All language subtitles for Familiar.Wife.E01[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,235 --> 00:00:20,330 Next is the science news. 2 00:00:20,337 --> 00:00:22,470 Spectral type fixed star Off, 3 00:00:22,472 --> 00:00:24,170 which is 68 light years away from the earth, 4 00:00:24,174 --> 00:00:27,610 is rapidly turning into a black hole as it's about to dissipate. 5 00:00:27,611 --> 00:00:28,740 The astronomical community... 6 00:00:28,745 --> 00:00:30,810 is surprised by the unusual speed of dissipation, 7 00:00:30,814 --> 00:00:33,080 and they are paying attention on if this will cause a change... 8 00:00:33,083 --> 00:00:35,610 in the gravitational pull between the moon and the Earth. 9 00:00:35,619 --> 00:00:39,480 Those interested in the change in the gravitational pull... 10 00:00:39,489 --> 00:00:43,275 is worried about the possibility of earthquakes or tsunamis. 11 00:00:43,460 --> 00:00:45,675 (Jangwon) 12 00:01:26,736 --> 00:01:29,155 This world is so full of strange things. 13 00:01:31,007 --> 00:01:32,700 Winter strawberries grown in greenhouses... 14 00:01:32,709 --> 00:01:35,595 are more delicious than summer strawberries. 15 00:01:36,012 --> 00:01:38,165 Forsythia blooms in the middle of winter. 16 00:01:39,583 --> 00:01:43,435 It costs 3 cents to make a cent coin. 17 00:01:44,454 --> 00:01:47,020 Dormant assets which people didn't claim... 18 00:01:47,023 --> 00:01:49,375 amount to over 1.4 billion dollars. 19 00:01:55,632 --> 00:01:59,130 The car number 4885 has entered the Incheon Airport. 20 00:01:59,136 --> 00:02:01,255 His phone is turned off. 21 00:02:56,393 --> 00:02:59,820 (Incheon Airport) 22 00:02:59,829 --> 00:03:02,660 Among all the strange things in the world, 23 00:03:02,666 --> 00:03:04,545 the strangest is love. 24 00:03:06,970 --> 00:03:09,485 You marry because you love each other to death. 25 00:03:10,006 --> 00:03:12,585 But you end up becoming enemies you want to kill. 26 00:03:14,010 --> 00:03:15,495 Furthermore, 27 00:03:15,845 --> 00:03:18,295 you run into many enemies in your life. 28 00:03:19,115 --> 00:03:22,835 The strongest and the most atrocious one is... 29 00:03:23,320 --> 00:03:24,720 (Wife) 30 00:03:24,721 --> 00:03:26,305 Wife. 31 00:03:26,456 --> 00:03:27,975 It's your wife. 32 00:03:31,494 --> 00:03:34,545 (Wife) 33 00:03:43,907 --> 00:03:50,180 (There's a monster on my bed who beats me.) 34 00:03:50,180 --> 00:03:54,965 (16 hours before the accident) 35 00:03:55,919 --> 00:03:58,435 (Episode 1) 36 00:04:33,690 --> 00:04:36,275 Now, now. 37 00:04:39,362 --> 00:04:40,945 All done. 38 00:04:54,144 --> 00:04:57,665 Hey, watch the kids. Don't sleep. 39 00:04:57,714 --> 00:04:59,595 I didn't do it. 40 00:05:00,650 --> 00:05:02,795 I didn't do it. 41 00:05:03,520 --> 00:05:05,665 It wasn't me. 42 00:05:07,524 --> 00:05:09,220 - What? - Stop snoring. 43 00:05:09,225 --> 00:05:10,845 Stop. 44 00:05:21,371 --> 00:05:22,785 Hey. 45 00:05:23,840 --> 00:05:25,225 Hey. 46 00:05:26,776 --> 00:05:28,425 Hey. 47 00:05:29,646 --> 00:05:31,865 Watch the baby. 48 00:05:32,682 --> 00:05:35,035 Just get up. 49 00:05:35,118 --> 00:05:37,305 Let's eat. 50 00:05:40,957 --> 00:05:42,835 Let's eat. 51 00:05:44,160 --> 00:05:46,205 It's all right, baby. Let's eat. 52 00:06:14,524 --> 00:06:16,075 - No! - No! 53 00:06:20,196 --> 00:06:21,675 I'm late. 54 00:06:21,798 --> 00:06:24,500 We can make it. 55 00:06:24,501 --> 00:06:25,845 Diapers. 56 00:06:26,236 --> 00:06:27,900 - Is this yours? - Shirt! 57 00:06:27,904 --> 00:06:29,930 - There's no shirt. - Check the closet. 58 00:06:29,939 --> 00:06:32,155 - What did you say? - Check the closet. 59 00:06:32,442 --> 00:06:35,295 - There's no shirt. - Go check the veranda. 60 00:06:35,512 --> 00:06:37,095 My gosh. 61 00:06:38,114 --> 00:06:40,040 - There's none. - Can't you wear the old one? 62 00:06:40,049 --> 00:06:42,665 - Did you not wash it? - When did I have the time? 63 00:06:42,786 --> 00:06:44,080 You always do this. 64 00:06:44,087 --> 00:06:46,065 It smells! 65 00:06:46,089 --> 00:06:47,490 Come here. 66 00:06:47,490 --> 00:06:49,535 Good boy. 67 00:06:49,726 --> 00:06:51,905 - What time is it? - Raise your arms. 68 00:06:53,096 --> 00:06:55,830 The kids missed the bus. Can't you drop them off? 69 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 - Can you? - What did you say? 70 00:06:57,500 --> 00:06:59,630 Drop the kids off. They missed the bus. 71 00:06:59,636 --> 00:07:02,600 I am late. If I get there late again, I might get fired. 72 00:07:02,605 --> 00:07:04,225 I am late too! 73 00:07:04,541 --> 00:07:06,100 I am sorry. I'm leaving. 74 00:07:06,109 --> 00:07:08,940 I have a group appointment later. You can pick up the kids, right? 75 00:07:08,945 --> 00:07:10,840 I don't know. I'll have to see. My phone. 76 00:07:10,847 --> 00:07:13,010 Text me. I have to tell the teacher if you can't pick them up. 77 00:07:13,016 --> 00:07:15,780 - Okay? - I can't hear you. 78 00:07:15,785 --> 00:07:18,505 I said text me. 79 00:07:18,721 --> 00:07:20,805 Make sure you text me! 80 00:07:22,826 --> 00:07:24,360 I'm late. 81 00:07:24,360 --> 00:07:25,945 No! 82 00:08:22,552 --> 00:08:23,865 Hye Jeong. 83 00:08:38,568 --> 00:08:41,630 Stop, stop, stop. 84 00:08:41,638 --> 00:08:43,070 Stay where you are. 85 00:08:43,072 --> 00:08:45,655 Stay just like that without moving. 86 00:08:45,708 --> 00:08:47,025 All right, then. 87 00:08:47,911 --> 00:08:49,325 Turn around. 88 00:08:53,316 --> 00:08:56,510 So you're trying to act as if you've already clocked in... 89 00:08:56,519 --> 00:08:58,165 and even had time to buy coffee, right? 90 00:08:59,055 --> 00:09:00,350 Yes, that's right. 91 00:09:00,356 --> 00:09:02,805 Sure. Move aside. Move aside. 92 00:09:03,693 --> 00:09:06,660 Gosh, I don't see your bag though. 93 00:09:06,663 --> 00:09:08,375 Or your jacket. 94 00:09:08,665 --> 00:09:11,985 And how do you explain this sweat? 95 00:09:13,670 --> 00:09:15,730 You do have your coin box out though, I see. 96 00:09:15,738 --> 00:09:17,100 - Yoon Jong Hoo. - Yes? 97 00:09:17,106 --> 00:09:19,385 I'm sure you did that for him, right? 98 00:09:19,809 --> 00:09:21,825 - Well... - Okay. 99 00:09:21,945 --> 00:09:23,925 That's three strikes for you, Mr. Cha. 100 00:09:24,113 --> 00:09:26,010 I already told you I'd take points off your personnel evaluation... 101 00:09:26,015 --> 00:09:27,680 if you were late three times, so I'll do that. 102 00:09:27,684 --> 00:09:30,420 Plus, you tried to be sly about it so I'll take one more point off. 103 00:09:30,420 --> 00:09:32,180 And another point off just because I feel like it. 104 00:09:32,188 --> 00:09:35,205 I'm sure that will do quite a number to your score. 105 00:09:36,125 --> 00:09:38,860 - What, do you have a problem? - No. 106 00:09:38,861 --> 00:09:40,190 As you should. 107 00:09:40,196 --> 00:09:44,745 - You shouldn't. - Good morning, everyone. 108 00:09:44,934 --> 00:09:46,385 Hello. 109 00:09:48,371 --> 00:09:49,985 What's with the atmosphere in here? 110 00:09:51,674 --> 00:09:53,555 Mr. Cha, our troublemaker! 111 00:09:54,043 --> 00:09:56,410 What kind of mistake did you make this time? 112 00:09:56,412 --> 00:09:58,840 He keeps on coming to work late. 113 00:09:58,848 --> 00:10:01,565 Come on, why are you being so strict so early in the morning? 114 00:10:01,684 --> 00:10:03,310 The thing about you, Manager Byun, 115 00:10:03,319 --> 00:10:06,620 is that you're too much of a perfectionist. 116 00:10:06,623 --> 00:10:09,820 You need to have some flaws to seem more humane, like me. 117 00:10:09,826 --> 00:10:11,645 - Don't you think so? - Well... 118 00:10:13,730 --> 00:10:15,445 Hey, Manager Jang. 119 00:10:16,299 --> 00:10:18,415 Did you check on that presentation for today? 120 00:10:18,434 --> 00:10:21,070 Come on, just work with me here. 121 00:10:21,070 --> 00:10:22,485 I told you. 122 00:10:22,605 --> 00:10:24,270 If you want to survive in the jungle, 123 00:10:24,273 --> 00:10:26,625 don't attract the attention of your predators. 124 00:10:28,244 --> 00:10:31,195 How about we go bowling after work today? 125 00:10:32,248 --> 00:10:33,765 I'd love to. 126 00:10:34,150 --> 00:10:35,665 I respect you. 127 00:10:37,720 --> 00:10:39,205 Why do you feel so moist? 128 00:11:00,977 --> 00:11:02,495 Byun Seong Woo, that jerk. 129 00:11:02,679 --> 00:11:04,340 Were we enemies in our past lives or something? 130 00:11:04,347 --> 00:11:06,110 He's so hard on us. 131 00:11:06,115 --> 00:11:07,780 Well, it's understandable. 132 00:11:07,784 --> 00:11:10,650 He'd almost made it to the top, 133 00:11:10,653 --> 00:11:12,520 but he hasn't been able to get any more promotions. 134 00:11:12,522 --> 00:11:14,705 He should've been assistant branch manager by now. 135 00:11:15,391 --> 00:11:17,990 That's not our fault, though. That's his fault. 136 00:11:17,994 --> 00:11:21,190 But still, you have someone who's watching your back. 137 00:11:21,197 --> 00:11:23,985 Even though he may be a bit unreliable. 138 00:11:25,935 --> 00:11:29,355 It's only morning, and I already feel exhausted. What's with today? 139 00:11:29,572 --> 00:11:31,255 Did you lose sleep because of your kid again? 140 00:11:32,075 --> 00:11:34,210 You'll eventually miss the days... 141 00:11:34,210 --> 00:11:36,425 when they kept you up with their crying, though. 142 00:11:36,512 --> 00:11:37,740 As soon as they start talking, 143 00:11:37,747 --> 00:11:39,810 it's another level of torture. 144 00:11:39,816 --> 00:11:42,280 "What's this? What's this?" I have twins. 145 00:11:42,285 --> 00:11:44,865 "What's this? What's this? What's this? What's this?" 146 00:11:48,791 --> 00:11:51,105 It's just one struggle after another. 147 00:11:56,532 --> 00:11:58,645 "What a great day to die." 148 00:11:59,869 --> 00:12:02,785 "If you put that gun down now, I'll let you live." 149 00:12:04,574 --> 00:12:07,355 - Stop that nonsense. - Come on, play along. 150 00:12:11,414 --> 00:12:12,680 "A man who only lives for tomorrow..." 151 00:12:12,682 --> 00:12:14,395 "will die to a man who only lives for today." 152 00:12:15,918 --> 00:12:17,465 "I only live for today." 153 00:12:17,887 --> 00:12:19,465 "How much do you want?" 154 00:12:27,363 --> 00:12:29,175 You did great. 155 00:12:29,198 --> 00:12:32,385 Hey, my dream in elementary school was to become a ballerino. 156 00:12:32,769 --> 00:12:34,255 Want to see my skills? 157 00:12:35,171 --> 00:12:36,555 Go ahead. 158 00:12:40,843 --> 00:12:42,425 Hey, how did you do that? 159 00:12:44,914 --> 00:12:46,295 You can't do this? 160 00:12:46,682 --> 00:12:47,965 Look. 161 00:12:53,589 --> 00:12:56,075 Goodness, Cha Joo Hyuk. 162 00:12:58,861 --> 00:13:00,145 What's wrong? 163 00:13:00,696 --> 00:13:02,045 What's wrong? 164 00:13:02,431 --> 00:13:04,945 - What's wrong? - Don't come any closer. 165 00:13:05,568 --> 00:13:07,145 My pants ripped. 166 00:13:07,970 --> 00:13:10,115 Let me see, let me see. What's wrong? 167 00:13:10,473 --> 00:13:11,570 Stop it, stop it. 168 00:13:11,574 --> 00:13:13,185 - Gosh. - Hey. 169 00:13:14,977 --> 00:13:16,010 Wait, Mr. Cha! 170 00:13:16,012 --> 00:13:19,065 Will Customer 324 please come to Window 6? 171 00:13:19,949 --> 00:13:21,865 Customer 324? 172 00:13:26,422 --> 00:13:28,650 I will treat you with the utmost care, Customer 325. 173 00:13:28,658 --> 00:13:30,005 Welcome. 174 00:13:30,092 --> 00:13:33,930 I came here to look into getting a loan for my apartment. 175 00:13:33,930 --> 00:13:36,790 - I see. - Excuse me, I'm number 324. 176 00:13:36,799 --> 00:13:39,045 You called me while I was in the bathroom. 177 00:13:39,368 --> 00:13:41,070 Just a moment, please. 178 00:13:41,070 --> 00:13:43,385 I'll take care of her first and then work with you. 179 00:13:43,573 --> 00:13:46,240 Hey, I told you that I'm number 324. 180 00:13:46,242 --> 00:13:48,095 Why should I have to wait? 181 00:13:48,144 --> 00:13:50,540 The thing is, you left for a moment, so... 182 00:13:50,546 --> 00:13:52,480 I needed to, though! 183 00:13:52,481 --> 00:13:56,150 I went to pee for a moment because you wouldn't call me! 184 00:13:56,152 --> 00:13:57,620 There are so many people here, 185 00:13:57,620 --> 00:13:59,620 but that window has been left vacant for so long! 186 00:13:59,622 --> 00:14:02,375 It's not like I went to play. Do you take us for fools? 187 00:14:02,391 --> 00:14:05,220 That person is taking their lunch, and we take our lunch in order... 188 00:14:05,228 --> 00:14:07,590 Why do they need an entire hour to eat their stupid lunch? 189 00:14:07,597 --> 00:14:09,375 I'm dying of starvation! 190 00:14:09,498 --> 00:14:12,045 Gosh, I'm so mad. Yelling about it is making me madder. 191 00:14:12,268 --> 00:14:15,130 Hey, where's the manager of this place? Tell them to come out. 192 00:14:15,137 --> 00:14:17,240 - Let's discuss this outside, sir. - Let go of me! 193 00:14:17,240 --> 00:14:19,070 - Let's go outside and discuss this. - Let go! 194 00:14:19,075 --> 00:14:20,840 - Let's go outside and discuss this. - Hey, do you know who I am? 195 00:14:20,843 --> 00:14:22,825 - Do you know who I am? - Please take a seat. 196 00:14:22,845 --> 00:14:26,965 Hey, do you know who I am? I'll make you all pay! 197 00:14:27,750 --> 00:14:30,635 Is "Do you know who I am," the new popular catchphrase? 198 00:14:30,953 --> 00:14:32,750 You wanted to discuss an apartment loan? 199 00:14:32,755 --> 00:14:34,450 (Cash Customers) 200 00:14:34,457 --> 00:14:35,735 Thank you. 201 00:14:37,827 --> 00:14:39,820 There are too many customers in the cash section. 202 00:14:39,829 --> 00:14:41,175 Please take some of them. 203 00:14:41,530 --> 00:14:43,415 Why me? 204 00:14:43,633 --> 00:14:45,945 Hey Hwan, take some of the cash customers. 205 00:14:46,802 --> 00:14:48,700 - Me? - Who else? 206 00:14:48,704 --> 00:14:50,515 You need to learn how to do that too. 207 00:14:51,207 --> 00:14:52,900 - But I need to... - No excuses. 208 00:14:52,909 --> 00:14:54,440 Can't you see that they're overwhelmed? 209 00:14:54,443 --> 00:14:56,195 Gosh, you little... 210 00:14:57,280 --> 00:14:59,225 Why don't you do it, then? 211 00:15:00,683 --> 00:15:03,765 Let me go home early then. I have Chinese tutoring today. 212 00:15:06,289 --> 00:15:07,620 Customer 786? 213 00:15:07,623 --> 00:15:09,335 - Welcome. - Welcome. 214 00:15:09,525 --> 00:15:10,945 Welcome. 215 00:15:22,505 --> 00:15:25,655 Each of you, take a bed. And Relaxing Team, go prepare first. 216 00:15:25,708 --> 00:15:27,025 - Yes ma'am. - Yes ma'am. 217 00:15:39,455 --> 00:15:41,135 Can you pick up the kids or not? 218 00:15:43,225 --> 00:15:46,360 Come on, let me go home already! 219 00:15:46,362 --> 00:15:48,615 You still haven't found it, Investment Team? 220 00:15:49,298 --> 00:15:51,430 We've checked three times already! 221 00:15:51,434 --> 00:15:53,230 I told you, everything is correct. 222 00:15:53,235 --> 00:15:54,270 How could there be nobody... 223 00:15:54,270 --> 00:15:56,500 who did anything wrong when something went wrong? 224 00:15:56,505 --> 00:15:58,440 Why are you only yelling at us? 225 00:15:58,441 --> 00:16:00,655 It could be your team. 226 00:16:01,143 --> 00:16:04,210 It's because it's not our losses. 227 00:16:04,213 --> 00:16:05,640 The numbers aren't lining up! 228 00:16:05,648 --> 00:16:07,240 Look here, colleague. 229 00:16:07,249 --> 00:16:09,850 You should still use formal speech during business hours. 230 00:16:09,852 --> 00:16:12,180 Yes, yes, yes. It's because of your losses that... 231 00:16:12,188 --> 00:16:14,790 Wait, I asked the Loan Team to take some of our cases... 232 00:16:14,790 --> 00:16:16,905 since we were overloaded. 233 00:16:17,326 --> 00:16:19,145 It was a customer who wanted money exchanged. 234 00:16:20,896 --> 00:16:23,275 - I gave that case to Kim Hwan. - What? 235 00:16:23,332 --> 00:16:25,445 Here it is. I found it. 236 00:16:25,701 --> 00:16:27,445 It was Hwan. 237 00:16:29,705 --> 00:16:31,225 Goodness, what do we do? 238 00:16:31,841 --> 00:16:35,610 I think he mistook 10 dollars for 100 dollars. 239 00:16:35,611 --> 00:16:38,725 Apparently that's what happened, Manager Byun from Loans. 240 00:16:39,682 --> 00:16:42,765 I knew Kim Hwan would end up causing trouble! 241 00:16:42,852 --> 00:16:44,735 By the way, where did he go? 242 00:16:45,087 --> 00:16:48,175 He left early since he has a Chinese class today. 243 00:16:48,190 --> 00:16:50,150 What? Who said he could? 244 00:16:50,159 --> 00:16:51,860 Who said he could leave? 245 00:16:51,861 --> 00:16:53,145 I did. 246 00:16:54,697 --> 00:16:55,975 Why? 247 00:16:56,365 --> 00:16:57,915 Why, why, why? 248 00:16:58,300 --> 00:17:01,230 You really are something, aren't you? 249 00:17:01,237 --> 00:17:02,630 You came to work late, and our new hire causes trouble. 250 00:17:02,638 --> 00:17:04,170 You cause trouble and lead him to do the same! 251 00:17:04,173 --> 00:17:06,955 What amazing teamwork! 252 00:17:07,109 --> 00:17:10,725 Hey, Mr. Cha. Take care of Kim Hwan's mistake. 253 00:17:10,880 --> 00:17:13,065 Right now. Hurry up! 254 00:17:19,121 --> 00:17:20,350 (Park Young Rye) 255 00:17:20,356 --> 00:17:22,835 This caller is unavailable at this time. 256 00:17:23,059 --> 00:17:26,245 They're not picking up their phone. I'll call their workplace. 257 00:17:31,467 --> 00:17:33,030 Hello, is this Banana Travel Agency? 258 00:17:33,035 --> 00:17:36,215 Do you have an employee named Park Young Rye there? 259 00:17:38,541 --> 00:17:40,625 They just left for the airport. 260 00:17:41,210 --> 00:17:42,555 What do you want me to do about it? 261 00:17:42,812 --> 00:17:45,165 Go after them, you idiot. 262 00:17:45,848 --> 00:17:48,095 Run, for goodness' sake! Run! 263 00:17:51,887 --> 00:17:53,505 Can I get the car keys, sir? 264 00:18:14,710 --> 00:18:18,265 I'm sorry. I haven't finished with my work yet. 265 00:18:18,314 --> 00:18:20,310 I should've called you earlier. 266 00:18:20,316 --> 00:18:22,935 My husband said he might be able to make it. 267 00:18:25,020 --> 00:18:26,565 Family meeting? 268 00:18:27,490 --> 00:18:28,875 I see. 269 00:18:30,192 --> 00:18:33,605 I'll call you right back then. 270 00:18:34,063 --> 00:18:35,345 (Cha Joo Hyuk) 271 00:18:46,008 --> 00:18:48,070 What are you talking about, Woo Jin? 272 00:18:48,077 --> 00:18:50,025 You'll go where in the middle of your work? 273 00:18:50,579 --> 00:18:53,110 I'm sorry. There's no one else to pick my kids up. 274 00:18:53,115 --> 00:18:56,010 That's why I told you we had a group reservation. 275 00:18:56,018 --> 00:18:57,595 You should've come up with a countermeasure for this. 276 00:18:59,488 --> 00:19:01,635 The customer is lying down there, and you're going to what? 277 00:19:02,024 --> 00:19:03,790 This is unacceptable. 278 00:19:03,792 --> 00:19:06,405 - I know, but... - Whatever. 279 00:19:10,900 --> 00:19:12,745 (Cha Joo Hyuk) 280 00:19:39,762 --> 00:19:43,675 Mr. Cha. Sir. 281 00:19:44,200 --> 00:19:46,445 - Mr. Cha. - Oh my goodness. 282 00:19:46,769 --> 00:19:48,200 What? What is it? 283 00:19:48,204 --> 00:19:49,700 What's wrong with you? 284 00:19:49,705 --> 00:19:51,840 - You're so carefree. - Goodness. 285 00:19:51,840 --> 00:19:53,500 How could you sleep at a time like this? 286 00:19:53,509 --> 00:19:57,195 It's because I couldn't sleep well recently. 287 00:19:57,613 --> 00:19:58,840 How did you get here? 288 00:19:58,847 --> 00:20:01,910 What do you mean? Mr. Yoon called me here. 289 00:20:01,917 --> 00:20:03,350 I sent your car to a repair shop... 290 00:20:03,352 --> 00:20:06,020 and paid for your treatment fee with the credit card in your wallet. 291 00:20:06,021 --> 00:20:07,435 Why you... 292 00:20:07,790 --> 00:20:10,005 My credit card reached its limit. 293 00:20:11,060 --> 00:20:13,475 - What about that client then? - He ran off. 294 00:20:13,495 --> 00:20:17,045 He must be flying in the middle of China or somewhere around there. 295 00:20:17,433 --> 00:20:19,500 That was darn lucky of him. 296 00:20:19,501 --> 00:20:22,285 Goodness. 297 00:20:22,471 --> 00:20:25,555 Why did you let me do the exchange in the first place? 298 00:20:25,674 --> 00:20:28,025 I'm not used to that work yet. 299 00:20:28,077 --> 00:20:30,955 Are you blaming me now? 300 00:20:30,980 --> 00:20:32,325 Well... 301 00:20:33,282 --> 00:20:36,650 I was going to play bowling with my institution colleagues after class. 302 00:20:36,652 --> 00:20:38,820 The girl whom I'm flirting with is in the group too. 303 00:20:38,821 --> 00:20:41,065 Shut your trap, seriously. 304 00:20:41,323 --> 00:20:43,120 The branch manager says... 305 00:20:43,125 --> 00:20:44,920 he will cover the difference with the loss security money. 306 00:20:44,927 --> 00:20:48,160 - Shut it. - The team manager got furious. 307 00:20:48,163 --> 00:20:49,290 No wonder. 308 00:20:49,298 --> 00:20:52,100 You caused a loss at work and smashed a car... 309 00:20:52,101 --> 00:20:54,655 that was pretty brand new. 310 00:20:54,903 --> 00:20:56,355 What did he say? 311 00:20:56,372 --> 00:20:59,000 "Idiots. I won't be satisfied even if I make them into juice." 312 00:20:59,008 --> 00:21:00,570 "I should just kill them and hang their heads..." 313 00:21:00,576 --> 00:21:02,640 - "in front of our bank." - Stop it already. 314 00:21:02,645 --> 00:21:05,265 Shut that mouth of yours, seriously. Stop. 315 00:21:06,915 --> 00:21:10,565 He told me to report to him once I arrived, so make a call. 316 00:21:11,987 --> 00:21:13,335 Wait, my phone. 317 00:21:14,423 --> 00:21:15,835 Where is it? 318 00:21:16,759 --> 00:21:18,145 Where is my phone? 319 00:21:18,761 --> 00:21:20,790 Oh, no. This is bad. 320 00:21:20,796 --> 00:21:22,515 Gosh, it's here. 321 00:21:23,699 --> 00:21:25,500 You haven't forgotten about picking up our kids, right? 322 00:21:25,501 --> 00:21:27,560 You have to be there by 7pm. Did you take off? 323 00:21:27,569 --> 00:21:29,170 Where are you? Are you on your way? 324 00:21:29,171 --> 00:21:30,915 Why aren't you answering my calls? 325 00:21:30,939 --> 00:21:33,355 - Hey, answer your phone! - Oh my gosh. 326 00:21:33,475 --> 00:21:36,325 You're dead meat. 327 00:21:37,346 --> 00:21:39,410 Oh my goodness. 328 00:21:39,415 --> 00:21:40,540 Where are you going? 329 00:21:40,549 --> 00:21:43,695 I think it'll be better for you to stay here until tomorrow. 330 00:21:43,752 --> 00:21:46,380 - Wait. Hold on. - I could lie down for good. 331 00:21:46,388 --> 00:21:49,635 Sir, you have to make a call before you go! 332 00:22:04,239 --> 00:22:06,285 Socrates once said, 333 00:22:06,975 --> 00:22:09,340 "If you get a good wife, you'll become happy." 334 00:22:09,345 --> 00:22:12,265 "If you get a bad one, you'll become a philosopher." 335 00:22:13,649 --> 00:22:15,965 Right, I'm a philosopher. 336 00:22:16,819 --> 00:22:18,265 I'm a philosopher. 337 00:22:22,991 --> 00:22:24,645 I'm a philosopher. 338 00:22:25,861 --> 00:22:27,275 A philosopher. 339 00:22:28,397 --> 00:22:29,775 A philosopher. 340 00:22:34,670 --> 00:22:36,355 - Honey. - How dare you come in here? 341 00:22:36,772 --> 00:22:38,185 Why would you? 342 00:22:38,574 --> 00:22:40,570 - Get out. - Today, I... 343 00:22:40,576 --> 00:22:42,695 Get out. Get out right now. 344 00:22:42,811 --> 00:22:45,325 - Honey, I... - I don't want to see your face. 345 00:22:45,781 --> 00:22:47,165 Get out. 346 00:22:49,418 --> 00:22:51,520 - Honey, I... - You won't? Should I leave? 347 00:22:51,520 --> 00:22:52,865 You want me to leave instead? 348 00:22:55,224 --> 00:22:57,775 - Honey, what happened is... - Shut it. 349 00:22:57,993 --> 00:22:59,390 If you say one more word, 350 00:22:59,395 --> 00:23:01,975 I'll stitch your mouth with a stapler. 351 00:23:03,332 --> 00:23:05,285 - How could you say that? - I said, shut it. 352 00:23:07,202 --> 00:23:10,200 - Let me explain. - Shut it. I don't want to hear you. 353 00:23:10,205 --> 00:23:13,325 Stop talking and shut your mouth! 354 00:23:26,688 --> 00:23:28,675 You realize how much I ran today? 355 00:23:28,924 --> 00:23:31,590 There was a traffic jam, so I got off a taxi on my way there. 356 00:23:31,593 --> 00:23:33,845 I took off my heels and ran like a crazy woman. 357 00:23:33,996 --> 00:23:35,990 The preschool teacher was calling like crazy, 358 00:23:35,998 --> 00:23:37,530 and you weren't answering your phone... 359 00:23:37,533 --> 00:23:39,630 while my customers were ready to get a massage. 360 00:23:39,635 --> 00:23:41,670 What was I supposed to do? Tell me. 361 00:23:41,670 --> 00:23:43,400 Was it that hard to send a single text? 362 00:23:43,405 --> 00:23:45,585 Was it that hard to make one phone call? 363 00:23:45,808 --> 00:23:47,440 Did I give birth to them alone? 364 00:23:47,443 --> 00:23:50,825 Why do I have to take all the responsibility? 365 00:23:57,419 --> 00:23:59,880 Honey, I'm sorry. 366 00:23:59,888 --> 00:24:02,320 Calm down first. 367 00:24:02,324 --> 00:24:03,820 I was so surprised when I saw the missing calls... 368 00:24:03,826 --> 00:24:05,805 - a while ago. - A while ago? 369 00:24:08,363 --> 00:24:10,075 You just checked? 370 00:24:12,768 --> 00:24:14,770 I anxiously dialed the numbers... 371 00:24:14,770 --> 00:24:17,585 and tried to reach you all day long. 372 00:24:20,976 --> 00:24:24,355 - And you realized that a while ago? - I'm sorry. 373 00:24:26,648 --> 00:24:29,280 How dare you say that? 374 00:24:29,284 --> 00:24:31,835 You piece of junk! 375 00:24:33,188 --> 00:24:34,565 Honey. 376 00:24:36,492 --> 00:24:37,975 Get out. 377 00:24:54,643 --> 00:24:59,095 (Bar of Common Sense) 378 00:25:00,382 --> 00:25:03,310 Why would you call me out this late at night? 379 00:25:03,318 --> 00:25:04,780 I only have 30 minutes. 380 00:25:04,786 --> 00:25:06,605 I told my wife that I was going out to buy a gum. 381 00:25:07,155 --> 00:25:09,475 Eat slowly. You might have an upset stomach. 382 00:25:10,459 --> 00:25:11,990 What's wrong with him today? 383 00:25:11,994 --> 00:25:13,290 Leave him be. 384 00:25:13,295 --> 00:25:15,690 The newbie caused a huge problem today. 385 00:25:15,697 --> 00:25:18,430 He rammed his senior's car on his way to chase the client. 386 00:25:18,433 --> 00:25:20,200 Everything was a mess today. 387 00:25:20,202 --> 00:25:24,085 In that sense, running a private business is less burdensome. 388 00:25:24,239 --> 00:25:26,055 It's the dream of office workers. 389 00:25:26,208 --> 00:25:28,940 - Is your business going successful? - I won't be sitting here then. 390 00:25:28,944 --> 00:25:31,140 (Bar of Common Sense) 391 00:25:31,146 --> 00:25:32,580 I gave in. 392 00:25:32,581 --> 00:25:34,980 This kind of business is for ordinary people like me anyway. 393 00:25:34,983 --> 00:25:37,495 I can't do anything about recession either. 394 00:25:38,086 --> 00:25:40,935 I just wish that I get promoted soon. 395 00:25:41,089 --> 00:25:43,990 When will I become the core workforce in the company? 396 00:25:43,992 --> 00:25:47,575 Hey, punk. You can't win a game only with well-throwing pitchers. 397 00:25:47,629 --> 00:25:49,730 You need catchers who can look at the entire game as a whole... 398 00:25:49,731 --> 00:25:53,345 and shortstops who run with all their might. 399 00:25:54,536 --> 00:25:56,215 Why? Does it taste bad? 400 00:25:56,238 --> 00:25:57,630 What, is it because of what happened today? 401 00:25:57,639 --> 00:26:00,625 Get over it. What's done is done. 402 00:26:02,477 --> 00:26:05,095 I want to get divorced. 403 00:26:06,348 --> 00:26:07,740 - What? - Why? 404 00:26:07,749 --> 00:26:09,195 Why? 405 00:26:10,018 --> 00:26:13,005 - Is she having an affair? - No. 406 00:26:13,755 --> 00:26:15,175 I'm too scared. 407 00:26:15,757 --> 00:26:18,475 I'm too scared of her changes. 408 00:26:19,127 --> 00:26:22,215 She isn't the cheery and cute woman anymore. 409 00:26:22,397 --> 00:26:24,830 I feel like I'm sharing a bed with some kind of a monster. 410 00:26:24,833 --> 00:26:28,170 That happens to every woman once they get married. 411 00:26:28,170 --> 00:26:29,900 My wife was so fragile back in the day, 412 00:26:29,905 --> 00:26:33,055 but now, she carries the twins and rolls a sack of rice with her foot. 413 00:26:33,442 --> 00:26:36,295 - Don't you think it's brilliant? - It's not in that degree. 414 00:26:36,445 --> 00:26:39,625 She's turned into another person. 415 00:26:41,383 --> 00:26:45,035 Before marriage, she locked the bathroom door to take a shower. 416 00:26:45,253 --> 00:26:47,965 Now, she puts down her pants in front of me without hesitation. 417 00:26:48,023 --> 00:26:50,905 She can do that when she's in a rush. 418 00:26:51,493 --> 00:26:53,375 Look at you. 419 00:26:53,662 --> 00:26:55,060 Right, that's reasonable. 420 00:26:55,063 --> 00:26:57,315 I'd understand if she stopped there. 421 00:26:59,635 --> 00:27:02,755 But she's like a total rascal. 422 00:27:03,271 --> 00:27:06,055 Let's say that's being humane and let it go. 423 00:27:06,541 --> 00:27:08,955 But she recently has never cooked for me at all. 424 00:27:10,312 --> 00:27:12,440 I come home after working overtime, starving, 425 00:27:12,447 --> 00:27:14,225 but she doesn't leave a single bowl of rice for me. 426 00:27:14,516 --> 00:27:16,335 - Honey. - Hey. 427 00:27:18,487 --> 00:27:22,335 - What is it? - I haven't eaten dinner yet. 428 00:27:22,758 --> 00:27:26,475 So? Are you telling me to cook right now? 429 00:27:28,030 --> 00:27:29,415 I'm asking. 430 00:27:31,400 --> 00:27:34,770 Okay, I'll take care of it myself. 431 00:27:34,770 --> 00:27:36,215 Put them to bed. 432 00:27:36,405 --> 00:27:38,485 Open the freezer or something. 433 00:27:48,250 --> 00:27:49,635 It's hot. 434 00:28:00,829 --> 00:28:03,445 Even stray cats get fed by someone. 435 00:28:03,665 --> 00:28:05,260 But I'm a human. 436 00:28:05,267 --> 00:28:07,000 It's not like I want a meal with a lot of side dishes. 437 00:28:07,002 --> 00:28:08,970 I just want a homemade meal. 438 00:28:08,970 --> 00:28:12,240 Do I have to feel this guilty for mentioning homemade meals? 439 00:28:12,240 --> 00:28:13,585 Hey, 440 00:28:13,642 --> 00:28:16,425 that's how all Korean men live. 441 00:28:16,578 --> 00:28:19,940 Korean, married men in their 30s are said to be the poorest since Dangun. 442 00:28:19,948 --> 00:28:21,180 Why would they say this? 443 00:28:21,183 --> 00:28:22,910 The wives have too many things to do. 444 00:28:22,918 --> 00:28:24,780 They have to take the kids to cultural centers for lessons. 445 00:28:24,786 --> 00:28:25,850 They have to wake up and line up... 446 00:28:25,854 --> 00:28:26,980 to put their children on the kindergarten waiting list. 447 00:28:26,988 --> 00:28:28,820 They have to meet other mothers to get information. 448 00:28:28,824 --> 00:28:30,650 They have to earn money too. 449 00:28:30,659 --> 00:28:32,460 This country has gone mad. 450 00:28:32,461 --> 00:28:34,360 Your wife must be stressed out too. 451 00:28:34,362 --> 00:28:35,960 She must be standing all day at the skin care clinic. 452 00:28:35,964 --> 00:28:37,690 She must take care of both children alone. 453 00:28:37,699 --> 00:28:40,685 How can she have time to take care of herself and to cook? 454 00:28:40,736 --> 00:28:42,155 I know. 455 00:28:43,038 --> 00:28:46,585 I felt sorry about that, so I was going to understand everything. 456 00:28:46,842 --> 00:28:49,225 After all, she's suffering because I am not competent enough. 457 00:28:49,244 --> 00:28:52,140 But I can't take it anymore. 458 00:28:52,147 --> 00:28:53,565 You can't take what? 459 00:28:53,615 --> 00:28:55,395 Intermittent explosive disorder. 460 00:28:55,751 --> 00:28:57,765 What? What disorder? 461 00:28:57,919 --> 00:29:00,150 When she suddenly loses her temper, 462 00:29:00,155 --> 00:29:02,935 she explodes, regardless of time and space. 463 00:29:05,727 --> 00:29:07,205 How much is this? 464 00:29:08,263 --> 00:29:09,815 It doesn't say it. 465 00:29:10,899 --> 00:29:13,315 Why is it taking so long? 466 00:29:14,136 --> 00:29:16,170 I forgot to buy a shaving gel. I will be right back. 467 00:29:16,171 --> 00:29:18,870 Buy it next time. It's our turn. We have to hurry and get the kids. 468 00:29:18,874 --> 00:29:20,770 It's all gone. I'll be quick. 469 00:29:20,776 --> 00:29:22,910 Just buy it tomorrow on the way home. 470 00:29:22,911 --> 00:29:24,780 Look at this. Look at this mustache. 471 00:29:24,780 --> 00:29:26,480 - You never listen. - I'll be right back. 472 00:29:26,481 --> 00:29:28,265 My gosh. 473 00:29:35,690 --> 00:29:38,360 - It's 30 dollars. - I will pay with card. 474 00:29:38,360 --> 00:29:40,745 He said he would come soon. 475 00:29:41,463 --> 00:29:43,275 Thank you. 476 00:29:43,632 --> 00:29:45,060 Next. 477 00:29:45,066 --> 00:29:47,645 My husband said he was going to be quick. 478 00:29:49,805 --> 00:29:51,255 You go first. 479 00:29:53,909 --> 00:29:56,055 Gosh. 480 00:30:22,671 --> 00:30:24,015 Honey. 481 00:30:26,141 --> 00:30:27,485 Honey. 482 00:30:44,025 --> 00:30:45,975 It's a 1 plus 1 deal. Isn't it amazing? 483 00:30:46,194 --> 00:30:49,445 I told you it was our turn next. You son of... 484 00:31:05,447 --> 00:31:06,825 Really? 485 00:31:07,182 --> 00:31:09,750 She cursed at you in front of that many people? 486 00:31:09,751 --> 00:31:11,980 She swears really well. 487 00:31:11,987 --> 00:31:14,905 - She's been doing it for a while. - That's harsh. 488 00:31:15,056 --> 00:31:17,650 But at least she doesn't beat you, does she? 489 00:31:17,659 --> 00:31:19,420 My friend always gets beaten up... 490 00:31:19,427 --> 00:31:20,660 and gets hospitalized for four weeks. 491 00:31:20,662 --> 00:31:23,390 Who said she's not violent? 492 00:31:23,398 --> 00:31:25,730 Did your wife do that? 493 00:31:25,734 --> 00:31:28,370 My life was threatened so many times. 494 00:31:28,370 --> 00:31:30,800 Honestly, I am too scared to mention divorce. 495 00:31:30,805 --> 00:31:33,585 Do I have to live with this woman for the rest of my life? 496 00:31:41,283 --> 00:31:42,380 Drink some more. 497 00:31:42,384 --> 00:31:43,865 (Bar of Common Sense) 498 00:31:56,698 --> 00:31:59,585 - That guy... - All right, everyone. 499 00:32:01,336 --> 00:32:04,455 Let's make this another great day. 500 00:32:05,073 --> 00:32:08,595 Let's forget what happened yesterday. Another sun rises today. 501 00:32:08,777 --> 00:32:10,295 You know our motto, right? 502 00:32:10,312 --> 00:32:12,265 If ever a robber comes, 503 00:32:13,048 --> 00:32:15,510 don't risk your life. Just give him all the money. 504 00:32:15,517 --> 00:32:16,710 Why? 505 00:32:16,718 --> 00:32:19,550 In that vault, there's more money. 506 00:32:19,554 --> 00:32:22,135 Our branch won't go bankrupt even if we lose that money. 507 00:32:24,092 --> 00:32:26,575 We're having dinner together later. 508 00:32:26,962 --> 00:32:29,860 We are going to use the money from the president. 509 00:32:29,864 --> 00:32:31,960 Loan Team, make sure you organize... 510 00:32:31,967 --> 00:32:33,960 the loan paperwork so you won't finish late. 511 00:32:33,969 --> 00:32:36,100 - We are never... - Say it! 512 00:32:36,104 --> 00:32:38,970 - With faith and heart, - With faith and heart, 513 00:32:38,974 --> 00:32:41,670 - let's open a new era of banking. - let's open a new era of banking. 514 00:32:41,676 --> 00:32:44,225 - Cheers, everyone. - Work hard. 515 00:32:51,720 --> 00:32:53,135 Loan Team, gather up. 516 00:32:54,456 --> 00:32:55,835 Gather up. 517 00:33:00,195 --> 00:33:03,145 Hey. What are you doing? Come. 518 00:33:11,106 --> 00:33:13,640 You've caused a problem, and yet you are not daunted at all. 519 00:33:13,641 --> 00:33:15,055 Aren't you daunted? 520 00:33:15,543 --> 00:33:18,125 This is me being conscious of you. 521 00:33:18,780 --> 00:33:20,365 You lunatic. 522 00:33:20,782 --> 00:33:22,535 I also... 523 00:33:22,617 --> 00:33:24,595 I am sorry. 524 00:33:24,919 --> 00:33:26,580 I will make sure... 525 00:33:26,588 --> 00:33:28,280 to improve the performance today. 526 00:33:28,289 --> 00:33:31,090 That you will. This is why I wanted to speak to you. 527 00:33:31,092 --> 00:33:33,845 Here you go. Can you see this? 528 00:33:36,131 --> 00:33:38,845 Where does our branch rank in the loan performance ranking? 529 00:33:39,267 --> 00:33:40,800 (7th in Seoul) 530 00:33:40,802 --> 00:33:43,355 We are lucky seven. 531 00:33:43,838 --> 00:33:45,825 Yes. We rank seventh. 532 00:33:46,274 --> 00:33:48,285 It dropped so much. 533 00:33:50,779 --> 00:33:52,065 Here. 534 00:33:53,815 --> 00:33:55,795 Hand them out. Wait. 535 00:33:56,851 --> 00:33:58,365 Wear these. 536 00:33:59,220 --> 00:34:01,680 What is this? 537 00:34:01,689 --> 00:34:04,150 Bank is a business too. 538 00:34:04,159 --> 00:34:06,720 Unless we go to them, the customers won't come to us. 539 00:34:06,728 --> 00:34:09,760 You will hand out... 540 00:34:09,764 --> 00:34:11,260 500 flyers each. 541 00:34:11,266 --> 00:34:13,845 Get it done during lunchtime. 542 00:34:14,235 --> 00:34:15,655 Take them. 543 00:34:16,438 --> 00:34:18,315 Come on. 544 00:34:18,907 --> 00:34:20,285 Mr. Byun. 545 00:34:20,675 --> 00:34:23,255 - 500. - Take more. 546 00:34:29,884 --> 00:34:31,235 This is yours. 547 00:34:35,657 --> 00:34:36,975 Go. 548 00:34:37,192 --> 00:34:39,175 Hello. Please visit KCU Bank. 549 00:34:40,128 --> 00:34:42,245 Hello. Please visit KCU Bank. 550 00:34:42,297 --> 00:34:44,575 - Hello. Please visit KCU Bank. - Please visit KCU Bank. 551 00:34:44,632 --> 00:34:47,345 Hello. Please visit KCU Bank. 552 00:34:48,870 --> 00:34:51,055 This is not right, is it? 553 00:34:51,072 --> 00:34:52,555 Please visit KCU Bank. 554 00:34:53,174 --> 00:34:55,710 My mom thinks working at a bank is a dream job. 555 00:34:55,710 --> 00:34:56,910 What is this? 556 00:34:56,911 --> 00:34:58,440 - Please visit KCU Bank. - Please visit KCU Bank. 557 00:34:58,446 --> 00:34:59,825 Thank you. 558 00:34:59,914 --> 00:35:02,180 Right. I never did this in college... Please visit KCU Bank. 559 00:35:02,183 --> 00:35:04,195 And I am doing this now. 560 00:35:05,687 --> 00:35:08,790 I can't do this. I have to write a written apology anyway. 561 00:35:08,790 --> 00:35:10,650 I will return these and write one more. 562 00:35:10,658 --> 00:35:12,790 I will just get yelled at. 563 00:35:12,794 --> 00:35:15,445 Look at this guy. You are so fearless. 564 00:35:15,563 --> 00:35:16,930 Why are you so brave? 565 00:35:16,931 --> 00:35:19,330 My family is well-off. 566 00:35:19,334 --> 00:35:20,730 How well-off are you? 567 00:35:20,735 --> 00:35:23,185 Does your father own several buildings? 568 00:35:23,271 --> 00:35:25,240 We only have two in Gangnam. 569 00:35:25,240 --> 00:35:27,525 Anyway, I am going in. 570 00:35:27,542 --> 00:35:29,295 Take your time. 571 00:35:32,413 --> 00:35:35,065 - Can he do that? - "Only" two buildings. 572 00:35:35,350 --> 00:35:36,795 I envy him. 573 00:35:37,085 --> 00:35:40,535 He drives us nuts in many ways. Doesn't he? 574 00:35:40,555 --> 00:35:42,050 You are annoying too. 575 00:35:42,056 --> 00:35:45,605 They are not getting mine because you are in my face. 576 00:35:45,927 --> 00:35:47,205 Let's go separate ways. 577 00:35:47,529 --> 00:35:49,275 Come on. 578 00:35:50,165 --> 00:35:51,715 You're weird. 579 00:35:52,534 --> 00:35:54,785 - Please visit KCU Bank. - Hey! 580 00:35:54,802 --> 00:35:57,985 Please visit KCU Bank. Hello. 581 00:36:03,278 --> 00:36:04,970 What are you doing? No! 582 00:36:04,979 --> 00:36:08,025 You can't do that. Come on. 583 00:36:08,149 --> 00:36:10,380 I am a banker... 584 00:36:10,385 --> 00:36:12,650 at KCU Bank. Please cut me some slack. 585 00:36:12,654 --> 00:36:14,180 No. 586 00:36:14,189 --> 00:36:16,950 - Please, sir. - No, peddlers aren't allowed. 587 00:36:16,958 --> 00:36:18,490 I am not a peddler. 588 00:36:18,493 --> 00:36:20,920 - I'm going to get scolded. - Things are tough for me. 589 00:36:20,929 --> 00:36:23,690 - No. No. - I will leave just this then. 590 00:36:23,698 --> 00:36:25,330 - Come on. - Leave. 591 00:36:25,333 --> 00:36:27,045 - Joo Hyuk. - Come on. 592 00:36:31,639 --> 00:36:33,955 It's you. 593 00:36:36,544 --> 00:36:38,255 Why do you look like that? 594 00:36:38,379 --> 00:36:39,965 Did you forget me? 595 00:36:40,114 --> 00:36:41,695 It's me, Hye Won. 596 00:36:43,985 --> 00:36:45,295 Hey, Hye Won. 597 00:36:49,958 --> 00:36:51,475 It's been a long time, hasn't it? 598 00:36:54,295 --> 00:36:57,245 We should've had something better. It's been a while. 599 00:36:57,632 --> 00:36:59,285 Galbitang is good though. 600 00:36:59,634 --> 00:37:03,315 I stayed in the US for too long, so I've been missing this. 601 00:37:03,805 --> 00:37:06,485 And you love Korean food. 602 00:37:06,874 --> 00:37:10,425 I think you always queued up for Korean food at the cafeteria. 603 00:37:11,512 --> 00:37:14,225 - You remember things like that? - Of course, I remember. 604 00:37:16,884 --> 00:37:18,165 Here you go. 605 00:37:19,020 --> 00:37:20,450 Have more meat. 606 00:37:20,455 --> 00:37:22,820 No, no. It's totally fine. You should have it. 607 00:37:22,824 --> 00:37:24,975 No, you eat it. You've lost quite a bit of weight. 608 00:37:25,393 --> 00:37:26,845 I'm on a diet anyway. 609 00:37:40,975 --> 00:37:42,325 What's wrong? 610 00:37:42,877 --> 00:37:46,795 It's just that it's been so long since someone looked out for me. 611 00:37:51,552 --> 00:37:52,835 What? 612 00:37:54,055 --> 00:37:55,935 No, never mind. Don't mind me. 613 00:37:58,626 --> 00:38:01,105 Are you back in Korea for good? Or are you just visiting? 614 00:38:01,362 --> 00:38:02,590 I'm back for good. 615 00:38:02,597 --> 00:38:06,045 I joined the city's symphony orchestra, but it was boring. 616 00:38:06,934 --> 00:38:08,400 I guess I was homesick. 617 00:38:08,403 --> 00:38:11,855 I missed my family and friends so much. 618 00:38:12,674 --> 00:38:14,485 I missed you from time to time as well. 619 00:38:15,176 --> 00:38:18,370 Especially in spring. That's when we first met, you know. 620 00:38:18,379 --> 00:38:20,625 We hung out with many seniors back then. 621 00:38:23,584 --> 00:38:25,465 I guess you were lonely in the States. 622 00:38:28,289 --> 00:38:31,190 Oh, I heard about you through my friends. 623 00:38:31,192 --> 00:38:33,305 They said your wife is very pretty. 624 00:38:33,561 --> 00:38:36,675 - They're all impressed by you. - Gosh, cut it out. 625 00:38:36,798 --> 00:38:39,360 They're just saying that. 626 00:38:39,367 --> 00:38:41,315 It got me a little jealous. 627 00:38:41,869 --> 00:38:43,315 Back in the days, 628 00:38:44,605 --> 00:38:46,185 I had a crush on you. 629 00:38:49,911 --> 00:38:51,325 You know, right? 630 00:39:02,724 --> 00:39:04,105 Mr. Cha. 631 00:39:05,093 --> 00:39:06,505 Mr. Cha. 632 00:39:08,429 --> 00:39:09,745 Mr. Cha? 633 00:39:11,265 --> 00:39:12,645 What are you doing now? 634 00:39:16,070 --> 00:39:17,915 Oh, my goodness. I'm sorry. 635 00:39:18,172 --> 00:39:21,485 I apologize. Gosh, is this machine broken or what? 636 00:39:22,110 --> 00:39:25,110 I'll help those who arrived first. 637 00:39:25,113 --> 00:39:26,240 - Here you go. - Thank you. 638 00:39:26,247 --> 00:39:28,065 - I'm so busy today. - Oh, thank you. 639 00:39:28,950 --> 00:39:31,665 - I'd like to inquire about a loan. - Sure. 640 00:39:37,225 --> 00:39:40,605 Back in the days, I had a crush on you. 641 00:39:42,330 --> 00:39:44,775 I had a crush on you. 642 00:39:45,333 --> 00:39:48,315 I didn't know. I had no idea. 643 00:39:48,970 --> 00:39:50,885 I did not know that Hye Won liked me too. 644 00:39:54,409 --> 00:39:55,695 Excuse me. 645 00:39:56,811 --> 00:39:58,125 Yes? 646 00:39:58,646 --> 00:40:00,995 I'd also like to inquire about a collateral loan. 647 00:40:01,616 --> 00:40:02,935 Oh, sure. 648 00:40:04,051 --> 00:40:05,435 Right. 649 00:40:06,320 --> 00:40:07,865 I'll go over the requirements... 650 00:40:08,623 --> 00:40:09,750 The requirements are... 651 00:40:09,757 --> 00:40:13,045 Back in the days, I had a crush on you. 652 00:40:13,227 --> 00:40:15,175 Is that why back then... 653 00:40:15,997 --> 00:40:18,345 I had no idea. 654 00:40:21,269 --> 00:40:23,085 (In 2006) 655 00:40:58,039 --> 00:40:59,525 - Joo Hyuk! - Hi. 656 00:41:25,933 --> 00:41:27,785 Excuse me. I'm sorry. 657 00:41:35,710 --> 00:41:38,095 I'm sorry. I apologize. 658 00:41:39,013 --> 00:41:41,925 This is so heavy. Next time, I'll pick up a shift at the office. 659 00:42:11,612 --> 00:42:16,095 (Lesson Studio 3) 660 00:43:07,435 --> 00:43:08,745 Gosh. 661 00:43:10,771 --> 00:43:12,555 This is a lesson studio, right? 662 00:43:13,774 --> 00:43:15,685 The floor is very nice. 663 00:43:16,177 --> 00:43:18,355 It's very spacious. How many square feet is this? 664 00:43:18,980 --> 00:43:20,665 You just played that music, right? 665 00:43:21,182 --> 00:43:22,495 You did it live. 666 00:43:26,921 --> 00:43:29,065 I'm sorry to interrupt. I'll leave you to it, then. 667 00:43:29,256 --> 00:43:30,735 I'm sorry again. 668 00:43:31,359 --> 00:43:32,645 Sorry. 669 00:43:44,472 --> 00:43:47,485 The seniors in our department are struggling to find jobs. 670 00:43:47,675 --> 00:43:50,840 Shall I just give up on getting a job and save up to open a store? 671 00:43:50,845 --> 00:43:52,455 - Great. - It's pretty good, isn't it? 672 00:43:52,513 --> 00:43:54,065 Do you want to watch a movie? 673 00:43:54,281 --> 00:43:56,050 Oh, Hye Won? 674 00:43:56,050 --> 00:43:58,495 A sophomore and the prettiest girl in the Faculty of Music. 675 00:43:58,552 --> 00:44:00,135 She's so famous, you know. 676 00:44:00,454 --> 00:44:02,450 All guys at our school dream of dating her. 677 00:44:02,456 --> 00:44:05,775 She's our Madonna and muse. My, that pink looks great on her. 678 00:44:05,993 --> 00:44:08,775 Any guy with two eyes would be smitten by her. 679 00:44:10,598 --> 00:44:11,875 You have two eyes too. 680 00:44:12,800 --> 00:44:14,145 Do you find her attractive? 681 00:44:16,037 --> 00:44:17,855 No, I don't. Goodness. 682 00:44:18,372 --> 00:44:21,355 No? I can see that you're already head over heels for her. 683 00:44:21,475 --> 00:44:24,670 Give up already. So many good catches are hovering around her. 684 00:44:24,679 --> 00:44:28,395 Because of her, the music club is filled with guys now. 685 00:44:28,616 --> 00:44:29,965 The music club? 686 00:44:30,184 --> 00:44:32,450 Can returning students join it too? 687 00:44:32,453 --> 00:44:34,065 Most of them are returning students. 688 00:44:42,029 --> 00:44:43,375 Hye Won. 689 00:44:43,698 --> 00:44:44,975 Hye Won. 690 00:44:45,966 --> 00:44:47,585 I heard it's your birthday today. 691 00:44:47,935 --> 00:44:49,315 This is just a little gift. 692 00:44:49,970 --> 00:44:51,200 I found this on my way here. 693 00:44:51,205 --> 00:44:53,655 What on earth am I saying? It makes no sense. 694 00:44:59,346 --> 00:45:00,695 Hye Won! 695 00:45:04,685 --> 00:45:06,905 - Hey. - Happy birthday. 696 00:45:07,221 --> 00:45:09,905 - Here. - My gosh, how did you know? 697 00:45:10,891 --> 00:45:12,250 These are so beautiful. 698 00:45:12,259 --> 00:45:14,660 Let's go. I'll take you out for a meal. Shall we get out of the city? 699 00:45:14,662 --> 00:45:16,675 No, I can't go anywhere far. I have an ensemble. 700 00:45:16,864 --> 00:45:18,160 My favorite cellist, La Kohlhoff, 701 00:45:18,165 --> 00:45:21,030 is in Korea now, and his signing event is today, 702 00:45:21,035 --> 00:45:22,615 but I don't think I can go. 703 00:45:27,975 --> 00:45:30,455 - Is it today? - Yes, that's what I heard. 704 00:45:45,326 --> 00:45:46,675 Hye... 705 00:45:46,827 --> 00:45:48,205 Joo Hyuk. 706 00:45:48,362 --> 00:45:51,090 Well, I was just walking by... 707 00:45:51,098 --> 00:45:53,200 and saw a long lineup. 708 00:45:53,200 --> 00:45:55,800 I joined the lineup, thinking it must be a celebrity's signing event, 709 00:45:55,803 --> 00:45:57,385 but I heard he's a famous cellist. 710 00:45:58,739 --> 00:46:01,855 I ended up getting his autograph, but I know nothing about cello. 711 00:46:02,676 --> 00:46:04,155 You should have it. 712 00:46:11,619 --> 00:46:13,065 I know it's late, 713 00:46:13,187 --> 00:46:15,905 but happy birthday. 714 00:46:26,167 --> 00:46:27,485 Joo Hyuk. 715 00:46:34,074 --> 00:46:35,355 Joo Hyuk! 716 00:46:37,645 --> 00:46:39,525 - Gosh. - Open the door already! 717 00:46:41,148 --> 00:46:45,265 Joo Hyuk, open the door! My arms are hurting! 718 00:46:45,352 --> 00:46:48,905 If you don't let me in on the count of three, I'll kick this door down. 719 00:46:49,156 --> 00:46:50,535 Joo Hyuk! 720 00:46:50,758 --> 00:46:52,375 Goodness gracious. 721 00:46:54,395 --> 00:46:57,315 Look at this mess. Is this a pigpen or what? 722 00:46:57,531 --> 00:46:59,075 Gosh, it stinks in here. 723 00:46:59,300 --> 00:47:02,585 What brings you here? Shouldn't you be at school? 724 00:47:02,636 --> 00:47:05,585 It's the school's anniversary. Take these first, will you? 725 00:47:08,142 --> 00:47:10,140 I wanted to sleep in today, but... 726 00:47:10,144 --> 00:47:14,180 Mom slapped my back hard so that I'd go give you her side dishes. 727 00:47:14,181 --> 00:47:16,180 I'm a senior in high school. 728 00:47:16,183 --> 00:47:17,680 Even my train ticket was for standing room only. 729 00:47:17,685 --> 00:47:20,235 Keep that in mind when you have those side dishes. 730 00:47:21,322 --> 00:47:22,750 You've gained more weight by the way. 731 00:47:22,756 --> 00:47:24,050 You don't seem to get stressed these days. 732 00:47:24,058 --> 00:47:26,035 I'm eating more because I'm stressed out. 733 00:47:27,394 --> 00:47:30,945 How could a house smell like this? 734 00:47:31,165 --> 00:47:34,045 I should come here and live with you as soon as I graduate or something. 735 00:47:34,602 --> 00:47:37,100 What a mess. 736 00:47:37,104 --> 00:47:38,970 It's five minutes before a complete mess. 737 00:47:38,973 --> 00:47:41,485 We watched the World Cup game yesterday. 738 00:47:41,575 --> 00:47:44,195 Didn't you see Lee Chun Soo's fantastic kick? 739 00:47:44,478 --> 00:47:46,680 "Yes, goal in!" 740 00:47:46,680 --> 00:47:48,340 Yes, I watched that too. 741 00:47:48,349 --> 00:47:51,210 Is that why you had an all-night party and ate like a pig... 742 00:47:51,218 --> 00:47:52,380 out of excitement? 743 00:47:52,386 --> 00:47:55,150 No, it was because it's our first victory in this World Cup. 744 00:47:55,155 --> 00:47:56,950 You're so not patriotic. 745 00:47:56,957 --> 00:47:59,505 Forget it, and clean this mess. 746 00:47:59,727 --> 00:48:01,790 Excuse me, the one lying down there. 747 00:48:01,795 --> 00:48:04,075 I know you're awake, so get up now. 748 00:48:04,665 --> 00:48:05,860 Hello. 749 00:48:05,866 --> 00:48:07,430 I've heard a lot about you. 750 00:48:07,434 --> 00:48:09,915 I'm his friend and leech. 751 00:48:10,437 --> 00:48:13,855 Well, his roommate, Oh Sang Sik. 752 00:48:13,874 --> 00:48:15,910 I see. Will you put on some clothes... 753 00:48:15,910 --> 00:48:17,925 - before I go blind? - Okay. 754 00:48:19,013 --> 00:48:21,780 Goodness. Nothing is in place. 755 00:48:21,782 --> 00:48:24,735 The clothes are on your desk, and the books are in your closet. 756 00:48:25,786 --> 00:48:27,405 - What's this? - Wait. 757 00:48:28,222 --> 00:48:30,175 - No, stop. - Don't look! 758 00:48:40,968 --> 00:48:42,645 - They're his. - They're his! 759 00:48:43,470 --> 00:48:44,815 They're his. 760 00:48:53,914 --> 00:48:55,225 Goodness. 761 00:48:56,016 --> 00:48:59,235 Joo Hyuk, can I borrow these? 762 00:48:59,586 --> 00:49:00,965 What? 763 00:49:04,825 --> 00:49:07,590 I'm late. I'm late because of that brat. 764 00:49:07,594 --> 00:49:08,690 I'm late. 765 00:49:08,696 --> 00:49:10,375 Oh, no. 766 00:49:10,597 --> 00:49:14,315 Oh my goodness. You should've told me that you were passing by. 767 00:49:15,336 --> 00:49:18,355 Right, I should have. 768 00:49:19,807 --> 00:49:21,155 I'm passing by. 769 00:49:30,918 --> 00:49:32,265 What? 770 00:49:33,087 --> 00:49:34,350 They're annoying. 771 00:49:34,355 --> 00:49:36,150 They're both handsome and pretty. 772 00:49:36,156 --> 00:49:38,220 - They're living too well. - I know. 773 00:49:38,225 --> 00:49:40,305 The world doesn't seem very fair. 774 00:49:47,201 --> 00:49:48,585 Joo Hyuk. 775 00:49:52,006 --> 00:49:54,755 - Hye Won. - Are you late for your first class? 776 00:49:54,875 --> 00:49:57,695 - I'm on my way to practice. - I see. 777 00:49:58,412 --> 00:49:59,895 Good luck with your practice. 778 00:50:01,448 --> 00:50:03,465 - Joo Hyuk. - Yes? 779 00:50:04,885 --> 00:50:06,665 Do you have time this evening? 780 00:50:07,821 --> 00:50:10,720 I have two tickets for a cello recital. 781 00:50:10,724 --> 00:50:12,105 Won't you go with me? 782 00:50:13,093 --> 00:50:14,445 Of course, I have time. 783 00:50:14,895 --> 00:50:16,875 Okay, I'll go with you. 784 00:50:17,097 --> 00:50:20,585 That's good. I'll see you at the hall entrance at 8pm then. 785 00:50:20,701 --> 00:50:22,115 Don't be late. 786 00:50:37,184 --> 00:50:39,580 I'm sorry. Are you okay? 787 00:50:39,586 --> 00:50:42,380 Yes, I'm okay. 788 00:50:42,389 --> 00:50:44,605 - I see. - Have a nice day. 789 00:50:50,497 --> 00:50:51,860 - Thank you. - Thank you. 790 00:50:51,865 --> 00:50:53,100 Do it for me this evening. 791 00:50:53,100 --> 00:50:54,600 Instead, I'll work twice longer next time. 792 00:50:54,601 --> 00:50:56,655 Okay, deal. 793 00:50:57,037 --> 00:50:59,200 Are you up to something good by the way? 794 00:50:59,206 --> 00:51:01,070 Yes, something great. 795 00:51:01,075 --> 00:51:03,125 Thank you in advance. Thanks! 796 00:51:32,806 --> 00:51:34,185 Not this. 797 00:51:51,125 --> 00:51:52,535 Okay. 798 00:52:36,537 --> 00:52:37,985 What are you doing right now? 799 00:52:38,038 --> 00:52:39,755 Why would you touch my buttocks? 800 00:52:41,241 --> 00:52:43,470 I didn't touch your buttocks. 801 00:52:43,477 --> 00:52:45,540 My hand grazed them because the car was shaking. 802 00:52:45,546 --> 00:52:46,910 You don't even know. 803 00:52:46,914 --> 00:52:51,195 You stroked them like this. 804 00:52:51,585 --> 00:52:54,165 I told you I didn't. How dare you yell at your elder? 805 00:52:54,288 --> 00:52:56,650 I told you I didn't, so stop making a fuss and drop it. 806 00:52:56,657 --> 00:52:58,620 Did anyone see me touch your hips? 807 00:52:58,625 --> 00:53:00,705 Tell them to come out if there are any. 808 00:53:01,261 --> 00:53:02,705 I didn't see it. 809 00:53:03,430 --> 00:53:04,930 Are you sure you're a student? 810 00:53:04,932 --> 00:53:08,485 Aren't you a gold digger who rips off money by picking a fight? 811 00:53:09,036 --> 00:53:10,300 What? 812 00:53:10,304 --> 00:53:13,155 - I saw it. - Right? 813 00:53:13,240 --> 00:53:15,025 This is ridiculous. 814 00:53:15,642 --> 00:53:16,840 I saw... 815 00:53:16,843 --> 00:53:19,425 you stroke her hips like this. 816 00:53:19,446 --> 00:53:22,540 - Goodness. - No, it's not true. 817 00:53:22,549 --> 00:53:24,850 - Excuse me, I'll get off. - Gosh. 818 00:53:24,851 --> 00:53:26,050 Don't stop the bus. 819 00:53:26,053 --> 00:53:28,880 - Head to the police station. - To the police station. 820 00:53:28,889 --> 00:53:31,820 The car shook and I touched her hips... 821 00:53:31,825 --> 00:53:33,860 - only slightly! - He's so shameless. 822 00:53:33,860 --> 00:53:35,375 She's right. 823 00:53:35,429 --> 00:53:37,760 I'm sure he touched them intentionally. 824 00:53:37,764 --> 00:53:39,445 - I saw it. - Right. 825 00:53:39,566 --> 00:53:41,560 It's not his first time according to the record. 826 00:53:41,568 --> 00:53:43,330 Right? I knew it. 827 00:53:43,337 --> 00:53:45,970 - His hand seemed professional. - Well, I'm running late. 828 00:53:45,973 --> 00:53:48,255 - Goodness. - Can I go now? I'm really late. 829 00:53:48,408 --> 00:53:49,870 - Go ahead. - Thank you. 830 00:53:49,876 --> 00:53:51,170 I'm really late. 831 00:53:51,178 --> 00:53:53,180 - Excuse me. - You aren't done yet. 832 00:53:53,180 --> 00:53:54,510 I'm not leaving. 833 00:53:54,514 --> 00:53:56,065 I wanted to thank him though. 834 00:54:25,746 --> 00:54:27,125 I'm sorry. 835 00:54:27,347 --> 00:54:30,795 It's not like I didn't show up on purpose. Things came up on the way. 836 00:54:30,951 --> 00:54:33,465 - I'll explain. - It's okay. 837 00:54:33,553 --> 00:54:35,335 I waited a little... 838 00:54:35,856 --> 00:54:38,005 and went inside for the performance alone. 839 00:54:39,893 --> 00:54:41,375 I see. 840 00:54:42,362 --> 00:54:43,815 Anyway, I'm sorry. 841 00:54:44,298 --> 00:54:46,800 I'll treat you to a delicious meal as a token of apology... 842 00:54:46,800 --> 00:54:48,985 - if you have time this evening. - No, I have plans. 843 00:54:49,536 --> 00:54:52,585 I'll go back in. I need to practice. 844 00:54:55,742 --> 00:54:57,155 I see. 845 00:55:09,890 --> 00:55:11,275 Hey. 846 00:55:12,893 --> 00:55:14,445 Don't you remember me? 847 00:55:14,761 --> 00:55:16,275 The bus. 848 00:55:17,164 --> 00:55:18,545 The buttocks. 849 00:55:19,032 --> 00:55:20,930 How did you come here? 850 00:55:20,934 --> 00:55:23,730 I heard when you told the police officer about your school. 851 00:55:23,737 --> 00:55:25,885 I didn't know we'd meet right away like this. Gosh. 852 00:55:25,972 --> 00:55:28,255 I guess we're really meant to be. Don't you think so? 853 00:55:29,576 --> 00:55:31,670 - What's your point? - I'll treat you to a meal. 854 00:55:31,678 --> 00:55:34,540 I'm the kind of girl who has to pay back what I owe. 855 00:55:34,548 --> 00:55:36,040 Forget it. Let's just say that you treated me. 856 00:55:36,049 --> 00:55:37,635 I have to go work part-time now. 857 00:55:38,985 --> 00:55:40,905 Don't you think your skirt is way too short? 858 00:55:40,954 --> 00:55:42,720 Lengthen it a bit. 859 00:55:42,723 --> 00:55:44,735 I already did by a hem. 860 00:55:45,826 --> 00:55:48,175 Hey, go with me. 861 00:55:50,797 --> 00:55:53,445 I'm just thankful for what you did for me yesterday. 862 00:56:00,574 --> 00:56:03,025 I guess your arms have to be strong to work here. 863 00:56:03,243 --> 00:56:05,425 Isn't it tough scooping ice cream? 864 00:56:05,445 --> 00:56:08,225 I saw your arm muscles tighten when you did it. 865 00:56:10,283 --> 00:56:12,080 You don't work on weekends, right? What do you do on Saturday? 866 00:56:12,085 --> 00:56:13,450 - I go to church. - What about Sunday? 867 00:56:13,453 --> 00:56:14,905 I go to a temple. 868 00:56:15,322 --> 00:56:16,750 Then let's watch a night movie. 869 00:56:16,757 --> 00:56:18,490 - "Superman Returns". - I watched it already. 870 00:56:18,492 --> 00:56:20,005 It hasn't been released yet. 871 00:56:20,894 --> 00:56:22,875 Where do you live? I live in Boeun-dong. 872 00:56:24,431 --> 00:56:25,815 I'm sorry, 873 00:56:26,666 --> 00:56:27,930 but can you leave now? It's disturbing. 874 00:56:27,934 --> 00:56:30,715 I might get fired for slacking off with a customer if my boss comes. 875 00:56:33,373 --> 00:56:35,025 It'll be better for me then. 876 00:56:35,642 --> 00:56:38,195 Won't you be my math tutor? 877 00:56:38,378 --> 00:56:41,540 - Tutor? - My mom's looking for one. 878 00:56:41,548 --> 00:56:44,235 I'll tell my mom to give you a lot of payment. 879 00:56:44,284 --> 00:56:46,335 Be my tutor. 880 00:56:46,486 --> 00:56:47,835 Come on. 881 00:56:50,257 --> 00:56:53,905 It's a hassle. I have to study again to do that. 882 00:56:54,628 --> 00:56:57,375 How about 300 dollars a month for a 2-hour lesson twice a week? 883 00:56:58,098 --> 00:56:59,445 No, 400 dollars. 884 00:57:00,867 --> 00:57:03,700 Trigonometrical function is basically symmetrical... 885 00:57:03,703 --> 00:57:06,155 to inflection points. 886 00:57:06,206 --> 00:57:07,700 If you look at this question... 887 00:57:07,707 --> 00:57:09,155 It's delicious. 888 00:57:09,242 --> 00:57:11,955 I think strawberries are the most delicious things in the world. 889 00:57:12,412 --> 00:57:14,340 Let's study, okay, Woo Jin? 890 00:57:14,347 --> 00:57:16,950 We need to make up for the lessons you missed because of your cold. 891 00:57:16,950 --> 00:57:19,380 Also, you usually have so much energy, 892 00:57:19,386 --> 00:57:21,450 so why do you catch colds so often? 893 00:57:21,455 --> 00:57:24,235 It's because I have big tonsils and a big mouth. Want to see? 894 00:57:26,159 --> 00:57:27,490 Let's move onto the next question. 895 00:57:27,494 --> 00:57:30,375 Does having a big mouth make one a better kisser? 896 00:57:30,530 --> 00:57:32,090 How many times have you kissed someone before? 897 00:57:32,098 --> 00:57:33,815 I like men who kiss well. 898 00:57:34,267 --> 00:57:35,830 Doesn't it hurt... 899 00:57:35,836 --> 00:57:38,970 your mouth and tongue if you kiss for too long? 900 00:57:38,972 --> 00:57:41,925 I heard that some people even kiss for 1 or 2 hours. 901 00:57:43,877 --> 00:57:46,640 What are you planning to become when you grow up? 902 00:57:46,646 --> 00:57:48,065 Your wife. 903 00:57:52,285 --> 00:57:54,235 Stop doing that. 904 00:57:54,321 --> 00:57:56,235 You rotten punk. 905 00:57:59,125 --> 00:58:00,890 I really like you. 906 00:58:00,894 --> 00:58:04,160 I like you so much that I could practically choke to death. 907 00:58:04,164 --> 00:58:05,760 Really. I mean it. 908 00:58:05,765 --> 00:58:07,300 Goodness. 909 00:58:07,300 --> 00:58:10,315 What a clever confession. 910 00:58:10,604 --> 00:58:14,255 Do I seem cute then? That's fine. I'll allow it. Here. 911 00:58:16,142 --> 00:58:19,425 I get so happy when you do this. 912 00:58:20,347 --> 00:58:22,065 I think... 913 00:58:22,282 --> 00:58:25,195 that the crown of my head is an erogenous zone for me. 914 00:58:26,086 --> 00:58:28,765 Hey, come on. Hey! 915 00:58:29,556 --> 00:58:31,275 Your face is red. 916 00:58:32,893 --> 00:58:34,205 How cute. 917 00:58:34,261 --> 00:58:35,945 No, it's not. 918 00:58:36,162 --> 00:58:37,890 You're as red as this strawberry. 919 00:58:37,898 --> 00:58:40,215 Do you want a scolding? 920 00:58:41,468 --> 00:58:42,815 Honey. 921 00:58:43,203 --> 00:58:46,255 No, honey! 922 00:58:50,410 --> 00:58:52,395 Mom, what should we do? 923 00:58:53,847 --> 00:58:55,465 Please watch your step. 924 00:58:59,886 --> 00:59:01,320 This is bad. 925 00:59:01,321 --> 00:59:03,505 This is bad, this is bad. 926 00:59:03,723 --> 00:59:05,105 This is bad. 927 00:59:43,697 --> 00:59:45,215 Are you okay? 928 00:59:45,765 --> 00:59:47,345 Are you sure you don't have another fever? 929 00:59:54,874 --> 00:59:56,255 Mr. Cha. 930 00:59:58,011 --> 01:00:00,295 Can't you stay? 931 01:00:06,119 --> 01:00:07,735 What are you doing, Mr. Cha? 932 01:00:08,121 --> 01:00:09,505 You're not going to drink? 933 01:00:10,624 --> 01:00:11,905 Hey. 934 01:00:14,628 --> 01:00:16,675 - Yes, of course. - All right. 935 01:00:17,430 --> 01:00:19,860 Just half for you since you're not good with alcohol. 936 01:00:19,866 --> 01:00:21,460 And the other half will be sprite. 937 01:00:21,468 --> 01:00:23,870 Everyone at our table, let's drink. 938 01:00:23,870 --> 01:00:25,230 - All right. - Let's drink together. 939 01:00:25,238 --> 01:00:27,570 - Yes. - Let's drink together. 940 01:00:27,574 --> 01:00:28,640 All right. 941 01:00:28,642 --> 01:00:31,170 All right, good work, everyone! 942 01:00:31,177 --> 01:00:33,410 Thank you. I love you all. 943 01:00:33,413 --> 01:00:35,340 - Cheers! - Cheers! 944 01:00:35,348 --> 01:00:37,050 - Good work. - Good work. 945 01:00:37,050 --> 01:00:39,635 - Good work. - Manager Byun. 946 01:00:43,957 --> 01:00:45,675 What's with you today? 947 01:00:45,825 --> 01:00:47,890 You're acting like a kid who did something bad. 948 01:00:47,894 --> 01:00:50,675 Just shut your mouth and eat the meat, will you? 949 01:00:50,930 --> 01:00:53,545 Hey, Troublemaker. 950 01:00:53,600 --> 01:00:55,815 Eat up, okay? 951 01:00:55,969 --> 01:00:59,015 - I am, sir. - All right, all right. 952 01:00:59,372 --> 01:01:01,655 I'm like an older brother to him. 953 01:01:01,741 --> 01:01:03,870 And Cha Bum Kun is our older brother. 954 01:01:03,877 --> 01:01:06,625 We're from the same family! 955 01:01:07,447 --> 01:01:08,840 - Eat up. - Yes sir. 956 01:01:08,848 --> 01:01:11,780 Go, Korea 957 01:01:11,785 --> 01:01:14,835 - Go, Korea - As if. 958 01:01:14,888 --> 01:01:18,090 You're not from the same family. When are you going to tell him? 959 01:01:18,091 --> 01:01:21,145 I don't know. What do I do now when I've gotten myself in too deep? 960 01:01:21,761 --> 01:01:25,660 Hey, this guy has a cowardly side to him. 961 01:01:25,665 --> 01:01:28,560 He can't tell Mr. Cha that they're not from the same Cha family. 962 01:01:28,568 --> 01:01:30,470 - No way. - He even lied about his family... 963 01:01:30,470 --> 01:01:32,370 to look good to his boss. 964 01:01:32,372 --> 01:01:33,470 Goodness. 965 01:01:33,473 --> 01:01:36,655 Come on, how could you put it like that? 966 01:01:37,010 --> 01:01:38,940 It's not like I'm actually a Kim or a Yoo. 967 01:01:38,945 --> 01:01:40,780 My last name is Cha. 968 01:01:40,780 --> 01:01:42,725 You think that there are a lot of us? 969 01:01:42,949 --> 01:01:46,365 We're all from the same line. We're all connected. 970 01:01:47,787 --> 01:01:50,720 Also, who cares if I fudge the truth about my family a little? 971 01:01:50,724 --> 01:01:52,390 Also, I need to do what I can do right now. 972 01:01:52,392 --> 01:01:54,990 I'm overwhelmed with the interest on my loans, child-rearing costs, 973 01:01:54,994 --> 01:01:56,420 and basic living costs, 974 01:01:56,429 --> 01:01:58,760 so I need to do whatever I can do. 975 01:01:58,765 --> 01:02:01,045 I need to lie about my family if I can. You don't know how I feel. 976 01:02:01,101 --> 01:02:03,215 Of course I do. I'm just kidding. 977 01:02:03,303 --> 01:02:05,430 Did you get drunk on beer? Why are you so sensitive? 978 01:02:05,438 --> 01:02:07,425 Don't touch me! 979 01:02:10,477 --> 01:02:11,925 What's gotten into you? 980 01:02:13,346 --> 01:02:14,680 It's a lovers' quarrel. 981 01:02:14,681 --> 01:02:16,780 It's because I love Mr. Cha so much. 982 01:02:16,783 --> 01:02:18,795 - Don't act like that. - Yes sir. 983 01:02:19,686 --> 01:02:21,265 I hate you, 984 01:02:21,788 --> 01:02:23,405 I hate my wife, 985 01:02:23,656 --> 01:02:25,905 and I hate this job too. I hate everything. 986 01:02:26,126 --> 01:02:31,815 I loved you 987 01:02:32,866 --> 01:02:38,855 I loved you 988 01:02:39,072 --> 01:02:41,570 But all I am doing 989 01:02:41,574 --> 01:02:45,410 Is watching you from afar like this 990 01:02:45,411 --> 01:02:48,180 - I can't get close to you - What's with him? 991 01:02:48,181 --> 01:02:49,610 He's just drunk. 992 01:02:49,616 --> 01:02:51,610 There must be something going on. 993 01:02:51,618 --> 01:02:54,550 I really 994 01:02:54,554 --> 01:02:59,405 Did love you 995 01:03:27,120 --> 01:03:29,335 Hey, are you crazy? 996 01:03:29,455 --> 01:03:31,175 You'll wake the kids! 997 01:03:33,226 --> 01:03:36,590 Why did you drink so much when your tolerance is so low? 998 01:03:36,596 --> 01:03:38,445 Don't you dare make a sound. 999 01:03:38,531 --> 01:03:40,315 Sleep quietly! 1000 01:03:56,282 --> 01:03:57,550 Are you crazy? 1001 01:03:57,550 --> 01:04:00,335 You're going to snore so much since you drank. 1002 01:04:00,620 --> 01:04:02,465 Are you going to put the kids to sleep if they wake up? 1003 01:04:04,724 --> 01:04:08,305 Go outside and sleep. I hate the smell of alcohol. 1004 01:04:13,967 --> 01:04:15,315 Hey. 1005 01:04:32,952 --> 01:04:35,265 "Are you crazy? Are you crazy?" 1006 01:04:35,455 --> 01:04:36,905 "Are you crazy?" 1007 01:04:37,056 --> 01:04:38,875 Am I crazy? 1008 01:04:38,992 --> 01:04:40,775 Yes, I am. 1009 01:04:41,661 --> 01:04:45,445 How could I not be when I'm living with you, you evil woman? 1010 01:05:27,240 --> 01:05:29,640 What's wrong with you? Don't do this to me. 1011 01:05:29,642 --> 01:05:31,895 Hey, come on! 1012 01:05:33,780 --> 01:05:35,695 How could you... 1013 01:05:37,684 --> 01:05:39,180 not know how she felt... 1014 01:05:39,185 --> 01:05:41,905 and be so unnecessarily nosy? 1015 01:05:54,367 --> 01:05:55,815 Hye Won... 1016 01:06:06,879 --> 01:06:08,780 If a star becomes a black hole, 1017 01:06:08,781 --> 01:06:10,510 the force generated by it... 1018 01:06:10,516 --> 01:06:12,210 will slow down the Earth's rotation. 1019 01:06:12,218 --> 01:06:15,920 It'll cause a crack in space and time, which will create a wormhole. 1020 01:06:15,922 --> 01:06:18,020 The crack is already deepening. 1021 01:06:18,024 --> 01:06:20,320 The moment the force of gravity reaches its maximum, 1022 01:06:20,326 --> 01:06:22,760 we'll be able to travel to the past because of wormholes. 1023 01:06:22,762 --> 01:06:24,415 Timing is everything. 1024 01:06:24,597 --> 01:06:27,430 The moon, what does the moon look like? 1025 01:06:27,433 --> 01:06:30,115 It's round like a plate 1026 01:06:30,136 --> 01:06:32,455 The moon is the moon. The moon. 1027 01:06:34,507 --> 01:06:36,255 He looks completely normal. 1028 01:06:36,476 --> 01:06:39,355 Why are there so many crazy people these days? It scares me. 1029 01:06:42,015 --> 01:06:43,495 Sir, I'll help you up. 1030 01:06:44,050 --> 01:06:45,735 Hold this. Right here. 1031 01:06:47,420 --> 01:06:49,135 - Are you okay, sir? - Yes. 1032 01:07:00,366 --> 01:07:03,085 When a star becomes a black hole... 1033 01:07:03,436 --> 01:07:04,815 What's he saying? 1034 01:07:06,539 --> 01:07:08,125 These are 50-cent coins. 1035 01:07:09,709 --> 01:07:11,795 It was issued in 2006. 1036 01:07:12,512 --> 01:07:14,010 This is so rare. 1037 01:07:14,013 --> 01:07:17,365 The powerful force will create wormholes which will allow us to... 1038 01:07:22,622 --> 01:07:24,520 - It's all done. - Great, thank you. 1039 01:07:24,524 --> 01:07:26,090 - Thank you. - Have a good day. 1040 01:07:26,092 --> 01:07:27,505 Have a great day. 1041 01:07:28,227 --> 01:07:29,760 Number 419, please. 1042 01:07:29,762 --> 01:07:31,875 I'm exhausted. Gosh. 1043 01:07:34,100 --> 01:07:37,885 (Thursday, August 30) 1044 01:07:38,171 --> 01:07:39,955 Yes, got it. Okay. 1045 01:07:40,339 --> 01:07:41,500 - Mr. Byun. - Yes. 1046 01:07:41,507 --> 01:07:43,500 Mr. Han's mother passed away. 1047 01:07:43,509 --> 01:07:45,755 - The funeral is tomorrow. - Really? 1048 01:07:46,045 --> 01:07:49,165 His mother can't be that old. I wonder if she was ill. 1049 01:07:49,582 --> 01:07:51,580 I can't go because I have to attend a memorial ceremony. 1050 01:07:51,584 --> 01:07:54,050 Those of you who are available, please attend it on my behalf. 1051 01:07:54,053 --> 01:07:55,280 I'm sorry. 1052 01:07:55,288 --> 01:07:58,120 I have to go straight home because my father is sick. 1053 01:07:58,124 --> 01:08:00,290 I think the funeral will be held in Jangwon, Gyeonggi Province. 1054 01:08:00,293 --> 01:08:02,305 - That's so far. - What about you, Ms. Jang? 1055 01:08:02,595 --> 01:08:06,775 I have an appointment with my hairstylist who's very hard to book. 1056 01:08:06,999 --> 01:08:08,415 What about you ladies? 1057 01:08:08,501 --> 01:08:10,100 I have to meet up with my friend. 1058 01:08:10,103 --> 01:08:13,530 My friend opened a nail salon, so I have to go to their grand opening. 1059 01:08:13,539 --> 01:08:16,455 I'm out. I've never even met him. 1060 01:08:20,413 --> 01:08:21,995 Oh, that's great, Mr. Cha. 1061 01:08:23,015 --> 01:08:24,850 Thank you. I hope it's not too tiring for you. 1062 01:08:24,851 --> 01:08:26,835 - Let's wrap up for the day. - Yes, sir. 1063 01:08:27,687 --> 01:08:29,035 All right. 1064 01:08:33,092 --> 01:08:34,875 This is so sudden. 1065 01:08:35,595 --> 01:08:37,060 He got hit by a motorcycle... 1066 01:08:37,063 --> 01:08:40,045 on his way to our place to drop off a few side dishes for us. 1067 01:08:40,666 --> 01:08:43,815 My gosh, I'm so sorry for your loss. 1068 01:08:45,505 --> 01:08:47,585 Mom, it's me. 1069 01:08:49,909 --> 01:08:51,995 Did you sell a lot of gimbap today? 1070 01:08:53,846 --> 01:08:55,680 Dinner? I've eaten, of course. 1071 01:08:55,681 --> 01:08:57,535 Woo Jin takes good care of me, you know. 1072 01:08:58,050 --> 01:08:59,535 Mom, how's your wrist? 1073 01:09:00,720 --> 01:09:02,205 I just thought of it. 1074 01:09:03,756 --> 01:09:06,305 Tell Dad to cut down on drinking. 1075 01:09:06,425 --> 01:09:08,590 I'll visit you when I have some time. 1076 01:09:08,594 --> 01:09:10,045 Mom. 1077 01:09:10,663 --> 01:09:12,075 Sweet dreams. 1078 01:09:17,103 --> 01:09:18,785 I miss Mom. 1079 01:09:46,299 --> 01:09:47,985 What's wrong with the radio? 1080 01:10:20,600 --> 01:10:22,615 (Your life can change too. Get a fresh start.) 1081 01:10:29,175 --> 01:10:31,125 (Your life can change too. Get a fresh start.) 1082 01:10:41,654 --> 01:10:44,375 What's that? Was there a tollgate here? 1083 01:10:44,857 --> 01:10:46,675 I don't recall seeing one on my way there. 1084 01:10:47,159 --> 01:10:50,005 "Your soul remembers the midsummer night's dream..." 1085 01:10:50,196 --> 01:10:53,245 "so that you don't forget about it even after the sun comes up." 1086 01:10:53,266 --> 01:10:55,100 While listening to these lyrics, 1087 01:10:55,101 --> 01:10:58,985 I thought that summer is the most romantic season of all. 1088 01:11:02,441 --> 01:11:04,055 (Only use 10-cent or 50-cent coins.) 1089 01:11:06,312 --> 01:11:09,525 What? This isn't a highway. Why is it 50 cents? 1090 01:11:24,997 --> 01:11:26,545 What? It ate up my money. 1091 01:11:27,500 --> 01:11:28,815 Excuse me! 1092 01:11:30,002 --> 01:11:31,355 Hello? 1093 01:11:33,839 --> 01:11:35,625 This is ridiculous. 1094 01:11:35,675 --> 01:11:37,325 So it only accepts 50-cent coins? 1095 01:11:57,229 --> 01:11:59,775 Gosh, that machine ate up a dollar. 1096 01:12:23,322 --> 01:12:25,405 Did I pass this place earlier? 1097 01:12:28,627 --> 01:12:30,890 - What's wrong with this now? - You've gone off route. 1098 01:12:30,896 --> 01:12:33,145 What is the matter with you? What's wrong? 1099 01:12:37,169 --> 01:12:38,555 What's going on? 1100 01:12:39,538 --> 01:12:40,885 What is happening? 1101 01:12:51,083 --> 01:12:52,535 What's wrong with this? 1102 01:12:53,319 --> 01:12:55,105 Please. Please! 1103 01:12:58,357 --> 01:12:59,635 Please. 1104 01:13:13,506 --> 01:13:15,355 - Joo Hyuk. - Where am I? 1105 01:13:16,809 --> 01:13:18,355 Am I at a hospital? 1106 01:13:18,978 --> 01:13:20,655 But for a hospital ceiling, it's... 1107 01:13:21,547 --> 01:13:22,895 What's this? 1108 01:13:23,249 --> 01:13:25,035 Open the door already. 1109 01:13:28,154 --> 01:13:30,935 This is my old room. 1110 01:13:31,257 --> 01:13:32,605 Joo Hyuk! 1111 01:13:32,658 --> 01:13:33,790 Why am I here? 1112 01:13:33,793 --> 01:13:35,620 Joo Hyuk! Open the door already! 1113 01:13:35,628 --> 01:13:37,830 Wait, this voice is... Is it Joo Eun? 1114 01:13:37,830 --> 01:13:41,200 If you don't let me in on the count of three, I'll kick this door down. 1115 01:13:41,200 --> 01:13:42,585 Joo Hyuk! 1116 01:13:43,669 --> 01:13:45,115 Goodness gracious. 1117 01:13:46,105 --> 01:13:49,955 Look at this mess. Is this a pigpen or what? 1118 01:13:51,911 --> 01:13:53,210 - Gosh, it stinks in here. - Joo Eun. 1119 01:13:53,212 --> 01:13:56,165 I didn't skip school. It's my school's anniversary today. 1120 01:13:56,749 --> 01:13:59,235 - Take these first, will you? - Okay. 1121 01:13:59,785 --> 01:14:02,620 Gosh, I wanted to sleep in today, 1122 01:14:02,621 --> 01:14:04,420 Mom slapped my back hard so that I'd go give you her side dishes. 1123 01:14:04,423 --> 01:14:07,135 saying that I have to go drop off these side dishes for you. 1124 01:14:07,226 --> 01:14:09,320 I'm a senior in high school. 1125 01:14:09,328 --> 01:14:10,560 Even my train ticket was for standing room only. 1126 01:14:10,563 --> 01:14:11,690 Keep that in mind... 1127 01:14:11,697 --> 01:14:13,090 - What is happening? - when you have them. 1128 01:14:13,098 --> 01:14:14,700 This situation feels so familiar. 1129 01:14:14,700 --> 01:14:17,585 How could a house smell like this? 1130 01:14:18,604 --> 01:14:20,615 What a mess. 1131 01:14:20,806 --> 01:14:24,100 I bet you watched the World Cup game and partied hard afterward. 1132 01:14:24,109 --> 01:14:25,910 - "The World Cup"? - Because of the comeback victory. 1133 01:14:25,911 --> 01:14:27,680 - "The comeback victory"? - Don't just stand there! 1134 01:14:27,680 --> 01:14:29,595 Put that down, and clean this mess. 1135 01:14:30,616 --> 01:14:32,610 Excuse me, the one lying down there. 1136 01:14:32,618 --> 01:14:34,135 I know you're awake, so get up now. 1137 01:14:34,753 --> 01:14:37,790 Hello, I've heard a lot about you. 1138 01:14:37,790 --> 01:14:40,120 - This is that day. - I'm his friend and leech. 1139 01:14:40,125 --> 01:14:42,390 - Will you put on some clothes? - That day 10-something years ago. 1140 01:14:42,394 --> 01:14:43,675 Okay. 1141 01:14:43,896 --> 01:14:45,890 What's this? What is this? 1142 01:14:45,898 --> 01:14:47,415 No, don't open it! 1143 01:14:50,102 --> 01:14:51,515 They're his. 1144 01:14:51,570 --> 01:14:53,985 Not mine. They're definitely not mine. 1145 01:15:02,615 --> 01:15:03,995 Joo Hyuk, 1146 01:15:05,084 --> 01:15:06,735 can I borrow this? 82583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.