All language subtitles for Fuyu no kemono ふゆの獣 Beasts of winter love addiction (2010) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,108 --> 00:00:28,055 Megumi Kato 2 00:00:28,178 --> 00:00:31,091 Hiroyuki Sato 3 00:00:41,158 --> 00:00:44,162 Kosuke Takagi 4 00:00:44,294 --> 00:00:47,207 Momoko Maekawa 5 00:00:57,441 --> 00:01:03,050 Beasts of Winter (Love Addiction) 6 00:01:04,448 --> 00:01:08,419 Yukako & Shigehisa 7 00:01:12,122 --> 00:01:14,329 What did you do last week? 8 00:01:14,891 --> 00:01:17,531 Iran into Chiba... 9 00:01:17,661 --> 00:01:19,038 You saw Chiba last week? 10 00:01:19,963 --> 00:01:21,909 You ran into him last week? 11 00:01:26,570 --> 00:01:27,275 What about you? 12 00:01:28,472 --> 00:01:30,247 - What did you do? - Me? 13 00:01:32,709 --> 00:01:34,154 I went to my mom's place. 14 00:01:51,895 --> 00:01:53,203 Did you cut your hair? 15 00:01:55,866 --> 00:01:57,243 Did you cut your hair? 16 00:01:57,434 --> 00:01:58,845 No, I didn't. 17 00:02:10,247 --> 00:02:12,022 Did they nag you to marry? 18 00:02:14,318 --> 00:02:15,092 What? 19 00:02:21,091 --> 00:02:22,161 What did you say? 20 00:02:26,396 --> 00:02:28,205 I bet they don't. 21 00:02:45,382 --> 00:02:46,952 The other day... 22 00:02:47,851 --> 00:02:51,025 ...we talked about who Shige was dating. 23 00:02:52,189 --> 00:02:58,765 I'm not that close to him, anyway. 24 00:02:59,529 --> 00:03:02,908 But, apparently, Shige is going outwith Yukako. 25 00:03:03,700 --> 00:03:05,646 Everybody knows that. 26 00:03:05,902 --> 00:03:08,644 But, he was seen with another girl. 27 00:03:08,772 --> 00:03:12,413 He may be cheating on Yukako. 28 00:03:13,744 --> 00:03:17,351 Well, you know... Shige is that kind of guy. 29 00:03:33,430 --> 00:03:34,670 Answer your phone. 30 00:03:34,798 --> 00:03:35,833 My mom. 31 00:03:35,966 --> 00:03:37,377 Your mother? 32 00:03:37,734 --> 00:03:40,647 Shes very persistent. 33 00:03:40,771 --> 00:03:43,843 Leave it. it's no big deal. 34 00:03:45,375 --> 00:03:47,446 She wants to see you. 35 00:03:49,045 --> 00:03:50,456 - Pizza? - Sure. 36 00:03:51,815 --> 00:03:53,317 Do you know the number? 37 00:03:53,583 --> 00:03:55,494 - Which one? - Pizzeria. 38 00:03:55,619 --> 00:03:57,326 I don't know, got a flyer? 39 00:04:00,257 --> 00:04:01,827 I should have. 40 00:04:08,832 --> 00:04:10,505 Here's your name seal. 41 00:04:10,734 --> 00:04:12,907 You shouldn't do this. 42 00:04:15,739 --> 00:04:18,015 You should sort them out. 43 00:04:34,458 --> 00:04:35,835 Your phone. 44 00:04:36,159 --> 00:04:38,196 I told you, it's my mom! 45 00:04:41,631 --> 00:04:44,202 I know! I have a pizza flyer. 46 00:04:44,568 --> 00:04:46,070 Just take the call. 47 00:04:51,441 --> 00:04:52,681 This is it. 48 00:04:54,845 --> 00:04:56,290 Pizza is okay? 49 00:05:03,487 --> 00:05:05,091 Why didn't you take the call? 50 00:05:05,689 --> 00:05:07,464 Why are you asking? 51 00:05:08,158 --> 00:05:09,603 Maybe it's urgent. 52 00:05:10,360 --> 00:05:12,636 It's not! She always calls me. 53 00:05:12,762 --> 00:05:15,242 Really? I didn't know that! 54 00:05:15,832 --> 00:05:16,606 She does. 55 00:05:16,733 --> 00:05:17,871 She's never called you! 56 00:05:18,001 --> 00:05:19,742 You just don't know! 57 00:05:20,170 --> 00:05:22,013 So, I don't know? 58 00:05:25,542 --> 00:05:26,680 I don't know? 59 00:05:27,744 --> 00:05:28,814 Then who does know? 60 00:05:36,386 --> 00:05:38,559 Shall we get something to eat? 61 00:05:38,855 --> 00:05:40,232 What do we do? 62 00:05:43,760 --> 00:05:46,138 Shige': going outwith Yukako, right? 63 00:05:48,265 --> 00:05:49,710 I guess so. 64 00:05:55,272 --> 00:05:58,344 He's really scary when it comes to work. 65 00:05:59,943 --> 00:06:02,389 Scary? Really? 66 00:06:04,147 --> 00:06:09,153 Scary, but nice once in a while. 67 00:06:09,286 --> 00:06:11,027 I bet the girls dig that. 68 00:06:13,189 --> 00:06:13,989 But... 69 00:06:13,990 --> 00:06:16,300 He doesn't do it on purpose. 70 00:06:16,426 --> 00:06:17,234 I wonder... 71 00:06:29,372 --> 00:06:30,510 I'll go to the bathroom. 72 00:07:57,794 --> 00:07:59,467 Excuse me... 73 00:08:01,731 --> 00:08:03,005 Are you okay? 74 00:08:15,078 --> 00:08:16,250 Are you alright? 75 00:08:21,851 --> 00:08:23,091 I'm okay. 76 00:08:50,180 --> 00:08:51,284 I'll carry your bag. 77 00:09:13,470 --> 00:09:17,441 Noboru & Saeko 78 00:09:25,648 --> 00:09:26,649 Hi there! 79 00:09:26,783 --> 00:09:27,420 Hi! 80 00:09:28,585 --> 00:09:30,428 No need to run! 81 00:09:31,154 --> 00:09:33,361 Sorry to always keep you waiting! 82 00:09:33,490 --> 00:09:34,730 Not at all. 83 00:09:35,258 --> 00:09:36,362 I'm sorry. 84 00:09:37,627 --> 00:09:39,629 Much better than walking home alone. 85 00:10:04,554 --> 00:10:10,402 I want to be with Noboru for years to come. 86 00:10:13,997 --> 00:10:16,534 But, just as a friend. 87 00:10:17,967 --> 00:10:24,145 So that's your answer to my declaration of love the other clay? 88 00:10:25,675 --> 00:10:26,483 Yeah. 89 00:10:32,182 --> 00:10:35,026 That's it, no good reason? 90 00:10:37,320 --> 00:10:41,393 We're totally different, we may get along... 91 00:10:42,125 --> 00:10:46,267 But, I don't think we'd make good lovers. 92 00:10:47,096 --> 00:10:48,507 Well, you know, 93 00:10:48,631 --> 00:10:54,445 I don't think I'm the right girl for you. 94 00:10:54,671 --> 00:10:56,048 I think... 95 00:10:56,606 --> 00:10:59,246 ...you'd be happier with another girl. 96 00:11:35,612 --> 00:11:39,583 Yukako & Noboru 97 00:11:42,218 --> 00:11:44,323 You'd better open the cover. 98 00:11:44,954 --> 00:11:47,127 Blow on it to cool it. 99 00:11:49,392 --> 00:11:50,496 It's nice. 100 00:11:57,700 --> 00:11:59,270 How long do you wait for her? 101 00:12:01,905 --> 00:12:03,475 About an hour. 102 00:12:06,876 --> 00:12:07,980 Every day? 103 00:12:09,679 --> 00:12:11,522 When I have time. 104 00:12:15,285 --> 00:12:16,696 Is she your girlfriend? 105 00:12:19,889 --> 00:12:21,459 Wouldn't that be nice? 106 00:12:25,194 --> 00:12:28,334 Does she work with you? 107 00:12:30,066 --> 00:12:32,740 Well... you know... 108 00:12:34,003 --> 00:12:35,414 Sort of. 109 00:12:40,977 --> 00:12:42,820 You don't have to tell me. 110 00:12:42,946 --> 00:12:45,517 No, it's alright. 111 00:12:46,549 --> 00:12:49,155 I can't do anything, anyway. 112 00:12:57,493 --> 00:13:03,466 Thanks for talking to me, I'd have stood there forever. 113 00:13:14,744 --> 00:13:16,655 You know... 114 00:13:20,116 --> 00:13:23,393 I don't have any friends to talk to. 115 00:13:25,922 --> 00:13:28,163 I've always been like this. 116 00:13:29,525 --> 00:13:34,406 It's hard for me to talk to people. Just like now! 117 00:13:34,931 --> 00:13:37,104 I'm not good at talking... 118 00:13:39,836 --> 00:13:42,146 Even though... 119 00:13:43,506 --> 00:13:46,077 ...she always listened with a smile. 120 00:13:49,445 --> 00:13:52,790 It was easy to talk to her. 121 00:13:55,518 --> 00:14:01,196 She seemed to enjoy talking to me. 122 00:14:03,426 --> 00:14:06,896 She said she felt relaxed being with me. 123 00:14:08,965 --> 00:14:11,673 That's why I... 124 00:14:12,668 --> 00:14:16,138 That's why I got the wrong idea... 125 00:14:18,141 --> 00:14:21,122 ...that she loved me. 126 00:14:21,711 --> 00:14:22,951 That's what I thought. 127 00:14:23,479 --> 00:14:28,428 I don't have much experience with girls. 128 00:14:33,656 --> 00:14:36,432 Well, after all... 129 00:14:37,860 --> 00:14:42,809 I ruined any relationship with her because I declared my love. 130 00:14:43,733 --> 00:14:45,110 But still... 131 00:14:49,705 --> 00:14:52,185 I don't want to give up on her. 132 00:14:57,613 --> 00:15:01,186 But, at the same time, it's over. 133 00:15:05,855 --> 00:15:08,768 I just don't know what to do. 134 00:15:12,695 --> 00:15:14,402 Anyway... 135 00:15:21,003 --> 00:15:26,510 This is the first time I've talked to anyone about myself. 136 00:15:30,446 --> 00:15:31,982 I'm glad. 137 00:15:32,982 --> 00:15:35,462 I feel a little better now. 138 00:15:40,356 --> 00:15:43,701 Thank you for listening to me. 139 00:15:45,761 --> 00:15:47,741 Now tell me about yourself. 140 00:15:48,965 --> 00:15:52,105 Maybe I'm not good enough. 141 00:16:14,490 --> 00:16:18,267 Sorry, I understand it's not that easy. 142 00:16:24,800 --> 00:16:27,144 You know... 143 00:16:35,044 --> 00:16:37,422 I'm not... 144 00:16:47,890 --> 00:16:50,234 ...good at talking about myself. 145 00:16:53,262 --> 00:16:55,105 That's why... 146 00:16:58,968 --> 00:17:02,279 ...I felt that your story was... 147 00:17:09,478 --> 00:17:16,054 ...something you talked about, instead of me. 148 00:17:21,424 --> 00:17:26,430 But, I'm sure you'll find the right girl. 149 00:17:30,433 --> 00:17:33,141 Because I think you're a really good guy. 150 00:17:36,939 --> 00:17:41,012 Being a good man doesn't mean being loved. 151 00:17:44,847 --> 00:17:45,917 So... 152 00:17:50,653 --> 00:17:53,463 Don't cry anymore. 153 00:18:05,968 --> 00:18:09,609 I have a boyfriend. 154 00:18:13,209 --> 00:18:15,985 But I'm not sure I'm his girlfriend. 155 00:18:19,649 --> 00:18:23,756 So even if I find out he's cheating on me... 156 00:18:32,028 --> 00:18:34,531 ...I can't confront him. 157 00:18:37,667 --> 00:18:39,544 I could... 158 00:18:43,205 --> 00:18:45,742 I could be the other woman. 159 00:18:58,521 --> 00:19:00,159 Can I throw this away? 160 00:19:05,661 --> 00:19:12,545 I called Chiba on the way home. 161 00:19:12,835 --> 00:19:18,046 We went to a fish pond together and Chiba lost his keys. 162 00:19:24,413 --> 00:19:26,393 You know what he did 163 00:19:26,716 --> 00:19:30,926 It was two in the morning. 164 00:19:31,387 --> 00:19:35,995 Chiba called his girlfriend and had her bring his spare key. 165 00:19:36,425 --> 00:19:37,733 That's terrible. 166 00:19:37,860 --> 00:19:39,396 Indeed. 167 00:19:39,528 --> 00:19:42,566 There are no trains at that hour. 168 00:19:42,698 --> 00:19:45,679 She came all the way here. It took an hour. 169 00:19:46,936 --> 00:19:50,679 She was furious. She had to get up early. 170 00:19:50,806 --> 00:19:51,750 I bet. 171 00:19:51,874 --> 00:19:55,321 That was a terrible thing to happen. 172 00:19:55,511 --> 00:19:57,184 If you lost your keys, I'd come. 173 00:19:58,447 --> 00:19:59,983 I'd do the same thing. 174 00:20:00,116 --> 00:20:03,222 It wasn't easy for her It was raining, too. 175 00:20:03,352 --> 00:20:05,025 - Really? - By bicycle. 176 00:20:05,287 --> 00:20:06,766 It must have been tough. 177 00:20:14,397 --> 00:20:17,970 By the way, do you have a spare key? 178 00:20:20,803 --> 00:20:22,544 My house, I mean. 179 00:20:22,671 --> 00:20:23,376 Me? 180 00:20:23,506 --> 00:20:24,541 "You don't, do you?" 181 00:20:24,673 --> 00:20:28,018 No, I don't. But I never lose my keys. 182 00:20:28,277 --> 00:20:30,848 It's not your concern. 183 00:20:30,980 --> 00:20:31,583 What do you mean? 184 00:20:31,714 --> 00:20:33,921 I'd have to bring your key in a pinch. 185 00:20:36,919 --> 00:20:41,197 Like, if you lost your key in the middle of the night, 186 00:20:42,158 --> 00:20:44,138 I'd go to your place with one. 187 00:20:44,827 --> 00:20:47,171 Because you don't have a spare. 188 00:20:47,596 --> 00:20:49,803 So I'd return your key. 189 00:20:51,100 --> 00:20:52,170 What? 190 00:20:52,701 --> 00:20:58,583 I mean, I'd return the key that I have now. 191 00:20:59,175 --> 00:21:00,779 Wait a minute. 192 00:21:00,943 --> 00:21:04,220 You're saying that you'll return my house key? 193 00:21:04,947 --> 00:21:06,824 - Return it to me? - Right. 194 00:21:06,949 --> 00:21:08,622 So I'll have two keys? 195 00:21:09,185 --> 00:21:12,394 You know I have a key to your place. So... 196 00:21:12,521 --> 00:21:13,693 You' ll return it? 197 00:21:13,823 --> 00:21:15,769 I'll give it to you. 198 00:21:16,992 --> 00:21:19,404 Or you'll call and ask me to bring it. 199 00:21:19,528 --> 00:21:21,769 In time of need, I mean. 200 00:21:28,904 --> 00:21:30,508 But, I don't go fishing. 201 00:21:30,639 --> 00:21:32,482 That's not the point. 202 00:21:37,179 --> 00:21:40,285 Don't misunderstand me. Justin an emergency. 203 00:21:41,183 --> 00:21:43,595 Because, I won't bring it for you. 204 00:21:45,521 --> 00:21:50,834 But, I want you to come in my time of need. 205 00:21:50,960 --> 00:21:52,871 That's impossible. 206 00:21:52,995 --> 00:21:56,442 But Chiba's girlfriend did, didn't she? 207 00:21:56,632 --> 00:21:57,337 Yes, she did. 208 00:21:57,466 --> 00:21:59,776 All the way here, right? 209 00:21:59,902 --> 00:22:03,008 Even though she was mad at him, she still came. 210 00:22:03,706 --> 00:22:05,652 - Yeah. - You wouldn't? 211 00:22:06,442 --> 00:22:07,682 The thing is... 212 00:22:07,810 --> 00:22:08,618 You wouldn't? 213 00:22:08,744 --> 00:22:10,781 Yes, I would but... 214 00:22:10,913 --> 00:22:11,983 Bring this to me. 215 00:22:12,114 --> 00:22:14,492 What about in an emergency? 216 00:22:14,617 --> 00:22:16,062 What do you mean by that? 217 00:22:16,385 --> 00:22:19,423 That actually happened to Chiba. 218 00:22:20,589 --> 00:22:22,899 I saw it with my own eyes. 219 00:22:24,059 --> 00:22:25,402 It's a precaution. 220 00:22:25,528 --> 00:22:29,806 What? I could lose both of them. 221 00:22:29,932 --> 00:22:31,809 What do I do then? 222 00:22:32,134 --> 00:22:34,341 How would I open the door? 223 00:22:34,470 --> 00:22:37,781 You could hide the spare near the entrance. 224 00:22:37,940 --> 00:22:39,146 That's ridiculous. 225 00:22:39,275 --> 00:22:42,916 It will help you out in a pinch. 226 00:22:43,045 --> 00:22:45,423 I'll make a third key, you keep it. 227 00:22:46,282 --> 00:22:48,660 If you make another, I'll take that one. 228 00:22:48,784 --> 00:22:51,264 I don't need this one. 229 00:22:54,156 --> 00:22:55,396 Okay. 230 00:22:56,825 --> 00:22:59,567 Will you return the spare to my place? 231 00:22:59,695 --> 00:23:00,639 Why? 232 00:23:03,098 --> 00:23:04,771 Because I may lose mine. 233 00:23:04,900 --> 00:23:06,243 Why not make another one? 234 00:23:07,803 --> 00:23:08,838 It's a pain. 235 00:23:08,971 --> 00:23:10,882 Put it there. 236 00:23:11,006 --> 00:23:11,882 I mean... 237 00:23:12,007 --> 00:23:13,213 I'll never lose it. 238 00:23:13,342 --> 00:23:14,218 Well... 239 00:23:14,343 --> 00:23:15,219 I'll keep it. 240 00:23:15,344 --> 00:23:17,620 Return it for now. 241 00:23:19,048 --> 00:23:19,924 For now? 242 00:23:20,049 --> 00:23:24,191 I'll use it to make a spare and then return it. 243 00:23:25,621 --> 00:23:27,032 Am I talking nonsense? 244 00:23:28,724 --> 00:23:30,032 How come? 245 00:23:30,159 --> 00:23:32,002 Think about it. 246 00:23:32,127 --> 00:23:35,802 You can make a spare using your own key. 247 00:23:39,602 --> 00:23:41,809 Mine isn't a master key. 248 00:23:45,374 --> 00:23:46,978 Your phone is ringing again. 249 00:23:49,878 --> 00:23:52,256 I'll go over there, take the call. 250 00:24:02,858 --> 00:24:05,702 I'll leave the room, so take the call. 251 00:24:10,232 --> 00:24:12,143 - Why are you mad? - I'm not. 252 00:24:15,237 --> 00:24:16,545 I'm not angry. 253 00:24:24,913 --> 00:24:27,917 Talk as long as you want. I don't mind. 254 00:24:41,096 --> 00:24:42,905 - You're mad at me. - I'm not. 255 00:24:47,069 --> 00:24:49,276 I bet you are. 256 00:24:52,207 --> 00:24:53,845 Aren't you? 257 00:24:53,976 --> 00:24:55,080 No, I'm not. 258 00:24:56,445 --> 00:25:01,053 Anyway, return my key. I'll give it right back. 259 00:25:02,551 --> 00:25:04,724 I'll go make a spare now. 260 00:25:06,321 --> 00:25:08,164 -It's quite far. - That's okay. 261 00:25:14,229 --> 00:25:16,675 - You misunderstand. - No, I don't. 262 00:25:16,799 --> 00:25:17,937 What? 263 00:25:20,769 --> 00:25:23,272 What makes you tick? 264 00:25:33,348 --> 00:25:35,624 Anyway, I'll return your key. 265 00:25:36,652 --> 00:25:39,258 You can use it in an emergency. 266 00:25:50,132 --> 00:25:51,805 Throw it away then. 267 00:25:52,868 --> 00:25:54,142 Throw it away. 268 00:25:54,269 --> 00:25:55,771 - How come? - Don't return it. 269 00:26:01,777 --> 00:26:03,723 Throw it away if you don't want it. 270 00:26:05,614 --> 00:26:08,151 I didn't mean that. 271 00:26:09,151 --> 00:26:12,132 I just don't want to bring it in the middle of night. 272 00:26:13,021 --> 00:26:15,695 That's the only reason. 273 00:26:16,759 --> 00:26:21,037 It's not that complicated a story after all. 274 00:26:31,406 --> 00:26:32,680 Whatever. 275 00:26:36,612 --> 00:26:38,751 I'll bring the key anytime you need it. 276 00:26:51,226 --> 00:26:53,604 I'll bring your spare, too. 277 00:26:55,130 --> 00:26:56,700 Rig hr? 278 00:27:03,739 --> 00:27:06,982 I'll grab cigarettes at the convenience store, too. 279 00:27:07,242 --> 00:27:11,213 While I'm doing that, why don't you order a pizza? 280 00:27:14,950 --> 00:27:16,054 Sure. 281 00:27:17,352 --> 00:27:20,196 - Okay? - Yeah, what do you want? 282 00:27:20,322 --> 00:27:21,995 Anything will do. 283 00:27:22,658 --> 00:27:25,366 Double cheese? Got a flyer? 284 00:27:37,806 --> 00:27:38,910 Here. 285 00:27:44,880 --> 00:27:46,154 I'll be back soon. 286 00:28:16,545 --> 00:28:20,652 I have no father. 287 00:28:22,684 --> 00:28:27,292 A man tends to love a girl more than necessary, 288 00:28:28,490 --> 00:28:32,939 if she tells him a sad story. 289 00:28:35,030 --> 00:28:37,601 But Shige wasn't like that at all. 290 00:28:39,134 --> 00:28:43,947 I felt he loved me without judgment. 291 00:28:45,741 --> 00:28:52,750 Maybe he didn't care about my past. 292 00:28:54,816 --> 00:28:57,956 His love for me was very natural. 293 00:29:00,188 --> 00:29:03,931 And that made me happy. 294 00:29:10,032 --> 00:29:14,913 I'm sorry I didn't tell you, but I love someone else. 295 00:29:15,771 --> 00:29:17,182 Do I know him? 296 00:29:26,515 --> 00:29:29,394 If I tell you, you'll hate me. 297 00:29:29,518 --> 00:29:31,327 I can guess. 298 00:29:33,455 --> 00:29:35,492 I can guess who it is. 299 00:29:36,925 --> 00:29:38,029 How come? 300 00:29:40,662 --> 00:29:43,142 He must be the opposite of me. 301 00:29:50,605 --> 00:29:52,551 How come? 302 00:29:52,674 --> 00:29:54,244 Just a guess. 303 00:29:57,646 --> 00:29:59,717 I have a feeling. 304 00:30:07,823 --> 00:30:09,564 Shige is... 305 00:30:12,461 --> 00:30:14,441 ...the one I love. 306 00:30:17,065 --> 00:30:20,740 Did you know that? I bet you did. 307 00:30:21,370 --> 00:30:23,543 Did you know? 308 00:30:26,541 --> 00:30:28,919 You know Shige is... 309 00:30:30,212 --> 00:30:35,855 Shige is like a hero who': beyond my reach. 310 00:30:36,351 --> 00:30:41,130 So I keep trying to get closer to him. 311 00:30:46,728 --> 00:30:48,105 That's how I feel. 312 00:30:51,133 --> 00:30:52,976 But when we're alone, 313 00:30:54,336 --> 00:30:56,782 I feel he's close to me. 314 00:30:57,372 --> 00:31:00,285 When I talk to him about my problems, 315 00:31:00,542 --> 00:31:04,456 he always gives message advice. 316 00:31:05,013 --> 00:31:10,929 When Shige gives me advice, it sounds so right, 317 00:31:11,053 --> 00:31:15,160 and it really makes sense to me. 318 00:31:15,891 --> 00:31:19,839 Then I realize I really love him. 319 00:31:22,330 --> 00:31:23,934 Listen. 320 00:31:25,000 --> 00:31:30,746 I want to see you more often, not just on weekends. 321 00:31:34,776 --> 00:31:36,949 Why only weekends? 322 00:31:37,946 --> 00:31:41,792 Well... Why not only on weekends? 323 00:31:42,584 --> 00:31:45,588 I'm off on Tuesdays, too. 324 00:31:45,720 --> 00:31:48,530 So I'll make dinner and wait for you here. 325 00:31:49,057 --> 00:31:53,096 Maybe Fm no! doing the right (hing. 326 00:31:53,428 --> 00:31:56,068 But, as far as I'm concerned, 327 00:31:56,865 --> 00:32:02,747 being with Shige is very important to me now. 328 00:32:03,305 --> 00:32:06,309 Even though nothing happens between us, 329 00:32:07,075 --> 00:32:10,181 I hope we end up together in the future. 330 00:32:36,538 --> 00:32:37,414 Hi. 331 00:32:37,539 --> 00:32:38,449 Hi there. 332 00:33:06,535 --> 00:33:08,310 Fm knitting a muffler. 333 00:33:11,039 --> 00:33:14,577 I went to a yarn shop the other day. 334 00:33:16,945 --> 00:33:22,793 I was wondering which color would suit Shige. 335 00:33:27,322 --> 00:33:29,199 I tried to imagine. 336 00:33:35,697 --> 00:33:38,701 But I couldn't recall his face. 337 00:33:45,974 --> 00:33:48,682 Even though wed been together so long. 338 00:33:50,579 --> 00:33:52,718 I can't remember his face very well. 339 00:33:56,318 --> 00:34:00,460 I spent about two hours... 340 00:34:02,057 --> 00:34:05,061 ...choosing the right color for him. 341 00:34:09,431 --> 00:34:12,344 Why don't you tell Shige? 342 00:34:21,776 --> 00:34:23,119 Why? 343 00:34:26,548 --> 00:34:28,357 Why say that? 344 00:34:28,984 --> 00:34:30,554 Tell it to Shige. 345 00:34:34,689 --> 00:34:36,862 Don't tell me. 346 00:34:43,798 --> 00:34:45,937 I know everything. 347 00:35:15,597 --> 00:35:17,167 What do you know? 348 00:35:22,304 --> 00:35:23,749 Let's go. 349 00:35:24,272 --> 00:35:26,047 Let's go to Shige's place. 350 00:35:33,181 --> 00:35:35,525 He's unforgivable. 351 00:35:36,651 --> 00:35:38,392 How did you find out? 352 00:35:39,554 --> 00:35:40,828 Whatever. 353 00:35:41,623 --> 00:35:42,966 Let's go. 354 00:35:43,591 --> 00:35:44,865 Where? 355 00:35:44,993 --> 00:35:47,234 Tell me where first! 356 00:35:47,362 --> 00:35:48,568 Let's go. 357 00:35:48,697 --> 00:35:50,005 No, stop it! 358 00:35:50,131 --> 00:35:51,235 Why do this?!? 359 00:35:51,366 --> 00:35:53,175 Please stop it! 360 00:36:06,214 --> 00:36:07,352 Why? 361 00:36:10,652 --> 00:36:12,689 Why? No way! 362 00:36:14,389 --> 00:36:15,561 How come? 363 00:36:21,963 --> 00:36:22,964 Why? 364 00:36:23,932 --> 00:36:25,775 I don't mind the way things are. 365 00:36:28,269 --> 00:36:30,306 I don't want to lose him! 366 00:36:39,881 --> 00:36:41,758 Why do you say that? 367 00:36:42,517 --> 00:36:44,190 You know nothing! 368 00:36:46,254 --> 00:36:48,495 Maybe he's not cheating on me! 369 00:36:49,591 --> 00:36:52,902 I just overreact! 370 00:36:53,895 --> 00:36:58,002 And he sometimes has such a lukewarm attitude. 371 00:36:59,234 --> 00:37:01,236 I believe he's faithful. 372 00:37:02,303 --> 00:37:04,214 I believe I'm his only girl. 373 00:37:54,189 --> 00:37:56,066 I'm okay. 374 00:38:50,578 --> 00:38:52,387 What's wrong? 375 00:38:59,787 --> 00:39:01,664 What's wrong with you? 376 00:39:08,029 --> 00:39:09,633 Whats the matter? 377 00:39:13,368 --> 00:39:15,314 Whats the matter with you? 378 00:41:27,943 --> 00:41:29,445 Why are you crying? 379 00:42:30,431 --> 00:42:31,375 Hello. 380 00:42:31,499 --> 00:42:32,705 Hi. 381 00:43:00,928 --> 00:43:03,238 It's getting cloudy. 382 00:43:05,566 --> 00:43:07,443 I wonder if it'll rain. 383 00:43:23,885 --> 00:43:26,422 Congratulations. You had a birthday the other day. 384 00:43:28,689 --> 00:43:30,430 How did you know? 385 00:43:31,526 --> 00:43:35,804 I just happened to hear you talking about it. 386 00:43:35,930 --> 00:43:37,568 Thank you very much. 387 00:43:39,467 --> 00:43:40,969 How old are you now? 388 00:43:41,536 --> 00:43:43,106 I'm 24. 389 00:43:44,372 --> 00:43:46,545 We had a birthday cake. 390 00:43:46,674 --> 00:43:48,984 My friend made it for me. 391 00:43:50,111 --> 00:43:52,318 We put candles on it. 392 00:43:52,647 --> 00:43:58,723 I hadn't blown out candles since I was a teenager. 393 00:43:59,754 --> 00:44:01,791 It was quite embarrassing. 394 00:44:02,190 --> 00:44:03,635 Dork you agree? 395 00:44:03,758 --> 00:44:04,702 I've never done it. 396 00:44:04,826 --> 00:44:07,306 You haven't? It was really embarrassing. 397 00:44:07,428 --> 00:44:09,772 I blew out the candles in front of everyone. 398 00:44:11,833 --> 00:44:14,074 I couldn't do it in one breath. 399 00:44:14,836 --> 00:44:16,816 Did you have 24 candles? 400 00:44:16,938 --> 00:44:22,251 No, two big ones and four little ones. 401 00:44:24,045 --> 00:44:25,752 With workmates? 402 00:44:28,049 --> 00:44:31,292 No, friends, not colleagues. 403 00:44:38,793 --> 00:44:42,400 Do you live with your partner? 404 00:44:45,666 --> 00:44:48,670 I heard that you live with your partner. 405 00:44:48,803 --> 00:44:51,147 No, I live on my own. 406 00:44:52,506 --> 00:44:54,816 But I actually heard that from someone. 407 00:44:54,942 --> 00:44:56,114 I wonder who? 408 00:45:07,255 --> 00:45:09,132 Do you often hear rumors about me? 409 00:45:09,757 --> 00:45:11,532 Not very often. 410 00:45:13,027 --> 00:45:18,739 But I'm very curious about your private life. 411 00:45:24,005 --> 00:45:25,780 It's nothing special. 412 00:45:26,674 --> 00:45:29,314 I'll get back to work. 413 00:45:31,045 --> 00:45:32,991 See you later. 414 00:45:45,893 --> 00:45:50,865 Yukako, Saeko, Noboru & Shigehisa 415 00:46:10,051 --> 00:46:11,621 it's getting warm, isn't it? 416 00:46:28,369 --> 00:46:29,973 Hello. 417 00:46:54,195 --> 00:46:56,106 Don't you have work? 418 00:47:04,338 --> 00:47:05,817 Perfect timing. 419 00:47:07,942 --> 00:47:09,114 Apparently, 420 00:47:11,245 --> 00:47:12,883 Saeko wants to talk to you. 421 00:47:17,785 --> 00:47:19,696 I'm off to the store. 422 00:47:22,456 --> 00:47:23,025 It's perfect. 423 00:47:23,157 --> 00:47:24,898 - For who? - For you. 424 00:47:25,259 --> 00:47:26,829 She wants to talk? 425 00:47:37,505 --> 00:47:38,813 Why? 426 00:47:41,609 --> 00:47:43,384 Didn't you go to work? 427 00:47:52,086 --> 00:47:55,260 I had something to give you, so I skipped work. 428 00:47:56,924 --> 00:47:58,301 What, what is it? 429 00:48:01,762 --> 00:48:04,572 I thought it was a spare key to your apartment. 430 00:48:08,235 --> 00:48:09,646 What? A key? 431 00:48:10,704 --> 00:48:12,479 I'll give it back. 432 00:48:16,710 --> 00:48:18,018 Take it. 433 00:48:18,879 --> 00:48:20,085 No, you keep it. 434 00:48:21,849 --> 00:48:22,919 Why? 435 00:48:23,484 --> 00:48:25,930 We discussed this the other day, remember? 436 00:48:30,357 --> 00:48:32,098 But I don't want it anymore. 437 00:48:34,462 --> 00:48:36,305 Please keep it. 438 00:48:44,338 --> 00:48:45,840 I'll return it anyway. 439 00:48:48,008 --> 00:48:50,784 Sorry. Bye. 440 00:48:52,546 --> 00:48:54,048 Wait up. 441 00:48:55,716 --> 00:48:57,059 Whats the matter? 442 00:48:57,885 --> 00:48:59,523 What's with you? 443 00:48:59,653 --> 00:49:00,495 That hurt. 444 00:49:00,621 --> 00:49:01,895 Don't touch me. 445 00:49:02,022 --> 00:49:03,126 I said don't touch me. 446 00:49:03,390 --> 00:49:05,768 You misunderstood me. 447 00:49:07,561 --> 00:49:08,631 What? 448 00:49:10,698 --> 00:49:11,699 You misunderstand me. 449 00:49:11,932 --> 00:49:13,240 - No, I don't. - Yes, you do. 450 00:49:13,367 --> 00:49:14,368 No, I don't. 451 00:49:20,407 --> 00:49:23,286 You're acting strange. Come inside. 452 00:49:27,281 --> 00:49:28,851 Don't touch me. 453 00:49:30,050 --> 00:49:33,054 Come on, we're disturbing the neighbors. 454 00:49:33,187 --> 00:49:35,428 Don't dodge the subject. 455 00:49:37,491 --> 00:49:38,936 Be quiet. 456 00:49:40,628 --> 00:49:42,437 Or they'll call the cops. 457 00:49:51,372 --> 00:49:55,445 You're acting strange. Come on in. 458 00:50:12,993 --> 00:50:15,439 You had something to discuss with her, didn't you? 459 00:50:17,298 --> 00:50:18,242 No, I didn't. 460 00:50:18,465 --> 00:50:20,968 Don't do that to her. Shame on you. 461 00:50:21,101 --> 00:50:23,172 Stop that. 462 00:50:23,604 --> 00:50:27,108 Don't let her speak for you. Shame on you. 463 00:50:32,513 --> 00:50:34,925 Make excuses like you always do. 464 00:50:36,517 --> 00:50:38,622 Don't drag her into this. 465 00:50:40,154 --> 00:50:41,997 I'll listen to your excuse. 466 00:50:45,426 --> 00:50:47,838 Whatever. Keep the key anyway. 467 00:50:50,564 --> 00:50:55,775 If I lose my key, I'll call you. 468 00:50:58,839 --> 00:51:00,443 If you lose your key... 469 00:51:02,509 --> 00:51:03,920 ...I'll go... 470 00:51:22,162 --> 00:51:23,334 Bye. 471 00:51:25,599 --> 00:51:27,738 Hey wait. 472 00:51:27,868 --> 00:51:30,747 Don't go. You don't have to leave. 473 00:51:31,238 --> 00:51:32,615 Please stay. 474 00:51:32,740 --> 00:51:34,151 You won't break up with her. 475 00:51:35,109 --> 00:51:37,089 That's not the point. 476 00:51:37,211 --> 00:51:40,021 You won't break up with her, will you?!? 477 00:51:40,214 --> 00:51:43,093 - That's a different story. - What about me? 478 00:51:43,450 --> 00:51:45,555 - Calm down. - I'll leave. 479 00:51:45,686 --> 00:51:47,927 No, please stay. 480 00:51:49,390 --> 00:51:51,063 I'll leave. 481 00:51:51,191 --> 00:51:53,637 I don't want to be here anymore. 482 00:51:53,761 --> 00:51:56,071 I don't want to witness this. 483 00:51:56,430 --> 00:51:57,738 Calm down. 484 00:51:58,032 --> 00:52:02,503 Why do I have to stay? Tell me why! 485 00:52:03,337 --> 00:52:06,216 Do something, then! 486 00:52:07,508 --> 00:52:11,183 Do something so I can stay here. 487 00:52:13,247 --> 00:52:15,193 I've had enough. 488 00:52:15,849 --> 00:52:17,453 Please calm down. 489 00:52:46,213 --> 00:52:48,625 Please stay for now. 490 00:52:58,625 --> 00:52:59,729 Yes? 491 00:53:00,694 --> 00:53:02,503 Can I see Shige? 492 00:53:07,034 --> 00:53:09,981 You stay here. 493 00:53:11,338 --> 00:53:13,011 Please. 494 00:53:18,245 --> 00:53:21,055 Go inside. Someone's at the door. 495 00:53:23,684 --> 00:53:25,288 I'm coming. 496 00:53:27,354 --> 00:53:28,799 Just a moment please. 497 00:53:50,944 --> 00:53:51,922 What? 498 00:53:52,045 --> 00:53:54,423 I have something to say to you. 499 00:53:56,216 --> 00:54:01,825 Something to say to me? That's very sudden. 500 00:54:03,323 --> 00:54:04,301 I'm sorry. 501 00:54:04,425 --> 00:54:07,770 I'm in the middle of something. 502 00:54:07,995 --> 00:54:11,340 Come back later, maybe tomorrow. 503 00:54:11,465 --> 00:54:13,741 It needs to be now. 504 00:54:13,867 --> 00:54:15,278 Now? 505 00:54:15,436 --> 00:54:16,744 I'm sorry. 506 00:54:19,106 --> 00:54:22,918 I'm in the middle of something, okay? 507 00:54:23,844 --> 00:54:26,256 I'm in a pinch now. 508 00:54:26,380 --> 00:54:30,453 So can you come back tomorrow? 509 00:54:30,584 --> 00:54:32,359 It needs to be now. 510 00:54:33,320 --> 00:54:35,027 It has to be now. 511 00:54:37,758 --> 00:54:39,499 It's really that urgent? 512 00:54:45,866 --> 00:54:48,312 Okay then, come in. 513 00:54:48,435 --> 00:54:49,345 Thank you. 514 00:55:03,984 --> 00:55:05,361 Come in. 515 00:55:15,629 --> 00:55:17,540 Come in. 516 00:55:20,734 --> 00:55:22,111 Excuse me. 517 00:55:33,714 --> 00:55:35,057 It's cold out there, isn't it? 518 00:55:35,182 --> 00:55:36,593 Come in. 519 00:55:38,252 --> 00:55:43,964 Saeko had something to ask me about work. 520 00:55:46,293 --> 00:55:49,331 But I said some harsh things to her. 521 00:55:49,763 --> 00:55:52,869 There were some misunderstandings, too. 522 00:55:53,534 --> 00:55:56,811 We had an argument earlier. 523 00:55:57,638 --> 00:55:59,709 But don't pay it any mind. 524 00:56:01,208 --> 00:56:02,414 Sit down. 525 00:56:02,543 --> 00:56:06,013 Come in. Don't to worry about us. 526 00:56:06,547 --> 00:56:09,619 I know it's embarrassing. But never mind. 527 00:56:13,987 --> 00:56:17,799 Unless you want to come back later? 528 00:56:18,058 --> 00:56:19,469 That's an option. 529 00:56:19,960 --> 00:56:20,904 I'm fine. 530 00:56:34,107 --> 00:56:36,018 So what is it? 531 00:56:38,545 --> 00:56:43,324 Don't misunderstand. Saeko only came to talk to me. 532 00:56:44,351 --> 00:56:46,353 I'm telling the truth. 533 00:56:55,228 --> 00:56:59,608 Oh, you can't say with the girls here? 534 00:57:11,378 --> 00:57:12,652 Well... 535 00:57:13,981 --> 00:57:15,460 Shige, listen. 536 00:57:22,289 --> 00:57:24,633 Please break up with Yukako. 537 00:57:27,027 --> 00:57:30,702 What? I don't get this at all. 538 00:57:30,998 --> 00:57:34,172 Who are you to tell me this, Noboru? 539 00:57:52,486 --> 00:57:54,659 Make yourself clear. 540 00:57:55,822 --> 00:57:56,630 What? 541 00:57:57,290 --> 00:57:59,634 Yukako and ... 542 00:58:00,794 --> 00:58:04,003 Actually, Saeko came to talk to me. 543 00:58:04,197 --> 00:58:06,734 I'm telling the truth. 544 00:58:06,867 --> 00:58:08,346 Yukako and ... 545 00:58:08,468 --> 00:58:12,143 You misunderstood the whole thing. 546 00:58:12,272 --> 00:58:14,718 Yukako and I spent the night together. 547 00:58:17,944 --> 00:58:19,821 So what? 548 00:58:19,946 --> 00:58:22,153 We slept together. 549 00:58:27,954 --> 00:58:29,058 Really? 550 00:58:34,094 --> 00:58:37,769 I take full responsibility. 551 00:58:38,331 --> 00:58:40,538 So break up with her. 552 00:58:44,271 --> 00:58:47,218 What responsibility? 553 00:58:47,574 --> 00:58:49,554 Explain that to me. 554 00:58:50,544 --> 00:58:52,285 Break up with her. 555 00:58:53,480 --> 00:58:55,517 What's that suppose to mean? 556 00:58:57,818 --> 00:59:00,298 How can you say that? 557 00:59:02,556 --> 00:59:04,763 So you had sex with her? 558 00:59:08,929 --> 00:59:10,465 Yes, I did. 559 00:59:11,031 --> 00:59:12,908 How dare you! 560 00:59:13,967 --> 00:59:16,914 What does taking responsibility mean? 561 00:59:17,671 --> 00:59:21,084 Yukako will be destroyed if she stays with you. 562 00:59:22,242 --> 00:59:24,188 I'll take full responsibility. 563 00:59:28,281 --> 00:59:29,988 I'll protect her. 564 00:59:31,618 --> 00:59:35,532 How can you say that to me? 565 00:59:37,224 --> 00:59:39,568 How will I destroy her? 566 00:59:41,261 --> 00:59:43,138 How can you say that? 567 00:59:44,965 --> 00:59:48,412 Tell me, you only slept with her once. 568 00:59:54,441 --> 00:59:55,852 Did you sleep with him? 569 00:59:57,911 --> 00:59:59,151 You did, didn't you? 570 01:00:00,981 --> 01:00:04,724 Oh, well. How terrible. 571 01:00:05,418 --> 01:00:10,163 So you came to return my key? I knew something was amiss. 572 01:00:10,891 --> 01:00:14,930 You accused me of being unfaithful when you returned the key. 573 01:00:17,998 --> 01:00:20,205 You did it for your own sake. 574 01:00:23,336 --> 01:00:26,249 I didn't come here to return the key. 575 01:00:26,807 --> 01:00:28,445 But you returned it earlier. 576 01:00:32,979 --> 01:00:33,889 What's that? 577 01:00:35,115 --> 01:00:37,220 I didn't come here to return the key. 578 01:00:40,387 --> 01:00:43,425 Noboru is insisting that he'll take you. 579 01:00:44,624 --> 01:00:47,935 You slept with him and accepted the relationship. 580 01:00:48,061 --> 01:00:49,904 That's why you returned the key. 581 01:00:53,500 --> 01:00:57,676 You were so fussy about my incoming calls. 582 01:00:57,871 --> 01:01:01,318 How could you do that to me? 583 01:01:03,643 --> 01:01:05,213 Are you crazy? 584 01:01:07,581 --> 01:01:09,356 How many times did you do it? 585 01:01:09,482 --> 01:01:10,893 Stop it. 586 01:01:11,017 --> 01:01:12,553 How many times? 587 01:01:13,820 --> 01:01:17,165 - I'm really sorry. - I don't care. 588 01:01:17,290 --> 01:01:19,429 - Forgive me. - Who cares? 589 01:01:19,559 --> 01:01:20,560 I'm sorry. 590 01:01:20,794 --> 01:01:22,705 How many times did you do it? 591 01:01:22,829 --> 01:01:24,809 Come on, tell me. 592 01:01:25,565 --> 01:01:27,408 Why don't you break up? 593 01:01:27,801 --> 01:01:29,371 That's not the point. 594 01:01:29,502 --> 01:01:30,572 Just answer me. 595 01:01:30,704 --> 01:01:34,174 You're so persistent because you've been cheating on her with me. 596 01:01:34,307 --> 01:01:35,251 What? 597 01:01:35,375 --> 01:01:37,377 You can't blame her. 598 01:01:38,078 --> 01:01:41,992 You' re unfaithful, too. So you won't break up with her. 599 01:01:43,850 --> 01:01:46,023 Why do you cheat on her? 600 01:01:46,152 --> 01:01:48,894 Well, you... Listen. 601 01:01:49,022 --> 01:01:50,865 What am I to you? 602 01:01:51,591 --> 01:01:53,764 You're no different. 603 01:01:54,694 --> 01:01:56,901 What are you saying? You suck! 604 01:01:57,030 --> 01:01:58,668 - Yes. - How come? 605 01:01:58,798 --> 01:02:00,573 I've been with Yukako. 606 01:02:00,700 --> 01:02:03,146 You know I love you. 607 01:02:03,370 --> 01:02:05,247 It doesn't matter. 608 01:02:05,372 --> 01:02:07,409 Why didn't you say so at first? 609 01:02:07,540 --> 01:02:08,610 Impossible. 610 01:02:08,842 --> 01:02:10,947 Why lie to me? 611 01:02:11,678 --> 01:02:13,589 - Lie? - How selfish. 612 01:02:14,080 --> 01:02:16,856 Why do you constantly accuse me? 613 01:02:18,451 --> 01:02:20,931 You're just like me. 614 01:02:21,788 --> 01:02:23,631 How dare you! 615 01:02:25,158 --> 01:02:30,073 You're just trying to lay the blame on me. 616 01:02:30,463 --> 01:02:32,067 That's you. 617 01:02:33,767 --> 01:02:36,407 You're so self-centered. 618 01:02:36,536 --> 01:02:39,176 Don't think I'm your kind of person. 619 01:02:39,472 --> 01:02:41,645 That should be my line. 620 01:02:44,210 --> 01:02:47,623 - Do you realize what you're saying? - Of course. 621 01:02:49,916 --> 01:02:52,988 You're hopeless. 622 01:02:53,653 --> 01:02:55,633 Why do you cheat on her? 623 01:02:55,889 --> 01:02:58,699 How dare you! You're having an affair, too. 624 01:02:58,825 --> 01:03:01,203 This is no affair. I truly love her. 625 01:03:01,394 --> 01:03:02,839 So you're not wrong? 626 01:03:02,996 --> 01:03:06,671 Then neither am I. I've been with her for real. 627 01:03:06,800 --> 01:03:08,040 WhY Play with her? 628 01:03:08,168 --> 01:03:11,274 Playing is important . Just like cooking. 629 01:03:11,571 --> 01:03:13,676 Seasoning your life is important, isn't it? 630 01:03:13,773 --> 01:03:14,440 No, no, no! 631 01:03:14,441 --> 01:03:15,442 The same thing. 632 01:03:15,575 --> 01:03:17,111 How nasty! 633 01:03:18,545 --> 01:03:20,218 Are you serious? 634 01:03:20,413 --> 01:03:23,917 Stop spewing lies 635 01:03:24,050 --> 01:03:25,120 I'm not lying. 636 01:03:25,251 --> 01:03:27,731 You don't know what you're saying. 637 01:03:27,854 --> 01:03:29,492 - Yes, I do. - No, you don't. 638 01:03:29,622 --> 01:03:30,828 No, you don't. 639 01:03:30,957 --> 01:03:35,235 You're confused, you don't know what you're saying. 640 01:03:38,832 --> 01:03:40,436 Am I right? 641 01:03:46,306 --> 01:03:48,912 I don't want to be like you. 642 01:03:52,879 --> 01:03:55,155 You' re just impossible. 643 01:03:58,184 --> 01:04:00,391 Yukako, just leave him. 644 01:04:06,593 --> 01:04:10,632 Why did you sleep with me? 645 01:04:12,966 --> 01:04:15,276 Because you loved me, right? 646 01:04:16,403 --> 01:04:18,212 Or don't you love me? 647 01:04:20,073 --> 01:04:23,111 I don't know what's going on. 648 01:04:26,579 --> 01:04:29,150 I originally loved Saeko. 649 01:04:33,086 --> 01:04:35,362 I really loved Saeko. 650 01:04:35,488 --> 01:04:36,523 That's enough. 651 01:04:36,823 --> 01:04:38,325 Enough already. 652 01:04:39,125 --> 01:04:42,106 Nothing else matters. 653 01:04:43,029 --> 01:04:45,134 It's over now. 654 01:04:45,331 --> 01:04:47,538 What do you mean? You slept with Noboru, too? 655 01:04:47,667 --> 01:04:49,408 No, I didn't. 656 01:04:51,771 --> 01:04:53,978 - You did? - I said no. 657 01:04:55,141 --> 01:04:57,917 But he said he loved you. Come on. 658 01:04:58,044 --> 01:04:59,785 Why bother? 659 01:04:59,913 --> 01:05:02,052 What kind of relationship did you have? 660 01:05:03,917 --> 01:05:07,626 Did you sleep with Saeko, too, Noboru? 661 01:05:09,255 --> 01:05:10,325 Answer me. 662 01:05:15,528 --> 01:05:16,506 Come on. 663 01:05:17,497 --> 01:05:20,842 I loved you, Shige. 664 01:05:20,967 --> 01:05:22,810 Forget the past. 665 01:05:23,203 --> 01:05:25,444 Just tell me if you were lovers. 666 01:05:26,606 --> 01:05:28,210 No, we weren't. 667 01:05:28,341 --> 01:05:29,911 That's not what he said. 668 01:05:30,043 --> 01:05:31,488 He said nothing. 669 01:05:31,644 --> 01:05:33,749 - I loved you. - Stop it. 670 01:05:34,481 --> 01:05:37,394 Why say that now? 671 01:05:40,053 --> 01:05:41,794 Stop it. 672 01:05:46,926 --> 01:05:50,203 So you're the destroyer of our relationship. 673 01:05:51,798 --> 01:05:53,675 I'm not wrong. 674 01:05:53,800 --> 01:05:54,437 About what? 675 01:05:55,635 --> 01:05:57,740 You think you're not wrong? 676 01:05:59,005 --> 01:06:00,450 I see. 677 01:06:04,344 --> 01:06:06,290 I'm not wrong. 678 01:06:10,150 --> 01:06:13,597 I'll never cheat if it ends up so tragically. 679 01:06:14,087 --> 01:06:15,623 But you did. 680 01:06:16,055 --> 01:06:18,092 I'm serious about love. 681 01:06:19,092 --> 01:06:22,505 That's why you're in the middle of chaos. 682 01:06:23,530 --> 01:06:26,807 Have you ever examined yourself? 683 01:06:27,200 --> 01:06:27,940 Have you? 684 01:06:28,134 --> 01:06:31,013 Yes, I have. How many bowls do you have? 685 01:06:31,271 --> 01:06:32,909 How many do you have? 686 01:06:33,139 --> 01:06:34,482 - One. - Just one. 687 01:06:34,607 --> 01:06:36,109 Saeko, you have only one, don't you? 688 01:06:37,043 --> 01:06:40,490 But men have many. So we love many women. 689 01:06:41,181 --> 01:06:42,785 You're not a man. 690 01:06:43,149 --> 01:06:45,095 You're not a man at all. 691 01:06:45,518 --> 01:06:47,225 I don't regard you as a man. 692 01:06:47,620 --> 01:06:51,432 That's why you're confused. Understand? 693 01:06:56,496 --> 01:06:57,873 Let's go, Yukako. 694 01:06:58,198 --> 01:06:59,768 Wait, wait. 695 01:07:01,100 --> 01:07:02,579 You'll be ruined. 696 01:07:03,369 --> 01:07:05,280 He's just acting strange. 697 01:07:05,538 --> 01:07:07,279 I'll return your key. 698 01:07:09,075 --> 01:07:10,418 Thank you. 699 01:07:11,411 --> 01:07:14,017 Thank you for everything. 700 01:07:15,582 --> 01:07:17,061 Okay, just go with him. 701 01:07:17,784 --> 01:07:19,024 Take her with you. 702 01:07:27,527 --> 01:07:28,835 Stop it! 703 01:07:29,229 --> 01:07:31,175 I mean it, stop it! 704 01:07:31,297 --> 01:07:33,038 I'm really sorry. 705 01:07:33,733 --> 01:07:35,542 I'm truly sorry. 706 01:07:40,306 --> 01:07:41,649 I'm really sorry. 707 01:07:44,811 --> 01:07:46,222 Shut up! 708 01:07:56,422 --> 01:07:57,867 Are you okay? 709 01:08:00,693 --> 01:08:02,195 Are you alright? 710 01:08:18,444 --> 01:08:19,787 Are you okay? 711 01:08:27,120 --> 01:08:28,224 Want water? 712 01:08:32,025 --> 01:08:33,163 Are you okay? 713 01:08:38,164 --> 01:08:39,768 No, don't! 714 01:08:40,500 --> 01:08:42,810 No, don't do that please! 715 01:08:44,170 --> 01:08:46,673 Yukako is mine! 716 01:08:47,674 --> 01:08:49,881 Yukako is mine!!! 717 01:09:05,591 --> 01:09:06,797 I can't forgive you. 718 01:09:08,795 --> 01:09:10,240 I can't forgive you. 719 01:09:17,036 --> 01:09:19,312 What was I to you? 720 01:09:20,239 --> 01:09:22,913 Tell me what I meant to you! 721 01:09:23,910 --> 01:09:25,583 Answer me, Saeko! 722 01:09:27,180 --> 01:09:30,184 What was I to you, Yukako? 723 01:09:35,154 --> 01:09:39,796 I'm not wrong, I'm completely right. 724 01:14:05,440 --> 01:14:06,441 Damn it! 725 01:15:01,280 --> 01:15:03,021 I couldn't do it. 726 01:15:15,127 --> 01:15:16,765 Are you scared of me? 727 01:15:27,940 --> 01:15:30,580 Everything I do is half-assed. 728 01:17:34,637 --> 01:17:36,412 I bet you're scared. 729 01:17:36,702 --> 01:17:38,045 Shige? 730 01:17:45,644 --> 01:17:47,180 This is Shige, right? 731 01:17:52,551 --> 01:17:53,928 Why? 732 01:17:57,523 --> 01:17:58,627 Why? 733 01:18:01,060 --> 01:18:02,505 About what? 734 01:18:04,196 --> 01:18:09,475 Why did you sleep with Noboru? 735 01:18:14,840 --> 01:18:16,513 Where are you now? 736 01:18:23,315 --> 01:18:24,555 No idea. 737 01:18:25,751 --> 01:18:27,424 You don't know? 738 01:18:33,726 --> 01:18:35,535 Are you alone? 739 01:18:40,833 --> 01:18:42,369 I'm relieved. 740 01:18:46,672 --> 01:18:48,242 I'm so relieved. 741 01:18:53,479 --> 01:18:54,753 Listen. 742 01:18:59,285 --> 01:19:00,593 The key... 743 01:19:06,091 --> 01:19:09,265 You just keep it. 744 01:19:15,968 --> 01:19:16,969 Okay? 745 01:19:24,643 --> 01:19:27,249 You can keep it. 746 01:19:43,662 --> 01:19:45,972 Okay, I got it. 747 01:19:53,639 --> 01:19:55,141 Can I... 748 01:19:59,111 --> 01:20:00,784 Can I go there now? 749 01:20:08,587 --> 01:20:10,089 Where are you? 750 01:20:20,299 --> 01:20:21,903 I can see a hut. 751 01:20:22,634 --> 01:20:23,738 A hut? 752 01:20:24,703 --> 01:20:26,205 You're in a hut? 753 01:20:31,276 --> 01:20:32,846 Where is it? 754 01:20:47,559 --> 01:20:49,266 Okay. 755 01:20:51,864 --> 01:20:55,141 Just stay there. Wait for me. 756 01:20:59,371 --> 01:21:00,941 I'll be there. 757 01:21:07,813 --> 01:21:09,656 Keep yourself warm. 758 01:21:11,216 --> 01:21:12,354 I understand. 759 01:22:21,290 --> 01:22:22,360 See you. 760 01:23:17,743 --> 01:23:22,658 Yukako really impressed me. 761 01:23:30,055 --> 01:23:32,968 Because she stopped you. 762 01:23:34,760 --> 01:23:37,366 I couldn't do anything at the time. 763 01:23:39,498 --> 01:23:43,275 I couldn't stop you or save Shige. 764 01:23:47,606 --> 01:23:50,644 Yukako has been so annoying. 765 01:23:53,278 --> 01:23:56,919 But after ab', I couldn't hate her. 766 01:23:59,885 --> 01:24:01,592 ! admire her. 767 01:24:25,911 --> 01:24:29,051 Will you go out with Yukako? 768 01:24:31,984 --> 01:24:33,429 I don't know. 769 01:24:35,687 --> 01:24:37,928 I don't even know if I love her. 770 01:24:42,194 --> 01:24:43,867 What about you? 771 01:24:45,130 --> 01:24:46,700 I don't know, either. 772 01:28:06,843 --> 01:28:09,119 Mien'! know when to do now. 773 01:29:02,954 --> 01:29:04,399 I want to see your face. 774 01:29:11,930 --> 01:29:14,240 I haven't really seen you recently. 775 01:29:50,635 --> 01:29:51,773 Now I remember. 776 01:30:07,752 --> 01:30:13,703 Megumi Kato 777 01:30:14,359 --> 01:30:19,741 Hiroyuki Sato 778 01:30:20,465 --> 01:30:25,972 Kosuke Takagi 779 01:30:26,338 --> 01:30:31,913 Momoko Maekawa 780 01:31:32,871 --> 01:31:35,871 Edited & Directed by Nobuteru Uchida 49816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.