All language subtitles for Fuyu no kemono ふゆの獣 Beasts of winter love addiction (2010) V.O.S.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,108 --> 00:00:28,055
Megumi Kato
2
00:00:28,178 --> 00:00:31,091
Hiroyuki Sato
3
00:00:41,158 --> 00:00:44,162
Kosuke Takagi
4
00:00:44,294 --> 00:00:47,207
Momoko Maekawa
5
00:00:57,441 --> 00:01:03,050
Beasts of Winter
(Love Addiction)
6
00:01:04,448 --> 00:01:08,419
Yukako & Shigehisa
7
00:01:12,122 --> 00:01:14,329
What did you do last week?
8
00:01:14,891 --> 00:01:17,531
Iran into Chiba...
9
00:01:17,661 --> 00:01:19,038
You saw Chiba last week?
10
00:01:19,963 --> 00:01:21,909
You ran into him last week?
11
00:01:26,570 --> 00:01:27,275
What about you?
12
00:01:28,472 --> 00:01:30,247
- What did you do?
- Me?
13
00:01:32,709 --> 00:01:34,154
I went to my mom's place.
14
00:01:51,895 --> 00:01:53,203
Did you cut your hair?
15
00:01:55,866 --> 00:01:57,243
Did you cut your hair?
16
00:01:57,434 --> 00:01:58,845
No, I didn't.
17
00:02:10,247 --> 00:02:12,022
Did they nag you to marry?
18
00:02:14,318 --> 00:02:15,092
What?
19
00:02:21,091 --> 00:02:22,161
What did you say?
20
00:02:26,396 --> 00:02:28,205
I bet they don't.
21
00:02:45,382 --> 00:02:46,952
The other day...
22
00:02:47,851 --> 00:02:51,025
...we talked about who Shige was dating.
23
00:02:52,189 --> 00:02:58,765
I'm not that close to him, anyway.
24
00:02:59,529 --> 00:03:02,908
But, apparently, Shige is going outwith Yukako.
25
00:03:03,700 --> 00:03:05,646
Everybody knows that.
26
00:03:05,902 --> 00:03:08,644
But, he was seen with another girl.
27
00:03:08,772 --> 00:03:12,413
He may be cheating on Yukako.
28
00:03:13,744 --> 00:03:17,351
Well, you know... Shige is that kind of guy.
29
00:03:33,430 --> 00:03:34,670
Answer your phone.
30
00:03:34,798 --> 00:03:35,833
My mom.
31
00:03:35,966 --> 00:03:37,377
Your mother?
32
00:03:37,734 --> 00:03:40,647
Shes very persistent.
33
00:03:40,771 --> 00:03:43,843
Leave it. it's no big deal.
34
00:03:45,375 --> 00:03:47,446
She wants to see you.
35
00:03:49,045 --> 00:03:50,456
- Pizza?
- Sure.
36
00:03:51,815 --> 00:03:53,317
Do you know the number?
37
00:03:53,583 --> 00:03:55,494
- Which one?
- Pizzeria.
38
00:03:55,619 --> 00:03:57,326
I don't know, got a flyer?
39
00:04:00,257 --> 00:04:01,827
I should have.
40
00:04:08,832 --> 00:04:10,505
Here's your name seal.
41
00:04:10,734 --> 00:04:12,907
You shouldn't do this.
42
00:04:15,739 --> 00:04:18,015
You should sort them out.
43
00:04:34,458 --> 00:04:35,835
Your phone.
44
00:04:36,159 --> 00:04:38,196
I told you, it's my mom!
45
00:04:41,631 --> 00:04:44,202
I know! I have a pizza flyer.
46
00:04:44,568 --> 00:04:46,070
Just take the call.
47
00:04:51,441 --> 00:04:52,681
This is it.
48
00:04:54,845 --> 00:04:56,290
Pizza is okay?
49
00:05:03,487 --> 00:05:05,091
Why didn't you take the call?
50
00:05:05,689 --> 00:05:07,464
Why are you asking?
51
00:05:08,158 --> 00:05:09,603
Maybe it's urgent.
52
00:05:10,360 --> 00:05:12,636
It's not! She always calls me.
53
00:05:12,762 --> 00:05:15,242
Really? I didn't know that!
54
00:05:15,832 --> 00:05:16,606
She does.
55
00:05:16,733 --> 00:05:17,871
She's never called you!
56
00:05:18,001 --> 00:05:19,742
You just don't know!
57
00:05:20,170 --> 00:05:22,013
So, I don't know?
58
00:05:25,542 --> 00:05:26,680
I don't know?
59
00:05:27,744 --> 00:05:28,814
Then who does know?
60
00:05:36,386 --> 00:05:38,559
Shall we get something to eat?
61
00:05:38,855 --> 00:05:40,232
What do we do?
62
00:05:43,760 --> 00:05:46,138
Shige': going outwith Yukako, right?
63
00:05:48,265 --> 00:05:49,710
I guess so.
64
00:05:55,272 --> 00:05:58,344
He's really scary when it comes to work.
65
00:05:59,943 --> 00:06:02,389
Scary? Really?
66
00:06:04,147 --> 00:06:09,153
Scary, but nice once in a while.
67
00:06:09,286 --> 00:06:11,027
I bet the girls dig that.
68
00:06:13,189 --> 00:06:13,989
But...
69
00:06:13,990 --> 00:06:16,300
He doesn't do it on purpose.
70
00:06:16,426 --> 00:06:17,234
I wonder...
71
00:06:29,372 --> 00:06:30,510
I'll go to the bathroom.
72
00:07:57,794 --> 00:07:59,467
Excuse me...
73
00:08:01,731 --> 00:08:03,005
Are you okay?
74
00:08:15,078 --> 00:08:16,250
Are you alright?
75
00:08:21,851 --> 00:08:23,091
I'm okay.
76
00:08:50,180 --> 00:08:51,284
I'll carry your bag.
77
00:09:13,470 --> 00:09:17,441
Noboru & Saeko
78
00:09:25,648 --> 00:09:26,649
Hi there!
79
00:09:26,783 --> 00:09:27,420
Hi!
80
00:09:28,585 --> 00:09:30,428
No need to run!
81
00:09:31,154 --> 00:09:33,361
Sorry to always keep you waiting!
82
00:09:33,490 --> 00:09:34,730
Not at all.
83
00:09:35,258 --> 00:09:36,362
I'm sorry.
84
00:09:37,627 --> 00:09:39,629
Much better than walking home alone.
85
00:10:04,554 --> 00:10:10,402
I want to be with Noboru for years to come.
86
00:10:13,997 --> 00:10:16,534
But, just as a friend.
87
00:10:17,967 --> 00:10:24,145
So that's your answer to my
declaration of love the other clay?
88
00:10:25,675 --> 00:10:26,483
Yeah.
89
00:10:32,182 --> 00:10:35,026
That's it, no good reason?
90
00:10:37,320 --> 00:10:41,393
We're totally different, we may get along...
91
00:10:42,125 --> 00:10:46,267
But, I don't think we'd make good lovers.
92
00:10:47,096 --> 00:10:48,507
Well, you know,
93
00:10:48,631 --> 00:10:54,445
I don't think I'm the right girl for you.
94
00:10:54,671 --> 00:10:56,048
I think...
95
00:10:56,606 --> 00:10:59,246
...you'd be happier with another girl.
96
00:11:35,612 --> 00:11:39,583
Yukako & Noboru
97
00:11:42,218 --> 00:11:44,323
You'd better open the cover.
98
00:11:44,954 --> 00:11:47,127
Blow on it to cool it.
99
00:11:49,392 --> 00:11:50,496
It's nice.
100
00:11:57,700 --> 00:11:59,270
How long do you wait for her?
101
00:12:01,905 --> 00:12:03,475
About an hour.
102
00:12:06,876 --> 00:12:07,980
Every day?
103
00:12:09,679 --> 00:12:11,522
When I have time.
104
00:12:15,285 --> 00:12:16,696
Is she your girlfriend?
105
00:12:19,889 --> 00:12:21,459
Wouldn't that be nice?
106
00:12:25,194 --> 00:12:28,334
Does she work with you?
107
00:12:30,066 --> 00:12:32,740
Well... you know...
108
00:12:34,003 --> 00:12:35,414
Sort of.
109
00:12:40,977 --> 00:12:42,820
You don't have to tell me.
110
00:12:42,946 --> 00:12:45,517
No, it's alright.
111
00:12:46,549 --> 00:12:49,155
I can't do anything, anyway.
112
00:12:57,493 --> 00:13:03,466
Thanks for talking to me, I'd have stood there forever.
113
00:13:14,744 --> 00:13:16,655
You know...
114
00:13:20,116 --> 00:13:23,393
I don't have any friends to talk to.
115
00:13:25,922 --> 00:13:28,163
I've always been like this.
116
00:13:29,525 --> 00:13:34,406
It's hard for me to talk to people. Just like now!
117
00:13:34,931 --> 00:13:37,104
I'm not good at talking...
118
00:13:39,836 --> 00:13:42,146
Even though...
119
00:13:43,506 --> 00:13:46,077
...she always listened with a smile.
120
00:13:49,445 --> 00:13:52,790
It was easy to talk to her.
121
00:13:55,518 --> 00:14:01,196
She seemed to enjoy talking to me.
122
00:14:03,426 --> 00:14:06,896
She said she felt relaxed being with me.
123
00:14:08,965 --> 00:14:11,673
That's why I...
124
00:14:12,668 --> 00:14:16,138
That's why I got the wrong idea...
125
00:14:18,141 --> 00:14:21,122
...that she loved me.
126
00:14:21,711 --> 00:14:22,951
That's what I thought.
127
00:14:23,479 --> 00:14:28,428
I don't have much experience with girls.
128
00:14:33,656 --> 00:14:36,432
Well, after all...
129
00:14:37,860 --> 00:14:42,809
I ruined any relationship with her
because I declared my love.
130
00:14:43,733 --> 00:14:45,110
But still...
131
00:14:49,705 --> 00:14:52,185
I don't want to give up on her.
132
00:14:57,613 --> 00:15:01,186
But, at the same time, it's over.
133
00:15:05,855 --> 00:15:08,768
I just don't know what to do.
134
00:15:12,695 --> 00:15:14,402
Anyway...
135
00:15:21,003 --> 00:15:26,510
This is the first time I've talked
to anyone about myself.
136
00:15:30,446 --> 00:15:31,982
I'm glad.
137
00:15:32,982 --> 00:15:35,462
I feel a little better now.
138
00:15:40,356 --> 00:15:43,701
Thank you for listening to me.
139
00:15:45,761 --> 00:15:47,741
Now tell me about yourself.
140
00:15:48,965 --> 00:15:52,105
Maybe I'm not good enough.
141
00:16:14,490 --> 00:16:18,267
Sorry, I understand it's not that easy.
142
00:16:24,800 --> 00:16:27,144
You know...
143
00:16:35,044 --> 00:16:37,422
I'm not...
144
00:16:47,890 --> 00:16:50,234
...good at talking about myself.
145
00:16:53,262 --> 00:16:55,105
That's why...
146
00:16:58,968 --> 00:17:02,279
...I felt that your story was...
147
00:17:09,478 --> 00:17:16,054
...something you talked about, instead of me.
148
00:17:21,424 --> 00:17:26,430
But, I'm sure you'll find the right girl.
149
00:17:30,433 --> 00:17:33,141
Because I think you're a really good guy.
150
00:17:36,939 --> 00:17:41,012
Being a good man doesn't mean being loved.
151
00:17:44,847 --> 00:17:45,917
So...
152
00:17:50,653 --> 00:17:53,463
Don't cry anymore.
153
00:18:05,968 --> 00:18:09,609
I have a boyfriend.
154
00:18:13,209 --> 00:18:15,985
But I'm not sure I'm his girlfriend.
155
00:18:19,649 --> 00:18:23,756
So even if I find out he's cheating on me...
156
00:18:32,028 --> 00:18:34,531
...I can't confront him.
157
00:18:37,667 --> 00:18:39,544
I could...
158
00:18:43,205 --> 00:18:45,742
I could be the other woman.
159
00:18:58,521 --> 00:19:00,159
Can I throw this away?
160
00:19:05,661 --> 00:19:12,545
I called Chiba on the way home.
161
00:19:12,835 --> 00:19:18,046
We went to a fish pond together
and Chiba lost his keys.
162
00:19:24,413 --> 00:19:26,393
You know what he did
163
00:19:26,716 --> 00:19:30,926
It was two in the morning.
164
00:19:31,387 --> 00:19:35,995
Chiba called his girlfriend and
had her bring his spare key.
165
00:19:36,425 --> 00:19:37,733
That's terrible.
166
00:19:37,860 --> 00:19:39,396
Indeed.
167
00:19:39,528 --> 00:19:42,566
There are no trains at that hour.
168
00:19:42,698 --> 00:19:45,679
She came all the way here. It took an hour.
169
00:19:46,936 --> 00:19:50,679
She was furious. She had to get up early.
170
00:19:50,806 --> 00:19:51,750
I bet.
171
00:19:51,874 --> 00:19:55,321
That was a terrible thing to happen.
172
00:19:55,511 --> 00:19:57,184
If you lost your keys, I'd come.
173
00:19:58,447 --> 00:19:59,983
I'd do the same thing.
174
00:20:00,116 --> 00:20:03,222
It wasn't easy for her It was raining, too.
175
00:20:03,352 --> 00:20:05,025
- Really?
- By bicycle.
176
00:20:05,287 --> 00:20:06,766
It must have been tough.
177
00:20:14,397 --> 00:20:17,970
By the way, do you have a spare key?
178
00:20:20,803 --> 00:20:22,544
My house, I mean.
179
00:20:22,671 --> 00:20:23,376
Me?
180
00:20:23,506 --> 00:20:24,541
"You don't, do you?"
181
00:20:24,673 --> 00:20:28,018
No, I don't. But I never lose my keys.
182
00:20:28,277 --> 00:20:30,848
It's not your concern.
183
00:20:30,980 --> 00:20:31,583
What do you mean?
184
00:20:31,714 --> 00:20:33,921
I'd have to bring your key in a pinch.
185
00:20:36,919 --> 00:20:41,197
Like, if you lost your key in the middle of the night,
186
00:20:42,158 --> 00:20:44,138
I'd go to your place with one.
187
00:20:44,827 --> 00:20:47,171
Because you don't have a spare.
188
00:20:47,596 --> 00:20:49,803
So I'd return your key.
189
00:20:51,100 --> 00:20:52,170
What?
190
00:20:52,701 --> 00:20:58,583
I mean, I'd return the key that I have now.
191
00:20:59,175 --> 00:21:00,779
Wait a minute.
192
00:21:00,943 --> 00:21:04,220
You're saying that you'll return my house key?
193
00:21:04,947 --> 00:21:06,824
- Return it to me?
- Right.
194
00:21:06,949 --> 00:21:08,622
So I'll have two keys?
195
00:21:09,185 --> 00:21:12,394
You know I have a key to your place. So...
196
00:21:12,521 --> 00:21:13,693
You' ll return it?
197
00:21:13,823 --> 00:21:15,769
I'll give it to you.
198
00:21:16,992 --> 00:21:19,404
Or you'll call and ask me to bring it.
199
00:21:19,528 --> 00:21:21,769
In time of need, I mean.
200
00:21:28,904 --> 00:21:30,508
But, I don't go fishing.
201
00:21:30,639 --> 00:21:32,482
That's not the point.
202
00:21:37,179 --> 00:21:40,285
Don't misunderstand me.
Justin an emergency.
203
00:21:41,183 --> 00:21:43,595
Because, I won't bring it for you.
204
00:21:45,521 --> 00:21:50,834
But, I want you to come in my time of need.
205
00:21:50,960 --> 00:21:52,871
That's impossible.
206
00:21:52,995 --> 00:21:56,442
But Chiba's girlfriend did, didn't she?
207
00:21:56,632 --> 00:21:57,337
Yes, she did.
208
00:21:57,466 --> 00:21:59,776
All the way here, right?
209
00:21:59,902 --> 00:22:03,008
Even though she was mad at him, she still came.
210
00:22:03,706 --> 00:22:05,652
- Yeah.
- You wouldn't?
211
00:22:06,442 --> 00:22:07,682
The thing is...
212
00:22:07,810 --> 00:22:08,618
You wouldn't?
213
00:22:08,744 --> 00:22:10,781
Yes, I would but...
214
00:22:10,913 --> 00:22:11,983
Bring this to me.
215
00:22:12,114 --> 00:22:14,492
What about in an emergency?
216
00:22:14,617 --> 00:22:16,062
What do you mean by that?
217
00:22:16,385 --> 00:22:19,423
That actually happened to Chiba.
218
00:22:20,589 --> 00:22:22,899
I saw it with my own eyes.
219
00:22:24,059 --> 00:22:25,402
It's a precaution.
220
00:22:25,528 --> 00:22:29,806
What? I could lose both of them.
221
00:22:29,932 --> 00:22:31,809
What do I do then?
222
00:22:32,134 --> 00:22:34,341
How would I open the door?
223
00:22:34,470 --> 00:22:37,781
You could hide the spare near the entrance.
224
00:22:37,940 --> 00:22:39,146
That's ridiculous.
225
00:22:39,275 --> 00:22:42,916
It will help you out in a pinch.
226
00:22:43,045 --> 00:22:45,423
I'll make a third key, you keep it.
227
00:22:46,282 --> 00:22:48,660
If you make another, I'll take that one.
228
00:22:48,784 --> 00:22:51,264
I don't need this one.
229
00:22:54,156 --> 00:22:55,396
Okay.
230
00:22:56,825 --> 00:22:59,567
Will you return the spare to my place?
231
00:22:59,695 --> 00:23:00,639
Why?
232
00:23:03,098 --> 00:23:04,771
Because I may lose mine.
233
00:23:04,900 --> 00:23:06,243
Why not make another one?
234
00:23:07,803 --> 00:23:08,838
It's a pain.
235
00:23:08,971 --> 00:23:10,882
Put it there.
236
00:23:11,006 --> 00:23:11,882
I mean...
237
00:23:12,007 --> 00:23:13,213
I'll never lose it.
238
00:23:13,342 --> 00:23:14,218
Well...
239
00:23:14,343 --> 00:23:15,219
I'll keep it.
240
00:23:15,344 --> 00:23:17,620
Return it for now.
241
00:23:19,048 --> 00:23:19,924
For now?
242
00:23:20,049 --> 00:23:24,191
I'll use it to make a spare and then return it.
243
00:23:25,621 --> 00:23:27,032
Am I talking nonsense?
244
00:23:28,724 --> 00:23:30,032
How come?
245
00:23:30,159 --> 00:23:32,002
Think about it.
246
00:23:32,127 --> 00:23:35,802
You can make a spare using your own key.
247
00:23:39,602 --> 00:23:41,809
Mine isn't a master key.
248
00:23:45,374 --> 00:23:46,978
Your phone is ringing again.
249
00:23:49,878 --> 00:23:52,256
I'll go over there, take the call.
250
00:24:02,858 --> 00:24:05,702
I'll leave the room, so take the call.
251
00:24:10,232 --> 00:24:12,143
- Why are you mad?
- I'm not.
252
00:24:15,237 --> 00:24:16,545
I'm not angry.
253
00:24:24,913 --> 00:24:27,917
Talk as long as you want. I don't mind.
254
00:24:41,096 --> 00:24:42,905
- You're mad at me.
- I'm not.
255
00:24:47,069 --> 00:24:49,276
I bet you are.
256
00:24:52,207 --> 00:24:53,845
Aren't you?
257
00:24:53,976 --> 00:24:55,080
No, I'm not.
258
00:24:56,445 --> 00:25:01,053
Anyway, return my key. I'll give it right back.
259
00:25:02,551 --> 00:25:04,724
I'll go make a spare now.
260
00:25:06,321 --> 00:25:08,164
-It's quite far.
- That's okay.
261
00:25:14,229 --> 00:25:16,675
- You misunderstand.
- No, I don't.
262
00:25:16,799 --> 00:25:17,937
What?
263
00:25:20,769 --> 00:25:23,272
What makes you tick?
264
00:25:33,348 --> 00:25:35,624
Anyway, I'll return your key.
265
00:25:36,652 --> 00:25:39,258
You can use it in an emergency.
266
00:25:50,132 --> 00:25:51,805
Throw it away then.
267
00:25:52,868 --> 00:25:54,142
Throw it away.
268
00:25:54,269 --> 00:25:55,771
- How come?
- Don't return it.
269
00:26:01,777 --> 00:26:03,723
Throw it away if you don't want it.
270
00:26:05,614 --> 00:26:08,151
I didn't mean that.
271
00:26:09,151 --> 00:26:12,132
I just don't want to bring it in the middle of night.
272
00:26:13,021 --> 00:26:15,695
That's the only reason.
273
00:26:16,759 --> 00:26:21,037
It's not that complicated a story after all.
274
00:26:31,406 --> 00:26:32,680
Whatever.
275
00:26:36,612 --> 00:26:38,751
I'll bring the key anytime you need it.
276
00:26:51,226 --> 00:26:53,604
I'll bring your spare, too.
277
00:26:55,130 --> 00:26:56,700
Rig hr?
278
00:27:03,739 --> 00:27:06,982
I'll grab cigarettes at the convenience store, too.
279
00:27:07,242 --> 00:27:11,213
While I'm doing that, why don't you order a pizza?
280
00:27:14,950 --> 00:27:16,054
Sure.
281
00:27:17,352 --> 00:27:20,196
- Okay?
- Yeah, what do you want?
282
00:27:20,322 --> 00:27:21,995
Anything will do.
283
00:27:22,658 --> 00:27:25,366
Double cheese? Got a flyer?
284
00:27:37,806 --> 00:27:38,910
Here.
285
00:27:44,880 --> 00:27:46,154
I'll be back soon.
286
00:28:16,545 --> 00:28:20,652
I have no father.
287
00:28:22,684 --> 00:28:27,292
A man tends to love a girl more than necessary,
288
00:28:28,490 --> 00:28:32,939
if she tells him a sad story.
289
00:28:35,030 --> 00:28:37,601
But Shige wasn't like that at all.
290
00:28:39,134 --> 00:28:43,947
I felt he loved me without judgment.
291
00:28:45,741 --> 00:28:52,750
Maybe he didn't care about my past.
292
00:28:54,816 --> 00:28:57,956
His love for me was very natural.
293
00:29:00,188 --> 00:29:03,931
And that made me happy.
294
00:29:10,032 --> 00:29:14,913
I'm sorry I didn't tell you, but I love someone else.
295
00:29:15,771 --> 00:29:17,182
Do I know him?
296
00:29:26,515 --> 00:29:29,394
If I tell you, you'll hate me.
297
00:29:29,518 --> 00:29:31,327
I can guess.
298
00:29:33,455 --> 00:29:35,492
I can guess who it is.
299
00:29:36,925 --> 00:29:38,029
How come?
300
00:29:40,662 --> 00:29:43,142
He must be the opposite of me.
301
00:29:50,605 --> 00:29:52,551
How come?
302
00:29:52,674 --> 00:29:54,244
Just a guess.
303
00:29:57,646 --> 00:29:59,717
I have a feeling.
304
00:30:07,823 --> 00:30:09,564
Shige is...
305
00:30:12,461 --> 00:30:14,441
...the one I love.
306
00:30:17,065 --> 00:30:20,740
Did you know that? I bet you did.
307
00:30:21,370 --> 00:30:23,543
Did you know?
308
00:30:26,541 --> 00:30:28,919
You know Shige is...
309
00:30:30,212 --> 00:30:35,855
Shige is like a hero who': beyond my reach.
310
00:30:36,351 --> 00:30:41,130
So I keep trying to get closer to him.
311
00:30:46,728 --> 00:30:48,105
That's how I feel.
312
00:30:51,133 --> 00:30:52,976
But when we're alone,
313
00:30:54,336 --> 00:30:56,782
I feel he's close to me.
314
00:30:57,372 --> 00:31:00,285
When I talk to him about my problems,
315
00:31:00,542 --> 00:31:04,456
he always gives message advice.
316
00:31:05,013 --> 00:31:10,929
When Shige gives me advice, it sounds so right,
317
00:31:11,053 --> 00:31:15,160
and it really makes sense to me.
318
00:31:15,891 --> 00:31:19,839
Then I realize I really love him.
319
00:31:22,330 --> 00:31:23,934
Listen.
320
00:31:25,000 --> 00:31:30,746
I want to see you more often,
not just on weekends.
321
00:31:34,776 --> 00:31:36,949
Why only weekends?
322
00:31:37,946 --> 00:31:41,792
Well... Why not only on weekends?
323
00:31:42,584 --> 00:31:45,588
I'm off on Tuesdays, too.
324
00:31:45,720 --> 00:31:48,530
So I'll make dinner and wait for you here.
325
00:31:49,057 --> 00:31:53,096
Maybe Fm no! doing the right (hing.
326
00:31:53,428 --> 00:31:56,068
But, as far as I'm concerned,
327
00:31:56,865 --> 00:32:02,747
being with Shige is very important to me now.
328
00:32:03,305 --> 00:32:06,309
Even though nothing happens between us,
329
00:32:07,075 --> 00:32:10,181
I hope we end up together in the future.
330
00:32:36,538 --> 00:32:37,414
Hi.
331
00:32:37,539 --> 00:32:38,449
Hi there.
332
00:33:06,535 --> 00:33:08,310
Fm knitting a muffler.
333
00:33:11,039 --> 00:33:14,577
I went to a yarn shop the other day.
334
00:33:16,945 --> 00:33:22,793
I was wondering which color would suit Shige.
335
00:33:27,322 --> 00:33:29,199
I tried to imagine.
336
00:33:35,697 --> 00:33:38,701
But I couldn't recall his face.
337
00:33:45,974 --> 00:33:48,682
Even though wed been together so long.
338
00:33:50,579 --> 00:33:52,718
I can't remember his face very well.
339
00:33:56,318 --> 00:34:00,460
I spent about two hours...
340
00:34:02,057 --> 00:34:05,061
...choosing the right color for him.
341
00:34:09,431 --> 00:34:12,344
Why don't you tell Shige?
342
00:34:21,776 --> 00:34:23,119
Why?
343
00:34:26,548 --> 00:34:28,357
Why say that?
344
00:34:28,984 --> 00:34:30,554
Tell it to Shige.
345
00:34:34,689 --> 00:34:36,862
Don't tell me.
346
00:34:43,798 --> 00:34:45,937
I know everything.
347
00:35:15,597 --> 00:35:17,167
What do you know?
348
00:35:22,304 --> 00:35:23,749
Let's go.
349
00:35:24,272 --> 00:35:26,047
Let's go to Shige's place.
350
00:35:33,181 --> 00:35:35,525
He's unforgivable.
351
00:35:36,651 --> 00:35:38,392
How did you find out?
352
00:35:39,554 --> 00:35:40,828
Whatever.
353
00:35:41,623 --> 00:35:42,966
Let's go.
354
00:35:43,591 --> 00:35:44,865
Where?
355
00:35:44,993 --> 00:35:47,234
Tell me where first!
356
00:35:47,362 --> 00:35:48,568
Let's go.
357
00:35:48,697 --> 00:35:50,005
No, stop it!
358
00:35:50,131 --> 00:35:51,235
Why do this?!?
359
00:35:51,366 --> 00:35:53,175
Please stop it!
360
00:36:06,214 --> 00:36:07,352
Why?
361
00:36:10,652 --> 00:36:12,689
Why? No way!
362
00:36:14,389 --> 00:36:15,561
How come?
363
00:36:21,963 --> 00:36:22,964
Why?
364
00:36:23,932 --> 00:36:25,775
I don't mind the way things are.
365
00:36:28,269 --> 00:36:30,306
I don't want to lose him!
366
00:36:39,881 --> 00:36:41,758
Why do you say that?
367
00:36:42,517 --> 00:36:44,190
You know nothing!
368
00:36:46,254 --> 00:36:48,495
Maybe he's not cheating on me!
369
00:36:49,591 --> 00:36:52,902
I just overreact!
370
00:36:53,895 --> 00:36:58,002
And he sometimes has such a lukewarm attitude.
371
00:36:59,234 --> 00:37:01,236
I believe he's faithful.
372
00:37:02,303 --> 00:37:04,214
I believe I'm his only girl.
373
00:37:54,189 --> 00:37:56,066
I'm okay.
374
00:38:50,578 --> 00:38:52,387
What's wrong?
375
00:38:59,787 --> 00:39:01,664
What's wrong with you?
376
00:39:08,029 --> 00:39:09,633
Whats the matter?
377
00:39:13,368 --> 00:39:15,314
Whats the matter with you?
378
00:41:27,943 --> 00:41:29,445
Why are you crying?
379
00:42:30,431 --> 00:42:31,375
Hello.
380
00:42:31,499 --> 00:42:32,705
Hi.
381
00:43:00,928 --> 00:43:03,238
It's getting cloudy.
382
00:43:05,566 --> 00:43:07,443
I wonder if it'll rain.
383
00:43:23,885 --> 00:43:26,422
Congratulations.
You had a birthday the other day.
384
00:43:28,689 --> 00:43:30,430
How did you know?
385
00:43:31,526 --> 00:43:35,804
I just happened to hear you talking about it.
386
00:43:35,930 --> 00:43:37,568
Thank you very much.
387
00:43:39,467 --> 00:43:40,969
How old are you now?
388
00:43:41,536 --> 00:43:43,106
I'm 24.
389
00:43:44,372 --> 00:43:46,545
We had a birthday cake.
390
00:43:46,674 --> 00:43:48,984
My friend made it for me.
391
00:43:50,111 --> 00:43:52,318
We put candles on it.
392
00:43:52,647 --> 00:43:58,723
I hadn't blown out candles since I was a teenager.
393
00:43:59,754 --> 00:44:01,791
It was quite embarrassing.
394
00:44:02,190 --> 00:44:03,635
Dork you agree?
395
00:44:03,758 --> 00:44:04,702
I've never done it.
396
00:44:04,826 --> 00:44:07,306
You haven't? It was really embarrassing.
397
00:44:07,428 --> 00:44:09,772
I blew out the candles in front of everyone.
398
00:44:11,833 --> 00:44:14,074
I couldn't do it in one breath.
399
00:44:14,836 --> 00:44:16,816
Did you have 24 candles?
400
00:44:16,938 --> 00:44:22,251
No, two big ones and four little ones.
401
00:44:24,045 --> 00:44:25,752
With workmates?
402
00:44:28,049 --> 00:44:31,292
No, friends, not colleagues.
403
00:44:38,793 --> 00:44:42,400
Do you live with your partner?
404
00:44:45,666 --> 00:44:48,670
I heard that you live with your partner.
405
00:44:48,803 --> 00:44:51,147
No, I live on my own.
406
00:44:52,506 --> 00:44:54,816
But I actually heard that from someone.
407
00:44:54,942 --> 00:44:56,114
I wonder who?
408
00:45:07,255 --> 00:45:09,132
Do you often hear rumors about me?
409
00:45:09,757 --> 00:45:11,532
Not very often.
410
00:45:13,027 --> 00:45:18,739
But I'm very curious about your private life.
411
00:45:24,005 --> 00:45:25,780
It's nothing special.
412
00:45:26,674 --> 00:45:29,314
I'll get back to work.
413
00:45:31,045 --> 00:45:32,991
See you later.
414
00:45:45,893 --> 00:45:50,865
Yukako, Saeko,
Noboru & Shigehisa
415
00:46:10,051 --> 00:46:11,621
it's getting warm, isn't it?
416
00:46:28,369 --> 00:46:29,973
Hello.
417
00:46:54,195 --> 00:46:56,106
Don't you have work?
418
00:47:04,338 --> 00:47:05,817
Perfect timing.
419
00:47:07,942 --> 00:47:09,114
Apparently,
420
00:47:11,245 --> 00:47:12,883
Saeko wants to talk to you.
421
00:47:17,785 --> 00:47:19,696
I'm off to the store.
422
00:47:22,456 --> 00:47:23,025
It's perfect.
423
00:47:23,157 --> 00:47:24,898
- For who?
- For you.
424
00:47:25,259 --> 00:47:26,829
She wants to talk?
425
00:47:37,505 --> 00:47:38,813
Why?
426
00:47:41,609 --> 00:47:43,384
Didn't you go to work?
427
00:47:52,086 --> 00:47:55,260
I had something to give you, so I skipped work.
428
00:47:56,924 --> 00:47:58,301
What, what is it?
429
00:48:01,762 --> 00:48:04,572
I thought it was a spare key to your apartment.
430
00:48:08,235 --> 00:48:09,646
What? A key?
431
00:48:10,704 --> 00:48:12,479
I'll give it back.
432
00:48:16,710 --> 00:48:18,018
Take it.
433
00:48:18,879 --> 00:48:20,085
No, you keep it.
434
00:48:21,849 --> 00:48:22,919
Why?
435
00:48:23,484 --> 00:48:25,930
We discussed this the other day, remember?
436
00:48:30,357 --> 00:48:32,098
But I don't want it anymore.
437
00:48:34,462 --> 00:48:36,305
Please keep it.
438
00:48:44,338 --> 00:48:45,840
I'll return it anyway.
439
00:48:48,008 --> 00:48:50,784
Sorry. Bye.
440
00:48:52,546 --> 00:48:54,048
Wait up.
441
00:48:55,716 --> 00:48:57,059
Whats the matter?
442
00:48:57,885 --> 00:48:59,523
What's with you?
443
00:48:59,653 --> 00:49:00,495
That hurt.
444
00:49:00,621 --> 00:49:01,895
Don't touch me.
445
00:49:02,022 --> 00:49:03,126
I said don't touch me.
446
00:49:03,390 --> 00:49:05,768
You misunderstood me.
447
00:49:07,561 --> 00:49:08,631
What?
448
00:49:10,698 --> 00:49:11,699
You misunderstand me.
449
00:49:11,932 --> 00:49:13,240
- No, I don't.
- Yes, you do.
450
00:49:13,367 --> 00:49:14,368
No, I don't.
451
00:49:20,407 --> 00:49:23,286
You're acting strange. Come inside.
452
00:49:27,281 --> 00:49:28,851
Don't touch me.
453
00:49:30,050 --> 00:49:33,054
Come on, we're disturbing the neighbors.
454
00:49:33,187 --> 00:49:35,428
Don't dodge the subject.
455
00:49:37,491 --> 00:49:38,936
Be quiet.
456
00:49:40,628 --> 00:49:42,437
Or they'll call the cops.
457
00:49:51,372 --> 00:49:55,445
You're acting strange. Come on in.
458
00:50:12,993 --> 00:50:15,439
You had something to discuss with her, didn't you?
459
00:50:17,298 --> 00:50:18,242
No, I didn't.
460
00:50:18,465 --> 00:50:20,968
Don't do that to her. Shame on you.
461
00:50:21,101 --> 00:50:23,172
Stop that.
462
00:50:23,604 --> 00:50:27,108
Don't let her speak for you. Shame on you.
463
00:50:32,513 --> 00:50:34,925
Make excuses like you always do.
464
00:50:36,517 --> 00:50:38,622
Don't drag her into this.
465
00:50:40,154 --> 00:50:41,997
I'll listen to your excuse.
466
00:50:45,426 --> 00:50:47,838
Whatever. Keep the key anyway.
467
00:50:50,564 --> 00:50:55,775
If I lose my key, I'll call you.
468
00:50:58,839 --> 00:51:00,443
If you lose your key...
469
00:51:02,509 --> 00:51:03,920
...I'll go...
470
00:51:22,162 --> 00:51:23,334
Bye.
471
00:51:25,599 --> 00:51:27,738
Hey wait.
472
00:51:27,868 --> 00:51:30,747
Don't go. You don't have to leave.
473
00:51:31,238 --> 00:51:32,615
Please stay.
474
00:51:32,740 --> 00:51:34,151
You won't break up with her.
475
00:51:35,109 --> 00:51:37,089
That's not the point.
476
00:51:37,211 --> 00:51:40,021
You won't break up with her, will you?!?
477
00:51:40,214 --> 00:51:43,093
- That's a different story.
- What about me?
478
00:51:43,450 --> 00:51:45,555
- Calm down.
- I'll leave.
479
00:51:45,686 --> 00:51:47,927
No, please stay.
480
00:51:49,390 --> 00:51:51,063
I'll leave.
481
00:51:51,191 --> 00:51:53,637
I don't want to be here anymore.
482
00:51:53,761 --> 00:51:56,071
I don't want to witness this.
483
00:51:56,430 --> 00:51:57,738
Calm down.
484
00:51:58,032 --> 00:52:02,503
Why do I have to stay? Tell me why!
485
00:52:03,337 --> 00:52:06,216
Do something, then!
486
00:52:07,508 --> 00:52:11,183
Do something so I can stay here.
487
00:52:13,247 --> 00:52:15,193
I've had enough.
488
00:52:15,849 --> 00:52:17,453
Please calm down.
489
00:52:46,213 --> 00:52:48,625
Please stay for now.
490
00:52:58,625 --> 00:52:59,729
Yes?
491
00:53:00,694 --> 00:53:02,503
Can I see Shige?
492
00:53:07,034 --> 00:53:09,981
You stay here.
493
00:53:11,338 --> 00:53:13,011
Please.
494
00:53:18,245 --> 00:53:21,055
Go inside. Someone's at the door.
495
00:53:23,684 --> 00:53:25,288
I'm coming.
496
00:53:27,354 --> 00:53:28,799
Just a moment please.
497
00:53:50,944 --> 00:53:51,922
What?
498
00:53:52,045 --> 00:53:54,423
I have something to say to you.
499
00:53:56,216 --> 00:54:01,825
Something to say to me?
That's very sudden.
500
00:54:03,323 --> 00:54:04,301
I'm sorry.
501
00:54:04,425 --> 00:54:07,770
I'm in the middle of something.
502
00:54:07,995 --> 00:54:11,340
Come back later, maybe tomorrow.
503
00:54:11,465 --> 00:54:13,741
It needs to be now.
504
00:54:13,867 --> 00:54:15,278
Now?
505
00:54:15,436 --> 00:54:16,744
I'm sorry.
506
00:54:19,106 --> 00:54:22,918
I'm in the middle of something, okay?
507
00:54:23,844 --> 00:54:26,256
I'm in a pinch now.
508
00:54:26,380 --> 00:54:30,453
So can you come back tomorrow?
509
00:54:30,584 --> 00:54:32,359
It needs to be now.
510
00:54:33,320 --> 00:54:35,027
It has to be now.
511
00:54:37,758 --> 00:54:39,499
It's really that urgent?
512
00:54:45,866 --> 00:54:48,312
Okay then, come in.
513
00:54:48,435 --> 00:54:49,345
Thank you.
514
00:55:03,984 --> 00:55:05,361
Come in.
515
00:55:15,629 --> 00:55:17,540
Come in.
516
00:55:20,734 --> 00:55:22,111
Excuse me.
517
00:55:33,714 --> 00:55:35,057
It's cold out there, isn't it?
518
00:55:35,182 --> 00:55:36,593
Come in.
519
00:55:38,252 --> 00:55:43,964
Saeko had something to ask me about work.
520
00:55:46,293 --> 00:55:49,331
But I said some harsh things to her.
521
00:55:49,763 --> 00:55:52,869
There were some misunderstandings, too.
522
00:55:53,534 --> 00:55:56,811
We had an argument earlier.
523
00:55:57,638 --> 00:55:59,709
But don't pay it any mind.
524
00:56:01,208 --> 00:56:02,414
Sit down.
525
00:56:02,543 --> 00:56:06,013
Come in. Don't to worry about us.
526
00:56:06,547 --> 00:56:09,619
I know it's embarrassing. But never mind.
527
00:56:13,987 --> 00:56:17,799
Unless you want to come back later?
528
00:56:18,058 --> 00:56:19,469
That's an option.
529
00:56:19,960 --> 00:56:20,904
I'm fine.
530
00:56:34,107 --> 00:56:36,018
So what is it?
531
00:56:38,545 --> 00:56:43,324
Don't misunderstand.
Saeko only came to talk to me.
532
00:56:44,351 --> 00:56:46,353
I'm telling the truth.
533
00:56:55,228 --> 00:56:59,608
Oh, you can't say with the girls here?
534
00:57:11,378 --> 00:57:12,652
Well...
535
00:57:13,981 --> 00:57:15,460
Shige, listen.
536
00:57:22,289 --> 00:57:24,633
Please break up with Yukako.
537
00:57:27,027 --> 00:57:30,702
What? I don't get this at all.
538
00:57:30,998 --> 00:57:34,172
Who are you to tell me this, Noboru?
539
00:57:52,486 --> 00:57:54,659
Make yourself clear.
540
00:57:55,822 --> 00:57:56,630
What?
541
00:57:57,290 --> 00:57:59,634
Yukako and ...
542
00:58:00,794 --> 00:58:04,003
Actually, Saeko came to talk to me.
543
00:58:04,197 --> 00:58:06,734
I'm telling the truth.
544
00:58:06,867 --> 00:58:08,346
Yukako and ...
545
00:58:08,468 --> 00:58:12,143
You misunderstood the whole thing.
546
00:58:12,272 --> 00:58:14,718
Yukako and I spent the night together.
547
00:58:17,944 --> 00:58:19,821
So what?
548
00:58:19,946 --> 00:58:22,153
We slept together.
549
00:58:27,954 --> 00:58:29,058
Really?
550
00:58:34,094 --> 00:58:37,769
I take full responsibility.
551
00:58:38,331 --> 00:58:40,538
So break up with her.
552
00:58:44,271 --> 00:58:47,218
What responsibility?
553
00:58:47,574 --> 00:58:49,554
Explain that to me.
554
00:58:50,544 --> 00:58:52,285
Break up with her.
555
00:58:53,480 --> 00:58:55,517
What's that suppose to mean?
556
00:58:57,818 --> 00:59:00,298
How can you say that?
557
00:59:02,556 --> 00:59:04,763
So you had sex with her?
558
00:59:08,929 --> 00:59:10,465
Yes, I did.
559
00:59:11,031 --> 00:59:12,908
How dare you!
560
00:59:13,967 --> 00:59:16,914
What does taking responsibility mean?
561
00:59:17,671 --> 00:59:21,084
Yukako will be destroyed if she stays with you.
562
00:59:22,242 --> 00:59:24,188
I'll take full responsibility.
563
00:59:28,281 --> 00:59:29,988
I'll protect her.
564
00:59:31,618 --> 00:59:35,532
How can you say that to me?
565
00:59:37,224 --> 00:59:39,568
How will I destroy her?
566
00:59:41,261 --> 00:59:43,138
How can you say that?
567
00:59:44,965 --> 00:59:48,412
Tell me, you only slept with her once.
568
00:59:54,441 --> 00:59:55,852
Did you sleep with him?
569
00:59:57,911 --> 00:59:59,151
You did, didn't you?
570
01:00:00,981 --> 01:00:04,724
Oh, well. How terrible.
571
01:00:05,418 --> 01:00:10,163
So you came to return my key?
I knew something was amiss.
572
01:00:10,891 --> 01:00:14,930
You accused me of being unfaithful
when you returned the key.
573
01:00:17,998 --> 01:00:20,205
You did it for your own sake.
574
01:00:23,336 --> 01:00:26,249
I didn't come here to return the key.
575
01:00:26,807 --> 01:00:28,445
But you returned it earlier.
576
01:00:32,979 --> 01:00:33,889
What's that?
577
01:00:35,115 --> 01:00:37,220
I didn't come here to return the key.
578
01:00:40,387 --> 01:00:43,425
Noboru is insisting that he'll take you.
579
01:00:44,624 --> 01:00:47,935
You slept with him and accepted the relationship.
580
01:00:48,061 --> 01:00:49,904
That's why you returned the key.
581
01:00:53,500 --> 01:00:57,676
You were so fussy about my incoming calls.
582
01:00:57,871 --> 01:01:01,318
How could you do that to me?
583
01:01:03,643 --> 01:01:05,213
Are you crazy?
584
01:01:07,581 --> 01:01:09,356
How many times did you do it?
585
01:01:09,482 --> 01:01:10,893
Stop it.
586
01:01:11,017 --> 01:01:12,553
How many times?
587
01:01:13,820 --> 01:01:17,165
- I'm really sorry.
- I don't care.
588
01:01:17,290 --> 01:01:19,429
- Forgive me.
- Who cares?
589
01:01:19,559 --> 01:01:20,560
I'm sorry.
590
01:01:20,794 --> 01:01:22,705
How many times did you do it?
591
01:01:22,829 --> 01:01:24,809
Come on, tell me.
592
01:01:25,565 --> 01:01:27,408
Why don't you break up?
593
01:01:27,801 --> 01:01:29,371
That's not the point.
594
01:01:29,502 --> 01:01:30,572
Just answer me.
595
01:01:30,704 --> 01:01:34,174
You're so persistent because
you've been cheating on her with me.
596
01:01:34,307 --> 01:01:35,251
What?
597
01:01:35,375 --> 01:01:37,377
You can't blame her.
598
01:01:38,078 --> 01:01:41,992
You' re unfaithful, too.
So you won't break up with her.
599
01:01:43,850 --> 01:01:46,023
Why do you cheat on her?
600
01:01:46,152 --> 01:01:48,894
Well, you... Listen.
601
01:01:49,022 --> 01:01:50,865
What am I to you?
602
01:01:51,591 --> 01:01:53,764
You're no different.
603
01:01:54,694 --> 01:01:56,901
What are you saying? You suck!
604
01:01:57,030 --> 01:01:58,668
- Yes.
- How come?
605
01:01:58,798 --> 01:02:00,573
I've been with Yukako.
606
01:02:00,700 --> 01:02:03,146
You know I love you.
607
01:02:03,370 --> 01:02:05,247
It doesn't matter.
608
01:02:05,372 --> 01:02:07,409
Why didn't you say so at first?
609
01:02:07,540 --> 01:02:08,610
Impossible.
610
01:02:08,842 --> 01:02:10,947
Why lie to me?
611
01:02:11,678 --> 01:02:13,589
- Lie?
- How selfish.
612
01:02:14,080 --> 01:02:16,856
Why do you constantly accuse me?
613
01:02:18,451 --> 01:02:20,931
You're just like me.
614
01:02:21,788 --> 01:02:23,631
How dare you!
615
01:02:25,158 --> 01:02:30,073
You're just trying to lay the blame on me.
616
01:02:30,463 --> 01:02:32,067
That's you.
617
01:02:33,767 --> 01:02:36,407
You're so self-centered.
618
01:02:36,536 --> 01:02:39,176
Don't think I'm your kind of person.
619
01:02:39,472 --> 01:02:41,645
That should be my line.
620
01:02:44,210 --> 01:02:47,623
- Do you realize what you're saying?
- Of course.
621
01:02:49,916 --> 01:02:52,988
You're hopeless.
622
01:02:53,653 --> 01:02:55,633
Why do you cheat on her?
623
01:02:55,889 --> 01:02:58,699
How dare you! You're having an affair, too.
624
01:02:58,825 --> 01:03:01,203
This is no affair. I truly love her.
625
01:03:01,394 --> 01:03:02,839
So you're not wrong?
626
01:03:02,996 --> 01:03:06,671
Then neither am I. I've been with her for real.
627
01:03:06,800 --> 01:03:08,040
WhY Play with her?
628
01:03:08,168 --> 01:03:11,274
Playing is important . Just like cooking.
629
01:03:11,571 --> 01:03:13,676
Seasoning your life is important, isn't it?
630
01:03:13,773 --> 01:03:14,440
No, no, no!
631
01:03:14,441 --> 01:03:15,442
The same thing.
632
01:03:15,575 --> 01:03:17,111
How nasty!
633
01:03:18,545 --> 01:03:20,218
Are you serious?
634
01:03:20,413 --> 01:03:23,917
Stop spewing lies
635
01:03:24,050 --> 01:03:25,120
I'm not lying.
636
01:03:25,251 --> 01:03:27,731
You don't know what you're saying.
637
01:03:27,854 --> 01:03:29,492
- Yes, I do.
- No, you don't.
638
01:03:29,622 --> 01:03:30,828
No, you don't.
639
01:03:30,957 --> 01:03:35,235
You're confused, you don't know what you're saying.
640
01:03:38,832 --> 01:03:40,436
Am I right?
641
01:03:46,306 --> 01:03:48,912
I don't want to be like you.
642
01:03:52,879 --> 01:03:55,155
You' re just impossible.
643
01:03:58,184 --> 01:04:00,391
Yukako, just leave him.
644
01:04:06,593 --> 01:04:10,632
Why did you sleep with me?
645
01:04:12,966 --> 01:04:15,276
Because you loved me, right?
646
01:04:16,403 --> 01:04:18,212
Or don't you love me?
647
01:04:20,073 --> 01:04:23,111
I don't know what's going on.
648
01:04:26,579 --> 01:04:29,150
I originally loved Saeko.
649
01:04:33,086 --> 01:04:35,362
I really loved Saeko.
650
01:04:35,488 --> 01:04:36,523
That's enough.
651
01:04:36,823 --> 01:04:38,325
Enough already.
652
01:04:39,125 --> 01:04:42,106
Nothing else matters.
653
01:04:43,029 --> 01:04:45,134
It's over now.
654
01:04:45,331 --> 01:04:47,538
What do you mean? You slept with Noboru, too?
655
01:04:47,667 --> 01:04:49,408
No, I didn't.
656
01:04:51,771 --> 01:04:53,978
- You did?
- I said no.
657
01:04:55,141 --> 01:04:57,917
But he said he loved you. Come on.
658
01:04:58,044 --> 01:04:59,785
Why bother?
659
01:04:59,913 --> 01:05:02,052
What kind of relationship did you have?
660
01:05:03,917 --> 01:05:07,626
Did you sleep with Saeko, too, Noboru?
661
01:05:09,255 --> 01:05:10,325
Answer me.
662
01:05:15,528 --> 01:05:16,506
Come on.
663
01:05:17,497 --> 01:05:20,842
I loved you, Shige.
664
01:05:20,967 --> 01:05:22,810
Forget the past.
665
01:05:23,203 --> 01:05:25,444
Just tell me if you were lovers.
666
01:05:26,606 --> 01:05:28,210
No, we weren't.
667
01:05:28,341 --> 01:05:29,911
That's not what he said.
668
01:05:30,043 --> 01:05:31,488
He said nothing.
669
01:05:31,644 --> 01:05:33,749
- I loved you.
- Stop it.
670
01:05:34,481 --> 01:05:37,394
Why say that now?
671
01:05:40,053 --> 01:05:41,794
Stop it.
672
01:05:46,926 --> 01:05:50,203
So you're the destroyer of our relationship.
673
01:05:51,798 --> 01:05:53,675
I'm not wrong.
674
01:05:53,800 --> 01:05:54,437
About what?
675
01:05:55,635 --> 01:05:57,740
You think you're not wrong?
676
01:05:59,005 --> 01:06:00,450
I see.
677
01:06:04,344 --> 01:06:06,290
I'm not wrong.
678
01:06:10,150 --> 01:06:13,597
I'll never cheat if it ends up so tragically.
679
01:06:14,087 --> 01:06:15,623
But you did.
680
01:06:16,055 --> 01:06:18,092
I'm serious about love.
681
01:06:19,092 --> 01:06:22,505
That's why you're in the middle of chaos.
682
01:06:23,530 --> 01:06:26,807
Have you ever examined yourself?
683
01:06:27,200 --> 01:06:27,940
Have you?
684
01:06:28,134 --> 01:06:31,013
Yes, I have. How many bowls do you have?
685
01:06:31,271 --> 01:06:32,909
How many do you have?
686
01:06:33,139 --> 01:06:34,482
- One.
- Just one.
687
01:06:34,607 --> 01:06:36,109
Saeko, you have only one, don't you?
688
01:06:37,043 --> 01:06:40,490
But men have many.
So we love many women.
689
01:06:41,181 --> 01:06:42,785
You're not a man.
690
01:06:43,149 --> 01:06:45,095
You're not a man at all.
691
01:06:45,518 --> 01:06:47,225
I don't regard you as a man.
692
01:06:47,620 --> 01:06:51,432
That's why you're confused. Understand?
693
01:06:56,496 --> 01:06:57,873
Let's go, Yukako.
694
01:06:58,198 --> 01:06:59,768
Wait, wait.
695
01:07:01,100 --> 01:07:02,579
You'll be ruined.
696
01:07:03,369 --> 01:07:05,280
He's just acting strange.
697
01:07:05,538 --> 01:07:07,279
I'll return your key.
698
01:07:09,075 --> 01:07:10,418
Thank you.
699
01:07:11,411 --> 01:07:14,017
Thank you for everything.
700
01:07:15,582 --> 01:07:17,061
Okay, just go with him.
701
01:07:17,784 --> 01:07:19,024
Take her with you.
702
01:07:27,527 --> 01:07:28,835
Stop it!
703
01:07:29,229 --> 01:07:31,175
I mean it, stop it!
704
01:07:31,297 --> 01:07:33,038
I'm really sorry.
705
01:07:33,733 --> 01:07:35,542
I'm truly sorry.
706
01:07:40,306 --> 01:07:41,649
I'm really sorry.
707
01:07:44,811 --> 01:07:46,222
Shut up!
708
01:07:56,422 --> 01:07:57,867
Are you okay?
709
01:08:00,693 --> 01:08:02,195
Are you alright?
710
01:08:18,444 --> 01:08:19,787
Are you okay?
711
01:08:27,120 --> 01:08:28,224
Want water?
712
01:08:32,025 --> 01:08:33,163
Are you okay?
713
01:08:38,164 --> 01:08:39,768
No, don't!
714
01:08:40,500 --> 01:08:42,810
No, don't do that please!
715
01:08:44,170 --> 01:08:46,673
Yukako is mine!
716
01:08:47,674 --> 01:08:49,881
Yukako is mine!!!
717
01:09:05,591 --> 01:09:06,797
I can't forgive you.
718
01:09:08,795 --> 01:09:10,240
I can't forgive you.
719
01:09:17,036 --> 01:09:19,312
What was I to you?
720
01:09:20,239 --> 01:09:22,913
Tell me what I meant to you!
721
01:09:23,910 --> 01:09:25,583
Answer me, Saeko!
722
01:09:27,180 --> 01:09:30,184
What was I to you, Yukako?
723
01:09:35,154 --> 01:09:39,796
I'm not wrong, I'm completely right.
724
01:14:05,440 --> 01:14:06,441
Damn it!
725
01:15:01,280 --> 01:15:03,021
I couldn't do it.
726
01:15:15,127 --> 01:15:16,765
Are you scared of me?
727
01:15:27,940 --> 01:15:30,580
Everything I do is half-assed.
728
01:17:34,637 --> 01:17:36,412
I bet you're scared.
729
01:17:36,702 --> 01:17:38,045
Shige?
730
01:17:45,644 --> 01:17:47,180
This is Shige, right?
731
01:17:52,551 --> 01:17:53,928
Why?
732
01:17:57,523 --> 01:17:58,627
Why?
733
01:18:01,060 --> 01:18:02,505
About what?
734
01:18:04,196 --> 01:18:09,475
Why did you sleep with Noboru?
735
01:18:14,840 --> 01:18:16,513
Where are you now?
736
01:18:23,315 --> 01:18:24,555
No idea.
737
01:18:25,751 --> 01:18:27,424
You don't know?
738
01:18:33,726 --> 01:18:35,535
Are you alone?
739
01:18:40,833 --> 01:18:42,369
I'm relieved.
740
01:18:46,672 --> 01:18:48,242
I'm so relieved.
741
01:18:53,479 --> 01:18:54,753
Listen.
742
01:18:59,285 --> 01:19:00,593
The key...
743
01:19:06,091 --> 01:19:09,265
You just keep it.
744
01:19:15,968 --> 01:19:16,969
Okay?
745
01:19:24,643 --> 01:19:27,249
You can keep it.
746
01:19:43,662 --> 01:19:45,972
Okay, I got it.
747
01:19:53,639 --> 01:19:55,141
Can I...
748
01:19:59,111 --> 01:20:00,784
Can I go there now?
749
01:20:08,587 --> 01:20:10,089
Where are you?
750
01:20:20,299 --> 01:20:21,903
I can see a hut.
751
01:20:22,634 --> 01:20:23,738
A hut?
752
01:20:24,703 --> 01:20:26,205
You're in a hut?
753
01:20:31,276 --> 01:20:32,846
Where is it?
754
01:20:47,559 --> 01:20:49,266
Okay.
755
01:20:51,864 --> 01:20:55,141
Just stay there. Wait for me.
756
01:20:59,371 --> 01:21:00,941
I'll be there.
757
01:21:07,813 --> 01:21:09,656
Keep yourself warm.
758
01:21:11,216 --> 01:21:12,354
I understand.
759
01:22:21,290 --> 01:22:22,360
See you.
760
01:23:17,743 --> 01:23:22,658
Yukako really impressed me.
761
01:23:30,055 --> 01:23:32,968
Because she stopped you.
762
01:23:34,760 --> 01:23:37,366
I couldn't do anything at the time.
763
01:23:39,498 --> 01:23:43,275
I couldn't stop you or save Shige.
764
01:23:47,606 --> 01:23:50,644
Yukako has been so annoying.
765
01:23:53,278 --> 01:23:56,919
But after ab', I couldn't hate her.
766
01:23:59,885 --> 01:24:01,592
! admire her.
767
01:24:25,911 --> 01:24:29,051
Will you go out with Yukako?
768
01:24:31,984 --> 01:24:33,429
I don't know.
769
01:24:35,687 --> 01:24:37,928
I don't even know if I love her.
770
01:24:42,194 --> 01:24:43,867
What about you?
771
01:24:45,130 --> 01:24:46,700
I don't know, either.
772
01:28:06,843 --> 01:28:09,119
Mien'! know when to do now.
773
01:29:02,954 --> 01:29:04,399
I want to see your face.
774
01:29:11,930 --> 01:29:14,240
I haven't really seen you recently.
775
01:29:50,635 --> 01:29:51,773
Now I remember.
776
01:30:07,752 --> 01:30:13,703
Megumi Kato
777
01:30:14,359 --> 01:30:19,741
Hiroyuki Sato
778
01:30:20,465 --> 01:30:25,972
Kosuke Takagi
779
01:30:26,338 --> 01:30:31,913
Momoko Maekawa
780
01:31:32,871 --> 01:31:35,871
Edited & Directed by
Nobuteru Uchida
49816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.