All language subtitles for Frankenstein.S01E01.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,448 --> 00:01:41,838 Man: WE ARE STUCK HERE. 2 00:01:55,332 --> 00:01:57,252 NOTHING'S CHANGED. 3 00:01:57,378 --> 00:01:59,818 GET ON WITH YOUR WORK. 4 00:02:03,514 --> 00:02:05,474 LIEUTENANT? 5 00:02:05,603 --> 00:02:08,303 YOU HEARD THE CAPTAIN. RETURN TO YOUR STATIONS. 6 00:02:19,791 --> 00:02:21,101 CAPTAIN! 7 00:02:24,013 --> 00:02:25,843 HYAH! MUSH! 8 00:02:28,626 --> 00:02:30,406 UNH! 9 00:02:45,774 --> 00:02:48,474 DEPLOY A RESCUE, LIEUTENANT. 10 00:02:48,603 --> 00:02:50,303 A RESCUE TEAM, A RESCUE TEAM. 11 00:03:26,728 --> 00:03:28,638 DOWN THERE, 12 00:03:28,773 --> 00:03:30,253 ON THE ICE, CAPTAIN. 13 00:03:30,384 --> 00:03:31,654 WHAT? 14 00:03:34,692 --> 00:03:37,222 GOOD GOD. 15 00:03:44,528 --> 00:03:47,618 HE'S ALIVE. GET HIM ON BOARD. 16 00:03:50,230 --> 00:03:54,020 NO! OH! 17 00:03:54,146 --> 00:03:55,886 ELIZABETH, NO! 18 00:03:58,107 --> 00:03:59,407 WHERE AM I? 19 00:03:59,543 --> 00:04:00,683 YOU'RE ABOARD THE PROMETHEUS, 20 00:04:00,805 --> 00:04:02,545 OUT OF ARCHANGEL. 21 00:04:02,677 --> 00:04:04,767 WOULD YOU HAVE THE KINDNESS 22 00:04:04,896 --> 00:04:08,026 TO TELL ME WHERE YOU ARE BOUND? 23 00:04:08,160 --> 00:04:09,860 WE'RE ON A VOYAGE TO DISCOVER 24 00:04:09,988 --> 00:04:12,638 A NORTHERN PASSAGE TO THE EAST. 25 00:04:12,774 --> 00:04:14,474 I'M ROBERT WALTON, 26 00:04:14,602 --> 00:04:16,392 CAPTAIN OF THIS EXPEDITION. 27 00:04:16,517 --> 00:04:19,557 HERE, DRINK THIS SOUP. 28 00:04:19,694 --> 00:04:22,484 YOU'LL BE SAFE IN OUR CARE. 29 00:04:24,220 --> 00:04:26,400 NO ONE IS SAFE. 30 00:04:27,876 --> 00:04:29,566 NOT WHILE HE IS OUT THERE. 31 00:04:34,361 --> 00:04:36,061 YOU'VE SEEN HIM, HAVEN'T YOU? 32 00:04:36,188 --> 00:04:37,708 A LARGE MAN WITH A SLEDGE. 33 00:04:37,842 --> 00:04:39,982 OH. 34 00:04:40,105 --> 00:04:42,185 EASY. 35 00:04:46,634 --> 00:04:49,854 PLEASE. 36 00:04:49,985 --> 00:04:52,855 HELP ME FIND HIM... 37 00:04:52,988 --> 00:04:55,508 BEFORE HE MURDERS AGAIN. 38 00:04:55,643 --> 00:04:57,383 MURDERS? 39 00:04:59,647 --> 00:05:02,297 THERE ARE VERY FEW REASONS FOR ONE TO VENTURE OUT HERE 40 00:05:02,432 --> 00:05:05,312 IN SUCH UNCHARTED TERRITORY. 41 00:05:10,745 --> 00:05:13,525 I SEE... 42 00:05:13,661 --> 00:05:15,661 SOMETHING DANGEROUS IN YOUR EYES. 43 00:05:15,793 --> 00:05:18,413 HEH HEH HEH! IN MY EYES? 44 00:05:18,535 --> 00:05:20,755 YES. 45 00:05:20,885 --> 00:05:22,885 THAT SAME AMBITION 46 00:05:23,018 --> 00:05:25,798 THAT SET ME ON MY TRAGIC COURSE. 47 00:05:25,934 --> 00:05:29,114 HMPH. MY AMBITION... 48 00:05:29,241 --> 00:05:31,981 IF THIS VOYAGE OF DISCOVERY IS SUCCESSFUL, 49 00:05:32,114 --> 00:05:34,204 IT WILL CHANGE THE WORLD. 50 00:05:34,334 --> 00:05:36,684 DO YOU HAVE A WIFE? 51 00:05:36,814 --> 00:05:38,564 NO. 52 00:05:38,686 --> 00:05:39,726 FAMILY? 53 00:05:39,861 --> 00:05:41,731 NO, THE LOVE OF MY LIFE 54 00:05:41,863 --> 00:05:45,043 IS MY SISTER, MARGARET. 55 00:05:46,998 --> 00:05:49,778 THIS IS A LIKENESS OF HER. 56 00:05:55,485 --> 00:05:56,825 THERE WAS A TIME WHEN HAPPINESS 57 00:05:56,965 --> 00:06:00,355 FILLED MY LIFE, TOO... 58 00:06:00,490 --> 00:06:03,670 BEFORE MISFORTUNE UNPARALLELED 59 00:06:03,798 --> 00:06:06,278 TORTURED MY MIND. 60 00:06:09,456 --> 00:06:12,496 NO HUMAN BEING EVER PASSED 61 00:06:12,633 --> 00:06:14,983 A HAPPIER CHILDHOOD THAN I. 62 00:06:16,767 --> 00:06:19,507 I LOOK BACK UPON THOSE YEARS WITH GREAT AFFECTION. 63 00:06:19,640 --> 00:06:21,380 MY PARENTS INDULGED ME 64 00:06:21,511 --> 00:06:24,251 WITH INEXHAUSTIBLE LOVE AND SUPPORT. 65 00:06:24,384 --> 00:06:26,524 IT WAS... 66 00:06:26,647 --> 00:06:29,077 A SEASON MADE FOR JOY. 67 00:06:29,214 --> 00:06:33,444 VICTOR! VICTOR FRANKENSTEIN, COME ON. 68 00:06:34,959 --> 00:06:36,739 I LONGED TO LEARN 69 00:06:36,874 --> 00:06:40,494 ABOUT ALL THAT THE WORLD COULD OFFER, 70 00:06:40,617 --> 00:06:43,657 AND MY BELOVED FATHER WAS A WILLING TEACHER. 71 00:06:45,622 --> 00:06:47,842 HE MOST ENJOYED THAT HIS YOUNG SON 72 00:06:47,972 --> 00:06:51,242 VALUED THE IMPORTANCE OF EDUCATION. 73 00:06:51,367 --> 00:06:54,197 YET AS PROVIDENCE WOULD HAVE IT, 74 00:06:54,326 --> 00:06:56,326 SOME OF THE VITAL LESSONS LEARNED 75 00:06:56,459 --> 00:06:57,939 PROVED TO BE MUCH DIFFERENT 76 00:06:58,069 --> 00:07:01,859 THAN WHAT MY FATHER INTENDED. 77 00:07:01,986 --> 00:07:03,286 KEEP YOUR EYE ON THAT RABBIT. 78 00:07:07,296 --> 00:07:08,986 FIRE. 79 00:07:09,124 --> 00:07:10,394 WELL DONE! 80 00:07:10,517 --> 00:07:13,127 YOU GOT HIM, EXCELLENT. 81 00:07:13,258 --> 00:07:14,218 GOOD BOY! COME ON, BRUNO. GOOD BOY. 82 00:07:14,346 --> 00:07:17,086 GOOD BOY, GOOD BOY GOOD BOY. OH! 83 00:07:17,219 --> 00:07:19,569 THERE HE IS. 84 00:07:19,700 --> 00:07:21,920 WELL DONE. HEH HEH! 85 00:07:22,050 --> 00:07:23,570 Victor: IT WAS THE REVELATION OF DEATH 86 00:07:23,704 --> 00:07:26,364 WHICH SPARKED MY CURIOSITY. 87 00:07:26,489 --> 00:07:28,269 I BECAME CONSUMED 88 00:07:28,404 --> 00:07:30,414 WITH UNRAVELING THE MYSTERIES OF LIFE, 89 00:07:30,537 --> 00:07:32,357 THE SECRETS OF MAN'S SOUL. 90 00:07:32,495 --> 00:07:33,755 Mother: VICTOR? 91 00:07:37,152 --> 00:07:38,552 VICTOR? 92 00:07:48,032 --> 00:07:51,692 STILL AWAKE? 93 00:07:51,819 --> 00:07:54,469 PLENTY OF TIME TO READ TOMORROW. 94 00:07:56,171 --> 00:07:59,741 MAMA, WHEN WILL I DIE? 95 00:07:59,870 --> 00:08:03,660 WELL... 96 00:08:03,787 --> 00:08:06,487 WHEN YOU'RE OLD AND GRAY, MY DARLING. 97 00:08:06,616 --> 00:08:09,006 BUT WHAT HAPPENS WHEN I DO? 98 00:08:09,140 --> 00:08:12,450 WELL, YOUR HEART GETS SO TIRED 99 00:08:12,579 --> 00:08:15,099 THAT IT JUST STOPS BEATING, AND THEN YOU GO TO SLEEP. 100 00:08:15,233 --> 00:08:17,193 WHAT IF I WAKE UP AGAIN? 101 00:08:17,322 --> 00:08:19,592 ONCE YOU DIE, YOU CAN NEVER WAKE UP. 102 00:08:21,152 --> 00:08:23,632 EVERY LIVING THING DIES, VICTOR. 103 00:08:23,764 --> 00:08:25,204 IT'S THE LAW OF NATURE. 104 00:08:25,330 --> 00:08:26,850 GOD'S LAW. 105 00:08:29,987 --> 00:08:32,417 WHAT IF I FIND A WAY TO HELP PEOPLE 106 00:08:32,555 --> 00:08:36,725 LIVE FOREVER SO THAT NOBODY HAS TO DIE? 107 00:08:36,864 --> 00:08:40,744 THEN YOU'D BE THE GREATEST MAN WHO EVER LIVED. 108 00:08:40,868 --> 00:08:42,648 UNTIL THEN, YOU'LL JUST HAVE TO BE 109 00:08:42,783 --> 00:08:44,353 MY FAVORITE LITTLE BOY. 110 00:08:44,480 --> 00:08:47,140 MY DEAR MOTHER BECAME CONCERNED 111 00:08:47,265 --> 00:08:51,045 THAT A YOUNG CHILD HELD SUCH A MORBID FASCINATION. 112 00:08:51,182 --> 00:08:53,492 HER RESPONSE WAS TO SHOW ME THE JOY 113 00:08:53,620 --> 00:08:56,360 OF OPENING ONE'S HEART 114 00:08:56,492 --> 00:08:58,322 BY BRINGING HOME AN ORPHAN CHILD. 115 00:08:58,450 --> 00:09:00,630 SHE'S ALL ALONE, ALPHONSE. 116 00:09:00,757 --> 00:09:02,237 NOT ANYMORE. 117 00:09:02,367 --> 00:09:05,757 HER NAME WAS ELIZABETH. 118 00:09:12,029 --> 00:09:14,339 I'M DELIGHTED YOUR SON HENRY AND VICTOR 119 00:09:14,466 --> 00:09:16,246 HAVE BECOME SUCH GOOD FRIENDS. 120 00:09:16,381 --> 00:09:18,471 Clerval: YES, AND THAT ELIZABETH. 121 00:09:18,601 --> 00:09:20,431 LOVELY GIRL. 122 00:09:20,560 --> 00:09:22,780 QUITE CHRISTIAN OF YOU TO TAKE HER IN. 123 00:09:22,910 --> 00:09:25,260 ESPECIALLY WITH NO INHERITANCE TO SPEAK OF. 124 00:09:25,390 --> 00:09:26,910 IT WAS THE LEAST WE COULD DO, CLERVAL, 125 00:09:27,044 --> 00:09:28,794 GIVEN ALL WE'RE BLESSED WITH. 126 00:09:28,916 --> 00:09:30,346 I SEE. 127 00:09:35,705 --> 00:09:36,875 DID YOU REALLY CATCH THEM ALL? 128 00:09:37,011 --> 00:09:39,751 EVERY ONE. WANT TO SEE? 129 00:09:42,712 --> 00:09:44,582 CAN I SEE, TOO? 130 00:09:49,371 --> 00:09:50,891 HA HA! AAH! 131 00:09:51,025 --> 00:09:52,285 HA HA HA! 132 00:10:07,868 --> 00:10:08,908 HEY! 133 00:10:09,043 --> 00:10:12,523 SCIENCE, MAGIC, ASTROLOGY. 134 00:10:12,655 --> 00:10:14,085 CLEVER VICTOR IS ALWAYS BURIED 135 00:10:14,222 --> 00:10:15,142 IN HIS SILLY BOOKS. 136 00:10:15,266 --> 00:10:18,176 THEY ARE NOT SILLY. 137 00:10:18,313 --> 00:10:20,233 AND IF YOU'VE READ HALF AS MUCH AS YOU SHOULD, 138 00:10:20,358 --> 00:10:22,098 YOU WOULD REALIZE THE WORLD NEED NOT BE A SECRET. 139 00:10:22,230 --> 00:10:23,620 A SECRET? 140 00:10:29,716 --> 00:10:31,756 WHAT GOOD ARE THE SECRETS OF NATURE... 141 00:10:31,892 --> 00:10:33,632 THE MYSTERIES OF MAN'S SOUL 142 00:10:33,763 --> 00:10:37,203 IF NOT TO BE DIVINED BY US MERE MORTALS? 143 00:10:37,332 --> 00:10:40,072 ARE THERE NO LIMITS TO YOUR IMAGINATION? 144 00:10:40,204 --> 00:10:41,734 ONLY THOSE IMPOSED BY GOD. 145 00:10:41,858 --> 00:10:43,208 HMPH. 146 00:10:43,338 --> 00:10:44,638 COME HERE. OH! 147 00:10:44,774 --> 00:10:45,694 GIVE ME-- 148 00:10:51,041 --> 00:10:52,781 PLEASE. 149 00:10:56,177 --> 00:10:58,087 THANK YOU. 150 00:11:03,793 --> 00:11:05,363 NOT BAD. 151 00:11:07,405 --> 00:11:10,275 IT COULD USE A LITTLE MORE... 152 00:11:10,408 --> 00:11:12,108 IMAGINATION. 153 00:11:14,064 --> 00:11:17,154 HEH HEH HEH! OH! 154 00:11:17,285 --> 00:11:19,635 STUDYING SCIENCE AND MEDICINE 155 00:11:19,766 --> 00:11:20,676 IS ONE THING, VICTOR... 156 00:11:20,810 --> 00:11:22,200 THANK YOU, JUSTINE. MAKE SURE 157 00:11:22,333 --> 00:11:23,423 TO EAT SOME DUCK BEFORE IT GETS COLD. 158 00:11:23,552 --> 00:11:24,992 YES, MA'AM. 159 00:11:25,119 --> 00:11:28,559 DOES ONE NEED PROOF TO KNOW THAT OXYGEN EXISTS... 160 00:11:28,688 --> 00:11:31,648 OR GOD? 161 00:11:31,778 --> 00:11:32,948 WILLIAM, STOP FEEDING BRUNO. 162 00:11:33,083 --> 00:11:34,353 HE'S HUNGRY, MAMA. 163 00:11:34,476 --> 00:11:35,296 VICTOR, TELL YOUR BROTHER 164 00:11:35,433 --> 00:11:36,523 NOT TO FEED THE DOG. 165 00:11:36,652 --> 00:11:38,352 WILLIAM, DO NOT FEED THE DOG. 166 00:11:38,480 --> 00:11:40,790 YOU HAVE BEEN TOLD BEFORE. 167 00:11:40,917 --> 00:11:42,697 NO, NO, NO, FAITH IS A DIFFERENT MATTER ENTIRELY. 168 00:11:42,832 --> 00:11:44,622 200 YEARS AGO, THE CHURCH ACCUSED 169 00:11:44,747 --> 00:11:46,397 GALILEO OF HERESY. 170 00:11:46,531 --> 00:11:48,191 NOW HIS ONCE RADICAL THEORIES 171 00:11:48,316 --> 00:11:51,146 ON PLANETARY MOTION ARE ACCEPTED AS FACT. 172 00:11:58,979 --> 00:12:01,159 THIS IS WHERE YOU ARE. 173 00:12:10,773 --> 00:12:13,253 IT IS BEAUTIFUL. 174 00:12:13,384 --> 00:12:15,474 WHAT ARE WE LOOKING AT TONIGHT? 175 00:12:17,345 --> 00:12:21,085 THE GREAT BEYOND. 176 00:12:21,218 --> 00:12:23,528 THE UNKNOWN. 177 00:12:26,789 --> 00:12:29,309 WHO KNOWS WHAT MAN IS CAPABLE OF? 178 00:12:29,444 --> 00:12:32,194 AND WHO KNOWS IF IT IS ALL GOOD? 179 00:12:32,316 --> 00:12:33,666 HMM? 180 00:12:57,559 --> 00:12:58,779 Henry: EN GUARD! 181 00:12:58,908 --> 00:13:00,208 STAND BACK, YOU BLACKGUARD. 182 00:13:00,344 --> 00:13:01,524 FEAR NOT, DEAR GUINEVERE, 183 00:13:01,650 --> 00:13:02,910 SIR LANCELOT SHALL DEFEND YOUR HONOR. 184 00:13:03,043 --> 00:13:05,653 I WAS NOT AWARE MY HONOR NEEDED DEFENDING, HENRY. 185 00:13:07,134 --> 00:13:08,314 ARGH! 186 00:13:08,439 --> 00:13:10,699 THEN I WILL CONQUER ARABIA FOR YOU. 187 00:13:10,833 --> 00:13:13,713 I WILL ERADICATE ALL DISEASE AND FAMINE. 188 00:13:14,924 --> 00:13:17,274 I WILL REDEEM THE HOLY SEPULCHER 189 00:13:17,405 --> 00:13:18,315 FROM THE INFIDELS. 190 00:13:21,452 --> 00:13:25,672 THEN I SHALL PLEDGE YOU MY SOUL. 191 00:13:25,805 --> 00:13:27,495 YOUR SOUL? 192 00:13:27,632 --> 00:13:28,902 THAT'S BARELY WORTH A PENNY. 193 00:13:31,071 --> 00:13:32,331 Alphonse: HELLO THERE. 194 00:13:36,206 --> 00:13:37,286 HYAH! HYAH! 195 00:13:37,425 --> 00:13:39,635 BRUNO, COME BACK. 196 00:13:39,775 --> 00:13:42,815 BRUNO! BRUNO, STAY! BRUNO. 197 00:13:42,952 --> 00:13:44,082 HEY, WATCH OUT, BRUNO. 198 00:13:47,217 --> 00:13:50,177 SHOO! AWAY! BACK! 199 00:13:54,921 --> 00:13:56,791 Elizabeth: OH, GOD! NO! 200 00:13:58,663 --> 00:13:59,933 Alphonse: STOP! STOP THE CARRIAGE! 201 00:14:00,056 --> 00:14:01,796 BRUNO! 202 00:14:29,912 --> 00:14:33,792 Victor: WE WERE DEVASTATED BY BRUNO'S DEATH. 203 00:14:33,916 --> 00:14:35,736 I LONGED FOR THE IMPOSSIBLE... 204 00:14:35,875 --> 00:14:38,785 TO CHANGE FATE. 205 00:14:38,921 --> 00:14:41,661 BUT DEATH'S DRAW WAS ULTIMATELY 206 00:14:41,793 --> 00:14:45,363 TOO GREAT TO DEFEAT. 207 00:14:45,493 --> 00:14:47,933 OR SO I THOUGHT. 208 00:15:22,312 --> 00:15:24,362 AAH! 209 00:15:27,535 --> 00:15:31,795 VICTOR! VICTOR! 210 00:15:33,933 --> 00:15:35,803 VICTOR. 211 00:15:39,112 --> 00:15:41,462 VICTOR! VICTOR, COME ON! 212 00:15:41,592 --> 00:15:42,852 NO, WAIT. 213 00:15:42,985 --> 00:15:44,505 FATHER, WAIT. 214 00:15:44,639 --> 00:15:46,159 WHAT IN HELL-- 215 00:15:50,906 --> 00:15:53,946 AMAZING. SUCH A HUGE TREE. 216 00:15:54,083 --> 00:15:56,263 OBLITERATED IN AN INSTANT. 217 00:15:56,390 --> 00:15:58,960 WE CAN PLANT ANOTHER ONE, WATCH IT GROW. 218 00:15:59,088 --> 00:16:01,308 IF A SINGLE CHARGE OF ELECTRICAL ENERGY 219 00:16:01,438 --> 00:16:03,608 CAN CAUSE SUCH DESTRUCTION... 220 00:16:05,921 --> 00:16:08,011 IMAGINE WHAT IT MIGHT CREATE. 221 00:16:10,795 --> 00:16:12,355 GO AWAY? 222 00:16:12,493 --> 00:16:14,103 TO UNIVERSITY? 223 00:16:14,234 --> 00:16:16,284 WHATEVER FOR? THE LAW? 224 00:16:16,410 --> 00:16:19,280 NO, FATHER. I WISH 225 00:16:19,413 --> 00:16:20,633 TO DIRECT MY STUDIES 226 00:16:20,762 --> 00:16:21,722 TOWARD THE METAPHYSICAL. 227 00:16:23,460 --> 00:16:25,680 THERE IS SO MUCH THAT I DO NOT KNOW 228 00:16:25,810 --> 00:16:27,460 THAT I WISH TO KNOW 229 00:16:27,595 --> 00:16:29,115 ABOUT SCIENCE, 230 00:16:29,249 --> 00:16:30,509 THE SECRETS OF NATURE. 231 00:16:30,641 --> 00:16:32,081 YOU WANT TO LEAVE HERE? 232 00:16:34,341 --> 00:16:36,871 ONLY TO INGOLSTADT. IT IS NOT VERY FAR. 233 00:16:36,996 --> 00:16:39,606 I SHALL WRITE OFTEN. 234 00:16:39,737 --> 00:16:41,737 MAMA. 235 00:16:41,870 --> 00:16:43,090 THANK YOU, WILLIAM. 236 00:16:54,883 --> 00:16:56,713 DRINK THIS. NO. 237 00:16:56,841 --> 00:16:57,971 PLEASE. 238 00:16:58,104 --> 00:17:00,324 NO. 239 00:17:00,454 --> 00:17:03,504 YOU MUST HEAR IT ALL 240 00:17:03,631 --> 00:17:06,031 BEFORE IT IS TOO LATE. 241 00:17:09,245 --> 00:17:11,065 WHAT IS THAT? 242 00:17:11,204 --> 00:17:13,474 IT'S THE SHIP, THE ICE. 243 00:17:19,864 --> 00:17:22,304 Victor: AS WITH ANY ADOLESCENT, 244 00:17:22,432 --> 00:17:25,002 I WAS BLIND TO NATURE'S RECKLESS INDIFFERENCE 245 00:17:25,131 --> 00:17:27,521 TO THOSE MOST PRECIOUS. 246 00:17:27,655 --> 00:17:29,655 MY MOTHER, SO VIBRANT, 247 00:17:29,787 --> 00:17:33,177 SUDDENLY, INEXPLICABLY, FELL ILL 248 00:17:33,313 --> 00:17:36,193 TO ONE OF GOD'S UNVANQUISHED AFFLICTIONS. 249 00:17:36,316 --> 00:17:38,356 WHAT IS TAKING HIM SO LONG? 250 00:17:45,542 --> 00:17:47,592 I'M AFRAID SHE HAS SCARLET FEVER. 251 00:17:47,718 --> 00:17:48,808 NO. 252 00:17:48,937 --> 00:17:50,197 I WILL SEND SOMEONE TO TEND TO HER. 253 00:17:50,330 --> 00:17:51,680 NO NEED, DOCTOR, I WILL-- 254 00:17:51,809 --> 00:17:53,589 ELIZABETH, YOU CAN'T. 255 00:17:53,724 --> 00:17:56,164 NONSENSE. SHE IS MY MOTHER. 256 00:17:58,947 --> 00:18:00,507 I CAN HELP, TOO. 257 00:18:08,391 --> 00:18:11,091 ALL THIS JUST TO KEEP ME FROM LEAVING? 258 00:18:12,569 --> 00:18:16,439 YOU MUST GO TO UNIVERSITY, VICTOR. 259 00:18:16,573 --> 00:18:18,883 YOUR DESTINY LIES BEYOND THESE WALLS. 260 00:18:19,010 --> 00:18:22,010 YOU WILL GET WELL. 261 00:18:22,144 --> 00:18:23,844 WE MUST FACE FACTS. 262 00:18:23,972 --> 00:18:26,452 WE SHALL TRY ANOTHER DOCTOR, 263 00:18:26,583 --> 00:18:29,373 FIND DIFFERENT MEDICINES. 264 00:18:29,499 --> 00:18:32,239 HAVING YOU CHILDREN HERE BESIDE ME 265 00:18:32,372 --> 00:18:34,462 IS ALL THE MEDICINE I NEED. 266 00:18:38,726 --> 00:18:41,376 YOU MUST LISTEN TO ME. 267 00:18:41,511 --> 00:18:44,951 I HAVE SEEN THE WAY YOU BOTH UNDERSTAND EACH OTHER, 268 00:18:45,080 --> 00:18:47,740 LIKE YOUR SOULS ARE CONNECTED. 269 00:18:47,865 --> 00:18:51,125 YOU MUST PROMISE ME ONE THING. 270 00:18:51,260 --> 00:18:52,480 ANYTHING. 271 00:18:56,396 --> 00:18:58,656 THAT YOU TWO ARE MARRIED 272 00:18:58,789 --> 00:19:01,879 AND BE AS HAPPY AS YOUR FATHER AND I HAVE BEEN. 273 00:19:14,327 --> 00:19:17,197 Priest: IN SURE AND CERTAIN HOPE 274 00:19:17,330 --> 00:19:20,160 OF THE RESURRECTION TO ETERNAL LIFE 275 00:19:20,289 --> 00:19:22,989 THROUGH OUR LORD, JESUS CHRIST, 276 00:19:23,118 --> 00:19:25,768 WE COMMEND TO ALMIGHTY GOD 277 00:19:25,903 --> 00:19:28,563 OUR SISTER CAROLINE. 278 00:19:28,689 --> 00:19:30,599 AND WE COMMIT HER BODY 279 00:19:30,734 --> 00:19:33,914 TO ITS FINAL RESTING PLACE. 280 00:19:34,042 --> 00:19:36,442 EARTH TO EARTH, 281 00:19:36,566 --> 00:19:38,566 ASHES TO ASHES, 282 00:19:38,699 --> 00:19:40,659 DUST TO DUST. 283 00:19:40,788 --> 00:19:44,008 THE LORD PRAISE HER 284 00:19:44,139 --> 00:19:46,229 AND THE LORD BLESS HER. 285 00:19:46,359 --> 00:19:49,139 THE LORD MAKE HIS FACE TO SHINE UPON HER 286 00:19:49,275 --> 00:19:51,225 AND GRANT HER PEACE. 287 00:19:51,364 --> 00:19:53,284 AMEN. 288 00:19:53,409 --> 00:19:54,719 Mourners: AMEN. 289 00:19:54,845 --> 00:19:57,105 AMEN. 290 00:19:57,239 --> 00:19:59,369 Victor: DESPITE THE DEPTHS OF MY SORROW, 291 00:19:59,502 --> 00:20:02,942 I KEPT THE PROMISE I MADE TO MY MOTHER BEFORE HER DEATH. 292 00:20:03,071 --> 00:20:05,551 BON VOYAGE, SON. MAKE YOUR FAMILY PROUD. 293 00:20:05,682 --> 00:20:07,422 I WILL, FATHER. 294 00:20:19,609 --> 00:20:21,439 I'LL BE BACK SOON. 295 00:20:27,443 --> 00:20:29,623 DO WONDERFUL THINGS, VICTOR. 296 00:20:34,885 --> 00:20:36,535 HA HA HA! 297 00:20:36,670 --> 00:20:39,020 WRITE TO ME EVERY DAY. 298 00:20:41,370 --> 00:20:43,110 EVERY HOUR. 299 00:20:57,430 --> 00:20:58,470 HYAH! 300 00:21:05,176 --> 00:21:06,826 Henry: VICTOR! VICTOR! 301 00:21:06,961 --> 00:21:10,051 DRIVER, DRIVER! 302 00:21:10,181 --> 00:21:11,711 HENRY, WHAT ARE YOU DOING? 303 00:21:11,835 --> 00:21:13,575 I'M COMING WITH YOU. 304 00:21:15,578 --> 00:21:17,408 TO UNIVERSITY? 305 00:21:17,537 --> 00:21:18,537 WHAT ABOUT YOUR FATHER? 306 00:21:18,668 --> 00:21:21,318 TO HELL WITH THAT NARROW-MINDED VULGARIAN. 307 00:21:21,454 --> 00:21:24,634 I AM GETTING A LIBERAL EDUCATION. DRIVE ON! 308 00:21:24,761 --> 00:21:26,201 HA HA HA! 309 00:21:28,287 --> 00:21:31,157 Victor: AND SO I BEGAN MY JOURNEY, 310 00:21:31,290 --> 00:21:34,550 WIDE-EYED, HOPEFUL, 311 00:21:34,684 --> 00:21:36,864 NEVER ONCE THINKING ANYTHING COULD POSSIBLY 312 00:21:36,991 --> 00:21:39,601 GO WRONG. 313 00:21:39,733 --> 00:21:42,083 Sailor: CAPTAIN! 314 00:21:42,213 --> 00:21:44,173 HE IS OUT THERE. 315 00:21:48,872 --> 00:21:51,052 HE IS DEAD. 316 00:21:55,096 --> 00:21:57,046 GOOD GOD. 317 00:21:58,926 --> 00:22:00,486 DID YOU SEE HIM? 318 00:22:00,623 --> 00:22:03,673 NO. THE FOG'S TOO THICK. 319 00:22:03,800 --> 00:22:05,670 SET OUT AN EXTRA WATCH. 320 00:22:05,802 --> 00:22:07,632 MAKE SURE ALL THE CREW ARE ARMED. 321 00:22:07,761 --> 00:22:09,591 NO ONE IS TO LEAVE THE SHIP, 322 00:22:09,719 --> 00:22:11,629 NOT FOR ANY REASON. 323 00:22:20,382 --> 00:22:22,912 IF IT IS NOT A MAN, 324 00:22:23,037 --> 00:22:25,037 WHAT IS IT? 325 00:22:26,170 --> 00:22:28,780 TELL ME. 326 00:22:49,368 --> 00:22:51,978 WE ARE HERE. I CANNOT BELIEVE IT. 327 00:22:52,109 --> 00:22:53,419 WE ARE ACTUALLY HERE. 328 00:23:02,076 --> 00:23:03,556 NOW WHAT DO WE DO? 329 00:23:04,818 --> 00:23:07,598 EMBRACE OUR DESTINY, HENRY. 330 00:23:12,869 --> 00:23:14,089 MARVELOUS. 331 00:23:14,218 --> 00:23:16,218 HEH! 332 00:23:27,144 --> 00:23:28,234 PERFECT. 333 00:23:43,726 --> 00:23:46,466 FOURTH FLOOR, FIFTH FLOOR. 334 00:23:46,599 --> 00:23:47,949 THANK YOU. 335 00:23:48,078 --> 00:23:49,518 THANK YOU. 336 00:24:16,542 --> 00:24:19,202 AND SO, IN CONCLUSION, 337 00:24:19,327 --> 00:24:23,157 THE ANCIENT TEACHERS OF THIS SCIENCE 338 00:24:23,287 --> 00:24:24,987 PROMISED IMPOSSIBILITIES-- 339 00:24:25,115 --> 00:24:27,805 ALCHEMY, THE FOUNTAIN OF YOUTH, 340 00:24:27,944 --> 00:24:31,864 AND THEY PERFORMED...NOTHING. 341 00:24:31,992 --> 00:24:34,822 THE MODERN MASTERS OF SCIENCE 342 00:24:34,951 --> 00:24:36,611 PROMISE VERY LITTLE, 343 00:24:36,736 --> 00:24:38,426 BUT THESE PHILOSOPHERS, 344 00:24:38,564 --> 00:24:40,304 WHOSE EYES SEEM MADE ONLY 345 00:24:40,435 --> 00:24:43,475 TO PORE OVER MICROSCOPES 346 00:24:43,612 --> 00:24:45,832 AND CRUCIBLES, 347 00:24:45,962 --> 00:24:49,842 HAVE INDEED PERFORMED... 348 00:24:49,966 --> 00:24:52,316 MIRACLES. 349 00:24:52,447 --> 00:24:54,967 SO WHAT COMES NEXT IS ANYBODY'S GUESS. 350 00:24:55,102 --> 00:24:56,362 PERHAPS SOMEONE SITTING IN THIS ROOM. 351 00:24:56,495 --> 00:24:59,275 YOU ARE... 352 00:24:59,410 --> 00:25:01,410 FORTUNATE TO BE YOUNG 353 00:25:01,543 --> 00:25:04,153 IN THIS TIME. 354 00:25:04,285 --> 00:25:05,845 I WISH YOU ALL A GOOD DAY. 355 00:25:12,598 --> 00:25:15,248 Student: IT'S FASCINATING. IT REALLY... 356 00:25:15,383 --> 00:25:16,953 PROFESSOR. 357 00:25:18,168 --> 00:25:19,428 PROFESSOR WALDMAN, SIR, 358 00:25:19,561 --> 00:25:20,911 I AM VICTOR FRANKENSTEIN. 359 00:25:21,041 --> 00:25:22,001 YOU WERE LATE. 360 00:25:22,129 --> 00:25:23,869 YES, I KNOW. I AM SORRY. 361 00:25:24,000 --> 00:25:25,310 IT WAS MY FIRST DAY AND-- 362 00:25:25,436 --> 00:25:27,826 HOPEFULLY NOT YOUR LAST. 363 00:25:29,049 --> 00:25:31,699 REGARDING THAT, SIR, I WANTED TO SAY 364 00:25:31,834 --> 00:25:33,404 HOW INSPIRING YOUR COMMENTS WERE. 365 00:25:33,532 --> 00:25:34,712 GOOD. 366 00:25:34,837 --> 00:25:36,537 I'VE ALWAYS BELIEVED SCIENCE TO BE 367 00:25:36,665 --> 00:25:38,835 THE DOORWAY TO THE UNKNOWN, 368 00:25:38,972 --> 00:25:40,322 THE KEY TO UNLOCKING 369 00:25:40,451 --> 00:25:41,841 THE SECRETS OF NATURE. 370 00:25:41,975 --> 00:25:43,715 AND I'VE ALWAYS BELIEVED 371 00:25:43,846 --> 00:25:47,276 THAT I POSSESS A NATURAL TALENT FOR IT. 372 00:25:47,415 --> 00:25:49,065 HEH HEH HEH! 373 00:25:49,199 --> 00:25:51,379 ANYWAY, I WAS WONDERING... 374 00:25:51,506 --> 00:25:53,416 HOPING REALLY... 375 00:25:53,552 --> 00:25:56,602 THAT YOU MIGHT AGREE TO BE MY ADVISOR. 376 00:26:01,821 --> 00:26:03,561 WELL, I'M HONORED TO HAVE 377 00:26:03,692 --> 00:26:06,742 SUCH AN ENTHUSIASTIC DISCIPLE. 378 00:26:06,869 --> 00:26:11,399 THAT IS, ASSUMING THAT YOUR ENTHUSIASM 379 00:26:11,526 --> 00:26:14,696 EQUALS YOUR EFFORT AND ABILITY. 380 00:26:14,834 --> 00:26:17,714 YES, SIR, OF COURSE. 381 00:26:17,837 --> 00:26:20,577 I WISH TO KNOW EVERYTHING 382 00:26:20,709 --> 00:26:22,799 ABOUT PHYSICS AND CHEMISTRY, 383 00:26:22,929 --> 00:26:24,799 TO--TO FOCUS MY STUDIES ON PURE SCIENCE. 384 00:26:27,803 --> 00:26:30,503 A MAN WOULD MAKE A VERY SUPERFICIAL SCIENTIST 385 00:26:30,632 --> 00:26:33,902 IF HE ATTENDED 386 00:26:34,027 --> 00:26:36,767 TO THOSE DEPARTMENTS ALONE. 387 00:26:38,597 --> 00:26:40,597 IF YOU REALLY WANT TO BE 388 00:26:40,729 --> 00:26:42,779 A MAN OF SCIENCE 389 00:26:42,905 --> 00:26:45,075 AND NOT MERELY A PETTY EXPERIMENTALIST, 390 00:26:45,212 --> 00:26:47,522 I SHOULD ADVISE YOU... 391 00:26:50,304 --> 00:26:53,744 TO APPLY TO EVERY BRANCH 392 00:26:53,873 --> 00:26:56,443 OF NATURAL PHILOSOPHY. 393 00:26:58,051 --> 00:27:00,441 INCLUDING MATHEMATICS. 394 00:27:00,575 --> 00:27:02,445 THERE'S MORE TO LEARN, FRANKENSTEIN, 395 00:27:02,577 --> 00:27:05,487 THERE'S MUCH... 396 00:27:05,624 --> 00:27:07,104 MORE. 397 00:27:08,148 --> 00:27:12,068 LOOK. MORE. 398 00:27:12,195 --> 00:27:13,975 THANK YOU. HMM. 399 00:27:14,110 --> 00:27:16,550 JUST THINK, HENRY, IN MOST STUDIES 400 00:27:16,678 --> 00:27:18,198 ONE GOES AS FAR AS OTHERS HAVE GONE BEFORE 401 00:27:18,332 --> 00:27:19,592 AND THERE IS NOTHING NEW TO LEARN, 402 00:27:19,725 --> 00:27:23,115 BUT SCIENCE... IS ALL ABOUT DISCOVERY. 403 00:27:23,250 --> 00:27:25,430 AND WHAT WILL YOU DO 404 00:27:25,556 --> 00:27:26,906 WITH ALL THIS NEWFOUND DISCOVERY? 405 00:27:27,036 --> 00:27:29,556 PIONEER A NEW WAY. 406 00:27:29,691 --> 00:27:33,301 REVEAL THE DEEPEST MYSTERIES OF CREATION. 407 00:28:01,070 --> 00:28:04,070 MORNING. 3 LETTERS FROM ELIZABETH 408 00:28:04,204 --> 00:28:06,034 AND 2 FROM MY FATHER 409 00:28:06,162 --> 00:28:07,822 THREATENING TO DISINHERIT ME. 410 00:28:07,947 --> 00:28:09,857 "IF YOU INSIST ON CARRYING ON 411 00:28:09,992 --> 00:28:12,562 WITH THIS RIDICULOUS ESCAPADE." HMM! 412 00:28:12,691 --> 00:28:15,261 "ESCAPADE" IS A BIG WORD. 413 00:28:16,520 --> 00:28:17,780 BURN. 414 00:28:19,741 --> 00:28:23,051 OHH. DO NOT TELL ME 415 00:28:23,179 --> 00:28:27,099 YOU STAYED UP ALL NIGHT READING AGAIN. 416 00:28:28,663 --> 00:28:30,453 I HAVE MADE A DECISION, HENRY. 417 00:28:30,578 --> 00:28:33,708 TO LET ME FINISH ALL THE STRUDEL? 418 00:28:33,842 --> 00:28:36,672 TO DEVOTE MYSELF TO CHEMISTRY. 419 00:28:38,107 --> 00:28:39,847 THE SCIENCE OF LIFE. 420 00:28:39,979 --> 00:28:41,809 I THOUGHT IT WAS ELIZABETH YOU WERE DEVOTED TO. 421 00:28:41,937 --> 00:28:44,327 ELIZABETH? 422 00:28:44,461 --> 00:28:46,991 GIVE. GIVE! 423 00:28:53,644 --> 00:28:55,434 Elizabeth: DEAREST VICTOR, 424 00:28:55,559 --> 00:28:57,169 LITTLE HAS CHANGED SINCE YOU LEFT, 425 00:28:57,300 --> 00:28:59,740 AND YET SO MUCH. 426 00:28:59,868 --> 00:29:02,958 FATHER BUSIES HIMSELF WITH BUSINESS AND INVESTMENTS. 427 00:29:03,089 --> 00:29:05,219 WHILE JUSTINE AND I MANAGE TO KEEP THE HOUSE RUNNING 428 00:29:05,352 --> 00:29:06,962 AND EVERYONE FED. 429 00:29:07,093 --> 00:29:09,533 WILLIAM, HOWEVER, HAS THE DEVIL IN HIM. 430 00:29:09,660 --> 00:29:11,450 FLYING KITES, CLIMBING TREES, 431 00:29:11,575 --> 00:29:13,575 KEEPING US ENDLESSLY ENTERTAINED, 432 00:29:13,708 --> 00:29:16,318 DOING EVERYTHING BUT HIS LESSONS. 433 00:29:16,450 --> 00:29:18,150 I MISS YOU SO. 434 00:29:18,278 --> 00:29:20,148 IT SCARES ME. 435 00:29:21,498 --> 00:29:24,328 Waldman: OF ALL OF THE ORGANS 436 00:29:24,458 --> 00:29:27,238 IN THE HUMAN BODY, WHICH... 437 00:29:27,374 --> 00:29:29,164 IS THE MOST IMPORTANT? 438 00:29:29,289 --> 00:29:31,549 FREDERICK? 439 00:29:33,162 --> 00:29:34,472 CLEARLY THE HEART 440 00:29:34,598 --> 00:29:36,038 SINCE IT PUMPS THE BLOOD. 441 00:29:36,165 --> 00:29:37,645 HERR FRANKENSTEIN? 442 00:29:37,776 --> 00:29:38,816 ACTUALLY THE BRAIN 443 00:29:38,951 --> 00:29:40,081 IS THE MOST IMPORTANT, PROFESSOR. 444 00:29:40,213 --> 00:29:41,743 AND WHY IS THAT? 445 00:29:41,867 --> 00:29:44,167 WELL, IT'S THE CENTER OF OUR NERVOUS SYSTEM, 446 00:29:44,304 --> 00:29:46,704 COMPRISED OF MILLIONS OF TINY NERVE FIBERS 447 00:29:46,828 --> 00:29:47,918 CONNECTING EVERY ORGAN IN OUR BODY, 448 00:29:48,047 --> 00:29:50,697 WHICH CAUSES NERVE ACTION. 449 00:29:58,448 --> 00:30:00,148 WE HAVE 2 METHODS OF RETAINING 450 00:30:00,276 --> 00:30:02,576 AN ELECTROMAGNETIC CHARGE. 451 00:30:02,713 --> 00:30:05,763 ONE IS ON THIS SIDE, THE OTHER IS WORKING AWAY. 452 00:30:05,891 --> 00:30:08,421 YOU SEE THESE 2 METHODS? 453 00:30:08,545 --> 00:30:11,065 I WANT YOU TO COME DOWN AND CALL BACK TO YOUR PARTNER 454 00:30:11,200 --> 00:30:12,770 WHAT YOU THINK THE DIFFERENCE 455 00:30:12,898 --> 00:30:16,728 BETWEEN THE MATERIALS ARE THAT CONTAIN THE CHARGE. 456 00:30:16,858 --> 00:30:18,818 CALL OUT AS FAST AS YOU CAN. 457 00:30:18,947 --> 00:30:23,037 COILED TIGHTLY TOGETHER TO MAXIMIZE... 458 00:30:23,169 --> 00:30:24,819 Waldman: WHAT DO YOU THINK THE DIFFERENCE IS 459 00:30:24,953 --> 00:30:28,303 BETWEEN THIS CHARGE AND THIS ONE? 460 00:30:28,435 --> 00:30:29,915 AND ALSO THE DIFFERENCE 461 00:30:30,045 --> 00:30:31,825 IN THE TIME IT TOOK TO GET THIS CHARGE. 462 00:30:31,960 --> 00:30:33,050 THE SMOKE IS COMING BECAUSE... 463 00:30:35,964 --> 00:30:38,054 AMUSING FOR A CARNIVAL SHOW MAYBE, 464 00:30:38,184 --> 00:30:41,494 BUT EXACTLY OF WHAT SCIENTIFIC USE... 465 00:30:41,622 --> 00:30:43,102 Waldman: THERE'S 2 ACIDS-- 466 00:30:43,232 --> 00:30:44,152 ONE SULFURIC 467 00:30:44,277 --> 00:30:46,367 AND ONE HYDROCHLORIC ON THE OTHER SIDE, 468 00:30:46,496 --> 00:30:48,186 AND THEY CAN INTERCHANGE 469 00:30:48,324 --> 00:30:50,334 DEPENDING ON THEIR INTENSITY. 470 00:30:50,457 --> 00:30:51,757 IN 4 OF THESE EXPERIMENTS, 471 00:30:51,893 --> 00:30:54,903 IT IS IMPORTANT TO HAVE THE HEAT CATALYST. 472 00:30:55,027 --> 00:30:57,457 IN THE FIFTH ONE, IT'S SPONTANEOUS... 473 00:30:59,640 --> 00:31:03,040 ...CREATES A COMPLEX SOLUTION OF WHAT, 474 00:31:03,165 --> 00:31:05,165 HERR FRANKENSTEIN? 475 00:31:05,298 --> 00:31:07,778 NICKEL-AMMONIA CHLORATE. 476 00:31:07,909 --> 00:31:09,519 Student: IS IT POSSIBLE TO CREATE, 477 00:31:09,650 --> 00:31:12,130 FOR EXAMPLE, ELECTRICITY? 478 00:31:12,261 --> 00:31:13,701 ELECTRICITY. 479 00:31:13,828 --> 00:31:17,748 Waldman: ...IS, IN PRINCIPLE, HOW TO CONVERT 480 00:31:17,876 --> 00:31:20,006 ENERGY RELEASED IN A CHEMICAL EQUATION 481 00:31:20,139 --> 00:31:22,269 THE SAME WAY THAT THE ELECTROMAGNETIC CHARGE IS... 482 00:31:22,402 --> 00:31:23,842 Victor: ...CHEMICAL REACTION ENTIRELY DEPENDENT 483 00:31:23,969 --> 00:31:25,669 ON THE--THE HEAT FACTOR, 484 00:31:25,796 --> 00:31:27,276 OR WOULD IT WORK... 485 00:31:27,407 --> 00:31:29,447 Waldman: IT'S STILL A MYSTERY TO KNOW THAT. 486 00:31:35,806 --> 00:31:37,626 WHAT'S IN THERE, ANYWAY? 487 00:31:37,765 --> 00:31:39,545 YOU WILL SEE. 488 00:31:46,295 --> 00:31:48,595 WELCOME TO MY LABORATORY. 489 00:31:51,779 --> 00:31:54,129 YOU SET ALL THIS UP? 490 00:31:54,260 --> 00:31:56,000 YES. 491 00:31:56,131 --> 00:31:58,091 WELL, WITH PROFESSOR WALDMAN'S GUIDANCE. 492 00:31:58,220 --> 00:31:59,530 I ACQUIRED MOST OF THE EQUIPMENT 493 00:31:59,656 --> 00:32:01,306 FROM THE UNIVERSITY. 494 00:32:03,834 --> 00:32:06,014 THIS IS A BODY. WHAT? 495 00:32:06,141 --> 00:32:07,801 NO, NOT A REAL ONE, OF COURSE. 496 00:32:11,538 --> 00:32:14,628 IT'S A DETAILED MODEL OF THE HUMAN BODY, 497 00:32:14,758 --> 00:32:16,408 MADE ENTIRELY OF WAX. 498 00:32:16,543 --> 00:32:18,243 CHEERY THING. 499 00:32:18,371 --> 00:32:20,681 WHAT ARE YOU PLANNING ON DOING WITH IT? 500 00:32:20,808 --> 00:32:22,768 HENRY, PLEASE. 501 00:32:24,420 --> 00:32:26,120 THIS WILL HELP ME LEARN 502 00:32:26,248 --> 00:32:29,508 ALL THERE IS TO KNOW ABOUT ANATOMY, 503 00:32:29,643 --> 00:32:31,343 ABOUT THE WAY OUR BODY FUNCTIONS. 504 00:32:34,300 --> 00:32:36,740 THINK I'LL STICK WITH HISTORY. 505 00:32:36,867 --> 00:32:38,907 THAT IS NOT FUNNY, HENRY. 506 00:32:39,044 --> 00:32:40,784 SORRY. 507 00:33:34,577 --> 00:33:39,707 WHAT YOU'RE TALKING ABOUT HERE IS NERVOUS RESPONSE, 508 00:33:39,843 --> 00:33:41,543 INVOLUNTARY REACTION. 509 00:33:41,671 --> 00:33:43,061 IF A SINGLE CHARGE OF ELECTRICITY 510 00:33:43,195 --> 00:33:45,325 CAN INDUCE SUCH A REACTION IN A MUSCLE, 511 00:33:45,458 --> 00:33:46,888 THEN WHY NOT A HEART? 512 00:33:47,025 --> 00:33:48,765 OR AN ENTIRE BODY, FOR THAT MATTER? 513 00:33:48,896 --> 00:33:51,026 YOU ARE JUMPING TO CONCLUSIONS. 514 00:33:51,159 --> 00:33:52,809 IS THAT NOT THE JOB OF A SCIENTIST-- 515 00:33:52,943 --> 00:33:54,603 TO DREAM THE IMPOSSIBLE? 516 00:33:54,728 --> 00:33:56,768 YOU SAID YOURSELF THE BRAIN SENDS NERVE IMPULSES 517 00:33:56,904 --> 00:33:58,864 THROUGHOUT OUR BODIES WHICH CAUSES REACTIONS. 518 00:33:58,993 --> 00:34:01,653 IMPULSES, YES, ELECTRICITY, NO. 519 00:34:01,778 --> 00:34:04,218 YES, BUT WHAT IF THAT WHICH WE CALL OUR LIFE FORCE 520 00:34:04,346 --> 00:34:06,126 IS NOTHING BUT ELECTRICAL ENERGY? 521 00:34:06,261 --> 00:34:09,571 VICTOR, VICTOR... 522 00:34:09,699 --> 00:34:11,479 ONLY GOD CAN MAKE LIFE. 523 00:34:23,974 --> 00:34:27,074 IF AN ARTIST CAN CREATE BEAUTY WITH PAINT AND BRUSHES, 524 00:34:27,195 --> 00:34:29,975 THEN WHY CANNOT A SCIENTIST CREATE LIFE WITH FLESH AND BONE? 525 00:34:30,111 --> 00:34:31,721 YOU ARE TALKING SACRILEGE 526 00:34:31,852 --> 00:34:33,072 CONTRARY TO THE LAWS OF NATURE. 527 00:34:33,201 --> 00:34:34,941 AM I? IS IT AGAINST THOSE LAWS 528 00:34:35,073 --> 00:34:37,953 TO INOCULATE MANKIND AGAINST SMALLPOX? 529 00:34:38,076 --> 00:34:40,426 OR TO USE BIFOCALS TO HELP ONE TO READ, 530 00:34:40,556 --> 00:34:42,036 OR TO SET A BONE THAT IS BROKEN? 531 00:34:42,167 --> 00:34:43,467 THAT IS ENTIRELY DIFFERENT. 532 00:34:43,603 --> 00:34:45,173 WHY? 533 00:34:45,300 --> 00:34:47,130 SHOULD WE ALLOW PEOPLE TO DIE 534 00:34:47,259 --> 00:34:50,609 WHEN SCIENCE AND MEDICINE CAN SAVE THEM? 535 00:34:50,740 --> 00:34:54,350 THE PROGRESS OF SCIENCE DEMANDS EXPERIMENTATION. 536 00:35:11,370 --> 00:35:12,410 Victor: BRUNO. 537 00:35:12,545 --> 00:35:14,755 Elizabeth: BRUNO. 538 00:35:14,895 --> 00:35:16,105 Alphonse: GET AWAY! 539 00:35:18,072 --> 00:35:19,202 Alphonse: GET BACK, BRUNO. 540 00:35:19,334 --> 00:35:21,254 GET AWAY. 541 00:35:21,380 --> 00:35:22,210 Elizabeth: BRUNO! 542 00:36:47,857 --> 00:36:48,947 COME ON. 543 00:36:54,908 --> 00:36:56,608 COME ON. WALK. 544 00:36:57,867 --> 00:36:58,777 WALK. 545 00:37:02,220 --> 00:37:03,440 WALK. 546 00:37:25,808 --> 00:37:27,848 YOU WERE ALIVE. 547 00:37:30,422 --> 00:37:32,252 YOU WERE ALIVE. 548 00:37:47,656 --> 00:37:48,956 HEY. 549 00:37:51,356 --> 00:37:53,176 JUST ONE MORE TO GO. 550 00:38:04,282 --> 00:38:06,812 COME ON. WE DO IT AT NIGHT AS WELL. 551 00:38:23,431 --> 00:38:25,561 Man: HEAVY ONE, ISN'T HE? 552 00:38:25,694 --> 00:38:26,654 Second man: WELL, YEAH, HE IS. 553 00:38:26,782 --> 00:38:28,092 COME ON. 554 00:38:43,538 --> 00:38:44,498 UHH! 555 00:38:46,889 --> 00:38:48,459 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 556 00:38:48,587 --> 00:38:51,147 NOTHING. I GOT LOST. 557 00:38:51,285 --> 00:38:53,065 STRANGE PLACE TO BE WANDERING. 558 00:38:53,200 --> 00:38:55,590 I'M A SCIENTIFIC STUDENT FROM THE UNIVERSITY. 559 00:38:57,378 --> 00:38:59,598 SO WHAT'S THE GOING RATE FOR A RIPE ONE? 560 00:38:59,728 --> 00:39:02,508 I WOULD NOT KNOW. 561 00:39:02,644 --> 00:39:05,214 YOU THINK I AM ROBBING GRAVES. 562 00:39:05,343 --> 00:39:07,953 NOW, WHY ON EARTH WOULD WE THINK THAT? 563 00:39:08,084 --> 00:39:11,044 I WAS JUST CURIOUS. 564 00:39:11,174 --> 00:39:13,964 YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT CURIOSITY? 565 00:39:19,008 --> 00:39:21,788 UHH! UHH! 566 00:39:21,924 --> 00:39:23,804 UHH! 567 00:39:23,926 --> 00:39:28,536 IF WE EVER SEE YOUR FACE AGAIN, PRETTY BOY, 568 00:39:28,670 --> 00:39:30,890 IT'LL BE YOUR BODY FOR SALE. 569 00:39:31,020 --> 00:39:33,680 THAT'S SHOWING HIM. 570 00:39:33,806 --> 00:39:36,766 COME ON. BACK TO WORK. 571 00:39:48,211 --> 00:39:50,741 VICTOR... 572 00:39:50,866 --> 00:39:52,556 DEAR GOD, WHAT'S HAPPENED TO YOU? 573 00:39:52,694 --> 00:39:55,444 PROFESSOR, SIR, I NEED YOUR HELP. 574 00:39:55,567 --> 00:39:57,737 WHY ALL THE MYSTERY? 575 00:39:57,873 --> 00:40:00,663 AT LEAST TELL ME WHERE WE ARE GOING AT THIS LATE HOUR. 576 00:40:05,011 --> 00:40:06,711 WHY THIS PLACE? 577 00:40:06,839 --> 00:40:11,499 TO FATHOM LIFE, ONE MUST UNDERSTAND DEATH. 578 00:40:25,510 --> 00:40:27,730 VICTOR, WHY HAVE YOU BROUGHT ME HERE? 579 00:40:27,860 --> 00:40:30,690 TO HELP ME CHOOSE A BODY. 580 00:40:34,562 --> 00:40:36,562 TELL ME WHAT'S HAPPENING. 581 00:40:42,048 --> 00:40:45,528 YOU RECALL MY EXPERIMENTS WITH ELECTRICITY? 582 00:40:45,660 --> 00:40:47,140 THE FROG, YES. 583 00:40:47,270 --> 00:40:49,930 WELL, I WENT FURTHER, 584 00:40:50,056 --> 00:40:51,706 MUCH FURTHER THAN I TOLD YOU. 585 00:40:51,840 --> 00:40:52,970 WHAT DO YOU MEAN? 586 00:40:53,102 --> 00:40:54,152 A DOG. 587 00:40:55,365 --> 00:40:57,275 IT WAS DEAD... 588 00:40:59,413 --> 00:41:01,203 UNTIL... 589 00:41:01,328 --> 00:41:03,198 YOU SHOCKED HIM... 590 00:41:04,592 --> 00:41:06,162 BACK TO LIFE? 591 00:41:06,289 --> 00:41:07,509 ONLY FOR A MOMENT. 592 00:41:09,989 --> 00:41:12,909 MOST DEFINITELY ALIVE. 593 00:41:14,297 --> 00:41:15,817 AND THAT IS WHEN IT STRUCK ME. 594 00:41:15,951 --> 00:41:19,221 IF IT IS POSSIBLE TO REANIMATE A DOG 595 00:41:19,346 --> 00:41:21,996 WITH A MODERATE ELECTRICAL CURRENT, 596 00:41:22,131 --> 00:41:23,571 THEN WHY NOT A HUMAN? 597 00:41:23,698 --> 00:41:26,178 NO! 598 00:41:26,309 --> 00:41:28,879 NO--WHAT IF I INFUSE A HUMAN BODY 599 00:41:29,008 --> 00:41:32,928 WITH AN ELECTRICAL FORCE SO POWERFUL THAT IT BRINGS LIFE? 600 00:41:34,100 --> 00:41:37,710 MY GOD, WHAT HAVE I DONE? 601 00:41:39,366 --> 00:41:42,626 WHAT HAVE YOU DONE? 602 00:41:42,761 --> 00:41:46,421 NOTHING LESS THAN INSPIRE ME, PROFESSOR, 603 00:41:46,547 --> 00:41:49,417 LIKE NO ONE ELSE, 604 00:41:49,550 --> 00:41:54,080 TO BELIEVE IN KNOWLEDGE, IMPOSSIBILITIES. 605 00:41:56,426 --> 00:41:58,856 THIS IS WRONG, VICTOR. 606 00:42:00,996 --> 00:42:06,126 WHAT YOU'RE DOING IS WRONG. 607 00:42:07,394 --> 00:42:11,014 YOU MUST STOP BEFORE IT IS TOO LATE. 608 00:42:13,618 --> 00:42:15,618 HOW CAN YOU SAY THAT? 609 00:42:17,883 --> 00:42:21,193 YOU OF ALL PEOPLE. 610 00:42:21,321 --> 00:42:24,631 KNOWLEDGE IS NOT...EVIL. 611 00:42:24,759 --> 00:42:27,849 NO, KNOWLEDGE MAY NOT BE. 612 00:42:27,980 --> 00:42:29,900 IT'S WHAT ONE DOES WITH IT. 613 00:42:30,025 --> 00:42:34,285 IT'S THE UNINTENDED RAMIFICATIONS, 614 00:42:34,421 --> 00:42:36,731 CONSEQUENCES. 615 00:42:39,208 --> 00:42:43,038 I THOUGHT YOU BELIEVED IN PROGRESS, 616 00:42:43,169 --> 00:42:45,169 AND SCIENCE AND ACHIEVEMENT. 617 00:42:45,301 --> 00:42:49,221 DABBLING WITH ELECTRICITY IS ONE THING, BUT THIS? 618 00:42:50,437 --> 00:42:52,477 I INSIST THAT YOU COME WITH ME NOW. 619 00:42:52,613 --> 00:42:53,793 IMMEDIATELY. 620 00:42:55,442 --> 00:42:57,792 I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 621 00:43:00,316 --> 00:43:02,096 I KNOW EXACTLY WHAT I AM DOING. 622 00:43:02,231 --> 00:43:03,451 NO. 623 00:43:05,757 --> 00:43:07,277 NO. 624 00:43:07,410 --> 00:43:09,850 ONLY GOD CAN MAKE LIFE. 625 00:43:25,777 --> 00:43:27,777 YOU MUST COME BACK DOWN BELOW, SIR, 626 00:43:27,909 --> 00:43:29,739 OUT OF THE COLD. 627 00:43:29,868 --> 00:43:31,648 MY MEN WILL KEEP WATCH. 628 00:43:31,783 --> 00:43:34,483 TELL ME, CAPTAIN. 629 00:43:34,612 --> 00:43:38,142 HAVE YOU EVER CRAVED KNOWLEDGE SO DESPERATELY, 630 00:43:38,267 --> 00:43:40,307 STROVE TO UNRAVEL A SECRET SO DARK 631 00:43:40,443 --> 00:43:42,103 THAT YOU WERE WILLING TO SACRIFICE EVERYTHING, 632 00:43:42,228 --> 00:43:44,138 EVEN YOUR SOUL? 633 00:43:44,273 --> 00:43:47,103 YOU SHOULD ASK MY WRETCHED CREW. 634 00:43:48,408 --> 00:43:51,058 MAN'S PURSUIT OF KNOWLEDGE 635 00:43:51,193 --> 00:43:53,023 IS AT THE HEART OF HIS GREATEST ACHIEVEMENTS. 636 00:43:53,152 --> 00:43:54,372 AND EVILEST. 637 00:43:54,501 --> 00:43:55,941 HMM. PARADISE LOST. 638 00:43:56,068 --> 00:43:58,768 I HAVE LOST EVERYTHING, 639 00:44:00,463 --> 00:44:02,683 EXCEPT THE WILL TO CARRY OUT MY FATE. 640 00:44:02,814 --> 00:44:04,034 YOUR FATE? 641 00:44:04,163 --> 00:44:06,173 TO DESTROY HIM... 642 00:44:09,168 --> 00:44:12,258 AND ALL EVIDENCE THAT HE EVER LIVED. 643 00:44:40,678 --> 00:44:42,328 3 MONTHS. 644 00:44:42,462 --> 00:44:45,642 3 MONTHS WITHOUT A WORD. 645 00:44:45,770 --> 00:44:47,950 EVEN HENRY IS WORRIED. 646 00:44:48,076 --> 00:44:50,856 YOU KNOW HOW IMMERSED VICTOR GETS IN HIS STUDIES. 647 00:44:50,992 --> 00:44:52,392 THE WORLD COULD COME TO AN END, 648 00:44:52,515 --> 00:44:54,685 AND HE WOULD NOT BE THE WISER. 649 00:45:12,579 --> 00:45:14,799 VICTOR, IT IS HENRY. 650 00:45:14,929 --> 00:45:16,979 OPEN THE DOOR. 651 00:45:19,760 --> 00:45:22,760 VICTOR, ANSWER ME. ARE YOU ILL? 652 00:45:22,894 --> 00:45:25,904 I AM FINE. HENRY, I'M WORKING. 653 00:45:26,027 --> 00:45:27,327 THERE IS A LETTER FROM ELIZABETH. 654 00:45:27,463 --> 00:45:29,203 SLIP IT UNDER THE DOOR. 655 00:47:20,141 --> 00:47:22,061 YES. 656 00:47:22,187 --> 00:47:24,797 COME ON! 657 00:47:34,199 --> 00:47:36,199 YES. 658 00:47:36,331 --> 00:47:38,291 YES. 659 00:47:39,726 --> 00:47:41,506 YES. MAKE IT LIVE. 660 00:47:52,086 --> 00:47:53,956 MAKE IT LIVE. 661 00:47:54,088 --> 00:47:56,398 LIVE! LIVE! 662 00:47:56,525 --> 00:47:58,745 LIVE! 663 00:47:58,876 --> 00:48:00,916 LIVE! 664 00:48:30,559 --> 00:48:33,129 LIVE! 665 00:48:33,258 --> 00:48:35,218 LIVE! 666 00:49:43,850 --> 00:49:45,370 NO. 667 00:49:48,550 --> 00:49:49,990 NO. 668 00:50:01,433 --> 00:50:05,613 Man:...ETERNAL LIFE THROUGH OUR LORD, JESUS CHRIST. 669 00:50:07,091 --> 00:50:08,611 Victor: ...THE UNKNOWN. 670 00:50:08,744 --> 00:50:12,144 DO YOU REALLY BELIEVE THE DEAD CAN BE RESURRECTED? 671 00:50:16,491 --> 00:50:18,411 Waldman: IT'S WHAT ONE DOES WITH IT. 672 00:50:18,537 --> 00:50:24,197 IT'S THE UNINTENDED RAMIFICATIONS, CONSEQUENCES. 673 00:50:27,589 --> 00:50:29,029 AAH! 674 00:52:06,993 --> 00:52:08,263 UHH. 675 00:52:38,329 --> 00:52:40,899 ARE YOU ILL, MY SON? 676 00:53:08,010 --> 00:53:10,800 VICTOR, 677 00:53:10,926 --> 00:53:12,746 LOOK AT THE JEWEL I'VE FOUND WANDERING THE STREETS. 678 00:53:17,455 --> 00:53:19,935 MY GOD, VICTOR, WHAT ARE YOU WEARING? 679 00:53:24,810 --> 00:53:26,510 VICTOR? 680 00:53:26,638 --> 00:53:28,158 VICTOR. 681 00:53:29,771 --> 00:53:31,771 STOP. WHAT IS WRONG? 682 00:53:58,496 --> 00:54:00,366 MY JOURNAL. 683 00:54:11,813 --> 00:54:14,213 IT LOOKS LIKE I ARRIVED IN TIME. 684 00:54:26,959 --> 00:54:28,659 WHAT IS SO FUNNY? 685 00:54:28,787 --> 00:54:31,487 ABSOLUTELY EVERYTHING. 686 00:54:31,616 --> 00:54:32,916 VICTOR. 687 00:54:33,052 --> 00:54:34,882 VICTOR. 688 00:54:35,010 --> 00:54:37,360 OH! 689 00:54:40,668 --> 00:54:41,708 STOP IT. YOU'RE MAKING ME-- 690 00:54:41,843 --> 00:54:43,373 Victor: OOHHH. 691 00:54:43,497 --> 00:54:44,587 STOP. 692 00:54:50,243 --> 00:54:52,203 Elizabeth: WHAT IS THE MATTER? 693 00:54:52,332 --> 00:54:54,072 VICTOR. VICTOR. 694 00:54:54,203 --> 00:54:56,033 STAY AWAY FROM HER! 695 00:55:02,211 --> 00:55:05,431 RUN! ELIZABETH, RUN! 696 00:55:05,563 --> 00:55:07,133 RUN! 697 00:55:08,870 --> 00:55:11,570 VICTOR, STOP! 698 00:55:11,699 --> 00:55:12,789 VICTOR, STOP IT! IT IS HENRY! 699 00:55:12,918 --> 00:55:14,618 STOP IT! WHAT ARE YOU DOING? 700 00:55:17,139 --> 00:55:20,579 AAH! UHH! 701 00:55:22,101 --> 00:55:24,101 Elizabeth: SHH. VICTOR, SHH. 702 00:55:25,452 --> 00:55:28,282 Henry: HE DID NOT EVEN KNOW THAT IT WAS ME. 703 00:55:28,412 --> 00:55:32,762 MY GOD, HENRY, HE IS BURNING. 704 00:55:42,164 --> 00:55:44,044 THANK YOU FOR COMING, PROFESSOR. 705 00:55:44,166 --> 00:55:46,466 WE DID NOT KNOW WHO ELSE TO CALL. 706 00:55:46,604 --> 00:55:48,044 WELL, IT'S PNEUMONIA. 707 00:55:48,170 --> 00:55:49,080 PNEUMONIA? 708 00:55:49,215 --> 00:55:50,385 YOU ARE SURE? 709 00:55:50,521 --> 00:55:52,911 SOMETHING LIKE THIS WAS INEVITABLE. 710 00:55:53,045 --> 00:55:55,475 HE'S BEEN WORKING OBSESSIVELY FOR MONTHS. 711 00:55:55,613 --> 00:55:57,143 THANK GOD YOU CAME. 712 00:55:57,266 --> 00:55:59,746 BUT HE WILL RECOVER, WILL HE NOT? 713 00:55:59,878 --> 00:56:03,058 IF HE'S QUIET AND RESTS. 714 00:56:04,099 --> 00:56:06,669 SEND A REAL DOCTOR. 715 00:56:06,798 --> 00:56:09,188 I'LL COME BACK AND SEE HIM MYSELF IN A FEW DAYS. 716 00:56:17,112 --> 00:56:19,552 WATCH OVER HIM. CLOSELY. 717 00:56:19,680 --> 00:56:21,420 BYE. 718 00:56:29,734 --> 00:56:32,084 HE'S BEEN SO DISTANT LATELY... 719 00:56:33,607 --> 00:56:36,737 WORKING AROUND THE CLOCK... 720 00:56:36,871 --> 00:56:39,831 UP THERE IN THAT LAB OF HIS. 721 00:56:39,961 --> 00:56:42,361 I CAUTIONED HIM, 722 00:56:42,486 --> 00:56:45,046 BUT HE WOULD NOT LISTEN. 723 00:56:45,184 --> 00:56:47,494 WORKING ON WHAT? 724 00:58:53,399 --> 00:58:57,579 AH, YOU THIEF! 725 00:58:57,708 --> 00:58:58,928 NO! 726 00:58:59,057 --> 00:59:03,017 NO! NO! NO! 727 00:59:03,148 --> 00:59:08,368 AAH! THIEF! DIRTY THIEF! 728 00:59:08,501 --> 00:59:09,851 HEY, WHO'S THAT? 729 00:59:09,981 --> 00:59:12,551 THIEF! GET HIM! 730 00:59:14,376 --> 00:59:17,206 NO! NO! 731 00:59:17,336 --> 00:59:19,206 GET HIM! GET THAT THIEF! 732 00:59:26,650 --> 00:59:27,960 WHERE YOU GOING, HUH?! 733 01:01:04,573 --> 01:01:05,533 NO! 734 01:01:05,662 --> 01:01:06,922 STAY AWAY! 735 01:01:07,054 --> 01:01:09,454 SHH, I'M HERE. VICTOR, YOU'RE SAFE. 736 01:01:09,578 --> 01:01:12,318 EVERYONE IS SAFE. SHH, SHH. 737 01:01:12,451 --> 01:01:14,411 OH...I HAVE TO FIND HIM. 738 01:01:14,540 --> 01:01:16,410 NO, YOU WERE DREAMING. SHH! 739 01:01:16,542 --> 01:01:19,982 I HAVE TO FIND HIM. I HAVE TO FIND HIM. 740 01:02:44,151 --> 01:02:46,851 AGATHA, I'M SORRY, 741 01:02:46,980 --> 01:02:49,160 BUT THAT'S ALL THE WOOD I'VE CHOPPED TODAY. 742 01:02:51,028 --> 01:02:52,548 FATHER, IT'S TIME TO EAT. 743 01:02:52,681 --> 01:02:55,381 Agatha: WE'LL MANAGE, SWEETHEART. 744 01:02:55,510 --> 01:02:57,250 I'LL HELP YOU CHOP MORE TOMORROW. 745 01:02:57,382 --> 01:02:59,172 AS IF YOU HADN'T ENOUGH TO DO ALREADY. 746 01:03:01,168 --> 01:03:02,998 ME, TOO, DADDY. CAN I HELP CHOP WOOD? 747 01:03:03,127 --> 01:03:06,167 YOU CAN HELP ME ALL YOU WANT, EVA. 748 01:03:09,786 --> 01:03:12,266 NOW THEN, YOU SIT THERE, 749 01:03:12,397 --> 01:03:15,137 SIT UP STRAIGHT. THERE WE GO. 750 01:03:15,269 --> 01:03:18,009 DOESN'T THIS LOOK WONDERFUL HERE? 751 01:03:19,796 --> 01:03:21,536 NOW EAT UP. COME ON, EVA. 752 01:03:21,667 --> 01:03:23,447 Agatha: THANK YOU, DARLING. 753 01:03:36,203 --> 01:03:36,993 MAMA? 754 01:03:37,117 --> 01:03:38,507 HMM? 755 01:03:38,640 --> 01:03:41,510 WHERE DO VEGETABLES COME FROM? 756 01:03:41,643 --> 01:03:44,083 THE GROUND. FROM THE SEEDS WE PLANT. 757 01:03:44,211 --> 01:03:45,691 HOW DO THEY GROW? 758 01:03:45,822 --> 01:03:48,562 GOD NOURISHES EVERY LIVING THING. 759 01:03:48,694 --> 01:03:50,834 HE CREATED THEM ALL. 760 01:03:50,957 --> 01:03:52,307 DO I COME FROM THE GROUND, TOO? 761 01:03:52,437 --> 01:03:55,047 NO, SILLY, FROM MY BELLY. 762 01:03:55,179 --> 01:03:58,229 IS THAT WHERE ALL BABIES COME FROM? 763 01:03:58,356 --> 01:03:59,306 YES. 764 01:03:59,444 --> 01:04:01,534 FROM THEIR MOTHERS. EVERY LAST ONE. 765 01:04:01,663 --> 01:04:03,583 EVEN THE FISHES AND THE TREES? 766 01:04:03,709 --> 01:04:05,749 EVEN THE BIRDS AND THE BEES, EVERYTHING. 767 01:04:05,885 --> 01:04:07,445 WHERE IS GOD NOW? 768 01:04:07,582 --> 01:04:10,592 UP THERE, IN HEAVEN. 769 01:04:13,719 --> 01:04:15,549 CAN HE SEE US? 770 01:04:15,677 --> 01:04:16,717 MM-HMM. 771 01:04:16,853 --> 01:04:18,723 GOD SEES EVERYTHING THAT HAPPENS. 772 01:04:18,855 --> 01:04:22,375 THE GOOD AND THE BAD. 773 01:04:22,510 --> 01:04:24,560 GOD. 774 01:04:37,264 --> 01:04:39,054 YOU'RE SAFE. 775 01:04:44,228 --> 01:04:47,098 THANK GOD. 776 01:04:47,231 --> 01:04:48,801 REST. 777 01:04:51,409 --> 01:04:54,149 I DO NOT KNOW WHAT IS REAL. 778 01:04:54,281 --> 01:04:56,241 HOW ARE YOU FEELING? 779 01:04:57,937 --> 01:04:59,157 THIRSTY. 780 01:05:02,333 --> 01:05:05,603 I HAVE HAD THE MOST DREADFUL DREAMS. 781 01:05:05,727 --> 01:05:07,947 IT IS ALL OVER NOW. 782 01:05:11,820 --> 01:05:15,000 ALL OF THIS TIME YOU'VE BEEN HERE. 783 01:05:15,128 --> 01:05:19,608 THEN YOU ARE NOT ANGRY WITH ME FOR INTRUDING? 784 01:05:19,741 --> 01:05:21,871 NO. 785 01:05:23,310 --> 01:05:25,100 YOU RESCUED ME. 786 01:05:25,225 --> 01:05:27,445 FROM WHAT? 787 01:05:48,074 --> 01:05:49,864 THE PLACE WAS SUCH A MESS. 788 01:05:49,989 --> 01:05:51,599 I HOPE YOU DO NOT MIND ME CLEANING UP. 789 01:05:51,730 --> 01:05:54,120 NO, OF COURSE NOT. THANK YOU. 790 01:05:55,386 --> 01:05:57,386 ELIZABETH, YOU DID NOT HAPPEN 791 01:05:57,518 --> 01:05:59,478 TO SEE MY JOURNAL? 792 01:05:59,607 --> 01:06:01,907 NO, BUT I CAN LOOK FOR IT IF YOU LIKE. 793 01:06:02,045 --> 01:06:05,265 NO, IT WILL TURN UP. 794 01:06:07,137 --> 01:06:08,747 SUCH A LOVELY DAY. 795 01:06:11,315 --> 01:06:12,525 WOULD YOU LIKE TO GO FOR A WALK? 796 01:06:12,664 --> 01:06:13,884 YES. 797 01:06:25,198 --> 01:06:27,418 FELIX. FELIX! 798 01:06:27,548 --> 01:06:32,418 AGATHA? WHAT IS IT, MY LOVE? 799 01:06:33,990 --> 01:06:35,300 YOU SNEAK. 800 01:06:35,426 --> 01:06:37,686 WHEN DID YOU CHOP ALL THIS? 801 01:06:39,169 --> 01:06:40,559 I DIDN'T. 802 01:06:41,998 --> 01:06:43,388 WELL... 803 01:06:43,521 --> 01:06:44,741 HOW STRANGE. 804 01:06:44,870 --> 01:06:46,790 IT'S A MIRACLE. 805 01:06:51,616 --> 01:06:54,136 IT WILL KEEP YOU WARM. 806 01:06:54,271 --> 01:06:55,621 YOU MUST PAY THE RENT! 807 01:06:55,750 --> 01:06:56,970 I CAN'T PAY THE RENT. 808 01:06:57,100 --> 01:06:58,320 YOU MUST PAY THE RENT! 809 01:06:58,449 --> 01:06:59,799 I CAN'T PAY THE RENT. 810 01:06:59,928 --> 01:07:01,318 YOU MUST PAY THE RENT! 811 01:07:01,452 --> 01:07:03,192 I CAN'T PAY THE RENT. 812 01:07:03,323 --> 01:07:05,593 Third puppet: I'LL PAY THE RENT! 813 01:07:14,943 --> 01:07:18,083 NICE TO BE BACK AMONG THE LIVING. 814 01:07:18,208 --> 01:07:20,648 VICTOR, WHEN YOU WERE ILL, 815 01:07:20,775 --> 01:07:22,775 WHO WAS IT YOU THOUGHT YOU SAW? 816 01:07:24,301 --> 01:07:25,871 WHAT DO YOU MEAN? 817 01:07:25,998 --> 01:07:28,438 YOU WERE HALLUCINATING THAT SOMEONE WAS IN THE ROOM, 818 01:07:28,566 --> 01:07:30,306 SOMEONE WHO WAS TRYING TO HARM YOU. 819 01:07:30,437 --> 01:07:35,397 WELL, FEVER AFFECTS THE BRAIN IN STRANGE WAYS. 820 01:07:35,529 --> 01:07:37,049 TELL ME, 821 01:07:37,183 --> 01:07:39,013 WHAT SHOULD WE HAVE FOR DINNER? 822 01:07:39,142 --> 01:07:41,012 WELL HOW ABOUT SOME LAMB? 823 01:07:41,144 --> 01:07:43,024 LAMB WOULD BE LOVELY. 824 01:07:51,763 --> 01:07:53,943 EXCUSE ME, GENTLEMEN. 825 01:07:54,070 --> 01:07:57,640 THIS MAY SOUND A LITTLE ODD, BUT... 826 01:07:58,987 --> 01:08:00,897 HAVE YOU HAD ANY STRANGE REPORTS 827 01:08:01,033 --> 01:08:04,913 OR SIGHTINGS OF A GIANT CREATURE? 828 01:08:11,522 --> 01:08:14,392 HA HA HA! WHAT A PRANKSTER! 829 01:09:34,039 --> 01:09:35,689 PARADISE LOST. 830 01:09:58,585 --> 01:10:00,065 ANOTHER TOAST. 831 01:10:01,327 --> 01:10:04,847 AND WHAT ARE WE CELEBRATING NOW? 832 01:10:04,983 --> 01:10:09,253 TO THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN EUROPE. 833 01:10:13,861 --> 01:10:17,561 GARCON, ANOTHER BOTTLE! 834 01:10:17,691 --> 01:10:19,741 I THINK YOU'VE HAD QUITE ENOUGH. 835 01:10:19,867 --> 01:10:21,427 OF YOU? 836 01:10:22,957 --> 01:10:24,567 NEVER. 837 01:11:08,176 --> 01:11:14,306 "OF MAN'S FIRST DIS-- DISOBEDIENCE 838 01:11:14,444 --> 01:11:19,974 "AND THE FRUIT OF THAT FORBIDDEN TREE 839 01:11:20,101 --> 01:11:25,281 "WHOSE MORTAL TASTE 840 01:11:25,411 --> 01:11:29,071 BROUGHT DEATH INTO THE WORLD." 841 01:11:39,730 --> 01:11:41,910 I WISH WE COULD STAY LIKE THIS FOREVER, 842 01:11:42,036 --> 01:11:44,206 NEVER GO BACK. 843 01:11:44,343 --> 01:11:47,133 PERHAPS WE CAN. 844 01:11:48,826 --> 01:11:52,126 WHAT ABOUT YOUR STUDIES, ALL YOUR DREAMS 845 01:11:52,264 --> 01:11:54,354 OF MAN'S LIMITLESS POSSIBILITIES? 846 01:11:54,484 --> 01:11:56,314 PERHAPS THERE SHOULD BE LIMITS. 847 01:11:58,096 --> 01:12:00,746 PERHAPS THERE ARE SECRETS 848 01:12:00,881 --> 01:12:02,581 THAT ARE BETTER LEFT UNDISCOVERED. 849 01:12:02,709 --> 01:12:05,059 WHAT SECRETS? 850 01:12:05,190 --> 01:12:08,060 OF LIFE AND DEATH. 851 01:12:18,246 --> 01:12:20,766 IT ALL SEEMS SO RIDICULOUS NOW... 852 01:12:23,339 --> 01:12:27,039 WHEN EVERYTHING I WANT IS RIGHT HERE BESIDE ME. 853 01:12:27,168 --> 01:12:30,038 WHAT ARE YOU SAYING, VICTOR? 854 01:12:34,654 --> 01:12:38,704 THAT I LOVE YOU MORE THAN ANYTHING. 855 01:12:42,009 --> 01:12:45,929 AND I WANT US TO BE MARRIED... 856 01:12:46,057 --> 01:12:48,227 AS SOON AS POSSIBLE. 857 01:14:15,668 --> 01:14:17,578 HE CREATED ME. 858 01:14:17,714 --> 01:14:20,464 I DO HAVE A FATHER. 859 01:14:24,155 --> 01:14:25,715 Felix: WE'LL BE BACK LATER THIS AFTERNOON. 860 01:14:25,852 --> 01:14:27,382 Agatha: I LEFT FOOD ON THE TABLE. 861 01:14:27,506 --> 01:14:29,856 WE'LL BE FINE. 862 01:14:29,987 --> 01:14:31,077 Felix: BYE, EVA. BE GOOD. 863 01:14:31,205 --> 01:14:32,025 Agatha: BE BACK SOON! 864 01:14:32,163 --> 01:14:35,913 1, 2, 3, 4. 865 01:14:37,298 --> 01:14:40,518 1, 2, 3, 866 01:14:40,650 --> 01:14:44,440 4, 5... 867 01:14:44,567 --> 01:14:47,087 6, 7. 868 01:14:49,833 --> 01:14:52,583 1, 2, 3-- 869 01:15:05,152 --> 01:15:07,372 HELLO. 870 01:15:11,202 --> 01:15:12,732 HELLO, EVA. 871 01:15:16,512 --> 01:15:18,302 DO YOU LIKE BABY DUCKLINGS? 872 01:15:22,343 --> 01:15:24,393 YES. 873 01:16:02,470 --> 01:16:04,340 WHO'S THERE? 874 01:16:04,472 --> 01:16:06,262 IT'S A MAN, GRANDFATHER. 875 01:16:06,387 --> 01:16:09,217 OH, COME IN, SIR. 876 01:16:09,347 --> 01:16:12,307 I CAN'T SEE YOU. I AM BLIND. 877 01:16:12,437 --> 01:16:15,047 YOU ARE ALONE? 878 01:16:15,179 --> 01:16:17,829 YES, I AM ALONE. 879 01:16:17,964 --> 01:16:19,924 YOU MUST BE HUNGRY. 880 01:16:20,053 --> 01:16:21,843 YES. 881 01:16:21,968 --> 01:16:23,968 YES, I AM VERY, VERY HUNGRY. 882 01:16:24,101 --> 01:16:26,021 THEN SIT DOWN, PLEASE. 883 01:16:29,541 --> 01:16:34,371 EVA, BRING THE GENTLEMAN SOME CHEESE, HMM? 884 01:16:44,034 --> 01:16:45,514 THANK YOU. 885 01:17:23,639 --> 01:17:26,159 WHAT'S WRONG? WHY ARE YOU CRYING? 886 01:17:26,293 --> 01:17:31,603 NOBODY HAS EVER BEEN... 887 01:17:31,734 --> 01:17:33,614 SO KIND TO ME BEFORE. 888 01:17:35,041 --> 01:17:36,741 YOU HAVE A FAMILY? 889 01:17:36,869 --> 01:17:39,919 I HAVE A FATHER. 890 01:17:40,046 --> 01:17:41,956 DO YOU SEE HIM MUCH? 891 01:17:44,877 --> 01:17:46,007 NO. 892 01:17:46,139 --> 01:17:48,359 WHAT ABOUT YOUR MOTHER? 893 01:17:48,489 --> 01:17:50,619 I DON'T-- I DON'T HAVE A MOTHER. 894 01:17:50,753 --> 01:17:54,803 EVERY CHILD HAS A MOTHER. THAT'S WHAT MY MAMA SAYS. 895 01:18:01,589 --> 01:18:03,849 YOU ARE SURE YOU DO NOT WANT ME TO STAY, 896 01:18:03,983 --> 01:18:05,943 SO WE COULD GO BACK TOGETHER? 897 01:18:06,072 --> 01:18:08,422 AND LEAVE ALL THE WEDDING PREPARATIONS WITH FATHER? 898 01:18:09,989 --> 01:18:12,339 YOU KNOW HE WOULD BE LOST WITHOUT YOU. 899 01:18:14,472 --> 01:18:18,002 BESIDES, I NEED A FEW WEEKS TO PACK 900 01:18:18,128 --> 01:18:19,218 AND GET MY AFFAIRS IN ORDER. 901 01:18:19,346 --> 01:18:20,256 YES. 902 01:18:20,391 --> 01:18:21,651 NOT TO WORRY. 903 01:18:21,784 --> 01:18:22,834 I WILL MAKE SURE OUR FRIEND 904 01:18:22,959 --> 01:18:24,789 GETS HOME IN ONE PIECE. 905 01:18:24,917 --> 01:18:25,917 DEAREST HENRY, 906 01:18:26,049 --> 01:18:27,269 WHAT WOULD WE DO WITHOUT YOUR FRIENDSHIP? 907 01:18:27,398 --> 01:18:29,438 I'M SURE YOU WOULD BE JUST FINE. 908 01:18:31,576 --> 01:18:33,966 Driver: HO! 909 01:18:34,100 --> 01:18:36,320 GOODBYE! SAFE JOURNEY! 910 01:18:45,721 --> 01:18:48,681 OH, PAPA'S PLAYING. 911 01:18:58,124 --> 01:18:59,134 Agatha: OHH! 912 01:18:59,256 --> 01:19:00,906 Felix: STOP! 913 01:19:01,040 --> 01:19:02,610 WHO ARE YOU? 914 01:19:02,738 --> 01:19:03,998 FELIX, WHAT'S WRONG? 915 01:19:04,130 --> 01:19:05,260 PLEASE, DON'T HURT MY BABY. 916 01:19:05,392 --> 01:19:06,312 I WOULDN'T HURT YOU. 917 01:19:06,437 --> 01:19:07,997 KEEP AWAY, YOU MONSTER! 918 01:19:08,134 --> 01:19:10,144 Agatha: OHH! 919 01:19:10,267 --> 01:19:11,177 WHAT ARE YOU DOING?! 920 01:19:11,311 --> 01:19:12,311 Felix: STAY OUT OF THIS, FATHER! 921 01:19:12,443 --> 01:19:14,053 WHY ARE YOU DOING THIS? 922 01:19:14,184 --> 01:19:16,624 I KNOW-- I KNOW YOU ARE A CARING MAN. 923 01:19:16,752 --> 01:19:18,362 HOW DO YOU KNOW ABOUT US? 924 01:19:18,492 --> 01:19:19,672 HAVE YOU BEEN WATCHING? 925 01:19:19,798 --> 01:19:21,758 NO. SPY! 926 01:19:21,887 --> 01:19:23,717 NO, NO, THE WOOD. THE WOOD, SIR. 927 01:19:23,846 --> 01:19:24,976 I-- I BROUGHT YOU THE WOOD. 928 01:19:25,108 --> 01:19:27,238 UHH! 929 01:19:27,371 --> 01:19:29,111 Agatha: OHH! 930 01:19:29,242 --> 01:19:30,902 Felix: STAY HERE! 931 01:19:34,770 --> 01:19:37,250 STAY AWAY FROM HERE, YOU ANIMAL! 932 01:20:08,804 --> 01:20:13,774 AND, THEREFORE, THE LARGER THE MASS, 933 01:20:13,896 --> 01:20:16,546 THE SMALLER THE ACCELERATION, 934 01:20:16,681 --> 01:20:21,601 WHICH LEADS US TO NEWTON'S THIRD LAW OF MOTION 935 01:20:21,729 --> 01:20:23,379 WHICH STATES-- 936 01:20:23,514 --> 01:20:26,214 THAT FOR EVERY ACTION THERE IS AN EQUAL 937 01:20:26,343 --> 01:20:28,783 AND OPPOSITE REACTION. 938 01:20:32,479 --> 01:20:34,259 IT'S GOOD TO SEE YOU UP AND AROUND. 939 01:20:34,394 --> 01:20:36,144 I WAS QUITE WORRIED. 940 01:20:36,266 --> 01:20:38,486 I HAVE ELIZABETH TO THANK FOR MY REMARKABLE RECOVERY. 941 01:20:38,616 --> 01:20:40,136 SHE'S A REMARKABLE WOMAN. 942 01:20:40,270 --> 01:20:42,230 YES, I AM QUITE FORTUNATE. 943 01:20:42,359 --> 01:20:44,059 YOU KNOW, NOW THAT YOUR FEVER HAS PASSED, 944 01:20:44,187 --> 01:20:46,667 I MUST TELL YOU THAT YOUR OBSERVATIONS 945 01:20:46,798 --> 01:20:51,148 IN THE AREA OF NERVE IMPULSE WERE VERY INTRIGUING. 946 01:20:51,281 --> 01:20:54,021 I'M LEAVING THE UNIVERSITY. 947 01:20:59,245 --> 01:21:01,415 GOODBYE, PROFESSOR. 948 01:21:28,535 --> 01:21:31,705 GOD... 949 01:21:31,843 --> 01:21:33,633 WHO WOULD MAKE ME THIS WAY? 950 01:21:35,281 --> 01:21:37,151 WHAT HAVE I DONE? 951 01:21:40,286 --> 01:21:41,976 WHAT HAVE I DONE?! 952 01:21:42,114 --> 01:21:44,904 Voice echoing: WHAT HAVE I DONE?! 953 01:21:56,433 --> 01:21:58,523 "FOR MY SON, VICTOR, 954 01:21:58,652 --> 01:22:00,352 FROM ALPHONSE FRANKENSTEIN." 955 01:22:04,006 --> 01:22:05,436 FRANKENSTEIN. 956 01:22:15,321 --> 01:22:17,111 Boy: IS THAT A MAGIC PICTURE? 957 01:22:17,236 --> 01:22:19,536 NO, BUT IT IS A VERY SPECIAL ONE. 958 01:22:19,673 --> 01:22:20,943 WHY? 959 01:22:21,066 --> 01:22:23,236 BECAUSE YOUR MOTHER GAVE IT TO ME. 960 01:22:23,373 --> 01:22:24,553 I REMEMBER HER SINGING TO ME. 961 01:22:24,678 --> 01:22:27,458 YES, SHE LOVED TO SING. 962 01:22:27,594 --> 01:22:29,214 WOULD YOU LIKE TO WEAR IT FOR A WHILE? 963 01:22:29,335 --> 01:22:30,415 YES, PLEASE. 964 01:22:38,214 --> 01:22:39,784 THERE, SEE? 965 01:22:55,579 --> 01:22:57,619 LOOK, ELIZABETH! 966 01:22:57,755 --> 01:22:58,795 LOOK HOW WELL IT FLIES! 967 01:22:58,930 --> 01:23:00,240 Elizabeth: SLOW DOWN, WILLIAM. 968 01:23:02,978 --> 01:23:04,278 NO! 969 01:23:05,676 --> 01:23:07,106 COME BACK! 970 01:23:07,243 --> 01:23:09,943 COME BACK! COME BACK! 971 01:23:12,770 --> 01:23:16,510 WILLIAM FRANKENSTEIN, COME OUT HERE NOW. 972 01:23:16,643 --> 01:23:19,123 WILLIAM! 973 01:23:20,343 --> 01:23:21,613 WILLIAM! 974 01:23:55,769 --> 01:23:58,509 WHOA, WHOA. 975 01:24:01,427 --> 01:24:03,297 THERE YOU GO, SIR. 976 01:24:03,429 --> 01:24:05,609 VICTOR, MY BOY! 977 01:24:06,737 --> 01:24:08,777 VICTOR, YOU DEVIL. 978 01:24:08,913 --> 01:24:11,093 WE WERE NOT EXPECTING YOU UNTIL NEXT WEEK. 979 01:24:11,220 --> 01:24:13,270 AND MISS YOUR BIRTHDAY TOMORROW? 980 01:24:14,353 --> 01:24:19,103 WILLIAM, ENOUGH GAMES. SHOW YOURSELF. 981 01:24:19,228 --> 01:24:20,618 WILLIAM. 982 01:24:22,057 --> 01:24:23,447 WILLIAM. 983 01:24:28,889 --> 01:24:30,629 WILLIAM. 984 01:24:32,154 --> 01:24:34,294 FATHER-- FATHER, WILLIAM! 985 01:24:34,417 --> 01:24:35,417 FATHER! 986 01:24:35,548 --> 01:24:37,548 ...NEW SYSTEM OF INSTRUMENTATION. 987 01:24:37,681 --> 01:24:39,511 FATHER! FATHER! 988 01:24:39,639 --> 01:24:40,679 VICTOR, PLEASE! 989 01:24:40,814 --> 01:24:42,564 WILLIAM, HE WAS THERE AND THEN HE WAS GONE 990 01:24:42,686 --> 01:24:43,766 AND I DON'T KNOW WHERE HE IS! 991 01:24:43,904 --> 01:24:45,914 ELIZABETH, CALM DOWN. I'M SURE-- 992 01:24:46,037 --> 01:24:47,647 I'M SURE HE'S HIDING IN THE WOODS, ELIZABETH. 993 01:24:47,778 --> 01:24:48,608 COME INSIDE. 994 01:24:49,997 --> 01:24:52,437 WILLIAM! WILLIAM! 995 01:24:52,565 --> 01:24:53,475 WILLIAM! 996 01:24:56,787 --> 01:24:59,487 WILLIAM! 997 01:24:59,616 --> 01:25:02,616 WILLIAM! 998 01:25:02,749 --> 01:25:03,919 WILLIAM! 999 01:25:04,055 --> 01:25:05,095 WILLIAM! 1000 01:25:06,449 --> 01:25:08,149 WILLIAM! 1001 01:25:08,277 --> 01:25:10,017 WILLIAM! 1002 01:25:12,281 --> 01:25:13,591 VICTOR! 1003 01:25:14,631 --> 01:25:15,941 OH, NO! 1004 01:25:21,290 --> 01:25:22,600 OH, WILLIAM! 1005 01:25:22,726 --> 01:25:23,986 WILLIAM. 1006 01:25:26,512 --> 01:25:28,732 NO! 1007 01:25:34,041 --> 01:25:37,441 OH, WILLIAM! 1008 01:25:39,743 --> 01:25:43,183 MY POOR SWEET BOY. 1009 01:25:43,312 --> 01:25:46,922 WILLIAM, WHO-- WHO COULD BE SO CRUEL? 1010 01:25:49,796 --> 01:25:50,666 IT WAS-- 1011 01:25:50,797 --> 01:25:51,707 ME. 1012 01:25:51,842 --> 01:25:53,842 IT'S ALL MY FAULT 1013 01:25:53,974 --> 01:25:57,634 FOR LETTING HIM RUN OFF LIKE THAT. 61196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.