All language subtitles for Gonjiam.Haunted.Asylum.2018.720p.BluRay.x264.WiKi-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:35,791 --> 00:00:38,165 No identification with actual persons, companies, 3 00:00:38,208 --> 00:00:40,415 and organizations is intended or should be inferred. 4 00:00:47,875 --> 00:00:49,374 Finally, the 4th floor. 5 00:00:49,708 --> 00:00:51,082 I'm freaking nervous! 6 00:00:51,583 --> 00:00:53,832 What the hell! So scared. 7 00:00:55,500 --> 00:00:56,707 That's scary... 8 00:00:57,500 --> 00:00:59,874 Damn it! Don't play around! 9 00:01:00,000 --> 00:01:00,957 You little chicken. 10 00:01:01,750 --> 00:01:03,124 402... 11 00:01:04,708 --> 00:01:06,040 Isn't this it? 402? 12 00:01:06,833 --> 00:01:08,374 It really exists. 13 00:01:10,458 --> 00:01:12,290 This shit is heavy. 14 00:01:12,333 --> 00:01:13,832 Hey, Hae-Chan. You said we wouldn't come. 15 00:01:13,875 --> 00:01:16,249 But we're right in front of room 402. 16 00:01:16,666 --> 00:01:17,707 You see? 402! 17 00:01:17,750 --> 00:01:18,874 We're not chicken like you. 18 00:01:18,916 --> 00:01:20,332 We're real men! 19 00:01:20,375 --> 00:01:22,790 Now we'll unlock it and leave. 20 00:01:22,833 --> 00:01:24,040 You thought we cannot make it. 21 00:01:24,083 --> 00:01:25,165 But we made it! 22 00:01:25,208 --> 00:01:26,499 We're real men, you sucker! 23 00:01:26,541 --> 00:01:28,499 We're opening the door! 24 00:01:28,541 --> 00:01:29,415 Hold this for me. 25 00:01:29,916 --> 00:01:31,040 We're doing it for real! 26 00:01:32,833 --> 00:01:35,999 But it doesn't go through. 27 00:01:36,833 --> 00:01:37,749 Stop acting! 28 00:01:38,208 --> 00:01:39,874 It's not opening. I don't know how... 29 00:01:40,458 --> 00:01:41,415 Total wuss. 30 00:01:52,708 --> 00:01:54,290 - What's was that? - What? 31 00:01:54,458 --> 00:01:55,374 Wait. 32 00:02:06,708 --> 00:02:07,999 "HORROR TIM ES" 33 00:02:08,875 --> 00:02:10,415 Hello, everyone. 34 00:02:10,458 --> 00:02:12,915 You must've seen this on Youtube. 35 00:02:13,000 --> 00:02:15,207 The high schoolers who went missing at Gonjiam. 36 00:02:15,250 --> 00:02:17,332 So what should I do? 37 00:02:17,375 --> 00:02:19,415 I checked whether the clip was fabricated. 38 00:02:19,458 --> 00:02:20,374 Ta-da! 39 00:02:20,750 --> 00:02:24,207 Teenage boys went missing on their horror experience 40 00:02:26,333 --> 00:02:27,415 That's real. 41 00:02:27,833 --> 00:02:29,832 And the ghost picture doesn't seem fake. 42 00:02:30,416 --> 00:02:31,374 So! 43 00:02:31,416 --> 00:02:35,040 Our next stop for Horror Times' 3rd horror experience squad is 44 00:02:35,500 --> 00:02:38,249 one of three most haunted houses in Korea 45 00:02:38,291 --> 00:02:41,582 and one of 7 freakiest places on earth! 46 00:02:41,625 --> 00:02:43,957 Namyoung Psychiatric Hospital. 47 00:02:44,000 --> 00:02:46,374 Since it opened in May 1961 48 00:02:46,416 --> 00:02:49,040 it was the best mental hospital in Korea 49 00:02:49,166 --> 00:02:51,082 but it closed in October 1979 50 00:02:51,125 --> 00:02:53,457 after a mass suicide of patients 51 00:02:53,500 --> 00:02:56,374 and the disappearance of its director. 52 00:02:56,416 --> 00:02:59,415 The building still stands, yet abandoned. 53 00:02:59,458 --> 00:03:01,457 Gonjiam asylum, folks! 54 00:03:02,458 --> 00:03:03,290 Footages! 55 00:03:03,333 --> 00:03:05,040 No. 1 026 56 00:03:06,416 --> 00:03:10,749 The 11 Th 5. 16 citizens award ceremony was held at the Blue House. 57 00:03:11,375 --> 00:03:15,540 The grand prize goes to Park Young-ae 58 00:03:15,583 --> 00:03:18,624 the director of Namyoung Psychiatric Hospital 59 00:03:18,666 --> 00:03:21,165 recognizing her achievement 60 00:03:21,208 --> 00:03:23,665 for treating not only mental patients, 61 00:03:23,708 --> 00:03:26,874 but also political prisoners and brutal criminals. 62 00:03:27,416 --> 00:03:30,915 There are numerous rumors around Gonjiam asylum. 63 00:03:31,166 --> 00:03:32,582 Some say it was built on the place 64 00:03:32,625 --> 00:03:34,624 where the Japanese brutally murdered 65 00:03:34,666 --> 00:03:36,707 and buried the Korean resistance 66 00:03:36,708 --> 00:03:37,957 so that nobody could trace the bodies. 67 00:03:37,958 --> 00:03:40,207 so that nobody could trace the bodies. 68 00:03:40,708 --> 00:03:42,415 Or it was the national torturing facility 69 00:03:42,416 --> 00:03:44,332 in the 60s and 70s disguised as asylum 70 00:03:44,375 --> 00:03:46,499 or that the mass suicide was actually 71 00:03:46,541 --> 00:03:49,790 murdered by the director 72 00:03:49,833 --> 00:03:52,957 who then killed herself, not went missing. 73 00:03:53,375 --> 00:03:56,457 So there are countless reports of ghost sightings 74 00:03:56,500 --> 00:03:59,540 and hearings of wailing after the closure of the asylum. 75 00:03:59,583 --> 00:04:02,040 The biggest rumor among all is about room 402, 76 00:04:02,083 --> 00:04:04,540 the only locked space of the asylum. 77 00:04:04,583 --> 00:04:07,665 They say whoever dares to open that room is cursed to death. 78 00:04:07,708 --> 00:04:10,707 So we, the Horror Times are going to the Gonjiam asylum, 79 00:04:10,750 --> 00:04:12,207 on October 26th the day it closed, 80 00:04:12,208 --> 00:04:14,165 on October 26th the day it closed, 81 00:04:14,333 --> 00:04:16,499 to investigate the truth 82 00:04:16,541 --> 00:04:19,165 about supernatural phenomena 83 00:04:19,208 --> 00:04:22,040 and the ghosts many people witnessed. 84 00:04:23,208 --> 00:04:24,332 Care to join? 85 00:04:30,083 --> 00:04:33,124 I'm at the terrace of a cafe at Gangnam. 86 00:04:34,208 --> 00:04:37,665 Guess I'm the first one. Let me wait for others to come. 87 00:04:40,125 --> 00:04:42,332 - For Horror Times? - Yes. 88 00:04:42,375 --> 00:04:43,957 - Hello. - Hi. 89 00:04:44,250 --> 00:04:46,249 - Are you filming me? - Yes. 90 00:04:47,291 --> 00:04:48,624 Yes, my family is in the States 91 00:04:48,666 --> 00:04:50,665 and I'm here with my dance crew. 92 00:04:51,416 --> 00:04:52,749 Awesome. 93 00:04:52,791 --> 00:04:53,999 What do you do? 94 00:04:54,041 --> 00:04:55,374 Studying nursing... 95 00:04:55,416 --> 00:04:56,540 Boys must like you! 96 00:04:56,583 --> 00:04:57,832 I'm at a women's univ. 97 00:04:58,625 --> 00:05:00,415 Isn't he the one? 98 00:05:00,958 --> 00:05:02,124 Here they are! 99 00:05:05,458 --> 00:05:06,624 Hello, everyone. 100 00:05:06,666 --> 00:05:07,749 Hello. 101 00:05:07,791 --> 00:05:09,624 - Nice to see you. - Hello. 102 00:05:11,916 --> 00:05:13,374 Let's do some introduction. 103 00:05:13,416 --> 00:05:14,332 Sure! 104 00:05:14,875 --> 00:05:16,957 These are the selected applicants 105 00:05:17,291 --> 00:05:19,582 Oh Ah-yeon, Park Ji-hyun and... 106 00:05:19,625 --> 00:05:22,040 - Charlotte! - Charlotte Moon. 107 00:05:22,083 --> 00:05:24,290 And from Horror Times, 108 00:05:24,333 --> 00:05:25,707 Lee Seung-wook, Park Sung-Hun. 109 00:05:25,750 --> 00:05:26,790 - Hello. - Hello. 110 00:05:26,833 --> 00:05:28,332 Seung-wook will do MC 111 00:05:28,375 --> 00:05:30,624 and Sung-Hun will operate the 1 st camera. 112 00:05:30,666 --> 00:05:31,707 And you know who I am? 113 00:05:31,750 --> 00:05:33,374 Ha-joon, the captain of the squad. 114 00:05:36,166 --> 00:05:38,665 - It's like a group date. - Right. 115 00:05:38,833 --> 00:05:41,582 - Didn't mean it... - Just stop talking. 116 00:05:42,375 --> 00:05:43,832 Seems like one is missing. 117 00:05:44,166 --> 00:05:45,790 - As if you saw a ghost... - Isn't he? 118 00:05:46,875 --> 00:05:48,874 I guess so. 119 00:05:49,166 --> 00:05:50,957 - Shall we call him? - Here! 120 00:05:52,666 --> 00:05:54,540 - Here! - Come here! 121 00:05:54,583 --> 00:05:55,957 Yes, please come here! 122 00:05:56,541 --> 00:05:57,415 Here he comes! 123 00:05:59,000 --> 00:06:01,707 Hello, you're here for Horror Times? 124 00:06:01,750 --> 00:06:05,207 - Hello! - Sorry, I was lost nearby. 125 00:06:05,250 --> 00:06:07,582 Je-yoon will do editing and graphic effects. 126 00:06:07,625 --> 00:06:08,915 Ji-hyun, 2nd camera. 127 00:06:08,958 --> 00:06:11,082 One go pro camera per two. 128 00:06:11,083 --> 00:06:13,374 Please memorize the floor plan 129 00:06:13,375 --> 00:06:14,582 and the cue-sheet. 130 00:06:15,083 --> 00:06:16,207 What are you doing? 131 00:06:17,375 --> 00:06:19,040 It's for the fuck-you-mentary. 132 00:06:26,541 --> 00:06:29,332 - Cheers! - Bottoms up! 133 00:06:29,375 --> 00:06:31,082 - Nice to meet you! - Cheers! 134 00:06:31,083 --> 00:06:31,874 Where have you been to among CNN's 7 freakiest places? 135 00:06:31,875 --> 00:06:33,457 Where have you been to among CNN's 7 freakiest places? 136 00:06:33,625 --> 00:06:35,249 Sedlec Ossuary in Czech, 137 00:06:35,250 --> 00:06:36,749 the Island of the Dolls in Mexico, 138 00:06:36,958 --> 00:06:39,165 and Aokigahara Forest in Japan. 139 00:06:39,208 --> 00:06:40,249 I've been to three places. 140 00:06:40,291 --> 00:06:43,999 Everyone who's seen the ghost at Gonjiam 141 00:06:44,041 --> 00:06:45,374 heard some sound first. 142 00:06:45,416 --> 00:06:47,749 - You mean a ping pong ball? - You're right. 143 00:06:48,291 --> 00:06:50,915 People who saw the ghosts there heard a ping pong ball. 144 00:06:50,958 --> 00:06:53,249 But why that specific sound? 145 00:06:53,250 --> 00:06:56,165 Actually there is a ping pong table. 146 00:06:56,166 --> 00:06:57,249 Broken in half. 147 00:06:57,541 --> 00:06:59,874 Can't it be the echoed sound 148 00:06:59,916 --> 00:07:01,582 of water drops? 149 00:07:01,875 --> 00:07:05,624 But why did the director kill all her patients? 150 00:07:05,666 --> 00:07:07,332 There's no proof she killed them. 151 00:07:07,375 --> 00:07:09,790 People say that as all the patients died 152 00:07:09,833 --> 00:07:11,249 and the director went missing. 153 00:07:11,291 --> 00:07:15,124 Rumor also says she hung herself at the hospital's bathroom. 154 00:07:15,166 --> 00:07:19,124 Her neck apparently was stretched a foot long. 155 00:07:19,166 --> 00:07:20,790 Gross... 156 00:07:21,375 --> 00:07:22,624 Are you scared? 157 00:07:24,166 --> 00:07:25,165 Me? 158 00:07:27,208 --> 00:07:28,124 No. 159 00:07:28,291 --> 00:07:30,207 - You seem to be. - No way! 160 00:07:30,916 --> 00:07:33,415 Whose idea is it to air this live? 161 00:07:33,458 --> 00:07:36,874 A car racing club uploaded 162 00:07:36,916 --> 00:07:39,374 the clip of their wild speed racing 163 00:07:39,416 --> 00:07:41,582 on their website a while ago. 164 00:07:41,625 --> 00:07:45,457 It reached 200K views and earned more than 1 00K for ads. 165 00:07:45,500 --> 00:07:46,999 - 1 00K dollars? - Yes. 166 00:07:47,291 --> 00:07:49,499 Can you earn money airing this kind of stuff? 167 00:07:50,250 --> 00:07:51,665 Hell yes... 168 00:07:51,708 --> 00:07:55,749 I guess you are a kind of student 169 00:07:55,791 --> 00:07:58,499 who learns everything by the book... 170 00:07:58,541 --> 00:08:00,040 Never breaks rules. 171 00:08:00,083 --> 00:08:01,790 - She's cute. - Yes, very cute but... 172 00:08:01,833 --> 00:08:03,957 - learning everything by the book. - Stop it. 173 00:08:04,000 --> 00:08:06,040 Not by experiences... 174 00:08:06,083 --> 00:08:07,665 How many views are you expecting? 175 00:08:08,583 --> 00:08:10,624 - A million! - A million? 176 00:08:11,208 --> 00:08:13,374 I am aiming for that. 177 00:08:13,416 --> 00:08:15,165 - Heavy. - Do you mean a million? 178 00:08:15,208 --> 00:08:18,332 It means we'll earn $500K as it's 5 times of 200K views? 179 00:08:18,958 --> 00:08:20,040 Captain. 180 00:08:21,083 --> 00:08:23,207 I really think we should send her home. 181 00:08:25,750 --> 00:08:26,957 Why? 182 00:08:28,041 --> 00:08:30,165 - Ready? - Sure. 183 00:08:33,083 --> 00:08:33,790 Oh my god! 184 00:08:33,833 --> 00:08:34,582 - Did he catch it? - I can't believe it! 185 00:08:34,625 --> 00:08:35,749 He caught it! 186 00:08:37,791 --> 00:08:39,124 Unbelievable! 187 00:08:42,083 --> 00:08:43,915 - He got it! Right? - Let me see! 188 00:08:44,416 --> 00:08:45,707 Impossible! 189 00:08:47,666 --> 00:08:48,707 How you do that? 190 00:08:51,583 --> 00:08:52,540 Hurry! 191 00:08:54,791 --> 00:08:55,999 Just throw it! 192 00:08:56,125 --> 00:08:56,999 Shoot it! 193 00:08:58,250 --> 00:08:59,207 Hey! 194 00:09:00,375 --> 00:09:02,457 Oh my gosh, I'm so sorry. 195 00:09:02,583 --> 00:09:04,415 I think we really should send her home. 196 00:09:04,458 --> 00:09:06,207 - You come here. - Please... 197 00:09:06,250 --> 00:09:08,124 For million views! 198 00:09:08,166 --> 00:09:09,415 Million views! 199 00:09:09,458 --> 00:09:10,665 Cheers! 200 00:09:18,333 --> 00:09:20,124 No one saw the director ghost. 201 00:09:20,166 --> 00:09:23,415 Don't you think her spirit should be there, too? 202 00:09:23,458 --> 00:09:24,457 You're right. 203 00:09:24,500 --> 00:09:27,374 But people only saw the patients and a high school girl. 204 00:09:27,958 --> 00:09:29,999 Patients I get it. 205 00:09:30,041 --> 00:09:31,915 But why a high school girl? 206 00:09:31,958 --> 00:09:33,832 About 30 years ago? 207 00:09:33,916 --> 00:09:36,415 Three high school girls went there to test their nerves 208 00:09:36,458 --> 00:09:38,749 and were found unconscious while trying 209 00:09:38,791 --> 00:09:40,290 to open room 402. 210 00:09:40,625 --> 00:09:42,707 They were immediately sent to the hospital. 211 00:09:42,708 --> 00:09:44,540 Two of them went insane 212 00:09:44,541 --> 00:09:46,624 and jumped to their deaths. 213 00:09:46,875 --> 00:09:49,165 The other one remained unconscious. 214 00:09:49,208 --> 00:09:50,707 That's what I heard. 215 00:09:50,750 --> 00:09:52,624 That's why there's a rumor 216 00:09:52,666 --> 00:09:54,332 That the room 402 is cursed. 217 00:09:54,708 --> 00:09:56,207 What's our plan for room 402 then? 218 00:09:56,916 --> 00:10:00,582 The climax of this experience will be opening the door. 219 00:10:00,833 --> 00:10:02,082 What? 220 00:10:02,708 --> 00:10:05,832 - You never mentioned that. - Great! 221 00:10:06,500 --> 00:10:07,832 It's more fun to know by surprise. 222 00:10:07,875 --> 00:10:10,832 - We're opening it! - Yeah! 223 00:10:10,875 --> 00:10:13,249 - Not all of us are coming in? - Why? 224 00:10:14,583 --> 00:10:15,665 Are you scared? 225 00:10:16,750 --> 00:10:17,707 Hell, no! 226 00:10:18,291 --> 00:10:20,832 You're really good at joking. 227 00:10:20,875 --> 00:10:23,957 Seriously, who is opening that door? 228 00:10:25,333 --> 00:10:28,374 Guys ready? Let's do this! 229 00:10:31,375 --> 00:10:32,749 Go, go, go! 230 00:10:36,208 --> 00:10:37,915 - No! - Pass me, please! 231 00:10:37,958 --> 00:10:40,332 No, hell no! 232 00:10:40,625 --> 00:10:43,040 You've got it! 233 00:10:43,875 --> 00:10:45,707 Wait, wait. 234 00:10:45,750 --> 00:10:48,249 - Go Je-yoon, go Je-yoon! - I can't accept it. 235 00:10:48,291 --> 00:10:50,207 - Someone manipulated it. - What is he saying? 236 00:10:50,250 --> 00:10:51,665 Horror Times don't do such thing! 237 00:10:51,708 --> 00:10:53,124 Something's wrong with it. 238 00:10:53,541 --> 00:10:55,832 Are you scared? I can go with you. 239 00:10:55,875 --> 00:10:57,624 You take care of yourself. 240 00:11:01,625 --> 00:11:02,957 Why is he shaking? 241 00:11:05,708 --> 00:11:06,999 He's relieved. 242 00:11:08,083 --> 00:11:09,415 He saw us! 243 00:11:11,625 --> 00:11:14,082 Wait for me! 244 00:11:14,458 --> 00:11:15,540 Wait! 245 00:11:17,875 --> 00:11:19,290 Yeah come on! 246 00:11:19,333 --> 00:11:20,207 Let's go now. 247 00:11:21,625 --> 00:11:22,624 Impressive. 248 00:11:22,666 --> 00:11:23,999 - Can that follow us? - Of course! 249 00:11:31,708 --> 00:11:33,665 We can't get in anyway if we get there early. 250 00:11:33,708 --> 00:11:34,999 Let's have some fun. 251 00:11:36,958 --> 00:11:41,415 You mean going for a dip like previous horror experience? 252 00:11:41,458 --> 00:11:42,915 It's almost November. 253 00:12:13,875 --> 00:12:17,332 You've reached the destination. 254 00:12:17,375 --> 00:12:18,415 There. 255 00:12:18,791 --> 00:12:20,707 That's the entrance all barricaded. 256 00:12:25,000 --> 00:12:26,790 They blocked it! 257 00:12:26,833 --> 00:12:28,332 We can't get in through here. 258 00:12:28,375 --> 00:12:29,624 Then how can we go through? 259 00:12:29,666 --> 00:12:31,249 We'll get in from the back. 260 00:12:31,583 --> 00:12:33,665 Police patrol here even at night. 261 00:12:33,708 --> 00:12:35,624 - Really? - Yes. 262 00:12:40,666 --> 00:12:41,707 Look at that. 263 00:12:42,791 --> 00:12:44,749 This car can get in? 264 00:12:48,583 --> 00:12:49,749 It's heavy. 265 00:12:51,125 --> 00:12:52,499 It's scary here. 266 00:12:54,500 --> 00:12:56,457 - We're here. - Let's get out. 267 00:12:56,625 --> 00:12:57,999 Finally! 268 00:12:59,958 --> 00:13:01,915 - It must be heavy. - You're not helping? 269 00:13:09,333 --> 00:13:11,665 Hey, look at the camera. 270 00:13:13,208 --> 00:13:14,790 This way. 271 00:13:15,750 --> 00:13:17,707 We are going all the way to the top? 272 00:13:17,750 --> 00:13:18,832 Yes. 273 00:13:18,875 --> 00:13:20,582 The hospital is right in front of us. 274 00:13:20,625 --> 00:13:22,082 Why should we climb this hill? 275 00:13:22,125 --> 00:13:23,457 There are surveillance cameras. 276 00:13:23,500 --> 00:13:24,540 I have a headach. 277 00:13:25,166 --> 00:13:26,540 Can't you see these? 278 00:13:26,583 --> 00:13:27,832 Why you wearing heals? 279 00:13:29,458 --> 00:13:31,082 Je-yoon, come on! 280 00:13:31,375 --> 00:13:33,082 Hey, hurry up! 281 00:13:33,125 --> 00:13:34,165 Je-yoon! 282 00:13:35,166 --> 00:13:36,207 Are you okay? 283 00:13:36,666 --> 00:13:39,665 Is this a horror club 284 00:13:40,916 --> 00:13:42,665 or an extreme sports club? 285 00:13:43,375 --> 00:13:46,582 A drone camera is following us from above. 286 00:13:48,500 --> 00:13:49,415 Hello! 287 00:13:50,875 --> 00:13:52,040 Let's go. 288 00:13:58,875 --> 00:14:01,082 Do it properly! 289 00:14:06,708 --> 00:14:08,374 - Help me with this. - What? 290 00:14:18,208 --> 00:14:19,457 So cozy. 291 00:14:30,333 --> 00:14:32,165 It is 9:25 PM. 292 00:14:32,666 --> 00:14:34,790 Sung-Hun and Seung-wook 293 00:14:34,833 --> 00:14:36,790 are out to Gonjiam Asylum 294 00:14:36,833 --> 00:14:38,832 installing CCTV inside. 295 00:14:40,166 --> 00:14:43,915 Wish they wouldn't encounter the ghosts too early. 296 00:14:45,625 --> 00:14:47,124 We have ghosts here, too. 297 00:14:47,958 --> 00:14:49,249 My hat! 298 00:14:50,458 --> 00:14:51,957 The camera is on. 299 00:14:53,750 --> 00:14:55,290 O. K., they're inside. 300 00:14:58,041 --> 00:14:59,624 Seung-wook, that's good. 301 00:15:02,833 --> 00:15:05,457 Okay with angles and positions. 302 00:15:05,750 --> 00:15:07,665 Wow. No jokes. 303 00:15:10,208 --> 00:15:12,499 The camera moved automatically just now. 304 00:15:13,875 --> 00:15:16,957 This is a follow cam. The camera follows movement. 305 00:15:17,000 --> 00:15:20,707 Everything is new to you, kiddo. 306 00:15:20,833 --> 00:15:23,540 - She's so cute. - We should send her home. 307 00:15:27,000 --> 00:15:28,415 Sung-Hun! Seung-wook! 308 00:15:29,000 --> 00:15:29,999 Good job! 309 00:15:32,041 --> 00:15:33,707 It's freezing when it gets dark. 310 00:15:33,750 --> 00:15:36,040 Hurry. The tent is warm. 311 00:15:36,666 --> 00:15:37,874 How was Gonjiam? 312 00:15:38,250 --> 00:15:40,415 It's there... 313 00:15:42,250 --> 00:15:44,582 Good job. Did you see the ghost? 314 00:15:45,541 --> 00:15:46,957 They are not there yet. 315 00:15:48,583 --> 00:15:49,790 I'm so hungry. 316 00:15:50,333 --> 00:15:52,374 - Good job. - Really. 317 00:15:52,416 --> 00:15:53,915 I'm starving. We should eat something. 318 00:15:53,958 --> 00:15:56,457 - Sweetie! - I'm making noodles now. 319 00:15:56,500 --> 00:15:58,957 Good girl. You're smart in that sense. 320 00:15:59,000 --> 00:16:00,624 - You're making it now? - Yes. 321 00:16:04,208 --> 00:16:06,290 - Let's eat. - It's done. 322 00:16:07,833 --> 00:16:10,457 - Tuck in. - Do We have a ladle? 323 00:16:15,708 --> 00:16:16,707 It's good. 324 00:16:21,500 --> 00:16:22,707 Are you okay? 325 00:16:25,500 --> 00:16:26,499 Water, please. 326 00:16:26,541 --> 00:16:27,582 Are you okay? 327 00:16:27,625 --> 00:16:28,749 No, I'm not. 328 00:16:30,416 --> 00:16:33,832 - Wow, GoPro sessions! - Dope! 329 00:16:33,875 --> 00:16:35,624 - So many of them! - Are we bringing them all in? 330 00:16:35,666 --> 00:16:36,665 Of course. 331 00:16:37,791 --> 00:16:38,790 What is this? 332 00:16:39,541 --> 00:16:41,665 Electro-magnetic field meter 333 00:16:41,750 --> 00:16:42,790 What's in Korean? 334 00:16:42,833 --> 00:16:44,040 A ghost detector. 335 00:16:44,750 --> 00:16:46,290 An electro-magnetic field tester to be exact. 336 00:16:46,333 --> 00:16:48,290 The special magnetic field flows 337 00:16:48,333 --> 00:16:49,999 where psychotic flow occurs. 338 00:16:50,333 --> 00:16:54,165 So people use this to detect spirits. 339 00:16:54,208 --> 00:16:56,124 We usually call this EMF meter. 340 00:17:01,166 --> 00:17:02,624 It fits there. 341 00:17:10,916 --> 00:17:12,040 I'm fixing it in case you take it off 342 00:17:12,083 --> 00:17:13,790 when you get too scared. 343 00:17:13,833 --> 00:17:15,082 You can only release it here. 344 00:17:15,333 --> 00:17:17,165 It makes me more nervous. 345 00:17:17,208 --> 00:17:19,082 Tighter, tighter! 346 00:17:19,833 --> 00:17:21,915 Tighter. 347 00:17:22,583 --> 00:17:23,582 Tighter. 348 00:17:23,625 --> 00:17:24,540 Yes, tighter! 349 00:17:25,291 --> 00:17:29,832 With this, you can record your face and your POV at the same time. 350 00:17:31,416 --> 00:17:32,624 See? 351 00:17:37,625 --> 00:17:38,499 Dope! 352 00:17:38,666 --> 00:17:39,957 - Cool? - Yes. 353 00:17:41,166 --> 00:17:45,040 So it's almost working hours for the ghosts. 354 00:17:47,583 --> 00:17:48,957 Everyone must be nervous. 355 00:17:49,000 --> 00:17:50,915 Shall we head down? 356 00:17:52,166 --> 00:17:55,207 Go, go, go, go, go. Let's go! 357 00:17:55,250 --> 00:17:56,415 - Yes! - Let's Go! 358 00:17:59,250 --> 00:18:00,540 Check Ah-yeon's face cam 359 00:18:00,583 --> 00:18:01,749 and Je-yoon's POV cam. 360 00:18:01,791 --> 00:18:02,832 I don't receive them. 361 00:18:04,750 --> 00:18:05,790 And now? 362 00:18:08,166 --> 00:18:09,874 It's okay. Sound check. 363 00:18:09,916 --> 00:18:10,999 Say your name. 364 00:18:11,041 --> 00:18:11,832 Sung-Hun. 365 00:18:11,875 --> 00:18:12,915 Seung-wook. 366 00:18:12,958 --> 00:18:13,999 Charlotte. 367 00:18:14,583 --> 00:18:15,499 Ji-hyun. 368 00:18:15,541 --> 00:18:17,165 Je-yoon! 369 00:18:17,291 --> 00:18:18,874 Ah-yeon. 370 00:18:18,916 --> 00:18:20,332 Sound check done. 371 00:18:23,250 --> 00:18:24,165 Hey. 372 00:18:26,083 --> 00:18:27,832 I already feel a chill. 373 00:18:28,083 --> 00:18:30,040 - Something might come out. - Right? 374 00:18:30,083 --> 00:18:31,707 Shall we use the EM F? 375 00:18:31,916 --> 00:18:34,749 Already? We're not even near the entrance. 376 00:18:35,750 --> 00:18:37,249 Why, why? 377 00:18:38,375 --> 00:18:40,249 - Something just passed. - I heard a flap. 378 00:18:40,291 --> 00:18:42,374 - Was it a bird? - Bird? 379 00:18:42,416 --> 00:18:44,249 That freaked me out. 380 00:18:45,125 --> 00:18:46,374 Damn it. 381 00:18:47,583 --> 00:18:49,082 Be still, my heart. 382 00:18:51,666 --> 00:18:54,540 It's just it came out so suddenly. 383 00:18:54,583 --> 00:18:55,999 I'm not afraid of anything. 384 00:18:56,041 --> 00:18:59,374 - You look so chicken-hearted. - No. 385 00:18:59,833 --> 00:19:02,832 - You're lying. - I'm not! 386 00:19:02,875 --> 00:19:04,082 Don't lie. 387 00:19:09,208 --> 00:19:10,582 Why are you laughing? 388 00:19:12,125 --> 00:19:15,290 - What's this? - What the Fuck. 389 00:19:15,333 --> 00:19:16,332 What? 390 00:19:16,375 --> 00:19:17,999 - What is it? - What is it? 391 00:19:20,666 --> 00:19:21,665 Tell us! 392 00:19:21,708 --> 00:19:23,374 Don't touch it. 393 00:19:31,958 --> 00:19:33,665 What happened exactly? 394 00:19:34,708 --> 00:19:36,915 Leave it there. We can use it as a mark. 395 00:19:36,958 --> 00:19:38,582 - Right. - Good idea. 396 00:19:43,958 --> 00:19:45,832 Someone's underwear as a mark... 397 00:19:55,708 --> 00:19:57,582 We've over 12,000 views. 398 00:19:57,625 --> 00:19:59,624 We'll start to air in 5 mins. 399 00:20:08,583 --> 00:20:09,665 Careful. 400 00:20:12,041 --> 00:20:13,165 Be careful. 401 00:20:13,625 --> 00:20:14,832 Watch your steps. 402 00:20:15,416 --> 00:20:16,957 Why you wearing heals? 403 00:20:24,000 --> 00:20:25,332 - Be careful! - Whew. 404 00:20:26,750 --> 00:20:27,832 Ji-hyun, okay? 405 00:20:28,333 --> 00:20:29,499 Watch out! 406 00:20:32,208 --> 00:20:34,957 Shhh, give me your hand, Ah-yeon. 407 00:20:35,875 --> 00:20:37,499 It's slippery here. 408 00:20:37,916 --> 00:20:39,415 Watch out, Charlotte. 409 00:20:39,625 --> 00:20:40,624 Thank you. 410 00:20:44,083 --> 00:20:45,374 Look there. 411 00:20:48,291 --> 00:20:49,665 Dope. 412 00:20:51,041 --> 00:20:52,290 Damn it. 413 00:20:54,000 --> 00:20:57,082 So the top floor is the 4th? 414 00:20:57,125 --> 00:21:00,124 Yes, the basement is the first floor here. 415 00:21:00,708 --> 00:21:02,124 Where is room 402? 416 00:21:04,625 --> 00:21:06,624 I can't tell from outside. 417 00:21:08,208 --> 00:21:11,374 Rumor says if you take a shit there, you can make it big. 418 00:21:11,791 --> 00:21:14,499 You should've told me earlier! I already took a shit! 419 00:21:14,541 --> 00:21:15,790 Damn it. 420 00:21:16,208 --> 00:21:17,165 Let's go! 421 00:21:17,208 --> 00:21:18,457 Hurry. 422 00:21:19,291 --> 00:21:20,832 Be careful. 423 00:21:22,000 --> 00:21:23,082 Why? 424 00:21:23,375 --> 00:21:25,374 Turn off your lights, everyone! 425 00:21:25,750 --> 00:21:26,915 Cover LED lights! 426 00:21:28,416 --> 00:21:30,040 - Cover them. - Why? 427 00:21:30,416 --> 00:21:32,374 It's not the patrol time. 428 00:21:32,416 --> 00:21:33,499 Is it a cop? 429 00:21:35,916 --> 00:21:37,457 Be quiet and wait. 430 00:21:57,583 --> 00:21:58,665 Are they gone? 431 00:22:11,458 --> 00:22:14,915 This place is crazy. 432 00:22:30,500 --> 00:22:32,540 What are you doing, Ji-hyun? 433 00:22:32,583 --> 00:22:34,499 - Come here. - I'm coming. 434 00:22:34,541 --> 00:22:37,124 - Let's move together. - It's so scary. 435 00:22:40,166 --> 00:22:41,624 I'm scared. 436 00:23:02,208 --> 00:23:03,249 Look! 437 00:23:04,166 --> 00:23:06,624 This is the main entrance leading to the 2nd floor. 438 00:23:07,791 --> 00:23:09,082 Let's get in. 439 00:23:11,500 --> 00:23:12,582 Go ahead. 440 00:23:15,750 --> 00:23:19,040 Wait for me. It's scary. 441 00:23:20,833 --> 00:23:21,999 Aren't you coming? 442 00:23:22,541 --> 00:23:23,957 Need to shoot from behind. 443 00:23:24,750 --> 00:23:25,624 Okay. 444 00:23:26,666 --> 00:23:27,749 Wanna leak. 445 00:23:27,791 --> 00:23:30,457 I'm shooting. You go ahead. 446 00:23:30,500 --> 00:23:31,957 I'll shoot from behind. 447 00:23:32,708 --> 00:23:33,665 Got it. 448 00:23:38,416 --> 00:23:40,207 - Shall we go on? - Yes. 449 00:23:40,250 --> 00:23:44,665 Crap, what shall I do? Is it for real? 450 00:23:48,875 --> 00:23:51,457 It's really terrifying. 451 00:23:52,500 --> 00:23:53,707 What's written on it? 452 00:23:54,750 --> 00:23:56,707 'Enter and you will die.' 453 00:23:56,750 --> 00:23:58,124 And 'Fuck it', afterwards... 454 00:23:59,500 --> 00:24:00,749 Time to start airing. 455 00:24:00,791 --> 00:24:02,665 Hey, gather here. We're starting! 456 00:24:04,416 --> 00:24:05,332 Okay! 457 00:24:06,250 --> 00:24:07,290 Stand by. 458 00:24:08,041 --> 00:24:11,749 Three, Two, One. 459 00:24:12,625 --> 00:24:13,499 Go! 460 00:24:14,000 --> 00:24:16,582 We, Horror Times' horror experience squad 461 00:24:16,625 --> 00:24:20,124 managed to sneak into the prohibited Gonjiam asylum. 462 00:24:21,291 --> 00:24:25,374 Today is Oct. 26th. And it just passed midnight. 463 00:24:25,416 --> 00:24:28,749 We can already get the chill in this building 464 00:24:28,791 --> 00:24:31,624 where the spirits are said to appear midnight. 465 00:24:33,166 --> 00:24:35,957 Korea's first live horror show ever! 466 00:24:36,416 --> 00:24:37,790 Gonjiam horror experience 467 00:24:38,333 --> 00:24:39,707 begins now! 468 00:24:40,291 --> 00:24:42,499 Very good opening, Seung-wook. 469 00:24:42,541 --> 00:24:43,999 VR first and get in! 470 00:24:44,041 --> 00:24:46,374 - Hurry, hurry! - Let's go! 471 00:24:52,750 --> 00:24:55,040 Music! 472 00:24:55,833 --> 00:24:57,665 - Enter. - Enter. 473 00:25:12,625 --> 00:25:13,915 Seung-wook, stand by. 474 00:25:15,375 --> 00:25:16,374 Go! 475 00:25:16,500 --> 00:25:19,249 It is four past midnight. 476 00:25:20,666 --> 00:25:25,457 We're finally inside of Gonjiam asylum. 477 00:25:30,083 --> 00:25:31,499 Here's the lobby. 478 00:25:31,541 --> 00:25:33,499 'Someone's living here...' 479 00:25:36,416 --> 00:25:37,832 I'm getting a chill. 480 00:25:38,416 --> 00:25:40,040 You always get the chill. 481 00:25:40,458 --> 00:25:41,790 What do you want me to get? Chocked? 482 00:25:44,750 --> 00:25:45,624 Hang on. 483 00:25:46,166 --> 00:25:49,040 Here's the hallway on the 2nd floor. 484 00:25:50,875 --> 00:25:55,540 The rooms are lined on both sides. 485 00:25:57,750 --> 00:26:01,374 There are lots of garbage on the floor. 486 00:26:03,291 --> 00:26:06,165 We're approaching the reception desk. 487 00:26:06,416 --> 00:26:08,915 Ji-hyun and Charlotte, you go ahead. 488 00:26:17,041 --> 00:26:18,249 Damn... 489 00:26:18,833 --> 00:26:20,207 Where is it? It's here. 490 00:26:20,791 --> 00:26:21,707 Here. 491 00:26:36,000 --> 00:26:38,499 Ji-hyun, stand by. Go! 492 00:26:39,166 --> 00:26:40,290 Charlotte pours holy water 493 00:26:40,333 --> 00:26:44,082 she took from Myung-dong Cathedral into a bowl. 494 00:26:44,958 --> 00:26:47,165 We're going to put a camera 495 00:26:47,208 --> 00:26:49,165 and capture ghosts. 496 00:26:56,166 --> 00:26:57,249 Seung-wook, your line. 497 00:26:58,625 --> 00:27:02,915 We already set up the high-tech equipments 498 00:27:02,958 --> 00:27:07,332 at the spots of supernatural phenomena and ghost appearance. 499 00:27:07,666 --> 00:27:10,124 Let me brief you the rundown of... 500 00:27:11,666 --> 00:27:12,707 What is it? 501 00:27:14,750 --> 00:27:15,832 Where? 502 00:27:16,166 --> 00:27:17,040 Where is it? 503 00:27:17,083 --> 00:27:18,915 Was it the director's room? 504 00:27:18,958 --> 00:27:20,290 It closed by itself. Didn't it? 505 00:27:22,250 --> 00:27:24,832 This is real, everyone. 506 00:27:24,875 --> 00:27:26,915 The door of the director's room got closed by itself. 507 00:27:27,625 --> 00:27:30,707 We will go and check. 508 00:27:37,125 --> 00:27:38,790 I'm horrified. 509 00:27:51,416 --> 00:27:53,915 "DI RECTOR'S ROOM" 510 00:28:19,916 --> 00:28:22,832 We're now in the director's room. 511 00:28:25,458 --> 00:28:26,832 Might be a coincidence but 512 00:28:27,250 --> 00:28:29,624 just before, the door got closed by itself. 513 00:28:31,458 --> 00:28:34,040 It's the phenomenon many people 514 00:28:34,875 --> 00:28:36,040 who came here witnessed. 515 00:28:36,083 --> 00:28:36,915 Look at this! 516 00:28:36,958 --> 00:28:38,374 - What? - Come here, hurry! 517 00:28:42,333 --> 00:28:43,999 Sung-Hun, zoom in the picture. 518 00:28:45,375 --> 00:28:46,249 Seung-wook, your line. 519 00:28:46,291 --> 00:28:47,582 Seung-wook, your line. 520 00:28:48,291 --> 00:28:50,790 Seems like a group photo 521 00:28:50,833 --> 00:28:52,915 of the patients and hospital crews. 522 00:28:53,416 --> 00:28:55,624 It looks like an ordinary group photo 523 00:28:55,666 --> 00:28:57,624 but if you take a closer look, something is off. 524 00:28:57,791 --> 00:29:00,165 All staring at... 525 00:29:00,208 --> 00:29:01,707 Different directions... 526 00:29:02,291 --> 00:29:03,957 And the woman in the center seems to be 527 00:29:04,000 --> 00:29:06,165 the director who is rumored to 528 00:29:06,208 --> 00:29:08,499 kill all the patients and disappear. 529 00:29:08,541 --> 00:29:10,124 - She looks creepy. - I agree. 530 00:29:10,166 --> 00:29:12,290 We found other pictures. 531 00:29:14,500 --> 00:29:16,790 Director getting the award. 532 00:29:18,541 --> 00:29:21,165 Her playing ping pong. 533 00:29:21,208 --> 00:29:22,915 Guess this lady was fond of ping pong. 534 00:29:22,958 --> 00:29:24,707 That can explain the sound of ping pong ball. 535 00:29:24,750 --> 00:29:27,124 Stop it! You scare me! 536 00:29:27,166 --> 00:29:29,540 What is it? Over there... 537 00:29:36,708 --> 00:29:40,207 It reads 'The people who read.' 538 00:29:40,666 --> 00:29:43,457 Seems like she read some books back then. 539 00:29:44,416 --> 00:29:46,874 - From President Park Jung-hee. - That's a surprise! 540 00:29:46,916 --> 00:29:48,915 By the way, who's Park Jung-hee? 541 00:29:50,375 --> 00:29:51,540 Ex-president. 542 00:29:52,875 --> 00:29:55,665 Ex-president, Father of the very former one. 543 00:29:55,958 --> 00:29:58,124 Was her father a president, too? 544 00:29:58,500 --> 00:29:59,457 Charlotte... 545 00:30:05,208 --> 00:30:06,040 What the hell? 546 00:30:06,083 --> 00:30:07,457 I was so surprised... 547 00:30:07,500 --> 00:30:08,707 This really freaks out. 548 00:30:09,958 --> 00:30:11,290 Is that hair? 549 00:30:12,208 --> 00:30:14,665 - Not a person? - No. 550 00:30:16,375 --> 00:30:17,749 Let's wrap it up. 551 00:30:19,875 --> 00:30:20,874 Luckily we've found some pictures 552 00:30:20,875 --> 00:30:23,082 Luckily we've found some pictures 553 00:30:23,291 --> 00:30:24,915 and shown them to you. 554 00:30:25,416 --> 00:30:28,124 I and Sung-Hun are going to prepare 555 00:30:28,166 --> 00:30:32,332 the mediumistic ritual to bring out the revengeful spirits 556 00:30:32,375 --> 00:30:35,165 of the patients who were unfairly killed. 557 00:30:35,208 --> 00:30:36,457 Meanwhile, other members 558 00:30:36,500 --> 00:30:39,582 will introduce you the horror spots 559 00:30:39,625 --> 00:30:41,624 on the 1 st, 3rd and 4th floors. 560 00:30:41,666 --> 00:30:43,332 Everything will be live, of course. 561 00:30:43,708 --> 00:30:44,999 O. K! 562 00:30:45,041 --> 00:30:46,624 Everyone, move to the spots and stand by 563 00:30:46,666 --> 00:30:48,332 While I'm playing the replay. 564 00:30:48,875 --> 00:30:50,499 For supernatural phenomena and ghosts' appearance. 565 00:30:50,500 --> 00:30:51,499 Let me brief you the rundown of... 566 00:30:51,500 --> 00:30:53,290 Let me brief you the rundown of... 567 00:31:13,708 --> 00:31:15,415 Charlotte and Ji-hyun on the 1 st floor, ready? 568 00:31:15,458 --> 00:31:16,415 Yeap! 569 00:31:16,458 --> 00:31:18,124 Time for the horror spots. 570 00:31:18,583 --> 00:31:20,790 Ready, go! 571 00:31:21,541 --> 00:31:23,957 I am on the 1 st floor now. 572 00:31:24,000 --> 00:31:27,332 And Charlotte who's already experienced 573 00:31:27,375 --> 00:31:30,582 3 among CNN's 7 freakiest places 574 00:31:30,625 --> 00:31:33,499 is leaving her signature to celebrate her 4th experience. 575 00:31:34,041 --> 00:31:35,124 Charlotte? 576 00:31:35,666 --> 00:31:37,249 Hello, everyone! 577 00:31:37,291 --> 00:31:40,374 After Sedlec Ossuary in Czech, 578 00:31:40,416 --> 00:31:43,207 Aokigahara Forest in Japan 579 00:31:43,250 --> 00:31:44,665 and the Island of the Dolls in Mexico, 580 00:31:44,708 --> 00:31:46,624 among CNN's 7 freakiest places, 581 00:31:46,666 --> 00:31:50,249 I, Charlotte finally arrived at Gonjiam asylum! 582 00:31:50,916 --> 00:31:52,499 I left my signature as a token 583 00:31:52,541 --> 00:31:54,707 just like the other places. 584 00:31:55,625 --> 00:31:58,540 And I can see someone wrote 'Let's live' here. 585 00:31:59,875 --> 00:32:01,415 Oh, Scary. 586 00:32:02,750 --> 00:32:04,165 Move to the corridor. 587 00:32:08,291 --> 00:32:11,290 'Someone lives here', it says. 588 00:32:11,375 --> 00:32:12,207 What? 589 00:32:12,541 --> 00:32:13,749 No, it says it's ghosts living here. 590 00:32:16,333 --> 00:32:19,040 Damn. Ghosts live here, everyone. 591 00:32:19,083 --> 00:32:21,457 And we are at the place where ghosts live. 592 00:32:22,666 --> 00:32:26,249 And there are weird writings on the wall. 593 00:32:26,333 --> 00:32:29,957 Ji-hyun. Look at this. 594 00:32:30,708 --> 00:32:32,915 Why is this turning off? 595 00:32:35,083 --> 00:32:36,582 "LABORATORY" 596 00:32:36,625 --> 00:32:38,082 This is the lab, everyone. 597 00:32:38,708 --> 00:32:39,874 Let's go in. 598 00:32:58,458 --> 00:32:59,915 What the heck? 599 00:33:02,458 --> 00:33:05,249 The inside seems like the lab. 600 00:33:07,208 --> 00:33:08,707 Water on the floor. 601 00:33:10,708 --> 00:33:12,249 The water is leaking. 602 00:33:12,500 --> 00:33:16,415 Numerous medical charts scattered on the floor. 603 00:33:17,416 --> 00:33:19,374 Burnt trace on the wall, too. 604 00:33:21,333 --> 00:33:24,624 Cabinets are collapsed on the floor. 605 00:33:26,958 --> 00:33:28,499 Here is the laboratory. 606 00:33:33,083 --> 00:33:35,332 There are tiles on the walls, 607 00:33:36,083 --> 00:33:37,457 and most of them are shattered 608 00:33:37,500 --> 00:33:38,874 as if the room was bombed. 609 00:33:40,416 --> 00:33:44,082 On the floor, there are IVs, needles... 610 00:33:45,291 --> 00:33:47,290 and a microscope. 611 00:33:49,416 --> 00:33:52,332 Also there are lots of medicine bottles. 612 00:33:59,000 --> 00:34:00,582 And a doll, too. 613 00:34:01,583 --> 00:34:02,582 Ji-hyun! 614 00:34:03,333 --> 00:34:06,374 It's the spot my friend took the psychic picture. 615 00:34:07,583 --> 00:34:08,707 Check it out. 616 00:34:09,666 --> 00:34:12,832 Here's the spot where my friend took the picture 617 00:34:12,875 --> 00:34:14,207 when she came here last year. 618 00:34:14,250 --> 00:34:15,999 It was real. 619 00:34:16,541 --> 00:34:18,040 Point the camera at me. 620 00:34:20,541 --> 00:34:21,999 Are you okay? 621 00:34:22,375 --> 00:34:24,332 - What is it? - What the hell?! 622 00:34:27,541 --> 00:34:29,665 - What is that smell? - Oh my... 623 00:34:29,708 --> 00:34:30,999 Is that a chicken? 624 00:34:31,041 --> 00:34:34,499 Let's go out. We will leave here first. 625 00:34:35,291 --> 00:34:36,665 Good job, you two. 626 00:34:36,666 --> 00:34:38,415 Move to the 4th floor. 627 00:34:38,875 --> 00:34:39,999 Je-yoon and Ah-yeon on the 3rd floor. 628 00:34:40,041 --> 00:34:42,124 Stand by and go! 629 00:34:43,625 --> 00:34:44,707 Welcome back. 630 00:34:45,541 --> 00:34:48,915 Ah-yeon and I are in the hallway of the 3rd floor. 631 00:34:50,750 --> 00:34:52,915 We are only one floor upper 632 00:34:53,666 --> 00:34:55,790 but it feels colder here. 633 00:34:56,958 --> 00:35:00,874 We will check the temperature. Ah-yeon? 634 00:35:03,500 --> 00:35:04,624 It's 13 Celsius. 635 00:35:05,375 --> 00:35:06,457 13 Celsius. 636 00:35:08,208 --> 00:35:11,124 It's 13 Celsius on the 3rd floor. 637 00:35:12,000 --> 00:35:13,624 What about the 2nd floor earlier? 638 00:35:14,541 --> 00:35:15,790 13 Celsius. 639 00:35:20,375 --> 00:35:22,124 ...The temperature is the same. 640 00:35:23,208 --> 00:35:27,874 But there's a thing called sensory temperature. 641 00:35:28,208 --> 00:35:32,582 The sensory temperature I feel on the 3rd floor right now 642 00:35:32,625 --> 00:35:34,874 It is about minus 13 Celsius. 643 00:35:34,916 --> 00:35:36,207 There's a ping pong table! 644 00:35:38,416 --> 00:35:41,082 There really is a ping pong table as rumor says it. 645 00:35:48,291 --> 00:35:49,832 There's a dead bird. 646 00:35:49,875 --> 00:35:52,957 Je-yoon, calm down a bit. 647 00:35:54,916 --> 00:35:56,249 Okay. 648 00:36:03,500 --> 00:36:04,499 What now? 649 00:36:05,041 --> 00:36:06,874 Introduction of the 3rd floor! 650 00:36:09,041 --> 00:36:13,374 Right, we'll now show you the rooms on the 3rd floor. 651 00:36:15,083 --> 00:36:16,707 You must know well too, 652 00:36:16,750 --> 00:36:19,415 umm, people who've been here 653 00:36:19,458 --> 00:36:21,374 often said they witnessed 654 00:36:22,375 --> 00:36:26,582 supernatural phenomena on the 1 st and 2nd floors 655 00:36:26,625 --> 00:36:31,832 and actual ghosts here on this floor and the 4th floor. 656 00:36:33,458 --> 00:36:36,999 They are said to be haunted spirits of patients wrongly killed. 657 00:36:37,750 --> 00:36:41,874 We will now... check out these rooms. 658 00:37:06,291 --> 00:37:07,499 What the... 659 00:37:10,166 --> 00:37:12,290 Je-yoon, your line. 660 00:37:14,583 --> 00:37:15,624 Alright. 661 00:37:15,666 --> 00:37:18,957 This is the shower room where 662 00:37:19,000 --> 00:37:20,707 the ghosts were seen many times. 663 00:37:21,541 --> 00:37:24,374 You can see on that wall inside 664 00:37:25,250 --> 00:37:30,165 an old stain in shape of a person. 665 00:37:31,083 --> 00:37:33,207 Please zoom onto it, Ah-yeon. 666 00:37:35,208 --> 00:37:36,415 It does look like a person. 667 00:37:36,458 --> 00:37:39,957 That is a so-called 'ghost spot'. 668 00:37:41,250 --> 00:37:43,207 That we don't want to believe... 669 00:37:45,083 --> 00:37:47,790 Anyway we, horror experience squad, 670 00:37:47,833 --> 00:37:52,332 installed this follow cam and a go pro 671 00:37:52,375 --> 00:37:54,082 on this highest spot to confirm 672 00:37:54,958 --> 00:37:58,999 the existence of the ghost. 673 00:38:01,041 --> 00:38:08,290 Now we're finally going further into the bathing room. 674 00:38:28,958 --> 00:38:30,874 Here we are. 675 00:38:31,583 --> 00:38:32,790 I can see... 676 00:38:34,041 --> 00:38:36,040 There! That! 677 00:38:36,208 --> 00:38:38,540 What is it? What's that? 678 00:38:38,833 --> 00:38:40,874 Damn it! What is it? 679 00:38:55,958 --> 00:38:57,249 Holy... 680 00:39:00,125 --> 00:39:01,415 It's a wig. 681 00:39:02,458 --> 00:39:04,374 Shit, put that away! 682 00:39:04,458 --> 00:39:05,874 It's so freaking scary! Put it away. 683 00:39:05,916 --> 00:39:07,874 I said put that away! Don't do that! 684 00:39:07,916 --> 00:39:09,624 Don't! Damn it! 685 00:39:09,666 --> 00:39:11,374 Don't do it! I warned you! 686 00:39:11,416 --> 00:39:14,374 - You damn... - Why is it here? 687 00:39:16,458 --> 00:39:18,374 Somebody must've left it for a joke. 688 00:39:18,791 --> 00:39:20,540 Don't do that! I warned you! 689 00:39:20,583 --> 00:39:24,124 I'm serious! You think I'm kidding? 690 00:39:25,791 --> 00:39:27,290 That's it for the 3rd floor... 691 00:39:27,333 --> 00:39:30,915 Ji-hyun and Charlotte on the 4th, stand by. 692 00:39:32,166 --> 00:39:34,540 This is the hallway of 4th floor 693 00:39:34,583 --> 00:39:36,957 the top ghost spot in the asylum. 694 00:39:37,458 --> 00:39:41,124 Here are our state-of-the-art equipment to trace the ghosts. 695 00:39:42,625 --> 00:39:43,957 The ceiling is equipped with 696 00:39:44,000 --> 00:39:45,332 6 flash lights with infrared censor 697 00:39:45,375 --> 00:39:48,624 responding to a slightest movement 698 00:39:48,666 --> 00:39:49,957 and the minimum energy. 699 00:39:50,000 --> 00:39:52,999 We will now only have to wait until the ghost is spotted. 700 00:39:54,291 --> 00:39:55,415 Now to Ji-hyun. 701 00:39:56,750 --> 00:39:59,665 This is the climax of horror experience, 702 00:39:59,708 --> 00:40:02,040 the infamous room 402 703 00:40:02,083 --> 00:40:05,874 where no one has been in since the closure of the hospital. 704 00:40:06,375 --> 00:40:09,582 The room used to be the intensive care room. 705 00:40:09,625 --> 00:40:12,457 So many people challenging Gonjiam asylum tried to open 706 00:40:12,500 --> 00:40:15,874 this door which has been closed for so long. 707 00:40:16,500 --> 00:40:19,540 But every single one of them failed 708 00:40:19,583 --> 00:40:23,665 and were said to either have committed strange suicides, 709 00:40:23,708 --> 00:40:26,165 fallen in comas or died in accidents. 710 00:40:26,208 --> 00:40:28,957 So people call it as the curse of room 402. 711 00:40:29,541 --> 00:40:32,832 We tried to see with our eyes 712 00:40:32,875 --> 00:40:34,624 if it never opens. 713 00:40:48,833 --> 00:40:50,249 No, I can't open it. 714 00:40:51,458 --> 00:40:52,665 Did you all see it? 715 00:40:52,708 --> 00:40:54,957 The door is closed as a solid rock. 716 00:40:55,000 --> 00:40:56,040 But! Later, 717 00:40:56,125 --> 00:40:58,832 we'll be the first ones to open 718 00:40:58,875 --> 00:41:01,749 and shoot inside of room 402. 719 00:41:02,291 --> 00:41:08,332 We'll get to the bottom of the mystery of this room. 720 00:41:09,833 --> 00:41:11,499 Coming soon. 721 00:41:11,625 --> 00:41:13,582 Okay, great! 722 00:41:16,416 --> 00:41:17,915 55,000 views. 723 00:41:23,166 --> 00:41:27,582 COLLECTIVE CARE ROOM, 1 ST FLOOR 724 00:41:27,625 --> 00:41:32,582 CORRIDOR, 2ND FLOOR 725 00:41:32,625 --> 00:41:37,124 SUPPLY ROOM, 3RD FLOOR 726 00:41:37,166 --> 00:41:41,624 SHOWER ROOM, 3RD FLOOR 727 00:41:41,666 --> 00:41:46,165 BATH ING ROOM, 3RD FLOOR 728 00:41:46,208 --> 00:41:50,582 ROOM 402 729 00:41:50,750 --> 00:41:54,249 You will wait here until I finish shooting the intro 730 00:41:54,291 --> 00:41:56,457 and follow me while I go around the room. 731 00:41:56,916 --> 00:41:59,499 Make sure to shoot at your positions 732 00:41:59,541 --> 00:42:01,290 in any cases during the ritual. 733 00:42:01,333 --> 00:42:02,207 Okay. 734 00:42:02,416 --> 00:42:04,915 Let's begin the ritual. 735 00:42:06,250 --> 00:42:08,749 Music is... on. 736 00:42:39,458 --> 00:42:41,915 Seung-wook, your turn. 737 00:42:43,041 --> 00:42:45,332 Now I am in the director's room 738 00:42:45,375 --> 00:42:48,165 the place for our mediumistic ritual. 739 00:42:50,791 --> 00:42:51,832 Can you see these? 740 00:42:52,375 --> 00:42:55,790 The red strings attached with small bells 741 00:42:55,833 --> 00:42:58,249 are hanging like a spider web. 742 00:43:04,000 --> 00:43:06,915 Amulet, millet, and cinnabar 743 00:43:06,958 --> 00:43:11,249 are prepared on the table for the ritual. 744 00:43:13,083 --> 00:43:14,040 Now! 745 00:43:14,166 --> 00:43:16,207 We will perform the dangerous ritual to call out the ghosts. 746 00:43:16,208 --> 00:43:18,374 We will perform the dangerous ritual to call out the ghosts. 747 00:43:18,625 --> 00:43:20,040 I'd leave this room this minute 748 00:43:20,083 --> 00:43:22,374 if it were not for the live broadcasting. 749 00:43:22,916 --> 00:43:25,374 I'm that much scared and nervous, but! 750 00:43:25,416 --> 00:43:27,290 We will keep our promise 751 00:43:27,333 --> 00:43:30,165 to broadcast this ritual all live. 752 00:43:31,250 --> 00:43:34,915 Ah-yeon, the youngest member, will conduct the ritual. 753 00:43:38,041 --> 00:43:39,374 Ah-yeon, let's begin. 754 00:43:47,166 --> 00:43:50,124 She puts light on the incense 755 00:44:03,708 --> 00:44:05,999 and burns the amulet 756 00:44:08,333 --> 00:44:11,582 filled with spell calling out the haunted spirits. 757 00:44:12,083 --> 00:44:15,665 A monk at Bomoon Temple generously offered us the amulet. 758 00:44:22,541 --> 00:44:25,165 Get up and put your hands together. 759 00:44:34,625 --> 00:44:37,707 Now we will sit together and wait to see 760 00:44:38,250 --> 00:44:39,415 what happens... 761 00:45:15,375 --> 00:45:17,207 The candle light is flickering. 762 00:45:20,291 --> 00:45:21,499 What is it? 763 00:45:32,416 --> 00:45:33,624 What the heck? 764 00:45:35,541 --> 00:45:36,707 What is it? 765 00:45:37,541 --> 00:45:39,707 - Damn it! - What the hell is it? 766 00:45:40,750 --> 00:45:43,124 What? What? What's going on? 767 00:45:49,291 --> 00:45:50,290 To where! 768 00:45:57,416 --> 00:45:58,624 Jesus Christ... 769 00:45:58,666 --> 00:46:01,915 Did you all see the surveillance camera turned? 770 00:46:01,958 --> 00:46:03,790 It is not a joke! 771 00:46:03,833 --> 00:46:05,707 The rumors were all true! 772 00:46:06,250 --> 00:46:07,540 Did you all shoot it? 773 00:46:07,583 --> 00:46:09,082 I missed it completely. 774 00:46:09,500 --> 00:46:11,915 This place is of another level. 775 00:46:12,083 --> 00:46:14,040 Don't scare me. 776 00:46:14,083 --> 00:46:15,582 Comment, Seung-wook! 777 00:46:15,625 --> 00:46:17,957 Put everyone in the frame, Sung-Hun. 778 00:46:18,541 --> 00:46:21,540 Stand by, go! 779 00:46:22,541 --> 00:46:25,707 Did you all see that? I still can't believe my own eyes. 780 00:46:25,750 --> 00:46:27,374 The place is closed off 781 00:46:27,416 --> 00:46:29,332 from outside. 782 00:46:29,583 --> 00:46:31,790 But soon after the ritual began 783 00:46:31,916 --> 00:46:34,374 the candle, the bells 784 00:46:34,416 --> 00:46:36,124 and the camera moved by itself. 785 00:46:36,583 --> 00:46:39,249 As if someone's not happy about our challenge. 786 00:46:40,041 --> 00:46:42,624 But we promise you that we'll finish our mission 787 00:46:42,666 --> 00:46:45,499 whatever risk lies ahead of us. 788 00:46:46,541 --> 00:46:47,665 Don't go anywhere. 789 00:46:48,291 --> 00:46:49,457 Okay! 790 00:46:49,500 --> 00:46:50,915 Move to the next spot. 791 00:46:50,958 --> 00:46:51,999 I'll air the replay. 792 00:46:54,958 --> 00:46:58,165 She puts light on the incense... 793 00:47:14,791 --> 00:47:17,332 - Yes, captain. - They didn't notice, did they? 794 00:47:18,208 --> 00:47:20,124 No, they absolutely freaked out. 795 00:47:22,000 --> 00:47:23,082 Did it look real? 796 00:47:23,625 --> 00:47:25,374 Sure. It rocked! 797 00:47:26,291 --> 00:47:27,415 What is the number now? 798 00:47:28,208 --> 00:47:29,540 1 00K views! 799 00:47:29,583 --> 00:47:31,457 - 1 00K, really? - Unbelievable! 800 00:47:32,333 --> 00:47:34,582 We've got the good start, 801 00:47:34,625 --> 00:47:36,749 so we need to do it right to reach 1 million views. 802 00:47:37,833 --> 00:47:40,915 Double-check the settings and lead their reactions. 803 00:47:41,125 --> 00:47:42,082 Got it! 804 00:47:42,125 --> 00:47:43,582 I think Charlotte's reactions are killing it. 805 00:47:43,583 --> 00:47:45,207 I think Charlotte's reactions are killing it. 806 00:47:45,458 --> 00:47:47,582 I'll try to incite her more. 807 00:47:48,000 --> 00:47:50,957 Good. Make sure that they'd not find out. 808 00:47:51,000 --> 00:47:54,165 Even a ghost cannot. Gotta go. 809 00:48:22,083 --> 00:48:23,165 What the hell! 810 00:48:28,750 --> 00:48:30,540 You're kidding me? 811 00:48:37,750 --> 00:48:38,707 What... 812 00:48:41,041 --> 00:48:42,999 Come on. 813 00:48:47,541 --> 00:48:49,374 Perfect. Perfect timing. 814 00:49:10,708 --> 00:49:11,707 What now? 815 00:49:44,083 --> 00:49:47,082 So we are now in the lab 816 00:49:47,125 --> 00:49:49,415 on the 1 st floor after the ritual. 817 00:49:50,000 --> 00:49:53,832 We're a bit eased but like all of you watching online 818 00:49:53,875 --> 00:49:58,540 we still can't figure out how to explain what's just happened. 819 00:49:59,750 --> 00:50:03,749 Anyway we'll stick to our plan and go into the lab. 820 00:50:04,750 --> 00:50:05,665 Well... 821 00:50:25,541 --> 00:50:27,082 The entire room smells weird. 822 00:50:29,750 --> 00:50:32,915 - This is the lab? - It's further inside. 823 00:50:34,791 --> 00:50:36,165 Isn't it dope? 824 00:50:38,833 --> 00:50:44,249 This is the inside of the lab. 825 00:50:46,583 --> 00:50:48,332 That's the stench. 826 00:50:48,916 --> 00:50:50,665 I broke a glass bottle before. 827 00:50:50,708 --> 00:50:53,749 On the floor, left side. Can you see? 828 00:50:54,375 --> 00:50:56,540 Something like a dead chicken. That's what stinks. 829 00:50:56,583 --> 00:51:00,040 Hold on. Why is there a doll 830 00:51:00,083 --> 00:51:01,624 in the lab room? 831 00:51:03,500 --> 00:51:04,540 Are you kidding? 832 00:51:05,625 --> 00:51:08,832 It wasn't there before. Right, Ji-hyun? 833 00:51:10,416 --> 00:51:12,457 It was in the cabinet, not there. 834 00:51:12,500 --> 00:51:13,582 What? 835 00:51:13,625 --> 00:51:15,332 The doll was in the cabinet! 836 00:51:15,375 --> 00:51:17,707 Zoom in onto the doll. 837 00:51:21,791 --> 00:51:26,624 Looks like the doll in the picture. A patient was holding it. 838 00:51:27,583 --> 00:51:29,124 Shit. 839 00:51:29,291 --> 00:51:30,249 No way. 840 00:51:30,333 --> 00:51:32,499 Is someone else here? 841 00:51:32,541 --> 00:51:34,665 What are you doing? 842 00:51:35,166 --> 00:51:37,082 What are you doing? Don't touch it. 843 00:51:37,125 --> 00:51:39,457 No!!! Don't touch it! Put it back! 844 00:51:39,500 --> 00:51:41,874 Put it down! Lee Seung-wook! 845 00:51:41,916 --> 00:51:42,999 Hey, put it down now! 846 00:51:43,041 --> 00:51:44,874 Right now! Put it down! 847 00:51:44,916 --> 00:51:46,624 - Seung-wook. - Shoot this, quick! 848 00:51:47,000 --> 00:51:49,165 Can't you just put it down? 849 00:51:50,666 --> 00:51:51,790 Charlotte! 850 00:51:53,583 --> 00:51:55,540 Je-yoon, follow her. 851 00:51:57,583 --> 00:51:58,874 Captain, check it out! 852 00:52:03,750 --> 00:52:05,290 Yes. That's the same doll. 853 00:52:05,958 --> 00:52:09,165 Captain said it's the same one. Why is he touching it? 854 00:52:09,208 --> 00:52:10,957 Charlotte, calm down. 855 00:52:11,000 --> 00:52:12,999 You just can't randomly touch things in places like this. 856 00:52:13,041 --> 00:52:14,415 Ji-hyun! You saw it too. 857 00:52:14,458 --> 00:52:17,040 The doll was in the cabinet! 858 00:52:17,083 --> 00:52:18,124 Are we the only people in here? 859 00:52:18,166 --> 00:52:19,374 I will put the picture on screen, 860 00:52:19,416 --> 00:52:20,665 your comment, Seung-wook. 861 00:52:21,416 --> 00:52:24,290 Stand by, go! 862 00:52:24,750 --> 00:52:28,165 You see this doll I'm holding? 863 00:52:29,458 --> 00:52:30,624 Don't be shocked. 864 00:52:31,166 --> 00:52:34,457 This doll which Charlotte claims was in the cabinet 865 00:52:34,958 --> 00:52:38,832 is the doll from the picture in the director's room 866 00:52:38,875 --> 00:52:42,040 where we performed the ritual. 867 00:52:42,791 --> 00:52:44,874 Please compare them. 868 00:52:46,000 --> 00:52:48,540 Why has this 869 00:52:48,583 --> 00:52:50,874 doll shown up 870 00:52:50,916 --> 00:52:52,999 and has it moved itself? 871 00:52:54,166 --> 00:52:58,290 Is there really a supernatural energy in this place? 872 00:52:59,583 --> 00:53:03,249 Strange things keep happening here. It's all real 873 00:53:04,041 --> 00:53:07,082 and you're watching all live! 874 00:53:08,500 --> 00:53:10,165 Good, we'll be back soon... 875 00:53:18,750 --> 00:53:21,040 You're fucking natural born actors! 876 00:53:22,833 --> 00:53:26,582 I can't stay here. I want to leave. 877 00:53:26,625 --> 00:53:28,332 Charlotte, how can we leave? 878 00:53:32,916 --> 00:53:34,790 This is really weird. 879 00:53:35,750 --> 00:53:38,082 We can't just leave. 880 00:53:38,125 --> 00:53:39,499 Yeah, Charlotte. 881 00:53:40,750 --> 00:53:42,207 Stop shooting, Ah-yeon. 882 00:53:43,708 --> 00:53:45,540 - I'm sorry, Charlotte. - You too, stop shooting! 883 00:53:47,833 --> 00:53:48,999 Lee Seung-wook! 884 00:53:49,041 --> 00:53:50,457 You never touch things in places like this! 885 00:53:50,500 --> 00:53:52,249 They're cursed! 886 00:53:52,291 --> 00:53:54,832 You can be in a serious trouble! 887 00:53:54,875 --> 00:53:55,707 Sorry. 888 00:53:55,750 --> 00:53:56,915 I just wanted to check as I couldn't believe my eyes. 889 00:53:56,916 --> 00:53:59,124 I just wanted to check as I couldn't believe my eyes. 890 00:54:00,083 --> 00:54:01,124 Damn it... 891 00:54:01,541 --> 00:54:02,790 We should give her some time... 892 00:54:02,833 --> 00:54:04,790 It's more dangerous to be on her own. 893 00:54:04,833 --> 00:54:06,915 Let's just finish up and get out of here, okay? 894 00:54:06,958 --> 00:54:08,290 Do you all hear me? 895 00:54:10,166 --> 00:54:11,624 If everyone wants to quit here, 896 00:54:12,375 --> 00:54:14,040 I will follow your decision. 897 00:54:15,333 --> 00:54:18,499 Then all we have done so far would turn into nothing. 898 00:54:19,041 --> 00:54:21,374 Let's hang in there a bit, shall we? 899 00:54:22,250 --> 00:54:26,624 Wrap this up as safely as possible just as Charlotte said. 900 00:54:26,916 --> 00:54:31,124 Yes, we are here together, so let's finish this together. 901 00:54:33,666 --> 00:54:34,957 Okay then. 902 00:54:36,458 --> 00:54:38,790 Hey, you never do anything risky! 903 00:54:38,833 --> 00:54:41,124 Yes, ma'am. I won't touch a thing! 904 00:54:41,166 --> 00:54:41,999 I am so sorry. 905 00:54:42,041 --> 00:54:44,832 - Never! I mean it. - Alright, I got it. 906 00:54:44,875 --> 00:54:46,124 It's a break. 907 00:54:46,166 --> 00:54:48,457 Let's move to the next spot and stand by. 908 00:54:49,041 --> 00:54:51,374 Je-yoon and Ah-yeon, go to the 4th floor. 909 00:54:51,666 --> 00:54:53,957 You'll be on air soon. 910 00:54:54,083 --> 00:54:55,874 Install the infrared flashes on the ceiling. 911 00:54:55,916 --> 00:54:57,082 Yes, captain. 912 00:54:57,125 --> 00:54:58,582 Can we take a minute? 913 00:54:58,625 --> 00:55:00,207 When the 1 st floor is done, 914 00:55:00,250 --> 00:55:01,957 we'll be go short on the 3rd and 4th. 915 00:55:02,041 --> 00:55:04,082 Seung-wook and Sung-Hun, let me know when you're ready. 916 00:55:04,125 --> 00:55:05,374 - Alright. - Sure. 917 00:55:05,416 --> 00:55:07,290 Can we just take a minute? Please? 918 00:55:09,250 --> 00:55:10,874 - Don't do that again, ever! - I got it! 919 00:55:10,916 --> 00:55:13,999 - Can't you hear me? - Let's move! 920 00:55:18,583 --> 00:55:19,790 Are you alright, Charlotte? 921 00:55:20,708 --> 00:55:23,040 - Yeah. - Let's go. 922 00:55:23,583 --> 00:55:27,999 Everyone, stand by and... 923 00:55:38,458 --> 00:55:41,124 This is the collective care room. 924 00:55:41,916 --> 00:55:43,457 Take a look inside. 925 00:55:45,000 --> 00:55:46,874 The ceiling has fallen in 926 00:55:46,916 --> 00:55:50,249 and small wooden closets surround the walls. 927 00:55:50,875 --> 00:55:53,415 It looks like a catacomb 928 00:55:53,916 --> 00:55:56,624 bombarded during the war. 929 00:56:00,041 --> 00:56:02,332 The patients were given so-called treatments 930 00:56:03,083 --> 00:56:06,332 in these small wooden closets. 931 00:56:07,208 --> 00:56:08,665 So creepy. 932 00:56:11,666 --> 00:56:15,624 Well, I will look into this coffin with a door. 933 00:56:16,708 --> 00:56:19,040 Strangely, there's a hole 934 00:56:19,083 --> 00:56:21,457 on the chest level, not on the face. 935 00:56:22,208 --> 00:56:23,624 What was this hole for? 936 00:56:24,250 --> 00:56:25,957 Not for the surveillance, I guess. 937 00:56:26,000 --> 00:56:27,957 Let me open the door. 938 00:56:29,625 --> 00:56:30,832 There's no knob. 939 00:56:36,291 --> 00:56:37,499 Why? What's wrong? 940 00:56:37,541 --> 00:56:40,290 - Shit. - Why? 941 00:56:40,875 --> 00:56:42,540 Someone pulled my arm. 942 00:56:42,833 --> 00:56:45,290 Stop messing around, I warned you! 943 00:56:45,333 --> 00:56:47,082 I'm not kidding! 944 00:56:47,125 --> 00:56:50,040 I told you! This place is fucking cursed! 945 00:56:50,083 --> 00:56:51,790 Seung-wook, put in your hand. 946 00:56:51,833 --> 00:56:53,124 Sung-Hun, shake the camera more. 947 00:56:53,166 --> 00:56:55,207 Seung-wook, your line. 948 00:56:56,833 --> 00:57:00,290 Someone did pull my arm inside that door. 949 00:57:01,541 --> 00:57:04,749 I can't tell exactly 'cause it happened too fast. 950 00:57:04,791 --> 00:57:07,790 So I will put my arm in there again. 951 00:57:07,833 --> 00:57:10,874 - Are you insane? - Don't do it! 952 00:57:11,208 --> 00:57:12,582 Stop him! 953 00:57:13,000 --> 00:57:15,874 - Don't do it! Please don't! - Why not! 954 00:57:15,916 --> 00:57:17,749 Let me do it! 955 00:57:17,791 --> 00:57:19,290 Hey, don't! 956 00:57:20,791 --> 00:57:23,540 - It's too dangerous! - Stop her right now! Quick! 957 00:57:24,833 --> 00:57:27,290 Okay, alright. I got it! 958 00:57:28,000 --> 00:57:29,040 Take this. 959 00:57:29,291 --> 00:57:30,249 No! 960 00:57:35,791 --> 00:57:36,624 Nothing... 961 00:57:37,958 --> 00:57:39,749 Ji-hyun! Ji-hyun! 962 00:57:39,791 --> 00:57:41,665 - What is going on? - Captain! 963 00:57:42,208 --> 00:57:44,665 - What is it? - Do something! Ji-hyun! 964 00:57:54,541 --> 00:57:56,124 Ji-hyun, your arm... 965 00:58:46,666 --> 00:58:48,707 They scream like they riding the pirate ship. 966 00:58:55,166 --> 00:58:57,582 - I hear the ping pong ball! - Get the EM F out. 967 00:59:07,125 --> 00:59:09,332 It was written 'Let's live' but 968 00:59:09,375 --> 00:59:11,540 changed into 'Let's die'! 969 00:59:12,416 --> 00:59:13,499 Are you sure? 970 00:59:14,000 --> 00:59:15,624 This place is cursed. 971 00:59:15,833 --> 00:59:19,249 We have to leave... or we are all gonna die. 972 00:59:19,250 --> 00:59:20,332 Let's leave, Charlotte. 973 00:59:20,333 --> 00:59:21,332 I can't be here any longer. 974 00:59:21,500 --> 00:59:23,499 - What are you doing? - We are leaving. 975 00:59:23,541 --> 00:59:25,832 - Hey, Ji-hyun. - Look at this. 976 00:59:26,916 --> 00:59:29,165 We never know what comes next. 977 00:59:29,416 --> 00:59:31,540 We're cursed. What shall I do? 978 00:59:32,041 --> 00:59:35,874 - Hey... - Move away, will you? 979 00:59:35,958 --> 00:59:37,999 Captain! You hear us? 980 00:59:38,041 --> 00:59:41,332 - Calm down. - You saw it too! 981 00:59:41,375 --> 00:59:44,790 You saw what happened at the mediumistic ritual. 982 00:59:44,833 --> 00:59:47,624 It even pulled my scarf, too. 983 00:59:47,625 --> 00:59:48,665 And it grabbed your arm too like it did to mine. 984 00:59:48,666 --> 00:59:50,832 And it grabbed your arm too like it did to mine. 985 00:59:51,166 --> 00:59:53,290 And the letters on the wall changed! 986 00:59:53,333 --> 00:59:55,999 Listen, Ji-hyun... the truth is... at the ritual... 987 00:59:56,041 --> 00:59:59,040 Hey! We're scared too. We're frightened but... 988 00:59:59,083 --> 01:00:01,249 we're on board together so let's finish and leave together. 989 01:00:01,291 --> 01:00:04,040 Even captain doesn't know what to say! 990 01:00:04,083 --> 01:00:07,499 If any shit happens, who will take care of that? 991 01:00:08,875 --> 01:00:12,415 Move! We're leaving. Let's go. 992 01:00:37,750 --> 01:00:39,124 Be careful Charlotte. 993 01:00:55,041 --> 01:00:58,374 I can see someone wrote 'Let's Live' here. 994 01:01:02,375 --> 01:01:03,290 Hey bro! 995 01:01:04,541 --> 01:01:05,540 Bro! 996 01:01:05,916 --> 01:01:06,790 Ha-joon! 997 01:01:07,375 --> 01:01:08,499 Say something! 998 01:01:10,916 --> 01:01:11,999 Yes, Seung-wook. 999 01:01:12,041 --> 01:01:13,790 Why didn't you say anything! 1000 01:01:14,708 --> 01:01:15,915 The connection is bad. 1001 01:01:15,958 --> 01:01:17,665 Ji-hyun and Charlotte left. 1002 01:01:17,708 --> 01:01:19,124 I know. I saw. 1003 01:01:19,583 --> 01:01:21,082 I checked the letters on the wall. 1004 01:01:21,250 --> 01:01:22,374 Did they change? 1005 01:01:23,083 --> 01:01:25,290 Are you kidding? No way. 1006 01:01:25,333 --> 01:01:27,207 It was 'let's die' from the beginning. 1007 01:01:28,083 --> 01:01:29,957 I'm just speechless. 1008 01:01:30,000 --> 01:01:31,499 Then what is wrong with them? 1009 01:01:31,541 --> 01:01:33,957 Don't know. they're just freaking out 1010 01:01:34,000 --> 01:01:35,790 Charlotte was already panicking 1011 01:01:35,833 --> 01:01:37,540 since you touched the doll in the lab. 1012 01:01:37,583 --> 01:01:38,915 But you just saw it, too. 1013 01:01:39,458 --> 01:01:42,124 Ji-hyun's arm pulled and Charlotte's scarf, too. 1014 01:01:42,166 --> 01:01:44,999 It seemed like Ji-hyun was faking. 1015 01:01:45,666 --> 01:01:47,624 She seemed to figure about our show. 1016 01:01:48,416 --> 01:01:50,249 Why the hell would she fake it? 1017 01:01:50,291 --> 01:01:52,874 How should I know? Maybe she just wanted to leave? 1018 01:01:52,916 --> 01:01:54,874 - Then the scar on her arm? - Right. 1019 01:01:54,916 --> 01:01:56,790 There might have been thorns inside. 1020 01:01:56,833 --> 01:01:57,790 How about Charlotte? 1021 01:01:57,833 --> 01:01:59,999 I saw her scarf with my own eyes! 1022 01:02:00,041 --> 01:02:01,374 I filmed it too! 1023 01:02:01,416 --> 01:02:03,249 That's what I find strange, too 1024 01:02:03,291 --> 01:02:04,790 so I keep checking the video. 1025 01:02:05,291 --> 01:02:07,165 Was there any wind blowing in? 1026 01:02:07,541 --> 01:02:09,499 It's fucking closed underground! 1027 01:02:09,541 --> 01:02:10,832 How could the wind blow in? 1028 01:02:11,875 --> 01:02:13,540 There must be something. 1029 01:02:13,583 --> 01:02:14,874 Freaking strange. Let's stop here. 1030 01:02:14,916 --> 01:02:16,832 You think you can fucking end like this? 1031 01:02:20,625 --> 01:02:24,040 Listen carefully. We have to finish this. 1032 01:02:25,083 --> 01:02:26,582 Do you know how many are the views now? 1033 01:02:26,583 --> 01:02:28,665 More than 300K! 1034 01:02:28,666 --> 01:02:30,207 What if we stop now? 1035 01:02:30,583 --> 01:02:32,749 No ad for the halted broadcasting! 1036 01:02:33,125 --> 01:02:34,290 Let's try just little more. 1037 01:02:34,750 --> 01:02:36,999 A brief tour on the 3nd floor and open room 402 1038 01:02:37,041 --> 01:02:37,999 and it's a wrap. 1039 01:02:38,041 --> 01:02:39,332 What if something happens! 1040 01:02:39,333 --> 01:02:40,415 I will buy some time playing a short replay... 1041 01:02:40,416 --> 01:02:41,707 I will buy some time playing a short replay... 1042 01:02:41,916 --> 01:02:43,249 - Let's go live again. - Screw it! 1043 01:02:45,375 --> 01:02:47,415 Seung-wook... Lee Seung-wook! 1044 01:02:48,541 --> 01:02:49,582 Come back! 1045 01:02:50,166 --> 01:02:51,124 Hey you! 1046 01:02:51,625 --> 01:02:52,624 Damn it! 1047 01:02:52,916 --> 01:02:54,457 I shouldn't have signed on the wall. 1048 01:02:55,083 --> 01:02:57,374 I'm cursed and might actually die. 1049 01:02:57,500 --> 01:02:59,999 That's why we left. It should be okay. 1050 01:03:03,541 --> 01:03:06,040 - You saw it too. - Charlotte! 1051 01:03:06,083 --> 01:03:07,124 Under my name, it's written... 1052 01:03:07,166 --> 01:03:08,665 I said we'd be okay! 1053 01:03:10,708 --> 01:03:11,874 What should I do? 1054 01:03:11,958 --> 01:03:16,124 Get up! 1055 01:03:17,583 --> 01:03:18,540 Charlotte. 1056 01:03:19,333 --> 01:03:21,457 We go back to the base camp now 1057 01:03:21,500 --> 01:03:23,624 and can go home in the morning. 1058 01:03:25,166 --> 01:03:27,624 Let's go home. 1059 01:03:28,041 --> 01:03:29,957 We can go home. 1060 01:03:30,291 --> 01:03:31,665 Home... 1061 01:03:31,708 --> 01:03:33,457 Let's go home. 1062 01:03:33,625 --> 01:03:35,332 We can go home. 1063 01:03:40,333 --> 01:03:41,207 You see? 1064 01:03:41,708 --> 01:03:43,499 The scarf is pulled up by itself. 1065 01:03:43,541 --> 01:03:45,207 It's not the wind. 1066 01:03:47,208 --> 01:03:50,165 Let's get out of here with Je-yoon and Ah-yeon. 1067 01:03:52,000 --> 01:03:53,207 - Bro. - Yeah. 1068 01:03:53,833 --> 01:03:55,624 Hey, let's make a deal. 1069 01:03:56,041 --> 01:03:57,207 What? 1070 01:03:57,250 --> 01:04:00,707 If we end here everything becomes useless. 1071 01:04:01,166 --> 01:04:04,457 300K view can earn $150K for ads. 1072 01:04:04,500 --> 01:04:06,374 Let's ask for 30% more 1073 01:04:06,416 --> 01:04:08,082 we can get at least $40K each. 1074 01:04:08,125 --> 01:04:09,332 Continue this? 1075 01:04:17,541 --> 01:04:20,040 As if someone's not happy... 1076 01:04:23,000 --> 01:04:23,999 Ji-hyun... 1077 01:04:24,708 --> 01:04:25,915 Je-yoon, 1078 01:04:25,958 --> 01:04:27,499 Seung-wook and Ah-yeon... 1079 01:04:27,541 --> 01:04:30,082 Charlotte and Sung-hoon, all six are there. 1080 01:04:30,958 --> 01:04:32,332 Who the hell shot this then? 1081 01:04:37,791 --> 01:04:39,457 What the heck! No! 1082 01:04:40,625 --> 01:04:41,499 No, don't do this to me! 1083 01:04:41,541 --> 01:04:42,290 No! 1084 01:04:42,333 --> 01:04:43,332 No way! 1085 01:04:44,583 --> 01:04:45,999 Damn it! 1086 01:04:57,166 --> 01:04:59,415 As if someone's not happy... 1087 01:04:59,458 --> 01:05:00,582 Ha-joon. 1088 01:05:04,166 --> 01:05:04,957 Yeah. 1089 01:05:05,000 --> 01:05:06,457 We have some conditions. 1090 01:05:07,125 --> 01:05:08,332 What conditions? 1091 01:05:08,375 --> 01:05:11,082 Raise our shares by 20% each. Then we're in. 1092 01:05:11,833 --> 01:05:13,374 And for the others, too. 1093 01:05:18,208 --> 01:05:20,332 What do you say? 1094 01:05:25,000 --> 01:05:27,624 Okay for 20% more for you and the others, too. 1095 01:05:29,041 --> 01:05:31,374 We're going back live when the replay is done. 1096 01:05:31,416 --> 01:05:32,707 Hurry to the 3rd floor. 1097 01:05:33,541 --> 01:05:35,207 Don't ever cut the radio again. 1098 01:05:36,458 --> 01:05:37,749 Or I will kill you. 1099 01:05:43,625 --> 01:05:45,165 Was it this far? 1100 01:05:46,708 --> 01:05:48,165 It's taking too long. 1101 01:05:49,583 --> 01:05:50,915 Look at that! 1102 01:05:51,666 --> 01:05:52,790 We're right on track. 1103 01:05:52,833 --> 01:05:54,624 We put it there on the way. 1104 01:05:54,875 --> 01:05:57,582 We're almost there. 1105 01:05:58,708 --> 01:06:01,040 Almost there. Let's go. 1106 01:06:11,916 --> 01:06:14,499 "SHOWER ROOM" 1107 01:06:15,166 --> 01:06:17,374 What you see is the shower room 1108 01:06:17,416 --> 01:06:19,124 one of the top two ghost spots 1109 01:06:19,833 --> 01:06:22,374 along with the hallway of 4th floor 1110 01:06:23,916 --> 01:06:25,374 in this asylum. 1111 01:06:26,583 --> 01:06:27,999 Looking up, 1112 01:06:29,041 --> 01:06:31,915 you can see the follow cams. 1113 01:06:33,666 --> 01:06:36,624 But no particular signs so far. 1114 01:06:41,208 --> 01:06:42,374 What is this sound? 1115 01:06:43,958 --> 01:06:45,040 Is it from supply room? 1116 01:06:45,916 --> 01:06:48,207 Leave the shower room, move to the supply room! 1117 01:06:51,791 --> 01:06:53,415 Both of you, fast! 1118 01:07:14,000 --> 01:07:15,499 Seung-wook, your line. 1119 01:07:17,833 --> 01:07:21,624 We just heard strange sound coming from here, 1120 01:07:22,250 --> 01:07:24,332 the supply room. 1121 01:07:26,458 --> 01:07:28,207 You must've heard it, too. 1122 01:07:29,500 --> 01:07:31,957 A loud sound of something 1123 01:07:32,041 --> 01:07:34,457 being crashed against the wall. 1124 01:07:35,166 --> 01:07:38,999 What was the sound? 1125 01:07:45,958 --> 01:07:48,415 Sung-Hun, go behind the cabinet and shoot it! 1126 01:07:54,041 --> 01:07:55,832 Seung-wook, say something first! 1127 01:07:56,416 --> 01:07:57,415 Bro! 1128 01:07:57,750 --> 01:07:59,499 Say it! 1129 01:08:03,791 --> 01:08:05,374 Did you all see that? 1130 01:08:07,583 --> 01:08:11,499 What if there's... 1131 01:08:14,958 --> 01:08:18,290 the supernatural energy... 1132 01:08:24,833 --> 01:08:25,832 Sung-Hun! 1133 01:08:28,375 --> 01:08:29,540 Sung-Hun! 1134 01:08:56,208 --> 01:08:57,165 Seung-wook! 1135 01:08:58,958 --> 01:08:59,915 Seung-wook! 1136 01:09:00,291 --> 01:09:02,207 Lee Seung-wook! 1137 01:09:06,625 --> 01:09:07,874 Hey! 1138 01:09:08,041 --> 01:09:09,165 Wake up! 1139 01:09:12,333 --> 01:09:13,874 Seung-wook, please! 1140 01:09:39,750 --> 01:09:40,790 Why? 1141 01:09:40,833 --> 01:09:41,999 How... 1142 01:09:47,333 --> 01:09:49,290 How is it possible? 1143 01:09:54,000 --> 01:09:56,124 We already passed by it. 1144 01:09:59,458 --> 01:10:01,874 This place is weird, too. Ji-hyun... 1145 01:10:02,333 --> 01:10:03,457 Hold on. 1146 01:10:06,041 --> 01:10:07,540 What's this smell? 1147 01:10:14,833 --> 01:10:16,540 Why is it here? 1148 01:10:20,833 --> 01:10:24,040 These were at the lab! 1149 01:10:25,541 --> 01:10:27,957 Ji-hyun! 1150 01:10:31,916 --> 01:10:33,040 Ji-hyun! 1151 01:10:36,333 --> 01:10:37,999 What is wrong with you? 1152 01:10:41,083 --> 01:10:42,374 Ji-hyun! 1153 01:10:46,541 --> 01:10:47,957 Ji-hyun! 1154 01:11:02,708 --> 01:11:04,124 No, don't do that! 1155 01:11:04,958 --> 01:11:05,832 Ji-hyun... 1156 01:11:05,875 --> 01:11:07,165 Oh my god... 1157 01:11:59,666 --> 01:12:02,999 Captain! Captain... 1158 01:12:04,750 --> 01:12:06,249 Where are you? 1159 01:12:33,750 --> 01:12:35,499 Ji-hyun... 1160 01:14:49,041 --> 01:14:51,165 Please help me... 1161 01:14:54,000 --> 01:14:56,457 Save me... 1162 01:15:03,708 --> 01:15:05,332 No! Help me! Please! 1163 01:15:05,375 --> 01:15:07,207 Please let me out! 1164 01:15:08,291 --> 01:15:09,790 Open the door! 1165 01:16:27,708 --> 01:16:28,707 Sung-Hun... 1166 01:16:30,000 --> 01:16:31,790 We have to leave right now! 1167 01:16:31,833 --> 01:16:33,832 Let's go now! Fast! 1168 01:16:33,875 --> 01:16:35,124 The door is almost opened! 1169 01:16:35,166 --> 01:16:36,540 That doesn't matter. 1170 01:16:36,583 --> 01:16:38,582 We shouldn't be here. We have to leave! 1171 01:16:39,666 --> 01:16:40,790 Why? 1172 01:16:40,833 --> 01:16:43,957 Seung-wook is locked in the room downstairs. 1173 01:16:44,000 --> 01:16:46,957 Fuck that bastard! We're about to reach one million! 1174 01:16:47,541 --> 01:16:48,957 What are you talking about? 1175 01:16:49,000 --> 01:16:50,457 We must not be here. 1176 01:16:50,500 --> 01:16:52,624 We have to save Seung-wook and get out of this place! 1177 01:16:54,333 --> 01:16:56,040 - Yes, captain. - Ah-yeon. 1178 01:16:56,083 --> 01:16:57,874 Open the door and get in now. 1179 01:16:57,916 --> 01:17:00,415 Captain told me to open the door and get in now. 1180 01:17:02,541 --> 01:17:03,624 You two listen to me. 1181 01:17:04,291 --> 01:17:05,582 The ritual and the doll, 1182 01:17:05,625 --> 01:17:07,332 we staged them. 1183 01:17:07,666 --> 01:17:08,665 What? 1184 01:17:08,708 --> 01:17:10,832 We faked it for the views! 1185 01:17:10,875 --> 01:17:13,040 But everything going on right now is real! 1186 01:17:13,750 --> 01:17:16,082 That fucking moron... 1187 01:17:16,125 --> 01:17:19,457 Seung-wook might die. We have to save him now! 1188 01:17:19,500 --> 01:17:20,540 Is this for real? 1189 01:17:20,583 --> 01:17:23,124 I mean it! We're all going to die if we stay! 1190 01:17:34,791 --> 01:17:36,915 If you don't do it, I'll do it myself. 1191 01:17:39,000 --> 01:17:40,540 The ping-pong ball again! 1192 01:17:50,208 --> 01:17:52,457 Shit! What the hell is that? 1193 01:17:58,958 --> 01:17:59,915 What... 1194 01:18:04,333 --> 01:18:05,665 Is someone inside? 1195 01:18:06,666 --> 01:18:07,832 What's going on? 1196 01:18:07,875 --> 01:18:09,457 Everything is real. 1197 01:18:10,541 --> 01:18:11,707 Please help me! 1198 01:18:12,291 --> 01:18:13,332 Save me! 1199 01:18:14,625 --> 01:18:15,540 Charlotte? 1200 01:18:15,833 --> 01:18:16,832 Is that you? 1201 01:18:16,875 --> 01:18:20,040 - I can't open the door! - Let me do it. Charlotte! 1202 01:18:20,083 --> 01:18:22,540 - Charlotte! - Do something! Charlotte! 1203 01:18:24,958 --> 01:18:26,374 What shall we do? 1204 01:18:30,166 --> 01:18:32,165 - Charlotte! - Charlotte! 1205 01:18:35,083 --> 01:18:36,332 Sung-Hun! 1206 01:18:36,375 --> 01:18:38,332 - Where are you going? 1207 01:18:39,041 --> 01:18:42,332 Sung-Hun! Sung-Hun! 1208 01:18:47,916 --> 01:18:49,124 Je-yoon... 1209 01:18:58,750 --> 01:19:00,540 - Sung Hun! - Sung-Hun! 1210 01:19:02,083 --> 01:19:03,207 What's going on? 1211 01:19:45,375 --> 01:19:47,415 What the fuck is this? 1212 01:20:04,000 --> 01:20:07,374 - Ah-yeon... - I'm here. 1213 01:20:08,583 --> 01:20:09,999 Where's Sung-Hun? 1214 01:20:10,958 --> 01:20:12,165 Don't move. 1215 01:20:16,000 --> 01:20:17,374 What is it under our feet? 1216 01:20:18,125 --> 01:20:19,499 It feels like water. 1217 01:20:24,375 --> 01:20:25,499 You have the light? 1218 01:20:31,000 --> 01:20:32,457 What is wrong with it? 1219 01:20:34,833 --> 01:20:36,665 - Why isn't it working? - Shit. 1220 01:20:40,916 --> 01:20:42,624 Why is it echoing in here? 1221 01:20:49,208 --> 01:20:50,540 I guess we are... 1222 01:20:53,250 --> 01:20:55,624 - in room 402. - What? 1223 01:20:58,375 --> 01:20:59,999 You got the camcorder, right? 1224 01:21:01,958 --> 01:21:03,165 Give me that. 1225 01:21:08,916 --> 01:21:09,874 What? 1226 01:21:11,041 --> 01:21:12,082 Where are we? 1227 01:21:19,958 --> 01:21:22,082 There's no door here. 1228 01:21:26,791 --> 01:21:28,165 Why is there no door? 1229 01:21:38,708 --> 01:21:39,832 Water? 1230 01:21:42,791 --> 01:21:44,332 How is it possible? 1231 01:21:56,958 --> 01:21:57,999 What's going on? 1232 01:22:02,833 --> 01:22:03,999 There's someone. 1233 01:22:05,958 --> 01:22:07,124 Where? 1234 01:22:07,166 --> 01:22:09,207 - A girl... - No way. 1235 01:22:09,250 --> 01:22:10,665 Is looking down on us. 1236 01:22:12,083 --> 01:22:13,915 Are we really in room 402? 1237 01:22:16,666 --> 01:22:17,665 Je-yoon... 1238 01:22:18,041 --> 01:22:19,874 On your face! The hands! 1239 01:22:23,083 --> 01:22:25,415 You too, Ah-yeon... 1240 01:22:26,000 --> 01:22:27,874 Don't do that... 1241 01:22:31,416 --> 01:22:33,124 Someone's here... 1242 01:22:41,291 --> 01:22:43,082 We have to get out of here. 1243 01:24:05,208 --> 01:24:07,124 Ah-yeon... Ah-yeon! 1244 01:26:07,791 --> 01:26:08,957 Sung-Hun... 1245 01:26:12,833 --> 01:26:14,082 Ah-yeon... 1246 01:26:16,291 --> 01:26:17,374 Je-yoon! 1247 01:28:39,708 --> 01:28:40,749 Sung-Hun! 1248 01:28:42,083 --> 01:28:43,207 Je-yoon! 1249 01:28:44,875 --> 01:28:46,207 Can you hear me? 1250 01:28:47,250 --> 01:28:50,249 Please help me! Where are you? 1251 01:28:52,708 --> 01:28:54,582 Help me, please! 1252 01:29:03,958 --> 01:29:06,165 Save me! Sung-Hun! 1253 01:29:06,208 --> 01:29:11,457 Please come help me! 1254 01:29:36,958 --> 01:29:39,207 "It's not a live broadcast?" 1255 01:29:39,250 --> 01:29:41,665 "It's cut off after it turns out a fake show." 1256 01:29:41,708 --> 01:29:44,749 "I knew they would manipulate it." 1257 01:30:42,625 --> 01:30:46,665 "ONJ IAM: HAUNTED ASYLUM" 1258 01:30:49,333 --> 01:30:52,332 Directed by JUNG Bum-shik 1259 01:30:58,666 --> 01:31:00,749 The story, all names, characters, and incidents 1260 01:31:00,791 --> 01:31:03,082 portrayed in this production are fictitious. 1261 01:31:03,125 --> 01:31:05,290 No identification with actual persons (living or deceased), 1262 01:31:05,333 --> 01:31:07,457 companies, organizations, and products is intended or should be inferred. 1263 01:33:56,250 --> 01:33:57,582 Subtitles translated by Cherry Cheng and Kassidy Wong. 1264 01:34:09,750 --> 01:34:16,040 In the memory of JUNG Woo-shik. 1264 01:34:17,305 --> 01:34:23,161 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 84378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.