All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,139 --> 00:00:10,140 [bicycle bell rings] 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,142 - Well, my story's about a boy 3 00:00:12,186 --> 00:00:13,752 who saved his mama from a fire, 4 00:00:13,796 --> 00:00:15,754 and Mr. Weaver said I copied it. 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,060 - Did you? - No. 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,540 Said he wouldn't flunk me. 7 00:00:18,583 --> 00:00:20,977 All I gotta do is let him touch my privates. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,544 This is it. 9 00:00:30,639 --> 00:00:32,119 Huh. 10 00:00:33,903 --> 00:00:36,906 [doorbell rings melodically] 11 00:00:39,604 --> 00:00:40,910 - Hi there. Can I help you? 12 00:00:40,953 --> 00:00:41,954 - Hello, ma'am. 13 00:00:41,998 --> 00:00:44,087 I'm Ronnie. This is my girl Raylynn. 14 00:00:44,131 --> 00:00:47,830 Your car for sale--think it'll make it to New Orleans? 15 00:00:47,873 --> 00:00:50,050 - Yeah I guarantee you it will. - Well, all right. 16 00:00:50,093 --> 00:00:52,095 Raylynn never had crayfish before. 17 00:00:52,139 --> 00:00:53,618 We gonna change that. 18 00:00:53,662 --> 00:00:54,924 - Well, sounds good. Come on in. 19 00:00:54,967 --> 00:00:56,491 - All right. 20 00:00:56,534 --> 00:00:58,971 - Oil changed every 3,000 miles. 21 00:00:59,015 --> 00:01:00,712 My ex took very good care of that car 22 00:01:00,756 --> 00:01:02,062 before we gave it to our daughter. 23 00:01:02,105 --> 00:01:03,628 - Mom, we're out of hand lotion. 24 00:01:03,672 --> 00:01:05,500 - Uh, Maddie, this nice young couple 25 00:01:05,543 --> 00:01:07,632 will be buying the Malibu. 26 00:01:07,676 --> 00:01:08,938 - Great. 27 00:01:10,896 --> 00:01:13,856 - Oh, look at him. 28 00:01:13,899 --> 00:01:15,988 I know his brother. 29 00:01:17,207 --> 00:01:20,210 Growing up, I had a chicken got frostbite, 30 00:01:20,254 --> 00:01:23,170 lost his foot. - Aw, poor thing. 31 00:01:23,213 --> 00:01:25,259 - That's exactly what my mama said. 32 00:01:26,912 --> 00:01:29,611 And she gets me to make a chicken foot out of rubber 33 00:01:29,654 --> 00:01:33,658 from an old refrigerator seal and duct tape it to his stump. 34 00:01:35,182 --> 00:01:37,140 It was that next spring she died. 35 00:01:37,184 --> 00:01:39,577 Never seen me all grown up. 36 00:01:39,621 --> 00:01:42,885 - Um, I'm sorry, but I'm sure she'd be pleased to see 37 00:01:42,928 --> 00:01:45,670 to see what a nice young boy she raised. 38 00:01:45,714 --> 00:01:48,673 - You think? - I do. 39 00:01:48,717 --> 00:01:50,675 ♪ 40 00:01:50,719 --> 00:01:51,720 [screams] 41 00:01:51,763 --> 00:01:53,200 [suspenseful music] 42 00:01:53,243 --> 00:01:54,505 - Mom! - [grunts] 43 00:01:54,549 --> 00:01:57,160 - No, Mom! No, stop! 44 00:01:57,204 --> 00:02:00,207 Stop, stop! Aah! 45 00:02:00,250 --> 00:02:01,860 [whimpering] 46 00:02:01,904 --> 00:02:03,645 - Come on, get her bound up. 47 00:02:03,688 --> 00:02:06,169 - Help! [crying] 48 00:02:06,213 --> 00:02:07,997 No, Mommy... 49 00:02:08,867 --> 00:02:10,217 - You know... - Please, don't-- 50 00:02:10,260 --> 00:02:12,088 - These two, they got me thinking of the farm 51 00:02:12,132 --> 00:02:13,742 where I grew up. 52 00:02:13,785 --> 00:02:15,744 We go back there someday, get one of our own. 53 00:02:15,787 --> 00:02:17,528 - No... [crying] 54 00:02:17,572 --> 00:02:19,226 - With room for all of our babies. 55 00:02:19,269 --> 00:02:20,575 - [sobbing] Help me, please! - Yeah, lots of 'em. 56 00:02:20,618 --> 00:02:22,054 Now get on with it. - No-- 57 00:02:22,098 --> 00:02:23,926 - Shh, shh, shh, shh, I know. I know you're scared. 58 00:02:23,969 --> 00:02:26,711 - [muffled screaming] - Listen, listen. 59 00:02:26,755 --> 00:02:28,235 It's not gonna be okay. 60 00:02:28,278 --> 00:02:30,759 - [muffled screaming] 61 00:02:30,802 --> 00:02:32,239 - Whoo! I'm excited. 62 00:02:32,282 --> 00:02:34,719 Where them car keys? 63 00:02:34,763 --> 00:02:37,722 [tense music] 64 00:02:37,766 --> 00:02:42,205 ♪ 65 00:02:42,249 --> 00:02:44,642 - Okay, two or three? 66 00:02:44,686 --> 00:02:46,253 - None, thanks. 67 00:02:46,296 --> 00:02:48,733 - You love bacon. - It's bad for the environment. 68 00:02:48,777 --> 00:02:51,214 - Huh--yeah, but good for the mouth. 69 00:02:51,258 --> 00:02:53,085 - We have to leave early today. 70 00:02:53,129 --> 00:02:55,566 They're taking my picture for the school newsletter. 71 00:02:55,610 --> 00:02:57,089 - I thought school pictures were last month. 72 00:02:57,133 --> 00:03:00,919 - Uh, It's just me. I won an award. 73 00:03:00,963 --> 00:03:02,225 - For what? 74 00:03:02,269 --> 00:03:04,184 - A painting I made in art class. 75 00:03:04,227 --> 00:03:05,924 I won first place in the school district. 76 00:03:05,968 --> 00:03:07,187 - Well, that's fantastic, Tali. 77 00:03:07,230 --> 00:03:08,666 I didn't even know you liked painting. 78 00:03:08,710 --> 00:03:11,060 - Me neither, but when we started painting, 79 00:03:11,103 --> 00:03:14,063 it was--I don't know--fun. 80 00:03:14,106 --> 00:03:15,934 - So can I see the painting? 81 00:03:15,978 --> 00:03:18,937 - It's at school. They hung it in the library. 82 00:03:18,981 --> 00:03:20,635 - All right, well, send me a picture. 83 00:03:20,678 --> 00:03:21,940 I'm really proud of you, sweetie. 84 00:03:21,984 --> 00:03:24,595 - Thanks, Dad. Bye, Grandpa. 85 00:03:24,639 --> 00:03:25,640 - Bye, Grandchild. 86 00:03:27,337 --> 00:03:29,034 - Did you know we have a junior Georgia O'Keeffe in the house? 87 00:03:29,078 --> 00:03:31,298 - Tali? Oh, yeah. 88 00:03:31,341 --> 00:03:33,604 It's a real nice painting, too. 89 00:03:33,648 --> 00:03:36,651 I guess she must have got her talent from Angelyne. 90 00:03:36,694 --> 00:03:39,088 Only thing you could draw is your gun. 91 00:03:39,131 --> 00:03:42,134 [phone vibrating] 92 00:03:44,093 --> 00:03:46,313 - CID threw us a couple of special additions 93 00:03:46,356 --> 00:03:48,793 to the list--numbers 11 and 12, 94 00:03:48,837 --> 00:03:51,796 wanted for violent, in-progress crimes. 95 00:03:51,840 --> 00:03:54,190 We got Ronnie Lee Bishop, 23, 96 00:03:54,234 --> 00:03:56,366 wanted for the murder of Jennifer Hargrove 97 00:03:56,410 --> 00:03:59,630 in Greensburg, PA this morning and the rape and abduction 98 00:03:59,674 --> 00:04:01,371 of her 19-year-old daughter, Madison. 99 00:04:01,415 --> 00:04:03,199 The girl's still missing. 100 00:04:03,243 --> 00:04:06,071 Second suspect is unidentified, but forensics at the scene 101 00:04:06,115 --> 00:04:08,291 said a handprint indicates it's probably a female. 102 00:04:08,335 --> 00:04:10,380 Ronnie beat Ms. Hargrove to death 103 00:04:10,424 --> 00:04:11,903 with a cast-iron chicken. 104 00:04:11,947 --> 00:04:15,080 Ms. Hargrove's car-- 2006 Chevy--is missing. 105 00:04:15,124 --> 00:04:16,691 The car had been parked in a driveway 106 00:04:16,734 --> 00:04:19,171 with a for sale sign. - What's Bishop's history? 107 00:04:19,215 --> 00:04:21,783 - He's been in and out of cuffs since he was 12. 108 00:04:21,826 --> 00:04:24,307 Arrests for vandalism, two more for stalking women, 109 00:04:24,351 --> 00:04:25,787 both dismissed. 110 00:04:25,830 --> 00:04:28,268 Last week he was arrested for attempted rape 111 00:04:28,311 --> 00:04:31,314 on a 17-year-old girl in West Virginia. 112 00:04:31,358 --> 00:04:33,360 He made bail, and then he attempted 113 00:04:33,403 --> 00:04:36,798 to carjack a 40-year-old man in Ohio who fought him off. 114 00:04:36,841 --> 00:04:39,322 - Any partner on the carjacking or the attempted rape? 115 00:04:39,366 --> 00:04:41,672 - Police reports say that he acted alone. 116 00:04:41,716 --> 00:04:43,718 - And failed. 0 for 2. 117 00:04:43,761 --> 00:04:46,198 - Well, he's 2 for 2 with the Hargrove family. 118 00:04:46,242 --> 00:04:48,375 - Difference is now he's got a female accomplice. 119 00:04:48,418 --> 00:04:51,682 - Who helped him rape and abduct a young woman. 120 00:04:51,726 --> 00:04:53,858 Gotta wonder what's going through her head. 121 00:04:53,902 --> 00:04:56,426 - I'm thinking about what's going through his. 122 00:04:56,470 --> 00:04:58,733 A low-level criminal gets pinched 123 00:04:58,776 --> 00:05:01,779 on an attempted rape--a charge that looks like it might stick. 124 00:05:01,823 --> 00:05:04,260 Soon as he gets bail, he escalates 125 00:05:04,304 --> 00:05:07,350 to carjacking, murder, rape, and kidnapping. 126 00:05:07,394 --> 00:05:08,960 [soft dramatic music] 127 00:05:09,004 --> 00:05:10,832 Maybe he thinks he's got nothing to lose. 128 00:05:10,875 --> 00:05:13,704 It's only gonna get worse. - Till someone puts him down. 129 00:05:13,748 --> 00:05:15,445 [case clunks, locks click] 130 00:05:17,969 --> 00:05:21,408 [indistinct radio chatter] 131 00:05:21,451 --> 00:05:24,411 - Bicycles were reported stolen out of the Westmoreland mall. 132 00:05:26,108 --> 00:05:27,979 - Video doorbell-- you pull the footage? 133 00:05:28,023 --> 00:05:29,459 - We couldn't open up the victim's computer. 134 00:05:29,503 --> 00:05:30,895 - I'll get in. 135 00:05:31,940 --> 00:05:33,376 - Jennifer Hargrove was in the breakfast room. 136 00:05:33,420 --> 00:05:36,858 That other blood pool belonged to her daughter. 137 00:05:36,901 --> 00:05:40,078 [police radio chatter] 138 00:05:40,122 --> 00:05:41,950 - Murder weapon came off the wall. 139 00:05:41,993 --> 00:05:44,169 The rape attempt and carjacking-- 140 00:05:44,213 --> 00:05:45,562 what weapon did he use? 141 00:05:45,606 --> 00:05:47,782 - The tire iron from the carjacking victim's car 142 00:05:47,825 --> 00:05:49,479 and scissors from the girl's backpack. 143 00:05:49,523 --> 00:05:52,221 - Weapons of opportunity. He's impulsive. 144 00:05:53,396 --> 00:05:56,791 - This drag trail... where does it go? 145 00:05:58,445 --> 00:06:00,142 - This is where Bishop raped her. 146 00:06:00,185 --> 00:06:03,145 [soft dramatic music] 147 00:06:03,188 --> 00:06:10,195 ♪ 148 00:06:13,982 --> 00:06:16,158 - Makeup wasn't drawn on the pillow. 149 00:06:16,201 --> 00:06:17,464 Madison was probably wearing it, 150 00:06:17,507 --> 00:06:21,337 and Bishop pushed her face into the pillow. 151 00:06:21,381 --> 00:06:23,121 - That's a lot of makeup to wear. 152 00:06:23,165 --> 00:06:25,950 - I'm betting Ronnie painted her face. 153 00:06:25,994 --> 00:06:29,258 - It's a ritualized rape scenario. 154 00:06:29,301 --> 00:06:33,480 Sexy dress, garish makeup, and a display to flaunt it. 155 00:06:35,220 --> 00:06:37,484 Maybe not so disorganized after all. 156 00:06:39,181 --> 00:06:41,444 - Hey, Boss, got the footage from the doorbell. 157 00:06:41,488 --> 00:06:47,972 ♪ 158 00:06:48,016 --> 00:06:49,147 [doorbell rings melodically] 159 00:06:49,191 --> 00:06:51,062 - Replay the approach to the door. 160 00:06:51,106 --> 00:06:58,113 ♪ 161 00:06:59,549 --> 00:07:01,421 See the way she swings her left leg 162 00:07:01,464 --> 00:07:03,292 and plants her foot? 163 00:07:03,335 --> 00:07:05,468 She might have a traumatic brain injury. 164 00:07:05,512 --> 00:07:07,165 Fast-forward to when they leave. 165 00:07:07,209 --> 00:07:12,344 ♪ 166 00:07:12,388 --> 00:07:14,346 - Huh. 167 00:07:18,263 --> 00:07:20,352 - Ugh, disgusting. 168 00:07:20,396 --> 00:07:22,311 - He's enjoying this. It's a game to him. 169 00:07:22,354 --> 00:07:23,355 - At least in a game, 170 00:07:23,399 --> 00:07:25,967 both sides know they're playing. 171 00:07:26,010 --> 00:07:27,882 - He knows he's being filmed. 172 00:07:27,925 --> 00:07:29,884 I don't think he's impulsive or disorganized. 173 00:07:29,927 --> 00:07:32,495 He knows exactly what he wants, and he improvises 174 00:07:32,539 --> 00:07:34,105 with whatever he has at hand. 175 00:07:34,149 --> 00:07:36,325 He leaves clues not because he's disorganized 176 00:07:36,368 --> 00:07:37,848 but because he doesn't give a damn. 177 00:07:37,892 --> 00:07:39,110 - He might give a damn about this. 178 00:07:39,154 --> 00:07:40,372 It's from Teen Trail. 179 00:07:40,416 --> 00:07:42,157 They put trackers in cars for parents 180 00:07:42,200 --> 00:07:43,506 to keep an eye on their kids. 181 00:07:43,550 --> 00:07:45,943 Jennifer Hargrove had one in her Malibu, 182 00:07:45,987 --> 00:07:47,423 but now that she was selling it, 183 00:07:47,467 --> 00:07:50,034 she had 'em turn it off. - Have 'em turn it back on. 184 00:07:50,078 --> 00:07:57,041 ♪ 185 00:07:58,913 --> 00:08:00,436 - Left the keys in the ignition. 186 00:08:00,480 --> 00:08:02,569 - Give 'em to me. 187 00:08:10,664 --> 00:08:12,535 - Damn. 188 00:08:12,579 --> 00:08:15,364 ♪ 189 00:08:15,407 --> 00:08:18,149 - No takers on the canvass. 190 00:08:18,193 --> 00:08:20,891 Nobody saw anything. It's a high traffic area. 191 00:08:20,935 --> 00:08:23,546 Bishop and his partner just blended in. 192 00:08:23,590 --> 00:08:25,287 - He picked the right place. 193 00:08:25,330 --> 00:08:29,160 - We got video of Bishop dropping the car. 194 00:08:29,204 --> 00:08:30,422 Oh, jeez. - Come on, come on, 195 00:08:30,466 --> 00:08:32,555 show it to me. 196 00:08:41,172 --> 00:08:43,174 Have anything else on Bishop? 197 00:08:43,218 --> 00:08:44,915 What about the camera at the dance studio? 198 00:08:44,959 --> 00:08:46,221 - A decoy. 199 00:08:46,264 --> 00:08:48,092 We have this view from the entrance of the bank. 200 00:08:48,136 --> 00:08:53,271 ♪ 201 00:08:53,315 --> 00:08:55,491 - Pause it. Rewind. 202 00:08:57,145 --> 00:08:59,713 Another second--right there. Freeze it. 203 00:09:00,714 --> 00:09:02,367 Can I see that tablet for a second? 204 00:09:04,500 --> 00:09:06,241 You see that Subaru? 205 00:09:06,284 --> 00:09:07,764 It's heading in the same direction 206 00:09:07,808 --> 00:09:10,550 as Bishop and the girl. It's got one person in there. 207 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 The driver here, two minutes later, 208 00:09:12,595 --> 00:09:16,294 exiting the same strip mall with three people in the car. 209 00:09:16,338 --> 00:09:17,992 Run the plates. 210 00:09:18,035 --> 00:09:24,302 ♪ 211 00:09:24,346 --> 00:09:27,305 [wind chimes ringing] 212 00:09:27,349 --> 00:09:34,399 ♪ 213 00:09:38,186 --> 00:09:40,492 Ms. Vogel, it's the FBI. Open up, please. 214 00:09:40,536 --> 00:09:47,543 ♪ 215 00:10:07,563 --> 00:10:09,609 - Bishop's at it again. 216 00:10:37,245 --> 00:10:40,727 - I need a photo of Madison Hargrove and... 217 00:10:40,770 --> 00:10:42,511 Bishop's attempted rape victim. 218 00:10:42,554 --> 00:10:47,385 ♪ 219 00:10:47,429 --> 00:10:48,604 And the other one. 220 00:10:50,127 --> 00:10:54,131 Put it next to that picture. - They could be sisters. 221 00:10:54,175 --> 00:10:55,742 - These women might have been random-- 222 00:10:55,785 --> 00:10:58,048 wrong place, wrong time--but they're not random to Bishop. 223 00:10:58,092 --> 00:11:00,572 He's raping and killing the same person 224 00:11:00,616 --> 00:11:03,097 over and over. 225 00:11:03,140 --> 00:11:05,055 - Like "Groundhog Day" from hell. 226 00:11:05,099 --> 00:11:07,275 ♪ 227 00:11:12,715 --> 00:11:14,238 - An ex-girlfriend? 228 00:11:14,282 --> 00:11:16,545 - A date who stood him up at prom? 229 00:11:16,588 --> 00:11:18,155 - Any family we can talk to? 230 00:11:18,199 --> 00:11:19,548 - His father left when Bishop was born. 231 00:11:19,591 --> 00:11:21,637 His mother's whereabouts are unknown. 232 00:11:21,681 --> 00:11:23,378 - Bishop's like an empty cup in the wind. 233 00:11:23,421 --> 00:11:26,381 - If Bishop's obsessed with girls with a certain look, 234 00:11:26,424 --> 00:11:28,513 I doubt he'd leave it up to dumb luck to find them. 235 00:11:28,557 --> 00:11:30,254 They must have something else in common. 236 00:11:30,298 --> 00:11:31,299 [computer beeps] 237 00:11:33,127 --> 00:11:34,606 - Hello, sunshine. 238 00:11:34,650 --> 00:11:37,479 Bishop's partner is Raylynn Parker, 19, 239 00:11:37,522 --> 00:11:39,481 from Clarksburg, West Virginia. 240 00:11:39,524 --> 00:11:41,657 Let's hope she likes social media. 241 00:11:41,701 --> 00:11:43,833 - She's nothing like the girls he's targeting. 242 00:11:43,877 --> 00:11:45,835 - Mm, she might serve another purpose for Bishop. 243 00:11:45,879 --> 00:11:47,619 Like what? Sex? 244 00:11:47,663 --> 00:11:51,145 - Or maybe approval, an audience for his crimes. 245 00:11:51,188 --> 00:11:53,364 - No bank account or credit cards, 246 00:11:53,408 --> 00:11:55,802 no work history, no fixed address. 247 00:11:55,845 --> 00:11:58,282 Oh, she's on someone else's social media. 248 00:11:58,326 --> 00:12:01,155 Isn't this sweet? She's engaged. 249 00:12:01,198 --> 00:12:04,114 Beau Parsons, Harrisville, West Virginia. 250 00:12:04,158 --> 00:12:05,420 - Guessing that snowflake 251 00:12:05,463 --> 00:12:07,552 had a longer lifespan than their engagement. 252 00:12:07,596 --> 00:12:09,729 [soft dramatic music] 253 00:12:09,772 --> 00:12:14,298 - We met at...horse therapy. 254 00:12:14,342 --> 00:12:17,127 - You and Raylynn? That's where you met? 255 00:12:17,171 --> 00:12:19,129 - Camp for brain injury patients. 256 00:12:19,173 --> 00:12:22,611 Beau had a stroke at 14 playing football. 257 00:12:22,654 --> 00:12:26,746 - Raylynn had...car crash. 258 00:12:26,789 --> 00:12:30,140 Killed her...parents. 259 00:12:30,184 --> 00:12:31,315 - Were you still engaged 260 00:12:31,359 --> 00:12:32,839 when she ran off with Ronnie Bishop? 261 00:12:34,623 --> 00:12:38,366 - We was in line at the...Walmart. 262 00:12:38,409 --> 00:12:41,673 Raylynn told a...joke. 263 00:12:41,717 --> 00:12:45,460 I didn't know it was...funny, 264 00:12:45,503 --> 00:12:49,769 but the guy behind us laughed. 265 00:12:51,379 --> 00:12:54,730 She couldn't take her eyes off him. 266 00:12:54,774 --> 00:12:58,865 He said they'd known each other as...kids. 267 00:13:01,215 --> 00:13:02,520 - She was gone the next morning. 268 00:13:02,564 --> 00:13:06,916 - "To have...babies with him..." 269 00:13:06,960 --> 00:13:08,570 she said. 270 00:13:09,919 --> 00:13:11,442 - I'm sorry to hear that, Beau. 271 00:13:16,752 --> 00:13:19,320 That snowflake, that's in your photo. 272 00:13:20,582 --> 00:13:21,626 - [chuckles] 273 00:13:21,670 --> 00:13:23,846 She...made it 274 00:13:23,890 --> 00:13:26,849 for...me. 275 00:13:26,893 --> 00:13:29,243 ♪ 276 00:13:29,286 --> 00:13:33,900 Was saving it to show our...kids. 277 00:13:33,943 --> 00:13:36,728 Well, don't need it now. 278 00:13:36,772 --> 00:13:41,864 ♪ 279 00:13:41,908 --> 00:13:44,214 - Beau, when you and Raylynn talked to Ronnie, 280 00:13:44,258 --> 00:13:45,912 did he tell you what his plans were 281 00:13:45,955 --> 00:13:47,391 or why he was going to Harrisville? 282 00:13:47,435 --> 00:13:52,222 - No, he said he'd been staying...in Ravenswood-- 283 00:13:52,266 --> 00:13:55,399 his...mom. 284 00:13:55,443 --> 00:13:59,316 ♪ 285 00:13:59,360 --> 00:14:01,797 - Thank you. It's been very helpful. 286 00:14:03,451 --> 00:14:04,974 - [plucks mandolin] 287 00:14:05,018 --> 00:14:07,498 Football took some. 288 00:14:09,631 --> 00:14:12,416 Raylynn took some. 289 00:14:13,548 --> 00:14:19,554 But I can still hear the...music. 290 00:14:19,597 --> 00:14:23,863 [solemn music] 291 00:14:23,906 --> 00:14:26,648 - Yeah, Ronnie was here two weeks ago. 292 00:14:26,691 --> 00:14:29,738 Stayed but two days. - What was he doing? 293 00:14:29,781 --> 00:14:31,261 - Just looking through that box of crap 294 00:14:31,305 --> 00:14:33,437 I've been keeping for him since I don't know when. 295 00:14:33,481 --> 00:14:35,526 - You mind if we take a look? 296 00:14:35,570 --> 00:14:36,788 - Sure thing. 297 00:14:39,052 --> 00:14:42,011 [door beads clattering] 298 00:14:46,798 --> 00:14:48,844 Here you go. Knock yourself out. 299 00:14:50,933 --> 00:14:53,805 - Has Ronnie tried to call you the last few days? 300 00:14:53,849 --> 00:14:56,939 - To talk about what? We ain't got nothing to say. 301 00:14:56,983 --> 00:14:59,289 - You two have issues? - No. 302 00:14:59,333 --> 00:15:01,378 I move around. He moves around. 303 00:15:01,422 --> 00:15:04,338 - Maybe it has to do with your sex work. 304 00:15:04,381 --> 00:15:06,906 We've seen your record. - So what? 305 00:15:06,949 --> 00:15:08,385 Ronnie's got nothing to bitch about. 306 00:15:08,429 --> 00:15:10,779 I kept our heads covered and our bellies full. 307 00:15:10,822 --> 00:15:12,433 - You know why he'd keep that? 308 00:15:13,825 --> 00:15:15,653 - To hang a key on? 309 00:15:15,697 --> 00:15:17,568 - [chuckles] 310 00:15:17,612 --> 00:15:20,832 - Why don't you ask him when you see him? 311 00:15:20,876 --> 00:15:22,617 - I will. 312 00:15:22,660 --> 00:15:24,967 Do you mind me asking-- when Ronnie was growing up, 313 00:15:25,011 --> 00:15:27,491 you saw clients at the house? 314 00:15:27,535 --> 00:15:30,625 - Well, wasn't gonna meet no stranger in a motel. 315 00:15:30,668 --> 00:15:32,975 - What did you do with Ronnie? 316 00:15:33,019 --> 00:15:34,759 - What was I supposed to do? 317 00:15:34,803 --> 00:15:36,674 Make an eight-year-old wait out in the street? 318 00:15:36,718 --> 00:15:39,025 That ain't safe. 319 00:15:39,068 --> 00:15:43,725 ♪ 320 00:15:43,768 --> 00:15:45,770 - You have great balance, Ms. Bishop. 321 00:15:47,642 --> 00:15:49,035 - Thank you. 322 00:15:49,078 --> 00:15:52,429 I was a dancer before that baby stretched me out. 323 00:15:54,649 --> 00:15:57,782 - You mind if I take a photo? - No, go ahead. 324 00:15:57,826 --> 00:15:59,654 I look good. 325 00:16:00,872 --> 00:16:05,486 Now, if you'll excuse me, Mama has a friend coming over, 326 00:16:05,529 --> 00:16:09,011 so you all are gonna have to leave. 327 00:16:09,055 --> 00:16:11,448 - I think we're done. Thank you. 328 00:16:11,492 --> 00:16:12,884 - Uh-huh. 329 00:16:14,451 --> 00:16:16,758 - Do you have the photos from the Jackie Vogel crime scene? 330 00:16:21,415 --> 00:16:23,765 - What are you looking for? 331 00:16:25,158 --> 00:16:27,987 - Here, right next to the closet-- 332 00:16:28,030 --> 00:16:29,727 dance slippers. 333 00:16:34,776 --> 00:16:39,433 Jackie Vogel's autopsy found a healed ankle fracture. 334 00:16:39,476 --> 00:16:42,566 Madison Hargrove-- healed metatarsal break 335 00:16:42,610 --> 00:16:45,134 in her right foot. These are both dance injuries. 336 00:16:45,178 --> 00:16:46,918 - The strip mall where Bishop kidnapped 337 00:16:46,962 --> 00:16:48,572 Jackie Vogel had a dance studio. 338 00:16:48,616 --> 00:16:50,139 - Bishop's trolling dance studios, 339 00:16:50,183 --> 00:16:51,793 following their customers home? 340 00:16:51,836 --> 00:16:53,577 - And dancers that remind him of her mother 341 00:16:53,621 --> 00:16:55,449 when she would lay on the makeup 342 00:16:55,492 --> 00:16:56,972 and turn tricks in front of him. 343 00:16:57,016 --> 00:16:59,670 - It's a form of sexual abuse, not to mention whatever 344 00:16:59,714 --> 00:17:01,585 the men his mother brought home might have done to him. 345 00:17:01,629 --> 00:17:03,631 - He's working out his anger. 346 00:17:03,674 --> 00:17:07,156 - All the rapes, murders, the makeup-- 347 00:17:07,200 --> 00:17:09,115 they're an attempt to regain control 348 00:17:09,158 --> 00:17:10,942 over a traumatic experience. 349 00:17:10,986 --> 00:17:14,076 - Why not just kill the person he has a beef with--his mom? 350 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 - It's a compulsion. 351 00:17:15,643 --> 00:17:17,601 He's probably not even aware of why he's doing it. 352 00:17:17,645 --> 00:17:19,603 - Somehow Raylynn fits his algorithm. 353 00:17:19,647 --> 00:17:22,519 She has no record of arrest, average student. 354 00:17:22,563 --> 00:17:24,130 The only thing I did find was this. 355 00:17:24,173 --> 00:17:25,870 The car crash that killed her family 356 00:17:25,914 --> 00:17:27,742 when she was 13 during their annual trip 357 00:17:27,785 --> 00:17:29,570 to see the snow at Spruce Knob. 358 00:17:31,050 --> 00:17:33,095 - Her life was thrown into chaos, 359 00:17:33,139 --> 00:17:35,097 and her brain injury denied her the ability 360 00:17:35,141 --> 00:17:36,490 to deal with it. 361 00:17:36,533 --> 00:17:38,187 - Till Bishop came along and took charge of her. 362 00:17:38,231 --> 00:17:41,451 - Probably a mutually beneficial relationship. 363 00:17:41,495 --> 00:17:44,106 He gives her a purpose, an exciting role to play, 364 00:17:44,150 --> 00:17:46,065 and she gives him an audience-- 365 00:17:46,108 --> 00:17:48,980 a non-judgmental, approving audience. 366 00:17:49,024 --> 00:17:50,678 - Bishop's all over the map. 367 00:17:50,721 --> 00:17:52,897 Starts in West Virginia, goes to Ohio, 368 00:17:52,941 --> 00:17:55,987 back to West Virginia, then up to Pennsylvania. 369 00:17:56,031 --> 00:17:57,467 - No rhyme or reason. 370 00:17:57,511 --> 00:17:59,469 - Bishop's been trying to regain control 371 00:17:59,513 --> 00:18:02,516 of a time when he was a child, when he felt weak. 372 00:18:03,604 --> 00:18:06,128 What if these places are from that same time? 373 00:18:06,172 --> 00:18:08,130 - His mom lived the life of an itinerant sex worker. 374 00:18:08,174 --> 00:18:09,697 - That'd be hard to track. 375 00:18:09,740 --> 00:18:11,525 - Right, but she has a criminal record. 376 00:18:11,568 --> 00:18:14,832 Maybe we can track her and Bishop through her arrests. 377 00:18:14,876 --> 00:18:17,008 Put that map up. - One sec. 378 00:18:17,052 --> 00:18:18,923 [keyboard keys clicking] 379 00:18:20,099 --> 00:18:21,752 - Look at that. 380 00:18:21,796 --> 00:18:24,668 - Bishop's committing crimes where his mother was arrested. 381 00:18:24,712 --> 00:18:26,192 - The only places he hasn't hit yet-- 382 00:18:26,235 --> 00:18:29,020 Clarksburg, West Virginia, and Marietta, Ohio. 383 00:18:29,064 --> 00:18:30,805 - Send alerts to state and local police. 384 00:18:30,848 --> 00:18:32,676 Dance studios in the area are targets. 385 00:18:32,720 --> 00:18:36,854 ♪ 386 00:18:36,898 --> 00:18:39,161 - I don't know if I'm good enough. 387 00:18:39,205 --> 00:18:42,599 - Emma, sweetie, you have a God-given talent. 388 00:18:42,643 --> 00:18:44,819 Trust him. - [sighs] 389 00:18:44,862 --> 00:18:46,516 I'm just so nervous. 390 00:18:46,560 --> 00:18:48,692 Some of those girls trained in New York. 391 00:18:48,736 --> 00:18:51,130 - If those girls were any good, 392 00:18:51,173 --> 00:18:53,001 they'd be dancing with the Rockettes. 393 00:18:55,221 --> 00:18:59,573 [whistling "The Farmer in the Dell"] 394 00:18:59,616 --> 00:19:02,619 - [joins in whistling] 395 00:19:03,794 --> 00:19:06,536 [dramatic music] 396 00:19:06,580 --> 00:19:10,279 ♪ 397 00:19:15,763 --> 00:19:18,592 [phone rings] 398 00:19:19,593 --> 00:19:20,942 [chime] - LaCroix. 399 00:19:20,985 --> 00:19:22,813 - Got a call back from the Clarksburg police. 400 00:19:22,857 --> 00:19:24,946 A dance studio reports that one of their students 401 00:19:24,989 --> 00:19:27,644 missed a class this morning. They can't get a hold of her. 402 00:19:27,688 --> 00:19:29,080 Name of Emma Jennings. 403 00:19:29,124 --> 00:19:31,909 I'm tossing the home address to your GPS. 404 00:19:31,953 --> 00:19:34,651 [chime] 405 00:19:34,695 --> 00:19:35,870 - A church? 406 00:19:35,913 --> 00:19:36,871 - She lives with her grandfather. 407 00:19:36,914 --> 00:19:38,307 He's the pastor. 408 00:19:38,351 --> 00:19:41,223 - We're on I-77, 15 minutes away. 409 00:19:41,267 --> 00:19:45,227 [suspenseful music] 410 00:19:45,271 --> 00:19:50,972 ♪ 411 00:20:05,639 --> 00:20:08,598 [percussive music] 412 00:20:08,642 --> 00:20:11,993 ♪ 413 00:20:12,036 --> 00:20:15,039 [man grunting] 414 00:20:19,392 --> 00:20:21,132 [grunting, groaning] 415 00:20:21,176 --> 00:20:24,788 - Pastor Jennings. Pastor Jennings. 416 00:20:24,832 --> 00:20:26,268 It's okay. We're the FBI. 417 00:20:26,312 --> 00:20:27,835 You're safe now. 418 00:20:29,663 --> 00:20:30,968 - Emma. 419 00:20:31,012 --> 00:20:34,711 They took Emma, my--my granddaughter. 420 00:20:34,755 --> 00:20:36,757 They have our car. 421 00:20:38,237 --> 00:20:40,674 - Your granddaughter, Emma, what was she wearing? 422 00:20:40,717 --> 00:20:42,110 - Uh, a... 423 00:20:42,153 --> 00:20:44,068 a sweatshirt-- a green sweatshirt 424 00:20:44,112 --> 00:20:47,942 with a hood and gray pants. 425 00:20:49,726 --> 00:20:51,859 They have our gun. They have our gun. 426 00:20:54,340 --> 00:20:56,385 I-I need to, uh... 427 00:20:56,429 --> 00:20:58,387 Excuse me, I need to-- 428 00:21:00,911 --> 00:21:02,696 - I got you. I got you. 429 00:21:05,176 --> 00:21:09,050 - He kept asking about money, if the church had money. 430 00:21:09,093 --> 00:21:11,270 I could barely scrape together $5. 431 00:21:11,313 --> 00:21:14,360 Put gas in my car yesterday. 432 00:21:14,403 --> 00:21:17,145 [sobs] And I... 433 00:21:17,188 --> 00:21:18,277 - I'm sorry. 434 00:21:18,320 --> 00:21:20,844 [sobs] And I told him 435 00:21:20,888 --> 00:21:25,327 about God's forgiveness, but it just made him mad. 436 00:21:25,371 --> 00:21:30,114 Emma's always telling me I can't save everybody, 437 00:21:30,158 --> 00:21:32,378 but I have to try. 438 00:21:32,421 --> 00:21:34,031 I have to try. - I understand. 439 00:21:34,075 --> 00:21:36,295 - I have to try. - I understand. 440 00:21:38,732 --> 00:21:40,255 You're gonna be all right, Pastor, okay? 441 00:21:42,388 --> 00:21:45,304 You're with friends now. - Yeah, thank you. 442 00:21:45,347 --> 00:21:46,696 - Okay. - Thank you. 443 00:21:46,740 --> 00:21:48,698 - Just give me a second, all right? 444 00:21:48,742 --> 00:21:50,004 - Okay. 445 00:21:53,399 --> 00:21:57,838 Get EMS here in a hurry. Tell 'em to bring a rape kit. 446 00:21:57,881 --> 00:22:04,888 ♪ 447 00:22:07,413 --> 00:22:09,763 - [sobbing] 448 00:22:09,806 --> 00:22:11,982 - Bishop has no boundaries. 449 00:22:12,026 --> 00:22:14,768 Young women, old men. 450 00:22:14,811 --> 00:22:18,772 - The term is psychopathic pansexual sadist. 451 00:22:18,815 --> 00:22:21,035 Anger might be fueling it, but I think Bishop 452 00:22:21,078 --> 00:22:23,777 feels an incredible sense of power, 453 00:22:23,820 --> 00:22:25,735 which compensates for the lack of power 454 00:22:25,779 --> 00:22:28,259 he felt watching his mother turn tricks. 455 00:22:28,303 --> 00:22:30,174 - So if the women represent his mother, 456 00:22:30,218 --> 00:22:33,090 maybe the pastor represents a man who hurt him. 457 00:22:33,134 --> 00:22:35,441 But why not kill him? 458 00:22:39,880 --> 00:22:42,099 - Maybe for Bishop, emasculating the pastor 459 00:22:42,143 --> 00:22:43,927 is worse than death. 460 00:22:43,971 --> 00:22:45,407 How are you doing with this case? 461 00:22:45,451 --> 00:22:47,453 - The rapes and murders are bad enough, 462 00:22:47,496 --> 00:22:49,368 but it's the pleasure that Bishop and Raylynn 463 00:22:49,411 --> 00:22:50,891 seem to take in it. 464 00:22:50,934 --> 00:22:52,849 - I get it. 465 00:22:52,893 --> 00:22:54,895 It's upsetting as hell. 466 00:22:58,986 --> 00:23:01,945 - It's nice to know I'm not the only one. 467 00:23:01,989 --> 00:23:04,339 The others might like to hear it too. 468 00:23:10,954 --> 00:23:13,043 - On the hit parade of places his mother was arrested, 469 00:23:13,087 --> 00:23:14,871 Marietta's the only place he hasn't hit. 470 00:23:14,915 --> 00:23:16,786 - State cops are throwing everything they have 471 00:23:16,830 --> 00:23:19,310 at Routes 50, 16, and 18. 472 00:23:19,354 --> 00:23:22,401 - They saturated the area within 40 miles of Marietta. 473 00:23:29,451 --> 00:23:32,193 - I got something I wanna say. 474 00:23:32,236 --> 00:23:34,369 Sometimes this job feels like it asks 475 00:23:34,413 --> 00:23:37,459 more than you have to give-- like this case. 476 00:23:37,503 --> 00:23:39,330 Just know that whatever you're feeling, 477 00:23:39,374 --> 00:23:41,158 we're all feeling the same way. 478 00:23:41,202 --> 00:23:43,422 We'll get through this together. 479 00:23:45,206 --> 00:23:47,600 You're all doing good work. 480 00:23:51,386 --> 00:23:53,083 Now, 5 bucks-- 481 00:23:53,127 --> 00:23:54,824 how much gas does that get you around here? 482 00:23:54,868 --> 00:23:56,870 - Little under 2 gallons? 483 00:23:56,913 --> 00:24:00,177 - Check gas stations for stolen, abandoned vehicles 484 00:24:00,221 --> 00:24:02,223 within 1 mile of Route 50. 485 00:24:02,266 --> 00:24:05,269 [keyboard keys clicking] 486 00:24:09,056 --> 00:24:11,319 [woman sobbing] 487 00:24:11,362 --> 00:24:13,016 - That hurt? - [whimpers] 488 00:24:13,060 --> 00:24:14,931 - He asked you a question. 489 00:24:14,975 --> 00:24:16,977 [woman sobs, whimpers] 490 00:24:19,327 --> 00:24:21,503 - I need your help, baby. 491 00:24:21,547 --> 00:24:24,332 - What, are we gonna put makeup on her? 492 00:24:24,375 --> 00:24:26,377 - Do you not understand your job? 493 00:24:26,421 --> 00:24:29,424 - No, I understand. I watch. 494 00:24:29,468 --> 00:24:32,383 - Mm, and you watchin' or are you talkin'? 495 00:24:32,427 --> 00:24:34,473 - Well, are you almost done with her? 496 00:24:34,516 --> 00:24:38,564 We gotta get another one. Keep moving like you said. 497 00:24:38,607 --> 00:24:42,263 - You're real mouthy for someone who don't get a say. 498 00:24:42,306 --> 00:24:44,221 [woman whimpering softly] 499 00:24:44,265 --> 00:24:47,094 [inhales, exhales] 500 00:24:47,137 --> 00:24:49,531 Why don't you be a sweetheart, keep an eye outside 501 00:24:49,575 --> 00:24:51,881 and make sure there's no one sniffing around. 502 00:24:51,925 --> 00:24:52,969 Okay? 503 00:24:54,536 --> 00:24:56,103 Go on. 504 00:24:56,146 --> 00:24:59,280 ♪ 505 00:24:59,323 --> 00:25:00,890 - Gas tank's empty. 506 00:25:00,934 --> 00:25:02,501 They might have carjacked someone to get out of Dodge. 507 00:25:02,544 --> 00:25:04,372 - Doesn't look like there's much traffic 508 00:25:04,415 --> 00:25:05,895 to carjack on this road. 509 00:25:05,939 --> 00:25:07,331 What's going on here? 510 00:25:07,375 --> 00:25:09,159 Looks like a lot of people are not home. 511 00:25:09,203 --> 00:25:10,552 - People walked away from their houses, 512 00:25:10,596 --> 00:25:12,119 couldn't keep up with the mortgage. 513 00:25:12,162 --> 00:25:14,251 Coal mining--no saving it. 514 00:25:14,295 --> 00:25:16,123 - So they say. 515 00:25:16,166 --> 00:25:18,081 Cut off all access to the neighborhood. 516 00:25:18,125 --> 00:25:20,214 We got empty homes here. 517 00:25:20,257 --> 00:25:22,564 Let's start a foot patrol going house to house. 518 00:25:22,608 --> 00:25:24,261 And no flashlights. 519 00:25:24,305 --> 00:25:27,569 And remember, he's armed. 520 00:25:27,613 --> 00:25:30,572 [dramatic music] 521 00:25:30,616 --> 00:25:35,969 ♪ 522 00:25:51,245 --> 00:25:52,986 - 61 Malcolm Circle. 523 00:25:54,204 --> 00:25:57,077 woman: Help! Help! 524 00:25:57,120 --> 00:25:58,948 Help! 525 00:25:58,992 --> 00:26:00,428 - Stop, FBI! 526 00:26:00,471 --> 00:26:03,039 - Help! - Emma, stop! 527 00:26:03,083 --> 00:26:04,345 - Stop, FBI! 528 00:26:04,388 --> 00:26:06,260 - Help! Help! 529 00:26:08,610 --> 00:26:10,090 - I got you. You're safe. 530 00:26:10,133 --> 00:26:12,614 ♪ 531 00:26:12,658 --> 00:26:16,226 It's Raylynn! Bishop still has the girl. 532 00:26:16,270 --> 00:26:19,316 [police sirens blaring] 533 00:26:22,711 --> 00:26:24,408 [brakes screech] 534 00:26:32,199 --> 00:26:34,680 - They're gone. We had that sick bastard. 535 00:26:34,723 --> 00:26:38,684 - Yeah, but now we have something he wants. 536 00:26:38,727 --> 00:26:41,251 [intense music] 537 00:26:41,295 --> 00:26:42,513 ♪ 538 00:26:48,128 --> 00:26:50,696 - I was just sleepin' in the house. 539 00:26:52,306 --> 00:26:54,003 Just me by myself. 540 00:26:54,047 --> 00:26:56,092 - We know that's not true, Raylynn. 541 00:26:56,136 --> 00:26:58,529 You were with Ronnie and the girl he kidnapped. 542 00:26:58,573 --> 00:27:01,097 You wore her clothes to trick us. 543 00:27:01,141 --> 00:27:02,446 - No, I was just by myself. 544 00:27:02,490 --> 00:27:04,057 - Did you and Ronnie have a plan to meet up later? 545 00:27:04,100 --> 00:27:07,190 - I wore these clothes because I found them in the house, 546 00:27:07,234 --> 00:27:11,673 and I-I ran because I heard some noises, and I was scared. 547 00:27:11,717 --> 00:27:13,632 - We know your story, Raylynn. 548 00:27:13,675 --> 00:27:16,635 You lost your family up on Spruce Knob. 549 00:27:16,678 --> 00:27:18,027 You were laying in the snow 550 00:27:18,071 --> 00:27:20,029 until somebody came to help you. 551 00:27:20,073 --> 00:27:22,684 You were left alone till Beau came into your life. 552 00:27:22,728 --> 00:27:26,601 He's a good guy--a little lost like this snowflake. 553 00:27:28,255 --> 00:27:30,083 Like you. 554 00:27:30,126 --> 00:27:34,565 But Ronnie, he's an exciting guy. 555 00:27:34,609 --> 00:27:37,046 Take charge kind of man, huh? 556 00:27:37,090 --> 00:27:39,396 Right kind of man to have babies with. 557 00:27:39,440 --> 00:27:41,660 He made you feel necessary. 558 00:27:41,703 --> 00:27:45,664 This is what you inspired him to do. 559 00:27:45,707 --> 00:27:49,450 - He made you an accomplice to his crimes. 560 00:27:50,581 --> 00:27:51,713 - Y'all don't know nothing. 561 00:27:51,757 --> 00:27:53,149 - We know you're sitting here 562 00:27:53,193 --> 00:27:55,412 while he's out there with that girl. 563 00:27:55,456 --> 00:27:57,719 Maybe you're not so necessary after all. 564 00:27:57,763 --> 00:28:00,461 Huh? He sent you out to fool us. 565 00:28:00,504 --> 00:28:01,723 She's the special one now. 566 00:28:01,767 --> 00:28:03,116 - You don't know. 567 00:28:03,159 --> 00:28:05,727 He told me that he never met anyone like me, 568 00:28:05,771 --> 00:28:07,120 that I'm special. 569 00:28:07,163 --> 00:28:09,600 - I don't think you understand. 570 00:28:09,644 --> 00:28:14,301 He took advantage of you. He used you. 571 00:28:14,344 --> 00:28:17,870 - I'm real tired of people thinking I ain't understand. 572 00:28:20,394 --> 00:28:21,787 I understand. 573 00:28:29,795 --> 00:28:32,623 Life told me that I can't control nothin'. 574 00:28:32,667 --> 00:28:35,626 I come to find that life was wrong. 575 00:28:38,238 --> 00:28:42,372 Because, um, these people... 576 00:28:44,157 --> 00:28:46,376 We controlled them. 577 00:28:46,812 --> 00:28:50,163 Every last breath. 578 00:28:53,296 --> 00:28:56,343 And I loved every damn minute. 579 00:28:56,386 --> 00:28:58,475 [chuckles] 580 00:28:58,519 --> 00:29:00,782 - Ronnie knows that, doesn't he? 581 00:29:00,826 --> 00:29:03,219 That you love what he does. - Yeah, he knows. 582 00:29:03,263 --> 00:29:05,482 - You give him permission to be his true self. 583 00:29:05,526 --> 00:29:06,701 Was it like that when you were kids? 584 00:29:06,745 --> 00:29:08,703 - Oh, I didn't know Ronnie when we were kids. 585 00:29:09,835 --> 00:29:11,662 I met him when I was with Beau. 586 00:29:11,706 --> 00:29:13,490 - At the Walmart in Harrisville? 587 00:29:13,534 --> 00:29:16,319 - Mm-hmm, he told Beau that I knew him 588 00:29:16,363 --> 00:29:19,148 from grade school, and I just went along with it 589 00:29:19,192 --> 00:29:23,152 because Ronnie, when he looked at me, it was, like, pow. 590 00:29:23,196 --> 00:29:24,458 [chuckles] 591 00:29:24,501 --> 00:29:27,330 - You're right, Raylynn. We don't know anything. 592 00:29:27,374 --> 00:29:30,681 We thought Ronnie was going to Harrisville looking for you. 593 00:29:30,725 --> 00:29:32,683 Do you know what he was doing in Harrisville? 594 00:29:32,727 --> 00:29:34,337 - No, he was looking for the Biscuit Man. 595 00:29:34,381 --> 00:29:35,861 - The Biscuit Man. 596 00:29:38,689 --> 00:29:40,561 Who's the Biscuit Man? 597 00:29:41,867 --> 00:29:43,825 - Somebody who hurt him. 598 00:29:43,869 --> 00:29:46,915 But, like, a lot of people did. You just don't know. 599 00:29:49,526 --> 00:29:51,180 People are evil. 600 00:29:51,224 --> 00:29:58,187 ♪ 601 00:29:58,231 --> 00:30:00,450 Hmm, do y'all have orange soda? 602 00:30:04,237 --> 00:30:06,369 - Take the young lady for an orange soda. 603 00:30:06,413 --> 00:30:08,763 - Mm-hmm, mm-hmm, hm, hm, hm, hm, hm, hm. 604 00:30:13,986 --> 00:30:15,639 - So she went on a killing spree 605 00:30:15,683 --> 00:30:17,206 with someone she just met? 606 00:30:17,250 --> 00:30:19,469 - Would it have been better if they'd known each other longer? 607 00:30:19,513 --> 00:30:21,645 - Biscuit fix. 608 00:30:21,689 --> 00:30:24,561 Ronnie kept this as a remembrance. 609 00:30:24,605 --> 00:30:26,433 - This Biscuit Man must have did a number on him. 610 00:30:26,476 --> 00:30:28,565 Might have been looking for a little payback. 611 00:30:28,609 --> 00:30:30,829 - In 2002, the Biscuit Fix restaurant 612 00:30:30,872 --> 00:30:33,440 in Harrisville handed out promotional keychains 613 00:30:33,483 --> 00:30:34,745 to groceries and liquor stores. 614 00:30:34,789 --> 00:30:37,879 - Liquor stores? Ronnie's mother. 615 00:30:37,923 --> 00:30:40,229 The Biscuit Man must be an old client. 616 00:30:40,273 --> 00:30:43,232 [dramatic music] 617 00:30:43,276 --> 00:30:46,279 - Biscuit Man? I don't know any Biscuit Man. 618 00:30:46,322 --> 00:30:48,237 If I do, I don't remember. 619 00:30:48,281 --> 00:30:50,805 - You see what it says? "Biscuit Fix." 620 00:30:50,849 --> 00:30:52,372 Maybe he left it behind. 621 00:30:52,415 --> 00:30:55,636 - They gave these out to liquor stores and groceries. 622 00:30:59,509 --> 00:31:00,859 - Yeah, groceries, yeah, yeah, yeah, 623 00:31:00,902 --> 00:31:05,254 that's him, um, Whitt--Whitt Corn-something. 624 00:31:05,298 --> 00:31:06,908 - What's your son's connection to him? 625 00:31:06,952 --> 00:31:07,996 - Connection? 626 00:31:09,606 --> 00:31:13,393 Ronnie never connected to anyone his entire life. 627 00:31:13,436 --> 00:31:15,917 Whitt took care of us for a minute. 628 00:31:15,961 --> 00:31:18,267 He tried to be a daddy to the boy-- 629 00:31:18,311 --> 00:31:21,923 play catch, make him eat his broccoli, stuff like that. 630 00:31:21,967 --> 00:31:23,664 - Doesn't sound so bad. 631 00:31:25,448 --> 00:31:26,449 - No, it's fine. 632 00:31:28,538 --> 00:31:31,933 Until he went after my First Amendment right. 633 00:31:31,977 --> 00:31:33,282 - Which is? 634 00:31:33,326 --> 00:31:36,503 - Which is my right to do whatever I wanna do. 635 00:31:38,418 --> 00:31:40,376 He told me I had to stop getting high. 636 00:31:42,422 --> 00:31:45,947 But the final straw was he told me 637 00:31:45,991 --> 00:31:48,341 to go make him a pepperoni roll. 638 00:31:48,384 --> 00:31:52,911 I told him to go sit on one, and he kicked us out. 639 00:31:56,349 --> 00:31:58,960 - No, more of the red stuff. 640 00:31:59,004 --> 00:32:00,875 - I'm sorry. 641 00:32:00,919 --> 00:32:03,704 [foreboding music] 642 00:32:03,747 --> 00:32:05,010 - Mm. 643 00:32:05,053 --> 00:32:08,056 ♪ 644 00:32:08,100 --> 00:32:10,319 Ain't you seen how Raylynn painted me? 645 00:32:10,363 --> 00:32:11,799 - Here. 646 00:32:11,842 --> 00:32:13,453 - Ah! What are you doing? 647 00:32:13,496 --> 00:32:14,933 - [breathing hard] - Here. 648 00:32:14,976 --> 00:32:16,978 ♪ 649 00:32:17,022 --> 00:32:19,024 -Here you go. 650 00:32:19,067 --> 00:32:20,982 ♪ 651 00:32:21,026 --> 00:32:21,983 - Yeah? - Yeah. 652 00:32:22,027 --> 00:32:23,071 - Yeah? 653 00:32:23,115 --> 00:32:24,986 - Yeah. - Uh-huh. 654 00:32:25,030 --> 00:32:29,512 ♪ 655 00:32:29,556 --> 00:32:31,688 [falsetto] I'm sorry honey, you're right. 656 00:32:31,732 --> 00:32:33,342 I'll get clean. 657 00:32:33,386 --> 00:32:35,649 I'll make some of those pepperoni rolls you like-- 658 00:32:35,692 --> 00:32:39,479 lots of 'em every day. Whatever my handsome man wants. 659 00:32:39,522 --> 00:32:41,916 Please, just don't cut us out. 660 00:32:45,572 --> 00:32:47,008 [dramatic chords] 661 00:32:47,052 --> 00:32:49,880 I told you not to look at me like that. 662 00:32:49,924 --> 00:32:52,709 Come on, give me those nice eyes. 663 00:32:54,059 --> 00:32:57,714 Nicer. - I'm trying. 664 00:32:57,758 --> 00:32:59,586 ♪ 665 00:32:59,629 --> 00:33:01,892 - Whitt Cornell owned a small grocery store 666 00:33:01,936 --> 00:33:04,634 in Harrisville from 1998 to 2018. 667 00:33:04,678 --> 00:33:06,071 He now runs a fishing lure business 668 00:33:06,114 --> 00:33:07,463 out of his house. 669 00:33:07,507 --> 00:33:08,551 He's divorced with grandkids in Florida. 670 00:33:08,595 --> 00:33:09,900 - And that's where he was last week 671 00:33:09,944 --> 00:33:11,728 when Ronnie was in Harrisville looking for him. 672 00:33:11,772 --> 00:33:13,817 Got back to town yesterday, 673 00:33:13,861 --> 00:33:15,558 so maybe Bishop will circle back. 674 00:33:15,602 --> 00:33:17,473 - Let's give Whitt Cornell a service call. 675 00:33:18,735 --> 00:33:21,912 Whitt gave Bishop a taste of what normal life was like, 676 00:33:21,956 --> 00:33:23,914 and then he took it away. That's gotta hurt. 677 00:33:23,958 --> 00:33:27,396 [phone ringing] 678 00:33:27,440 --> 00:33:28,441 - Yes? 679 00:33:28,484 --> 00:33:29,964 - Mr. Whitt Cornell? - Yes. 680 00:33:30,008 --> 00:33:31,922 - This is Sheilah from Layered Wi-Fi. 681 00:33:31,966 --> 00:33:33,489 Did I call you at a bad time? 682 00:33:34,664 --> 00:33:36,797 - Yes, ma'am. - You have guests? 683 00:33:38,973 --> 00:33:40,453 Two guests? 684 00:33:40,496 --> 00:33:41,758 - Yes. 685 00:33:41,802 --> 00:33:45,023 ♪ 686 00:33:45,066 --> 00:33:48,156 - [breathing] 687 00:33:48,200 --> 00:33:50,680 - We're offering subscribers in your area 688 00:33:50,724 --> 00:33:52,117 an upgrade to 300 megabytes per second 689 00:33:52,160 --> 00:33:53,988 at a special introductory rate. 690 00:33:54,032 --> 00:33:55,163 To receive our offer-- 691 00:33:55,207 --> 00:33:56,208 [phone beeps] 692 00:33:57,644 --> 00:33:59,167 - That's him. Let's go. 693 00:33:59,211 --> 00:34:00,734 - You let him answer? 694 00:34:02,649 --> 00:34:03,954 - I couldn't stop him. 695 00:34:03,998 --> 00:34:06,870 - Why do I gotta keep telling you what to do? 696 00:34:06,914 --> 00:34:09,569 Get his wrists, I said. 697 00:34:09,612 --> 00:34:11,005 Tight! 698 00:34:12,615 --> 00:34:14,487 [Emma whimpers] 699 00:34:16,663 --> 00:34:19,883 - Ronnie--come on, now, Ronnie. 700 00:34:19,927 --> 00:34:21,450 Ronnie. 701 00:34:21,494 --> 00:34:23,191 Come on, now, Ronnie. 702 00:34:25,019 --> 00:34:27,500 Ronnie, Ronnie! [grunts] 703 00:34:30,155 --> 00:34:31,808 - That hurt, Whitt? 704 00:34:31,852 --> 00:34:33,462 - [gasping] 705 00:34:33,506 --> 00:34:35,464 - Like being gutted? 706 00:34:35,508 --> 00:34:37,510 Like a little kid sitting on the sidewalk 707 00:34:37,553 --> 00:34:39,729 looking at the home he was just thrown out of. 708 00:34:41,688 --> 00:34:43,516 Nah, I don't think you're getting it yet. 709 00:34:47,868 --> 00:34:50,914 - Yeah--oh, now you're getting it. 710 00:34:50,958 --> 00:34:51,915 Tie him up. 711 00:34:51,959 --> 00:34:54,918 [dramatic music] 712 00:34:54,962 --> 00:34:57,007 [duct tape tearing] 713 00:35:03,536 --> 00:35:04,754 - Take it around the back! 714 00:35:04,798 --> 00:35:07,801 [overlapping chatter] 715 00:35:10,717 --> 00:35:12,588 - We got a unit covering the back of the house 716 00:35:12,632 --> 00:35:13,589 and another unit housed 717 00:35:13,633 --> 00:35:15,069 across the street from the target. 718 00:35:15,113 --> 00:35:16,592 - Any line of sight on Bishop? 719 00:35:16,636 --> 00:35:18,812 - Blinds are closed, so a sniper's out. 720 00:35:20,205 --> 00:35:22,859 - Got three heat signatures in the back room. 721 00:35:22,903 --> 00:35:25,035 Bishop's clumped together with his hostages. 722 00:35:25,079 --> 00:35:27,255 He'd put a bullet in them before we got through the door. 723 00:35:27,299 --> 00:35:28,865 - We need to cut him from the herd. 724 00:35:28,909 --> 00:35:30,824 You getting anything? 725 00:35:30,867 --> 00:35:32,695 - Got two cell signals coming from the house. 726 00:35:32,739 --> 00:35:34,828 One's registered to Whitt Cornell, 727 00:35:34,871 --> 00:35:37,135 the other's a burner, probably Bishop's. 728 00:35:37,178 --> 00:35:39,572 - Get him on the phone. - Copy that. 729 00:35:39,615 --> 00:35:42,140 [phone rings] 730 00:35:43,097 --> 00:35:44,794 - Raylynn, baby? 731 00:35:44,838 --> 00:35:46,883 - No, Mr. Bishop, this is agent Jess LaCroix 732 00:35:46,927 --> 00:35:50,104 of the FBI. We have the house surrounded. 733 00:35:50,148 --> 00:35:51,975 I'd like to talk to you about finding a way out of there 734 00:35:52,019 --> 00:35:53,281 without anybody getting hurt. 735 00:35:53,325 --> 00:35:55,892 - Keep talking, FBI man. 736 00:35:55,936 --> 00:35:57,894 - First I need to know that everybody's okay-- 737 00:35:57,938 --> 00:35:59,766 Emma, Whitt, and of course, yourself. 738 00:35:59,809 --> 00:36:00,810 - Move. 739 00:36:00,854 --> 00:36:03,291 Yeah, we're all in tip-top shape. 740 00:36:03,335 --> 00:36:07,556 But, you come in here, Emma and Whitt, 741 00:36:07,600 --> 00:36:10,777 well, uh, they ain't gonna be so tip-top. 742 00:36:10,820 --> 00:36:12,996 - I understand you loud and clear. 743 00:36:13,040 --> 00:36:15,608 You have my word we won't do anything to provoke you. 744 00:36:15,651 --> 00:36:18,263 But you hurt them, and I won't be able to protect you. 745 00:36:18,306 --> 00:36:20,743 - That's okay. It's not like anybody 746 00:36:20,787 --> 00:36:22,832 ever protected me my entire life. 747 00:36:22,876 --> 00:36:24,007 - I can see why you'd feel that way. 748 00:36:24,051 --> 00:36:25,313 I met your mother. 749 00:36:25,357 --> 00:36:27,620 Can't imagine you ever felt safe around her. 750 00:36:33,234 --> 00:36:36,281 - Hey, FBI man, I don't wanna talk about her. 751 00:36:36,324 --> 00:36:40,328 - I only met one person I think makes you feel safe. 752 00:36:40,372 --> 00:36:42,243 Raylynn, she does that for you, doesn't she? 753 00:36:42,287 --> 00:36:44,811 - Where is she? You got her locked up? 754 00:36:44,854 --> 00:36:46,595 - What do you care, Ronnie, huh? 755 00:36:46,639 --> 00:36:47,814 You sent her out as a decoy 756 00:36:47,857 --> 00:36:49,032 so you could take off with Emma. 757 00:36:49,076 --> 00:36:52,035 - Where is she? - You miss her? 758 00:36:52,079 --> 00:36:54,342 I think you might love Raylynn. 759 00:36:54,386 --> 00:36:56,823 - No, it ain't love. - It is. 760 00:36:56,866 --> 00:36:59,042 You didn't know what you had until you tossed her out. 761 00:36:59,086 --> 00:37:00,957 Now it's hard not having her around. 762 00:37:01,001 --> 00:37:04,265 - Listen, FBI man, you tell me where she is... 763 00:37:04,309 --> 00:37:05,962 [gun clicks] 764 00:37:06,006 --> 00:37:08,008 Or I'm gonna kill one of my hostages. 765 00:37:08,051 --> 00:37:09,357 - [whimpering] No... 766 00:37:13,056 --> 00:37:15,798 - Would you like to talk to her? 767 00:37:15,842 --> 00:37:18,192 - You got her with you? 768 00:37:20,107 --> 00:37:21,630 - Tell you what, Ronnie. 769 00:37:21,674 --> 00:37:23,153 If I call you back on FaceTime 770 00:37:23,197 --> 00:37:26,156 so you can speak to Raylynn, what are you gonna do for me? 771 00:37:26,896 --> 00:37:29,725 - All right, I'll give you the Biscuit Man. 772 00:37:29,769 --> 00:37:31,684 But that's after I talk to Raylynn. 773 00:37:31,727 --> 00:37:34,861 You call me back with her, or I'm gonna kill him. 774 00:37:34,904 --> 00:37:36,166 [beep beep beep] 775 00:37:36,210 --> 00:37:38,952 - Crosby, walk with me. 776 00:37:38,995 --> 00:37:40,649 I want him to be able to see her, 777 00:37:40,693 --> 00:37:42,651 but under no circumstances do I want her 778 00:37:42,695 --> 00:37:44,305 to be able to see him. 779 00:37:44,349 --> 00:37:45,785 If he thinks she's watching, 780 00:37:45,828 --> 00:37:48,135 he'll start killing those hostages. 781 00:37:48,178 --> 00:37:50,137 - I got you, boss. 782 00:37:53,358 --> 00:37:55,708 - Raylynn, I'm gonna give you a chance to talk to Ronnie. 783 00:37:55,751 --> 00:37:58,406 I'd like you to encourage him to turn himself in. 784 00:37:58,450 --> 00:38:00,190 You understand? 785 00:38:09,939 --> 00:38:12,942 [tablet rings] 786 00:38:12,986 --> 00:38:14,030 - [Emma sobbing] 787 00:38:14,074 --> 00:38:16,337 [phone ringing] 788 00:38:18,426 --> 00:38:21,037 - Baby? - Ronnie! 789 00:38:21,081 --> 00:38:23,301 ♪ 790 00:38:23,344 --> 00:38:26,869 I-I-I'm sorry that I mouthed off at you. 791 00:38:27,740 --> 00:38:30,395 - Baby, look what I got. Get up. 792 00:38:30,438 --> 00:38:31,744 ♪ 793 00:38:31,787 --> 00:38:34,399 - [sobbing] 794 00:38:36,401 --> 00:38:38,359 - It's the Biscuit Man! 795 00:38:38,403 --> 00:38:42,885 - Well I can't see you, Ronnie. I can't see him. 796 00:38:42,929 --> 00:38:45,366 Wait, I can't--I can't see him. 797 00:38:45,410 --> 00:38:47,063 - Hey, FBI man, she can't see me. 798 00:38:47,107 --> 00:38:48,891 - I can't see him. You said I could see him. 799 00:38:48,935 --> 00:38:51,459 - We'll check the connection on our end. 800 00:38:51,503 --> 00:38:53,287 - Wait, Ronnie! 801 00:38:53,331 --> 00:38:55,028 Wait, you said I could see him! 802 00:38:55,071 --> 00:38:57,247 - Y'all just took me from not mad to real mad. 803 00:38:57,291 --> 00:38:58,901 Now I feel like hurting someone. 804 00:38:58,945 --> 00:39:00,903 - Hey, everything looks good on our end. 805 00:39:00,947 --> 00:39:03,210 Must be something wrong with the camera on his phone. 806 00:39:03,253 --> 00:39:05,255 - You said I could see him! - You're scammin' me. 807 00:39:05,299 --> 00:39:06,822 - Please. Please! 808 00:39:06,866 --> 00:39:08,781 - I'll bring Raylynn around the front 809 00:39:08,824 --> 00:39:11,871 so she can see you. You go to the front room. 810 00:39:11,914 --> 00:39:15,788 ♪ 811 00:39:15,831 --> 00:39:18,094 - Wait, you-- 812 00:39:18,138 --> 00:39:21,141 - [sobbing] 813 00:39:28,322 --> 00:39:29,976 - She's in the vehicle in front. 814 00:39:30,019 --> 00:39:31,934 [tires screeching] 815 00:39:31,978 --> 00:39:34,937 [tense music] 816 00:39:34,981 --> 00:39:41,161 ♪ 817 00:39:41,204 --> 00:39:43,337 - You don't move. 818 00:39:51,476 --> 00:39:53,303 - He's moving away from the hostages. 819 00:39:53,347 --> 00:39:55,480 Let's go. 820 00:39:59,179 --> 00:40:01,877 - Open the damn window so I know she can see me. 821 00:40:08,144 --> 00:40:09,189 [door thuds] 822 00:40:10,451 --> 00:40:11,887 Raylynn! 823 00:40:11,931 --> 00:40:13,889 - Ron--Ronnie! [whimpers] 824 00:40:13,933 --> 00:40:15,238 Ronnie. 825 00:40:15,282 --> 00:40:16,849 [whimpering] 826 00:40:18,894 --> 00:40:21,070 - Drop the gun! Drop it now! 827 00:40:21,114 --> 00:40:23,029 - Ronnie! Ronnie! 828 00:40:23,072 --> 00:40:24,073 Ronnie! 829 00:40:24,117 --> 00:40:26,032 [whimpering] 830 00:40:26,075 --> 00:40:28,991 Ronnie! Ronnie! 831 00:40:29,035 --> 00:40:30,950 I see you, Ronnie! 832 00:40:30,993 --> 00:40:35,345 ♪ 833 00:40:35,389 --> 00:40:37,173 - Watch this, baby! 834 00:40:37,217 --> 00:40:43,484 ♪ 835 00:40:43,528 --> 00:40:45,355 - No! 836 00:40:46,618 --> 00:40:48,228 Ronnie! 837 00:40:50,143 --> 00:40:53,973 Ronnie! Ronnie, no! 838 00:40:54,016 --> 00:40:56,410 No. No! 839 00:40:58,107 --> 00:40:59,195 Ronnie-- 840 00:40:59,239 --> 00:41:01,502 Ronnie! 841 00:41:01,546 --> 00:41:04,070 Ronnie, no! 842 00:41:04,113 --> 00:41:05,637 [tires screeching] 843 00:41:11,251 --> 00:41:14,036 - What about right here next to Mom? 844 00:41:14,080 --> 00:41:16,517 I was thinking of her when I made it. 845 00:41:16,561 --> 00:41:17,910 - Aw. 846 00:41:17,953 --> 00:41:19,564 - Works for me. 847 00:41:19,607 --> 00:41:21,479 - Yeah? Here you go. 848 00:41:22,523 --> 00:41:24,220 [hammering] 849 00:41:24,264 --> 00:41:25,265 Careful with it. 850 00:41:25,308 --> 00:41:27,049 [laughter] 851 00:41:27,093 --> 00:41:28,311 - Hello? 852 00:41:28,355 --> 00:41:29,617 - Hey, Dad! 853 00:41:29,661 --> 00:41:31,619 - Oh. - How was work? 854 00:41:31,663 --> 00:41:35,014 - Mm, it was fine. I'm happy to be home. 855 00:41:35,057 --> 00:41:36,276 - Me too. 856 00:41:41,324 --> 00:41:44,240 - So this is it, huh? - Yeah. 857 00:41:44,284 --> 00:41:47,156 - Looks even better in person. 858 00:41:47,200 --> 00:41:48,549 [laughter] 859 00:41:48,593 --> 00:41:50,246 - Let's see what it looks like from over there. 860 00:41:56,949 --> 00:41:58,341 - [chuckles] 861 00:41:58,385 --> 00:42:01,170 - Perfect, yeah? - Yeah. 862 00:42:01,214 --> 00:42:02,911 - I have some pot pie left. 863 00:42:02,955 --> 00:42:04,043 You must be tired. 864 00:42:04,086 --> 00:42:07,002 - Not anymore. 865 00:42:07,046 --> 00:42:08,917 - Aw. [chuckles] 866 00:42:08,961 --> 00:42:10,919 - So tell me. 867 00:42:10,963 --> 00:42:13,618 Where did you get the idea for this painting? 868 00:42:15,315 --> 00:42:18,579 - Well, it's probably the most boring subject 869 00:42:18,623 --> 00:42:22,278 at school, and my desk is right by the window, 870 00:42:22,322 --> 00:42:24,498 so I decided to look out the window. 871 00:42:24,542 --> 00:42:26,326 - What are you doing... - [laughing] 872 00:42:26,369 --> 00:42:28,589 - At school? - Dad, stop. 873 00:42:28,633 --> 00:42:31,940 - That's what you're doing? Huh? 874 00:42:31,984 --> 00:42:33,986 ♪ 875 00:43:05,278 --> 00:43:06,279 [wolf howls] 58391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.