Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,360 --> 00:00:09,972
Episode 8
3
00:00:15,820 --> 00:00:17,870
Did you...
4
00:00:17,870 --> 00:00:20,610
order him to do that?
5
00:00:25,620 --> 00:00:28,460
Tell me.
Did you do that?
6
00:00:30,600 --> 00:00:32,160
Come in.
7
00:00:43,260 --> 00:00:46,920
You have to do it.
Otherwise, Young Hae will get hurt.
8
00:00:49,420 --> 00:00:50,590
What?
9
00:00:51,670 --> 00:00:56,520
You say it.
Are you going to convince him or die?
10
00:00:56,520 --> 00:00:58,470
What are you talking about?
11
00:00:58,470 --> 00:01:00,080
Why would she get hurt?
12
00:01:01,210 --> 00:01:03,820
Do you know where I got
money for smuggling?
13
00:01:03,820 --> 00:01:08,400
- Young Hae stole the money.
- What?
14
00:01:12,850 --> 00:01:15,270
It's three million dollars.
15
00:01:15,270 --> 00:01:19,390
With the interest,
she stole six billion won.
16
00:01:19,390 --> 00:01:22,750
If she doesn't repay the money,
she'll be sold for prostitution.
17
00:01:22,750 --> 00:01:24,840
She will die.
18
00:01:28,940 --> 00:01:31,290
You stole someone else's money?
19
00:01:32,910 --> 00:01:36,390
Then this is the money you owed?
20
00:01:39,120 --> 00:01:42,280
Han Joo, I'm sorry.
21
00:01:54,190 --> 00:01:58,360
You two...
Why are you living like this?
22
00:01:58,360 --> 00:02:02,840
Huh? Do you know how I raised you guys?
23
00:02:02,840 --> 00:02:06,430
I put all my hope in you two!
24
00:02:12,240 --> 00:02:17,230
Guys, what's wrong with you?
25
00:02:21,540 --> 00:02:25,660
Why are you doing this to me?
26
00:02:31,050 --> 00:02:35,320
Han Joo, I'm so sorry.
27
00:02:35,320 --> 00:02:38,240
Sorry.
28
00:03:08,210 --> 00:03:11,080
Han Joo.
29
00:03:16,440 --> 00:03:20,170
Why did you do that?
30
00:03:20,170 --> 00:03:24,820
Tell me. It's over six billion won.
31
00:03:24,820 --> 00:03:27,280
How could do that?
32
00:03:29,920 --> 00:03:34,290
I wanted to repay what Kang
Jung Sim has done to me.
33
00:03:34,290 --> 00:03:36,380
But why did you steal money?
34
00:03:36,380 --> 00:03:40,100
If you and Jin Ki take over
Golden Group with the money
35
00:03:40,100 --> 00:03:42,360
you think you would feel better?
36
00:03:42,360 --> 00:03:46,900
I don't care what I feel.
I want to see her wrecked.
37
00:03:46,900 --> 00:03:52,070
Young Hae, if you hate a person,
you're as bad as them.
38
00:03:52,070 --> 00:03:54,630
It's been ten years.
39
00:03:54,630 --> 00:03:57,180
Forget about the past and start over.
Don't be stuck in the past.
40
00:03:57,180 --> 00:04:01,530
I won't forget about it
even if 100 years have passed.
41
00:04:01,530 --> 00:04:06,050
You have no idea how harsh she was on me.
42
00:04:07,930 --> 00:04:11,370
Ha Bin still appears in my dream.
43
00:04:11,370 --> 00:04:17,310
If I didn't imagine avenging that old hag,
I would've killed myself by now.
44
00:04:17,310 --> 00:04:20,710
I cannot forgive that woman, Han Joo.
45
00:04:25,140 --> 00:04:26,690
So, what do you want me to do?
46
00:04:28,140 --> 00:04:31,160
Should I get on a boat like Jin Ki said?
47
00:04:31,160 --> 00:04:34,010
No, don't do that, Han Joo.
This is my business.
48
00:04:34,010 --> 00:04:36,270
You don't need to get involved in this.
49
00:04:39,240 --> 00:04:42,830
I'm sorry for not living my life
the way you wanted me to. But...
50
00:04:42,830 --> 00:04:45,590
It's too late to go back now.
51
00:04:47,030 --> 00:04:49,880
I started it, and I'll end it.
52
00:04:52,860 --> 00:04:55,830
I'm sorry for disappointing you.
53
00:05:18,030 --> 00:05:22,580
Chun Won, why does my head hurt
if I read a book for an hour?
54
00:05:22,580 --> 00:05:25,420
You're fine even if you stay up all night.
55
00:05:30,560 --> 00:05:32,390
Baek Won, you got a call.
56
00:05:33,300 --> 00:05:35,470
Me?
57
00:05:35,470 --> 00:05:38,050
It was a guy.
Who is it?
58
00:05:39,710 --> 00:05:42,130
There's no guy that would
call me on the phone.
59
00:05:46,300 --> 00:05:49,380
It really was a guy. His voice was so nice.
60
00:05:49,380 --> 00:05:52,850
I'm going to eavesdrop.
61
00:05:59,450 --> 00:06:01,380
- Hello?
- What are you doing?
62
00:06:02,840 --> 00:06:04,430
Who's this?
63
00:06:04,430 --> 00:06:08,570
I'm so sad. Did you forget my voice?
64
00:06:08,570 --> 00:06:11,750
Hey, how did you know
my house phone number?
65
00:06:11,750 --> 00:06:20,550
I have good resources.
You know what? I'm watching you now.
66
00:06:25,690 --> 00:06:28,110
- You just turned around, didn't you?
- No.
67
00:06:28,110 --> 00:06:31,010
- You like me, don't you?
- No!
68
00:06:31,010 --> 00:06:34,450
- You're busy after school tomorrow, right?
- I said no...
69
00:06:34,450 --> 00:06:36,080
What did you say?
70
00:06:37,770 --> 00:06:41,790
- Leave some time open after school.
- I'm busy.
71
00:06:41,790 --> 00:06:44,360
I have no time to hang out with you.
72
00:06:44,360 --> 00:06:47,500
We'll talk about it when we see each other.
73
00:06:47,550 --> 00:06:49,590
Then, I'll see you tomorrow.
74
00:06:52,690 --> 00:06:54,740
Who was it?
75
00:06:57,590 --> 00:07:00,760
It was a friend of mine.
76
00:07:00,760 --> 00:07:04,130
Seeing you smile like that,
I bet it was a girl.
77
00:07:04,130 --> 00:07:07,980
You’re amazing. How did you know that?
78
00:07:08,980 --> 00:07:11,820
You’re unbelievable.
79
00:07:11,820 --> 00:07:18,530
You can't study, you bring trouble
home, and now you're dating a girl?
80
00:07:18,530 --> 00:07:23,770
But it's better than
seeing a man, isn't it?
81
00:07:27,000 --> 00:07:29,040
Oh my word.
82
00:07:29,070 --> 00:07:30,980
Is Mom going crazy or something?
83
00:07:30,980 --> 00:07:33,520
He can't be...
84
00:07:34,490 --> 00:07:37,040
He's holding a knife on his chest?
85
00:07:39,320 --> 00:07:42,380
Even a knife would laugh at him.
86
00:07:57,720 --> 00:08:00,970
- Who was that?
- A classmate.
87
00:08:02,120 --> 00:08:04,670
It was the guy you went
to watch a movie with, right?
88
00:08:04,670 --> 00:08:06,310
What?
89
00:08:07,460 --> 00:08:08,870
A theater?
90
00:08:09,500 --> 00:08:13,900
Young Won said you went
to watch a movie with a guy.
91
00:08:23,220 --> 00:08:25,690
- Dad.
- Dad.
92
00:08:29,680 --> 00:08:32,190
- Did you go on a date?
- Did you go on a date?
93
00:08:32,190 --> 00:08:35,620
- Why are you copying me?
- I said it first, you stupid.
94
00:08:35,620 --> 00:08:39,520
I'm older.
Respect me. You copied me first!
95
00:08:44,940 --> 00:08:46,100
- Hi.
- Hi.
96
00:08:46,100 --> 00:08:48,000
They talk at the same time too.
97
00:08:48,000 --> 00:08:51,640
Because they're blood-related.
98
00:08:57,180 --> 00:08:58,840
We need to talk, Man Won.
99
00:09:09,480 --> 00:09:11,410
Father...
100
00:09:26,710 --> 00:09:29,220
I don't even deserve to punch you.
101
00:09:29,220 --> 00:09:32,510
It's all my fault.
102
00:09:38,680 --> 00:09:42,870
In Suk, why did you do that?
103
00:09:42,870 --> 00:09:47,270
I know you want to help me but you
shouldn't have blood on your hands.
104
00:09:47,270 --> 00:09:50,580
Did you meet Jo Kwang Do?
105
00:09:50,580 --> 00:09:54,540
I told you not to use your fist.
106
00:09:54,540 --> 00:09:56,540
Why didn't you listen to me?
107
00:09:58,820 --> 00:10:02,660
I'm sorry but I had no choice.
108
00:10:02,660 --> 00:10:05,720
I heard you carried smuggled goods too.
109
00:10:07,660 --> 00:10:10,180
Yes.
110
00:10:14,500 --> 00:10:17,510
Do you want to live like me?
111
00:10:18,340 --> 00:10:21,540
If you sink into a pit,
it will always follow you.
112
00:10:21,540 --> 00:10:24,390
Do you want to be called an ex-convict?
113
00:10:26,940 --> 00:10:30,850
Man Won, you're the oldest
son in this family.
114
00:10:30,850 --> 00:10:34,750
If I'm gone, you should take responsibility
for your brothers and sisters.
115
00:10:35,910 --> 00:10:39,100
Do you want to be a shame to them?
116
00:10:40,850 --> 00:10:49,160
I'm afraid your future spouse will find
red lines on my name in the family register.
117
00:10:50,470 --> 00:10:52,550
Do you want to live like this?
118
00:10:52,550 --> 00:10:56,070
I'm sorry, Father.
119
00:10:56,070 --> 00:10:58,630
I will never do it again.
120
00:11:01,040 --> 00:11:05,100
Did Jo Kwang Do say something
about that to you?
121
00:11:07,060 --> 00:11:08,260
Did he threaten you?
122
00:11:10,130 --> 00:11:12,250
No.
123
00:11:45,700 --> 00:11:47,300
Ma'am...
124
00:11:49,030 --> 00:11:50,790
What are you doing with that hand?
125
00:11:50,790 --> 00:11:52,620
I'll do it.
126
00:11:56,510 --> 00:11:59,180
Where did you go with Dad?
127
00:11:59,180 --> 00:12:00,800
Baek Won...
128
00:12:01,780 --> 00:12:03,910
Should I do it?
129
00:12:03,910 --> 00:12:05,190
Sorry?
130
00:12:05,190 --> 00:12:09,180
Should I stay here and be your mom?
131
00:12:11,150 --> 00:12:13,550
Really?
132
00:12:17,890 --> 00:12:22,610
Let's do that, ma'am. I...
I'll be really good to you.
133
00:12:22,610 --> 00:12:25,370
I won't make you tired.
134
00:12:25,370 --> 00:12:28,610
You'll never regret it.
135
00:12:29,230 --> 00:12:32,220
My dad likes you so much.
136
00:12:35,770 --> 00:12:39,170
But it won't be soon.
137
00:12:39,170 --> 00:12:44,990
There's something I have to do but if
that's over, I'll stay with you guys.
138
00:12:46,500 --> 00:12:48,960
Ma'am...
139
00:12:50,420 --> 00:12:56,470
Thank you, ma'am.
I'll do all the chores just like now.
140
00:12:56,470 --> 00:13:01,450
And the kids are growing up so they should
be able to take care of themselves now.
141
00:13:04,350 --> 00:13:08,790
All you have to do is be happy with my dad.
142
00:13:22,500 --> 00:13:23,800
Really, Han Joo?
143
00:13:23,800 --> 00:13:26,520
Yes. I'll do it.
144
00:13:26,520 --> 00:13:29,000
Let's schedule it as soon as possible.
145
00:13:30,540 --> 00:13:33,210
You're making the right choice.
146
00:13:33,210 --> 00:13:37,560
- If this is over, you and I...
- I told you not to call me brother.
147
00:13:39,680 --> 00:13:41,970
I don't care what ambitions you have now.
148
00:13:41,970 --> 00:13:45,750
But don't hurt Young Hae.
149
00:13:45,750 --> 00:13:47,930
And...
150
00:13:47,930 --> 00:13:53,070
If you mess with my son and
family, I won't stand it.
151
00:13:53,070 --> 00:13:56,350
Okay. That's not going to happen.
152
00:13:58,280 --> 00:14:02,030
I don't want to see you anymore so I'll
just talk to Jo Kwang Do about the rest.
153
00:14:09,120 --> 00:14:11,120
Who is that?
154
00:14:16,500 --> 00:14:18,940
Why did he come here?
155
00:14:18,940 --> 00:14:22,090
It's nothing.
156
00:14:22,090 --> 00:14:26,060
I thought you were ignoring him but
you brought him into your office?
157
00:14:26,060 --> 00:14:31,490
You should bring Ha Bin's mom here too
and throw a reunion party.
158
00:14:31,490 --> 00:14:35,220
He came to say thank you for
getting him released from prison.
159
00:14:35,220 --> 00:14:36,760
Don't get me wrong.
160
00:14:38,140 --> 00:14:42,060
Is Mr. Watanabae still in Korea?
161
00:14:42,060 --> 00:14:45,070
Yes, he is.
162
00:14:45,070 --> 00:14:49,950
Then invite him over
to my house for dinner.
163
00:14:49,950 --> 00:14:55,010
He invested that amount of money.
I should treat him to a great dinner.
164
00:15:03,010 --> 00:15:06,450
No, Han Joo.
Don't do it.
165
00:15:06,450 --> 00:15:09,150
- No!
- I made my decision already.
166
00:15:09,150 --> 00:15:13,230
I said no. Are you doing
it because of me again?
167
00:15:13,230 --> 00:15:15,550
It's not because of you.
168
00:15:15,550 --> 00:15:20,970
I can't catch fish anymore but
I need feed the kids.
169
00:15:22,770 --> 00:15:26,090
- I'm going to do it for the last time.
- It doesn't have to be this one.
170
00:15:28,180 --> 00:15:30,810
I know you're doing this to repay my debt.
171
00:15:30,810 --> 00:15:33,810
It's because of Man Won.
172
00:15:33,810 --> 00:15:36,770
Jin Ki threatened him because of me.
173
00:15:38,720 --> 00:15:41,110
I can't let him live like me.
174
00:15:41,110 --> 00:15:46,240
What about your life that got
ruined because of me and Jin Ki?
175
00:15:47,140 --> 00:15:49,590
What if this goes wrong?
176
00:15:49,590 --> 00:15:52,790
Don't worry. It won't.
177
00:15:52,790 --> 00:15:55,650
You said the same thing last time.
178
00:15:57,730 --> 00:16:00,680
After that you went to jail for
four years and didn't come back.
179
00:16:00,680 --> 00:16:03,980
This is different. I've done it once.
180
00:16:03,980 --> 00:16:09,930
For the kids, I'm not
going to jail anymore.
181
00:16:18,380 --> 00:16:20,920
You look so happy today.
182
00:16:20,920 --> 00:16:22,470
Yes, I do.
183
00:16:22,470 --> 00:16:28,080
Yeah, because school is over, and the time
to meet me after school is approaching.
184
00:16:28,080 --> 00:16:30,440
Isn't your heart fluttering?
185
00:16:30,440 --> 00:16:33,790
What do I have to eat to be
brazen and shameless like you?
186
00:16:33,790 --> 00:16:36,710
Do you want to know?
You're so curious about it?
187
00:16:36,710 --> 00:16:40,550
- Then meet me up at your fish farm.
- I don't want to know at all.
188
00:16:40,550 --> 00:16:43,610
You're going to the fish farm anyway.
189
00:16:43,610 --> 00:16:48,460
What's this atmosphere here?
Are you two dating?
190
00:16:48,460 --> 00:16:51,550
That's nonsense.
191
00:16:54,230 --> 00:16:56,870
Are you?
192
00:16:58,230 --> 00:16:59,810
Are you?
193
00:17:04,530 --> 00:17:06,700
It's warm.
Try it.
194
00:17:06,700 --> 00:17:09,640
You get sleepy after lunch.
195
00:17:13,550 --> 00:17:16,250
I brought this just for you.
Try it.
196
00:17:16,250 --> 00:17:18,890
Go away.
197
00:17:20,350 --> 00:17:23,850
- I said go away.
- Fine.
198
00:17:23,850 --> 00:17:28,080
I was hoping for a double date since
Do Young and Baek Wan are going on a date.
199
00:17:28,080 --> 00:17:30,560
- I hate my hand.
- What did you just say?
200
00:17:31,710 --> 00:17:35,380
- Baek Won is doing what?
- She's meeting Do Young at her fish farm.
201
00:17:35,380 --> 00:17:37,650
What fish farm?
202
00:17:49,430 --> 00:17:54,670
- What are you doing here, Sae Lyun?
- What's that reaction?
203
00:17:54,670 --> 00:17:56,640
Aren't you happy to see me?
204
00:17:56,640 --> 00:17:59,440
No, it's not that.
205
00:17:59,440 --> 00:18:05,270
- I'm worried people will find out about us.
- Why do you care?
206
00:18:05,270 --> 00:18:09,790
- I'll leave then.
- No,no. Don't.
207
00:18:09,790 --> 00:18:14,770
I don't hate you.
I like you so much.
208
00:18:18,220 --> 00:18:22,880
- Honey, check out my skin.
- Your skin?
209
00:18:22,880 --> 00:18:26,190
My face.
Look at it.
210
00:18:26,190 --> 00:18:28,810
Isn't my skin so shiny?
211
00:18:30,310 --> 00:18:35,100
I used the lotion you gave me last time
and my skin got so much better now.
212
00:18:35,100 --> 00:18:37,430
Of course, it should.
It's so expensive.
213
00:18:37,430 --> 00:18:40,470
Really? I knew it.
214
00:18:41,690 --> 00:18:44,910
Aren't there more bags and lotions?
215
00:18:45,110 --> 00:18:49,500
Are you serious? Are you going to
wear thick makeup or something?
216
00:18:49,500 --> 00:18:55,410
One of my co-workers in the
shop went mad after she saw the bag.
217
00:18:55,410 --> 00:18:57,330
She begged me to get one for her.
218
00:18:57,330 --> 00:18:59,470
She said she would pay.
219
00:18:59,470 --> 00:19:01,930
You're the boss, aren't you?
220
00:19:01,930 --> 00:19:03,610
Can't you do that?
221
00:19:05,550 --> 00:19:08,060
Of course I can.
222
00:19:08,060 --> 00:19:10,490
So, you're going to get one for her, right?
223
00:19:11,750 --> 00:19:15,050
You're the best, honey!
224
00:19:17,260 --> 00:19:19,750
What are you doing?
It's the middle of the day.
225
00:19:19,750 --> 00:19:23,900
You know what I'm doing...
226
00:19:25,770 --> 00:19:29,940
I don't know why you look so hot to me...
Come here.
227
00:19:39,690 --> 00:19:42,830
You don't know how to knock on the door?
228
00:19:45,840 --> 00:19:49,000
I'm counting on you, honey.
229
00:19:49,000 --> 00:19:51,210
Bye, bye.
230
00:20:02,490 --> 00:20:04,830
Since when did this happen?
231
00:20:07,130 --> 00:20:13,220
I don't like her that much...
I think she's crazy about me...
232
00:20:25,610 --> 00:20:29,810
There's no washing machine in this house.
Did you wash them with your hands?
233
00:20:29,810 --> 00:20:31,430
Hi.
234
00:20:31,430 --> 00:20:33,820
I'm actually leaving now.
235
00:20:33,820 --> 00:20:35,900
Ah, I see.
236
00:20:36,860 --> 00:20:40,350
Raising seven kids isn't
easy to do, you know.
237
00:20:42,260 --> 00:20:47,540
A woman should meet the right man
if she wants to live comfortably.
238
00:20:51,460 --> 00:20:56,870
Golden Group's ex-daughter-in-law
is living with a man who has seven kids.
239
00:21:03,380 --> 00:21:05,300
Really?
Are you really doing it?
240
00:21:05,600 --> 00:21:09,670
Han Joo, you made the right decision.
Good job!
241
00:21:10,750 --> 00:21:12,660
Eok Jo, are you coming with me?
242
00:21:12,660 --> 00:21:14,590
What?
243
00:21:17,280 --> 00:21:20,450
No...
I can't.
244
00:21:20,450 --> 00:21:23,010
Even if something goes wrong,
you won't be responsible.
245
00:21:23,010 --> 00:21:25,390
I took the blame for you last time.
246
00:21:25,390 --> 00:21:30,320
That was a long time ago. There are
many men who work for Jo Kwang Do.
247
00:21:30,320 --> 00:21:32,070
I can't trust them.
248
00:21:32,070 --> 00:21:37,370
We had no choice so we
had to do it back then.
249
00:21:37,370 --> 00:21:40,730
But now we have kids.
250
00:21:40,730 --> 00:21:43,470
If something happened to one of us,
what are you going to do about the kids?
251
00:21:45,440 --> 00:21:48,980
I should stay here and
take care of the kids.
252
00:21:50,890 --> 00:21:54,600
It's not that I don't feel loyal to you.
253
00:21:54,600 --> 00:21:59,420
We need to prepare for the
worst, don't you think?
254
00:22:02,860 --> 00:22:05,910
Yeah. You're right.
255
00:22:05,910 --> 00:22:08,980
Take good care of the kids while I'm gone.
256
00:22:25,690 --> 00:22:27,500
Man Won.
257
00:22:29,810 --> 00:22:32,600
- Didn't you go home?
- I'm worried about something.
258
00:22:32,600 --> 00:22:34,130
Did something happen at home?
259
00:22:34,130 --> 00:22:37,680
No. It's about Baek Won.
260
00:22:37,680 --> 00:22:38,850
What about her?
261
00:22:38,850 --> 00:22:42,020
I think she's hanging out
with a bad friend.
262
00:22:43,350 --> 00:22:48,270
Do you remember the guy at the gas
station where we first met each other?
263
00:22:48,640 --> 00:22:51,010
- The one who tried to rape me.
- Tae Young?
264
00:22:51,010 --> 00:22:53,560
She's seeing his brother.
265
00:22:54,350 --> 00:22:59,790
Because of him, something bad almost
happened to me again at the theater.
266
00:23:20,020 --> 00:23:21,730
Hey.
267
00:23:23,090 --> 00:23:27,810
I didn't come to see you. I came because
it's cold, and I'm worried about the fish.
268
00:23:30,000 --> 00:23:31,980
I really did.
269
00:23:31,980 --> 00:23:34,800
By the way, what's that?
270
00:23:37,260 --> 00:23:41,160
It's what my late mother gave me.
271
00:23:43,180 --> 00:23:45,490
Do you want to see it?
272
00:23:50,520 --> 00:23:53,780
She's beautiful.
You look like her.
273
00:23:56,060 --> 00:23:58,300
What happened to her?
274
00:23:58,300 --> 00:24:02,070
She had a lot of heartache.
275
00:24:04,650 --> 00:24:07,680
My dad abandoned my mom.
276
00:24:08,730 --> 00:24:11,900
So, he could get married to Golden Group.
277
00:24:12,800 --> 00:24:16,040
You must've gone through hardships.
278
00:24:16,040 --> 00:24:21,080
Don't hate your dad though.
He probably had a reason.
279
00:24:28,380 --> 00:24:31,130
- What's that?
- Open it.
280
00:24:36,160 --> 00:24:38,340
I bought it for you.
281
00:24:38,340 --> 00:24:42,650
- Why give this to me?
- Fool... because I like you.
282
00:24:42,650 --> 00:24:44,720
Why else would I give it to you?
283
00:24:49,690 --> 00:24:52,170
- That's too much for me.
- Take it.
284
00:24:53,550 --> 00:24:58,360
The person who gave me
the most happiness was my mom.
285
00:25:01,580 --> 00:25:03,780
And now, it's you.
286
00:25:05,150 --> 00:25:09,250
Without you, I would've ruined myself.
287
00:25:11,600 --> 00:25:13,910
It looks expensive though.
288
00:25:13,910 --> 00:25:16,580
Turn around. Let me do it for you.
289
00:25:39,430 --> 00:25:41,500
It's pretty.
290
00:25:41,500 --> 00:25:43,990
You're prettier.
291
00:26:00,090 --> 00:26:02,140
Baek Won.
292
00:26:07,030 --> 00:26:08,540
Man Won.
293
00:26:10,870 --> 00:26:14,840
What the hell are you?
What were you doing to my sister?
294
00:26:16,240 --> 00:26:18,520
Man Won, no!
Don't.
295
00:26:27,440 --> 00:26:29,310
- Follow me.
- Man Won.
296
00:26:29,310 --> 00:26:31,440
Follow me.
297
00:26:39,720 --> 00:26:42,510
Man Won, let go.
It hurts.
298
00:26:45,400 --> 00:26:47,530
- What's wrong?
- Who the hell is he?
299
00:26:47,530 --> 00:26:50,250
What were you doing with him?
300
00:26:52,220 --> 00:26:57,050
I heard his brother tried to rape Chun Won.
301
00:26:58,580 --> 00:27:00,130
Why were you with him?
302
00:27:00,130 --> 00:27:04,530
You don't know anything.
Do Young is different from his brother.
303
00:27:04,530 --> 00:27:07,400
- How do you know that?
- He's nice.
304
00:27:07,400 --> 00:27:09,870
He takes good care of Young Won.
305
00:27:10,400 --> 00:27:14,510
And when I was having hard
time, he was there for me.
306
00:27:16,720 --> 00:27:20,060
So, you like him too?
307
00:27:23,100 --> 00:27:24,830
Do you?
308
00:27:26,570 --> 00:27:29,020
I don't know.
309
00:27:29,020 --> 00:27:35,600
This is the first time someone actually
does things for me and makes me smile.
310
00:27:35,600 --> 00:27:38,630
- And buys gifts for me.
- No.
311
00:27:38,630 --> 00:27:41,850
- Don't see him.
- He's not a bad guy.
312
00:27:41,850 --> 00:27:43,910
He's different from his brother.
313
00:27:43,910 --> 00:27:46,030
If I tell you not to see
him, you don't see him.
314
00:27:46,030 --> 00:27:49,180
Why are you so upset?
315
00:27:51,380 --> 00:27:52,690
Because...
316
00:27:56,420 --> 00:28:00,420
you're my sister.
Don't forget what I said.
317
00:28:00,420 --> 00:28:02,400
If you see him again
318
00:28:03,740 --> 00:28:06,170
I don't know what I'm going to do to him.
319
00:28:19,460 --> 00:28:23,100
This was such a great dinner.
320
00:28:23,100 --> 00:28:26,450
I hope you enjoyed the food.
321
00:28:26,450 --> 00:28:31,840
Of course, I did. My stomach is
feeling so happy because of Mr. Seo.
322
00:28:34,190 --> 00:28:37,250
So, he's the oldest grandson?
He's so handsome.
323
00:28:37,250 --> 00:28:43,690
Yeah. He should be taking over my company
but he's being so immature. I'm worried.
324
00:28:43,690 --> 00:28:47,730
You have a smart son-in-law.
You shouldn't worry.
325
00:28:47,730 --> 00:28:51,640
Actually, a son in law who lives with
his wife's family is very common in Japan.
326
00:28:51,640 --> 00:28:55,850
He will take good care of the company.
Am I right, Mr. Seo?
327
00:28:56,770 --> 00:28:59,030
Yes, I should.
328
00:28:59,030 --> 00:29:04,280
You really got big guts.
I like it.
329
00:29:05,890 --> 00:29:11,150
What did you just say?
I'm not good at Japanese.
330
00:29:11,150 --> 00:29:15,340
I said you're beautiful.
331
00:29:16,530 --> 00:29:22,540
Thank you.
Actually, I get that a lot.
332
00:29:34,660 --> 00:29:37,230
- Did you really draw this?
- Yes.
333
00:29:37,230 --> 00:29:41,030
And Yeol Won and Sib Won helped me color it.
334
00:29:42,020 --> 00:29:45,160
And I directed them.
335
00:29:48,020 --> 00:29:50,200
Folding my hands behind
my back like this.
336
00:29:50,950 --> 00:29:53,660
- You took the most difficult job.
- Yes.
337
00:29:55,090 --> 00:29:56,190
What's this?
338
00:29:56,190 --> 00:29:59,090
This is when we found the
kids back from the orphanage.
339
00:29:59,090 --> 00:30:00,870
It was raining.
340
00:30:00,870 --> 00:30:05,890
Even if suffering comes to us, if we endure
it, we will get a beautiful rainbow.
341
00:30:05,890 --> 00:30:10,390
I hope we can be together
just like a rainbow.
342
00:30:10,390 --> 00:30:14,530
Of course, we will. If one of the colors
is gone, that's not a rainbow.
343
00:30:14,530 --> 00:30:19,130
You're right. A rainbow is beautiful just
because it has various colors together.
344
00:30:19,130 --> 00:30:26,760
She's right. You guys are all beautiful
because you take care of each other.
345
00:30:27,600 --> 00:30:31,620
But Man Won isn't here.
346
00:30:31,620 --> 00:30:34,010
Yeah.
Where did he go?
347
00:30:34,010 --> 00:30:36,710
He left with Dad.
348
00:30:41,940 --> 00:30:45,690
- Take some.
- Father, I'm still a student.
349
00:30:45,690 --> 00:30:48,060
It's okay because it's me.
350
00:30:48,060 --> 00:30:52,410
You should learn how to drink from an adult
in order to have good drinking habits.
351
00:31:02,680 --> 00:31:04,350
Let's drink it.
352
00:31:19,650 --> 00:31:21,660
I took it from Jo Kwang Do.
353
00:31:22,730 --> 00:31:24,910
He won't bother you anymore.
354
00:31:24,910 --> 00:31:28,450
Father...
How did you...
355
00:31:28,450 --> 00:31:31,790
You know what I regret most in my life?
356
00:31:33,150 --> 00:31:35,720
Climbing over the wall of strangers'
houses for the first time.
357
00:31:35,720 --> 00:31:41,330
I shouldn't have done it
even if I was starving.
358
00:31:42,660 --> 00:31:47,110
After I made it over the wall, I did
it again because it was easy.
359
00:31:48,870 --> 00:31:51,870
But eventually, I got handcuffed.
360
00:31:53,980 --> 00:31:56,570
- I was about your age.
- Don't worry.
361
00:31:56,570 --> 00:31:59,560
I will never get involved
in this kind of stuff.
362
00:32:01,340 --> 00:32:05,110
Good. Me doing the bad stuff is enough.
363
00:32:05,110 --> 00:32:08,400
Don't live your life in shame.
364
00:32:09,700 --> 00:32:13,340
And don't forget you should take
responsibility for the family when I'm gone.
365
00:32:13,340 --> 00:32:16,830
Father, don't say that.
366
00:32:16,830 --> 00:32:23,380
- You're still healthy.
- In Suk. You're the one I'm worried about.
367
00:32:23,380 --> 00:32:26,450
I'm sorry. I'll do better.
368
00:32:32,720 --> 00:32:36,740
Father, it's raining.
369
00:32:40,200 --> 00:32:45,470
Yeah. The sea will be rough tonight then.
370
00:32:58,240 --> 00:33:00,610
- How did it go?
- He will be leaving tonight.
371
00:33:00,610 --> 00:33:03,190
It's raining so hard.
Is he going to be okay?
372
00:33:03,190 --> 00:33:06,960
The rain will help him. The maritime
police won't see the sea clearly.
373
00:33:10,060 --> 00:33:11,760
- What about Japan?
- They're getting ready too.
374
00:33:11,760 --> 00:33:15,040
They broke the gold into four pieces
so people wouldn't notice it.
375
00:33:15,040 --> 00:33:19,570
If it goes as we planned,
he will get the gold at two o'clock.
376
00:33:19,570 --> 00:33:21,660
And he will be back before the sun rises.
377
00:33:46,780 --> 00:33:48,590
Han Joo.
378
00:33:57,280 --> 00:33:58,820
Why did you come out?
379
00:33:59,710 --> 00:34:01,530
Are you...
380
00:34:02,540 --> 00:34:05,540
- getting on a boat now?
- I'll be back in the morning.
381
00:34:07,090 --> 00:34:09,540
Take care of the kids.
382
00:34:10,410 --> 00:34:12,510
Han Joo.
383
00:34:17,200 --> 00:34:20,370
Be careful.
You must come back.
384
00:34:22,190 --> 00:34:24,260
Okay?
385
00:34:31,280 --> 00:34:35,100
Han Joo, I'm so sorry.
386
00:34:35,100 --> 00:34:37,500
I'm sorry.
387
00:34:59,880 --> 00:35:03,810
Young Hae, promise me one thing.
388
00:35:06,420 --> 00:35:12,250
After this, repay your debt
and forget about revenge.
389
00:35:14,830 --> 00:35:17,700
You’re going to do that for me, right?
390
00:35:19,880 --> 00:35:22,430
Okay, Han Joo.
391
00:35:24,240 --> 00:35:26,780
I'll do that.
392
00:35:26,780 --> 00:35:29,640
Thank you.
393
00:35:29,640 --> 00:35:33,850
Go back to the room.
You will get a cold.
394
00:36:01,770 --> 00:36:05,110
Why are you coming alone?
Isn't Eok Jo coming with you?
395
00:36:06,270 --> 00:36:09,310
So I have to do what we
talked about earlier, right?
396
00:36:09,930 --> 00:36:12,100
Yes.
397
00:36:12,100 --> 00:36:13,500
And take it.
398
00:36:13,500 --> 00:36:15,040
You might need it.
399
00:36:15,040 --> 00:36:17,800
I don't need it. If I get caught,
this might be evidence.
400
00:36:18,750 --> 00:36:21,390
I'll see you in the morning.
401
00:36:33,250 --> 00:36:36,640
Han Joo, be careful!
402
00:37:31,710 --> 00:37:34,680
- Hello?
- I just got a call from Japan.
403
00:37:34,680 --> 00:37:37,680
- They gave him the gold.
- Why did it get delayed?
404
00:37:37,680 --> 00:37:40,650
The sea was really rough so it
took a while for him to get there.
405
00:37:40,650 --> 00:37:45,670
If he comes back, it will be a morning.
The maritime police can see him.
406
00:37:45,670 --> 00:37:48,120
No. I'll go there.
407
00:38:10,160 --> 00:38:14,920
I'm warning you. If you don't stop
the boat, we'll fire the gun.
408
00:38:14,920 --> 00:38:17,740
Stop the boat right now.
409
00:39:04,210 --> 00:39:06,850
This isn't good, Mr. Seo.
410
00:39:06,850 --> 00:39:10,780
I got a call from the port.
He said Kim Han Joo got arrested.
411
00:39:10,780 --> 00:39:13,490
- What?
- I think the information leaked to Japan.
412
00:39:13,490 --> 00:39:15,860
I can't contact the people in Japan.
413
00:39:15,860 --> 00:39:18,200
Then what about the gold?
414
00:39:23,810 --> 00:39:27,030
Kim Han Joo, where's the gold?
415
00:39:27,030 --> 00:39:29,980
What are you talking about?
416
00:39:29,980 --> 00:39:33,910
Don't lie to me. We got information
from the police in Japan.
417
00:39:33,910 --> 00:39:36,160
We know you smuggled gold from there.
418
00:39:36,160 --> 00:39:40,280
No, I did not.
What are you talking about?
419
00:39:40,280 --> 00:39:45,470
I know you've smuggled before.
Stop lying.
420
00:39:45,470 --> 00:39:49,970
That was a long time ago.
I went out to sea to catch fish.
421
00:39:49,970 --> 00:39:55,990
You think we're stupid? Why did you go out
to sea in a rainstorm without reporting?
422
00:39:55,990 --> 00:39:58,970
Why did you run away when the coast
guard told you to stop the boat?
423
00:39:58,970 --> 00:40:03,030
There's no fish in the sea
because of the boat trawl.
424
00:40:03,030 --> 00:40:06,730
So, I tried to go to a different
area to catch the fish.
425
00:40:06,730 --> 00:40:10,820
As you know, if you go beyond
the fishing area, it's illegal.
426
00:40:10,820 --> 00:40:12,360
So, I couldn't report before I left.
427
00:40:12,360 --> 00:40:17,330
And I ran away because I got scared
to pay the fine if I got arrested.
428
00:40:17,330 --> 00:40:21,550
Stop lying. This won't do you any good.
429
00:40:21,550 --> 00:40:26,040
I'm not lying. Were there any
smuggling goods in my boat?
430
00:40:26,040 --> 00:40:28,870
There's no evidence!
431
00:40:32,540 --> 00:40:35,620
Okay.
Keep your eyes on him.
432
00:40:38,360 --> 00:40:42,150
Mr. Seo, looks like they
didn't find the gold yet.
433
00:40:42,150 --> 00:40:43,360
How do you know that?
434
00:40:43,360 --> 00:40:45,350
There are cops on the coastline.
435
00:40:45,350 --> 00:40:48,320
And still searching Kim Han Joo's boat.
436
00:40:48,320 --> 00:40:51,660
If it was taken, they
wouldn't be doing that now.
437
00:40:55,120 --> 00:40:57,020
What happened?
438
00:40:57,020 --> 00:40:59,110
Kim Han Joo would know.
439
00:41:00,080 --> 00:41:01,440
Should I send somebody there?
440
00:41:01,440 --> 00:41:03,920
Are you trying to expose us or what?
441
00:41:03,920 --> 00:41:06,630
Then what should we do?
442
00:41:16,090 --> 00:41:19,580
How's it going?
Did you guys stay up all night?
443
00:41:19,580 --> 00:41:22,830
- What brought you up here?
- I heard the news from the port.
444
00:41:22,830 --> 00:41:26,670
The person who got the gold got arrested?
445
00:41:28,220 --> 00:41:31,260
Then there's no way to get my money back.
446
00:41:31,260 --> 00:41:34,430
Mrs. Kang should be in her office, right?
447
00:41:34,430 --> 00:41:35,790
Wait.
448
00:41:37,130 --> 00:41:41,390
It's not over yet.
The police didn't find the gold yet.
449
00:41:41,390 --> 00:41:46,970
That's good news. But I'm so busy
that I don't have time to wait.
450
00:41:46,970 --> 00:41:49,580
Bring my money tomorrow.
451
00:41:49,580 --> 00:41:52,870
And I'll keep your business
partner until you do.
452
00:41:52,870 --> 00:41:58,870
If you don't bring back my money with the
interest, you'll be called by Mrs. Kang.
453
00:41:58,870 --> 00:42:01,540
And your partner will be sold for you.
454
00:42:01,540 --> 00:42:04,420
Have a great day.
455
00:42:27,520 --> 00:42:29,780
Young Hae, what are you doing here?
456
00:42:40,150 --> 00:42:42,170
What are you doing?
What's going on?
457
00:42:42,170 --> 00:42:45,060
Shut up and follow me.
458
00:42:45,060 --> 00:42:48,240
Did something happen to Han Joo?
459
00:42:48,240 --> 00:42:51,920
- Where's Han Joo?
- At the police station.
460
00:42:53,460 --> 00:42:55,650
- Then...
- Take her.
461
00:42:59,810 --> 00:43:03,780
Hey!
Come back here! Hey!
462
00:43:06,800 --> 00:43:09,080
What's going on today?
463
00:43:12,950 --> 00:43:14,970
What's wrong?
464
00:43:14,970 --> 00:43:20,300
- Han Joo went to Japan last night?
- You didn't know?
465
00:43:20,300 --> 00:43:26,670
No, I didn't. How could he go there by himself?
He should've told me.
466
00:43:26,670 --> 00:43:30,100
He probably needed me.
467
00:43:30,100 --> 00:43:32,530
There's something you need to do now.
468
00:43:32,530 --> 00:43:35,780
Listen carefully. This is really important.
469
00:43:35,780 --> 00:43:39,660
If you say something wrong,
you are so done.
470
00:43:39,660 --> 00:43:44,230
I... I'm done?
W... what is it?
471
00:43:46,520 --> 00:43:48,890
- Han Joo.
- Eok Jo.
472
00:43:48,890 --> 00:43:53,900
Why did you get arrested again?
473
00:43:53,900 --> 00:43:56,180
Jin Ki sent me here.
474
00:43:56,180 --> 00:44:01,860
I heard rumors that you got
arrested from the port.
475
00:44:01,860 --> 00:44:05,170
What have you done?
476
00:44:09,840 --> 00:44:11,660
Tell me.
What happened?
477
00:44:11,660 --> 00:44:15,970
I went out fishing without reporting
and this is why I got arrested.
478
00:44:15,970 --> 00:44:19,040
But the police here said I smuggled!
479
00:44:19,040 --> 00:44:22,630
Smuggling?
Who said that?
480
00:44:22,630 --> 00:44:25,370
What's wrong with them?
Did they get shot in the head?
481
00:44:25,370 --> 00:44:28,340
Are they accusing you just because
you have a criminal record?
482
00:44:28,340 --> 00:44:31,930
Bring them right here.
I'm going to kill them all!
483
00:44:31,930 --> 00:44:34,320
- How are the kids doing?
- They went to school.
484
00:44:34,320 --> 00:44:38,250
If they find out you're here,
they'll be so worried!
485
00:44:38,250 --> 00:44:43,720
Eok Jo, do you know anybody who can get
me out of here? I must get out of here.
486
00:44:43,720 --> 00:44:47,980
I have to buy clothes for Il Won and Young Won.
I have to buy briquettes !
487
00:44:48,420 --> 00:44:53,380
I promised to teach Baek Won how to dive.
I can't be here, Eok Jo.
488
00:44:53,380 --> 00:45:03,780
Those rat bastards! He locked you up just
because you went beyond the fishing area?
489
00:45:03,780 --> 00:45:08,210
I'm going to curse them and their family!
490
00:45:08,210 --> 00:45:13,380
Damn bastards!
Bring the chief of police here!
491
00:45:16,420 --> 00:45:20,050
I should beat crap out of them!
492
00:45:20,050 --> 00:45:24,430
Eok Jo, do you know anybody who can get
me out of here? I must get out of here.
493
00:45:24,430 --> 00:45:29,980
I have to buy clothes for Il Won
and Young Won. I have to buy briquettes!
494
00:45:30,100 --> 00:45:34,890
I promised to teach Baek Won how to dive.
I can't be here, Eok Jo.
495
00:45:34,890 --> 00:45:36,360
Wait.
496
00:45:36,360 --> 00:45:38,190
Rewind the tape.
497
00:45:44,580 --> 00:45:46,410
I must get out of here.
498
00:45:46,410 --> 00:45:50,210
I have to buy clothes for Il Won
and Young Won. I have to buy briquettes.
499
00:45:51,440 --> 00:45:54,150
I promised to teach Baek Won how to dive.
500
00:45:55,360 --> 00:45:57,090
Dive...
501
00:45:57,090 --> 00:45:58,660
What about it?
502
00:45:59,500 --> 00:46:01,060
Dive?
503
00:46:05,300 --> 00:46:07,770
Why hadn't I thought of that?
504
00:46:08,840 --> 00:46:11,860
He said he has to teach Baek
Won how to dive, right?
505
00:46:11,860 --> 00:46:15,410
But Baek Won is good at diving already.
506
00:46:15,410 --> 00:46:20,500
He taught her how to do that already.
507
00:46:23,860 --> 00:46:27,250
- Do you know where he taught her to dive?
- Where?
508
00:46:27,250 --> 00:46:31,640
It has been a long time...
I'm not sure.
509
00:46:35,740 --> 00:46:38,330
Baek Won, it's here.
510
00:46:40,250 --> 00:46:43,950
Man Won. Uncle Eok Jo,
what are you doing here?
511
00:46:46,290 --> 00:46:50,910
Baek Won, do you know where
Dad taught you how to dive?
512
00:46:50,910 --> 00:46:52,940
Yes.
Why do you ask?
513
00:46:54,060 --> 00:46:59,060
Dad got caught for catching fish in
the area where he wasn't supposed to.
514
00:46:59,060 --> 00:47:01,680
What?
Where did he go?
515
00:47:01,680 --> 00:47:05,390
Um... He went to Jeju Island.
516
00:47:05,390 --> 00:47:09,700
There's no fish in the sea around here.
Our boat isn't allowed to go in Jeju waters.
517
00:47:10,420 --> 00:47:13,850
Seriously. There was a lot
of rain last night.
518
00:47:14,590 --> 00:47:17,320
How could he go there?
519
00:47:17,320 --> 00:47:25,800
He got a lot of fish, but he threw the fish
into the sea in case the police took them.
520
00:47:27,670 --> 00:47:31,030
Baek Won, we have to find it again.
521
00:47:31,030 --> 00:47:36,790
- Where is it?
- He said it's where you learned to dive.
522
00:47:39,640 --> 00:47:43,980
We wasted money on the gas for the
boat because of the boat trawl.
523
00:47:43,980 --> 00:47:47,380
Baek Won, we need to get them back.
524
00:47:47,820 --> 00:47:50,440
Okay. I know where it is.
You can come with me.
525
00:47:51,700 --> 00:47:57,540
What? Me?
Um... I... I can't go.
526
00:47:58,520 --> 00:48:01,100
- Why not?
- Well... because...
527
00:48:01,100 --> 00:48:06,240
I had bad food and got food poisoning.
It's like I can't stop pooping.
528
00:48:06,240 --> 00:48:10,050
I'm serious.
It just doesn't stop...
529
00:48:11,750 --> 00:48:17,280
- Oh my God. Here it goes again.
- Who's going to drive the boat?
530
00:48:17,280 --> 00:48:22,960
I can do it. I drove a boat a couple of
times when I went out to sea with Dad.
531
00:48:22,960 --> 00:48:29,390
Good. You guys have to find it!
You must! Good luck. Bye then.
532
00:48:32,170 --> 00:48:33,600
Let's go.
533
00:48:40,940 --> 00:48:44,660
Kim Chun Won. Is something
going on at your house?
534
00:48:44,660 --> 00:48:48,060
- What?
- Your brother came and took Baek Won.
535
00:48:48,060 --> 00:48:50,950
School isn't over yet.
536
00:48:50,950 --> 00:48:53,700
I don't know. I'll see when I go home.
537
00:49:06,670 --> 00:49:09,120
Young Won, why are you crying?
538
00:49:09,120 --> 00:49:14,380
Sib Won, I woke up from a
nap and the lady is gone.
539
00:49:16,190 --> 00:49:17,790
Is her stuff here?
540
00:49:19,270 --> 00:49:21,530
Her stuff is here.
541
00:49:21,530 --> 00:49:24,890
Then she probably went to the market.
Why are you coming from the kitchen?
542
00:49:26,000 --> 00:49:29,170
I was looking for some food.
543
00:49:31,400 --> 00:49:34,270
Eat this. She'll be back.
544
00:49:43,500 --> 00:49:47,080
This won't make me full though...
545
00:49:47,950 --> 00:49:49,870
Eat these too.
546
00:49:53,770 --> 00:49:55,560
Dude.
547
00:50:16,570 --> 00:50:19,240
So, Han Joo didn't make it?
548
00:50:19,240 --> 00:50:22,700
- We don't know yet.
- What did Jin Ki say about this?
549
00:50:22,700 --> 00:50:25,270
Well...
I don't know either.
550
00:50:27,670 --> 00:50:32,910
Can I stop by the house?
The kids will be waiting for me.
551
00:50:34,810 --> 00:50:39,240
You shouldn't be worried
about those kids now.
552
00:50:39,240 --> 00:50:42,270
If this goes wrong, your life is over.
553
00:50:43,980 --> 00:50:48,900
Why did you steal my boss' money like that?
You're driving me crazy.
554
00:51:09,690 --> 00:51:11,900
- Is it here?
- Yeah, it's here.
555
00:51:12,910 --> 00:51:14,490
I'll go in.
556
00:51:54,890 --> 00:51:57,370
What are these boxes?
557
00:52:00,840 --> 00:52:03,180
What?
This is pollack.
558
00:52:04,420 --> 00:52:07,780
- What about it?
- It's weird. There's no pollack in Jeju.
559
00:52:07,780 --> 00:52:10,420
He said he caught them yesterday
but it's not fresh at all.
560
00:52:10,420 --> 00:52:14,340
We'll find out if we ask Dad.
Let's go.
561
00:52:25,220 --> 00:52:29,390
- Will the kid be able to get it?
- Eok Jo said she's good.
562
00:52:29,390 --> 00:52:34,330
The problem is the port.
How are they going to get in?
563
00:52:34,330 --> 00:52:37,130
I already prepared for that.
564
00:52:48,100 --> 00:52:51,460
What do I do?
This is probably expensive.
565
00:52:51,460 --> 00:52:53,500
Hey, what are you doing?
566
00:52:56,370 --> 00:52:59,840
You look like you're bleeding.
567
00:52:59,840 --> 00:53:03,210
This isn't good.
I broke this.
568
00:53:03,210 --> 00:53:08,120
So why did you touch other people's things?
569
00:53:09,690 --> 00:53:14,150
She's going to hate me now.
What should I do?
570
00:53:14,150 --> 00:53:17,290
Yeol Won, there's some makeup there.
571
00:53:18,110 --> 00:53:20,780
- Where?
- At the storage.
572
00:53:20,780 --> 00:53:22,770
Be quiet.
573
00:53:22,770 --> 00:53:24,470
I told you it's a secret.
574
00:53:24,470 --> 00:53:27,730
What are you talking about?
Where's the makeup?
575
00:53:30,150 --> 00:53:32,670
That's...
576
00:53:32,670 --> 00:53:37,270
- Were you guys here?
- What's up, Uncle Eok Jo?
577
00:53:37,270 --> 00:53:40,830
You need to help your sister and brother.
578
00:53:54,060 --> 00:53:55,770
What are you?
579
00:53:55,770 --> 00:53:57,150
Where are you coming from?
580
00:53:57,150 --> 00:53:59,310
We went to catch fish.
581
00:53:59,310 --> 00:54:01,950
Why are kids out fishing?
582
00:54:01,950 --> 00:54:04,880
We got fish from the net over there.
583
00:54:04,880 --> 00:54:06,510
Open it.
584
00:54:07,650 --> 00:54:09,570
Open it.
585
00:54:14,740 --> 00:54:17,570
Oh my god. That's such a big octopus.
586
00:54:19,370 --> 00:54:22,300
- What is that?
- Baek Won!
587
00:54:25,930 --> 00:54:29,940
- What are you doing here?
- We're here to help. Did you get a lot of fish?
588
00:54:29,940 --> 00:54:33,290
Hey, there's another boat coming.
589
00:54:35,530 --> 00:54:38,500
- What about them?
- They're just kids. Let's go.
590
00:54:44,420 --> 00:54:46,620
Hold it tight.
591
00:54:48,850 --> 00:54:52,440
Yeol Won and Sib Won,
you guys are so strong.
592
00:54:52,440 --> 00:54:54,020
Put it over there.
593
00:54:56,080 --> 00:54:58,640
What's in there?
It's freaking heavy.
594
00:55:00,740 --> 00:55:03,410
- There are more.
- Really? Go get them.
595
00:55:03,410 --> 00:55:06,780
Can't you do it?
It's really heavy.
596
00:55:06,780 --> 00:55:13,560
Really?
But I hurt my back. Please go get them.
597
00:55:16,300 --> 00:55:18,520
What are you doing?
Go get them.
598
00:55:23,670 --> 00:55:27,890
All done. You guys did a great job.
I should buy you some food!
599
00:55:27,890 --> 00:55:31,850
But I don't have time.
I'll see you at home. Bye.
600
00:55:50,190 --> 00:55:53,820
He's so bad. We did all the work but
he didn't give us any fish!
601
00:55:53,820 --> 00:55:58,250
Ta-Da!
I took one from there!
602
00:55:58,250 --> 00:56:03,570
- Hey, when did you..
- Isn't this so big? We can make soup out of this!
603
00:56:09,380 --> 00:56:10,860
What's that?
604
00:56:27,400 --> 00:56:29,420
What are you doing?
605
00:56:32,790 --> 00:56:37,520
We're sorry but you need to report
before you go out to sea.
606
00:56:37,520 --> 00:56:39,990
The bill for the fine will
be sent to your house.
607
00:56:39,990 --> 00:56:41,600
Okay.
608
00:56:45,050 --> 00:56:49,600
Uncle Eok Jo, what's going on?
You told me to get the fish.
609
00:56:49,600 --> 00:56:52,480
But why did Man Won get arrested?
610
00:56:53,950 --> 00:56:55,860
Baek Won.
611
00:56:55,860 --> 00:56:58,330
- Dad.
- Dad.
612
00:56:58,330 --> 00:57:01,090
- Dad, something happened.
- What's going on?
613
00:57:01,090 --> 00:57:04,290
- What is it?
- Man Won...
614
00:57:06,230 --> 00:57:08,680
He got arrested.
615
00:57:08,680 --> 00:57:09,880
What?
616
00:57:09,930 --> 00:57:14,710
Uncle Eok Jo told us to carry the fish
but there was something in the fish.
617
00:57:20,220 --> 00:57:23,670
What did you do?
Did you get the kids involved?
618
00:57:23,670 --> 00:57:26,370
No, It's not that..
619
00:57:28,680 --> 00:57:30,980
Dad, what's wrong?
620
00:57:34,470 --> 00:57:37,910
Where did the boxes go?
621
00:57:37,910 --> 00:57:40,510
Where did it go?
622
00:57:42,230 --> 00:57:44,550
Probably to the storage.
623
00:57:47,330 --> 00:57:49,030
Follow me.
624
00:57:50,340 --> 00:57:54,190
Dad, where are you going?
Dad!
625
00:57:54,190 --> 00:57:58,910
- Baek Won, what's wrong with Dad?
- Something must've gone wrong.
626
00:58:00,500 --> 00:58:05,800
- Where is Il Won?
- He went to get makeup.
627
00:58:05,800 --> 00:58:08,330
Makeup?
What makeup?
628
00:58:10,300 --> 00:58:15,020
- He can't go there alone.
- What do you mean? Go where?
629
00:58:37,090 --> 00:58:39,640
Who told you to do this?
630
00:58:41,540 --> 00:58:44,990
Aren't you going to answer?
This is smuggling gold.
631
00:58:44,990 --> 00:58:49,350
No.
I only got pollack.
632
00:58:49,350 --> 00:58:52,690
But there was this in the pollack.
Are you going to keep lying?
633
00:58:59,440 --> 00:59:05,340
Detective Park, I checked his ID.
Turns out he's Kim Han Joo's son.
634
00:59:09,790 --> 00:59:13,690
You planned this with your dad, didn't you?
635
00:59:13,690 --> 00:59:16,610
Where are the boxes?
636
00:59:16,610 --> 00:59:18,770
Where did you move the gold?
637
00:59:24,150 --> 00:59:28,670
I happened to have the extra key here.
But I don't know if this unlocks the door.
638
00:59:31,780 --> 00:59:34,970
- Hey, what are you going to do?
- I need to get rid of the evidence.
639
00:59:34,970 --> 00:59:36,560
Otherwise, Man Won will get hurt.
640
00:59:36,560 --> 00:59:37,780
Open it.
641
01:01:40,700 --> 01:01:44,060
Han Joo, why did you set it on fire?
642
01:01:44,060 --> 01:01:45,960
I can't let Man Won live like me.
643
01:01:45,960 --> 01:01:47,180
Let's go, Eok JO.
644
01:01:47,180 --> 01:01:48,470
Dad!
645
01:01:52,820 --> 01:01:54,190
Why are you guys here?
646
01:01:56,840 --> 01:01:58,250
Dad...
647
01:01:59,260 --> 01:02:01,130
What are you doing?
648
01:02:01,130 --> 01:02:04,130
Il Won...
Il Won is inside!
649
01:02:10,790 --> 01:02:14,130
Il Won...
Il Won!
650
01:02:16,250 --> 01:02:19,750
Il Won.
Wake up!
651
01:02:28,170 --> 01:02:31,210
Il Won, wake up.
Il Won!
652
01:02:31,210 --> 01:02:34,320
Il Won!
653
01:02:34,320 --> 01:02:38,120
Baek Won!
Il Won!
654
01:02:54,610 --> 01:02:57,290
Baek Won.
Baek Won!
655
01:02:57,290 --> 01:03:00,220
Il Won.
Il Won!
656
01:03:00,220 --> 01:03:05,030
Baek Won!
657
01:03:08,300 --> 01:03:21,540
Subtitles by DramaFever
658
01:03:22,970 --> 01:03:24,460
Il Won!
Il Won!
659
01:03:24,480 --> 01:03:25,790
This isn't good!
660
01:03:25,790 --> 01:03:26,870
The police is here.
661
01:03:26,870 --> 01:03:29,220
Kim Han Joo, we're arresting
for smuggling of gold.
662
01:03:29,220 --> 01:03:31,190
Dad.
Dad!
663
01:03:31,190 --> 01:03:34,830
Il Won, can you hear me?
664
01:03:34,830 --> 01:03:37,020
Baek Won...
665
01:03:37,030 --> 01:03:39,220
It's not true you smuggled, right?
666
01:03:39,220 --> 01:03:43,280
Why?
You would never do that.
667
01:03:43,280 --> 01:03:47,820
You guys should run away.
I'm so sorry, Baek Won.
668
01:03:47,820 --> 01:03:50,740
- Dad...
- Take care of your sisters and brothers.
669
01:03:50,740 --> 01:03:52,430
Dad...
670
01:03:52,440 --> 01:03:53,820
I'm turning myself in.
671
01:03:53,820 --> 01:03:55,070
I'm quitting everything.
672
01:03:55,070 --> 01:03:57,740
How could you do that?
My dad did everything for you.
673
01:03:57,740 --> 01:04:00,080
Get out of our house.
Right now!
674
01:04:01,040 --> 01:04:04,000
Let's put all the blame on Han Joo.
675
01:04:04,000 --> 01:04:07,280
I'll take all the responsibility.
I won't say your name.
676
01:04:07,280 --> 01:04:10,030
I'll shoulder all the blame.
51792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.