All language subtitles for Frankenstein s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,317 --> 00:00:14,797 [BIRDS CHIRPING] 2 00:01:00,321 --> 00:01:03,061 [CROWS CAWING] 3 00:01:09,504 --> 00:01:12,294 [NEIGHS] 4 00:01:18,643 --> 00:01:20,383 WHOA. 5 00:02:02,948 --> 00:02:05,038 VICTOR! 6 00:02:05,168 --> 00:02:07,258 WILLIAM'S MURDERER HAS BEEN APPREHENDED. 7 00:02:07,388 --> 00:02:08,518 THEY HAVE CAUGHT HIM? 8 00:02:08,650 --> 00:02:11,170 NOT HIM... 9 00:02:11,305 --> 00:02:13,305 HER. 10 00:02:13,437 --> 00:02:14,827 JUSTINE. 11 00:02:21,271 --> 00:02:23,491 JUSTINE? 12 00:02:49,691 --> 00:02:51,871 THIS WAS HIDDEN AMONG HER POSSESSIONS. 13 00:02:51,997 --> 00:02:53,347 DEAR GOD. 14 00:02:53,477 --> 00:02:55,087 JUSTINE HAD NO REASON TO STEAL IT. 15 00:02:55,218 --> 00:02:56,788 IF SHE HAD WANTED THE CAMEO, 16 00:02:56,915 --> 00:02:59,215 I WOULD GLADLY HAVE GIVEN IT TO HER. 17 00:02:59,353 --> 00:03:00,793 AND HOW ELSE COULD SHE HAVE OBTAINED IT 18 00:03:00,919 --> 00:03:01,829 IF NOT FROM THE BOY? 19 00:03:01,964 --> 00:03:03,234 ANY NUMBER OF WAYS. 20 00:03:03,357 --> 00:03:05,187 THE EVIDENCE IS AGAINST HER. 21 00:03:05,315 --> 00:03:06,525 JUSTINE IS NO MURDERER. 22 00:03:06,664 --> 00:03:08,234 SHE'S JUST A SERVANT GIRL. 23 00:03:08,362 --> 00:03:10,282 WHY ARE YOU DEFENDING HER SO VEHEMENTLY? 24 00:03:10,407 --> 00:03:12,057 SHE IS NOT JUST A SERVANT GIRL! 25 00:03:12,192 --> 00:03:13,322 SHE IS PART OF OUR FAMILY! 26 00:03:13,454 --> 00:03:15,334 IF YOU ARE NOT BLOOD, 27 00:03:15,456 --> 00:03:16,756 YOU ARE NOT FAMILY. 28 00:03:16,892 --> 00:03:18,592 ANYWAY... 29 00:03:18,720 --> 00:03:21,770 THE GIRL CONFESSED. 30 00:03:26,684 --> 00:03:28,774 POMPOUS, ARROGANT BUREAUCRAT! 31 00:03:28,904 --> 00:03:31,344 ALL HE CRAVES IS AN EXPEDITIOUS CONVICTION! 32 00:03:31,472 --> 00:03:32,862 YOU KNOW I LOVE JUSTINE, 33 00:03:32,995 --> 00:03:34,905 BUT SHE CONFESSED TO MURDER. 34 00:03:36,781 --> 00:03:38,831 SHE IS NOT. I KNOW IT FOR A FACT! 35 00:03:38,957 --> 00:03:40,567 HOW DO YOU KNOW? 36 00:03:40,698 --> 00:03:43,048 BECAUSE I KNOW JUSTINE. 37 00:03:51,622 --> 00:03:53,362 [CRYING] 38 00:03:59,151 --> 00:04:01,421 YOU MUST ALL DESPISE ME... 39 00:04:07,682 --> 00:04:10,082 BUT I NEVER HARMED ANYONE. 40 00:04:11,163 --> 00:04:13,083 YOU MUST BELIEVE ME. 41 00:04:16,778 --> 00:04:18,608 FATHER BEAUFORT... 42 00:04:22,566 --> 00:04:24,476 DID HE COERCE YOU INTO CONFESSING? 43 00:04:26,527 --> 00:04:29,617 I--I WAS SO CONFUSED. 44 00:04:29,747 --> 00:04:32,487 SELF-RIGHTEOUS BUREAUCRATS. 45 00:04:32,620 --> 00:04:36,230 [PRISONERS MOAN AND CRY IN BACKGROUND] 46 00:04:36,363 --> 00:04:39,503 ONLY GOD KNOWS I'M INNOCENT. 47 00:04:46,982 --> 00:04:48,722 I KNOW IT, TOO. 48 00:04:53,205 --> 00:04:55,025 I DO NOT CARE WHAT THE COURT HAS DECREED. 49 00:04:55,164 --> 00:04:57,564 CERTAINLY NEW EVIDENCE MUST BE CONSIDERED. 50 00:04:57,688 --> 00:04:59,428 WHICH IS WHAT? 51 00:04:59,560 --> 00:05:00,910 THAT SOME MONSTROUS CREATURE 52 00:05:01,039 --> 00:05:02,299 MURDERED YOUR BROTHER, 53 00:05:02,432 --> 00:05:03,482 AND HE'S TAKING REFUGE IN THE WOODS? 54 00:05:03,607 --> 00:05:06,217 YES! SEND OUT A SEARCH PARTY NOW 55 00:05:06,349 --> 00:05:08,129 BEFORE THE DEMON PERPETRATES ANY MORE CRIMES! 56 00:05:08,264 --> 00:05:10,574 IT'S QUITE A FANTASTIC STORY. 57 00:05:10,701 --> 00:05:12,401 HE IS REAL. 58 00:05:13,922 --> 00:05:15,882 HERR FRANKENSTEIN... 59 00:05:17,708 --> 00:05:20,708 JUSTICE IS DONE. 60 00:05:22,104 --> 00:05:23,414 [LOUD CHEERING] 61 00:05:49,479 --> 00:05:51,869 Man: PEACE BE WITH YOU, WOMAN. 62 00:05:52,003 --> 00:05:54,143 MAY THE LORD'S MERCY SHINE UPON YOU 63 00:05:54,266 --> 00:05:56,046 FOR YOUR CRIMES. 64 00:05:58,358 --> 00:06:01,838 Man: OUR FATHER WHO ART IN HEAVEN, 65 00:06:01,970 --> 00:06:04,280 HALLOWED BE THY NAME. 66 00:06:04,407 --> 00:06:06,577 THY KINGDOM COME, 67 00:06:06,714 --> 00:06:08,374 THY WILL BE DONE, 68 00:06:08,498 --> 00:06:12,238 ON EARTH AS IT IS IN HEAVEN. 69 00:06:12,372 --> 00:06:16,202 GIVE US THIS DAY OUR DAILY BREAD 70 00:06:16,332 --> 00:06:19,202 AND FORGIVE US OUR TRESPASSES 71 00:06:19,335 --> 00:06:23,465 AS WE FORGIVE THOSE WHO TRESPASS AGAINST US 72 00:06:23,600 --> 00:06:24,820 AND LEAD US NOT... 73 00:06:24,949 --> 00:06:26,729 [CROWD ROARS] 74 00:06:28,170 --> 00:06:29,950 [MOANS] 75 00:06:34,655 --> 00:06:37,005 Man: AMEN. 76 00:06:37,135 --> 00:06:41,225 MAY THE LORD HAVE MERCY ON YOUR SOUL. 77 00:06:46,884 --> 00:06:48,714 NO! 78 00:06:54,109 --> 00:06:55,979 [WIND WHISTLING] 79 00:06:57,678 --> 00:06:59,378 KNOWING WHAT YOU KNEW, 80 00:06:59,506 --> 00:07:01,506 YOU ALLOWED THEM TO HANG HER. 81 00:07:01,638 --> 00:07:03,068 HOW COULD YOU, SIR? 82 00:07:03,205 --> 00:07:05,155 I DID EVERYTHING I COULD, 83 00:07:05,294 --> 00:07:08,564 EVERYTHING IN MY POWER TO SAVE JUSTINE... 84 00:07:08,689 --> 00:07:10,689 BUT I HAD NO EVIDENCE. 85 00:07:13,694 --> 00:07:18,744 THEY PREFERRED TO EXECUTE AN INNOCENT SERVANT GIRL 86 00:07:18,873 --> 00:07:20,743 RATHER THAN BELIEVE THERE WAS A MONSTER 87 00:07:20,875 --> 00:07:22,745 IN THEIR MIDST. 88 00:07:24,661 --> 00:07:26,361 POOR CHILD. 89 00:07:32,495 --> 00:07:35,275 [DOGS HOWLING] 90 00:08:09,532 --> 00:08:10,932 JUSTINE... 91 00:08:47,614 --> 00:08:49,624 [CRYING] 92 00:08:49,746 --> 00:08:51,566 FORGIVE ME. 93 00:08:53,228 --> 00:08:55,138 FORGIVE ME. 94 00:09:13,596 --> 00:09:15,896 [WHISPERS] Please... 95 00:09:16,033 --> 00:09:17,733 COME FIND ME... 96 00:09:22,170 --> 00:09:23,870 [WHISPERS] My father. 97 00:10:08,433 --> 00:10:10,043 TAKE CARE OF THEM, HENRY. 98 00:10:10,174 --> 00:10:11,444 IT IS SELFISH OF YOU TO GO. 99 00:10:11,567 --> 00:10:13,697 THIS FAMILY HAS BEEN THROUGH ENOUGH PAIN. 100 00:10:13,830 --> 00:10:16,220 AND IF I DO NOT GO, THERE WILL BE MORE PAIN 101 00:10:16,354 --> 00:10:18,714 THAN ANYONE CAN BEAR. 102 00:10:20,054 --> 00:10:22,274 VICTOR, DO NOT GO! 103 00:10:31,282 --> 00:10:33,592 THE WORLD IS A MISERABLE PLACE, HENRY. 104 00:10:35,591 --> 00:10:37,591 MUCH MORE THAN I EVER THOUGHT. 105 00:10:40,770 --> 00:10:42,600 [GRUNTING] 106 00:11:29,210 --> 00:11:30,990 I KNOW YOU ARE THERE. 107 00:11:31,125 --> 00:11:32,555 [CLICK] 108 00:11:36,173 --> 00:11:37,873 [HORSE NEIGHS] 109 00:11:53,451 --> 00:11:55,851 [CREAKING] 110 00:11:59,414 --> 00:12:02,244 AND YOU WERE NOT FILLED WITH FEAR 111 00:12:02,373 --> 00:12:05,253 OF WHAT HE MIGHT DO TO YOU? 112 00:12:05,376 --> 00:12:06,636 I WAS READY TO DIE... 113 00:12:06,769 --> 00:12:07,769 MMM. 114 00:12:07,901 --> 00:12:10,901 TO TAKE HIM WITH ME TO HELL... 115 00:12:11,034 --> 00:12:12,954 BUT HE HAD OTHER PLANS. 116 00:12:14,124 --> 00:12:15,344 WHAT? 117 00:12:15,473 --> 00:12:19,263 TO MAKE ME UNDERSTAND THE NATURE OF HIS CRIMES... 118 00:12:21,175 --> 00:12:22,605 AND MINE. 119 00:12:37,757 --> 00:12:39,277 [WHINNIES] 120 00:12:39,410 --> 00:12:41,200 [NEIGHS] 121 00:13:01,171 --> 00:13:02,781 [BIRD CRIES] 122 00:13:06,176 --> 00:13:07,826 SHOW YOURSELF! 123 00:13:11,573 --> 00:13:13,103 The Creature: FATHER. 124 00:13:13,227 --> 00:13:14,137 [RUSTLING] 125 00:13:23,324 --> 00:13:24,804 UNH! 126 00:13:33,725 --> 00:13:35,155 WRETCHED DEVIL! 127 00:13:49,089 --> 00:13:50,699 [CRACKING] 128 00:13:50,830 --> 00:13:51,870 [CHOKING] 129 00:13:58,663 --> 00:14:00,493 [COUGHING] 130 00:14:16,420 --> 00:14:18,730 IS THIS HOW YOU WISH TO DIE? 131 00:14:18,858 --> 00:14:20,858 HOW YOU'LL SPEND YOUR LAST FEW HOURS 132 00:14:20,990 --> 00:14:22,560 BEFORE GOD? 133 00:14:24,385 --> 00:14:26,995 YOU-- 134 00:14:27,127 --> 00:14:28,867 Y-YOU CAN SPEAK. 135 00:14:28,998 --> 00:14:32,178 YOU REALLY THINK WE'RE SO DIFFERENT? 136 00:14:32,306 --> 00:14:34,606 I AM FLESH AND BLOOD, 137 00:14:34,743 --> 00:14:36,753 ENDOWED WITH PERCEPTIONS, PASSIONS-- 138 00:14:36,876 --> 00:14:37,876 AND A MURDEROUS SOUL! 139 00:14:38,007 --> 00:14:40,267 WHO IS TO BLAME FOR THAT?! 140 00:14:40,401 --> 00:14:42,531 FOR FILLING MY HEART WITH SUCH ANGER? 141 00:14:44,405 --> 00:14:46,485 I CURSE THE DAY YOU FIRST SAW LIGHT! 142 00:14:46,624 --> 00:14:48,504 I CURSE THESE HANDS 143 00:14:48,626 --> 00:14:50,056 THAT GAVE YOU LIFE! 144 00:14:50,193 --> 00:14:51,853 YOU ACCUSE ME OF MURDER, 145 00:14:51,978 --> 00:14:54,018 YET YOU WOULD DESTROY YOUR OWN CREATION? 146 00:14:54,154 --> 00:14:55,854 YOU ARE AN ABOMINATION. 147 00:14:55,982 --> 00:14:57,642 THE WORLD HAS REJECTED ME. 148 00:14:57,766 --> 00:14:59,286 I HOPED... 149 00:14:59,420 --> 00:15:00,860 MY FATHER WOULD NOT. 150 00:15:00,987 --> 00:15:02,677 I AM NOT YOUR FATHER. 151 00:15:02,814 --> 00:15:05,084 YOU MADE ME WHAT I AM! 152 00:15:06,818 --> 00:15:10,168 YOU STITCHED ME TOGETHER FROM DEATH AND DECAY. 153 00:15:10,300 --> 00:15:12,690 A MISTAKE, A DREADFUL MISTAKE! 154 00:15:12,824 --> 00:15:13,964 WHICH I MUST PAY FOR! 155 00:15:15,392 --> 00:15:16,922 DO YOU UNDERSTAND THE LONELINESS 156 00:15:17,046 --> 00:15:18,266 I HAVE ENDURED? 157 00:15:21,616 --> 00:15:24,176 AND SO YOU SOUGHT YOUR VENGEANCE ON WILLIAM. 158 00:15:24,314 --> 00:15:27,014 I NEVER INTENDED TO HARM HIM... 159 00:15:34,324 --> 00:15:35,854 NOT LIKE THAT. 160 00:15:38,938 --> 00:15:41,158 IT WAS YOU I WENT HOME TO FIND. 161 00:15:44,073 --> 00:15:46,683 THE FIRST ONE I SAW WAS THE LITTLE ONE. 162 00:15:46,815 --> 00:15:49,765 [BIRDS CHIRPING] 163 00:15:49,905 --> 00:15:52,555 WILLIAM FRANKENSTEIN, COME OUT HERE NOW! 164 00:15:52,690 --> 00:15:54,820 The Creature: SO I FOLLOWED HIM 165 00:15:54,954 --> 00:15:57,094 AND WAITED UNTIL HE WAS ALONE. 166 00:16:11,361 --> 00:16:14,191 [WIND WHISTLES] 167 00:16:20,718 --> 00:16:22,458 STOP. YOU MUST WAIT. 168 00:16:22,590 --> 00:16:24,200 I MUST SPEAK WITH YOU. 169 00:16:24,331 --> 00:16:25,511 ELIZABETH! 170 00:16:25,636 --> 00:16:27,196 PLEASE. 171 00:16:28,335 --> 00:16:31,025 NO! 172 00:16:31,164 --> 00:16:33,644 LET ME GO, MONSTER! PLEASE! 173 00:16:35,124 --> 00:16:37,824 HIS EYES. YOU HAVE HIS EYES. 174 00:16:37,953 --> 00:16:39,303 PLEASE DON'T HURT ME. PLEASE! 175 00:16:39,433 --> 00:16:40,223 I DON'T WANT TO HURT YOU. 176 00:16:40,347 --> 00:16:41,217 ELIZABETH! 177 00:16:41,348 --> 00:16:42,258 SOMEBODY! 178 00:16:42,392 --> 00:16:43,392 YOU MUST BE QUIET. 179 00:16:43,524 --> 00:16:44,394 [MUFFLED] SOMEBODY! 180 00:16:44,525 --> 00:16:45,395 I NEED TO SEE HIM. 181 00:16:45,526 --> 00:16:46,696 [MUFFLED] ELIZABETH! 182 00:16:46,831 --> 00:16:49,441 I MUST SPEAK WITH VICTOR FRANKENSTEIN. 183 00:16:49,573 --> 00:16:50,753 YOU ARE HIS FAMILY. 184 00:16:50,879 --> 00:16:51,919 I KNOW YOU KNOW WHERE HE IS. 185 00:16:52,054 --> 00:16:54,714 [GAGS AND GASPS] 186 00:16:56,841 --> 00:16:59,371 HE USED TO BRING-- 187 00:17:06,025 --> 00:17:07,845 NO! 188 00:17:07,983 --> 00:17:09,553 PLEASE! WAKE UP. 189 00:17:09,680 --> 00:17:10,990 WAKE UP! 190 00:17:11,117 --> 00:17:12,287 [WHISPERS] Please. 191 00:17:12,422 --> 00:17:14,032 MY GOD! 192 00:17:22,476 --> 00:17:24,086 The Creature: HE WAS GONE. 193 00:17:26,915 --> 00:17:30,785 MY BROTHER WAS JUST A CHILD. 194 00:17:30,919 --> 00:17:32,529 AN INNOCENT. 195 00:17:35,358 --> 00:17:36,968 WHAT DID YOU DO TO JUSTINE? 196 00:17:37,099 --> 00:17:39,449 WILLIAM! 197 00:17:41,016 --> 00:17:43,186 WILLIAM! [THUNDER] 198 00:17:53,463 --> 00:17:55,903 WILLIAM! 199 00:17:59,078 --> 00:18:01,688 [THUNDER] 200 00:18:03,038 --> 00:18:04,688 The Creature: SHE SPENT THE REST 201 00:18:04,822 --> 00:18:05,692 OF THE DAY AND NIGHT 202 00:18:05,823 --> 00:18:07,833 CALLING OUT FOR WILLIAM. 203 00:18:07,956 --> 00:18:09,866 I FELT AN UNEXPLAINABLE COMPULSION 204 00:18:10,001 --> 00:18:11,261 TO FOLLOW HER. 205 00:18:11,394 --> 00:18:14,314 I--I KNOW I SHOULD HAVE FLED 206 00:18:14,441 --> 00:18:15,661 FROM WHAT I'D DONE TO THE SWEET BOY, 207 00:18:15,790 --> 00:18:17,570 BUT I--I YEARNED-- 208 00:18:17,705 --> 00:18:20,925 YEARNED TO BE NEAR HER. 209 00:18:21,056 --> 00:18:22,616 I WAITED OUT IN THE COLD NIGHT 210 00:18:22,753 --> 00:18:25,543 UNTIL I COULD NO LONGER WAIT. 211 00:18:27,715 --> 00:18:29,665 I SO NEEDED... 212 00:18:29,804 --> 00:18:33,634 SO NEEDED TO GAZE UPON HER BEAUTY. 213 00:18:33,764 --> 00:18:36,724 WHAT I WOULD HAVE GIVEN TO SEE THE TENDEREST LOOK 214 00:18:36,854 --> 00:18:39,644 OF AFFECTION FROM HER. 215 00:18:39,770 --> 00:18:41,640 YET I KNEW WHAT-- WHAT MIGHT HAPPEN 216 00:18:41,772 --> 00:18:44,122 IF SHE OPENED HER EYES AND SAW ME. 217 00:18:46,299 --> 00:18:48,299 IT WAS THEN THE MADNESS CAME OVER ME. 218 00:18:48,431 --> 00:18:52,041 I WANTED TO MAKE YOU SUFFER. 219 00:18:58,876 --> 00:19:02,836 SO I CONDEMNED HER... 220 00:19:02,967 --> 00:19:05,747 FOR THE MURDER THAT I COMMITTED. 221 00:19:08,234 --> 00:19:11,934 DO YOU UNDERSTAND THE KIND OF CREATURE YOU CREATED? 222 00:19:12,063 --> 00:19:15,463 A BLOT UPON THIS EARTH. 223 00:19:15,589 --> 00:19:17,549 DO YOU UNDERSTAND THE AGONY 224 00:19:17,678 --> 00:19:20,158 OF HOW IT IS TO BE REVILED FOR HOW YOU LOOK? 225 00:19:21,986 --> 00:19:23,506 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 226 00:19:25,425 --> 00:19:27,165 IF YOU DO NOT OPEN YOUR FAMILY TO ME, 227 00:19:27,296 --> 00:19:28,466 THEN YOU MUST MAKE ME ONE OF MY OWN. 228 00:19:28,602 --> 00:19:30,472 YOU--YOU WANT A FAMILY? 229 00:19:30,604 --> 00:19:32,304 A FEMALE. 230 00:19:33,998 --> 00:19:35,698 YOU MUST MAKE A MATE FOR ME. 231 00:19:35,826 --> 00:19:37,436 NEVER. 232 00:19:37,567 --> 00:19:39,607 YOU DARE DENY ME! 233 00:19:39,743 --> 00:19:41,483 I DO NOT CARE WHAT MISERY 234 00:19:41,615 --> 00:19:43,085 OR TORTURE YOU INFLICT ON ME. 235 00:19:43,225 --> 00:19:44,655 I SHALL NEVER CREATE ANOTHER MALICIOUS BEING 236 00:19:44,792 --> 00:19:46,362 LIKE YOURSELF! 237 00:19:46,489 --> 00:19:49,229 IF I CANNOT INSPIRE LOVE, I WILL INSPIRE FEAR. 238 00:19:49,362 --> 00:19:51,022 I WILL DESOLATE YOUR HEART 239 00:19:51,146 --> 00:19:52,756 UNTIL YOU CURSE THE HOUR YOU WERE BORN! 240 00:19:52,887 --> 00:19:53,977 YOU ARE A MONSTER. 241 00:19:54,105 --> 00:19:56,055 THAT YOU CREATED, SIR. 242 00:19:56,195 --> 00:19:58,275 YOU CANNOT ESCAPE THIS. 243 00:19:59,807 --> 00:20:01,497 GOD, WHAT HAVE I DONE? 244 00:20:01,635 --> 00:20:03,325 YOU DID IT ONCE. 245 00:20:03,463 --> 00:20:04,683 NOW DO IT AGAIN. 246 00:20:07,380 --> 00:20:08,290 NO. 247 00:20:13,690 --> 00:20:15,390 YOU CANNOT LEAVE ME ALONE 248 00:20:15,518 --> 00:20:16,868 IN SUCH A CRUEL WORLD. 249 00:20:19,827 --> 00:20:22,527 YOU ARE SAYING THAT... 250 00:20:22,656 --> 00:20:24,086 IF I CONSENT-- 251 00:20:24,223 --> 00:20:25,443 THAT YOU WILL NEVER SEE US! 252 00:20:25,572 --> 00:20:27,052 EVER. 253 00:20:27,182 --> 00:20:28,752 YOU SWEAR TO BE HARMLESS? 254 00:20:28,879 --> 00:20:31,669 FOR THE LOVE OF ANOTHER? 255 00:20:31,795 --> 00:20:35,145 IT WOULD DESTROY THE CAUSE OF ALL MY CRIMES. 256 00:21:00,302 --> 00:21:03,042 I WILL COMPLY, WITH ONE CONDITION... 257 00:21:05,002 --> 00:21:06,442 THAT YOU LEAVE EUROPE 258 00:21:06,569 --> 00:21:08,959 AND ALL OTHER CIVILIZED PLACES... 259 00:21:09,093 --> 00:21:10,233 FOREVER. 260 00:21:13,924 --> 00:21:15,494 FOREVER. 261 00:21:15,622 --> 00:21:17,972 IT WILL TAKE TIME... 262 00:21:18,102 --> 00:21:19,372 SECRECY. 263 00:21:22,106 --> 00:21:23,756 I CAN BE PATIENT. 264 00:21:23,891 --> 00:21:25,111 HOW WILL I FIND YOU? 265 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 DON'T WORRY. 266 00:21:26,850 --> 00:21:28,720 I WILL BE WATCHING. 267 00:21:48,872 --> 00:21:51,352 [EXHALES] 268 00:21:51,484 --> 00:21:54,444 AND YOU LEFT HIM OUT THERE ALIVE? 269 00:21:54,574 --> 00:21:59,194 I KNOW IT SOUNDS MAD... 270 00:21:59,318 --> 00:22:03,098 WHEN EVERY FIBER OF MY BEING WISHED HIM DESTROYED. 271 00:22:04,323 --> 00:22:07,413 THEN WHEN I THOUGHT ABOUT THE VIRTUES 272 00:22:07,543 --> 00:22:10,853 HE DISPLAYED ON THE DAWN OF HIS EXISTENCE... 273 00:22:12,722 --> 00:22:15,992 THE KINDNESS, 274 00:22:16,117 --> 00:22:19,337 CARING, TRUST-- 275 00:22:19,468 --> 00:22:22,338 VIRTUES WHICH WERE ALL BUT EXTINGUISHED 276 00:22:22,471 --> 00:22:25,341 BY THE LOATHING AND SCORN OF MANKIND... 277 00:22:27,215 --> 00:22:30,305 I FOUND MYSELF UNABLE TO DENY HIM... 278 00:22:30,436 --> 00:22:33,826 [BOAT CREAKING] 279 00:22:33,961 --> 00:22:36,831 LIKE ANY FATHER. 280 00:23:20,529 --> 00:23:22,619 IT'S SUCH A LOVELY DAY. 281 00:23:24,315 --> 00:23:26,445 YOU SHOULD BE OUT THERE WITH HIM. 282 00:23:26,579 --> 00:23:28,409 HE JUST WANTS TO BE BY HIMSELF. 283 00:23:30,409 --> 00:23:32,189 Alphonse: GIVE HIM TIME. 284 00:23:32,323 --> 00:23:34,543 HE'LL COME BACK TO US. 285 00:23:37,328 --> 00:23:38,768 WELL, HERE'S HENRY! 286 00:23:38,895 --> 00:23:40,805 PERHAPS HE CAN CHEER HIM UP. 287 00:23:40,941 --> 00:23:42,771 HENRY! Henry: ALPHONSE. 288 00:23:42,899 --> 00:23:43,809 HOW ARE YOU? 289 00:23:43,944 --> 00:23:44,954 VERY WELL INDEED. 290 00:23:45,075 --> 00:23:47,025 HOW IS YOUR MOTHER? 291 00:23:51,778 --> 00:23:53,778 SO, HENRY, 292 00:23:53,910 --> 00:23:56,170 WHEN ARE YOU RETURNING TO INGOLSTADT? 293 00:23:56,304 --> 00:23:57,524 ACTUALLY I'M NOT. 294 00:24:01,309 --> 00:24:03,219 I'M TRAVELING TO CONSTANTINOPLE. 295 00:24:03,354 --> 00:24:05,104 CONSTANTINOPLE? 296 00:24:05,226 --> 00:24:08,226 YES. I LEAVE NEXT WEEK. 297 00:24:08,359 --> 00:24:09,749 THERE'S ONLY SO MUCH ONE CAN GLEAN 298 00:24:09,883 --> 00:24:12,193 ABOUT THE CRUSADES FROM HISTORY BOOKS. 299 00:24:12,320 --> 00:24:14,800 HOW EXCITING. IS IT NOT, VICTOR? 300 00:24:17,325 --> 00:24:19,145 YES. 301 00:24:19,283 --> 00:24:21,813 SO, I TAKE IT YOUR FATHER HAS ADJUSTED 302 00:24:21,938 --> 00:24:23,768 TO HAVING A SCHOLAR IN THE FAMILY? 303 00:24:23,897 --> 00:24:24,807 Henry: BEGRUDGINGLY. 304 00:24:24,941 --> 00:24:26,901 HE INSISTS I SCOUR THE MARKETS 305 00:24:27,030 --> 00:24:28,820 FOR EXOTIC TRINKETS THAT HE MAY IMPORT. 306 00:24:28,945 --> 00:24:30,285 [LAUGHS] 307 00:24:30,425 --> 00:24:32,945 EXCUSE ME, I... 308 00:24:46,049 --> 00:24:47,659 [FIRE CRACKLING] 309 00:24:47,790 --> 00:24:50,360 "DID I REQUEST THEE, MASTER, 310 00:24:50,489 --> 00:24:52,399 "FROM MY CLAY TO MOLD ME MAN? 311 00:24:52,534 --> 00:24:57,194 DID I SOLICIT THEE FROM DARKNESS..." 312 00:24:58,627 --> 00:25:01,497 "TO PROMOTE ME?" 313 00:25:19,126 --> 00:25:20,476 [WHISPERS] No. 314 00:25:21,694 --> 00:25:22,744 ELIZABETH! 315 00:25:24,174 --> 00:25:25,184 ELIZABETH! 316 00:25:25,306 --> 00:25:26,216 WHA-- HURRY! 317 00:25:26,350 --> 00:25:27,700 HURRY! 318 00:25:30,920 --> 00:25:32,310 [BREATHING HEAVILY] 319 00:25:32,443 --> 00:25:34,183 VICTOR, PLEASE! YOU'RE HURTING ME! 320 00:25:34,315 --> 00:25:35,445 WHAT IS GOING ON? 321 00:25:35,577 --> 00:25:37,357 I'M SORRY. I JUST HAD A BAD FEELING. 322 00:25:40,103 --> 00:25:42,413 LET'S GO INSIDE. 323 00:25:52,246 --> 00:25:53,806 I HAVE TO GO AWAY AGAIN. 324 00:25:53,943 --> 00:25:54,813 WHAT? 325 00:25:54,944 --> 00:25:56,824 WHERE? 326 00:25:56,946 --> 00:25:58,296 TO INGOLSTADT. 327 00:25:58,426 --> 00:26:00,556 TO UNIVERSITY? 328 00:26:02,212 --> 00:26:04,132 VICTOR, WHAT IS THE MATTER? 329 00:26:04,258 --> 00:26:06,348 YOU MUST TELL ME. 330 00:26:08,479 --> 00:26:10,869 ELIZABETH, DO YOU LOVE ME? 331 00:26:11,004 --> 00:26:13,484 HOW CAN YOU ASK ME THAT? 332 00:26:13,615 --> 00:26:15,485 THEN TRUST ME. 333 00:26:17,401 --> 00:26:19,671 I HAVE SOME MATTERS LEFT UNDONE. 334 00:26:21,710 --> 00:26:24,190 WHEN IT IS OVER WE CAN BE TOGETHER. 335 00:26:59,835 --> 00:27:01,485 [COACHMAN SHOUTS] 336 00:27:01,620 --> 00:27:03,530 HAH! 337 00:27:17,505 --> 00:27:18,325 [LOCK TURNS] 338 00:27:18,462 --> 00:27:20,122 [CREAKS] 339 00:28:21,177 --> 00:28:22,737 [KNOCKS] 340 00:28:25,181 --> 00:28:26,311 [KNOCKS] 341 00:28:26,443 --> 00:28:27,793 VICTOR, ARE YOU THERE? 342 00:28:27,923 --> 00:28:30,363 WALDMAN. 343 00:28:36,236 --> 00:28:38,796 IT'S TRUE YOU HAVE RETURNED. 344 00:28:38,934 --> 00:28:40,024 PLEASE. 345 00:28:40,153 --> 00:28:41,763 MAY I COME IN? 346 00:28:41,894 --> 00:28:44,204 WHAT DO YOU WANT, PROFESSOR? WHY HAVE YOU COME HERE? 347 00:28:44,331 --> 00:28:46,731 TO PREVENT YOU FROM MAKING ANOTHER HORRIBLE MISTAKE. 348 00:28:46,855 --> 00:28:48,415 HAVE YOU ALREADY FORGOTTEN WHAT WE DID, 349 00:28:48,552 --> 00:28:50,082 HOW WE DEFIED THE LAWS OF GOD? 350 00:28:50,206 --> 00:28:51,596 I'VE NOT FORGOTTEN ANYTHING, 351 00:28:51,730 --> 00:28:53,170 BUT WE CANNOT CHANGE THE PAST. 352 00:28:53,296 --> 00:28:57,386 MAYBE NOT, BUT THE PRESENT IS WITHIN OUR GRASP. 353 00:28:59,085 --> 00:29:02,775 BRINGING LIFE TO THE DEAD IS WRONG. 354 00:29:04,699 --> 00:29:06,699 GO BACK AND DO WHAT YOU DO BEST, PROFESSOR. 355 00:29:08,572 --> 00:29:11,582 GO BACK AND TEACH. 356 00:29:13,447 --> 00:29:15,747 I SHOULD HAVE STOPPED YOU THE FIRST TIME. 357 00:29:17,973 --> 00:29:19,113 [LOCK SLIDES] 358 00:29:19,235 --> 00:29:22,235 [BANGS ON DOOR] FRANKENSTEIN! 359 00:29:35,338 --> 00:29:38,208 [DOGS HOWLING AND BARKING] 360 00:29:53,400 --> 00:29:55,100 [OWL HOOTING] 361 00:29:59,188 --> 00:30:00,838 [SQUEAKING] 362 00:30:16,423 --> 00:30:18,343 [FOOTSTEPS] 363 00:30:22,342 --> 00:30:24,952 HAH! AAH! 364 00:30:25,084 --> 00:30:27,004 OH, DEAR GOD, HENRY. 365 00:30:27,129 --> 00:30:29,129 ARE YOU TRYING TO GET YOURSELF KILLED? 366 00:30:29,262 --> 00:30:31,662 WHAT ARE YOU DOING HERE? 367 00:30:31,786 --> 00:30:34,476 WHY ARE YOU NOT IN CONSTANTINOPLE? 368 00:30:34,615 --> 00:30:37,395 CHANGE OF PLANS. 369 00:30:37,531 --> 00:30:39,401 ELIZABETH SENT YOU. 370 00:30:39,533 --> 00:30:41,713 PLEASE DO NOT BE ANGRY. 371 00:30:41,840 --> 00:30:44,970 SHE IS WORRIED ABOUT YOU. WE ALL ARE. 372 00:30:45,104 --> 00:30:46,984 WELL, YOU CAN REPORT BACK THAT I AM FINE, 373 00:30:47,106 --> 00:30:48,536 THAT YOU CANCELLED YOUR TRIP FOR NOTHING. 374 00:30:48,672 --> 00:30:51,372 VICTOR, I AM YOUR CLOSEST FRIEND! 375 00:30:51,501 --> 00:30:53,851 THAT DOES NOT GIVE YOU THE LICENSE TO INTERFERE. 376 00:30:53,982 --> 00:30:56,812 WALK AWAY, VICTOR, BUT I SIMPLY REFUSE TO LEAVE 377 00:30:56,942 --> 00:30:59,032 UNTIL YOU TELL ME WHAT IS GOING ON. 378 00:31:09,998 --> 00:31:12,438 PLEASE DO NOT TOUCH ANYTHING. 379 00:31:33,369 --> 00:31:35,809 MY GOD, VICTOR, WHAT ARE YOU DOING? 380 00:31:55,217 --> 00:31:57,347 NOW YOU UNDERSTAND WHY I MUST FINISH 381 00:31:57,480 --> 00:31:59,610 THIS ONE LAST THING. 382 00:31:59,743 --> 00:32:01,883 BUT UNLEASHING ANOTHER ABOMINATION 383 00:32:02,007 --> 00:32:03,567 UPON THE WORLD IS MADNESS. 384 00:32:03,704 --> 00:32:05,014 I GAVE MY WORD. 385 00:32:05,140 --> 00:32:06,790 A WICKED PROMISE... 386 00:32:06,925 --> 00:32:08,875 TO A MURDERER, A MONSTER! 387 00:32:09,014 --> 00:32:10,844 WHOM I CREATED. 388 00:32:10,972 --> 00:32:13,802 YOU DID NOT KILL WILLIAM AND JUSTINE. 389 00:32:13,932 --> 00:32:15,762 YOU ARE NOT RESPONSIBLE. 390 00:32:15,890 --> 00:32:18,070 I AM AS RESPONSIBLE AS IF IT WERE MY HANDS 391 00:32:18,197 --> 00:32:19,107 WRAPPED AROUND THEIR NECKS. 392 00:32:19,241 --> 00:32:20,631 WHY DID YOU NOT DESTROY THAT THING 393 00:32:20,764 --> 00:32:21,644 WHEN YOU HAD THE CHANCE? 394 00:32:21,765 --> 00:32:24,635 ALL HE WANTS IS TO LOVE 395 00:32:24,768 --> 00:32:27,338 AND BE LOVED, LIKE ANY HUMAN. 396 00:32:27,467 --> 00:32:30,037 BUT HE IS NOT HUMAN! 397 00:32:31,732 --> 00:32:33,652 AND YOU... 398 00:32:33,777 --> 00:32:37,737 ARE NOT GOD, VICTOR. 399 00:32:37,868 --> 00:32:40,738 AND WHAT ABOUT HER? 400 00:32:40,871 --> 00:32:42,741 WHO KNOWS WHAT SHE WILL WANT, 401 00:32:42,873 --> 00:32:44,443 WHAT SHE WILL DEMAND? 402 00:32:44,571 --> 00:32:47,791 OR GOD FORBID, BEAR CHILDREN. 403 00:32:47,922 --> 00:32:50,102 I NEED YOU TO LEAVE NOW, HENRY. 404 00:32:50,229 --> 00:32:51,929 VICTOR, LISTEN TO ME. 405 00:32:52,057 --> 00:32:53,057 YOU HAVE MADE ONE MISTAKE. 406 00:32:53,188 --> 00:32:54,448 DO NOT COMPOUND IT BY INFLICTING 407 00:32:54,581 --> 00:32:56,981 ANOTHER CURSE UPON MANKIND! 408 00:32:57,105 --> 00:32:59,055 OR WHO KNOWS WHERE IT WILL END? 409 00:32:59,194 --> 00:33:00,504 IFIT WILL END? 410 00:33:00,630 --> 00:33:02,020 GO. 411 00:33:03,677 --> 00:33:05,107 GO! 412 00:34:09,960 --> 00:34:11,660 SHE IS SO BEAUTIFUL. 413 00:34:15,488 --> 00:34:17,708 SHE IS PERFECT. 414 00:34:22,538 --> 00:34:24,888 THERE IS SO MUCH I WANT TO TELL YOU, 415 00:34:25,019 --> 00:34:26,539 SHARE WITH YOU, 416 00:34:26,673 --> 00:34:30,293 TEACH YOU ABOUT LIFE, LOVE. 417 00:34:33,984 --> 00:34:36,034 I HAVE MADE US A HOME, 418 00:34:36,161 --> 00:34:38,691 OUR OWN SECRET PLACE 419 00:34:38,815 --> 00:34:40,425 WHERE WE CAN LIVE WITHOUT FEAR... 420 00:34:44,299 --> 00:34:46,299 WITH OUR CHILDREN... 421 00:34:46,432 --> 00:34:47,612 TOGETHER. 422 00:34:52,133 --> 00:34:53,743 HOW MUCH LONGER? 423 00:34:53,874 --> 00:34:56,094 I CAN'T BE SURE. 424 00:34:57,356 --> 00:34:59,266 THERE HAVE BEEN... 425 00:34:59,401 --> 00:35:00,321 COMPLICATIONS. 426 00:35:00,446 --> 00:35:02,536 NO! I WANT HER NOW. 427 00:35:02,665 --> 00:35:05,835 GIVE HER LIFE 428 00:35:05,973 --> 00:35:07,893 LIKE YOU GAVE ME. 429 00:35:09,542 --> 00:35:11,592 IT IS IN YOUR JOURNAL. 430 00:35:12,632 --> 00:35:14,162 IT IS GONE. 431 00:35:14,286 --> 00:35:15,366 WHAT IS? 432 00:35:15,504 --> 00:35:16,644 MY JOURNAL. 433 00:35:18,333 --> 00:35:20,253 I BURNED IT. 434 00:35:22,076 --> 00:35:23,896 NO! NO! 435 00:35:24,034 --> 00:35:25,214 GET IT OUT, PLEASE! 436 00:35:25,340 --> 00:35:27,260 PLEASE, FATHER! 437 00:35:32,304 --> 00:35:33,394 WHY? 438 00:35:34,784 --> 00:35:36,354 WHY?! 439 00:35:36,482 --> 00:35:37,962 NO! 440 00:35:38,092 --> 00:35:40,882 NO! OH, MY GOD, NO! PLEASE! 441 00:35:41,008 --> 00:35:42,708 NO! NO! 442 00:35:42,836 --> 00:35:45,136 I CANNOT BE ALONE! 443 00:35:45,273 --> 00:35:47,013 WHY? WHY?! 444 00:35:47,145 --> 00:35:49,405 AAH! 445 00:35:52,976 --> 00:35:54,496 YOU DARE BREAK YOUR PROMISE! 446 00:35:56,241 --> 00:35:58,421 REMEMBER, SIR, 447 00:35:58,547 --> 00:36:00,247 I WILL BE AT YOUR WEDDING NIGHT. 448 00:36:03,073 --> 00:36:05,213 I GAVE YOU A CHANCE TO GIVE ME HAPPINESS! 449 00:36:05,337 --> 00:36:06,727 NOW... 450 00:36:09,123 --> 00:36:10,913 I WILL TAKE YOURS. 451 00:36:11,038 --> 00:36:14,388 NO! 452 00:36:14,520 --> 00:36:17,000 NO! 453 00:36:17,131 --> 00:36:20,791 NO, NO, NO! 454 00:36:20,917 --> 00:36:23,487 NO! 455 00:36:35,410 --> 00:36:39,070 VICTOR, IT IS ME. OPEN UP. 456 00:36:39,197 --> 00:36:41,197 I AM NOT LEAVING. 457 00:36:46,247 --> 00:36:48,897 [COUGHING] WHAT IN GOD'S NAME? 458 00:36:49,032 --> 00:36:50,302 DO YOU STILL WANT TO HELP ME? 459 00:36:50,425 --> 00:36:51,765 WITH WHAT? 460 00:36:51,905 --> 00:36:53,385 DISPOSE OF HER BODY. 461 00:36:53,515 --> 00:36:54,465 WHY? 462 00:36:54,603 --> 00:36:57,223 YOU WERE RIGHT. 463 00:37:04,570 --> 00:37:05,960 HERE. 464 00:37:12,795 --> 00:37:14,615 STEADY, STEADY. 465 00:37:25,417 --> 00:37:27,157 THIS WAY. 466 00:37:40,301 --> 00:37:42,001 WE SHOULD TAKE IT OUT TO THE MIDDLE 467 00:37:42,129 --> 00:37:44,959 WHERE IT IS DEEPEST. 468 00:37:45,088 --> 00:37:47,658 YOU ARE A TRUE FRIEND, HENRY. 469 00:37:47,787 --> 00:37:49,527 BETTER THAN I DESERVE. 470 00:37:51,269 --> 00:37:53,049 WHEN I THINK OF ALL THE MISERY 471 00:37:53,183 --> 00:37:54,453 I'VE BROUGHT UPON YOU... 472 00:37:54,576 --> 00:37:57,616 VICTOR, ELIZABETH IS WAITING FOR YOU. 473 00:37:57,753 --> 00:38:00,633 GO BACK TO HER... AND LIVE YOUR LIFE. 474 00:38:08,416 --> 00:38:10,376 VICTOR, WHAT ARE YOU DOING? 475 00:38:10,505 --> 00:38:13,325 LEAVE, HENRY. THIS IS MY DEED. 476 00:38:13,465 --> 00:38:14,505 ONLY I CAN FINISH THIS. 477 00:38:14,640 --> 00:38:15,860 BUT LET ME HELP YOU. 478 00:38:15,989 --> 00:38:18,249 YOU ALREADY HAVE. 479 00:38:18,383 --> 00:38:20,253 I WILL SEE YOU WHEN I RETURN. 480 00:38:20,385 --> 00:38:23,035 I WILL BE WAITING, VICTOR, 481 00:38:23,170 --> 00:38:25,300 WITH THE FINEST BOTTLE OF CHAMPAGNE 482 00:38:25,433 --> 00:38:26,653 MONEY CAN BUY. 483 00:38:45,932 --> 00:38:48,202 [MEN CHATTERING] 484 00:38:50,632 --> 00:38:53,292 [MEN LAUGHING] 485 00:39:01,600 --> 00:39:04,600 [LAUGHTER] 486 00:39:04,733 --> 00:39:06,613 [CHATTERING FADES] 487 00:39:49,038 --> 00:39:51,998 THANK YOU. 488 00:40:07,056 --> 00:40:08,796 IS SOMETHING WRONG? 489 00:40:08,928 --> 00:40:10,098 THERE'S BEEN A MURDER. 490 00:40:13,454 --> 00:40:15,284 A STRANGER FITTING YOUR DESCRIPTION 491 00:40:15,413 --> 00:40:17,683 WAS SEEN DUMPING A BODY. 492 00:40:19,242 --> 00:40:21,202 A MURDER? 493 00:40:23,725 --> 00:40:25,465 NO, I--I CAN EXPLAIN EVERYTHING. 494 00:40:25,597 --> 00:40:27,947 SEE, I'M A--A STUDENT 495 00:40:28,077 --> 00:40:29,817 AT THE UNIVERSITY OF INGOLSTADT, 496 00:40:29,949 --> 00:40:31,819 AND I WAS CONDUCTING A SCIENTIFIC EXPERIMENT. 497 00:40:31,951 --> 00:40:33,871 AN EXPERIMENT? 498 00:40:43,266 --> 00:40:45,136 OH, NO. 499 00:40:46,966 --> 00:40:49,876 NO! [SOBS] 500 00:40:55,191 --> 00:40:56,981 SO YOU KNOW THIS MAN? 501 00:40:57,106 --> 00:40:58,846 YES! 502 00:41:00,022 --> 00:41:01,502 SINCE CHILDHOOD. 503 00:41:03,722 --> 00:41:06,252 WE WERE LIKE BROTHERS. 504 00:41:06,376 --> 00:41:08,766 MY DEAR, DEAR FRIEND. 505 00:41:11,164 --> 00:41:13,084 WHAT HAPPENED? 506 00:41:18,867 --> 00:41:22,477 OH, NO. NO! 507 00:41:22,610 --> 00:41:24,480 IT SHOULD HAVE BEEN ME. 508 00:41:30,618 --> 00:41:33,448 YOU SHOULD NOT HAVE COME. 509 00:41:33,578 --> 00:41:35,708 IT'S BETTER I LEAVE YOU HERE TO ROT? 510 00:41:35,841 --> 00:41:37,541 IT IS WHAT I DESERVE. 511 00:41:37,669 --> 00:41:40,239 YOU DID NOT KILL HENRY. 512 00:41:41,803 --> 00:41:43,723 AND THANKS TO ELIZABETH, 513 00:41:43,849 --> 00:41:45,459 THE AUTHORITIES NOW KNOW IT, TOO. 514 00:41:45,590 --> 00:41:46,770 ELIZABETH IS HERE? 515 00:41:46,895 --> 00:41:51,065 YES. SHE SPOKE TO THOSE SO-CALLED EYEWITNESSES. 516 00:41:51,204 --> 00:41:52,774 WHY DID YOU BRING HER? WHY DID YOU LET HER COME? 517 00:41:52,901 --> 00:41:55,431 AS IF I COULD KEEP HER AWAY, AS IF ANYONE COULD. 518 00:41:55,556 --> 00:41:58,206 YOU MUST UNDERSTAND, IT IS NOT SAFE HERE. 519 00:42:00,474 --> 00:42:03,134 PAPERS ARE ALL SIGNED, AND YOU'RE FREE TO GO. 520 00:42:03,259 --> 00:42:04,909 VICTOR, DARLING. 521 00:42:05,044 --> 00:42:07,094 COME ALONG, WE'RE GOING HOME. 522 00:42:13,661 --> 00:42:15,451 Man: OPEN THE GATES BELOW! 523 00:42:15,576 --> 00:42:17,396 Man: OPEN THE GATES. 524 00:42:19,841 --> 00:42:21,971 HUP! HUP! 525 00:42:26,152 --> 00:42:29,112 Victor: MY LOVING FATHER ONCE WARNED AGAINST 526 00:42:29,242 --> 00:42:30,852 THE HYPOCRISY OF A MAN 527 00:42:30,983 --> 00:42:33,593 WHO CEASES TO RECOGNIZE THE ABYSS OF HIS DECEPTION. 528 00:42:36,466 --> 00:42:39,726 WHY DID I NOT TELL ELIZABETH AND MY FATHER THE TRUTH? 529 00:42:40,862 --> 00:42:42,472 TO MY SHAME, 530 00:42:42,603 --> 00:42:45,433 IT IS SOMETHING I AM UNABLE TO EXPLAIN. 531 00:42:46,564 --> 00:42:49,044 THOUGH IT IS INESCAPABLE, 532 00:42:49,175 --> 00:42:54,565 MY GREATEST SIN... WAS THE ONE TOLD IN SILENCE. 533 00:43:07,019 --> 00:43:08,319 VICTOR. 534 00:43:08,455 --> 00:43:10,625 I THINK I WILL GO FOR A WALK. 535 00:43:10,762 --> 00:43:13,242 I COULD JOIN YOU IF YOU LIKE. 536 00:43:13,373 --> 00:43:18,513 NO. I--I JUST NEED SOME TIME. 537 00:44:36,282 --> 00:44:38,632 I WILL BE WAITING, VICTOR, 538 00:44:38,763 --> 00:44:40,503 WITH THE FINEST BOTTLE OF CHAMPAGNE 539 00:44:40,634 --> 00:44:42,074 MONEY CAN BUY. 540 00:44:44,725 --> 00:44:45,935 NO. 541 00:44:46,074 --> 00:44:48,294 HENRY! 542 00:44:48,424 --> 00:44:49,384 NO. 543 00:44:57,303 --> 00:44:59,523 [HENRY CHOKING] 544 00:44:59,653 --> 00:45:03,003 HE IS MY FRIEND-- SHH! 545 00:45:06,573 --> 00:45:08,013 HENRY! 546 00:45:09,968 --> 00:45:12,268 [VICTOR SHOUTING] 547 00:45:12,405 --> 00:45:14,225 NO! HENRY! 548 00:45:14,363 --> 00:45:16,633 [GAGS] 549 00:45:16,757 --> 00:45:19,277 NO! OH! 550 00:45:39,911 --> 00:45:41,351 VICTOR... 551 00:45:46,831 --> 00:45:48,701 WILL YOU DO SOMETHING FOR ME? 552 00:45:48,833 --> 00:45:50,233 TAKE ME FOR A RIDE, NOW. 553 00:45:50,356 --> 00:45:52,446 AWAY FROM THIS PLACE. 554 00:45:54,360 --> 00:45:55,930 CERTAINLY. 555 00:46:02,368 --> 00:46:04,888 VICTOR, MAY WE BE FRANK? 556 00:46:05,023 --> 00:46:06,293 ABOUT WHAT? 557 00:46:06,415 --> 00:46:08,415 ABOUT US. OUR FUTURE. 558 00:46:10,332 --> 00:46:11,902 I KNOW OUR UNION 559 00:46:12,030 --> 00:46:15,080 HAS BEEN A DREAM OF YOUR PARENTS AND THIS FAMILY. 560 00:46:15,207 --> 00:46:18,207 BUT DO NOT FEEL HONOR BOUND TO UPHOLD IT. 561 00:46:18,340 --> 00:46:21,080 HONOR BOUND? WHAT DO YOU MEAN? 562 00:46:21,213 --> 00:46:23,743 I AM NOT A LITTLE CHILD WHO NEEDS PROTECTING. 563 00:46:23,868 --> 00:46:25,568 I CAN FACE THE TRUTH IF-- 564 00:46:25,695 --> 00:46:26,995 IF YOU LOVE ANOTHER. 565 00:46:27,132 --> 00:46:29,052 WHAT? 566 00:46:29,177 --> 00:46:31,267 THERE IS NO ONE ELSE. THERE NEVER HAS BEEN. 567 00:46:31,397 --> 00:46:33,437 YET SOMETHING PREVENTS YOU 568 00:46:33,573 --> 00:46:35,313 FROM GIVING YOURSELF TO ME COMPLETELY. 569 00:46:37,969 --> 00:46:39,449 YES. 570 00:46:42,495 --> 00:46:44,235 THERE IS A SECRET. 571 00:46:45,541 --> 00:46:47,891 A DREADFUL ONE WHICH I HAVE KEPT FROM YOU. 572 00:46:48,022 --> 00:46:50,202 I KNOW EVERYTHING I NEED TO KNOW ABOUT YOU. 573 00:46:50,329 --> 00:46:52,199 EXCEPT THIS. 574 00:46:55,987 --> 00:46:58,727 THEY ALL DIED BY MY HANDS-- 575 00:46:59,817 --> 00:47:01,167 WILLIAM, 576 00:47:01,296 --> 00:47:05,296 JUSTINE, HENRY. 577 00:47:05,431 --> 00:47:06,911 THAT IS MADNESS, VICTOR. 578 00:47:07,041 --> 00:47:08,171 I WISH IT WERE. 579 00:47:08,303 --> 00:47:09,963 EVEN GOD CAN BEAR WITNESS TO MY TRUTH. 580 00:47:10,088 --> 00:47:12,048 NO, YOU ARE NOT TO BLAME. 581 00:47:12,177 --> 00:47:13,957 I REFUSE TO HEAR ANY MORE, NOT ANOTHER WORD. 582 00:47:14,092 --> 00:47:16,832 YOU MUST LISTEN TO ME IF WE ARE TO BE MARRIED. 583 00:47:18,357 --> 00:47:20,877 IF THERE'S ONE THING I'M CERTAIN OF IN THIS WORLD 584 00:47:21,012 --> 00:47:22,672 IT IS THAT THE MAN I LOVE 585 00:47:22,796 --> 00:47:25,146 IS INCAPABLE OF HARMING ANYTHING SO. 586 00:47:25,277 --> 00:47:28,237 LET ME CONFESS THAT WHICH I HAVE KEPT FROM YOU 587 00:47:28,367 --> 00:47:29,587 BEFORE YOU DECIDE. 588 00:47:29,716 --> 00:47:31,666 AFTER OUR WEDDING. 589 00:47:31,805 --> 00:47:33,585 YOU CAN TELL ME AFTER WE ARE MARRIED. 590 00:47:33,720 --> 00:47:37,030 I LOVE YOU, AND YOU LOVE ME. 591 00:47:37,158 --> 00:47:40,118 THERE ARE NO EXCUSES NOT TO MARRY. 592 00:47:40,248 --> 00:47:42,858 I SHALL NEVER LEAVE YOUR SIDE. 593 00:47:42,990 --> 00:47:45,380 NEVER AGAIN. 594 00:47:48,169 --> 00:47:53,439 DEARLY BELOVED, WE ARE GATHERED HERE TODAY BEFORE GOD 595 00:47:53,566 --> 00:47:58,566 TO WITNESS THE UNION OF VICTOR AND ELIZABETH. 596 00:47:58,701 --> 00:48:02,491 WITH THIS RING, I THEE WED. 597 00:48:07,188 --> 00:48:11,708 WITH THIS RING, I THEE WED. 598 00:48:11,845 --> 00:48:16,495 WITH MY BODY, I THEE WORSHIP. 599 00:48:16,632 --> 00:48:19,242 WITH MY BODY, I THEE WORSHIP. 600 00:48:19,374 --> 00:48:22,204 AND WITH ALL MY WORLDLY GOODS, 601 00:48:22,334 --> 00:48:24,954 I THEE ENDOW. 602 00:48:25,076 --> 00:48:26,986 AND WITH ALL MY WORLDLY GOODS, 603 00:48:27,121 --> 00:48:28,821 I THEE ENDOW. 604 00:48:28,949 --> 00:48:31,689 THOSE WHO GOD HAS JOINED TOGETHER, 605 00:48:31,821 --> 00:48:35,041 LET NO MAN PUT ASUNDER. 606 00:48:42,832 --> 00:48:45,972 [MUSIC PLAYS, LOW CHATTER] 607 00:48:56,063 --> 00:48:58,723 THEY'RE SO GRACIOUS TOGETHER. 608 00:48:58,848 --> 00:49:00,588 YOU ARE THE MOST BEAUTIFUL BRIDE 609 00:49:00,720 --> 00:49:02,370 I HAVE EVER SEEN. 610 00:49:02,504 --> 00:49:05,554 AND YOU ARE THE MOST MYSTERIOUS GROOM. 611 00:49:05,681 --> 00:49:07,731 ALL PART OF MY CHARM. 612 00:49:37,626 --> 00:49:41,066 VICTOR, VICTOR, MY BEAUTIFUL BOY. 613 00:50:08,353 --> 00:50:10,533 WILLIAM. 614 00:50:13,532 --> 00:50:16,012 REMEMBER, SIR, 615 00:50:16,143 --> 00:50:18,233 I WILL BE AT YOUR WEDDING NIGHT. 616 00:50:29,678 --> 00:50:30,638 NO. 617 00:50:33,465 --> 00:50:36,635 AH, VICTOR-- 618 00:50:36,772 --> 00:50:38,562 WHAT IS IT? 619 00:50:38,687 --> 00:50:39,857 IT WAS A BEAUTIFUL DAY. 620 00:50:39,993 --> 00:50:41,263 YES, A BEAUTIFUL DAY. 621 00:50:41,386 --> 00:50:43,386 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. THANK YOU. 622 00:50:43,518 --> 00:50:44,948 WE DO NOT HAVE TO LEAVE TONIGHT. 623 00:50:45,085 --> 00:50:46,345 NO, I WANT TO. 624 00:50:46,478 --> 00:50:47,828 EVERYTHING'S BEEN ARRANGED. 625 00:50:47,957 --> 00:50:50,307 THE HOUSE IS GOING TO BE SO QUIET WITHOUT YOU TWO. 626 00:50:50,438 --> 00:50:51,828 AFTER THESE FEW HECTIC WEEKS, 627 00:50:51,961 --> 00:50:54,271 IT MIGHT NOT BE SUCH A BAD THING. 628 00:50:54,399 --> 00:50:56,309 HAVE A WONDERFUL ADVENTURE. 629 00:50:56,444 --> 00:50:58,324 THANK YOU, FATHER, FOR EVERYTHING. 630 00:51:00,100 --> 00:51:01,010 WE SHOULD LEAVE. 631 00:51:01,145 --> 00:51:03,225 TAKE CARE OF VICTOR. 632 00:51:05,192 --> 00:51:06,892 WHICH CARRIAGE ARE YOU TAKING? 633 00:51:07,934 --> 00:51:09,944 BOTH. 634 00:51:16,334 --> 00:51:18,294 IF ANYONE SHOULD ASK, 635 00:51:18,423 --> 00:51:20,083 YOU HAVE NO IDEA WHERE WE HAVE GONE. 636 00:52:00,943 --> 00:52:03,163 ARE WE RUNNING FROM THE LAW? 637 00:52:03,294 --> 00:52:04,694 NO. 638 00:52:46,075 --> 00:52:47,555 YOU APPROVE? 639 00:52:47,686 --> 00:52:49,166 YES. 640 00:52:51,211 --> 00:52:53,001 GOOD AFTERNOON, SIR. 641 00:52:53,126 --> 00:52:54,996 GOOD AFTERNOON. 642 00:52:55,128 --> 00:52:56,088 GOOD AFTERNOON, MADAME. 643 00:52:56,216 --> 00:52:57,036 GOOD AFTERNOON. 644 00:52:57,174 --> 00:52:58,094 [GIGGLES] 645 00:52:59,306 --> 00:53:00,996 I WILL HAVE YOUR LUGGAGE SENT UP. 646 00:53:01,134 --> 00:53:02,484 Victor: THANK YOU VERY MUCH. 647 00:53:02,614 --> 00:53:04,314 YOU'RE WELCOME. 648 00:53:08,968 --> 00:53:10,358 VICTOR, LOOK. 649 00:53:17,194 --> 00:53:19,504 WILL YOU BE WANTING DINNER, SIR? 650 00:53:19,631 --> 00:53:21,681 WE WILL LET YOU KNOW. 651 00:53:28,596 --> 00:53:30,766 YOU ARE SMILING. 652 00:53:30,903 --> 00:53:33,043 BECAUSE I AM HAPPY. 653 00:53:51,619 --> 00:53:53,489 Elizabeth: I WANT TO HAVE CHILDREN. 654 00:53:53,621 --> 00:53:55,191 [VICTOR CHUCKLES] 655 00:54:00,106 --> 00:54:02,666 YOU ARE MAD. 656 00:54:02,804 --> 00:54:04,814 ABSOLUTELY MAD. 657 00:54:09,637 --> 00:54:12,027 WHAT WOULD HAPPEN IF WE JUST DISAPPEARED? 658 00:54:13,728 --> 00:54:17,248 SAILED AWAY TO SOME TROPICAL ISLAND? 659 00:54:17,384 --> 00:54:20,134 WOULD THERE BE MONKEYS TO ENTERTAIN US? 660 00:54:20,257 --> 00:54:21,257 OH, YES. 661 00:54:21,388 --> 00:54:24,258 AND OUR 5 SPOILED LITTLE BRATS. 662 00:54:28,395 --> 00:54:30,395 YOU KNOW YOU CAN TELL ME ANYTHING, 663 00:54:30,528 --> 00:54:32,228 WHENEVER YOU ARE READY. 664 00:54:42,931 --> 00:54:44,761 I HAVE DONE SOME THINGS, ELIZABETH, 665 00:54:44,890 --> 00:54:46,500 THINGS I AM NOT PROUD OF. 666 00:54:46,631 --> 00:54:48,851 IN THE PURSUIT OF KNOWLEDGE AND SCIENCE. 667 00:54:48,981 --> 00:54:51,111 BUT I WENT TOO FAR. 668 00:54:53,638 --> 00:54:56,468 FURTHER THAN ANY MAN SHOULD GO IN NATURE. 669 00:54:56,597 --> 00:54:59,027 DETERMINING THE SECRET OF LIFE 670 00:54:59,165 --> 00:55:01,775 BECAME MY OBSESSION, SO I DUG UP THE DEAD, 671 00:55:01,907 --> 00:55:03,687 SEARCHING FOR ANSWERS. 672 00:55:03,822 --> 00:55:06,222 I CREATED... 673 00:55:09,958 --> 00:55:14,268 I CREATED A BODY WITHOUT LIFE, 674 00:55:14,398 --> 00:55:17,228 AND I DISCOVERED A CONNECTION 675 00:55:17,357 --> 00:55:19,747 BETWEEN ELECTRICAL ENERGY AND OUR LIFE FORCE. 676 00:55:19,881 --> 00:55:21,671 SO I WAITED FOR A BIG STORM 677 00:55:21,796 --> 00:55:23,486 SO I COULD HARNESS THE CURRENT, 678 00:55:23,624 --> 00:55:24,674 INFUSE THE BODY WITH-- 679 00:55:24,799 --> 00:55:25,709 [THUDDING] 680 00:55:31,153 --> 00:55:34,293 OH, MY GOD. VICTOR, WHAT-- 681 00:55:43,340 --> 00:55:45,170 WHAT'S GOING ON? YOU ARE SCARING ME. 682 00:55:45,298 --> 00:55:46,428 I THINK WE HAVE BEEN FOLLOWED. 683 00:55:46,560 --> 00:55:48,610 WHAT? BY WHO? 684 00:55:48,736 --> 00:55:51,256 BY SOMEONE WHO IS INTENT ON DESTROYING OUR HAPPINESS. 685 00:55:51,391 --> 00:55:54,221 IT IS HIM, THE ONE YOU'VE BEEN AFRAID OF. 686 00:55:54,351 --> 00:55:57,091 STAY HERE. 687 00:55:57,223 --> 00:55:58,753 WAIT UNTIL I RETURN. 688 00:56:05,579 --> 00:56:07,409 WHAT HAVE YOU DONE? 689 00:56:21,943 --> 00:56:23,383 VICTOR? 690 00:56:25,077 --> 00:56:26,377 [GASPS] 691 00:56:27,775 --> 00:56:29,205 ELIZABETH. 692 00:56:31,866 --> 00:56:34,216 HOW I'VE LONGED TO MEET YOU. 693 00:56:34,347 --> 00:56:36,517 YOU ARE SO BEAUTIFUL. 694 00:56:38,960 --> 00:56:41,570 YOU'RE EVEN MORE BEAUTIFUL THAN YOU ARE FROM AFAR. 695 00:56:41,702 --> 00:56:43,922 WHO ARE YOU? 696 00:56:44,052 --> 00:56:48,232 HE HAS NEVER TOLD YOU ABOUT ME? 697 00:56:52,452 --> 00:56:54,412 YOU MUST KNOW-- 698 00:56:54,541 --> 00:56:56,591 I HAVE TRIED TO MAKE HIM UNDERSTAND 699 00:56:56,717 --> 00:56:58,367 BUT HE HAS GIVEN ME NO CHOICE. 700 00:57:02,506 --> 00:57:04,896 HE DOES NOT DESERVE YOU. 701 00:57:13,647 --> 00:57:15,907 HE MADE ME DO IT. 702 00:57:16,041 --> 00:57:17,911 ELIZABETH. 703 00:57:21,133 --> 00:57:24,013 AAH! 704 00:57:29,620 --> 00:57:31,670 ELIZABETH! 705 00:59:33,134 --> 00:59:35,014 I WILL FIND YOU! 706 00:59:37,748 --> 00:59:39,878 Women: OH! 707 00:59:49,455 --> 00:59:51,325 GET OUT. GET OUT! 708 01:00:05,210 --> 01:00:07,600 FORGIVE ME, MY LOVE. 709 01:00:10,476 --> 01:00:12,386 FORGIVE ME. 710 01:00:22,488 --> 01:00:24,578 SORRY, SIR. 711 01:00:35,327 --> 01:00:37,327 Driver: YAH! YAH! 712 01:00:52,692 --> 01:00:54,652 HE'S OUT THERE! 713 01:00:57,697 --> 01:00:59,827 IN THE LAKE. 714 01:01:12,451 --> 01:01:14,671 OVER THERE. 715 01:01:20,764 --> 01:01:23,164 YES, THANK YOU. GOOD-BYE. 716 01:01:34,429 --> 01:01:36,339 EASY NOW. 717 01:02:02,196 --> 01:02:03,496 FATHER. 718 01:02:04,982 --> 01:02:08,732 ELIZABETH ENDURED SO MUCH, 719 01:02:08,855 --> 01:02:12,335 YET DESPITE ALL HER HARDSHIP, 720 01:02:12,467 --> 01:02:16,337 SHE WAS FULL OF LOVE. 721 01:02:16,471 --> 01:02:18,951 A MOST VIBRANT ONE, 722 01:02:19,083 --> 01:02:20,913 SO LIKE YOUR MOTHER. 723 01:02:31,486 --> 01:02:36,096 THE DAY SHE BROUGHT ELIZABETH HOME 724 01:02:36,230 --> 01:02:39,760 WAS ONE OF THE HAPPIEST OF MY LIFE. 725 01:02:39,886 --> 01:02:44,056 DEATH PURSUES YOU LIKE THE DEVIL. 726 01:02:44,195 --> 01:02:46,325 EVER SINCE YOU WERE A CHILD, 727 01:02:46,458 --> 01:02:49,418 YOU WERE DRAWN TO IT IN A WAY THAT WAS UNNATURAL. 728 01:02:49,548 --> 01:02:51,678 FATHER, PLEASE. 729 01:02:51,811 --> 01:02:53,731 LET US NOT QUARREL. WE ONLY HAVE EACH OTHER. 730 01:02:53,857 --> 01:02:56,027 WHOSE FAULT IS THAT, SIR?! 731 01:02:57,251 --> 01:03:02,001 NO NEED FOR YOU HERE ANYMORE, VICTOR. 732 01:03:02,126 --> 01:03:03,736 LISTEN. 733 01:03:05,694 --> 01:03:08,094 THERE'S NO ONE LEFT TO DIE. 734 01:03:10,830 --> 01:03:13,010 OH, I LOVE YOU... 735 01:03:15,487 --> 01:03:18,447 BUT I DON'T KNOW WHO YOU ARE. 736 01:04:58,329 --> 01:05:00,369 INGOLSTADT. 737 01:05:48,945 --> 01:05:51,895 THE ANCIENT SCIENTISTS PROMISED IMPOSSIBILITIES 738 01:05:52,035 --> 01:05:53,425 AND PERFORMED NOTHING. 739 01:05:54,951 --> 01:05:57,691 THE MODERN MASTERS PROMISE LITTLE... 740 01:05:59,651 --> 01:06:01,391 YET PERFORM MIRACLES. 741 01:06:08,486 --> 01:06:10,226 YOU ARE ALIVE. 742 01:06:14,883 --> 01:06:16,713 I'VE HEARD SO MANY RUMORS. 743 01:06:16,842 --> 01:06:19,192 I DARE SAY YOU HAVE. 744 01:06:21,586 --> 01:06:23,406 IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN. 745 01:06:27,679 --> 01:06:29,509 BACK TO YOUR OLD LIFE? 746 01:06:29,637 --> 01:06:33,687 I'M SO SORRY FOR YOUR MISFORTUNE. 747 01:06:37,384 --> 01:06:39,084 I FEEL RESPONSIBLE. 748 01:06:39,212 --> 01:06:41,172 RESPONSIBLE? 749 01:06:41,301 --> 01:06:44,781 FOR ENCOURAGING YOU TO DREAM. 750 01:06:46,437 --> 01:06:49,137 IT'S A SOBERING EXPERIENCE, 751 01:06:49,266 --> 01:06:52,096 FACING ONE'S LIMITATIONS. 752 01:06:56,447 --> 01:06:59,147 I SPENT MY ENTIRE CAREER 753 01:06:59,276 --> 01:07:03,496 URGING STUDENTS TO... 754 01:07:03,628 --> 01:07:05,798 BREAK THE RULES, 755 01:07:05,934 --> 01:07:07,764 ONLY TO REALIZE 756 01:07:07,893 --> 01:07:11,943 I AM AS CONVENTIONAL AS ALL THE REST. 757 01:07:13,551 --> 01:07:16,031 I AM IN AWE OF YOU, VICTOR... 758 01:07:18,773 --> 01:07:22,043 OF ALL YOU HAVE ACCOMPLISHED. 759 01:07:26,346 --> 01:07:29,086 I CAN NEVER LIVE THERE. 760 01:07:33,397 --> 01:07:34,657 NEVER. 761 01:07:34,789 --> 01:07:36,919 NEITHER CAN I. 762 01:07:38,967 --> 01:07:40,877 PLEASE, STAY. 763 01:07:41,013 --> 01:07:43,763 FORGET ABOUT ME, PROFESSOR... 764 01:07:45,583 --> 01:07:48,463 AND ALL OF THE PAIN I'VE CAUSED. 765 01:07:48,586 --> 01:07:50,846 NO. 766 01:07:54,940 --> 01:07:56,550 [SIGHS] 767 01:08:07,213 --> 01:08:08,873 I'LL TAKE IT FOR YOU, SIR. 768 01:08:08,997 --> 01:08:10,477 THERE YOU ARE. 769 01:08:10,608 --> 01:08:12,348 THANK YOU. 770 01:08:22,185 --> 01:08:24,185 PLEASE. 771 01:08:24,317 --> 01:08:25,617 THANK YOU. 772 01:08:25,753 --> 01:08:27,193 THANK YOU. 773 01:08:37,809 --> 01:08:39,589 IT IS HIM. 774 01:09:13,149 --> 01:09:15,329 WE MUST TURN TO OUR LORD AND SAVIOR. 775 01:09:15,455 --> 01:09:16,665 PLEASE. 776 01:09:28,338 --> 01:09:30,078 PLEASE. 777 01:09:37,695 --> 01:09:39,255 WHEN DID YOU SEE HIM? 778 01:09:39,392 --> 01:09:41,742 YOU KNOW WHO HE IS. 779 01:09:41,873 --> 01:09:43,093 HE IS A MONSTER. 780 01:09:48,140 --> 01:09:49,360 A HELLHOUND. 781 01:09:51,099 --> 01:09:53,889 POOR CHILD. SHE IS WITH GOD. 782 01:09:58,019 --> 01:10:00,669 HE THRIVES ON THE INNOCENT. 783 01:10:09,770 --> 01:10:10,860 HE'S THE ONE. 784 01:10:14,253 --> 01:10:16,043 HE LEFT SOMETHING BEHIND FOR YOU. 785 01:10:17,517 --> 01:10:19,167 FOR ME? 786 01:10:23,828 --> 01:10:26,528 HE KNEW YOU'D BE COMING. 787 01:10:28,702 --> 01:10:31,442 "MY REIGN IS NOT YET OVER." 788 01:10:35,535 --> 01:10:37,445 PUT AWAY YOUR GUNS. 789 01:10:37,581 --> 01:10:39,631 I DOUBT HE WILL BE RETURNING. 790 01:11:19,666 --> 01:11:23,926 "FATHER, EAT. 791 01:11:24,062 --> 01:11:26,372 YOU NEED YOUR STRENGTH." 792 01:11:40,992 --> 01:11:44,302 [WOLF HOWLS DISTANTLY] 793 01:12:05,146 --> 01:12:07,666 [WOLF HOWLS DISTANTLY] 794 01:12:36,439 --> 01:12:38,789 [WOLF HOWLS DISTANTLY] 795 01:12:55,414 --> 01:12:58,034 [DOGS BARKING] 796 01:13:09,254 --> 01:13:10,524 QUIET. 797 01:13:10,647 --> 01:13:12,257 THESE ARE GOOD DOGS. 798 01:13:12,388 --> 01:13:14,908 IS THAT HOW YOU'RE TRAVELING? 799 01:13:15,042 --> 01:13:17,742 YES. 800 01:13:17,871 --> 01:13:20,091 NOT VERY PRACTICAL, I'M AFRAID. 801 01:13:20,221 --> 01:13:23,491 DEPENDS WHAT YOU'RE HUNTING FOR. 802 01:13:23,616 --> 01:13:24,696 THE DEVIL. 803 01:13:29,753 --> 01:13:31,973 GO! GO! 804 01:13:36,150 --> 01:13:38,110 GO! 805 01:13:40,067 --> 01:13:41,937 GO! 806 01:13:47,771 --> 01:13:49,211 FASTER. 807 01:13:56,910 --> 01:13:58,220 FASTER! 808 01:14:03,482 --> 01:14:05,532 HOLD ON! HOLD! 809 01:14:23,633 --> 01:14:26,113 TRACKS. 810 01:15:02,715 --> 01:15:05,845 [DOGS WHINE] 811 01:15:20,298 --> 01:15:21,868 WHAT IS IT? 812 01:15:29,263 --> 01:15:31,053 WHO'S THERE?! 813 01:15:31,178 --> 01:15:33,658 Echo: THERE! There! 814 01:16:30,281 --> 01:16:32,591 FOLLOW ME, FATHER. 815 01:16:39,638 --> 01:16:41,068 YAH! 816 01:16:59,353 --> 01:17:01,623 YAH! 817 01:17:24,814 --> 01:17:26,254 YAH! 818 01:17:27,599 --> 01:17:30,689 NOW YOU UNDERSTAND WHY I AM HERE. 819 01:17:32,735 --> 01:17:36,865 AND WHY I WILL NOT REST 820 01:17:37,000 --> 01:17:41,440 IF HE IS OUT THERE AMONG THE LIVING. 821 01:17:41,569 --> 01:17:44,749 HE WON'T SURVIVE LONG OUT THERE. 822 01:17:44,877 --> 01:17:46,657 NOT IN THESE CONDITIONS. 823 01:17:48,533 --> 01:17:50,803 I USED TO BELIEVE MYSELF DESTINED 824 01:17:50,927 --> 01:17:55,447 FOR SOME GREAT ENTERPRISE. 825 01:17:55,583 --> 01:17:58,333 ALL I HAVE BROUGHT IS DESTRUCTION. 826 01:18:02,068 --> 01:18:03,718 SWEAR TO ME. 827 01:18:05,550 --> 01:18:08,550 SWEAR THAT YOU WILL NEVER LET HIM ESCAPE, 828 01:18:08,684 --> 01:18:11,084 THAT YOU WILL PUT AN END TO HIS REIGN OF TERROR. 829 01:18:11,208 --> 01:18:13,558 I WILL DO WHAT I CAN TO HELP YOU FIND HIM. 830 01:18:13,689 --> 01:18:14,949 NO. 831 01:18:15,081 --> 01:18:17,431 YOU MUST KILL HIM. 832 01:18:20,783 --> 01:18:24,443 YOU MUST PROMISE ME HE WILL BE DESTROYED. 833 01:18:26,614 --> 01:18:29,794 THEN MY TIME ON EARTH WILL BE COMPLETE. 834 01:18:40,890 --> 01:18:42,630 [COUGHING] 835 01:18:54,294 --> 01:18:58,044 SO AS SOON AS THE ICE BREAKS... 836 01:18:58,168 --> 01:18:59,518 WE'RE HEADING BACK. 837 01:18:59,647 --> 01:19:02,517 [LAUGHTER, CHEERING] 838 01:19:14,314 --> 01:19:15,974 HENRY, IS THAT YOU? 839 01:19:16,099 --> 01:19:18,619 WALTON. 840 01:19:20,538 --> 01:19:22,758 ROBERT WALTON. 841 01:19:27,066 --> 01:19:28,846 WHAT IS IT? WHY DO THEY SHOUT? 842 01:19:28,981 --> 01:19:31,291 THEY'RE GOING HOME. 843 01:19:31,418 --> 01:19:33,288 HOME. 844 01:19:33,420 --> 01:19:34,860 HOME. 845 01:19:37,903 --> 01:19:40,213 DO SO IF YOU WILL, BUT I WILL NOT. 846 01:19:40,340 --> 01:19:43,470 I'M GOING TO FIND YOU A DOCTOR, 847 01:19:43,604 --> 01:19:45,614 GIVE YOU BACK YOUR LIFE. 848 01:19:45,737 --> 01:19:49,087 NO, MY TASK IS ASSIGNED TO ME BY HEAVEN. 849 01:19:49,219 --> 01:19:51,789 [COUGHING] 850 01:20:08,064 --> 01:20:10,114 YOU CAME BACK. 851 01:20:19,249 --> 01:20:21,289 ELIZABETH, FORGIVE ME. 852 01:20:37,397 --> 01:20:38,917 HURRY HOME. 853 01:20:39,051 --> 01:20:40,101 WHAT? 854 01:20:42,925 --> 01:20:44,835 WITHOUT DELAY. 855 01:21:08,515 --> 01:21:10,815 [EXHALES] 856 01:21:37,762 --> 01:21:39,762 [SINGING, LAUGHTER, MUSIC PLAYS] 857 01:21:52,168 --> 01:21:53,728 CAPTAIN! 858 01:22:01,786 --> 01:22:03,606 IS IT OVER? 859 01:22:06,399 --> 01:22:08,449 ANY SIGN? 860 01:22:08,575 --> 01:22:10,355 NOTHING. 861 01:22:11,535 --> 01:22:13,485 KEEP YOUR EYES PEELED. 862 01:22:41,086 --> 01:22:43,646 DO YOU THINK I RAN AWAY, FATHER, 863 01:22:43,784 --> 01:22:47,754 THAT I ABANDONED YOU THE WAY YOU ABANDONED ME? 864 01:22:52,228 --> 01:22:54,008 I NEVER WANTED MUCH. 865 01:22:57,059 --> 01:22:59,929 "DID I REQUEST THEE, MAKER, 866 01:23:00,062 --> 01:23:01,892 FROM MY CLAY TO MOLD ME MAN?" 867 01:23:02,020 --> 01:23:04,940 "DID I SOLICIT THEE FROM DARKNESS 868 01:23:05,067 --> 01:23:06,977 TO PROMOTE ME?" 869 01:23:07,112 --> 01:23:10,332 ASTONISHING. 870 01:23:10,463 --> 01:23:11,903 HE IS COLD. 871 01:23:12,030 --> 01:23:13,860 HE IS DEAD. 872 01:23:13,989 --> 01:23:15,249 WHO DID THIS TO HIM? 873 01:23:15,381 --> 01:23:16,861 YOU DID. 874 01:23:22,910 --> 01:23:24,390 YOU ARE DEAD. 875 01:23:24,521 --> 01:23:27,831 NOW... 876 01:23:27,959 --> 01:23:30,529 EVEN MY OWN FATHER HAS ABANDONED ME. 877 01:23:30,657 --> 01:23:32,087 OH, HE HAS ABANDONED THE PAIN 878 01:23:32,224 --> 01:23:33,834 YOU HAVE CAUSED HIM. 879 01:23:33,965 --> 01:23:35,305 BUT WHAT WOULD THE LIKES OF YOU 880 01:23:35,445 --> 01:23:37,135 KNOW OF AGONY AND REMORSE? 881 01:23:37,273 --> 01:23:40,493 DO YOU BELIEVE, SIR... 882 01:23:40,624 --> 01:23:42,634 DO YOU BELIEVE I AM NUMB 883 01:23:42,756 --> 01:23:45,666 TO AGONY AND REMORSE? 884 01:23:45,803 --> 01:23:47,673 DO YOU BELIEVE THAT THE SOUND OF ELIZABETH'S CRIES 885 01:23:47,805 --> 01:23:50,025 WERE MUSIC TO MY EARS? 886 01:23:55,987 --> 01:23:57,637 DO YOU DREAM, DEAR CAPTAIN? 887 01:23:57,771 --> 01:23:58,991 YES, OF COURSE. 888 01:23:59,121 --> 01:24:00,471 I DREAMED ONCE... 889 01:24:01,732 --> 01:24:03,822 TO LOVE. 890 01:24:08,739 --> 01:24:10,219 TO BE LOVED. 891 01:24:10,349 --> 01:24:12,049 BUT YOU ARE A SLAVE TO VENGEANCE. 892 01:24:12,177 --> 01:24:13,567 IS THERE A MAN THAT DOES NOT 893 01:24:13,700 --> 01:24:14,750 BATTLE TEMPTATION EVERY DAY? 894 01:24:14,875 --> 01:24:16,785 CHRIST DID NOT RESORT TO VENGEANCE 895 01:24:16,921 --> 01:24:19,051 WHEN MANKIND SINNED AGAINST HIM. 896 01:24:19,184 --> 01:24:20,974 HIS FATHER LOVED HIM, SIR. 897 01:24:25,669 --> 01:24:27,409 MY FATHER DESPISED ME, 898 01:24:27,540 --> 01:24:29,890 AS YOU MAY DESPISE ME, CAPTAIN. 899 01:24:30,021 --> 01:24:31,941 BUT NEVER... 900 01:24:32,067 --> 01:24:34,067 NEVER AS MUCH AS I DESPISE MYSELF. 901 01:24:37,594 --> 01:24:38,774 CAPTAIN. 902 01:24:38,899 --> 01:24:39,859 NO. 903 01:24:43,121 --> 01:24:47,131 THESE HANDS HAVE MURDERED THE INNOCENT. 904 01:24:49,910 --> 01:24:52,220 THEY HAVE CAUSED SUCH SUFFERING. 905 01:25:02,184 --> 01:25:04,014 THERE IS NOTHING LEFT. 906 01:25:04,142 --> 01:25:06,362 "O WELCOME HOUR." 907 01:25:08,146 --> 01:25:10,056 "O WELCOME HOUR." 908 01:25:31,561 --> 01:25:34,351 [CREWMEN MURMURING] 909 01:25:34,401 --> 01:25:38,951 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.