All language subtitles for Frankfurt.The.Face.Of.A.City.1981.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,304 --> 00:00:57,932 I'm so sorry, Susanne, you didn't find your uncle. 4 00:00:57,933 --> 00:01:00,518 While you happen to be in Frankfurt. 5 00:01:01,145 --> 00:01:03,396 Normally, I know where he's at. 6 00:01:03,397 --> 00:01:05,481 - But today... - Doesn't matter. 7 00:01:05,482 --> 00:01:07,316 We'll be back sometime. 8 00:01:07,317 --> 00:01:10,695 Say hello to Uncle Ossi, Tonino, but we have to drive back. 9 00:01:10,696 --> 00:01:13,030 - Where's your bike? - At the gambling room. 10 00:01:15,242 --> 00:01:17,952 Well, he would have been pleased, Susanne, 11 00:01:17,953 --> 00:01:20,538 to meet your friend Rolf, your uncle. 12 00:01:41,977 --> 00:01:43,728 Be careful. 13 00:02:05,876 --> 00:02:09,253 - Where's Aldo? - Upstairs, in the pool hall. 14 00:02:24,520 --> 00:02:25,978 Jürgen. 15 00:02:30,567 --> 00:02:32,193 Oh... 16 00:02:33,237 --> 00:02:35,571 You like to play, Aldo, right? 17 00:02:35,572 --> 00:02:37,824 Why? What's up? 18 00:02:37,825 --> 00:02:39,951 You know, our boss doesn't like it, 19 00:02:39,952 --> 00:02:42,620 you mucking up his turf with the teen prostitutes. 20 00:02:42,621 --> 00:02:44,622 And besides, l told you yesterday, 21 00:02:44,623 --> 00:02:48,000 that his company, City Invest, bought this house right here. 22 00:02:48,001 --> 00:02:50,294 That's why I sent you a new contract, 23 00:02:50,295 --> 00:02:53,005 you should sign by noon today. 24 00:02:53,006 --> 00:02:55,299 Double monthly rent 25 00:02:55,676 --> 00:02:59,470 and a fifty percent commission. I'm informed. 26 00:03:00,514 --> 00:03:02,515 And? Did you sign? 27 00:03:02,516 --> 00:03:05,142 I didn't sign. 28 00:03:05,143 --> 00:03:08,145 The old contract is still valid for another year. 29 00:03:08,146 --> 00:03:10,815 - Is this your last word? - Yes, Billy. 30 00:03:10,816 --> 00:03:15,695 Tell your boss Johnny, it's my final word. 31 00:03:17,197 --> 00:03:19,574 Me? You can't double-cross me. 32 00:03:19,575 --> 00:03:23,828 Too bad, Aldo. I thought you and your people would be smarter. 33 00:03:23,829 --> 00:03:25,538 Very nice of you. 34 00:03:25,539 --> 00:03:28,457 - Keep on playing. - Thanks, buddy. 35 00:03:28,458 --> 00:03:30,543 - So long, friends. - Good bye, Aldo. 36 00:03:47,060 --> 00:03:50,646 Sascha, you need to take care of it. That's yourjob. 37 00:03:50,647 --> 00:03:53,024 Okay, I cut off his dick. 38 00:03:53,025 --> 00:03:55,109 This won't settle the issue. 39 00:03:55,110 --> 00:03:58,613 You can't pack in Klewer, he is better organized. 40 00:03:58,614 --> 00:04:01,532 You going to make a call today. 41 00:04:01,533 --> 00:04:03,576 Okay, I'll do it. 42 00:04:03,869 --> 00:04:07,038 So please let me finish the game now, yes? 43 00:04:24,473 --> 00:04:26,933 Crazy, such a city, right? 44 00:04:26,934 --> 00:04:29,602 - What did you say? - I said, crazy, 45 00:04:29,603 --> 00:04:32,271 - such a city. - Better than our dump. 46 00:04:48,330 --> 00:04:50,414 That wore me out. 47 00:04:53,669 --> 00:04:56,087 - Bye. Till tomorrow. - Take care. Till tomorrow. 48 00:05:03,136 --> 00:05:06,847 What kept you so long? If had something to say I... 49 00:05:06,848 --> 00:05:08,391 But you don't have anything to say. 50 00:05:08,392 --> 00:05:11,310 Get in, your old man is pissed. 51 00:05:12,771 --> 00:05:14,730 Good evening, pops. 52 00:05:16,233 --> 00:05:19,026 Tramp! When l'm telling you to be home at nine, 53 00:05:19,027 --> 00:05:21,612 I mean nine o'clock, not ten o'clock! 54 00:05:21,613 --> 00:05:24,740 Where did you loiter away with this Bäumler? 55 00:05:26,076 --> 00:05:28,869 l don't want you to start posing! 56 00:05:28,870 --> 00:05:31,706 We have discipline in my house. Keep it in mind! 57 00:05:33,709 --> 00:05:36,252 - What's with you? You're coming? - Mh-hm. 58 00:05:37,921 --> 00:05:39,672 Relax! 59 00:05:57,691 --> 00:06:00,359 - Not, Rolf. - What is it? 60 00:06:00,360 --> 00:06:02,570 Today's my last day. Tomorrow, I have to go to the army. 61 00:06:02,571 --> 00:06:05,114 That's why I skipped graduation ceremony. 62 00:06:05,615 --> 00:06:08,409 I love you. I want to stay with you forever. 63 00:06:08,410 --> 00:06:11,620 If only those damn 15 months were already over. 64 00:07:28,532 --> 00:07:31,325 Rolf! What's with you? We need to go! 65 00:07:37,541 --> 00:07:39,500 Where are you? 66 00:07:44,172 --> 00:07:46,841 I can't imagine being without you. 67 00:07:48,051 --> 00:07:49,969 Where are you, Rolf? 68 00:07:49,970 --> 00:07:52,096 - Crap, I forgot. - What's going on here? 69 00:07:52,097 --> 00:07:54,932 But Rolf, what will people think of us? 70 00:07:54,933 --> 00:07:59,353 And especially Mr. Klausen if he learns you're with his daughter. 71 00:07:59,354 --> 00:08:02,022 Susanne, now. Get out there! 72 00:08:02,023 --> 00:08:05,192 Susanne stays here, father. You understand? 73 00:08:05,694 --> 00:08:07,611 Take your things! 74 00:08:11,074 --> 00:08:12,783 Get dressed! 75 00:08:15,203 --> 00:08:16,912 Tell me, Rolf, 76 00:08:16,913 --> 00:08:19,373 are you mad? 77 00:08:20,876 --> 00:08:22,334 When Mr. Klausen learns 78 00:08:22,335 --> 00:08:25,921 that you have something going on with his only daughter. 79 00:08:26,590 --> 00:08:28,716 He'll give you hell. 80 00:08:28,717 --> 00:08:31,051 - And me too! - Alas. 81 00:08:31,052 --> 00:08:33,179 Susanne and me want to be together for good, 82 00:08:33,180 --> 00:08:35,431 and to live like we want to. Living free. 83 00:08:35,432 --> 00:08:37,933 And without considering what you stiffs here think. 84 00:08:37,934 --> 00:08:40,936 Boy, if I talked to my father like that... 85 00:08:40,937 --> 00:08:44,023 lf you had talked to your father like this, you wouldn't sit here anymore. 86 00:08:44,024 --> 00:08:46,317 But... those were completely different times! 87 00:08:46,318 --> 00:08:48,861 What's it to me? I'm living right now! 88 00:08:57,704 --> 00:09:00,915 Susanne, where have you been? Your father and Doris just drove off. 89 00:09:00,916 --> 00:09:04,001 I don't care, I didn't want to see anyone. 90 00:09:12,677 --> 00:09:15,429 I thought I might find you here. 91 00:09:17,807 --> 00:09:20,184 The old man doesn't want me to be with you. 92 00:09:20,185 --> 00:09:23,270 He's happy when I'm in the army. Get on the bike. 93 00:09:36,534 --> 00:09:38,202 Susanne is coming. 94 00:09:40,997 --> 00:09:43,582 Leave it. She's going to her room. 95 00:09:48,046 --> 00:09:49,755 Good evening. 96 00:09:50,215 --> 00:09:53,676 What's up with you? Where are you coming from? 97 00:09:53,677 --> 00:09:56,470 You weren't at the graduation day at school. 98 00:09:57,639 --> 00:10:00,432 A classmate brought your school certificate. 99 00:10:00,892 --> 00:10:03,978 Close you fly before you talk to me. 100 00:10:06,648 --> 00:10:08,399 Don't be so sassy! 101 00:10:08,400 --> 00:10:10,859 Actually, you should respect your father more. 102 00:10:10,860 --> 00:10:12,611 What do you have to say to me? 103 00:10:12,612 --> 00:10:14,738 No need to look askew at Doris, 104 00:10:14,739 --> 00:10:16,740 because we going to get married. 105 00:10:16,741 --> 00:10:18,784 Very soon. You got me? 106 00:10:18,785 --> 00:10:21,996 l sick of wasting a way as a widower. 107 00:10:21,997 --> 00:10:24,498 l have every right to do this. 108 00:10:24,499 --> 00:10:26,375 Or must I ask my daughter for permission? 109 00:10:26,376 --> 00:10:28,919 I don't need to allo w you anything and you don't need to forbid me anything. 110 00:10:28,920 --> 00:10:31,422 I don't care if you sleep with our saleslady. 111 00:10:31,423 --> 00:10:34,091 But if you want her to become my stepmom 112 00:10:34,092 --> 00:10:37,177 and this stupid cow thinks she can nag and teach me lessons 113 00:10:37,178 --> 00:10:40,180 than you are dead wrong. I don't want anymore. For good! 114 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 I'm running off. I want my freedom! 115 00:10:42,267 --> 00:10:45,477 So just leave! Get out that door! 116 00:11:21,639 --> 00:11:23,098 Susi. 117 00:11:23,391 --> 00:11:25,017 Susi! 118 00:11:26,019 --> 00:11:29,021 Don't do this to me. What are the neighbors going to think? 119 00:11:29,022 --> 00:11:32,024 Don't make such a fuss, last night wasn't that bad. 120 00:11:32,025 --> 00:11:34,318 I think it's the best for us if I'm leaving. 121 00:11:34,319 --> 00:11:36,445 I know you want to be free, and I can't keep you here 122 00:11:36,446 --> 00:11:38,572 against your will, but... 123 00:11:38,573 --> 00:11:41,492 Take at least this from me. Otherwise they say, I'll let you leave 124 00:11:41,493 --> 00:11:43,202 - without a dime. - That's not necessary. 125 00:11:43,203 --> 00:11:45,537 l know what I owe you as your father. 126 00:11:45,538 --> 00:11:48,040 Ifyou only knew that before. 127 00:11:48,041 --> 00:11:51,210 - You know where you want to go? - To Frankfurt, to uncle Ossi. 128 00:11:51,211 --> 00:11:53,504 - To this gay? - Maybe he is more understanding 129 00:11:53,505 --> 00:11:55,756 of me than you ever were. 130 00:12:05,683 --> 00:12:07,434 Fucking freedom. 131 00:12:07,435 --> 00:12:10,687 Don't get upset, Hans, she'll be back. 132 00:12:11,481 --> 00:12:12,981 Whatever. 133 00:12:12,982 --> 00:12:16,151 - Take care, my boy. - It'll be okay, mother. 134 00:12:18,279 --> 00:12:20,280 Get in, please! 135 00:12:20,281 --> 00:12:22,074 Doors are closing! 136 00:12:22,075 --> 00:12:24,701 Okay then. Send father my regards. 137 00:12:26,663 --> 00:12:29,498 Rolf! 138 00:12:30,458 --> 00:12:32,167 Susanne! 139 00:13:17,380 --> 00:13:21,091 Ricki, can't you look for customers a few meters down the street? 140 00:13:21,092 --> 00:13:23,719 Get in here and stretch your legs a little with me. 141 00:13:23,720 --> 00:13:26,972 I show you a fashionable dance. Shnick, shnack... 142 00:13:35,064 --> 00:13:37,649 Shnick... Hi, my darling. 143 00:13:37,650 --> 00:13:41,278 Yes. Yes, that's it. Shnick. Shnack. 144 00:13:41,279 --> 00:13:43,864 Stop the shnick shnack, honeybee. 145 00:13:43,865 --> 00:13:46,241 Come, clean up. Get rid of this mess. 146 00:13:46,242 --> 00:13:48,994 And you get to work, you disreputable one. 147 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 Little Susanne is going to be here any minute. 148 00:13:51,164 --> 00:13:53,332 Susanne comes at 4. 149 00:13:53,917 --> 00:13:56,376 Is that all for today? 150 00:13:56,377 --> 00:13:58,337 I didn't make a lot of money today. 151 00:13:58,338 --> 00:14:01,048 Because you're al ways dawdling, rummaging around. 152 00:14:01,049 --> 00:14:02,758 Come on, go. 153 00:14:03,343 --> 00:14:05,260 We have to go to the apartment. 154 00:14:06,971 --> 00:14:09,014 - Bite me. - And get dressed properly. 155 00:14:09,015 --> 00:14:11,350 I don't want you to show up in a doll shirt like this. 156 00:14:11,351 --> 00:14:14,728 You gave me this doll shirt yourself, in Honolulu, 157 00:14:14,729 --> 00:14:17,606 with 'Say it with flowers, my dear'. 158 00:14:18,650 --> 00:14:22,236 That wasn't in Honolulu, that was in L.A. 30 years ago. 159 00:14:22,237 --> 00:14:24,154 You were turning tricks back then, as a baby. 160 00:14:24,155 --> 00:14:28,158 Yes,30 years ago I was a baby, but you were already an old drag queen. 161 00:14:28,159 --> 00:14:31,620 Are you planning on greeting the kid like this? 162 00:14:31,996 --> 00:14:34,540 Why? I am dressed quite mannerly. 163 00:14:34,541 --> 00:14:37,042 This is the most subtle gear I got, you know that. 164 00:14:37,043 --> 00:14:38,460 It's quite basic. 165 00:14:38,461 --> 00:14:42,172 At least for the welcome, you should dress up as a guy. 166 00:14:42,173 --> 00:14:43,840 Minou. 167 00:14:46,970 --> 00:14:48,762 You know what? 168 00:14:48,763 --> 00:14:52,349 I could wear my maroon Bermuda shorts, 169 00:14:52,350 --> 00:14:54,226 the ones I bought last week. 170 00:14:54,227 --> 00:14:56,895 It highlights my tender loins. 171 00:14:56,896 --> 00:14:59,606 But please those without flowers. 172 00:15:00,024 --> 00:15:03,318 You see any flowers on it? Ex-hustler! 173 00:15:03,319 --> 00:15:05,654 Get ready! We gotta go. 174 00:15:11,661 --> 00:15:13,996 Eyes front! 175 00:15:17,875 --> 00:15:20,460 Stand to attention! 176 00:15:21,671 --> 00:15:24,631 One, two, one, two, one, two. 177 00:15:24,632 --> 00:15:26,216 A song! 178 00:15:27,885 --> 00:15:30,304 - What's your name? - Rolf Bäumler. 179 00:15:30,305 --> 00:15:32,389 Rolf Bäumler? 180 00:15:32,390 --> 00:15:35,726 Private Bäumler from now on. 181 00:15:37,312 --> 00:15:39,271 Well, Bauer? 182 00:15:39,272 --> 00:15:42,274 Tell me, what's that for a rag up there? 183 00:15:42,859 --> 00:15:46,069 We are still learning to make the beds, right? 184 00:15:49,282 --> 00:15:52,200 - What's your name? - Private Kollberg. 185 00:15:57,707 --> 00:16:00,959 And this jacket needs to be on a clothes hanger, 186 00:16:00,960 --> 00:16:02,961 Private Bäumler! 187 00:16:03,713 --> 00:16:06,465 Been too long on mummy's lap, 188 00:16:06,466 --> 00:16:08,216 always getting mothered. 189 00:16:08,217 --> 00:16:12,471 These times are over! Right, Mr. von Bülow? 190 00:16:13,306 --> 00:16:17,392 Private Bäumler, now we gonna man you up here! 191 00:16:21,189 --> 00:16:23,482 - Pardon me. - You're al ways this passionate? 192 00:16:23,483 --> 00:16:25,400 Stop yapping, Benny! Get the order over there! 193 00:16:25,401 --> 00:16:28,278 Yes! They'll get their stuff! 194 00:16:28,279 --> 00:16:30,447 Tell me, you need help? 195 00:16:30,448 --> 00:16:32,491 Yes, I'm looking for number 24. 196 00:16:32,492 --> 00:16:34,076 That's where I live. 197 00:16:34,077 --> 00:16:36,286 - Where do you need to go? - To Klausen. 198 00:16:37,872 --> 00:16:39,873 The fags? What are you doing there? 199 00:16:39,874 --> 00:16:42,334 What do you mean, fags? This is my uncle Ossi. 200 00:16:42,335 --> 00:16:45,629 I see. Okay, come with me, I'll bring you there. 201 00:16:45,630 --> 00:16:49,633 I'm sure you gonna really like it here in Frankfurt. 202 00:16:49,634 --> 00:16:51,134 - Right, Benny? - For sure! 203 00:16:51,135 --> 00:16:53,095 I can really live with you? 204 00:16:53,096 --> 00:16:56,098 Of course, little sugar mouse! 205 00:16:56,099 --> 00:16:58,642 And we'll get you a job, too. 206 00:16:58,643 --> 00:17:00,352 - Yes? - Of course. 207 00:17:00,353 --> 00:17:02,688 As cigarette boy in the Chat Noir. 208 00:17:02,689 --> 00:17:04,439 No, oh. 209 00:17:04,440 --> 00:17:06,775 She better works as a flower girl. 210 00:17:06,776 --> 00:17:11,905 In the Chat Noir uncle Ossi sometimes sings chansons as a lady. 211 00:17:11,906 --> 00:17:14,408 For God's sake, watch out with my blouse! 212 00:17:14,409 --> 00:17:15,909 Look at these creases! 213 00:17:15,910 --> 00:17:18,036 You're bitchy! 214 00:17:19,664 --> 00:17:20,997 May l? 215 00:17:20,998 --> 00:17:22,999 - Yes, yes. Bye, Benny. - Bye. 216 00:17:23,000 --> 00:17:26,044 Tell me, kiddo... 217 00:17:28,005 --> 00:17:32,134 Tell me, little Susanne, why you ran away from home. 218 00:17:32,135 --> 00:17:35,762 There's surely a guy behind all this. 219 00:17:35,763 --> 00:17:37,389 What's his name? 220 00:17:37,390 --> 00:17:40,016 - Rolf. - Do l know him? 221 00:17:40,017 --> 00:17:42,436 No, he was a small kid when you ran a way. 222 00:17:42,437 --> 00:17:44,563 No w he's in the army in Höchst. 223 00:17:44,564 --> 00:17:48,150 After that, I didn't feel like staying in this dump. 224 00:17:48,151 --> 00:17:50,402 I keep saying: 225 00:17:50,403 --> 00:17:54,364 Ifwe women loose our head, it's certainly because of a man. 226 00:17:54,365 --> 00:17:55,907 Why we women? 227 00:17:55,908 --> 00:17:57,492 Oh, I see! 228 00:18:06,461 --> 00:18:08,587 There's the dust bin! 229 00:18:12,550 --> 00:18:14,134 Come with me! 230 00:18:17,054 --> 00:18:19,639 What's up, Billy, you're down for a foursome? 231 00:18:20,683 --> 00:18:22,726 - Motherf ucker! - Shut up! 232 00:18:23,102 --> 00:18:24,811 Don't, Billy. 233 00:18:29,817 --> 00:18:31,610 You still owe me money, kiddo. 234 00:18:31,611 --> 00:18:33,445 He got you this nice spot, 235 00:18:33,446 --> 00:18:36,239 he gets 150 bucks from you. 236 00:18:36,240 --> 00:18:38,408 That's not true! I paid for everything, in advance! 237 00:18:38,409 --> 00:18:40,869 Yeah but you gave it the wrong guy! To Aldo. 238 00:18:40,870 --> 00:18:44,164 - l don't have any money! - You're lying! 239 00:18:44,165 --> 00:18:46,249 Tell me how you got these 100 240 00:18:46,250 --> 00:18:48,960 you bought dope with from your dealer at the main guard. 241 00:18:48,961 --> 00:18:50,837 I just need my dope. 242 00:18:51,255 --> 00:18:53,548 So I can turn tricks. I had cold turkey. 243 00:18:53,549 --> 00:18:55,509 l'm not interested in your foreigners, 244 00:18:55,510 --> 00:18:57,219 and l don't care about the dough, 245 00:18:57,220 --> 00:18:59,012 it's about the principle. 246 00:18:59,013 --> 00:19:02,098 ln my turf there's discipline and order. 247 00:19:02,099 --> 00:19:04,810 - And you define the order, hm? - Exactly! 248 00:19:04,811 --> 00:19:06,603 And so all get my point, 249 00:19:06,604 --> 00:19:08,522 we need to set a warning example. 250 00:19:08,523 --> 00:19:10,649 What's your zodiac sign? 251 00:19:10,650 --> 00:19:12,692 What's it to you? Scorpio. 252 00:19:13,110 --> 00:19:15,529 Unfavorable attributes. 253 00:19:15,530 --> 00:19:17,614 Vindictive, hotheaded, 254 00:19:17,615 --> 00:19:20,867 compulsive, hardly forgiving. 255 00:19:20,868 --> 00:19:23,286 Probably lucky in love. 256 00:19:34,131 --> 00:19:36,091 You pigs! 257 00:19:45,434 --> 00:19:46,852 Throw her out! 258 00:19:49,647 --> 00:19:51,523 Damn it! 259 00:19:58,489 --> 00:20:00,949 You assholes! Motherfuckers! 260 00:20:01,200 --> 00:20:03,743 When do I get out here? That'll probably take a while. 261 00:20:03,744 --> 00:20:05,829 Certainly not the first weeks. 262 00:20:05,830 --> 00:20:07,998 Only in very urgent cases. 263 00:20:07,999 --> 00:20:10,250 I have to see you, Rolf. 264 00:20:10,251 --> 00:20:12,085 I brought you something. 265 00:20:12,086 --> 00:20:14,254 - A picture of me. - Tell me, 266 00:20:14,255 --> 00:20:16,673 - did you switch off my hot rollers? - No. 267 00:20:16,674 --> 00:20:18,091 For your locker. 268 00:20:18,092 --> 00:20:20,093 If you could be at the barrack gate at 6, 269 00:20:20,094 --> 00:20:22,095 maybe we can talk a little bit. 270 00:20:22,096 --> 00:20:23,930 Okay, I'll be there. 271 00:20:23,931 --> 00:20:25,891 Bye then. See you this evening. 272 00:20:26,309 --> 00:20:28,727 Keep me in mind. Love you. 273 00:20:29,854 --> 00:20:33,648 Men are all criminals... 274 00:20:35,067 --> 00:20:36,902 Hello Susanne! 275 00:20:41,657 --> 00:20:43,408 Hello Rolf. How are you? 276 00:20:43,409 --> 00:20:44,701 Well... 277 00:20:44,702 --> 00:20:47,329 - That's for your locker. - I know that. 278 00:20:47,330 --> 00:20:49,539 - You're alright? - It's fucked up. 279 00:20:49,540 --> 00:20:51,666 It's like a prison here. 280 00:20:52,001 --> 00:20:53,710 You got my number? 281 00:20:53,711 --> 00:20:56,421 - No. - Write it down. 282 00:20:57,798 --> 00:20:59,132 28607... 283 00:20:59,133 --> 00:21:01,426 Bäumler, you are supposed to come to the mess hall. 284 00:21:01,427 --> 00:21:04,095 - Yes, go, I'm coming! - Hurry up, we're waiting. 285 00:21:04,096 --> 00:21:06,598 Hartmann is buying drinks. Kind of social evening. 286 00:21:06,599 --> 00:21:09,100 - So don't let him wait. - Yeah, I'm coming 287 00:21:09,101 --> 00:21:11,311 28... 288 00:21:11,312 --> 00:21:12,771 60... 289 00:21:12,772 --> 00:21:14,522 738. 290 00:21:14,523 --> 00:21:16,316 Klausen is answering. 291 00:21:16,317 --> 00:21:19,778 Better get going, Rolf, before you get into troubles. 292 00:21:19,779 --> 00:21:21,738 I will get them anyway. 293 00:21:22,782 --> 00:21:24,866 - You definitely call me? - Of course. 294 00:21:24,867 --> 00:21:27,369 - See you. - Hey! 295 00:21:27,370 --> 00:21:30,789 - Behind the barrier, man! - Sure, I'll call you! 296 00:21:38,589 --> 00:21:42,676 Well, Klewer, I'll give you a free hand in this matter. 297 00:21:42,677 --> 00:21:45,929 But keep a very low profile. 298 00:21:46,806 --> 00:21:51,434 Recently, you brought me into some very inconvenient situations. 299 00:21:52,186 --> 00:21:55,480 This could harm our business relation, you understand? 300 00:21:55,481 --> 00:21:56,940 Good evening. 301 00:21:59,902 --> 00:22:02,278 - Do you still need me? - No, thanks. 302 00:22:08,411 --> 00:22:10,537 Ladies and gentlemen, 303 00:22:10,538 --> 00:22:14,874 I ask you to drink a toast to my charming host. 304 00:22:14,875 --> 00:22:18,169 If I have a certain reputation in this town, 305 00:22:18,170 --> 00:22:21,172 then it's only, my dear friends, 306 00:22:21,173 --> 00:22:25,677 because you selflessly provided me with advice and support. 307 00:22:25,678 --> 00:22:28,388 Without your support 308 00:22:28,389 --> 00:22:30,640 I wouldn't stand here in this spot, 309 00:22:30,641 --> 00:22:32,976 and I will never forgot this. 310 00:22:33,602 --> 00:22:36,021 To our cooperation! 311 00:22:36,022 --> 00:22:38,690 To my employee, Miss Senta Grosser, 312 00:22:38,691 --> 00:22:43,778 who, together with director Klewer, chairs City Invest. 313 00:22:43,779 --> 00:22:46,364 And to our Frankfurt! 314 00:22:46,365 --> 00:22:48,033 May we succeed in 315 00:22:48,034 --> 00:22:51,036 making this community to something 316 00:22:51,037 --> 00:22:55,832 we've been dreaming offor a long time. 317 00:22:55,833 --> 00:22:57,667 Bottoms up! 318 00:22:57,668 --> 00:22:59,669 To our beloved army! 319 00:22:59,670 --> 00:23:01,337 Cheers! 320 00:23:02,173 --> 00:23:03,882 Hey, Bäumler! 321 00:23:03,883 --> 00:23:06,926 You limp acolyte, where's our next round? 322 00:23:07,678 --> 00:23:10,638 - Prick! - The guy's already a beer waiter, 323 00:23:11,265 --> 00:23:14,059 but he's no good for this either. 324 00:23:14,060 --> 00:23:17,062 Hey Bäumler, where's the schnapps, my God? 325 00:23:17,063 --> 00:23:19,022 I'll get it. 326 00:23:20,775 --> 00:23:22,984 Asshole Hartmann! 327 00:23:22,985 --> 00:23:24,694 Don't bother. 328 00:23:24,695 --> 00:23:26,529 This boozer is only half as bad as he seems. 329 00:23:26,530 --> 00:23:28,114 What kind of person is he? 330 00:23:28,115 --> 00:23:31,534 No clue. If I happen to hear it, I'll let you kno w. 331 00:23:31,535 --> 00:23:33,328 - Thanks. - Just go. 332 00:23:33,329 --> 00:23:34,788 Get lost. 333 00:23:35,331 --> 00:23:36,331 Here. 334 00:23:36,332 --> 00:23:38,625 You have the hots for this guy over there, hm? 335 00:23:38,626 --> 00:23:40,794 For this littler jizzer. Can it be? 336 00:23:40,795 --> 00:23:42,712 That's none of your fucking business! 337 00:23:42,713 --> 00:23:44,422 Keep your hands offthis boy. 338 00:23:44,423 --> 00:23:46,716 He's useless anyway, this guy. 339 00:23:47,218 --> 00:23:49,385 Leave the poor young cattle alone. 340 00:23:49,386 --> 00:23:51,054 He's pointless. 341 00:23:51,055 --> 00:23:53,431 - Kris, where's my beer? - He got nothing in his pants, anyway. 342 00:23:53,432 --> 00:23:56,267 - What does that mean? - You looking for something do wn there? 343 00:23:56,268 --> 00:23:57,852 Not down there, but up here. 344 00:23:57,853 --> 00:24:00,188 Take your hands off! lf you want a beer with touching, 345 00:24:00,189 --> 00:24:02,524 - go to Aldo's bar in the Elbe Street. - Stop it! 346 00:24:02,525 --> 00:24:05,401 You like it. Don't you make such a fuss. 347 00:24:05,402 --> 00:24:07,946 l'm gonna spoil you so think you hear the angels whistling in heaven. 348 00:24:07,947 --> 00:24:09,405 Well, what... 349 00:24:10,741 --> 00:24:12,575 Here's to you! 350 00:24:13,369 --> 00:24:15,954 What about this shit? Normall y, you're up for anybody! 351 00:24:15,955 --> 00:24:17,664 Now listen! 352 00:24:17,665 --> 00:24:20,416 I'm not up for anybody, but I get anyone I want 353 00:24:20,417 --> 00:24:23,002 and that's a delicate difference! Now get lost, you motherfucker! 354 00:24:23,003 --> 00:24:24,295 You feel me, asshole? 355 00:24:24,296 --> 00:24:26,798 Don't fake to be tired, guys! To our Kris! 356 00:24:26,799 --> 00:24:30,260 Cheers, Kris! 357 00:24:35,057 --> 00:24:37,600 Stamp on the ground! 358 00:24:37,601 --> 00:24:39,936 Quick march! 359 00:24:39,937 --> 00:24:41,646 Whistle! 360 00:24:44,441 --> 00:24:48,653 Hartmann, what the fuck? You can't leave me here all alone. 361 00:24:51,073 --> 00:24:52,907 Hey Bauer! 362 00:24:54,618 --> 00:24:56,995 What's the matter with you, geez? 363 00:24:56,996 --> 00:24:58,788 You can't go to sleep 364 00:24:58,789 --> 00:25:00,832 when you superior is celebrating with you! 365 00:25:00,833 --> 00:25:03,960 Hey! This is intolerable! 366 00:25:05,379 --> 00:25:08,339 Crawl five times around the table! 367 00:25:09,550 --> 00:25:12,302 So we get the sleepiness out of your body! 368 00:25:12,303 --> 00:25:15,013 Faster, Bauer! One, two, three... 369 00:25:15,014 --> 00:25:18,808 Geez, guy, you really are a puss y! 370 00:25:18,809 --> 00:25:20,602 Come on! 371 00:25:20,603 --> 00:25:22,896 - Go on, Bauer! - Leave Bauer alone! 372 00:25:22,897 --> 00:25:25,315 You see that he's too hammered to execute your harassments! 373 00:25:25,316 --> 00:25:27,984 - Keep on cra wling! - Come on, Bauer, hit the sack. 374 00:25:27,985 --> 00:25:30,570 Leave him alone, Bäumler! 375 00:25:31,864 --> 00:25:33,406 He'll be alright. 376 00:25:35,117 --> 00:25:39,579 You! Snap to attention, when your superior is talking to you! 377 00:25:40,206 --> 00:25:43,708 How come that you didn't drink you beer unlike all your messmates? 378 00:25:43,709 --> 00:25:47,503 I gonna tell you why. Because you an unruly killjoy! 379 00:25:47,504 --> 00:25:51,007 - A troublemaker. A sly guy. - Let me through. 380 00:25:51,008 --> 00:25:52,634 I give you an order. 381 00:25:52,635 --> 00:25:54,719 Take your glass and drink it in one go. 382 00:25:54,720 --> 00:25:56,971 - No! - This is insubordination! 383 00:25:56,972 --> 00:25:59,224 - I'll get you in the slammer! - You cannot give me an order 384 00:25:59,225 --> 00:26:01,100 to gulp beer if I don't want to! 385 00:26:01,101 --> 00:26:03,937 What? You snip! This is mutiny! 386 00:26:03,938 --> 00:26:06,439 - You... - Cut the crap! 387 00:26:06,440 --> 00:26:08,524 I think it's better you go to bed now. 388 00:26:08,525 --> 00:26:11,361 And you others leave as well, I'm closing. 389 00:26:12,988 --> 00:26:14,614 Bullshit. 390 00:26:17,201 --> 00:26:20,161 Listen, the same goes for you, you got me? 391 00:26:20,162 --> 00:26:22,247 And I tell you one thing: This was the last time ever 392 00:26:22,248 --> 00:26:25,208 you caused me so much trouble in the mess hall! 393 00:26:55,281 --> 00:26:58,574 And you go to bed too. Sleep it off. 394 00:27:01,412 --> 00:27:03,538 Hey, you're lucky l broke up the fight, 395 00:27:03,539 --> 00:27:05,873 otherwise you wouldn't be in the army by tomorrow. 396 00:27:05,874 --> 00:27:08,418 I don't need to sleep it offthat bad. 397 00:27:08,419 --> 00:27:10,920 - I'm off. - Bye, Hans. 398 00:27:11,672 --> 00:27:13,840 So come on. 399 00:27:14,800 --> 00:27:17,176 Sometimes I just can't hold m yself back. 400 00:27:18,595 --> 00:27:21,806 Slowly, I find you interesting. Come on, let's go. 401 00:27:23,851 --> 00:27:26,978 So, another bobby pin. Okay. 402 00:27:26,979 --> 00:27:28,980 - Nice. - What do you think, precious? 403 00:27:28,981 --> 00:27:31,065 - Cute. - Stand up. 404 00:27:31,066 --> 00:27:35,194 Everything's alright. Belly in, chest out. 405 00:27:36,196 --> 00:27:37,864 Back to work. 406 00:27:37,865 --> 00:27:39,824 Take care. 407 00:27:44,955 --> 00:27:46,914 Oh, little Minou, 408 00:27:46,915 --> 00:27:49,584 why did you invite this stupid couple over to us? 409 00:27:49,585 --> 00:27:52,045 I need a little change. 410 00:27:52,921 --> 00:27:57,633 l'm flying with my wing into a colorful fairy tale world. 411 00:27:59,094 --> 00:28:01,596 - A rose? - No, thanks. 412 00:28:01,597 --> 00:28:03,056 Thanks. 413 00:28:03,766 --> 00:28:05,224 A rose? 414 00:28:07,936 --> 00:28:13,191 Many in life are just set to love 415 00:28:14,610 --> 00:28:20,073 In novels, often two are in love 416 00:28:21,909 --> 00:28:26,913 Ifthere were no poets and novels in this world 417 00:28:28,040 --> 00:28:33,878 I wouldn't know about love 418 00:28:33,879 --> 00:28:35,380 You like her? 419 00:28:35,381 --> 00:28:38,049 Come over! She's pretty. Kiss her. 420 00:28:38,050 --> 00:28:45,723 I probably never 421 00:28:45,724 --> 00:28:48,851 loved 422 00:28:49,520 --> 00:28:53,022 It was all just a flirt... 423 00:28:53,690 --> 00:28:55,566 Kiss him! 424 00:28:55,567 --> 00:28:58,277 One moment, conductor! 425 00:29:00,322 --> 00:29:02,115 - You rascal! - Hey! 426 00:29:02,116 --> 00:29:05,660 - You old tranny! - Sta y put, darling! 427 00:29:06,245 --> 00:29:07,954 - l'll tear your titties out! - Please go on, conductor! 428 00:29:07,955 --> 00:29:09,372 Silence! 429 00:29:15,921 --> 00:29:21,050 I often believed that now it's love with a capital L 430 00:29:22,177 --> 00:29:27,432 And I quickly closed my eyes 431 00:29:29,518 --> 00:29:34,856 But then, when I looked back at life 432 00:29:36,442 --> 00:29:43,072 the beautiful dream swiftly vanished 433 00:29:47,077 --> 00:29:53,583 Perhaps I never 434 00:29:53,584 --> 00:29:59,088 have loved yet 435 00:29:59,673 --> 00:30:03,259 It was all just a flirt, 436 00:30:03,260 --> 00:30:05,761 only a joke 437 00:30:14,062 --> 00:30:16,230 Fucking crap! 438 00:30:20,319 --> 00:30:22,361 Well, that's about it. 439 00:30:23,697 --> 00:30:26,032 Well, this can happen once in a while. 440 00:30:26,033 --> 00:30:28,826 Let's wait a bit and then we'll try again. 441 00:30:29,745 --> 00:30:32,038 No thanks, l'm spent. 442 00:30:48,138 --> 00:30:51,057 I don't understand it how this happened to me. 443 00:30:52,142 --> 00:30:54,435 But you can believe me, 444 00:30:55,020 --> 00:30:57,563 normally, I'm much better. 445 00:30:57,981 --> 00:31:01,984 No w l know why you are such a loudmouth in the barrack yard. 446 00:31:01,985 --> 00:31:04,445 Because you are a wimp in bed! 447 00:31:04,446 --> 00:31:06,155 I'll get back at you, you whore! 448 00:31:06,156 --> 00:31:08,491 Come on, piss off, you rat! 449 00:31:08,492 --> 00:31:11,661 Get lost, you possum! 450 00:31:12,538 --> 00:31:15,414 It's very busy downstairs, could you come and help me? 451 00:31:15,415 --> 00:31:17,416 Yes, yes. I just get dressed really quick. 452 00:31:17,417 --> 00:31:19,085 Thanks. 453 00:31:19,086 --> 00:31:20,670 Get lost. 454 00:31:22,506 --> 00:31:23,923 Tomatoes, Benny. 455 00:31:23,924 --> 00:31:25,675 - How many? - One kilo. 456 00:31:25,676 --> 00:31:27,969 - But nice ones! - For you, always. 457 00:31:28,470 --> 00:31:30,513 Feel like going out with me this evening? 458 00:31:30,514 --> 00:31:32,181 We'll see. 459 00:31:32,724 --> 00:31:35,560 - Rolf! You scared me. - Hello Susanne. 460 00:31:39,856 --> 00:31:43,067 You told me on the phone that you hadn't a pass in the first weeks. 461 00:31:43,068 --> 00:31:45,611 I called in sick so they had to give me a pass. 462 00:31:45,612 --> 00:31:48,030 - For half a day. - Nice you are here. 463 00:31:48,031 --> 00:31:51,409 - You got time for me? - Sure. I just tell uncle Ossi. 464 00:31:51,410 --> 00:31:53,119 I'll be coming later, Benny. 465 00:31:53,120 --> 00:31:55,788 And when will you give me my 2.40? 466 00:32:15,851 --> 00:32:18,644 Tonino, look! There's Susanne with a handsome soldier. 467 00:32:18,645 --> 00:32:20,479 - Hello. Meet Rolf. - Hello. 468 00:32:20,480 --> 00:32:22,064 - I told you about him. - Hello kiddo. 469 00:32:22,065 --> 00:32:24,025 ls this your aunt? 470 00:32:24,610 --> 00:32:26,402 - No, my uncle. - Oh. 471 00:32:26,403 --> 00:32:27,737 Hi Rolf. 472 00:32:27,738 --> 00:32:29,739 Hello Tonino. I've got a pass toda y from the army 473 00:32:29,740 --> 00:32:33,284 - and I wanted to ask if... - If I could show him around town. 474 00:32:33,744 --> 00:32:36,662 - I'm not reall y sure. - Come on, uncle Ossi... 475 00:32:36,663 --> 00:32:38,372 But of course, Susanne. 476 00:32:38,373 --> 00:32:40,625 But just around town, yes? 477 00:32:40,626 --> 00:32:42,335 - Yes. - Take your time. 478 00:32:42,336 --> 00:32:44,295 - Bye. - There she goes... 479 00:32:45,422 --> 00:32:47,506 Offwith a guy. 480 00:32:47,507 --> 00:32:49,717 Maybe she even has sex with him. 481 00:32:49,718 --> 00:32:51,802 My mother heart is almost breaking. 482 00:32:52,471 --> 00:32:54,221 What do you suddenly have against guys? 483 00:32:54,222 --> 00:32:56,057 We have sex as well. 484 00:32:56,058 --> 00:32:58,476 But with us it's completely different, honey. 485 00:32:58,477 --> 00:33:00,394 - We behave. - Tonino. Bring me a coffee. 486 00:33:00,395 --> 00:33:01,937 - Not now, Ricki. - But yes. 487 00:33:01,938 --> 00:33:03,648 Come to me, Minou. 488 00:33:04,650 --> 00:33:06,776 It's true we love each other. 489 00:33:06,777 --> 00:33:10,112 But do you think, that straight don't have the right to love? 490 00:33:10,113 --> 00:33:12,782 They are humans too, or? 491 00:33:14,493 --> 00:33:16,410 Ma ybe you are right. 492 00:33:16,828 --> 00:33:20,247 I didn't see it from this point of view for a long time. 493 00:33:20,248 --> 00:33:22,041 It's because 494 00:33:22,042 --> 00:33:25,044 we live only among our people. 495 00:33:27,756 --> 00:33:29,382 Thanks. 496 00:33:32,094 --> 00:33:33,844 Can I get a coffee? 497 00:33:33,845 --> 00:33:35,221 Bye Ricki. 498 00:33:35,222 --> 00:33:36,722 Bye. 499 00:33:36,723 --> 00:33:39,016 Get in, have a coffee. 500 00:33:39,184 --> 00:33:40,976 So Ossi is the woman. 501 00:33:40,977 --> 00:33:43,479 - No, Tonino. - But he's wearing dresses. 502 00:33:43,480 --> 00:33:45,564 But Ossi is still the man. 503 00:33:45,565 --> 00:33:47,525 I don't get it. 504 00:33:50,779 --> 00:33:52,988 Geez, this neighborhood is just one brothel. 505 00:33:52,989 --> 00:33:54,490 And you have to live here. 506 00:33:54,491 --> 00:33:57,118 You can't live here, you can onl y work here. 507 00:33:57,119 --> 00:33:59,578 And this only for a while, otherwise you bite the dust. 508 00:33:59,579 --> 00:34:00,996 Stop talking like this. 509 00:34:00,997 --> 00:34:03,207 l'm just here to be with you. 510 00:34:24,438 --> 00:34:27,022 - Hello Benny. - Hello Briquet. 511 00:34:34,781 --> 00:34:37,867 Geez, Benn y, you all kno w them in the nude. 512 00:34:37,868 --> 00:34:39,535 You've got a new one? 513 00:34:39,536 --> 00:34:40,828 Yes, over there. 514 00:34:40,829 --> 00:34:42,371 She's good. 515 00:34:42,372 --> 00:34:44,915 I'd like to have a look. 516 00:34:45,792 --> 00:34:47,293 Here, five bucks. 517 00:34:47,294 --> 00:34:50,212 - Here, take it. - Put it there for yourself. 518 00:35:15,864 --> 00:35:18,741 Hello little bo y. I'm Nicole. 519 00:35:19,201 --> 00:35:21,327 - Aren't you number 8? - No, number 1 . 520 00:35:21,328 --> 00:35:22,870 Oh, Benny, it's you. 521 00:35:22,871 --> 00:35:24,830 What do you want here? 522 00:35:25,165 --> 00:35:28,125 I just want to bring the fruits you ordered. 523 00:35:28,126 --> 00:35:30,252 I put it on the slate. 524 00:35:30,253 --> 00:35:31,712 Here, take it. 525 00:35:31,713 --> 00:35:35,341 Next time, you can enter through the back door. 526 00:36:09,417 --> 00:36:11,961 I wish the morning wouldn't end. 527 00:36:11,962 --> 00:36:13,712 Me too. 528 00:36:15,215 --> 00:36:17,633 It would be nice but at 3pm, Hartmann is shooing me 529 00:36:17,634 --> 00:36:19,385 across the barrack yard. 530 00:36:19,386 --> 00:36:20,970 Such a dweeb. 531 00:36:20,971 --> 00:36:22,721 Is it that bad? 532 00:36:23,139 --> 00:36:25,391 Not onl y bad. 533 00:36:25,392 --> 00:36:27,226 It's all so pointless. 534 00:36:27,227 --> 00:36:29,186 There's nobody there 535 00:36:29,187 --> 00:36:31,939 who could actually explain what's it all for. 536 00:36:31,940 --> 00:36:34,608 This unfreedom and humiliation. 537 00:36:34,609 --> 00:36:36,694 Those 15 months will be over soon. 538 00:36:36,695 --> 00:36:39,488 Then, you're free. Then, you're with me again. 539 00:36:41,825 --> 00:36:44,076 Aren't you looking forward to it? 540 00:36:44,077 --> 00:36:46,787 Yes. But sometimes I think, 541 00:36:46,788 --> 00:36:48,998 the freedom we mean doesn't exist at all. 542 00:36:48,999 --> 00:36:50,541 Rolf... 543 00:36:51,418 --> 00:36:53,335 I don't get it anymore. 544 00:36:53,336 --> 00:36:56,255 But it's all so pointless. 545 00:37:04,514 --> 00:37:06,390 Fifty thousand. 546 00:37:06,850 --> 00:37:09,018 Good work. 547 00:37:21,865 --> 00:37:24,950 Little extra bonus. 548 00:37:26,077 --> 00:37:28,370 Anything else? 549 00:37:28,371 --> 00:37:31,457 Drop b y the Sauna 2000. 550 00:37:31,458 --> 00:37:35,169 Enzo is always bitching about his share of the turnover. 551 00:37:35,170 --> 00:37:37,338 I think he needs an infusion. 552 00:37:37,339 --> 00:37:38,797 Hm, okay. 553 00:37:38,798 --> 00:37:41,258 Isn't it a bit often recently? 554 00:37:41,259 --> 00:37:43,177 It's never too much. 555 00:37:43,178 --> 00:37:45,471 Otherwise those boys forget 556 00:37:45,472 --> 00:37:47,848 who's in charge here. 557 00:37:47,849 --> 00:37:49,808 And we are. 558 00:37:50,644 --> 00:37:53,103 On this note, gentlemen, 559 00:37:53,104 --> 00:37:54,772 have fun! 560 00:38:00,195 --> 00:38:01,987 Ciao Senta. 561 00:38:06,117 --> 00:38:08,661 Johnny, I need some more signatures. 562 00:38:28,640 --> 00:38:32,059 I'd say you sign everything without even looking at it. 563 00:38:32,060 --> 00:38:33,519 It never crossed your mind... 564 00:38:33,520 --> 00:38:36,063 That you would cheat on me? 565 00:38:40,902 --> 00:38:43,195 You wouldn't. 566 00:38:44,239 --> 00:38:46,907 Because I still have crush on you? 567 00:38:59,129 --> 00:39:01,922 Because you are scared of me. 568 00:39:11,391 --> 00:39:13,017 Don't you want to have at least a look at the accounts 569 00:39:13,018 --> 00:39:15,310 for leases and sales? 570 00:39:15,311 --> 00:39:17,187 Another time. 571 00:39:17,188 --> 00:39:19,273 l have an appointment now. 572 00:39:20,358 --> 00:39:22,067 An appointment? 573 00:39:22,068 --> 00:39:23,527 Still the same trick. 574 00:39:23,528 --> 00:39:25,696 If one comes across you, you're hitting on her. 575 00:39:25,697 --> 00:39:27,656 And when she's falling for you, you send her hustling. 576 00:39:27,657 --> 00:39:29,116 So what? 577 00:39:29,576 --> 00:39:32,244 Other people hunt elephants in Africa. 578 00:39:32,245 --> 00:39:34,663 And this is my kind of hobby. 579 00:39:36,833 --> 00:39:39,877 Besides, in every woman there's a whore hidden. 580 00:39:39,878 --> 00:39:42,379 But not a pimp in every man. 581 00:39:43,089 --> 00:39:45,340 You'll gonna see, the job is really amazing. 582 00:39:45,341 --> 00:39:47,801 Evenings are free, Sundays as well. 583 00:39:48,219 --> 00:39:51,805 The patrons are quite stupid, but you'll have nice tips. 584 00:39:51,806 --> 00:39:54,266 And how's the boss? 585 00:39:54,267 --> 00:39:55,851 Quite alright but gay. 586 00:39:55,852 --> 00:39:58,353 I'm slowly getting used to that. 587 00:40:03,193 --> 00:40:05,527 Well, Elvira, I really appreciate it 588 00:40:05,528 --> 00:40:08,155 that you're hiring our kid as a waitress. 589 00:40:08,156 --> 00:40:11,116 And there's something else I need to tell you, Elvira. 590 00:40:11,117 --> 00:40:12,451 You, listen to me. 591 00:40:12,452 --> 00:40:15,579 You have to promise me that you look after her very well. 592 00:40:15,580 --> 00:40:17,414 And you'll keep disgusting guys at bay. 593 00:40:17,415 --> 00:40:18,916 She's still so innocent, you kno w. 594 00:40:18,917 --> 00:40:21,835 Minou, I just don't know what you see in the kid. 595 00:40:21,836 --> 00:40:25,798 Well, you know, Minou always wanted to have a little daughter. 596 00:40:26,591 --> 00:40:30,886 Oh, my little daddy, you always tried so hard. 597 00:40:31,930 --> 00:40:34,556 Well, Elvira, you have no idea. 598 00:40:34,557 --> 00:40:38,060 Since the kid is with us I really feel like a mother. 599 00:40:38,061 --> 00:40:40,604 He's drunk and asleep. Shouldn't he get kicked out? 600 00:40:40,605 --> 00:40:42,231 - Good luck, Susanne. - Thanks. 601 00:40:42,232 --> 00:40:44,149 Why kick him out? Each time he wakes up, 602 00:40:44,150 --> 00:40:46,151 he's yelling for the bill and pays again. 603 00:40:46,152 --> 00:40:48,987 His sausage is so far 47.90 bucks. 604 00:40:48,988 --> 00:40:51,240 Bye kiddo, and come back home right after work. 605 00:40:51,241 --> 00:40:54,243 These are the cysts you're staying at. 606 00:40:54,244 --> 00:40:56,495 - I don't dare to. - Once you have to start. 607 00:40:56,496 --> 00:40:59,081 - Besides, it's your turf . - Hurry up. 608 00:40:59,082 --> 00:41:01,041 I'm coming. 609 00:41:01,960 --> 00:41:03,669 - Hey kiddo. - Yes, please? 610 00:41:03,670 --> 00:41:05,921 Get me a sausage which is as crisp as you. 611 00:41:05,922 --> 00:41:07,506 We only got Frankfurter sausages. 612 00:41:13,847 --> 00:41:16,014 I'll make a call. 613 00:41:24,232 --> 00:41:25,774 Geez, Rolf, 614 00:41:25,775 --> 00:41:28,569 what an awesome machine. 615 00:41:30,655 --> 00:41:32,781 I'd like to buy me something like it soon. 616 00:41:32,782 --> 00:41:35,534 I'd be in Hamburg in three hours. 617 00:41:35,535 --> 00:41:38,662 - You know whose bike this is? - No clue. 618 00:41:40,039 --> 00:41:41,915 Mine of course! 619 00:41:47,547 --> 00:41:49,047 Well, do you like it, boys? 620 00:41:49,048 --> 00:41:51,008 Yes, not bad. 621 00:41:54,220 --> 00:41:57,181 If I judge you rightly, you'd like to go for a spin, isn't it? 622 00:41:57,182 --> 00:41:59,933 Sure, right now, but it's not possible here on that area. 623 00:41:59,934 --> 00:42:02,060 Forbidden. 624 00:42:02,937 --> 00:42:05,606 lfyou want, you can meet me at the garages this evening. 625 00:42:05,607 --> 00:42:09,234 You can climb the wall over there. You understand? 626 00:42:09,235 --> 00:42:10,903 Okay, why not? Yes. 627 00:42:10,904 --> 00:42:12,487 See you. 628 00:42:22,790 --> 00:42:24,875 - Geez, take your hands off me! - Hot little babe! 629 00:42:24,876 --> 00:42:28,212 Our Rolf... He's quite the charmer with the kiddo. 630 00:42:32,258 --> 00:42:34,384 Did you forget how to ride? 631 00:42:36,346 --> 00:42:38,180 Move on, chop-chop, show me what you got! 632 00:42:38,181 --> 00:42:40,599 Shut up, you can hardly keep it on the wheels! 633 00:42:40,600 --> 00:42:43,477 - Go on! - Looks good on her. 634 00:42:45,313 --> 00:42:48,065 - Food's ready! - Finally! 635 00:42:55,740 --> 00:42:58,784 Bäumler has a date with Kris, they want to go to town. 636 00:42:58,785 --> 00:43:00,827 Do you want me to inform the guard? 637 00:43:01,287 --> 00:43:05,332 No, even if l have to wait for 12 hours, l'm gonna get him. 638 00:43:05,333 --> 00:43:07,292 Okay, don't overdo it. 639 00:43:16,511 --> 00:43:18,929 It's about time that you show up, I've been waiting here for hours. 640 00:43:18,930 --> 00:43:20,514 I had to wait until the guards were gone. 641 00:43:20,515 --> 00:43:21,932 - You want to drive? - Okay, come. 642 00:43:21,933 --> 00:43:24,017 No, you are sitting in front. 643 00:43:24,018 --> 00:43:25,727 You're the one driving. 644 00:44:07,437 --> 00:44:10,063 Geez, you monkey head, stop this whining! 645 00:44:10,064 --> 00:44:12,733 Make a real sound! 646 00:44:32,462 --> 00:44:35,047 Well, did I promise you too much? 647 00:44:35,048 --> 00:44:37,090 This joint here is really punk and funk, right? 648 00:44:37,091 --> 00:44:38,633 Yes, really swell. 649 00:44:38,634 --> 00:44:41,553 Swell joint, this fucked up dump here! 650 00:44:44,307 --> 00:44:45,849 You asshole! 651 00:44:45,850 --> 00:44:48,477 Geez, if only Rolfwas here. 652 00:44:50,021 --> 00:44:52,272 He'd beat him to death. 653 00:45:09,207 --> 00:45:10,624 Here it is. 654 00:45:10,625 --> 00:45:12,834 That's the bar l meant. 655 00:45:27,767 --> 00:45:30,977 Great you got my message. 656 00:45:36,401 --> 00:45:38,402 Man, this is a dump. 657 00:45:38,403 --> 00:45:41,029 I know the owner, Aldo, quite well. 658 00:45:43,616 --> 00:45:45,283 You work here sometimes? 659 00:45:45,284 --> 00:45:47,744 If I feel like it and have time. 660 00:45:50,373 --> 00:45:52,249 You wanna stay? 661 00:45:52,250 --> 00:45:54,251 We can leave, I don't care, I'm living right upstairs. 662 00:45:54,252 --> 00:45:56,670 We can have drink at my place. 663 00:45:56,671 --> 00:45:58,255 What, you're really living in this whorehouse? 664 00:45:58,256 --> 00:46:00,257 Listen, kiddo, I'm not interested 665 00:46:00,258 --> 00:46:02,467 in knowing from which hole you are, okay? 666 00:46:03,469 --> 00:46:05,137 Let's scoot. 667 00:46:10,685 --> 00:46:12,853 Oh, hi Kris, how are you? 668 00:46:12,854 --> 00:46:14,521 May I introduce Rolf to you? 669 00:46:14,522 --> 00:46:16,690 Oh, I like him much better. 670 00:46:16,691 --> 00:46:18,692 Leave your hands off of him, he's mine. 671 00:46:18,693 --> 00:46:21,486 You always want things all for yourself. 672 00:46:21,487 --> 00:46:23,447 Did you have an accident? 673 00:46:23,448 --> 00:46:25,323 Just a small operational accident. 674 00:46:25,324 --> 00:46:27,451 There will be more operational accidents. 675 00:46:27,452 --> 00:46:29,119 See you, Aldo. 676 00:46:29,120 --> 00:46:30,954 Take care, kids. 677 00:46:30,955 --> 00:46:32,789 Well, Sascha, how's business? 678 00:46:32,790 --> 00:46:35,500 Everything alright, Aldo, no need to worry. 679 00:46:35,501 --> 00:46:38,753 - Okay, I'm upstairs in the pool room. - Okay, it's fine. 680 00:47:02,403 --> 00:47:04,905 Wait a sec, I'll be right back. 681 00:47:08,951 --> 00:47:11,912 Well bye then. Susanne, come here. 682 00:47:14,999 --> 00:47:17,042 Hey, stop! 683 00:47:17,043 --> 00:47:19,419 You walk me home, right? 684 00:47:19,420 --> 00:47:21,129 If I have to. 685 00:47:21,130 --> 00:47:23,340 - Bye! - Ciao. 686 00:47:24,300 --> 00:47:26,384 - It's late already, I need to go home. - Look at this Travolta guy. 687 00:47:26,385 --> 00:47:29,054 Doesn't he look quite preppy? 688 00:47:29,055 --> 00:47:31,431 - Hold on to him, man! - You bastards! 689 00:47:31,432 --> 00:47:33,225 Don't tear my sleeve! 690 00:47:33,226 --> 00:47:35,310 - Fucker, what do you want here? - Let me go! 691 00:47:35,311 --> 00:47:37,270 - You monkey head! - Smash his face in! 692 00:47:37,271 --> 00:47:40,273 No, no, no, I've got a better idea. 693 00:47:44,695 --> 00:47:48,198 Sweet, right? Isn't this a nice black juice? 694 00:47:49,534 --> 00:47:52,619 - Yes, have a look. - Not my suit! 695 00:47:52,620 --> 00:47:55,997 Turn him around. Like this, yes. Come over with your face. 696 00:47:55,998 --> 00:47:57,415 Disgusting pigs! 697 00:47:57,416 --> 00:47:59,626 What a mess! You gotta help him! 698 00:47:59,627 --> 00:48:01,586 Leave the boy alone... now, otherwise you're in deep shit! 699 00:48:01,587 --> 00:48:03,296 Pick up the frog! 700 00:48:04,423 --> 00:48:07,050 - Up with him! - Leave him alone! 701 00:48:07,677 --> 00:48:10,262 The missus! Go, grab her too! 702 00:48:11,597 --> 00:48:13,181 - Let me go! - Hold on! 703 00:48:13,182 --> 00:48:15,100 Hold on! Hold on! 704 00:48:15,101 --> 00:48:16,977 Come on! Come on! 705 00:48:17,728 --> 00:48:20,063 - Oh, let me go, you bastards! - Come on, be quiet! 706 00:48:20,064 --> 00:48:22,732 - We just wanna have fun! - You're hurting me! 707 00:48:22,733 --> 00:48:25,110 Well, doesn't she have a hot mouth? 708 00:48:25,111 --> 00:48:26,945 Take your hands off of me! 709 00:48:31,784 --> 00:48:33,285 Who's gonna bang her first? 710 00:48:33,286 --> 00:48:35,036 Me, of course! 711 00:48:35,538 --> 00:48:37,581 - You assholes! - So we'll examine your 712 00:48:37,582 --> 00:48:40,667 butthole. All three of us. 713 00:48:42,920 --> 00:48:45,046 Come on, fuck off! 714 00:48:45,047 --> 00:48:46,756 Which one do you like the most? 715 00:48:46,757 --> 00:48:48,216 Leave me alone! 716 00:48:48,217 --> 00:48:50,218 Haven't had one in you for a long time. 717 00:48:50,219 --> 00:48:51,886 Are you deaf? 718 00:49:02,732 --> 00:49:05,609 I don't kno w who to say thank you, that was awesome. 719 00:49:05,610 --> 00:49:07,360 Yes, I know. 720 00:49:07,987 --> 00:49:09,696 You'd like to pop in? 721 00:49:09,697 --> 00:49:12,198 No thanks, I need to be in the store tomorrow morning. 722 00:49:12,199 --> 00:49:13,742 Ah... 723 00:49:15,036 --> 00:49:16,911 Where is it? 724 00:49:19,248 --> 00:49:21,833 It's the snack bar "Bierwies'n". 725 00:49:22,835 --> 00:49:24,669 By the way, 726 00:49:24,670 --> 00:49:27,422 my name is Klewer. Here's my card. 727 00:49:27,423 --> 00:49:30,175 And in case you got attacked by punks, 728 00:49:30,176 --> 00:49:31,885 call me. 729 00:49:32,386 --> 00:49:34,012 What was your name again? 730 00:49:34,013 --> 00:49:36,389 - Susanne. - See you. 731 00:49:36,390 --> 00:49:38,099 Good bye. 732 00:49:38,643 --> 00:49:40,477 You know this guy? 733 00:49:40,478 --> 00:49:42,854 - No. - That was Vienna-Johnny. 734 00:49:42,855 --> 00:49:45,231 One of the big boys in Frankfurt. 735 00:49:45,232 --> 00:49:47,192 I think he's great. 736 00:49:56,869 --> 00:49:59,371 Red Buffalo fights pale face! 737 00:50:04,502 --> 00:50:06,628 Should pale face burn? 738 00:50:06,629 --> 00:50:09,464 At the stake! 739 00:50:11,842 --> 00:50:14,886 Pale face won't surrender! 740 00:50:22,978 --> 00:50:25,522 Pale face too good to slaughter. 741 00:50:25,523 --> 00:50:28,483 Better do the fertility dance. 742 00:50:47,211 --> 00:50:49,879 Alright then, Benny, good night. 743 00:50:49,880 --> 00:50:52,090 Don't you want me to bring you upstairs? 744 00:50:52,091 --> 00:50:53,842 Who cares about this ancient bullshit? 745 00:50:53,843 --> 00:50:56,678 I'll know the way. Good night. 746 00:50:56,679 --> 00:50:58,555 Good night, Susanne. 747 00:50:58,556 --> 00:51:00,140 Good night. 748 00:51:10,651 --> 00:51:12,569 So, how was it? 749 00:51:12,570 --> 00:51:14,237 How do you think it was? 750 00:51:14,238 --> 00:51:17,115 Remember, Benny, we as women expect you, in this case, 751 00:51:17,116 --> 00:51:19,367 to do the first step. 752 00:51:19,368 --> 00:51:20,994 - You really think so? - Sure. 753 00:51:20,995 --> 00:51:23,830 Come on, get upstairs and give her a smooch. 754 00:51:23,831 --> 00:51:25,290 l can give it a try. 755 00:51:25,291 --> 00:51:28,543 This motherfuckerjust took all my dough. 756 00:51:28,544 --> 00:51:31,337 - Who? - This john just now. 757 00:51:31,338 --> 00:51:34,048 You'll steal from the next in return, Ricki. Bye. 758 00:51:34,049 --> 00:51:36,301 - Stay. - Well, I'm tired. 759 00:51:38,804 --> 00:51:40,430 Susanne! 760 00:51:45,770 --> 00:51:49,105 Don't you ever do that again, Benny, otherwise, our friendships will get broken. 761 00:51:49,106 --> 00:51:51,274 And you don't want that, am I right? 762 00:51:51,275 --> 00:51:52,734 Bye. 763 00:52:00,534 --> 00:52:02,285 Hey, Benny... 764 00:52:10,586 --> 00:52:13,004 How was it? How did she react? 765 00:52:13,005 --> 00:52:14,881 How it was? Like this! 766 00:52:14,882 --> 00:52:16,216 Ouch! 767 00:52:17,343 --> 00:52:19,052 Fumbler! 768 00:52:41,534 --> 00:52:43,076 Okay. 769 00:52:43,077 --> 00:52:45,328 Was really great. I had fun. 770 00:52:46,080 --> 00:52:49,624 - And don't get caught. - No, I'll be fine. 771 00:53:31,917 --> 00:53:34,794 Hey, what are you doing in my bed, you idiot? 772 00:53:35,880 --> 00:53:37,714 Finally l caught you, Bäumler! 773 00:53:37,715 --> 00:53:41,092 Limp during service, at night strolling around with this hooker! 774 00:53:41,093 --> 00:53:43,344 - She isn't a hooker! - You were with this mess hall slut. 775 00:53:43,345 --> 00:53:44,929 - With whom? - Yesterday l heard by myself 776 00:53:44,930 --> 00:53:47,390 ho w you fixed a meeting with her. 777 00:53:48,058 --> 00:53:50,643 You really got yourself into trouble, Bäumler. 778 00:53:50,644 --> 00:53:54,522 - So what? - You went AWOL. 779 00:53:55,107 --> 00:53:58,318 Now I'm going to bring you to where l should have brought a long time ago. 780 00:53:58,319 --> 00:53:59,736 In the slammer! 781 00:54:00,738 --> 00:54:03,114 Out! Out of your beds! 782 00:54:04,533 --> 00:54:08,244 I want a notification if someone's missing! 783 00:54:09,413 --> 00:54:11,623 Stop laughing so dirty, Bauer! 784 00:54:11,957 --> 00:54:14,584 Bäumler, come with me! 785 00:54:15,794 --> 00:54:18,129 The next time something like this happens, 786 00:54:18,130 --> 00:54:20,006 you all end up in the slammer! 787 00:54:21,216 --> 00:54:22,258 Jerk! 788 00:54:22,259 --> 00:54:25,303 Please, can I talk to Private Bäumler? 789 00:54:26,221 --> 00:54:29,599 Yes, I know, he had a ban on taking a leave, but those 4 weeks are over. 790 00:54:29,600 --> 00:54:32,477 I constantly try to reach out to him but he won't answer me. 791 00:54:32,478 --> 00:54:33,728 I'm worried. 792 00:54:33,729 --> 00:54:36,814 You have every reason to be worried, Miss Klausen. 793 00:54:36,815 --> 00:54:39,859 Not only a ban on taking a leave, now he's also in the slammer. 794 00:54:39,860 --> 00:54:42,779 Three day detention for going AWOL. 795 00:54:42,780 --> 00:54:44,530 Yes but he actually wasn't... 796 00:54:44,531 --> 00:54:46,282 Of course, he wasn't with you. 797 00:54:46,283 --> 00:54:49,786 But he climbed over the fence and ran away with the mess hall slut, 798 00:54:49,787 --> 00:54:51,746 spending the whole night at her apartment. 799 00:54:51,747 --> 00:54:53,665 Of course we fired Kris immediately 800 00:54:53,666 --> 00:54:55,458 and he is released tomorrow. 801 00:54:55,459 --> 00:54:58,711 I'm sorry I can't tell you something nicer. 802 00:55:01,006 --> 00:55:02,966 What's the matter with you? You're white as a sheet. 803 00:55:02,967 --> 00:55:04,467 Nothing. 804 00:55:12,851 --> 00:55:15,728 - Everything alright? - Okay. 805 00:55:15,729 --> 00:55:18,773 By the way, Johnny wants me to deliver you a message from him. 806 00:55:18,774 --> 00:55:20,775 The kid over there, she needs to be fired. 807 00:55:20,776 --> 00:55:22,944 Who, Susanne? 808 00:55:22,945 --> 00:55:24,696 But why? The girl is hardworking... 809 00:55:24,697 --> 00:55:26,531 You've heard what I said. 810 00:55:26,532 --> 00:55:28,408 So fire her, the day after tomorrow. 811 00:55:28,409 --> 00:55:30,118 Well, but... 812 00:55:30,119 --> 00:55:34,497 Better do what Klewer wants, otherwise very soon this snack bar won't be yours anymore! 813 00:55:37,126 --> 00:55:39,544 Hello, little twink. 814 00:55:40,045 --> 00:55:41,504 At a word... 815 00:55:42,047 --> 00:55:44,173 Can I talk to you? 816 00:55:44,717 --> 00:55:47,218 - You're from Morocco? - No, from Algiers. 817 00:55:47,219 --> 00:55:49,178 - One hundred? - Mh-hm. 818 00:55:49,179 --> 00:55:50,888 Okay, come. 819 00:55:53,017 --> 00:55:55,852 Oh, what do I see? 820 00:55:56,311 --> 00:55:59,188 So that's what you call going 'to the doc'. 821 00:55:59,189 --> 00:56:00,857 Look at this tranny! 822 00:56:00,858 --> 00:56:03,609 Just wait till I catch you! You scallywag! 823 00:56:03,610 --> 00:56:05,903 Fucked up super asshole! 824 00:56:05,904 --> 00:56:07,822 - That's how you like it. - Sure. 825 00:56:07,823 --> 00:56:10,241 - Then we're on the same page. - I'll do anything for 100 bucks, 826 00:56:10,242 --> 00:56:13,619 but cash up front, otherwise nothing's blowing! 827 00:56:13,620 --> 00:56:15,413 So give me the dough. 828 00:56:15,414 --> 00:56:17,373 Jump so you can pump! 829 00:56:17,374 --> 00:56:19,375 Just wait, you sex fiend! 830 00:56:20,002 --> 00:56:21,919 Snip, snip, dick's off! 831 00:56:21,920 --> 00:56:24,088 We can't go to my place, I'm living at my old aunt's. 832 00:56:24,089 --> 00:56:25,423 Can we go to your place? 833 00:56:25,424 --> 00:56:27,884 lfyou add another fifty, yes. 834 00:56:28,635 --> 00:56:30,303 You are worth it to me. 835 00:56:30,304 --> 00:56:32,597 Ha! I got you, sex offender! 836 00:56:32,598 --> 00:56:35,600 Put this thing away and relax, you stupid cow! 837 00:56:35,601 --> 00:56:38,478 - Lecher! That's what you call love and fidelity? - Stop it! Let it be, Minou! 838 00:56:38,479 --> 00:56:40,646 Now I finally know where you bring my money, you, you... 839 00:56:40,647 --> 00:56:43,399 - You will always be a lousy hustler! - Come on, put away the umbrella! 840 00:56:43,400 --> 00:56:45,443 lt's also my money. I work for it too! 841 00:56:45,444 --> 00:56:47,862 - But it's still my store! - Then just leave! 842 00:56:47,863 --> 00:56:49,781 Go in your stupid store and sell those stupid flowers! 843 00:56:49,782 --> 00:56:52,116 Now we go home and I'm going to spank your butt! 844 00:56:59,166 --> 00:57:02,418 Gosh, this damn interest keeps going up and up. 845 00:57:03,337 --> 00:57:05,713 I'd best like to sell the condo again, 846 00:57:05,714 --> 00:57:07,924 so I'd get rid of all this mess. 847 00:57:17,601 --> 00:57:20,478 - I'm off! - Geez, Rolf, don't do anything stupid! 848 00:57:20,479 --> 00:57:22,230 - Come back! - Let me go! 849 00:57:22,231 --> 00:57:24,649 Let me go! Get off of me! 850 00:57:30,906 --> 00:57:32,573 Let me go! 851 00:57:33,450 --> 00:57:37,411 Fuck! I wanna get away from this fucked up dump! 852 00:57:37,412 --> 00:57:39,455 - I wanna go! - You just end up in the slammer! 853 00:57:39,456 --> 00:57:41,582 Stop it or you'll end up in the slammer! 854 00:57:46,547 --> 00:57:48,297 Matching clothes? 855 00:57:49,967 --> 00:57:52,009 Still mad at me? 856 00:57:53,345 --> 00:57:54,846 Stop it. 857 00:57:55,430 --> 00:57:57,223 Mad? 858 00:57:58,058 --> 00:58:00,893 I feel deeply humiliated. 859 00:58:02,563 --> 00:58:05,940 You are putting out with a boy, and even for money. 860 00:58:06,608 --> 00:58:08,818 Is that really necessary, honey? 861 00:58:08,819 --> 00:58:11,696 Lately, sometimes it was. 862 00:58:11,697 --> 00:58:13,364 - What? - Hey! 863 00:58:14,366 --> 00:58:15,992 Don't, Minou! 864 00:58:19,121 --> 00:58:21,122 Stop it! Stop it already! 865 00:58:21,123 --> 00:58:22,748 Scumbag! You bastard! 866 00:58:22,749 --> 00:58:24,542 Minou, I don't know, it's all different now. 867 00:58:24,543 --> 00:58:26,919 You are a different person since the kid stays with us. 868 00:58:26,920 --> 00:58:28,379 Unlike before. 869 00:58:28,380 --> 00:58:30,089 You only care for her 870 00:58:30,090 --> 00:58:31,632 - and doesn't have time for me anymore. - Here, your bag. 871 00:58:31,633 --> 00:58:33,301 I borrowed flour. I'll bring it back tomorrow. 872 00:58:33,302 --> 00:58:35,011 - It's fine. - Come on. 873 00:58:35,012 --> 00:58:37,471 Not that I have something against the girl. 874 00:58:37,472 --> 00:58:39,390 She is really lovely. 875 00:58:39,391 --> 00:58:42,059 But we are never really alone. 876 00:58:42,060 --> 00:58:44,645 I'm always sort of inhibited. 877 00:58:44,646 --> 00:58:48,107 She could barge in any minute. 878 00:58:48,108 --> 00:58:50,443 I know, you're right, darling. 879 00:58:51,195 --> 00:58:53,321 We don't live like we used to, 880 00:58:53,322 --> 00:58:55,323 since she's staying with us. 881 00:58:55,324 --> 00:58:57,408 What are we supposed to do? 882 00:58:57,409 --> 00:58:59,952 We just can't cast her adrift. 883 00:58:59,953 --> 00:59:03,998 Pardon me. I just came home and heard everything. 884 00:59:03,999 --> 00:59:05,708 l know exactly what I'm doing. 885 00:59:05,709 --> 00:59:07,960 I'm disturbing you so l'm looking for an apartment. 886 00:59:07,961 --> 00:59:10,046 lt was meantjust for the start. 887 00:59:10,047 --> 00:59:13,090 But kiddo, you really want to do that? 888 00:59:13,091 --> 00:59:14,550 Come here. 889 00:59:15,802 --> 00:59:18,346 But only if you don't mind. 890 00:59:18,347 --> 00:59:19,931 Otherwise, I'd rather cheat on you. 891 00:59:19,932 --> 00:59:21,724 Don't you dare! 892 00:59:22,184 --> 00:59:26,020 First group, fall in line, forward march! 893 00:59:26,396 --> 00:59:28,064 How about that arrest? 894 00:59:28,065 --> 00:59:30,066 I'll tell you about it this evening. 895 00:59:30,067 --> 00:59:31,525 Do I see you then? 896 00:59:31,526 --> 00:59:34,153 Yes. I'm out a 6pm, okay? 897 00:59:34,154 --> 00:59:37,448 I'm staying at Molly's place. Elbe street no. 24. 898 00:59:37,449 --> 00:59:39,116 Let's meet at the town hall. 899 00:59:39,117 --> 00:59:40,993 See you then, bye. 900 00:59:42,037 --> 00:59:45,623 You're not gonna join Klewer's housewarming party 901 00:59:45,624 --> 00:59:46,958 and instead you are running to your Rolf. 902 00:59:46,959 --> 00:59:49,252 You know, you cannot trust these guys. 903 00:59:49,253 --> 00:59:52,421 The only person you can rely on, is yourself. 904 00:59:52,422 --> 00:59:55,174 Did you tell him you know about the other chick? 905 00:59:55,175 --> 00:59:57,301 Yes, moment! 906 00:59:58,387 --> 01:00:00,263 On the phon... 907 01:00:00,764 --> 01:00:02,223 Yes, yes. 908 01:00:02,224 --> 01:00:04,308 I won't discuss this on the phone. 909 01:00:04,309 --> 01:00:05,893 lt's so easy to lie then. 910 01:00:05,894 --> 01:00:10,064 l'll wrap my head around it after I've talked to him. 911 01:00:15,237 --> 01:00:18,114 Bäumler! Come over here. 912 01:00:18,907 --> 01:00:20,658 Your ID. 913 01:00:24,246 --> 01:00:25,788 Alright. 914 01:00:26,123 --> 01:00:28,749 Really a nice club, the army, hm? 915 01:00:28,750 --> 01:00:30,793 You only caused your superiors troubles, 916 01:00:30,794 --> 01:00:32,712 had a ban on taking leave, been in the slammer 917 01:00:32,713 --> 01:00:34,714 and still, those lousy 9 weeks are over 918 01:00:34,715 --> 01:00:36,340 and you already get a leave pass. 919 01:00:36,341 --> 01:00:39,385 Even two days. Your bride will be very happy. 920 01:00:39,386 --> 01:00:41,804 - Thanks. - Say hi from me. 921 01:00:43,265 --> 01:00:45,850 Have a nice weekend. 922 01:00:45,851 --> 01:00:47,476 Thank you. 923 01:00:55,527 --> 01:00:57,194 How's it looking? 924 01:00:57,195 --> 01:00:59,864 The lady really rips you off. 925 01:01:02,951 --> 01:01:04,493 You're sure? 926 01:01:04,494 --> 01:01:08,914 As you are aware, I know my craft. I'm very well versed when it comes to false entries. 927 01:01:09,791 --> 01:01:12,835 You got airtight evidence? 928 01:01:12,836 --> 01:01:15,254 What I've noticed in the last days is 929 01:01:15,255 --> 01:01:17,882 that she's siphoning off money, between 30,000 and 40,000 grands 930 01:01:17,883 --> 01:01:20,384 from the peep shows. 931 01:01:22,804 --> 01:01:24,930 I'll fix that. 932 01:01:29,978 --> 01:01:32,396 Why don't you say anything? 933 01:01:32,397 --> 01:01:34,690 You don't say a thing either. 934 01:01:34,691 --> 01:01:36,817 I imagined our reunion to be a bit differently. 935 01:01:36,818 --> 01:01:38,861 Well, am I supposed to fall rapturously into your arms, 936 01:01:38,862 --> 01:01:41,739 when you are finally out of the barracks? 937 01:01:43,784 --> 01:01:47,203 You know, we had the ban on taking leave. 938 01:01:47,204 --> 01:01:50,122 And Hartmann, the pig who put me in the slammer. 939 01:01:50,123 --> 01:01:52,917 Why were you in the slammer? You wanted to tell me. 940 01:01:52,918 --> 01:01:57,630 Because of someone from the civilian staff in the mess hall. 941 01:01:57,631 --> 01:02:00,383 He has an incredible bike, you know? 942 01:02:00,384 --> 01:02:03,052 It wasn't he, it was a she! 943 01:02:05,472 --> 01:02:07,807 Some chick from the mess hall. You ran away with her 944 01:02:07,808 --> 01:02:09,934 and you had sex with her. That's the truth! 945 01:02:09,935 --> 01:02:13,062 Okay, yes, it's the truth! I was with her the whole night! 946 01:02:13,063 --> 01:02:14,563 You pig! 947 01:02:15,649 --> 01:02:17,149 Ho w stupid do you think I am? 948 01:02:17,150 --> 01:02:20,152 Now I finally know what I have to think of you. 949 01:02:23,240 --> 01:02:26,409 With all your smooth talking about love and freedom and such crap. 950 01:02:26,410 --> 01:02:27,660 Leave me alone! 951 01:02:27,661 --> 01:02:29,912 Screw anybody you like, l don't want to see you again! 952 01:02:29,913 --> 01:02:33,124 Susanne, wait! Let me explain! 953 01:02:38,338 --> 01:02:41,006 And you really ditched Rolf? 954 01:02:41,007 --> 01:02:42,425 Yes. 955 01:02:42,926 --> 01:02:45,928 Nice ofyou to let me stay here for a couple of days. 956 01:02:47,848 --> 01:02:50,724 Tell me, how do you like that? 957 01:02:50,725 --> 01:02:52,810 You are going to the housewarming party? 958 01:02:52,811 --> 01:02:54,937 Actually, I don't feel like going. 959 01:02:54,938 --> 01:02:57,106 I'm so mad at Rolf. 960 01:02:57,107 --> 01:02:59,817 Maybe you meet a new guy. 961 01:03:02,362 --> 01:03:04,947 You think things will be alright with Rolf some day? 962 01:03:04,948 --> 01:03:06,323 Perhaps. 963 01:03:06,324 --> 01:03:08,576 But don't tell where I've been going. 964 01:03:08,577 --> 01:03:11,454 Klewer is in the real estate business. 965 01:03:11,455 --> 01:03:13,414 Couldn't he get you an apartment? 966 01:03:13,415 --> 01:03:15,875 Of course and a newjob. 967 01:03:15,876 --> 01:03:17,418 You're pretty naive. 968 01:03:17,419 --> 01:03:20,504 But don't fall right into his arms. 969 01:03:29,389 --> 01:03:31,891 German man drink too much! 970 01:04:03,715 --> 01:04:05,424 You're opening up? 971 01:04:14,309 --> 01:04:17,353 My name is Susanne, I want to speak to Mr. Klewer. 972 01:04:17,354 --> 01:04:19,563 - You have an appointment? - Yes. 973 01:04:19,564 --> 01:04:21,315 One moment. 974 01:04:42,087 --> 01:04:44,046 Finally. 975 01:04:44,047 --> 01:04:46,423 I thought you'd never sho w up. 976 01:04:46,424 --> 01:04:48,634 I had visitors and couldn't come earlier. 977 01:04:48,635 --> 01:04:50,135 - Come over. - Hey Johnny, 978 01:04:50,136 --> 01:04:52,221 he wants another 10,000 credit. 979 01:04:52,222 --> 01:04:53,639 Who? 980 01:04:57,519 --> 01:05:00,020 Ladies and gentlemen, place your wagers please. 981 01:05:06,027 --> 01:05:08,320 The 17, red. 982 01:05:08,989 --> 01:05:10,656 You are welcome. 983 01:05:12,367 --> 01:05:14,410 What a lucky guy. 984 01:05:16,538 --> 01:05:18,581 We accept your check. 985 01:05:18,582 --> 01:05:21,375 - Thanks. - Let's go. 986 01:05:30,510 --> 01:05:31,802 Good evening. 987 01:05:31,803 --> 01:05:33,804 Good evening, Mr. Klewer. 988 01:05:42,397 --> 01:05:44,607 Next week, l'll prepare the legal documents... 989 01:05:44,608 --> 01:05:46,442 Feeling better right now. 990 01:05:46,443 --> 01:05:48,736 Yes, a little bit. 991 01:05:49,237 --> 01:05:50,779 Why are you looking so sad? 992 01:05:50,780 --> 01:05:52,781 I don't have a job. 993 01:05:52,782 --> 01:05:56,285 But no need to worry. 994 01:05:56,661 --> 01:05:58,954 Jobbing in this snack bar 995 01:05:58,955 --> 01:06:01,707 it's not really the right thing for you. 996 01:06:02,417 --> 01:06:04,710 I'm also in advertising business 997 01:06:04,711 --> 01:06:06,420 and the way you look, 998 01:06:06,421 --> 01:06:09,089 I can easily employ you as a model. 999 01:06:09,090 --> 01:06:10,841 On one day you earn so much money 1000 01:06:10,842 --> 01:06:13,427 as you would in this joint in a whole month. 1001 01:06:13,428 --> 01:06:15,679 That wouldn't be so bad now that I'm looking for a place. 1002 01:06:15,680 --> 01:06:17,806 I knew a place. 1003 01:06:17,807 --> 01:06:20,225 - And not that expensive. - Really? 1004 01:06:20,226 --> 01:06:23,854 Let's sit over there. And it's right downtown. 1005 01:06:23,855 --> 01:06:27,024 If you want we can drop by there later. 1006 01:06:27,025 --> 01:06:29,818 - Really? - And you have a look at the place. 1007 01:06:47,212 --> 01:06:49,380 Hey little brother, start thinking. 1008 01:06:49,381 --> 01:06:51,256 Ifwant to hook up this night with Molly, 1009 01:06:51,257 --> 01:06:52,841 you'd better have an idea. 1010 01:06:52,842 --> 01:06:55,094 I'll try. 1011 01:06:55,095 --> 01:06:58,222 Today, theyjust play shitty music. 1012 01:06:58,223 --> 01:06:59,932 Think so too. 1013 01:06:59,933 --> 01:07:01,642 Come to my place. 1014 01:07:01,643 --> 01:07:03,644 My mother went on a trip. 1015 01:07:03,645 --> 01:07:05,688 And my sister won't tell anybody. 1016 01:07:06,481 --> 01:07:08,482 I've got some very hot music in store. 1017 01:07:08,483 --> 01:07:10,693 Just say you wanna fuck me. 1018 01:07:17,617 --> 01:07:19,535 You come to my place? 1019 01:07:19,536 --> 01:07:20,786 No. 1020 01:07:21,496 --> 01:07:24,373 But we can go to my place. Ready? 1021 01:07:34,551 --> 01:07:37,052 There was a lot of money on the table. 1022 01:07:37,846 --> 01:07:41,223 Look, Susanne, ifyou have another position someday, 1023 01:07:41,224 --> 01:07:44,560 I mean jobwise, this won't seem too high. 1024 01:07:44,561 --> 01:07:46,812 Tell me, at your parties, they always gamble? 1025 01:07:46,813 --> 01:07:49,481 Only when nothing's on TV. 1026 01:07:49,482 --> 01:07:53,068 Normally, there's a glass top on the roulette 1027 01:07:53,069 --> 01:07:55,320 and then it's a decorative dinner table. 1028 01:07:55,321 --> 01:07:56,780 I see. 1029 01:08:07,917 --> 01:08:09,293 I did like this! 1030 01:08:09,294 --> 01:08:11,628 And he fle w on the fifth floor. 1031 01:08:11,629 --> 01:08:13,422 Look up! There he hangs. 1032 01:08:13,423 --> 01:08:15,883 - Won't come down anytime soon. - Leave me alone. 1033 01:08:16,468 --> 01:08:18,385 - You want me to kick you up too? - Dude, piss off! 1034 01:08:18,386 --> 01:08:20,763 - You have a problem? - Go fuck yourself! 1035 01:08:23,892 --> 01:08:26,393 Kiddo, you want me too polish your noodle with cotton candy? 1036 01:08:26,394 --> 01:08:28,312 - 100 bucks and you're in. - Polish yourself! 1037 01:08:28,313 --> 01:08:30,647 Don't chicken out! 1038 01:08:39,866 --> 01:08:41,325 Susanne! 1039 01:08:41,326 --> 01:08:43,869 Susanne! Stop! 1040 01:08:45,789 --> 01:08:47,539 Shit! 1041 01:09:14,859 --> 01:09:15,943 Hello Kris. 1042 01:09:15,944 --> 01:09:18,654 Geez, great you got my message. 1043 01:09:18,655 --> 01:09:20,322 Sure, otherwise I wouldn't be here. 1044 01:09:20,323 --> 01:09:21,907 Why aren't you with your girlfriend? 1045 01:09:21,908 --> 01:09:23,408 Crap, it's over. 1046 01:09:23,409 --> 01:09:26,620 She found out l was with you one night. 1047 01:09:26,621 --> 01:09:28,789 And outside, I just saw her driving in car 1048 01:09:28,790 --> 01:09:30,833 with some fancy guy. 1049 01:09:30,834 --> 01:09:32,417 So what, get another one. 1050 01:09:32,418 --> 01:09:34,920 But I just want her. Only her! 1051 01:09:34,921 --> 01:09:36,797 In this case, I can't do anything. 1052 01:09:36,798 --> 01:09:39,550 I'm glad my kid is at my parents' right now. 1053 01:09:40,343 --> 01:09:43,178 Manuela, look after my friend over there, 1054 01:09:43,179 --> 01:09:45,222 he has some soul shit with his girlfriend. 1055 01:09:45,765 --> 01:09:48,267 Comforting souls is her specialty. 1056 01:09:52,272 --> 01:09:54,189 - Hey. Hello. - What do you want? 1057 01:09:54,190 --> 01:09:56,400 Leave me alone. Get away. 1058 01:09:56,401 --> 01:09:59,194 - But what's the matter with you? - l said, leave me alone! 1059 01:09:59,195 --> 01:10:00,487 - Get lost! - What's wrong? 1060 01:10:00,488 --> 01:10:03,407 For the last time: leave me alone! 1061 01:10:04,701 --> 01:10:07,077 - What do you want from the girl? - Leave her alone! 1062 01:10:09,747 --> 01:10:11,748 Fucking pimp! 1063 01:10:14,210 --> 01:10:17,045 - Leave him alone! - You said fucking pimp! 1064 01:10:17,046 --> 01:10:19,006 Damn it, he didn't do anything to you! 1065 01:10:19,007 --> 01:10:21,967 Leave the boy alone! Let him go! 1066 01:10:21,968 --> 01:10:25,012 - Kris, don't interfere in it! - Get him into my room! 1067 01:10:25,555 --> 01:10:27,180 Get him into my room! 1068 01:10:27,181 --> 01:10:28,807 You're deaf? 1069 01:10:29,267 --> 01:10:31,018 Rolf, stop it already! 1070 01:10:31,019 --> 01:10:33,145 And you two are a bit more careful with the boy! 1071 01:10:33,146 --> 01:10:34,646 - Pigs! - Rolf, l've told you, 1072 01:10:34,647 --> 01:10:36,982 to stop it now! Please be reasonable! 1073 01:10:43,740 --> 01:10:46,909 - Geez, it's great here. - Well? For now... 1074 01:10:46,910 --> 01:10:49,328 And you'd really let me stay here? 1075 01:10:50,413 --> 01:10:52,205 You can stay right here. 1076 01:10:52,206 --> 01:10:55,000 I think I'm dreaming. And how much is the rent? 1077 01:10:55,001 --> 01:10:57,753 Rent... I give it to you at cost price. 1078 01:10:57,754 --> 01:11:00,464 You pay me when you earn money as a model. 1079 01:11:01,925 --> 01:11:04,343 l want nothing for free, Johnny. 1080 01:11:04,344 --> 01:11:06,720 You always talk about money. 1081 01:11:06,721 --> 01:11:10,724 l'm sure you'll pay me back to the last cent. 1082 01:11:10,725 --> 01:11:12,351 I'm sure. 1083 01:11:12,352 --> 01:11:14,186 When can I move in? 1084 01:11:14,187 --> 01:11:16,813 Ifyou like you can stay right now. 1085 01:11:17,732 --> 01:11:19,775 Then I need to call my friend, 1086 01:11:19,776 --> 01:11:21,526 so she isn't worried. 1087 01:11:21,527 --> 01:11:23,654 There's the phone. 1088 01:11:37,168 --> 01:11:38,669 At Molly's. 1089 01:11:39,837 --> 01:11:41,630 Molly isn't available right now. 1090 01:11:41,631 --> 01:11:43,173 Really. 1091 01:11:45,218 --> 01:11:47,386 You're just what I needed. 1092 01:11:47,387 --> 01:11:50,180 Besides, three's a company in bed. 1093 01:11:50,598 --> 01:11:52,891 Yes, Molly is awesome. 1094 01:11:54,811 --> 01:11:56,770 Good night, Susanne. 1095 01:12:15,790 --> 01:12:17,541 To the rental contract. 1096 01:12:17,542 --> 01:12:18,917 Yes. 1097 01:13:32,867 --> 01:13:35,118 "Excuse me for flying the coop. 1098 01:13:35,119 --> 01:13:37,788 Call me at the office. Johnny." 1099 01:14:10,530 --> 01:14:12,114 City lnvest, good morning. 1100 01:14:12,115 --> 01:14:14,491 No, Mr. Klewer isn't in yet. 1101 01:14:14,826 --> 01:14:17,369 You call for the apartment keys. 1102 01:14:17,370 --> 01:14:19,621 Best, you come over here to the office. 1103 01:14:19,622 --> 01:14:21,081 Bye. 1104 01:14:40,518 --> 01:14:42,060 Rolf. 1105 01:14:42,603 --> 01:14:44,187 Rolf! 1106 01:14:56,701 --> 01:14:59,494 Hey, that's across the street. 1107 01:15:08,462 --> 01:15:11,214 Well, I'm off to the snack bar. 1108 01:15:12,091 --> 01:15:15,844 If you've packed your things, just drop the keys in the mailbox. 1109 01:15:15,845 --> 01:15:18,388 - Yes. Bye. - Bye. 1110 01:15:21,434 --> 01:15:25,228 Bye, let's keep in touch. I wanna kno w how you're doing. 1111 01:15:30,693 --> 01:15:33,111 Hello! Could you please tell me where Susanne Klausen lives? 1112 01:15:33,112 --> 01:15:35,572 - Upstairs, on the left side. - Thanks a lot. 1113 01:15:47,126 --> 01:15:49,419 What are you doing here? 1114 01:15:49,420 --> 01:15:52,130 - I'm delivering. - You've waited for me? 1115 01:15:52,131 --> 01:15:54,925 No, but ifyou say so. I'll get you to the snack bar. 1116 01:15:54,926 --> 01:15:56,468 Let's drive. 1117 01:16:11,609 --> 01:16:13,860 l know it's none of my business, 1118 01:16:13,861 --> 01:16:16,363 but freedom is another story. 1119 01:16:16,364 --> 01:16:18,406 I realized in this fucking town 1120 01:16:18,407 --> 01:16:21,618 that for every little bit offreedom you create for yourself, 1121 01:16:21,619 --> 01:16:25,413 you have to pay for on the other hand with a little bit of unfreedom. 1122 01:16:26,958 --> 01:16:29,334 Susanne, if I were in your shoes l would very carefully consider 1123 01:16:29,335 --> 01:16:32,837 moving in into one of Johnny Klewer's apartments. 1124 01:16:32,838 --> 01:16:36,299 You still don't know how he earns his money, don't you? 1125 01:16:36,300 --> 01:16:38,134 That's all just talk. 1126 01:16:38,135 --> 01:16:41,179 I think he's alright. Nobody was ever as nice as he is to me. 1127 01:16:41,180 --> 01:16:44,516 Geez, Susanne, I can understand that you are mad at Rolf, 1128 01:16:44,517 --> 01:16:46,601 but if you go out of jealousy to Klewer 1129 01:16:46,602 --> 01:16:48,728 you might as well not. 1130 01:16:48,729 --> 01:16:50,605 As I see the situation it would be good for you 1131 01:16:50,606 --> 01:16:52,774 if you two would get along again. 1132 01:16:52,775 --> 01:16:54,693 No, I'm done with Rolf, once and for all! 1133 01:16:54,694 --> 01:16:56,528 I don't want to see him again, ever! 1134 01:16:56,529 --> 01:16:59,447 Never. Never say never. 1135 01:16:59,448 --> 01:17:01,533 Nobody belongs to another person. 1136 01:17:01,534 --> 01:17:06,329 Eventually, everyone only belongs to oneself. 1137 01:17:06,330 --> 01:17:09,249 - So, think about it again. - There's nothing to think about! 1138 01:17:09,250 --> 01:17:10,917 Mainly because ofyou! 1139 01:17:10,918 --> 01:17:12,711 Don't touch me! 1140 01:17:12,712 --> 01:17:15,463 Or didn't you have sex with him? 1141 01:17:17,800 --> 01:17:19,718 Goodbye, I have to go now. 1142 01:17:19,719 --> 01:17:23,722 In your position, I'd still think about the situation with Rolf. 1143 01:17:25,891 --> 01:17:28,018 By the way: if you ever are in trouble 1144 01:17:28,019 --> 01:17:29,853 I'm across from you in Aldo's bar. 1145 01:17:29,854 --> 01:17:31,813 Goodbye. See you. 1146 01:17:36,444 --> 01:17:38,028 I'm driving to the office. 1147 01:17:38,029 --> 01:17:40,071 - Should we go along, Johnny? - No. 1148 01:17:40,072 --> 01:17:43,533 I don't need nobody in the office. I'd like to be alone there. 1149 01:18:26,452 --> 01:18:28,787 Hello, my name is Susanne Klausen. 1150 01:18:28,788 --> 01:18:31,456 - I spoke to you on the phone before. - Right. 1151 01:18:31,457 --> 01:18:33,208 lt's still going to take some time Miss Klausen, 1152 01:18:33,209 --> 01:18:35,543 until I finished the rental contract. 1153 01:18:35,544 --> 01:18:37,837 - Would like a cup of coffee? - Yes, please. 1154 01:18:37,838 --> 01:18:39,506 Please follow me. 1155 01:18:43,677 --> 01:18:46,221 - Do you know Mr. Klewer for long? - No. 1156 01:18:46,222 --> 01:18:48,014 Take a seat. 1157 01:18:49,225 --> 01:18:52,185 What are you doing? What kind of profession? 1158 01:18:52,186 --> 01:18:54,354 I want to work as a model. 1159 01:18:54,647 --> 01:18:56,147 Thanks. 1160 01:18:58,442 --> 01:19:01,111 Hello? Where are you, honey? 1161 01:19:01,112 --> 01:19:03,071 You're this early today? 1162 01:19:03,447 --> 01:19:05,115 How are you doing? 1163 01:19:05,116 --> 01:19:06,616 I thought... 1164 01:19:06,617 --> 01:19:08,284 What did you think? 1165 01:19:10,246 --> 01:19:11,704 You bitch! 1166 01:19:11,705 --> 01:19:15,500 That's how you say thank you for giving you this job? 1167 01:19:17,795 --> 01:19:19,087 You pig! 1168 01:19:19,088 --> 01:19:22,215 Where's the money you're siphoning off each month? 1169 01:19:22,216 --> 01:19:24,509 - I didn't take any money! - Oh come on... 1170 01:19:24,510 --> 01:19:26,970 You're lying to me? 1171 01:19:26,971 --> 01:19:29,222 I had it checked. It's approximately thirty 1172 01:19:29,223 --> 01:19:31,391 to forty grand each month! 1173 01:19:32,059 --> 01:19:34,602 - Help! - Yes, just scream! 1174 01:19:34,603 --> 01:19:36,521 Scream, yes. 1175 01:19:36,522 --> 01:19:38,356 Nobody's gonna hear you. 1176 01:19:38,357 --> 01:19:40,358 We are all alone here. 1177 01:19:40,359 --> 01:19:43,528 Come on, baby, say something nice to me. 1178 01:19:43,529 --> 01:19:45,530 Give me the code word, 1179 01:19:45,531 --> 01:19:48,366 in which bank you hid the money. 1180 01:19:48,367 --> 01:19:49,868 No. 1181 01:19:49,869 --> 01:19:51,202 Never! 1182 01:19:53,497 --> 01:19:55,165 And just so you know, 1183 01:19:55,166 --> 01:19:57,000 you rat, 1184 01:19:57,001 --> 01:19:58,668 I never liked you anyways! 1185 01:19:58,669 --> 01:20:01,921 Bloodsucker! I was just using you! 1186 01:20:01,922 --> 01:20:03,631 You mean rat! 1187 01:20:08,387 --> 01:20:10,388 Spit it out! 1188 01:20:11,182 --> 01:20:14,058 - I'll kill you! - No! 1189 01:20:14,059 --> 01:20:17,479 - l really gonna kill you! - No. Never! 1190 01:20:17,480 --> 01:20:19,355 I'll do it! 1191 01:20:26,697 --> 01:20:28,448 Johnny... 1192 01:20:48,052 --> 01:20:49,511 Billy? 1193 01:20:50,387 --> 01:20:52,055 Come over to the office, quick. 1194 01:20:52,056 --> 01:20:55,683 Yes, that with Senta really happened. 1195 01:20:55,684 --> 01:20:57,101 You need to bring her away. 1196 01:20:57,102 --> 01:20:58,853 Yes, l'll wait. 1197 01:21:00,898 --> 01:21:02,357 You? 1198 01:21:02,900 --> 01:21:05,693 You've been here the whole time? 1199 01:21:05,694 --> 01:21:07,779 You've seen everything. 1200 01:21:16,205 --> 01:21:18,081 Kiddo... 1201 01:21:19,208 --> 01:21:21,251 You've seen everything. 1202 01:21:21,877 --> 01:21:23,962 She wanted to kill me. 1203 01:21:23,963 --> 01:21:26,089 I had to do it. 1204 01:21:26,090 --> 01:21:27,924 You've seen it all. 1205 01:21:28,384 --> 01:21:30,468 lt was self-defense. 1206 01:21:31,387 --> 01:21:33,429 Come on, sit down here. 1207 01:21:37,142 --> 01:21:39,686 - You, I need you right now. - No. 1208 01:21:39,687 --> 01:21:41,938 She wanted to kill me! 1209 01:21:41,939 --> 01:21:43,856 I had to do it! 1210 01:21:43,857 --> 01:21:46,693 Yes. Yes. We're here. 1211 01:21:46,694 --> 01:21:49,654 We do it like we said we would. 1212 01:21:49,655 --> 01:21:51,281 Fine. 1213 01:21:52,157 --> 01:21:53,825 C'est la vie. 1214 01:21:57,121 --> 01:21:59,289 I just learned, 1215 01:21:59,290 --> 01:22:03,585 that Johnny Klewer did something stupid beyond repair. 1216 01:22:04,086 --> 01:22:06,629 Senta Grosser is dead. 1217 01:22:06,630 --> 01:22:09,007 Please take care of it and ensure 1218 01:22:09,008 --> 01:22:11,467 that this Klewer won't disturb anymore. 1219 01:22:11,468 --> 01:22:13,094 Can do. 1220 01:22:13,095 --> 01:22:15,597 Come on, Enzo, we go. lt's about time. 1221 01:22:15,598 --> 01:22:18,182 - What, Klewer? - Yes, hurry up. 1222 01:22:27,651 --> 01:22:30,862 lfyou don't believe me, I have to solve this problem differently. 1223 01:22:30,863 --> 01:22:32,238 No. 1224 01:22:32,239 --> 01:22:34,449 - Too bad. - Please not. 1225 01:22:34,450 --> 01:22:38,494 I wanted to turn you into the most expensive whore in Frankfurt. 1226 01:22:38,495 --> 01:22:40,913 I need to take you off the streets, unfortunately. 1227 01:22:40,914 --> 01:22:43,333 - Please don't shoot. - I'm sorry but 1228 01:22:43,334 --> 01:22:45,501 you gotta understand. 1229 01:22:46,128 --> 01:22:48,588 Believe me, I'm sorry. 1230 01:22:48,589 --> 01:22:51,049 l could have made a lot of money with you. 1231 01:22:51,050 --> 01:22:54,594 But I don't need a witness, therefore I have to kill you. 1232 01:22:54,595 --> 01:22:57,096 - I promise I won't say a thing. - It's too late. 1233 01:22:58,766 --> 01:23:00,516 Good you're finally here. 1234 01:23:00,517 --> 01:23:02,477 Get rid of Senta. 1235 01:23:03,771 --> 01:23:06,064 - Go, girl! - You stay! 1236 01:23:06,065 --> 01:23:08,232 - Don't let her go! - Leave her alone! 1237 01:23:11,862 --> 01:23:14,280 What's the matter with you? 1238 01:23:14,281 --> 01:23:16,157 Didn't you hear what I just said? 1239 01:23:16,158 --> 01:23:18,660 You won't say anything anymore. Actually. you've been dead for long, 1240 01:23:18,661 --> 01:23:20,370 you haven't realized it yet. 1241 01:23:26,585 --> 01:23:28,336 Help yourself. 1242 01:23:33,550 --> 01:23:34,842 Careful! 1243 01:23:38,097 --> 01:23:39,847 l hope they don't do stupid things upstairs? 1244 01:23:39,848 --> 01:23:42,558 Questi stronzi! They are too stupid to work properly! 1245 01:23:56,073 --> 01:23:57,323 Via! 1246 01:23:58,033 --> 01:24:00,868 Guys, it has to look like an accident! 1247 01:24:52,629 --> 01:24:54,297 Bring him over here. 1248 01:25:02,389 --> 01:25:04,348 No! 1249 01:25:20,407 --> 01:25:23,075 I don't know what to do, Kris. Klewer wanted to kill me! 1250 01:25:23,076 --> 01:25:24,911 I saw how he stabbed a woman! 1251 01:25:24,912 --> 01:25:26,913 I need to go to the police! 1252 01:25:27,664 --> 01:25:30,166 Have you gone mad? You give it a miss! 1253 01:25:30,167 --> 01:25:31,334 What should I do? 1254 01:25:31,335 --> 01:25:34,003 First, we have to keep calm. Go upstairs to my apartment. 1255 01:25:34,004 --> 01:25:35,797 By the way, someone drunk is laying in the bed, 1256 01:25:35,798 --> 01:25:38,049 - because ofyou! - Rolf? 1257 01:25:38,050 --> 01:25:40,218 Actually, l wanted to tell you this morning, 1258 01:25:40,219 --> 01:25:41,886 but what the fuck. Come with me! 1259 01:25:43,180 --> 01:25:44,639 Come on! 1260 01:25:57,653 --> 01:25:59,362 Rolf, wake up! 1261 01:25:59,363 --> 01:26:00,738 Rolf! 1262 01:26:01,240 --> 01:26:03,282 Rolf, listen to me. 1263 01:26:03,283 --> 01:26:04,659 Rolf! 1264 01:26:06,036 --> 01:26:08,788 - I need to talk to you. - Where are you coming from? 1265 01:26:10,833 --> 01:26:12,291 I need to talk to you. 1266 01:26:12,292 --> 01:26:13,876 There's nothing we have to discuss, 1267 01:26:13,877 --> 01:26:15,628 - everything's alright. - But I need... 1268 01:26:41,864 --> 01:26:43,990 Everything's settled. 1269 01:26:43,991 --> 01:26:45,825 According to your wishes. 1270 01:26:45,826 --> 01:26:48,828 Excellent, Signore Aldo. 1271 01:26:48,829 --> 01:26:50,997 The police has confirmed to me 1272 01:26:50,998 --> 01:26:53,833 that the person in this accident is Klewer, 1273 01:26:53,834 --> 01:26:57,420 without a doubt a tragic event. 1274 01:26:57,421 --> 01:26:59,714 I'll expect you tomorro w afternoon 1275 01:26:59,715 --> 01:27:02,508 and I'm looking forward to our cooperation. 1276 01:27:02,509 --> 01:27:04,051 Good day. 86576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.