All language subtitles for Genezis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,314 --> 00:00:44,313 BLiNK predstavlja GENEZA 2 00:00:57,834 --> 00:01:01,153 Dajmo, gospe in gospodje, pomikajte se naprej. 3 00:01:02,355 --> 00:01:06,194 Dajmo, pomikajte se naprej. Dajmo. 4 00:01:15,594 --> 00:01:18,113 Dajmo, naprej. 5 00:02:00,394 --> 00:02:01,994 Vrata! 6 00:02:25,035 --> 00:02:26,794 Izpustite psa. 7 00:02:26,955 --> 00:02:29,554 Sem! Priden. Priden. 8 00:02:29,875 --> 00:02:35,154 Ubijalec! Pridi, Ubijalec. -Izpusti! 9 00:02:36,355 --> 00:02:38,674 Izpusti! Si me sli�al? 10 00:02:38,995 --> 00:02:43,994 Izpusti! Izpusti! Dajmo! 11 00:02:46,595 --> 00:02:47,995 Lezi! 12 00:02:49,955 --> 00:02:52,034 Si prostovoljka iz �ole? 13 00:02:53,395 --> 00:02:56,554 Zamuja�. -Na treningu sem bila. 14 00:02:56,795 --> 00:02:58,195 Vidim. 15 00:03:00,435 --> 00:03:01,914 Super. 16 00:03:03,316 --> 00:03:04,914 Jutri lahko za�ne�. 17 00:03:06,835 --> 00:03:08,514 Lahko malo ostanem? 18 00:03:09,635 --> 00:03:13,714 Ve�, kaj? Pozneje bova skupaj nahranila pse. Prav? 19 00:03:15,795 --> 00:03:17,195 Dajmo, Ubijalec! 20 00:04:12,235 --> 00:04:15,395 PRVO POGLAVJE 21 00:04:17,676 --> 00:04:21,435 RICSI 22 00:04:37,476 --> 00:04:39,915 Ati bo kmalu tu. 23 00:04:40,156 --> 00:04:41,915 Odpri vrata. 24 00:04:48,116 --> 00:04:51,875 Tu je ati. -�ivjo. 25 00:04:52,116 --> 00:04:54,635 �ivjo, ati. -�ivjo. 26 00:05:08,317 --> 00:05:10,315 Bili sva na ultrazvoku. 27 00:05:12,277 --> 00:05:15,716 V katerem mesecu je? -Vsak �as bo rodila. 28 00:05:16,117 --> 00:05:17,795 Moral bi biti doma. 29 00:05:20,796 --> 00:05:24,835 Sli�ali sva bitje srca. Vesela je. 30 00:05:26,196 --> 00:05:27,596 Kako si ti? 31 00:05:28,796 --> 00:05:32,115 Je vse v redu? Ima� vse? 32 00:05:32,276 --> 00:05:36,875 Mama mi je kupila flomastre in �olske knjige. 33 00:05:37,316 --> 00:05:39,635 Drugega odvetnika bom poiskala. 34 00:05:40,236 --> 00:05:41,676 Vse bo v redu. 35 00:05:42,397 --> 00:05:45,076 Kmalu bom zunaj, bo� videla. Ne bo ve�no tako. 36 00:05:48,196 --> 00:05:50,515 Kmalu bo� odrasel mo�ki. 37 00:05:51,196 --> 00:05:53,396 Obljubi�, da bo� pazil na mamo? 38 00:05:53,557 --> 00:05:55,235 Dokler ne pridem domov. -Ja. 39 00:05:58,276 --> 00:06:00,196 Uboga� mamo? 40 00:06:00,757 --> 00:06:03,716 Ra�unam nate, ve�. Rad te imam. 41 00:06:05,756 --> 00:06:07,436 Otroci, poslu�ajte me. 42 00:06:07,597 --> 00:06:11,116 Vadili bomo stavke. Ponavljajte za mano, prav? 43 00:06:11,277 --> 00:06:18,756 Moja mama je zdravnica. 44 00:06:18,957 --> 00:06:26,676 Moj o�e je policist. 45 00:06:26,837 --> 00:06:29,156 Odli�no. Zdaj vzemite zvezke 46 00:06:29,397 --> 00:06:33,396 in napi�ite stavke iz besed na tabli. Prav? 47 00:08:24,838 --> 00:08:26,397 Ne, �ganje ho�em. 48 00:08:28,198 --> 00:08:30,397 Sosed ga prodaja. 49 00:08:32,318 --> 00:08:34,677 Kupi nam �ganje. 50 00:08:35,838 --> 00:08:37,437 Mariann! 51 00:08:38,198 --> 00:08:40,757 Drugi sosed! 52 00:08:41,038 --> 00:08:44,757 �tiri leta sem dobila, ni� ve�, pa �e vedno 53 00:08:44,918 --> 00:08:47,957 sem imela dve leti, 21 mesecev ... 54 00:08:48,158 --> 00:08:50,517 Ko�o bi morali spe�i posebej. 55 00:08:50,678 --> 00:08:52,837 Kdo ho�e to? 56 00:08:53,078 --> 00:08:55,317 �akaj, Tibi je bil prvi tu, zato vzemi njegovo. 57 00:08:55,518 --> 00:08:58,317 Tri kilograme potrebu�ine. -Tri kilograme potrebu�ine. Na ra�un? 58 00:08:58,478 --> 00:09:00,437 Na ra�un. -Zapi�i, J�zsika. 59 00:09:00,638 --> 00:09:02,717 Tri kilograme potrebu�ine, Tibi Kocsis. 60 00:09:02,878 --> 00:09:05,557 Stehtaj, Zor�n. Daj v vre�ko. 61 00:09:06,518 --> 00:09:08,877 Potrebuje� tehtnico? -Ne. 62 00:09:12,198 --> 00:09:13,797 Na televiziji je bilo. 63 00:09:14,239 --> 00:09:17,958 Tako je, kot sem rekla. Zgodilo se je blizu vasi. 64 00:09:19,038 --> 00:09:22,278 Vso dru�ino so pobili. -O bog. 65 00:09:23,518 --> 00:09:25,718 Niti otro�ku niso prizanesli. 66 00:09:25,919 --> 00:09:30,557 Ustrelili so ga. �e pet let ni bil star. -Kristus, rev�ek. 67 00:09:52,399 --> 00:09:55,638 Kaj i��e�? -Atijevo �elado. 68 00:09:57,798 --> 00:09:59,198 Ricsi! 69 00:10:57,839 --> 00:10:59,638 Moral bi biti v postelji, sr�ek. 70 00:10:59,839 --> 00:11:03,318 Atiju sem obljubil, da bom pazil nate, mami. 71 00:11:03,479 --> 00:11:06,118 Moj mali sr�ek. Tvoj ati ... 72 00:11:08,879 --> 00:11:12,558 V redu. �e pol ure si lahko pokonci. 73 00:11:16,319 --> 00:11:17,918 Si si umil zobe? 74 00:11:33,840 --> 00:11:35,358 Tu sem! 75 00:11:36,339 --> 00:11:37,739 Gol! 76 00:11:39,479 --> 00:11:40,879 Super! 77 00:12:03,200 --> 00:12:04,600 Petya! 78 00:12:05,559 --> 00:12:07,399 Lepo. Podaj mi. 79 00:12:17,640 --> 00:12:20,159 Ve�, kdo je bil to? Pu�kar je bil. 80 00:12:20,359 --> 00:12:23,359 In kdo je pu�kar? -Gozdar. 81 00:12:23,600 --> 00:12:25,159 Pri gozdu �ivi. 82 00:12:25,360 --> 00:12:29,159 Pse strelja. Skuha jih in jih poje z dru�ino. 83 00:12:29,720 --> 00:12:34,039 Ati pravi, da ti ko�a pobeli, �e je� pse. 84 00:12:34,240 --> 00:12:37,559 Zato ima pu�kar belo ko�o. 85 00:12:46,120 --> 00:12:48,879 Kako si umazan. Obleko ima� raztrgano. 86 00:12:49,040 --> 00:12:51,559 Capelj! Pridi sem! 87 00:12:52,800 --> 00:12:56,759 Pu�kar te ne bo dobil, ne bo te ustrelil. 88 00:12:56,920 --> 00:12:58,959 Za��itil te bom. Varoval te bom. 89 00:12:59,200 --> 00:13:03,359 Kateri pu�kar? -Gozdar Jani. 90 00:13:03,680 --> 00:13:08,879 Pride v vas, postreli pse in jih poje s svojo dru�ino. 91 00:13:09,241 --> 00:13:13,559 Gozdar Jani? Kak�na neumnost. Zakaj bi jedel pse? 92 00:13:13,760 --> 00:13:15,359 Dovolj hrane ima. 93 00:13:17,800 --> 00:13:19,679 Umij si u�esa, ja? 94 00:13:28,920 --> 00:13:31,360 Koliko je dobil? -Dve leti. 95 00:13:37,920 --> 00:13:39,320 O, ne ... 96 00:15:56,281 --> 00:15:58,641 Ne hodi dale�. 97 00:16:01,441 --> 00:16:05,361 Kaj bom rekla tvojemu atiju, �e te vzame zmaj z belim obrazom? 98 00:16:07,042 --> 00:16:10,161 Nisi vedel, da v gozdu �ivi zmaj? 99 00:16:10,522 --> 00:16:13,761 Izdihuje meglico. -Zakaj? 100 00:16:13,962 --> 00:16:18,641 Da se lahko skrije in nam prileze za hrbet. 101 00:16:20,602 --> 00:16:23,360 Zmajevo srce je hladno in belo. 102 00:16:23,642 --> 00:16:28,761 Zato hlepi po topli sre�i, ki �ivi v na�ih srcih. 103 00:16:29,682 --> 00:16:32,441 Sli�i� njegove la�ne klice? 104 00:16:33,722 --> 00:16:36,561 �e bo� ostal blizu, bo� varen. 105 00:16:37,761 --> 00:16:40,321 Bojimo se ga, toda ... 106 00:16:41,282 --> 00:16:43,161 Tudi on se nas boji. 107 00:16:43,602 --> 00:16:45,721 Kak�na pu�ka je to? 108 00:16:45,882 --> 00:16:50,281 36.7-milimetrska. 109 00:16:50,482 --> 00:16:53,681 Repetirka, polavtomatska. 110 00:16:53,842 --> 00:16:59,881 To potegne� nazaj ... in tu nabije�. Potegne� �ez ... 111 00:18:23,403 --> 00:18:24,922 Capelj! 112 00:18:26,683 --> 00:18:30,282 Capelj! Jaz sem. 113 00:18:30,523 --> 00:18:34,122 Zakaj me Capelj ne pozna, mama? Je bolan? 114 00:18:35,482 --> 00:18:38,761 Bolan je. Lisica ga je ugriznila. 115 00:18:38,962 --> 00:18:41,762 Zakaj je pu�kar tu? 116 00:18:49,683 --> 00:18:51,322 Ne jokaj. 117 00:18:51,603 --> 00:18:56,162 O�ka mi je dal Caplja. Capelj je bil dober pes. Moj je bil. 118 00:18:56,523 --> 00:19:00,562 Pustila si, da ga je pu�kar ubil, nesel domov in pojedel. 119 00:19:00,723 --> 00:19:02,162 Sovra�im te! 120 00:19:27,084 --> 00:19:28,502 Zbudi se. 121 00:19:32,323 --> 00:19:34,603 Daj mi eno. Na desno. 122 00:19:35,004 --> 00:19:36,682 �e eno. 123 00:19:42,004 --> 00:19:43,404 Tam. 124 00:19:45,163 --> 00:19:46,563 Tu po�akaj. -Ne! 125 00:19:48,843 --> 00:19:50,243 Zsolti! 126 00:19:50,444 --> 00:19:52,883 Jebite se vsi! 127 00:19:53,644 --> 00:19:57,363 V peklu se cvrite, umazani cigani! 128 00:19:59,563 --> 00:20:02,042 Liza! Liza! 129 00:20:04,604 --> 00:20:06,722 Cvrli se boste! 130 00:20:18,844 --> 00:20:20,882 Mrtvi ste! 131 00:20:21,523 --> 00:20:24,762 Gorela bo�, ciganska mrha! 132 00:20:27,444 --> 00:20:30,963 Cvri se! Cvri se. 133 00:20:31,444 --> 00:20:34,443 Za hi�o. 134 00:20:36,123 --> 00:20:37,643 Pojdi, pojdi! 135 00:20:40,243 --> 00:20:43,762 Teci hitro, kot le more�. Razume�? 136 00:20:43,923 --> 00:20:45,963 Razume�? 137 00:20:46,404 --> 00:20:48,763 Pridi, greva. -Mama! 138 00:20:49,084 --> 00:20:51,483 Pojdi! Pojdi! 139 00:20:55,724 --> 00:21:00,563 Rada te imam. Tega nikoli ne pozabi. 140 00:21:00,884 --> 00:21:02,643 Rada te imam. 141 00:21:02,724 --> 00:21:04,363 �e dve podgani sta notri. 142 00:21:05,564 --> 00:21:10,203 Pojdi! Pojdi! Teci! 143 00:21:13,164 --> 00:21:14,564 Dajmo! 144 00:21:14,924 --> 00:21:17,524 Ne pusti mu zbe�ati, streljaj! 145 00:22:10,724 --> 00:22:12,764 Fant je v �oku. 146 00:22:12,845 --> 00:22:16,164 Zadr�ati ga moramo na opazovanju. 147 00:22:16,365 --> 00:22:17,884 Vem, kaj to pomeni. 148 00:22:18,404 --> 00:22:23,764 Vnuka ho�ete dati v ustanovo. K dru�ini spada. 149 00:22:24,485 --> 00:22:26,523 Kdaj bom lahko pokopal h�erko? 150 00:22:26,684 --> 00:22:30,163 Medicinski izvedenec pravi, da morajo �e ... 151 00:23:52,965 --> 00:23:56,764 Ati je �el krast melone, toda pozabil je vzeti vre�o. 152 00:23:56,965 --> 00:24:02,525 Koliko vre� je prinesel nazaj? 153 00:24:02,726 --> 00:24:03,765 Devet. 154 00:24:03,846 --> 00:24:08,644 Ena, dve, tri, �tiri, pet, �est, sedem, osem, devet ... 155 00:24:08,805 --> 00:24:12,284 Ati je �el krast melone, toda pozabil je ... 156 00:24:29,806 --> 00:24:31,845 Pusti ga. 157 00:26:14,997 --> 00:26:16,397 Tako. 158 00:26:20,207 --> 00:26:24,765 Po�ivajte in hodite. Ne ustavite se, samo hodite. Dobro. 159 00:26:24,926 --> 00:26:28,845 Ne hitite, samo hodite. Lepo mirno ... 160 00:26:29,127 --> 00:26:31,406 Lepo po�asi, dihajte. 161 00:26:31,567 --> 00:26:33,526 Vdihnite skozi nos, izdihnite skozi usta. 162 00:26:33,687 --> 00:26:36,526 Ko zasli�ite pi��alko, za�nite te�i. 163 00:26:36,687 --> 00:26:40,486 To ni dirka, samo tecite. Ne pretiravajte. 164 00:26:40,847 --> 00:26:42,247 Pripravljeni? 165 00:26:44,847 --> 00:26:47,886 Ne pretiravajte, to ni dirka. 166 00:26:48,727 --> 00:26:52,566 �e vas zgrabi kr�, dvignite roke, 167 00:26:52,847 --> 00:26:58,966 globoko vdihnite in jih po�asi spustite. Tako je prav. 168 00:26:59,207 --> 00:27:00,686 Dobro. 169 00:27:03,767 --> 00:27:05,846 Zelo dobro. Glejte, kod hodite. 170 00:27:16,327 --> 00:27:17,727 Pridi z mano. 171 00:27:24,528 --> 00:27:25,928 Sedi. 172 00:27:29,127 --> 00:27:30,566 Sz�ke, pridi sem. 173 00:27:31,127 --> 00:27:33,686 Pazi na razred. Vsi se lahko igrate. 174 00:28:15,928 --> 00:28:17,966 Pridi. Igrali se bomo. 175 00:28:27,168 --> 00:28:30,447 Naredite krog. Igramo se "metanje". 176 00:28:30,608 --> 00:28:32,167 Ales, prinesi �ogo. 177 00:28:32,568 --> 00:28:36,287 Drug zraven drugega, ne v dve vrsti. 178 00:28:36,528 --> 00:28:39,687 Vrzite. Ne bodite leni, vrzite jo! 179 00:28:40,248 --> 00:28:41,887 Vzemite �ogo in jo vrzite. 180 00:28:44,367 --> 00:28:46,487 Vrzite jo v ple�ca! 181 00:28:47,408 --> 00:28:50,167 Zadenite ple�ca! 182 00:28:50,888 --> 00:28:54,167 Vrzi jo, cigan�ek! 183 00:28:54,328 --> 00:28:57,927 Naj joka! Zadenite ple�astega cigana! 184 00:28:59,728 --> 00:29:01,767 Zadenite ple�astega cigana! 185 00:29:01,968 --> 00:29:05,567 �oga ne sme pasti ven! Pojdite ponjo! 186 00:29:06,048 --> 00:29:07,448 Kaj se greste? 187 00:30:11,129 --> 00:30:13,248 Nehaj! -Kaj je narobe s tabo. 188 00:30:13,409 --> 00:30:16,047 Umazani cigan! Tudi tebe bi morali ubiti. 189 00:30:16,208 --> 00:30:17,688 U�itelj! 190 00:30:18,729 --> 00:30:21,848 Nehajte! Dovolj je bilo. 191 00:30:22,369 --> 00:30:24,408 Nehajte! Pustite ga. 192 00:30:24,969 --> 00:30:27,527 Ti tudi. Pomiri se �e. 193 00:30:57,529 --> 00:31:00,368 Bolje bo, da nekaj dni ostane� doma. 194 00:31:01,369 --> 00:31:04,848 Jutri naj tvoji sorodniki pridejo k meni. 195 00:31:11,009 --> 00:31:12,848 Lahko gre� domov. 196 00:33:20,650 --> 00:33:22,849 Vsaj na kavo pridi. 197 00:33:23,770 --> 00:33:27,329 Saj bi, ampak ve� ... �ena. Ravno sem se spomnil. 198 00:33:29,410 --> 00:33:33,169 To meso ti je poslala. -Hvala. 199 00:33:33,330 --> 00:33:34,889 Nesi to noter, sin. 200 00:33:42,130 --> 00:33:43,549 Kako je fant? 201 00:33:43,890 --> 00:33:47,769 Nikoli ne spregovori, komajda kaj poje. 202 00:33:48,210 --> 00:33:50,610 Ne bo� vstopil? -Drugi�. 203 00:33:50,770 --> 00:33:54,529 �e kaj potrebujete, samo povej. -Hvala. 204 00:34:15,491 --> 00:34:16,891 Jej. 205 00:34:17,490 --> 00:34:21,649 Pojej, sin, �isto bled si. Jej. 206 00:34:25,970 --> 00:34:27,930 Zakaj ne je�? 207 00:34:29,650 --> 00:34:32,729 Ne bom jedel pasjega mesa. 208 00:34:33,330 --> 00:34:35,810 Ati! Je to res pasje meso? 209 00:34:37,451 --> 00:34:40,729 Ni pasje meso. Jej! -Tudi jaz ne bom jedla. 210 00:34:40,890 --> 00:34:42,490 Ni pasje meso! 211 00:35:07,851 --> 00:35:11,170 Ne bo� �el od mize, dokler ne poje� mesa, sin. 212 00:35:33,411 --> 00:35:35,930 Dovolj! Nehaj! V svojo sobo pojdi. 213 00:39:00,072 --> 00:39:01,491 Ati! 214 00:39:03,173 --> 00:39:04,592 Ati! 215 00:39:06,573 --> 00:39:08,691 Ati! -Kaj? 216 00:39:09,013 --> 00:39:10,692 Pridi, zajtrk je pripravljen. 217 00:39:10,853 --> 00:39:13,292 �ez minuto, najprej moram nekaj narediti. 218 00:39:13,453 --> 00:39:15,372 V redu. -Ti pa kar pojdi noter. 219 00:42:53,535 --> 00:42:56,413 DRUGO POGLAVJE 220 00:42:58,615 --> 00:43:01,534 VIR�G 221 00:43:02,015 --> 00:43:03,433 Prva, pripravi se! 222 00:43:04,695 --> 00:43:06,254 Druga, pripravi se! 223 00:43:07,535 --> 00:43:09,534 Tretja, pripravi se! 224 00:43:10,055 --> 00:43:11,774 �etrta, pripravi se! 225 00:43:12,895 --> 00:43:14,733 Peta, pripravi se! 226 00:43:15,135 --> 00:43:18,333 �esta, pripravi se! Sedma, pripravi se! 227 00:43:20,055 --> 00:43:21,455 Nameri! 228 00:43:22,174 --> 00:43:24,494 Vdihni! Napni! 229 00:43:25,055 --> 00:43:27,854 Zadr�i! Zadr�i! 230 00:43:30,095 --> 00:43:31,495 Zadr�i! 231 00:43:31,695 --> 00:43:33,494 In ustreli! 232 00:43:37,335 --> 00:43:39,014 Nameri! 233 00:43:39,415 --> 00:43:41,614 Napni, vdihni! 234 00:43:42,495 --> 00:43:45,054 Zadr�i, zadr�i ... 235 00:43:45,215 --> 00:43:46,894 In ustreli! 236 00:44:59,096 --> 00:45:00,446 Kdo je bil to? 237 00:45:00,456 --> 00:45:02,655 Moj stari nadzornik iz tajne slu�be. 238 00:45:03,336 --> 00:45:04,854 Kaj je po�el tu? 239 00:45:05,016 --> 00:45:07,335 �e bi ti povedal, bi te moral ubiti. 240 00:45:07,536 --> 00:45:09,175 Zelo sme�no. 241 00:45:30,936 --> 00:45:33,455 �e ve� psov je zbolelo. 242 00:45:33,616 --> 00:45:35,535 Jutri pridejo iz zavoda za javno zdravstvo. 243 00:45:36,896 --> 00:45:38,815 Ne skrbi, prinesli bodo zdravila. 244 00:46:17,576 --> 00:46:19,736 Kdo je �lovek na gori? 245 00:46:20,016 --> 00:46:21,855 Moj stari. 246 00:46:22,457 --> 00:46:24,335 Leta je �ivel na Kosovu. 247 00:46:24,576 --> 00:46:26,336 V mirovnih silah je bil. 248 00:46:27,297 --> 00:46:29,335 Samo o tem je govoril. 249 00:46:29,537 --> 00:46:31,575 Vedno se je hotel vrniti. 250 00:46:33,337 --> 00:46:35,255 Potem je zbolel za rakom. 251 00:46:37,217 --> 00:46:39,215 Pred par leti sem �el tja. 252 00:46:39,416 --> 00:46:41,256 Na novo bi lahko za�ivela tam. 253 00:46:44,317 --> 00:46:45,756 Samo ti in jaz. 254 00:46:46,736 --> 00:46:48,156 In gore. 255 00:46:55,817 --> 00:46:57,656 Ve�, da moram iti ... 256 00:47:01,137 --> 00:47:02,656 Me lahko pelje�? 257 00:47:43,138 --> 00:47:45,136 Si spet bila v pesjakih? 258 00:47:48,057 --> 00:47:50,537 Mora� tako pogosto tja? 259 00:47:51,337 --> 00:47:54,057 Vse ve� psov je bolnih, mama. 260 00:47:54,418 --> 00:47:58,656 �e oku�ila se bo�. -Oh, mama. 261 00:48:00,257 --> 00:48:05,257 Na kuhinjsko mizo sem ti dala denar, da bo� jutri imela za malico. 262 00:48:05,858 --> 00:48:09,337 V posteljo grem. Rada te imam. 263 00:48:19,337 --> 00:48:23,297 Izraelci so bili rodovitni in so se silno namno�ili ... 264 00:48:23,458 --> 00:48:24,976 Faraon je rekel: 265 00:48:25,337 --> 00:48:28,856 "Ljudstvo Izraelovih je �tevil�nej�e in mo�nej�e od nas. 266 00:48:29,177 --> 00:48:32,416 �e je de�ek, ga ubijte, 267 00:48:32,577 --> 00:48:34,937 �e pa je deklica, naj �ivi." 268 00:48:35,058 --> 00:48:38,337 Ne bom vse ponavljal, nadaljuj. 269 00:48:38,498 --> 00:48:42,537 "Levijeva h�i je spo�ela in rodila sina. 270 00:48:42,778 --> 00:48:44,696 Tri mesece ga je skrivala. 271 00:48:44,857 --> 00:48:48,376 Ko pa ga ni mogla ve� skrivati, je vzela ko�aro iz papirusa, 272 00:48:48,697 --> 00:48:52,056 polo�ila vanjo de�ka in jo postavila v lo�je ob bregu Nila ... " 273 00:48:52,738 --> 00:48:54,157 Naslednji. 274 00:48:55,098 --> 00:48:58,657 "Tedaj je pri�la faraonova h�i, da bi se kopala v Nilu. 275 00:48:58,818 --> 00:49:01,617 Zagledala je ko�aro v lo�ju ... " 276 00:49:02,218 --> 00:49:03,737 Dobro. Naslednji. 277 00:49:03,898 --> 00:49:07,096 "Ko jo je odprla, je zagledala de�ka, ki je jokal. 278 00:49:07,258 --> 00:49:12,097 Vzela ga je za sina in mu dala ime Mojzes. 279 00:49:12,418 --> 00:49:16,577 Rekla je namre�: 'Iz vode sem ga potegnila."' 280 00:49:17,338 --> 00:49:20,577 Povzemimo, kaj smo sli�ali. 281 00:49:20,778 --> 00:49:26,257 Faraon je ukazal poboj vseh mo�kih dojen�kov. 282 00:49:26,658 --> 00:49:30,737 Potem imamo mamo, ki rodi fantka. 283 00:49:30,898 --> 00:49:34,177 ga polo�i v ko�aro in ga po�lje po Nilu. 284 00:49:34,418 --> 00:49:37,617 Tretja oseba je faraonova h�erka, 285 00:49:38,018 --> 00:49:39,317 ki se spusti do ... Ja? 286 00:49:39,378 --> 00:49:41,817 Glasujem za splav, potem pa vse klinc gleda. 287 00:49:42,818 --> 00:49:45,857 O tem se pogovorimo malce bolj omikano. 288 00:49:46,018 --> 00:49:51,658 Razmislimo o pomenu materine vloge. 289 00:49:52,098 --> 00:49:53,498 Ne le o njeni vlogi ... 290 00:50:16,938 --> 00:50:18,977 Odlo�ite stvari. 291 00:50:20,659 --> 00:50:26,657 Potem zavzemite mesto na progah 4, 5, 6, 7 in 8. 292 00:50:30,658 --> 00:50:33,657 Postavite se in po�akajte na pi��alko. 293 00:50:35,058 --> 00:50:36,578 Pojdite! 294 00:50:43,699 --> 00:50:45,377 In nazaj! 295 00:52:07,940 --> 00:52:09,358 Dober dan. 296 00:52:09,819 --> 00:52:13,538 Mesna juha, sarme, kruh s kislo smetano ... 297 00:52:13,699 --> 00:52:15,139 �ivjo, mama. 298 00:52:15,859 --> 00:52:18,579 �ivjo. �ez minuto ti prinesem, kar usedi se. 299 00:52:19,420 --> 00:52:20,938 Vzemi servirno �lico. 300 00:52:31,379 --> 00:52:33,579 Kaj je narobe? Ne bo� ve� jedla? 301 00:52:38,419 --> 00:52:40,379 Kaj bo� danes po�ela? 302 00:52:41,260 --> 00:52:44,979 �la bom domov, se oprhala in �la k pesjakom. 303 00:52:50,179 --> 00:52:53,179 Vzemi pla��, de�evalo bo. 304 00:54:50,461 --> 00:54:53,300 Misli�, da to delam, ker ho�em? 305 00:54:53,701 --> 00:54:55,659 Misli�, da mi je v�e�? 306 00:54:57,101 --> 00:54:58,540 �akaj! 307 00:54:59,300 --> 00:55:00,700 Me sli�i�? 308 00:55:00,941 --> 00:55:02,360 �akaj! 309 00:55:03,701 --> 00:55:05,780 Nisem ubijalec! 310 00:55:40,741 --> 00:55:42,540 Kaj on po�ne tu? 311 00:55:43,821 --> 00:55:47,341 Pusti vrata! -Mama, kaj po�ne tu? 312 00:55:47,502 --> 00:55:51,061 Pusti vrata. Kaj dela�? Si znorela? 313 00:55:51,461 --> 00:55:53,220 Kaj je narobe s tabo? 314 00:55:54,662 --> 00:55:57,980 Nehaj! Si ob pamet? -Ne bom nehala! 315 00:55:58,141 --> 00:56:01,140 Tvoj ati ne more priti. Je zate to spet te�ava? 316 00:56:01,541 --> 00:56:02,941 Ni moj ati. 317 00:56:03,861 --> 00:56:06,780 Tega ne mislim gledati. Grem. 318 00:56:07,261 --> 00:56:09,060 Ostani, prosim, ostani. 319 00:56:10,022 --> 00:56:11,140 Pusti me pri miru. 320 00:56:11,221 --> 00:56:14,300 Ne tako. Grem. -Ostani, prosim. 321 00:56:14,461 --> 00:56:17,980 Prav tak gnoj si kot on. Zaslu�ita si drug drugega. 322 01:00:05,183 --> 01:00:08,383 Ve�, da bi se te skoraj znebila, ko sem bila nose�a? 323 01:00:09,783 --> 01:00:12,862 �e ne bi bilo tvojega o�eta, te sploh ne bi rodila. 324 01:00:14,623 --> 01:00:16,982 Njemu se lahko zahvali�, da si �iva. 325 01:00:20,063 --> 01:00:23,223 Vem, da je to, kar ti je naredil ... 326 01:00:28,103 --> 01:00:30,663 ... povsem neodpustljivo. 327 01:00:36,143 --> 01:00:38,223 Toda stal mi je ob strani. 328 01:00:39,823 --> 01:00:41,423 Tudi tebi. 329 01:00:44,624 --> 01:00:47,942 Grozno me je strah, da bom ostala sama. 330 01:00:51,663 --> 01:00:57,703 Leta te�ejo in nih�e me ne potrebuje. 331 01:01:22,744 --> 01:01:24,582 Pripravi se! 332 01:01:25,184 --> 01:01:29,983 Nameri, napni, vdihni. 333 01:01:30,144 --> 01:01:33,663 Zadr�i! Zadr�i! 334 01:01:33,944 --> 01:01:35,663 In ustreli. 335 01:01:38,304 --> 01:01:40,943 Za danes smo kon�ali. Super ste bile. 336 01:01:41,104 --> 01:01:44,183 Spakirajte opremo. 337 01:01:45,384 --> 01:01:47,343 Vso svojo opremo. 338 01:01:49,584 --> 01:01:55,183 Naslednji� bodi bolj pozorna na dr�o, zadr�evanje diha. 339 01:01:58,425 --> 01:02:04,863 Zapestja imej spro��ena in zberi se ob potegu nazaj. Prav? 340 01:02:40,984 --> 01:02:42,384 Kaj pa ti tu? 341 01:02:42,665 --> 01:02:45,663 Gledal sem tvoj trening. Super je bil. 342 01:02:47,625 --> 01:02:49,584 Kaj je narobe? Si jezna name? 343 01:02:50,505 --> 01:02:54,304 Ne bodi taka. Zate imam manj�e presene�enje. 344 01:02:55,424 --> 01:02:57,064 V�e� ti bo, verjemi. 345 01:02:57,505 --> 01:02:59,263 Daj no. 346 01:03:33,424 --> 01:03:34,904 Pojdi k njej. 347 01:03:39,745 --> 01:03:41,544 Skotili so se zjutraj. 348 01:03:43,985 --> 01:03:45,504 Kako so sr�kani. 349 01:03:50,425 --> 01:03:52,504 Torej? Si �e jezna name? 350 01:03:53,705 --> 01:03:57,504 Poslu�aj, nekaj ti moram povedati. 351 01:03:57,665 --> 01:03:59,784 Zakaj? Kaj je narobe? -Gre za to ... 352 01:04:05,225 --> 01:04:06,665 Glej, oditi mora�. 353 01:04:07,545 --> 01:04:08,945 Zakaj? 354 01:04:09,065 --> 01:04:12,304 Ne skrbi glede tega. Naredi, kar sem rekel, prav? 355 01:04:14,066 --> 01:04:17,785 �ivjo. -�ivjo. 356 01:04:22,265 --> 01:04:24,224 Te moramo vedno �akati? 357 01:04:25,666 --> 01:04:27,784 Daj no. Po�teno primi steklenico. 358 01:04:28,065 --> 01:04:30,984 Pri�gi, preden jo vr�e�, madona. Si neumen? 359 01:04:31,345 --> 01:04:35,064 Mo�no jo vrzi. Primi jo. Kak�en idiot si. 360 01:04:35,385 --> 01:04:37,984 �e sebe bo� za�gal. Poglej. 361 01:04:40,266 --> 01:04:46,304 Daj no. Daj no. Ja, jebenti. -Glej to. Glej. 362 01:04:46,585 --> 01:04:50,184 Vse bom se�gal! Ja! Ja! 363 01:04:52,026 --> 01:04:54,104 Poglejte to. 364 01:04:55,786 --> 01:04:58,185 Genialno. 365 01:04:58,786 --> 01:05:00,085 Pridi. 366 01:05:00,745 --> 01:05:02,345 Vrzi jo. 367 01:05:02,626 --> 01:05:04,944 Dajmo, dajmo ... Naj gori. 368 01:05:05,185 --> 01:05:09,705 Gori, gori! Gori, gori ... 369 01:06:24,506 --> 01:06:26,506 Kaj je narobe? Nisi la�na? 370 01:06:36,946 --> 01:06:39,025 Hej! -Nehaj, mama. 371 01:06:40,066 --> 01:06:41,486 Bo� gledala televizijo? 372 01:06:41,867 --> 01:06:44,506 V posteljo grem. Jutri je �ola. 373 01:09:52,188 --> 01:09:56,347 ROMI �IVIJO V GROZI! 374 01:09:59,708 --> 01:10:02,227 NAPADLI �E ENO ROMSKO DRU�INO! TRIJE MRTVI! 375 01:10:02,388 --> 01:10:04,867 DEVETLETNIK PRE�IVEL! 376 01:10:36,509 --> 01:10:40,508 Kaj dela�? -Mislila sem, da so psi la�ni. 377 01:10:44,708 --> 01:10:48,667 Nehaj! Jaz odlo�am, kdaj so psi la�ni. 378 01:10:52,388 --> 01:10:55,668 Kaj dela�? -Na trening moram. 379 01:10:55,988 --> 01:10:58,028 �al mi je, res sem utrujen. 380 01:10:59,509 --> 01:11:03,068 Pusti me! -Kaj ti je? -Pusti me. 381 01:11:11,708 --> 01:11:15,227 Nose�a si deset ali enajst tednov. 382 01:11:18,788 --> 01:11:20,748 Tvoja mama ve? 383 01:11:22,628 --> 01:11:24,828 Kaj misli� narediti? 384 01:11:27,429 --> 01:11:30,547 �e bi se ga rada znebila, se ga �e lahko. 385 01:11:30,989 --> 01:11:36,148 Dlje ko �aka�, nevarnej�i je splav. 386 01:11:36,589 --> 01:11:40,748 Razmisli. Dam ti en teden. 387 01:11:41,149 --> 01:11:42,828 Lahko se oble�e�. 388 01:12:12,869 --> 01:12:15,229 Kaj pa misli�? Da smo kolegi? 389 01:12:15,349 --> 01:12:17,228 Kaj si povedal policajem? 390 01:12:17,389 --> 01:12:20,148 Ni� nisem povedal! -Kaj si rekel policajem? 391 01:12:20,349 --> 01:12:21,948 Kaj si rekel policajem? 392 01:12:22,110 --> 01:12:24,468 Nehaj nakladati! Ti gnoj! 393 01:12:24,629 --> 01:12:27,028 Ni�esar nisem povedal! -Ni�esar? 394 01:12:27,349 --> 01:12:29,028 Daj temu dreku piti. 395 01:12:29,189 --> 01:12:31,068 Kaj si rekel, jebenti? 396 01:12:31,229 --> 01:12:33,509 Daj mu piti. 397 01:12:38,749 --> 01:12:40,149 To je �e bolj�e. 398 01:12:41,789 --> 01:12:44,749 Izpustite ga! 399 01:12:44,910 --> 01:12:47,588 Izpustite ga. -Izpustimo tebe? 400 01:12:48,150 --> 01:12:51,869 Nehajte, prosim. -Daj mu malo. 401 01:12:52,110 --> 01:12:53,628 Toliko o starem so�olcu. 402 01:12:53,789 --> 01:12:55,749 Glej, kdo je tu. 403 01:12:57,109 --> 01:12:58,628 Be�ite! 404 01:13:03,990 --> 01:13:05,988 Prekleta mrha! 405 01:13:06,390 --> 01:13:09,668 Moj pes te bo raztrgal na ko��ke, mrha! 406 01:17:18,111 --> 01:17:20,991 TRETJE POGLAVJE 407 01:17:22,831 --> 01:17:24,671 HANNA 408 01:17:24,792 --> 01:17:26,470 ... potem so me odrinili, 409 01:17:26,712 --> 01:17:29,830 tepli so me, eden me je sunil z glavo, 410 01:17:30,031 --> 01:17:32,431 drugi me je vrgel ob ograjo. 411 01:17:32,592 --> 01:17:34,671 Porinili so me na tla in vpili: 412 01:17:34,832 --> 01:17:37,630 "Umazani cigan, Hitler ni dobro opravil dela!" 413 01:17:37,792 --> 01:17:41,270 Lahko kdo to potrdi? -�al ne. 414 01:17:41,432 --> 01:17:44,311 Torej ni nobene pri�e. -Vrnite se na svoj sede�. 415 01:17:46,232 --> 01:17:49,431 Gospod sodnik, rada bi predstavila naslednji dokument. 416 01:17:57,072 --> 01:18:01,311 "Moje stranke so pri polnem zavedanju svojih dol�nosti izjavile slede�e: 417 01:18:02,232 --> 01:18:06,231 Niso izrekle �aljivih komentarjev glede obto�en�evega rasnega porekla 418 01:18:06,392 --> 01:18:08,231 v �asu ravnanja z njim." 419 01:18:08,392 --> 01:18:11,231 Poglejte jih, nacisti so, obritoglave barabe. 420 01:18:11,272 --> 01:18:12,651 Ti�ina na sodi��u. 421 01:18:12,712 --> 01:18:15,951 Prosim, izogibajte se takemu izra�anju svojega mnenja, 422 01:18:16,112 --> 01:18:18,272 sicer boste kaznovani zaradi nespo�tovanja sodi��a. 423 01:18:18,393 --> 01:18:19,731 Toda ... -Nadaljujmo. 424 01:18:19,792 --> 01:18:24,951 Trenutno sodi��e trditve obto�enca ne jemlje za utemeljene. 425 01:18:25,112 --> 01:18:28,351 Sojenje bomo kon�ali in razsodili. 426 01:18:35,952 --> 01:18:39,151 Glejte, peljejo ga. -Koga. 427 01:18:39,392 --> 01:18:42,631 Tistega, ki je �pecal druge. Po�teno so ga pretepli. 428 01:18:42,792 --> 01:18:47,271 Zato je pod 24-urno za��ito. Specialci, lo�ena celica, vse. 429 01:18:48,553 --> 01:18:49,971 Gremo. 430 01:18:50,272 --> 01:18:52,192 �e eno obravnavo imam. 431 01:18:52,792 --> 01:18:54,351 Greva na kosilo v kitajsko? 432 01:18:54,873 --> 01:18:56,352 Mogo�e. 433 01:20:59,113 --> 01:21:00,553 Hvala. 434 01:21:05,433 --> 01:21:07,313 Naslednji teden torej ... 435 01:21:12,114 --> 01:21:15,113 Pridi z mano. 436 01:21:15,634 --> 01:21:19,633 Mih�ly Kov�cs, eden od obto�encev. 437 01:21:21,313 --> 01:21:25,072 Po aretaciji je priznal. 438 01:21:25,434 --> 01:21:30,153 Vztraja, da je samo vozil avto in nima krvavih rok. 439 01:21:31,154 --> 01:21:35,033 �est let je slu�il v varnostno obve��evalni slu�bi. 440 01:21:37,794 --> 01:21:41,633 Infiltriral se je v skupino skrajne�ev in poro�al o njih. 441 01:21:42,194 --> 01:21:46,353 Pred nekaj leti je imel �iv�ni zlom in se je upokojil. 442 01:21:47,914 --> 01:21:53,753 Seveda so novinarji izvohali, da je bil v tajni slu�bi. 443 01:21:55,314 --> 01:21:57,633 Tu nastopi� ti. 444 01:21:58,033 --> 01:22:01,912 Strinjati se mora�, da bo� njegova branilka. 445 01:22:04,034 --> 01:22:08,353 Pripravi se za obravnavo, novinarji bodo kmalu tu. 446 01:22:08,794 --> 01:22:14,433 Sposobna si, delavna in brezmade�no kariero ima�. 447 01:22:15,634 --> 01:22:18,513 Odli�na kandidatka za moje delo si. 448 01:22:20,395 --> 01:22:22,033 �e nekaj. 449 01:22:23,434 --> 01:22:28,473 �e je mogo�e, ne omenjaj, da je bil obto�enec agent. 450 01:22:28,634 --> 01:22:32,153 �e tako kro�i veliko teorij zarot. 451 01:22:57,595 --> 01:23:00,754 Za danes sem kon�al. Te peljem domov? 452 01:23:01,395 --> 01:23:03,313 Ja, �ez minutko bom zunaj. 453 01:26:42,796 --> 01:26:46,715 S stranko bi rada govorila na samem. 454 01:27:13,876 --> 01:27:16,275 Gledate me, kot da sem morilec. 455 01:27:16,716 --> 01:27:18,756 Ampak nikogar nisem umoril. 456 01:27:19,916 --> 01:27:22,796 Morate mi verjeti. Samo vozil sem. 457 01:27:23,397 --> 01:27:26,236 Ven sem hotel, a so rekli, da me bodo ubili, �e grem. 458 01:27:28,156 --> 01:27:32,956 �esa me obto�ujejo? -Rasisti�no motiviran umor. 459 01:27:35,516 --> 01:27:39,555 Koliko lahko dobim? Upo�tevali bodo priznanje, kajne? 460 01:27:40,037 --> 01:27:42,156 Rekli so, da ga bodo. -15 let. 461 01:27:42,317 --> 01:27:44,756 Malo verjetno je, da dobite dosmrtni zapor. 462 01:27:46,057 --> 01:27:49,995 Skozi vse bova �la. Prosim, poslu�ajte in mi odgovarjajte. 463 01:27:50,016 --> 01:27:51,436 Prekleto! 464 01:27:52,797 --> 01:27:54,436 15 let? 465 01:27:55,157 --> 01:27:57,835 Ujeli so jih na podlagi mojega priznanja, ne? 466 01:27:58,237 --> 01:28:01,956 Brez mene bi �e vedno vlekli trupla iz barak. 467 01:28:02,117 --> 01:28:04,956 Njihova za�gana trupla. 468 01:28:05,116 --> 01:28:07,316 Vi pa pridete in re�ete 15 let? 469 01:28:07,437 --> 01:28:10,756 Kak�nih 15 let? Kdo pa mislite, da ste? 470 01:28:11,037 --> 01:28:13,956 Kak�nih 15 let? Odgovorite, ne buljite, jebenti! 471 01:28:14,117 --> 01:28:16,236 Ste zato pri�li sem? 472 01:28:16,637 --> 01:28:20,157 Kak�nih 15 let? 15 let? 473 01:28:21,037 --> 01:28:23,837 Jebite se! Jebite se! 474 01:28:24,117 --> 01:28:27,397 Odjebite s temi va�imi 15 leti! 475 01:28:27,558 --> 01:28:29,476 Pustite me! 476 01:28:30,637 --> 01:28:33,316 Nisem morilec! Nisem! 477 01:28:34,117 --> 01:28:35,297 15 let! 478 01:28:35,357 --> 01:28:37,876 Odvetni�ka sodrga! Jebite se! 479 01:29:38,558 --> 01:29:43,716 Kaj je to? -Dezademin. Proti napadom jeze. 480 01:29:44,638 --> 01:29:46,957 Nehal ga je jemati, ko je pri�el. 481 01:29:51,357 --> 01:29:54,557 Moral bi biti tam. S tabo. 482 01:29:55,558 --> 01:29:57,677 Ni pomembno, zdaj sem v redu. 483 01:33:36,400 --> 01:33:41,799 To je prepoznavanje osumljenca, prosim, odgovarjaj razlo�no. 484 01:33:41,959 --> 01:33:47,559 �e prepozna� kogarkoli od jih, povej �tevilko osebe. 485 01:33:47,880 --> 01:33:49,678 Si razumel? 486 01:33:53,439 --> 01:33:55,119 Pripeljite jih. 487 01:34:14,800 --> 01:34:18,199 �tevilka ena, vstanite in stopite naprej. 488 01:34:18,360 --> 01:34:21,039 �tevilka dve, vstanite in stopite naprej. 489 01:34:21,200 --> 01:34:24,319 �tevilka tri, vstanite in stopite naprej. 490 01:34:25,880 --> 01:34:29,279 �tevilka �tiri, vstanite in stopite naprej. 491 01:34:34,980 --> 01:34:36,380 Torej? 492 01:34:37,560 --> 01:34:39,639 To je on. -Ne sli�im te. 493 01:34:39,960 --> 01:34:42,400 On je. -Katera �tevilka? 494 01:34:42,560 --> 01:34:44,839 On je! -Prosim, povej �tevilko. 495 01:34:45,000 --> 01:34:49,600 On je bil. -Prosim, povej �tevilko. 496 01:34:49,761 --> 01:34:52,679 Ena, dve, tri ali �tiri? -On je bil! 497 01:34:53,041 --> 01:34:56,079 Pozna� �tevilke? Ena, dve, tri. �tiri ... 498 01:34:56,240 --> 01:35:01,399 Katera �tevilka? �tevilka tri? Ali �tevilka �tiri? Ali ena ali dve? 499 01:35:01,560 --> 01:35:02,879 Dovolj! 500 01:35:02,880 --> 01:35:07,239 Prosim, povej �tevilko -Pokli�i njegovo dru�ino, da pride ponj. 501 01:35:07,400 --> 01:35:11,200 Tako je pravilo. Povedati mora� �tevilko. 502 01:35:34,681 --> 01:35:36,479 Pri�li so. 503 01:35:46,121 --> 01:35:49,720 Povsem se je spremenil, odkar je izgubil mamo. 504 01:35:50,321 --> 01:35:53,320 V �oli so rekli, da bo moral v posebni dom, 505 01:35:53,521 --> 01:35:56,040 �e se ne bo spremenil. 506 01:35:56,201 --> 01:35:57,920 Tam ne bo pre�ivel. 507 01:35:59,361 --> 01:36:00,840 O�eta potrebuje. 508 01:36:01,561 --> 01:36:04,600 Samo njega �e ima, reve�. 509 01:36:04,761 --> 01:36:06,161 Kje je njegov o�e? 510 01:36:06,521 --> 01:36:09,759 V zaporu. Dve leti slu�i. -Za kaj? 511 01:36:10,441 --> 01:36:11,960 Krajo lesa. 512 01:40:41,003 --> 01:40:44,322 Mno�ica tam je vse glasnej�a. 513 01:40:44,523 --> 01:40:46,122 Kontakt! 514 01:41:08,164 --> 01:41:11,323 Potrebujemo pomo� pri stranskih vratih sodi��a. 515 01:41:22,364 --> 01:41:26,403 Dajmo, nacist! Poka�i obraz. 516 01:41:26,724 --> 01:41:29,563 Morilec! 517 01:41:32,323 --> 01:41:37,243 Zahtevamo, da sodi��e navede rasisti�ni motiv. 518 01:41:37,804 --> 01:41:44,563 Zahtevamo, da vlada prepove nacisti�ne paravoja�ke organizacije! 519 01:41:46,004 --> 01:41:49,123 Ho�emo pravico! 520 01:41:49,724 --> 01:41:51,643 Morilec! Morilec! 521 01:41:51,964 --> 01:41:54,282 V peklu se bo� cvrl. 522 01:41:55,804 --> 01:41:59,963 Zahtevamo pravi�no kazen. 523 01:42:00,564 --> 01:42:02,803 Junak! Junak! 524 01:42:02,924 --> 01:42:05,043 Umazana nacisti�na mrha, odvetni�ka kurba! 525 01:42:05,363 --> 01:42:09,362 Ubili ste mojega sina! 526 01:42:10,044 --> 01:42:12,323 Komaj pet let je imel! 527 01:42:23,764 --> 01:42:25,603 Moj sin je imel komaj pet let. Zakaj? 528 01:42:25,644 --> 01:42:27,723 Utihnite, gospa, pomirite se. 529 01:42:39,644 --> 01:42:42,604 Si po�kodovana? Naj pokli�em zdravnika? 530 01:42:42,685 --> 01:42:44,683 Ni� ni. Ni treba. 531 01:42:46,804 --> 01:42:50,284 Zberi se in se pomiri. 532 01:42:50,684 --> 01:42:54,443 Ra�unamo nate, ne pusti nas na cedilu. 533 01:43:24,445 --> 01:43:25,845 Nagni se nazaj. 534 01:43:28,205 --> 01:43:29,843 Daj mi to. 535 01:43:36,164 --> 01:43:37,684 Obri�i. 536 01:43:38,005 --> 01:43:39,405 Se je za�elo? 537 01:43:39,685 --> 01:43:42,164 Po�asi vstopajo, preoble�i se mora�. 538 01:43:59,965 --> 01:44:05,764 Na dan nesre�e me je h�erka narisala. 539 01:44:06,724 --> 01:44:09,284 Risbo je imenovala "Mamina slu�ba" 540 01:44:12,005 --> 01:44:14,484 Bila sem v �rni halji. 541 01:44:15,965 --> 01:44:19,964 Ker zdravniki imajo bele halje in sodniki imajo �rne. 542 01:44:26,645 --> 01:44:28,844 Poleg mene je narisala zapor, 543 01:44:29,445 --> 01:44:33,484 z velikimi re�etkami na oknih, da slabi ljudje ne bi mogli ven. 544 01:44:35,165 --> 01:44:36,804 "Ampak, mamica." je vpra�ala, 545 01:44:37,045 --> 01:44:40,245 "kaj �e zaprejo nedol�nega �loveka? 546 01:44:40,805 --> 01:44:44,684 Potem bi ga branila, ne? Bi ga spravila iz zapora?" 547 01:44:46,245 --> 01:44:48,604 "To je moje delo," sem ji povedala. 548 01:44:50,365 --> 01:44:52,124 To je moje delo. 549 01:44:57,965 --> 01:45:00,284 Vem, da zdaj ne bi bila ponosna name. 550 01:45:02,886 --> 01:45:04,524 Ne bi bila ponosna. 551 01:45:09,766 --> 01:45:11,724 Ta primer vra�am. 552 01:45:12,965 --> 01:45:17,805 Jutri ho�em kartoteko tistega fanta na svoji mizi. 553 01:45:22,165 --> 01:45:25,525 �ena pravi, da me mu�ijo ledvice. 554 01:45:25,686 --> 01:45:28,405 Ampak jaz vem, da me �elodec. 555 01:45:28,526 --> 01:45:32,365 Si poskusil s �ajem? -Za to je veliko prepozno. 556 01:45:32,526 --> 01:45:34,164 Moji sestri je pomagal. 557 01:45:35,686 --> 01:45:37,204 Si pripravljena? 558 01:45:42,646 --> 01:45:44,205 Mi smo pripravljeni. 559 01:45:46,726 --> 01:45:50,325 Obto�en�eva odvetnica 560 01:45:51,126 --> 01:45:54,725 bo odgovorila na vsa va�a vpra�anja. 561 01:45:55,966 --> 01:45:58,965 So dolo�ene informacije ... 562 01:46:34,366 --> 01:46:35,785 Sin! 563 01:46:38,166 --> 01:46:41,246 �ivjo, ati. -Moj ljubi sin. 564 01:46:49,766 --> 01:46:51,185 �ivjo, ati. 565 01:46:57,246 --> 01:46:58,925 Najlep�a hvala. 566 01:46:59,567 --> 01:47:01,285 Hvala za vse. 567 01:47:03,407 --> 01:47:05,525 Pridi, sin. Greva domov. 568 01:47:40,967 --> 01:47:44,006 Plod je zdrav, lepo se razvija. 569 01:47:44,207 --> 01:47:46,285 Nobenih nepravilnosti ne vidim. 570 01:47:46,486 --> 01:47:48,366 Kosti so primerno dolge 571 01:47:48,447 --> 01:47:51,246 organi se pravilno razvijajo. 572 01:47:52,087 --> 01:47:54,926 Nedvomno je deklica. 573 01:47:57,966 --> 01:47:59,846 Pustila vaju bom malo sami. 574 01:48:00,007 --> 01:48:02,726 Samo �e nekaj testov bomo naredili, ampak ni� resnega. 575 01:48:04,047 --> 01:48:06,126 Najbr� bi imeli kopijo. 576 01:48:06,527 --> 01:48:08,605 Seveda. Hvala. 577 01:48:14,867 --> 01:48:16,267 Hvala. 578 01:48:21,287 --> 01:48:25,646 Mama, �ejna sem. Mi prinese� kozarec vode? 579 01:48:30,927 --> 01:48:34,086 Seveda. Takoj se vrnem. 580 01:48:50,887 --> 01:48:52,606 Dobro bo�. 581 01:48:53,127 --> 01:48:55,566 Vem, da bo�. 582 01:48:55,807 --> 01:48:57,367 To �utim. 583 01:48:58,767 --> 01:49:02,366 �akam te. Komaj te �akam. 584 01:49:04,328 --> 01:49:08,567 In sprijazniti se bo� morala s tem, da ne pozna� o�eta. 585 01:49:08,848 --> 01:49:10,566 To bo moja skrivnost. 586 01:49:13,727 --> 01:49:15,727 Toda ob tebi bom. 587 01:49:17,407 --> 01:49:20,426 Vedno ... Vedno ... 588 01:49:21,327 --> 01:49:23,167 �ivjo. -�ivjo. 589 01:49:23,288 --> 01:49:25,766 Kam morava? -Kar za mano. 590 01:49:32,487 --> 01:49:33,927 Gremo. 591 01:49:36,847 --> 01:49:40,726 Vidim, da nista navedla, ali bi sprejela romskega otroka. 592 01:49:41,368 --> 01:49:44,286 Ali bi posvojila samo belega otroka? 593 01:49:44,808 --> 01:49:47,886 Ne bom vaju obsojala, �e je odgovor "ne". 594 01:49:48,287 --> 01:49:51,566 Veliko ljudi ho�e svetlolase otroke z modrimi o�mi. 595 01:49:52,168 --> 01:49:56,007 Toda postopek bi bil znatno kraj�i, 596 01:49:56,128 --> 01:49:58,926 �e bi sprejela socialno ogro�enega otroka. 597 01:50:00,048 --> 01:50:02,486 Sprejmeva ga. -Sprejmeva ga. 598 01:50:04,888 --> 01:50:07,967 Pridita z mano, prosim. 599 01:51:14,888 --> 01:51:20,967 MEDIATRANSLATIONS 600 01:51:24,888 --> 01:51:28,967 HC SuBRip BLiNK Tehni�na obdelava BLiNK 41718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.