girlfriend. 1059 01:26:10,721 --> 01:26:12,538 What are you saying, bro? 1060 01:26:12,615 --> 01:26:14,017 You don't know her. 1061 01:26:14,094 --> 01:26:15,730 If she finds out that you are not me.. 1062 01:26:15,807 --> 01:26:17,662 ..she will delete you and your number permanently. 1063 01:26:17,739 --> 01:26:19,206 I'm going to die after 30 days. 1064 01:26:19,401 --> 01:26:21,541 I don't care if she deletes me or erases me. 1065 01:26:21,618 --> 01:26:23,253 What will you do about your girlfriend? 1066 01:26:23,461 --> 01:26:25,290 Who? That narrow-minded girl? 1067 01:26:26,132 --> 01:26:28,195 She will joyfully celebrate with just 10,000 rupees salary.. 1068 01:26:28,272 --> 01:26:30,608 ..and willingly marry anyone if a wedding tent is available. 1069 01:26:30,685 --> 01:26:32,398 I dream of touring the world.. 1070 01:26:32,580 --> 01:26:34,241 ..and she is content touring the old city. 1071 01:26:34,317 --> 01:26:35,900 We don't suit each other, bro. 1072 01:26:38,081 --> 01:26:39,909 Mugdha has invited me to a weekend party. 1073 01:26:40,298 --> 01:26:42,530 With your permission, can I go, bro? 1074 01:26:44,865 --> 01:26:46,992 Your wish. But be careful. 1075 01:26:47,069 --> 01:26:49,354 Love you, bro. You gave me your lover too. 1076 01:26:50,028 --> 01:26:52,312 I'm coming for you, Mugdha. 1077 01:31:31,382 --> 01:31:33,328 What are you talking about, Gaurav? 1078 01:31:33,510 --> 01:31:35,702 I'm still in that shock, sir. 1079 01:31:35,778 --> 01:31:37,012 Just watch this. 1080 01:31:56,848 --> 01:31:58,548 How is it possible that they both look so alike? 1081 01:31:58,794 --> 01:32:00,363 Though he was right in front of our eyes.. 1082 01:32:00,440 --> 01:32:02,466 ..none of us could recognize him. 1083 01:32:02,542 --> 01:32:05,980 Since I'm a security officer, my third eye is always on. 1084 01:32:06,201 --> 01:32:08,471 Boomer started barking as soon as he stepped inside. 1085 01:32:08,925 --> 01:32:10,274 I didn't understand why. 1086 01:32:10,351 --> 01:32:12,584 Goutham always listens to English music. 1087 01:32:13,466 --> 01:32:16,476 But one day I saw this fellow dancing to Telugu music. 1088 01:32:16,814 --> 01:32:18,280 I became suspicious. 1089 01:32:23,482 --> 01:32:25,557 Goutham can't read his own name in Telugu. 1090 01:32:25,765 --> 01:32:28,943 But one day he took Eenadu paper from the driver.. 1091 01:32:29,423 --> 01:32:31,071 ..and read an article about Etela Rajendra. 1092 01:32:31,147 --> 01:32:33,963 Goutham goes to seven star hotels to have coffee. 1093 01:32:34,223 --> 01:32:36,662 But he swiped his credit card in a roadside eatery. 1094 01:32:36,738 --> 01:32:38,984 I got the billing address and checked it out. 1095 01:32:39,178 --> 01:32:41,098 The CCTV camera footage cleared my doubts. 1096 01:32:41,786 --> 01:32:43,083 I tapped his telephone. 1097 01:32:43,160 --> 01:32:46,949 I traced Goutham's activities and his whereabouts. 1098 01:32:47,365 --> 01:32:48,520 He is not him, sir. 1099 01:32:48,596 --> 01:32:49,868 Well done! 1100 01:32:52,125 --> 01:32:53,760 I'm very impressed, Gaurav. 1101 01:32:54,656 --> 01:32:58,391 We have another chance to kill him.. 1102 01:32:59,092 --> 01:33:01,518 ..without dirtying our hands. 1103 01:33:03,840 --> 01:33:06,149 I'll show them what Mudra is capable of. 1104 01:33:07,200 --> 01:33:09,276 He will be buried in the same slums. 1105 01:33:29,825 --> 01:33:32,108 Wow! He is still very popular! 1106 01:33:34,054 --> 01:33:36,740 I saw the movie 'Khaidi' when I was pregnant with him. 1107 01:33:36,817 --> 01:33:40,294 Really? - And now finally I'm going to watch 'Khaidi No.150.' 1108 01:33:42,306 --> 01:33:43,863 Such a long line even in this online era. 1109 01:33:44,381 --> 01:33:46,094 Excuse me. - Where are you going? Go behind. 1110 01:33:47,845 --> 01:33:49,181 Excuse me, boss. Boss.. 1111 01:33:49,258 --> 01:33:50,829 Wait, don't push me. 1112 01:33:57,004 --> 01:33:59,936 What happened to you? You are getting pushed by.. 1113 01:34:00,013 --> 01:34:01,661 ..both women and men these days. 1114 01:34:02,115 --> 01:34:03,828 Now get up. Get the tickets. 1115 01:34:04,308 --> 01:34:06,539 Nothing. Nothing. I'll get the tickets. Wait here. 1116 01:34:06,798 --> 01:34:10,339 Hey, Boss is back. 1117 01:34:11,248 --> 01:34:13,311 Boss looks very handsome. - Boss! Yes! 1118 01:34:13,387 --> 01:34:14,645 Let's take a selfie with Boss. One selfie. 1119 01:34:15,154 --> 01:34:16,731 Come on. - Super. Super. Super. 1120 01:34:17,208 --> 01:34:18,641 Right. Right. Right. 1121 01:34:18,817 --> 01:34:20,260 Darn! I can't get a good one. 1122 01:34:22,325 --> 01:34:23,829 Hello! Excuse me! 1123 01:34:24,131 --> 01:34:25,449 Will you click a pic for us? 1124 01:34:25,957 --> 01:34:27,379 No, no, not you. 1125 01:34:28,303 --> 01:34:30,783 It's a smart phone. She will click a smart pic. 1126 01:34:35,714 --> 01:34:38,392 Here you go. Come on, boys. Come on. 1127 01:34:38,651 --> 01:34:40,042 Hey! Smile! 1128 01:34:41,889 --> 01:34:43,342 Wow! It looks great! 1129 01:34:43,809 --> 01:34:44,795 It will be even better if we click it with her. 1130 01:34:44,872 --> 01:34:47,182 Hey! One selfie. One selfie, please. 1131 01:34:47,259 --> 01:34:48,344 With me? Why? 1132 01:34:48,656 --> 01:34:49,579 You clicked a great pic. 1133 01:34:49,656 --> 01:34:50,929 We'll post it on Facebook to remember this day. 1134 01:34:51,006 --> 01:34:52,050 I'm sure we'll get many likes. 1135 01:34:52,127 --> 01:34:52,963 Not interested. 1136 01:34:53,040 --> 01:34:54,115 Hey! 1137 01:34:54,924 --> 01:34:56,470 When someone is showing interest in you.. 1138 01:34:56,658 --> 01:34:57,758 ..why are you not interested? 1139 01:34:57,834 --> 01:34:59,698 What is going on here? Are you really his fans? 1140 01:35:00,426 --> 01:35:03,362 Smart uncle. We are not his fans. 1141 01:35:03,632 --> 01:35:04,898 We are your daughter's fans. 1142 01:35:05,200 --> 01:35:06,372 Selfie, please. 1143 01:35:06,569 --> 01:35:08,094 Come on, baby. Smile. 1144 01:35:09,329 --> 01:35:10,418 Smile. 1145 01:35:12,038 --> 01:35:13,730 Hey! Leave her alone! What are you doing? 1146 01:35:13,807 --> 01:35:14,861 Nandu! Sister! Let her go! 1147 01:35:15,027 --> 01:35:18,296 She is even fairer than her. Let's take a selfie with her too. 1148 01:35:18,373 --> 01:35:19,521 Come on. 1149 01:35:19,598 --> 01:35:21,368 Smile! - Smile, baby. 1150 01:35:21,445 --> 01:35:22,530 Nandu! 1151 01:35:22,728 --> 01:35:23,849 Let the girls go! 1152 01:35:27,885 --> 01:35:28,871 Nitya! 1153 01:35:28,948 --> 01:35:30,615 Brother! 1154 01:35:34,259 --> 01:35:35,493 Smile, baby. 1155 01:35:35,795 --> 01:35:36,656 Nandu! 1156 01:35:37,008 --> 01:35:39,260 Boss! Boss! Please. Please, leave them alone. 1157 01:35:39,499 --> 01:35:40,682 Who are you? 1158 01:35:42,831 --> 01:35:44,616 Brother! Brother! 1159 01:35:45,259 --> 01:35:46,671 Wait here. 1160 01:35:51,278 --> 01:35:52,617 Brother! 1161 01:36:20,940 --> 01:36:22,081 Nanda! 1162 01:37:02,288 --> 01:37:03,398 Nanda! 1163 01:38:37,528 --> 01:38:39,282 Wow! Bangkok in my own bungalow. 1164 01:38:46,317 --> 01:38:50,375 Bro! I didn't know that even a massage could be so blissful. 1165 01:38:50,635 --> 01:38:52,265 Do you have any enemies in Borabanda? 1166 01:38:53,156 --> 01:38:53,997 What happened, bro? 1167 01:38:54,074 --> 01:38:56,655 I brought the family to watch a movie. A small scuffle. 1168 01:38:57,214 --> 01:38:59,871 But I feel that it was done on purpose. 1169 01:39:00,038 --> 01:39:02,217 Why will I have enemies in Borabanda, bro? 1170 01:39:02,559 --> 01:39:05,330 A man who is becoming rich, or an already rich man.. 1171 01:39:05,407 --> 01:39:07,011 ..will have enemies, not a fool like me. 1172 01:39:07,281 --> 01:39:09,045 Our own problems are our enemies. 1173 01:39:11,038 --> 01:39:14,816 Bro, wait! Actually he is not my enemy. 1174 01:39:15,398 --> 01:39:17,307 But there is an idiot named Borabanda Bujji. 1175 01:39:17,504 --> 01:39:18,978 He is crazy about Spoorthi. 1176 01:39:19,331 --> 01:39:20,970 I gave him a strict warning recently. 1177 01:39:21,292 --> 01:39:22,600 Okay, I'll call you back. 1178 01:39:31,222 --> 01:39:34,273 Let me go. 1179 01:39:37,179 --> 01:39:38,726 Why are you beating me up? 1180 01:39:39,649 --> 01:39:41,082 Who are you? 1181 01:39:48,896 --> 01:39:50,992 Your dear son will give you my introduction after I leave. 1182 01:39:51,158 --> 01:39:52,102 Sit down. 1183 01:39:52,694 --> 01:39:53,742 Sit down! 1184 01:39:56,140 --> 01:39:58,350 Your family is enjoying corn in this pleasant weather. 1185 01:39:58,527 --> 01:40:00,707 I took my family to watch a movie and eat popcorn. 1186 01:40:01,080 --> 01:40:02,118 But he caused disturbance. 1187 01:40:02,195 --> 01:40:04,079 I have nothing to do with it, dad. He is not listening to me. 1188 01:40:04,156 --> 01:40:05,210 Hey! 1189 01:40:05,470 --> 01:40:06,715 Hey! 1190 01:40:19,305 --> 01:40:21,463 He is chasing Mr. Shastri's daughter Spoorthi. 1191 01:40:21,744 --> 01:40:22,689 He is attacking me because I beat him up and.. 1192 01:40:22,766 --> 01:40:23,903 ..gave him a strict warning. 1193 01:40:24,235 --> 01:40:25,325 What is this? 1194 01:40:27,525 --> 01:40:31,563 Put some sense into him. If he repeats this mistake.. 1195 01:40:32,009 --> 01:40:34,884 ..he will need an ambulance after I'm done with him. 1196 01:40:38,299 --> 01:40:39,690 Why did you let him go, dad? 1197 01:40:46,124 --> 01:40:49,009 Control your son, not your temper. 1198 01:40:50,857 --> 01:40:53,213 But if you want to continue this, let me know. 1199 01:40:54,125 --> 01:40:56,211 You need a perfect plan and excellent execution.. 1200 01:40:56,288 --> 01:40:59,024 ..to kill a man like me. Rare quality, people. 1201 01:40:59,295 --> 01:41:01,515 If you need any financial help, text me. 1202 01:41:01,795 --> 01:41:03,342 I'll arrange the money even if I have to borrow it. 1203 01:42:07,532 --> 01:42:10,242 Is she taking a swim in a pool filled with flowers? 1204 01:42:10,318 --> 01:42:11,321 I don't see any flowers there, sir. 1205 01:42:11,397 --> 01:42:13,324 What? There are no flowers? 1206 01:42:31,028 --> 01:42:35,906 Oh my God! Was it my just imagination? 1207 01:42:36,435 --> 01:42:38,200 Seeing her wet is driving me crazy. 1208 01:42:46,314 --> 01:42:47,581 Hey, Mugdha! 1209 01:42:47,820 --> 01:42:50,808 Hey, Goutham! You came to my house? 1210 01:42:50,885 --> 01:42:52,033 What a pleasant surprise! 1211 01:42:52,110 --> 01:42:53,610 Yeah. I have a surprise for you. 1212 01:42:53,687 --> 01:42:54,420 What is this? 1213 01:42:54,497 --> 01:42:55,987 Tomorrow Land in our land. 1214 01:42:56,360 --> 01:42:58,094 Your favorite DJ David Ghetta.. 1215 01:42:58,170 --> 01:42:59,484 ..tonight in Bangalore. 1216 01:42:59,561 --> 01:43:01,321 Oh my God! Are you serious? 1217 01:43:01,398 --> 01:43:03,636 Yeah. - This is amazing. Thank you. 1218 01:43:14,710 --> 01:43:18,177 Sleeping becomes difficult when you have diabetes. 1219 01:43:28,949 --> 01:43:31,087 Nanda! Nanda! 1220 01:43:31,253 --> 01:43:32,851 Oh God! He is burning up. 1221 01:43:33,039 --> 01:43:34,252 Satya! Satya! 1222 01:43:34,329 --> 01:43:35,570 Yes? - Come here. 1223 01:43:35,757 --> 01:43:36,495 Coming. 1224 01:43:36,571 --> 01:43:37,490 Hurry up. Come here. 1225 01:43:37,567 --> 01:43:40,646 What's wrong? What is it? - He is burning up with fever. 1226 01:43:42,530 --> 01:43:45,363 Oh God! He was fine when he went to sleep. 1227 01:43:46,484 --> 01:43:48,331 Dear, cover him with another blanket. 1228 01:43:49,547 --> 01:43:51,197 He shouldn't have got wet in that rain. 1229 01:43:52,058 --> 01:43:53,303 Cover him well. 1230 01:43:53,480 --> 01:43:54,497 Give it to me. 1231 01:43:58,077 --> 01:43:59,665 We shouldn't have gone to the movie. 1232 01:43:59,955 --> 01:44:01,035 He got fever because he got wet in the rain. 1233 01:44:01,112 --> 01:44:02,488 Do we have any tablets at home? 1234 01:44:02,861 --> 01:44:05,216 Dear! Bring the fever tablets from the box. 1235 01:44:07,583 --> 01:44:09,420 Bring a wet cloth too. - Okay. 1236 01:44:12,336 --> 01:44:15,512 It's okay, mom. It's just fever. You sleep. 1237 01:44:15,896 --> 01:44:19,020 It's not normal fever. I can feel the heat here. 1238 01:44:20,420 --> 01:44:21,614 Mom! 1239 01:44:24,093 --> 01:44:25,744 Son, get up and take this tablet. 1240 01:44:35,562 --> 01:44:37,990 We bought them a long time ago. I think they expired. 1241 01:44:38,602 --> 01:44:39,598 Give it to me, mom. 1242 01:44:41,923 --> 01:44:45,297 On this auspicious occasion of Goutham's 10th year.. 1243 01:44:45,733 --> 01:44:49,480 ..I'm happy that G-Group is entering the pharma industry. 1244 01:44:51,628 --> 01:44:52,967 What's wrong? 1245 01:44:53,807 --> 01:44:55,229 It got expired recently, mom. 1246 01:44:55,583 --> 01:44:57,804 I see. The manufacturers will understand our pain.. 1247 01:44:57,881 --> 01:44:59,734 ..if they face a situation like this. 1248 01:45:02,713 --> 01:45:05,578 Go to sleep, son. Your fever will subside. 1249 01:45:49,882 --> 01:45:51,096 How are you feeling now? 1250 01:45:52,010 --> 01:45:53,203 My fever is gone, mom. 1251 01:45:58,122 --> 01:46:00,303 'If I had fever in the past, the doctors rushed to my side..' 1252 01:46:00,583 --> 01:46:01,921 '..to cure me with medicines.' 1253 01:46:02,544 --> 01:46:07,163 'But that day, love cured me. Nanda is very lucky.' 1254 01:46:11,117 --> 01:46:12,891 Superb, sir. Superb. Very nice. 1255 01:46:12,968 --> 01:46:14,396 Spoorthi, you got a call from home. 1256 01:46:14,593 --> 01:46:15,859 A call for me? - Yes. 1257 01:46:16,347 --> 01:46:18,028 Maybe it's my father. Take care of this buffalo. 1258 01:46:18,340 --> 01:46:19,201 Hello! - Hi! 1259 01:46:19,471 --> 01:46:23,456 Nanda! Is that you? What a surprise! You called me? 1260 01:46:23,533 --> 01:46:25,147 Will you come out of the showroom once? 1261 01:46:25,324 --> 01:46:27,493 Why just the showroom, I'll come out of my house too.. 1262 01:46:27,669 --> 01:46:28,842 ..if you ask me. 1263 01:46:31,965 --> 01:46:33,512 Nitya! Nitya! 1264 01:46:33,589 --> 01:46:34,435 Yes? 1265 01:46:34,623 --> 01:46:35,618 Auntie! - What is it, dear? 1266 01:46:35,930 --> 01:46:37,373 Auntie, where is uncle? - Why? 1267 01:46:37,611 --> 01:46:39,065 Just tell me. Where is uncle? 1268 01:46:39,141 --> 01:46:40,009 What is it, dear? 1269 01:46:40,086 --> 01:46:41,659 Uncle, first close your eyes. 1270 01:46:41,826 --> 01:46:42,781 Why, dear? 1271 01:46:42,956 --> 01:46:44,399 I will tell you. First please close your eyes. 1272 01:46:44,784 --> 01:46:45,781 Please. 1273 01:46:46,227 --> 01:46:48,167 No, you are peaking. Nitya, hold his hands. 1274 01:46:49,746 --> 01:46:50,949 Auntie, come with me. 1275 01:46:54,022 --> 01:46:57,094 One, two, surprise! 1276 01:47:07,982 --> 01:47:10,109 A new bike. Do you think it is his? 1277 01:47:10,359 --> 01:47:12,663 I don't know. He didn't have money to pay the interest.. 1278 01:47:12,739 --> 01:47:13,836 ..but he bought a new bike. 1279 01:47:14,054 --> 01:47:15,018 What is this? 1280 01:47:15,095 --> 01:47:16,399 For you, dad. 1281 01:47:16,649 --> 01:47:17,821 Where did you get so much money? 1282 01:47:18,008 --> 01:47:19,824 I borrowed some money from the office as an advance. 1283 01:47:20,000 --> 01:47:21,287 I will pay the rest in EMI's. 1284 01:47:21,982 --> 01:47:23,695 Do I really need a scooter at this age? 1285 01:47:24,131 --> 01:47:26,445 You've been walking to office for the past 25 years, dad. 1286 01:47:26,923 --> 01:47:29,715 Now I've started walking, so you can stop it. 1287 01:47:42,116 --> 01:47:44,026 What happened to him? He drove my father out.. 1288 01:47:44,103 --> 01:47:45,531 ..but bought a scooter for his dad. 1289 01:47:45,728 --> 01:47:48,738 That's why you should never listen to others. 1290 01:47:48,814 --> 01:47:50,502 What should I do now? 1291 01:47:50,938 --> 01:47:52,339 Go back to Bata again. 1292 01:47:52,578 --> 01:47:54,758 Never. Let's go discuss this at the wine shop. 1293 01:47:54,834 --> 01:47:55,608 Should we gorge on boiled chickpeas? 1294 01:47:55,685 --> 01:47:56,532 Let's do that. 1295 01:47:58,327 --> 01:48:00,942 I drove a scooter when I was your age. 1296 01:48:01,019 --> 01:48:02,053 I'm not sure if I can still do it. 1297 01:48:02,130 --> 01:48:04,450 It's okay, dad. I'm with you. Let's do it. 1298 01:48:05,872 --> 01:48:07,147 Did you sit properly? - Yes. 1299 01:48:07,522 --> 01:48:09,078 Be careful. Take care. 1300 01:48:09,155 --> 01:48:10,469 Be brave, dad. 1301 01:48:13,718 --> 01:48:18,336 Hold tight. After marriage, I didn't take your mom.. 1302 01:48:18,413 --> 01:48:20,578 ..on a cycle or a motorcycle. 1303 01:48:20,899 --> 01:48:23,173 Next Sunday I'll spend money on one liter petrol and.. 1304 01:48:23,250 --> 01:48:25,154 ..take your mom for a ride on this motorcycle. 1305 01:48:58,479 --> 01:48:59,983 There is no danger to his life. 1306 01:49:00,326 --> 01:49:02,639 His leg is damaged because of multiple fractures. 1307 01:49:08,411 --> 01:49:09,583 What did they say, brother? 1308 01:49:10,383 --> 01:49:11,431 What did they say? 1309 01:49:11,508 --> 01:49:13,662 Nothing, mom. Just a small fracture. 1310 01:49:14,098 --> 01:49:15,873 They will send him home in a cast in a couple of days. 1311 01:49:17,782 --> 01:49:19,474 I thought our family is finally going to see good days. 1312 01:49:20,262 --> 01:49:23,220 But my dreams shattered in just one second. 1313 01:49:32,675 --> 01:49:35,124 You've been walking to office for the past 25 years, dad. 1314 01:49:35,518 --> 01:49:38,206 Now I've started walking, so you can stop it. 1315 01:49:54,885 --> 01:49:55,736 How did it happen, bro? 1316 01:49:55,913 --> 01:49:57,697 I don't know, but I'm sure it was not an accident. 1317 01:49:58,652 --> 01:50:00,199 My father doesn't have any enemies, bro. 1318 01:50:00,276 --> 01:50:01,735 They are not your father's enemies. 1319 01:50:02,327 --> 01:50:04,849 They are your enemies, or my enemies. 1320 01:50:07,330 --> 01:50:08,575 Since I went to his home and warned him.. 1321 01:50:08,652 --> 01:50:09,955 ..it can be Borabanda Bujji. 1322 01:50:10,163 --> 01:50:12,934 Otherwise it can be Mudra.. 1323 01:50:13,011 --> 01:50:16,266 ..who has been jealous of G-Group for a long time. 1324 01:50:17,033 --> 01:50:20,406 That means, does he know that we changed places? 1325 01:50:20,635 --> 01:50:23,074 Oh my God! I'm very scared, bro. 1326 01:50:23,282 --> 01:50:26,054 Let's say goodbye to this 30 day agreement and.. 1327 01:50:26,130 --> 01:50:27,922 ..go back to our own houses. Okay? 1328 01:50:28,430 --> 01:50:30,651 Look, we'll somehow survive my father's death. 1329 01:50:30,930 --> 01:50:32,727 But if something happens to you.. 1330 01:50:32,803 --> 01:50:35,279 ..your father will destroy my house and the whole colony. 1331 01:50:35,497 --> 01:50:37,054 Why do you want to stop it now, bro? 1332 01:50:37,408 --> 01:50:38,902 We just have three days left. 1333 01:50:38,979 --> 01:50:40,635 Sister is getting engaged in two days. 1334 01:50:40,712 --> 01:50:42,296 You will be with her at the time of her wedding. 1335 01:50:42,524 --> 01:50:44,424 Let me be here at least for the engagement. 1336 01:50:44,746 --> 01:50:46,500 Everything will get sorted in the meanwhile. 1337 01:50:46,936 --> 01:50:48,617 No, bro.. If something goes wrong.. 1338 01:50:48,693 --> 01:50:50,931 I'll be fine, bro. I can take care of myself. 1339 01:50:51,008 --> 01:50:52,156 Can I see dad.. 1340 01:50:52,233 --> 01:50:53,723 I'll take good care of him. 1341 01:51:22,906 --> 01:51:24,504 Be careful. Slowly. 1342 01:51:28,666 --> 01:51:31,572 Sister! You said you'll come home tomorrow. 1343 01:51:31,649 --> 01:51:32,734 Why did you come tonight? 1344 01:51:32,811 --> 01:51:35,038 He couldn't bear the smell of medicines there. 1345 01:51:35,319 --> 01:51:37,674 So, we came home one day early. 1346 01:52:06,423 --> 01:52:07,626 Mom! 1347 01:52:08,364 --> 01:52:10,378 Get away from the house! Hurry up! 1348 01:52:28,282 --> 01:52:29,827 Dad! - I'm fine, son. 1349 01:52:29,904 --> 01:52:30,626 Mom, are you alright? 1350 01:52:30,703 --> 01:52:32,484 What just happened? Why did it fall down? 1351 01:52:33,708 --> 01:52:35,306 Oh dear! The hoarding fell down on the house. 1352 01:52:35,383 --> 01:52:36,157 Yes. 1353 01:52:36,234 --> 01:52:38,295 How did it fall down? - I don't know. 1354 01:52:38,371 --> 01:52:40,471 Are you alright? - We all are fine. 1355 01:53:23,977 --> 01:53:26,447 Bro! We have to meet right now! 1356 01:53:40,716 --> 01:53:41,567 Hi, bro! 1357 01:53:50,586 --> 01:53:52,278 Why did you want to kill me, bro? 1358 01:53:52,787 --> 01:53:54,946 What are you talking about, bro? What happened? 1359 01:53:55,237 --> 01:53:57,166 Why did you want to kill me? 1360 01:53:57,447 --> 01:53:58,962 Why would I want to kill you, bro? 1361 01:54:01,568 --> 01:54:03,685 You hired men to attack me at the theater.. 1362 01:54:03,944 --> 01:54:05,657 ..and blamed it on Borabanda Bujji. 1363 01:54:08,293 --> 01:54:11,084 Then you pushed the flyover accident on Mudra. 1364 01:54:14,872 --> 01:54:16,335 Since the 30 day period is going to end soon.. 1365 01:54:16,411 --> 01:54:18,224 ..you didn't want to trust the job to someone else.. 1366 01:54:18,576 --> 01:54:20,705 ..so you came and planned the hoarding collapse. 1367 01:54:23,879 --> 01:54:25,083 Have you lost your mind? 1368 01:54:25,160 --> 01:54:26,671 Why will I plan a hoarding collapse, bro? 1369 01:54:26,748 --> 01:54:28,871 You wanted to kill me without getting your hands dirty. 1370 01:54:29,505 --> 01:54:31,643 But the same dirt helped me to catch you. 1371 01:54:31,996 --> 01:54:33,200 Jimmy Choo. 1372 01:54:34,818 --> 01:54:38,317 Who in this colony uses the same brand as me? 1373 01:54:40,683 --> 01:54:43,859 Why did you do it? 1374 01:54:49,038 --> 01:54:52,671 I had no choice, bro. I did it for money. 1375 01:54:55,514 --> 01:54:57,932 Money controls everything in this world. 1376 01:54:58,254 --> 01:55:02,083 You won't understand it. We learnt it in our Telugu class. 1377 01:55:06,017 --> 01:55:07,169 Do you call that a house, bro? 1378 01:55:07,470 --> 01:55:10,335 It is heaven which is 5 km away from outer ring-road. 1379 01:55:10,739 --> 01:55:12,139 Countless servants, security guards.. 1380 01:55:12,216 --> 01:55:14,361 ..and doctors at my beck and call. 1381 01:55:14,909 --> 01:55:16,393 I just have to stand under the shower to take bath. 1382 01:55:16,470 --> 01:55:17,514 The night flies when I sleep on that bed. 1383 01:55:17,591 --> 01:55:20,005 My days are spent enjoying the luxuries of life. 1384 01:55:20,285 --> 01:55:21,707 There are 100 people in that house.. 1385 01:55:21,784 --> 01:55:23,648 ..to take care of one person, bro. 1386 01:55:24,467 --> 01:55:26,844 And 30 days are not enough to enjoy that wealth, bro. 1387 01:55:27,353 --> 01:55:29,500 It takes 100 years to enjoy all that wealth. 1388 01:55:31,576 --> 01:55:36,184 That's when I decided to kill you.. 1389 01:55:37,907 --> 01:55:39,277 ..so that I can enjoy that life forever. 1390 01:55:42,099 --> 01:55:43,407 Exactly at the same time.. 1391 01:55:43,483 --> 01:55:45,898 ..another gentleman had the same feeling, bro. 1392 01:55:47,486 --> 01:55:49,198 He should be buried in slums. 1393 01:55:54,803 --> 01:55:56,712 Then you will drag me to his father.. 1394 01:55:57,117 --> 01:55:59,784 ..accuse me of killing his son and send me to prison. 1395 01:55:59,861 --> 01:56:01,735 It's a brilliant plan. 1396 01:56:02,940 --> 01:56:05,503 Did you plan the Maldives murder in this room too? 1397 01:56:05,752 --> 01:56:07,818 You knew that accident was our plan? 1398 01:56:09,218 --> 01:56:12,135 I was born with a tablespoon, not a silver spoon. 1399 01:56:12,342 --> 01:56:14,221 I'm from the Borabanda slum. 1400 01:56:15,269 --> 01:56:17,106 We three bumped into each other.. 1401 01:56:17,182 --> 01:56:19,866 ..like typical husbands meet in Bangkok massage center. 1402 01:56:19,943 --> 01:56:21,547 Let's do one thing. 1403 01:56:22,264 --> 01:56:24,319 Since I already have a thing for your daughter.. 1404 01:56:24,536 --> 01:56:26,643 ..let us three join hands and kill him. 1405 01:56:28,179 --> 01:56:30,285 After that I'll become Vishnu Prasad's son.. 1406 01:56:30,742 --> 01:56:34,137 ..your son in law, and a good husband to your daughter. 1407 01:56:34,365 --> 01:56:35,662 And I will become a fool. 1408 01:56:35,839 --> 01:56:37,157 You will become my partner, bro. 1409 01:56:37,234 --> 01:56:38,973 A backstabbing man will be your friend forever. 1410 01:56:47,131 --> 01:56:49,798 Since you already decided to die.. 1411 01:56:50,006 --> 01:56:53,244 ..does it really matter if it is a suicide or a murder? 1412 01:56:56,409 --> 01:56:57,925 He sat on a scooter for the first time.. 1413 01:56:58,002 --> 01:57:00,519 ..after walking for 25 years. What did your father do? 1414 01:57:00,685 --> 01:57:03,435 That's what I'm wondering. What did he do? 1415 01:57:03,673 --> 01:57:05,521 He raised me with poverty, not with love. 1416 01:57:05,598 --> 01:57:07,161 He has all the diseases in this state. 1417 01:57:08,001 --> 01:57:12,298 He pants for breath if he eats and faints if he doesn't eat. 1418 01:57:12,743 --> 01:57:14,311 He will die if he has a good meal, bro. 1419 01:57:14,388 --> 01:57:15,930 So it doesn't matter when he dies. 1420 01:57:20,060 --> 01:57:22,914 Right. It doesn't matter when I die. 1421 01:57:23,777 --> 01:57:27,460 But what did your mother and sister do to deserve this? 1422 01:57:28,177 --> 01:57:29,671 Why did you want to kill them? 1423 01:57:29,879 --> 01:57:31,757 I'm not trying to kill them, dad. 1424 01:57:32,359 --> 01:57:33,875 Mom died when she married you.. 1425 01:57:33,952 --> 01:57:35,754 ..and sister died the moment she was born. 1426 01:57:38,337 --> 01:57:41,959 Are they really living? They are just alive. 1427 01:57:45,156 --> 01:57:48,964 I love you so much that I was willing to die for you. 1428 01:57:49,618 --> 01:57:51,673 Can't you prove your love for my by dying for me? 1429 01:57:52,597 --> 01:57:55,752 What? How can you say such things? 1430 01:57:55,829 --> 01:57:57,776 That's what I can't figure out. 1431 01:57:58,067 --> 01:58:00,163 When my teacher taught me that money changes people.. 1432 01:58:00,240 --> 01:58:02,260 ..I didn't understand it then. It is true, dad. 1433 01:58:02,446 --> 01:58:04,730 That same money made me want to die.. 1434 01:58:05,031 --> 01:58:06,702 ..and now it is forcing me to kill people. 1435 01:58:06,920 --> 01:58:09,224 Money is not good, dad. It has no love. 1436 01:58:11,891 --> 01:58:13,448 What do you look shocked? 1437 01:58:13,614 --> 01:58:14,517 You liked your son in law.. 1438 01:58:14,594 --> 01:58:16,437 ..because he didn't ask you for dowry. Money. 1439 01:58:16,831 --> 01:58:17,962 You don't like your son.. 1440 01:58:18,039 --> 01:58:19,415 ..because he doesn't have a job. Money. 1441 01:58:19,768 --> 01:58:20,712 You like your daughter.. 1442 01:58:20,789 --> 01:58:22,725 ..because she didn't want to finish her studies. Money. 1443 01:58:23,058 --> 01:58:24,075 You love your wife.. 1444 01:58:24,152 --> 01:58:26,690 ..because she is content with what you give her. Money. 1445 01:58:27,241 --> 01:58:30,065 Money controls us and our emotions too, dad. 1446 01:58:30,417 --> 01:58:33,219 It is a donation in the temple and fees in a school. 1447 01:58:33,296 --> 01:58:34,246 It is salary if the government gives it out to you.. 1448 01:58:34,323 --> 01:58:35,357 ..but a bribe if you give it in a government office. 1449 01:58:35,434 --> 01:58:37,038 It is a tip in the hotel, and a loan for people like you. 1450 01:58:37,422 --> 01:58:39,383 Names are different but the paper is same, dad. 1451 01:58:40,131 --> 01:58:41,833 And I love that paper. 1452 01:58:50,094 --> 01:58:51,049 Hey.. 1453 01:58:53,010 --> 01:58:54,712 When you said you want to meet me right now.. 1454 01:58:54,940 --> 01:58:56,611 ..I expected something like this. 1455 01:58:56,840 --> 01:58:58,116 Throw it! Throw it down! 1456 01:59:08,474 --> 01:59:10,716 Nanda! Throw that away! Throw it! 1457 01:59:10,995 --> 01:59:16,630 What? Why are you scared for my father's life? 1458 01:59:17,554 --> 01:59:19,733 So, you have an emotional connection with him. 1459 01:59:20,003 --> 01:59:21,394 That's exactly what I want. 1460 01:59:22,681 --> 01:59:24,933 Hey! Hey, stop! How dare you! 1461 01:59:25,109 --> 01:59:26,427 Tomorrow is your birthday. 1462 01:59:26,988 --> 01:59:29,758 I will be declared the legal heir. 1463 01:59:30,091 --> 01:59:32,582 That's what I want. 1464 01:59:47,984 --> 01:59:50,672 You've seen me behind the screen till now. 1465 01:59:51,191 --> 01:59:53,080 Now you will see me on the screen. 1466 01:59:54,803 --> 01:59:55,914 Dad! 1467 01:59:58,248 --> 02:00:00,116 Dad, get up. Get up. 1468 02:00:02,637 --> 02:00:06,104 Son! You can finish him off in an hour if you want. 1469 02:00:06,788 --> 02:00:09,165 But today is your little sister's engagement. 1470 02:00:10,535 --> 02:00:12,704 After that is done, you can do as you want. 1471 02:00:28,738 --> 02:00:30,720 Did he really come out of my womb? 1472 02:00:32,858 --> 02:00:37,986 Don't cry, mom. I regret that I wasn't born to you. 1473 02:00:44,192 --> 02:00:45,894 This house turned me into a human being. 1474 02:00:46,994 --> 02:00:49,672 And that house took away the humanity in him. 1475 02:00:54,860 --> 02:00:57,288 If we get oil on our hands, we wash it away with soap. 1476 02:00:57,890 --> 02:00:59,790 But we need the same oil to produce that soap. 1477 02:01:01,212 --> 02:01:02,778 Our situation is something like that now. 1478 02:01:03,764 --> 02:01:06,868 He's got money on his mind. I'll clean it with money. 1479 02:01:09,546 --> 02:01:11,859 Sister! The priest asked you to bring the bride. 1480 02:01:13,966 --> 02:01:15,918 She is coming. Get ready, dear. 1481 02:01:18,823 --> 02:01:19,737 We are coming. 1482 02:01:19,814 --> 02:01:20,743 When will you come? 1483 02:01:20,820 --> 02:01:22,435 We will break the door if you don't open it! 1484 02:01:24,220 --> 02:01:27,272 How dare you hide here after what you did! Come out! 1485 02:01:27,572 --> 02:01:28,351 Sir! What's the matter? 1486 02:01:28,428 --> 02:01:29,617 Don't act innocent with me! - What is going on, sir? 1487 02:01:29,694 --> 02:01:30,520 What did I do, sir? 1488 02:01:30,789 --> 02:01:32,191 Don't act innocent with me! 1489 02:01:33,187 --> 02:01:34,131 What actually happened, sir? 1490 02:01:34,208 --> 02:01:35,730 Do you know what your son did? 1491 02:01:36,560 --> 02:01:37,566 Welcome! 1492 02:01:37,732 --> 02:01:40,379 I welcome everyone to this festival! Brothers.. 1493 02:01:40,565 --> 02:01:44,053 ..friends and city dwellers. Welcome. 1494 02:01:44,130 --> 02:01:45,641 This year's festivities will.. 1495 02:02:10,196 --> 02:02:12,646 He threatened me in my own house. 1496 02:02:13,601 --> 02:02:16,237 Let's finish him on the festival day.. 1497 02:02:16,642 --> 02:02:19,174 ..and get him crushed by the bulls. 1498 02:02:33,579 --> 02:02:35,665 Oh God! - He killed him! 1499 02:02:43,905 --> 02:02:45,400 Sir, it is not him. 1500 02:02:45,476 --> 02:02:47,341 Hundreds of people saw him kill that man. 1501 02:02:47,418 --> 02:02:48,284 Come on, let's go. Come on. 1502 02:02:48,361 --> 02:02:49,863 Sir, please listen to me. Dad, he did this to trap me. 1503 02:02:49,939 --> 02:02:51,315 Keep walking! - Dad, I'll take care of it. 1504 02:02:51,392 --> 02:02:56,380 Just continue the ceremony. - Sir! Sir! Sir! 1505 02:02:59,171 --> 02:03:00,801 Sensational news on the festival day. 1506 02:03:01,019 --> 02:03:02,970 The accused Nanda Kishore who killed Borabanda Bujji.. 1507 02:03:03,046 --> 02:03:04,079 ..is absconding. 1508 02:03:04,156 --> 02:03:05,947 When they were taking him away after the arrest.. 1509 02:03:06,024 --> 02:03:08,522 ..he attacked the police and got away. 1510 02:03:10,505 --> 02:03:12,102 Since the murder victim Bujji is the local corporator's son.. 1511 02:03:12,179 --> 02:03:13,545 I will see your end! I will not spare you! 1512 02:03:13,622 --> 02:03:15,081 ..the Commissioner is now looking into the case. 1513 02:03:15,158 --> 02:03:18,869 Can't believe this. He looks exactly like our Goutham. 1514 02:03:18,946 --> 02:03:22,211 Why didn't you bring this to my attention? 1515 02:03:22,844 --> 02:03:25,771 I thought I can handle it, dad. But it is going crazy. 1516 02:03:26,291 --> 02:03:28,325 Yes, Vishnu. He looks exactly same. 1517 02:03:28,782 --> 02:03:31,584 He found out about it after your family photos.. 1518 02:03:31,661 --> 02:03:33,379 ..were published after the Forbes list. 1519 02:03:33,618 --> 02:03:36,430 He thought of changing his place to change his future. 1520 02:03:36,731 --> 02:03:39,533 He did his groundwork and attacked him in Maldives. 1521 02:03:40,146 --> 02:03:43,082 After failing there, he tried it several times here as well. 1522 02:03:43,435 --> 02:03:45,200 Gaurav has been guarding Goutham. 1523 02:03:45,277 --> 02:03:49,434 But I can't figure out why he killed the corporator's son. 1524 02:03:50,680 --> 02:03:52,630 I'm sure he has a motive behind it, sir. 1525 02:03:52,879 --> 02:03:55,672 You have to do something before the world finds out. 1526 02:03:55,748 --> 02:03:57,913 We don't have to worry our heads about it. 1527 02:03:59,055 --> 02:04:01,255 I'll call DGP and he'll take care of it. 1528 02:04:07,960 --> 02:04:10,024 Hello! - Sir, Goutham sir is here. 1529 02:04:10,100 --> 02:04:11,913 What? Send him. 1530 02:04:12,349 --> 02:04:13,947 Okay, sir. - Switch on the monitors. 1531 02:04:59,778 --> 02:05:00,816 Mom! 1532 02:05:04,604 --> 02:05:05,653 Dad! 1533 02:05:06,669 --> 02:05:07,728 Who are you? 1534 02:05:07,805 --> 02:05:09,254 It's me, dad. Goutham. 1535 02:05:09,421 --> 02:05:12,026 If you are Goutham, who is he? 1536 02:05:15,243 --> 02:05:17,515 He is Nanda. He lives in a slum in Hyderabad. 1537 02:05:17,785 --> 02:05:20,431 Then how did he end up in this bungalow? 1538 02:05:21,490 --> 02:05:23,442 One day I was driving while I was high. 1539 02:05:23,774 --> 02:05:25,724 I just missed an accident and met him accidentally. 1540 02:05:25,801 --> 02:05:27,105 Oh. 1541 02:05:27,935 --> 02:05:31,433 Then you were shocked to see each other. 1542 02:05:32,023 --> 02:05:33,093 Since you got bored of living a billionaire's life.. 1543 02:05:33,170 --> 02:05:34,235 ..you decided to trade places for 30 days. 1544 02:05:34,312 --> 02:05:37,826 You went to the slum and he came here. Am I right? 1545 02:05:38,656 --> 02:05:40,452 It is a very interesting story. 1546 02:05:40,529 --> 02:05:43,961 We can produce a fantastic movie with this story. 1547 02:05:45,195 --> 02:05:48,412 I told you, Vishnu. He is a slum-dog millionaire. 1548 02:05:48,489 --> 02:05:49,928 Hey! You two should be.. - Shut up! 1549 02:05:52,895 --> 02:05:56,538 What is this, mom? Children might forget their mothers.. 1550 02:05:57,473 --> 02:05:59,216 ..but how can a mother fail to recognize her son? 1551 02:06:05,267 --> 02:06:07,674 Nanny, you too? 1552 02:06:07,904 --> 02:06:09,896 Sir! If we let him stay here another minute.. 1553 02:06:10,146 --> 02:06:13,030 ..he will ask you to call the doctors and do DNA tests. 1554 02:06:13,623 --> 02:06:14,816 Should I throw him out? 1555 02:06:15,044 --> 02:06:18,552 Madam, I feel that he is our Goutham. 1556 02:06:18,629 --> 02:06:20,161 I've carried him in my arms. 1557 02:06:20,327 --> 02:06:21,292 Stop it! 1558 02:06:22,476 --> 02:06:25,818 Don't be angry, sir. Something is going on here. 1559 02:06:26,129 --> 02:06:28,443 We may not recognize him since we are humans. 1560 02:06:28,869 --> 02:06:30,416 But animals don't make any mistakes. 1561 02:06:30,493 --> 02:06:33,467 If we call Boomer, it will definitely recognize our boy. 1562 02:06:47,778 --> 02:06:48,660 Boomer! 1563 02:08:23,664 --> 02:08:24,889 What will you say now? 1564 02:08:25,782 --> 02:08:27,879 Kick him out of the house. The police will take him. 1565 02:08:28,429 --> 02:08:29,872 He killed an innocent man, dad. 1566 02:08:29,948 --> 02:08:31,459 Your life is in danger too. 1567 02:08:35,559 --> 02:08:36,929 Dad, listen to me. 1568 02:08:38,911 --> 02:08:40,581 I didn't come here to prove who I am. 1569 02:08:40,758 --> 02:08:42,398 I came to reveal their true colors. 1570 02:08:42,844 --> 02:08:43,674 Get up! 1571 02:08:47,566 --> 02:08:48,999 Dad, believe me. 1572 02:08:49,933 --> 02:08:50,960 Out! 1573 02:08:51,562 --> 02:08:53,253 Mom, at least you believe me. 1574 02:08:53,330 --> 02:08:55,091 These guys are planning something. 1575 02:08:55,319 --> 02:08:57,000 Do I need to teach you how to throw him out? 1576 02:09:01,774 --> 02:09:03,217 Why do you look shocked? 1577 02:09:04,276 --> 02:09:06,736 After I came here, I changed the security personnel.. 1578 02:09:06,902 --> 02:09:08,240 ..and the security cameras. 1579 02:09:09,678 --> 02:09:12,666 Did you really think I would spare that barking dog? 1580 02:09:13,445 --> 02:09:15,106 After I made the plan.. 1581 02:09:15,183 --> 02:09:19,132 ..the first life that I took was your dog, bro. 1582 02:09:20,762 --> 02:09:22,277 Die! 1583 02:09:40,873 --> 02:09:44,028 Kannada policemen. They are a bit expensive. 1584 02:09:45,014 --> 02:09:46,986 But they will kill you in an encounter on the way.. 1585 02:09:47,224 --> 02:09:48,449 ..in a legal way. 1586 02:09:49,383 --> 02:09:51,822 But, if by any chance if you escape from there.. 1587 02:09:52,195 --> 02:09:55,257 ..Borabanda Bujji's father will kill your in an illegal way. 1588 02:09:56,772 --> 02:10:00,280 But if my fate plays tricks on me and you escape alive.. 1589 02:10:00,508 --> 02:10:04,069 ..and try to prove your true identity.. 1590 02:10:04,589 --> 02:10:08,325 ..I already said that I changed the security personnel.. 1591 02:10:10,204 --> 02:10:13,722 ..so your parents' lives are in my control now. 1592 02:10:16,005 --> 02:10:19,285 So, you'll definitely die today. 1593 02:10:20,136 --> 02:10:22,140 And tomorrow, during your birthday festivities.. 1594 02:10:22,217 --> 02:10:24,236 ..I will be declared the heir. 1595 02:10:25,616 --> 02:10:26,830 Take him! 1596 02:10:26,907 --> 02:10:28,232 Come on! 1597 02:11:29,610 --> 02:11:31,416 Goutham! 1598 02:11:51,363 --> 02:11:52,992 How did you know that I'm Goutham? 1599 02:11:53,242 --> 02:11:55,940 In the past, my dialed calls to you were more in number. 1600 02:11:57,072 --> 02:11:58,950 But recently my received calls increased in number. 1601 02:11:59,158 --> 02:12:01,950 There was a difference in the way you touched me or held me. 1602 02:12:02,199 --> 02:12:03,756 I thought you changed. 1603 02:12:03,833 --> 02:12:05,292 Advance happy birthday to me! 1604 02:12:05,369 --> 02:12:06,205 Cheers! Cheers! 1605 02:12:06,282 --> 02:12:08,709 But I found out that it was a different person. 1606 02:12:09,748 --> 02:12:10,890 We have to go home right now. 1607 02:12:11,056 --> 02:12:13,453 No. That's not where we should go. 1608 02:12:40,083 --> 02:12:41,391 I'm going out. Bye. 1609 02:13:08,127 --> 02:13:09,103 Nanda.. 1610 02:13:14,738 --> 02:13:16,824 Goutham, do you remember this? 1611 02:13:17,416 --> 02:13:18,765 I asked you to look into my eyes.. 1612 02:13:18,842 --> 02:13:20,882 ..and said that you'll see the emotion called love. 1613 02:13:21,930 --> 02:13:23,954 But you saw love in her eyes. 1614 02:13:35,962 --> 02:13:37,301 Aren't you ashamed to stand beside the man.. 1615 02:13:37,487 --> 02:13:40,145 ..who left you stranded on the road in the midnight? 1616 02:13:40,221 --> 02:13:41,732 It is better than standing with a man like you.. 1617 02:13:41,809 --> 02:13:43,289 ..who has no values at all. 1618 02:14:43,478 --> 02:14:45,283 You should have taught her values when she was little.. 1619 02:14:45,512 --> 02:14:47,473 ..not when she is ruining our perfect plans. 1620 02:14:52,476 --> 02:14:53,784 Why do you look surprised, Gaurav? 1621 02:14:53,960 --> 02:14:56,192 One reason is enough to kill one person. 1622 02:14:56,638 --> 02:14:58,755 But I had two reasons to kill that man. 1623 02:14:59,139 --> 02:15:01,641 One, for raising his daughter in such a careless manner.. 1624 02:15:03,073 --> 02:15:06,882 ..two, to increase our shares. Now we'll get 50-50. 1625 02:15:10,370 --> 02:15:11,969 How many more will you kill? 1626 02:15:12,045 --> 02:15:17,012 I will continue to kill people until you die. 1627 02:15:17,988 --> 02:15:20,790 30 days. Two families. Two girls. 1628 02:15:20,867 --> 02:15:23,115 You couldn't earn a single person's love. 1629 02:15:23,192 --> 02:15:24,257 What will you do with all the money? 1630 02:15:26,187 --> 02:15:30,577 I told you. Money controls everything in this world. 1631 02:15:33,940 --> 02:15:38,818 I have a friend, a lover, a family. 1632 02:15:39,878 --> 02:15:41,393 I have.. 1633 02:15:46,249 --> 02:15:47,806 You will never change. 1634 02:15:48,190 --> 02:15:52,850 I will either die today or kill your greed for money. 1635 02:16:14,157 --> 02:16:15,402 Gaurav! 1636 02:16:16,430 --> 02:16:17,634 Three ice cubes. 1637 02:16:20,291 --> 02:16:21,910 60 ml liquor. 1638 02:16:25,272 --> 02:16:27,162 Just three sips. 1639 02:16:29,632 --> 02:16:33,399 Before I get a buzz, he should be a dead body. 1640 02:17:26,788 --> 02:17:30,459 No 50-50. I'm the one and only heir now. 1641 02:17:33,975 --> 02:17:36,518 James, I need a chopper immediately. 1642 02:17:37,905 --> 02:17:39,695 Finish everyone. 1643 02:17:39,930 --> 02:17:42,057 Mugdha escaped with that slum girl. 1644 02:17:42,134 --> 02:17:45,105 Finish her first. I will be there in one hour. 1645 02:18:06,667 --> 02:18:11,234 You escaped again? I don't have time for this. Come on. 1646 02:19:10,314 --> 02:19:13,090 Why? Why did you change? 1647 02:19:13,439 --> 02:19:15,048 I changed? 1648 02:19:16,942 --> 02:19:18,396 You went to my house, saw the emotions there.. 1649 02:19:18,473 --> 02:19:20,639 ..and changed. So you are a good man? 1650 02:19:20,834 --> 02:19:22,599 I came to your house, saw the money and changed.. 1651 02:19:22,675 --> 02:19:23,650 ..but I'm a bad guy? 1652 02:19:23,727 --> 02:19:27,139 What kind of logic is this? Come on! Come on! 1653 02:20:08,237 --> 02:20:09,430 Nanda.. 1654 02:20:09,924 --> 02:20:11,376 Hey! 1655 02:21:19,741 --> 02:21:22,167 Just tell me that you will change, bro. 1656 02:21:22,243 --> 02:21:24,891 This is not a currency note to change it whenever I want. 1657 02:21:25,242 --> 02:21:28,978 This is my character. Born with a tablespoon. 1658 02:21:31,118 --> 02:21:33,544 It was not my fault to be born in the slums, bro. 1659 02:21:34,621 --> 02:21:38,447 But it will be my fault if I die in the slums. 1660 02:21:50,396 --> 02:21:54,430 There is still five minutes left in our agreement. 1661 02:21:55,611 --> 02:21:57,778 I'm dying rich. 1662 02:21:59,957 --> 02:22:01,488 Hey! Hey! 1663 02:22:22,632 --> 02:22:24,319 Goutham Ghattamaneni. 1664 02:22:24,396 --> 02:22:28,587 He is the heir of 51% shares in G-Group from today. 1665 02:22:36,396 --> 02:22:38,783 This was my parents' dream for the past 30 years. 1666 02:22:39,146 --> 02:22:41,404 They've given me everything without asking. 1667 02:22:41,689 --> 02:22:43,350 They gave me food before I felt hungry.. 1668 02:22:43,427 --> 02:22:45,491 ..they gave me water before I felt thirsty.. 1669 02:22:45,568 --> 02:22:47,722 ..and now wealth without me having to earn it. 1670 02:22:47,969 --> 02:22:50,732 For all of you, my identity is my dad. 1671 02:22:51,446 --> 02:22:54,806 If my dad is my identity, who am I? 1672 02:22:59,294 --> 02:23:02,032 Until an elderly man asked me that question.. 1673 02:23:02,213 --> 02:23:03,627 ..I didn't realize it. 1674 02:23:06,143 --> 02:23:08,491 My dad asked me to get to know the world.. 1675 02:23:08,868 --> 02:23:11,254 ..before he introduced me to the world. 1676 02:23:11,773 --> 02:23:15,094 But I saw the world in one friend. 1677 02:23:17,027 --> 02:23:21,645 So, I want to walk towards humanity, not my inheritance. 1678 02:23:22,943 --> 02:23:25,447 I donate these 51% shares to Giving Pledge.. 1679 02:23:25,758 --> 02:23:28,937 ..an organization that fulfills the needs of poor people. 1680 02:23:32,854 --> 02:23:35,708 51% will amount to almost 1,000 billion. 1681 02:23:36,162 --> 02:23:38,394 I'll be happy if this helps to wipe the tears.. 1682 02:23:38,470 --> 02:23:39,885 ..of a few poor people. 1683 02:23:40,365 --> 02:23:43,245 'I'll be happy if at least one person like Nanda..' 1684 02:23:43,868 --> 02:23:46,255 '..can reduce his greed for money.' 1685 02:23:51,056 --> 02:23:52,924 Sir, can I have your autograph? 1686 02:23:59,462 --> 02:24:02,614 'They asked my autograph when I earned billions.' 1687 02:24:02,899 --> 02:24:05,857 'They asked for his when he donated billions.' 1688 02:24:06,104 --> 02:24:08,089 'So whose success is real?' 1689 02:24:21,619 --> 02:24:22,852 I thought Mugdha is the right person.. 1690 02:24:22,929 --> 02:24:24,902 ..to be G-Group Chairman. 1691 02:24:25,485 --> 02:24:29,054 This family needs an heir, but that family needs a son. 1692 02:24:29,130 --> 02:24:30,377 That's why.. 1693 02:24:33,634 --> 02:24:34,879 Aunt! Sister! Move aside! 1694 02:24:35,074 --> 02:24:38,343 Hey, no. It won't suit you. I will bring water. Give them to me. 1695 02:24:38,918 --> 02:24:42,083 Hey! Give me way! Fat girl! Thin girl! Short girl! 1696 02:24:42,160 --> 02:24:44,023 Why are you standing in the middle? Move! Move! 1697 02:24:44,210 --> 02:24:47,064 Move it! Come on, move it! 130138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.