All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:09,313 - I understand, but look, forget the trial. 2 00:00:09,357 --> 00:00:11,533 It's too risky. They have video of the robbery. 3 00:00:11,576 --> 00:00:13,535 - So what do you recommend? 4 00:00:13,578 --> 00:00:16,016 - Your son pleads guilty. That's what Robbie's doing. 5 00:00:16,059 --> 00:00:18,409 - And I get to go home? 6 00:00:18,453 --> 00:00:21,238 - Up to the judge, but it's a first offense. 7 00:00:21,282 --> 00:00:24,067 You're 16, gun was a toy, no violence. 8 00:00:24,111 --> 00:00:25,808 I think we're looking at a suspended sentence. 9 00:00:25,851 --> 00:00:28,419 - But there is a chance he might go to jail? 10 00:00:28,463 --> 00:00:29,986 - Not likely. 11 00:00:31,814 --> 00:00:34,425 I know Judge Philpot. This should be easy peasy. 12 00:00:39,909 --> 00:00:43,739 - Uh... we're going to need a few days. 13 00:00:43,782 --> 00:00:46,655 - I spoke to the prosecutor. This is a one day offer. 14 00:00:47,743 --> 00:00:49,223 I say we take it. 15 00:00:50,615 --> 00:00:52,182 You good with this, Kendall? 16 00:00:55,142 --> 00:00:57,666 - I guess. 17 00:00:57,709 --> 00:00:59,494 - I'll let the judge know. 18 00:01:02,671 --> 00:01:04,934 - Do the defendants waive pre-sentence reports 19 00:01:04,977 --> 00:01:06,370 and stand ready for sentence? 20 00:01:06,414 --> 00:01:07,980 - Yes, Judge. - Yes, Judge. 21 00:01:08,024 --> 00:01:09,504 - Very well. 22 00:01:09,547 --> 00:01:12,072 Mr. DeGrasso, you look like you're from a good family. 23 00:01:12,115 --> 00:01:15,205 Because of your minimal participation in this robbery, 24 00:01:15,249 --> 00:01:19,079 I sentence you to five years probation. 25 00:01:19,122 --> 00:01:21,385 As for you, Mr. Tyson, 26 00:01:21,429 --> 00:01:23,257 since you displayed the handgun-- 27 00:01:23,300 --> 00:01:26,086 - Well, a toy gun, sir. And we only took $32-- 28 00:01:26,129 --> 00:01:27,739 - Your victims didn't know it was a toy. 29 00:01:27,783 --> 00:01:29,480 They were in fear for their lives. 30 00:01:29,524 --> 00:01:31,178 That's armed robbery, as I'm sure your lawyer 31 00:01:31,221 --> 00:01:32,266 explained to you. 32 00:01:32,309 --> 00:01:33,919 - I did, Your Honor. 33 00:01:33,963 --> 00:01:37,488 - Since you took the leading role, Mr. Tyson, 34 00:01:37,532 --> 00:01:40,143 I sentence you to 20 years incarceration. 35 00:01:40,187 --> 00:01:41,666 - Did you say 20 years? 36 00:01:41,710 --> 00:01:44,147 - Yeah, that's right. Sit down, ma'am. 37 00:01:44,191 --> 00:01:46,106 Counselors, advise your clients of their right to appeal. 38 00:01:46,149 --> 00:01:48,238 - Wait, Your Honor, please, just hold on one second. 39 00:01:48,282 --> 00:01:50,153 - Bailiff, take custody of Mr. Tyson. 40 00:01:50,197 --> 00:01:52,242 - Mr. Buchman, Mr. Buchman. 41 00:01:52,286 --> 00:01:54,070 - Wait, Mom. [whimpering] 42 00:01:54,114 --> 00:01:55,941 - Why don't you say something? You're his lawyer. 43 00:01:55,985 --> 00:01:57,813 - It's the judge's call. There's nothing I can do. 44 00:01:57,856 --> 00:01:59,162 - But you said he wouldn't go to jail. 45 00:01:59,206 --> 00:02:00,250 - I never said that. 46 00:02:00,294 --> 00:02:01,469 - Mom. 47 00:02:01,512 --> 00:02:03,340 - Well, what do we do now? 48 00:02:03,384 --> 00:02:04,776 - You can appeal. 49 00:02:04,820 --> 00:02:06,865 Call my office; Rebecca will give you some names. 50 00:02:06,909 --> 00:02:08,563 I have to be in Harrisburg. 51 00:02:10,956 --> 00:02:12,132 [door slams] 52 00:02:19,400 --> 00:02:21,097 - I need to see Mr. Buchman. 53 00:02:21,141 --> 00:02:22,359 - He's with a client. 54 00:02:22,403 --> 00:02:25,841 - My son is his client. I need to see him now. 55 00:02:25,884 --> 00:02:27,190 - What the-- 56 00:02:27,234 --> 00:02:30,280 - I have been calling you and calling you. 57 00:02:30,324 --> 00:02:31,716 - Take it easy, Ms. Tyson-- 58 00:02:31,760 --> 00:02:33,065 - Don't tell me to take it easy. 59 00:02:33,109 --> 00:02:34,371 Why didn't you call me back? 60 00:02:34,415 --> 00:02:35,459 - I was going to-- 61 00:02:35,503 --> 00:02:36,895 - Don't lie to me! 62 00:02:38,984 --> 00:02:41,465 You don't care about Kendall. 63 00:02:41,509 --> 00:02:43,075 We listened to you, 64 00:02:43,119 --> 00:02:46,035 and now he's going to spend his life in jail. 65 00:02:46,078 --> 00:02:48,820 And you don't give a damn. 66 00:02:48,864 --> 00:02:50,213 - No, no. 67 00:02:50,257 --> 00:02:52,041 [both grunting, crying out] 68 00:02:52,084 --> 00:02:54,086 [body thuds, man groans] 69 00:02:56,045 --> 00:02:59,179 - [whimpering] Oh. 70 00:02:59,222 --> 00:03:00,919 [gasping] No, please. 71 00:03:00,963 --> 00:03:02,486 I didn't do anything. 72 00:03:02,530 --> 00:03:03,574 - Take your purse. 73 00:03:03,618 --> 00:03:05,272 Take your purse! 74 00:03:16,283 --> 00:03:20,243 - Jaden scraped both his elbows when he fell. 75 00:03:20,287 --> 00:03:21,984 - You pushed him, Tali? 76 00:03:23,028 --> 00:03:24,595 Why? 77 00:03:24,639 --> 00:03:27,946 - He made fun of me on TikTok because I don't have a mom. 78 00:03:27,990 --> 00:03:31,950 - Well, there's your explanation. 79 00:03:31,994 --> 00:03:34,257 - Jaden was wrong to do that, Tali. 80 00:03:34,301 --> 00:03:36,868 But that doesn't excuse what you did, does it? 81 00:03:36,912 --> 00:03:39,784 I want you to decide what punishment you deserve. 82 00:03:39,828 --> 00:03:41,133 You can tell me tomorrow. 83 00:03:41,177 --> 00:03:42,613 [phone rings] 84 00:03:42,657 --> 00:03:44,789 Excuse me. 85 00:03:44,833 --> 00:03:46,182 Yes? 86 00:03:46,226 --> 00:03:47,444 Uh, okay. 87 00:03:47,488 --> 00:03:49,011 I have to deal with this. 88 00:03:49,054 --> 00:03:51,274 Thank you for coming in, Mr. LaCroix. 89 00:03:51,318 --> 00:03:52,710 - Thank you. 90 00:03:53,842 --> 00:03:57,324 [door opens and closes] 91 00:03:57,367 --> 00:03:59,239 - Jaden's a bully. 92 00:03:59,282 --> 00:04:01,502 I don't see why I have to be punished at all. 93 00:04:01,545 --> 00:04:03,155 - I understand, 94 00:04:03,199 --> 00:04:04,722 but you can't let him goad you into throwing the first punch. 95 00:04:04,766 --> 00:04:06,158 - Well, that was the only way 96 00:04:06,202 --> 00:04:08,770 I could get him to stop teasing me. 97 00:04:08,813 --> 00:04:10,598 No one else is going to stand up for me. 98 00:04:10,641 --> 00:04:13,818 - Tali, you got me, you got Grandma, Grandpa. 99 00:04:13,862 --> 00:04:15,298 - You're never here. 100 00:04:15,342 --> 00:04:17,605 And Grandma and Grandpa, well, 101 00:04:17,648 --> 00:04:19,824 they probably think TikTok is a clock. 102 00:04:19,868 --> 00:04:21,043 [school bell rings] 103 00:04:21,086 --> 00:04:23,306 - [scoffs] 104 00:04:23,350 --> 00:04:24,655 I'll pick you up from school, yeah? 105 00:04:24,699 --> 00:04:25,787 - No. 106 00:04:25,830 --> 00:04:26,788 [cell phone chiming] 107 00:04:26,831 --> 00:04:29,443 - I love you. 108 00:04:29,486 --> 00:04:32,794 [ominous music] 109 00:04:32,837 --> 00:04:34,186 Agent LaCroix. 110 00:04:34,230 --> 00:04:37,277 - We have Denise Tyson, 37. 111 00:04:37,320 --> 00:04:39,104 Walked into a public defender's office 112 00:04:39,148 --> 00:04:40,758 and started blasting away. 113 00:04:40,802 --> 00:04:42,934 Killed a client, wounded the lawyer, 114 00:04:42,978 --> 00:04:44,980 took a hostage, and drove off in their car. 115 00:04:45,023 --> 00:04:46,416 The field office in Philadelphia 116 00:04:46,460 --> 00:04:47,765 is assisting with the kidnapping. 117 00:04:47,809 --> 00:04:50,507 - No GPS tracking? - No GPS in the car. 118 00:04:50,551 --> 00:04:52,640 And both phones, Tyson's and the paralegal's, 119 00:04:52,683 --> 00:04:54,163 are both powered down. 120 00:04:54,206 --> 00:04:56,513 - What's the connection between Tyson and the lawyer? 121 00:04:56,557 --> 00:04:59,211 - He repped her son, Kendall, on a robbery beef. 122 00:04:59,255 --> 00:05:01,126 - Well, can't have gone well if she shot the lawyer. 123 00:05:01,170 --> 00:05:02,345 Tell me more about her. 124 00:05:02,389 --> 00:05:04,521 - Single mom, one kid. 125 00:05:04,565 --> 00:05:06,001 Works as a stylist at a hair salon, 126 00:05:06,044 --> 00:05:07,872 so mad skills with disguises. 127 00:05:07,916 --> 00:05:11,746 - So she shoots up an office, an act of explosive rage. 128 00:05:11,789 --> 00:05:14,183 She have a history? - No prior conviction. 129 00:05:14,226 --> 00:05:16,316 But she was arrested for attempted murder 130 00:05:16,359 --> 00:05:17,839 in Baltimore 15 years ago. 131 00:05:17,882 --> 00:05:19,188 - Attempted murder? 132 00:05:19,231 --> 00:05:20,668 Well, if at first you don't succeed... 133 00:05:20,711 --> 00:05:22,539 - The grand jury didn't indict her. 134 00:05:22,583 --> 00:05:25,063 The case was dismissed and sealed. 135 00:05:25,107 --> 00:05:27,196 - Still, it's a tangled web. 136 00:05:27,239 --> 00:05:28,980 Hana, start with the coworkers. 137 00:05:29,024 --> 00:05:32,114 Clinton and Crosby, embed with the kidnapping task force. 138 00:05:32,157 --> 00:05:34,421 Make sure the youngster doesn't eat them out of their larder. 139 00:05:34,464 --> 00:05:36,031 - I'll do my best. 140 00:05:36,074 --> 00:05:39,251 - And tell them to keep their fingers away from his mouth. 141 00:05:39,295 --> 00:05:42,603 - Now, there's three reasons people take a hostage. 142 00:05:42,646 --> 00:05:45,997 Ransom, a human shield, 143 00:05:46,041 --> 00:05:49,174 or leverage for a set of demands. 144 00:05:49,218 --> 00:05:52,047 Let's find out exactly what Denise Tyson wants. 145 00:05:53,788 --> 00:05:55,355 - I don't get it. 146 00:05:55,398 --> 00:05:58,096 20 years for a 16-year-old? 147 00:05:58,140 --> 00:05:59,533 - I was as surprised as you are. 148 00:05:59,576 --> 00:06:02,274 - Lawyers are supposed to be prepared, not surprised. 149 00:06:02,318 --> 00:06:04,755 - It wasn't my decision. The judge-- 150 00:06:04,799 --> 00:06:06,409 - But Ms. Tyson tried to kill you. 151 00:06:06,453 --> 00:06:07,671 Why do you think that is? 152 00:06:07,715 --> 00:06:10,108 - When you find her, ask her. 153 00:06:10,152 --> 00:06:12,328 [scoffs] I'm one of the good guys. 154 00:06:12,372 --> 00:06:13,590 People like Ms. Tyson, 155 00:06:13,634 --> 00:06:15,244 they don't appreciate that I don't get rich 156 00:06:15,287 --> 00:06:16,593 off these court-appointed cases. 157 00:06:16,637 --> 00:06:18,421 - You're a busy, good guy with a heavy caseload. 158 00:06:18,465 --> 00:06:20,771 [phone buzzes] - Understatement of the year. 159 00:06:20,815 --> 00:06:23,208 - Over here, Mr. Buchman. 160 00:06:23,252 --> 00:06:25,036 Is that what this unappreciative woman 161 00:06:25,080 --> 00:06:27,648 complained about, your lack of attention? 162 00:06:27,691 --> 00:06:30,302 - [scoffs] I tried. 163 00:06:30,346 --> 00:06:31,956 But three calls a day? 164 00:06:32,000 --> 00:06:34,306 "What color tie should Kendall wear in court?" 165 00:06:34,350 --> 00:06:36,091 "Have I read such and such a case?" 166 00:06:36,134 --> 00:06:38,136 Endless conversations with her pastor. 167 00:06:38,180 --> 00:06:41,139 - To save her only son from prison? 168 00:06:41,183 --> 00:06:43,403 [phone buzzes] 169 00:06:45,883 --> 00:06:48,625 - [scoffs] Go ahead, Mr. Buchman. 170 00:06:48,669 --> 00:06:50,192 Take the call. 171 00:06:53,195 --> 00:06:54,326 - If that was my child, 172 00:06:54,370 --> 00:06:56,024 I'd want to wipe that smirk off his face. 173 00:06:56,067 --> 00:06:58,156 - If it was my child, I wouldn't stop at the smirk. 174 00:06:58,200 --> 00:07:00,202 This guy can't do anything for Denise Tyson. 175 00:07:00,245 --> 00:07:01,551 But the judge... 176 00:07:01,595 --> 00:07:03,684 - She could leverage him, assuming she has a plan. 177 00:07:03,727 --> 00:07:05,773 Right now, she just seems to be going on her gut. 178 00:07:05,816 --> 00:07:07,818 - Well, you heard the lawyer. 179 00:07:07,862 --> 00:07:09,124 She researched the cases, 180 00:07:09,167 --> 00:07:10,995 she enlisted the help of her pastor. 181 00:07:11,039 --> 00:07:12,780 She might be angry and desperate, 182 00:07:12,823 --> 00:07:15,826 but not necessarily impulsive. 183 00:07:15,870 --> 00:07:18,002 - Maybe we can get through to her. 184 00:07:18,046 --> 00:07:20,483 - Throw her a lifeline. 185 00:07:20,527 --> 00:07:22,311 - What do you mean reconsider the sentence? 186 00:07:22,354 --> 00:07:24,487 - Only for the purposes of a news interview. 187 00:07:24,531 --> 00:07:26,184 You'll tell the reporter you thought it over, 188 00:07:26,228 --> 00:07:27,664 and the sentence was too harsh. 189 00:07:27,708 --> 00:07:29,536 - And the interview will be broadcast this evening. 190 00:07:29,579 --> 00:07:30,798 The hope is to convince Ms. Tyson 191 00:07:30,841 --> 00:07:32,408 to release the hostage and surrender. 192 00:07:32,452 --> 00:07:34,279 - Oh, convince her by giving her what she wants? 193 00:07:34,323 --> 00:07:35,367 And then what? 194 00:07:35,411 --> 00:07:36,630 Every defendant with a grievance 195 00:07:36,673 --> 00:07:37,848 will come back here waving a gun? 196 00:07:37,892 --> 00:07:39,937 - You can reaffirm your original sentence 197 00:07:39,981 --> 00:07:41,504 after Tyson's in custody. 198 00:07:41,548 --> 00:07:44,115 - No, this charade won't do wonders for my integrity. 199 00:07:44,159 --> 00:07:46,640 - And sentencing a child to 20 years does 200 00:07:46,683 --> 00:07:48,468 when the white kid got probation? 201 00:07:48,511 --> 00:07:50,470 - Judge, there's precedent. 202 00:07:50,513 --> 00:07:53,298 People v. Maldonado. A judge from New York 203 00:07:53,342 --> 00:07:55,475 held a phony hearing to catch a perpetrator. 204 00:07:55,518 --> 00:07:56,650 - No, not in my courtroom. 205 00:07:56,693 --> 00:07:57,912 I'm not going to be made the fool 206 00:07:57,955 --> 00:07:59,740 'cause you people can't do your job. 207 00:07:59,783 --> 00:08:01,481 [phone ringing] 208 00:08:07,574 --> 00:08:10,533 - Your Honor, answer the phone. 209 00:08:10,577 --> 00:08:12,143 Have Crosby initiate a trace. 210 00:08:12,187 --> 00:08:13,710 - I don't know Rebecca Zayas. 211 00:08:13,754 --> 00:08:15,233 It's the fourth time she's called today. 212 00:08:15,277 --> 00:08:16,496 It's probably a wrong number. 213 00:08:16,539 --> 00:08:18,236 - Rebecca Zayas is Tyson's hostage. 214 00:08:18,280 --> 00:08:19,890 - Oh. 215 00:08:19,934 --> 00:08:21,544 Then you answer it. 216 00:08:21,588 --> 00:08:23,372 - It's probably Tyson. 217 00:08:23,415 --> 00:08:24,895 She knows your voice. 218 00:08:24,939 --> 00:08:27,550 Be positive. Keep her talking. 219 00:08:27,594 --> 00:08:29,073 And put it on speaker. 220 00:08:32,424 --> 00:08:34,035 - This is Judge Philpot. 221 00:08:34,078 --> 00:08:35,384 - This is Denise Tyson. 222 00:08:35,427 --> 00:08:37,299 You put my son, 223 00:08:37,342 --> 00:08:41,085 my 16-year-old boy in jail for 20 years. 224 00:08:41,129 --> 00:08:43,827 I need you to take it back. Please. 225 00:08:43,871 --> 00:08:45,437 - Ms. Tyson, I know you're upset, 226 00:08:45,481 --> 00:08:47,570 but I can't just change a legally imposed sentence. 227 00:08:47,614 --> 00:08:49,790 It's not in my legal purview to do that. 228 00:08:49,833 --> 00:08:51,922 - You need to show me some respect. 229 00:08:51,966 --> 00:08:54,098 I am telling you what to do. 230 00:08:54,142 --> 00:08:55,752 You want me to shoot this woman? 231 00:08:55,796 --> 00:08:57,362 [foreboding music] 232 00:08:57,406 --> 00:09:00,757 - Ms. Tyson, this is Special Agent Jess LaCroix of the FBI. 233 00:09:00,801 --> 00:09:02,367 I've been listening to your conversation, 234 00:09:02,411 --> 00:09:03,499 and I'd like to work with you 235 00:09:03,543 --> 00:09:05,153 to try to get justice for Kendall. 236 00:09:05,196 --> 00:09:06,633 - You're the FBI? 237 00:09:06,676 --> 00:09:09,723 - Yes, I'm sympathetic to your concern, Ms. Tyson. 238 00:09:09,766 --> 00:09:11,681 20 years is no justice. 239 00:09:11,725 --> 00:09:13,553 But right now, I'm concerned about you 240 00:09:13,596 --> 00:09:15,119 and I'm concerned about Rebecca. 241 00:09:15,163 --> 00:09:16,425 - Don't worry about me. 242 00:09:16,468 --> 00:09:18,209 You get the judge to give his word 243 00:09:18,253 --> 00:09:19,689 that he'll change the sentence. 244 00:09:19,733 --> 00:09:22,257 - I'll give you my word. I'll try. 245 00:09:22,300 --> 00:09:24,781 But I'd like to ask you to do something for me. 246 00:09:24,825 --> 00:09:27,218 I'd like you to think about turning yourself in to me. 247 00:09:27,262 --> 00:09:29,394 - No, I... 248 00:09:29,438 --> 00:09:31,745 My son needs me out here fighting for him. 249 00:09:31,788 --> 00:09:34,443 - I understand. You're a good mother. 250 00:09:34,486 --> 00:09:36,488 Maybe you could think about releasing Rebecca. 251 00:09:36,532 --> 00:09:37,707 That would help 252 00:09:37,751 --> 00:09:39,404 the judge make a good decision for Kendall. 253 00:09:39,448 --> 00:09:42,625 - I don't know, I... I... 254 00:09:42,669 --> 00:09:44,845 - You need time to think? I get it. 255 00:09:44,888 --> 00:09:47,325 Would you like to speak to your pastor, Pastor Artevius? 256 00:09:47,369 --> 00:09:49,676 I spoke to him, he said you've got a good heart. 257 00:09:49,719 --> 00:09:52,287 - Please, 258 00:09:52,330 --> 00:09:54,985 I just want my child back. 259 00:09:55,029 --> 00:09:57,684 I want my family... 260 00:09:57,727 --> 00:09:59,294 What the hell are you doing? 261 00:09:59,337 --> 00:10:01,078 - [screaming] - Get your hand off of that. 262 00:10:01,122 --> 00:10:02,514 - Don't do it, Denise. Don't hurt her. 263 00:10:02,558 --> 00:10:04,212 - Why would you do that? - I'm sorry. 264 00:10:04,255 --> 00:10:05,648 - Why would you do that? - [whimpering] 265 00:10:05,692 --> 00:10:07,215 - It won't help Kendall. Think of him. 266 00:10:07,258 --> 00:10:09,434 both: [panting] 267 00:10:09,478 --> 00:10:10,435 - Denise? 268 00:10:10,479 --> 00:10:11,567 Denise? 269 00:10:11,611 --> 00:10:12,960 [sighs] 270 00:10:13,003 --> 00:10:14,222 She went off on the hostage. 271 00:10:14,265 --> 00:10:15,745 - It's Crosby. 272 00:10:15,789 --> 00:10:18,095 Rebecca Zayas' cell pinged a tower 18 miles from here. 273 00:10:18,139 --> 00:10:21,098 [suspenseful music] 274 00:10:21,142 --> 00:10:27,757 ♪ 275 00:10:30,281 --> 00:10:32,632 - Get the trunk. 276 00:10:32,675 --> 00:10:34,285 Someone in the front seat. 277 00:10:37,767 --> 00:10:39,813 - Clear. All: Clear. 278 00:10:39,856 --> 00:10:42,250 - [panting] Help me. 279 00:10:42,293 --> 00:10:43,643 Help me. 280 00:10:43,686 --> 00:10:46,297 - You're safe now, Rebecca. We got you. 281 00:10:46,341 --> 00:10:47,647 - Go for EMS. 282 00:10:51,694 --> 00:10:55,132 - Hostage is secure. I repeat, hostage is secure. 283 00:10:55,176 --> 00:10:56,568 - Boss, check this out. 284 00:10:56,612 --> 00:10:58,135 Tyson left the phone powered on. 285 00:10:58,179 --> 00:11:00,311 That's why we were able to track the signal to the car. 286 00:11:00,355 --> 00:11:02,400 - If Tyson knew enough to power down the phones 287 00:11:02,444 --> 00:11:03,706 until she needed to call the judge, 288 00:11:03,750 --> 00:11:05,012 she wouldn't have left it on 289 00:11:05,055 --> 00:11:06,753 unless she wanted us to find the car and Rebecca. 290 00:11:06,796 --> 00:11:08,450 - So now she's a good Samaritan? 291 00:11:08,493 --> 00:11:09,886 - Maybe not the only reason. 292 00:11:09,930 --> 00:11:11,453 Check recent activity. 293 00:11:13,760 --> 00:11:15,718 - Got the call to the judge. 294 00:11:15,762 --> 00:11:16,850 Five minutes later, 295 00:11:16,893 --> 00:11:18,590 she searched an address in Brooklyn. 296 00:11:18,634 --> 00:11:19,983 51 Meserole. 297 00:11:20,027 --> 00:11:21,593 - That's her next move. I'll see you in Brooklyn. 298 00:11:21,637 --> 00:11:23,291 - Brooklyn's all yours. 299 00:11:23,334 --> 00:11:25,336 She knew we'd find that phone, she knew we'd find the address. 300 00:11:25,380 --> 00:11:27,164 I don't know what her next move is, 301 00:11:27,208 --> 00:11:28,731 but it ain't Meserole Street. 302 00:11:28,775 --> 00:11:30,733 I don't think she's ready to give up on her son. 303 00:11:30,777 --> 00:11:32,604 She's got a maternal instinct on steroids. 304 00:11:32,648 --> 00:11:34,389 She'll do whatever it takes to satisfy it. 305 00:11:39,699 --> 00:11:40,917 - I heard my mom was in some kind of trouble. 306 00:11:40,961 --> 00:11:42,092 What did she do? 307 00:11:42,136 --> 00:11:43,180 Mouth off to the judge or something? 308 00:11:43,224 --> 00:11:44,834 - It's more serious than that. 309 00:11:44,878 --> 00:11:48,011 She tried to kill your lawyer. 310 00:11:48,055 --> 00:11:51,014 Killed one of his clients instead. 311 00:11:51,058 --> 00:11:54,844 She took a hostage to try and get your sentence changed. 312 00:11:54,888 --> 00:11:56,411 She's a fugitive now. 313 00:11:57,194 --> 00:11:59,066 - [stammers] 314 00:11:59,109 --> 00:12:01,851 This is all my fault. This is all my dumbass fault. 315 00:12:01,895 --> 00:12:04,201 I was just trying to help my mom. 316 00:12:04,245 --> 00:12:06,334 - You can help her now, Kendall. 317 00:12:06,377 --> 00:12:10,077 We want to bring her in alive. You feel me? 318 00:12:10,120 --> 00:12:12,557 We don't want anyone else to get hurt. 319 00:12:12,601 --> 00:12:14,081 - What do you want me to do? 320 00:12:14,124 --> 00:12:17,780 - You can tell us the truth when we ask you a question. 321 00:12:17,824 --> 00:12:19,521 Okay? 322 00:12:21,610 --> 00:12:25,048 We found a map search on a phone your mother left behind. 323 00:12:25,092 --> 00:12:26,658 We know she's going to Brooklyn. 324 00:12:26,702 --> 00:12:29,226 - My mom don't know anybody in Brooklyn. 325 00:12:29,270 --> 00:12:31,272 - Good. 326 00:12:31,315 --> 00:12:32,795 Where do you think she'd run to? 327 00:12:32,839 --> 00:12:34,579 - I don't know. 328 00:12:34,623 --> 00:12:36,233 - What about her friends at the salon? 329 00:12:36,277 --> 00:12:38,148 Anybody there she'd go to for help? 330 00:12:38,192 --> 00:12:39,584 - [stammers] 331 00:12:39,628 --> 00:12:42,326 Those people at the salon are not her friends. 332 00:12:42,370 --> 00:12:44,894 - What about the people from church? 333 00:12:44,938 --> 00:12:47,723 - My mom goes there to pray, not to hang. 334 00:12:47,767 --> 00:12:50,073 - She got a boyfriend? 335 00:12:50,117 --> 00:12:51,945 - She said she had me, and that was enough. 336 00:12:55,122 --> 00:12:57,820 - We know she has family in Baltimore. 337 00:12:59,866 --> 00:13:02,869 - Yeah, Grandpa, but he's in a nursing home. 338 00:13:02,912 --> 00:13:04,435 - And what about your father, Kendall? 339 00:13:04,479 --> 00:13:05,828 Was your mother in touch with him? 340 00:13:05,872 --> 00:13:09,092 - I don't know nothing about that. 341 00:13:09,136 --> 00:13:11,268 - If you don't know his name, you can just tell us. 342 00:13:11,312 --> 00:13:12,792 There's no shame. 343 00:13:15,795 --> 00:13:17,361 - When I was little, 344 00:13:17,405 --> 00:13:20,582 after my mom put me to bed, 345 00:13:20,625 --> 00:13:23,759 she told me that one day, my pa would come get us. 346 00:13:23,803 --> 00:13:26,936 That he was a very important man with a big house, 347 00:13:26,980 --> 00:13:28,982 with big rooms for each and every one of us. 348 00:13:29,025 --> 00:13:30,897 And that we'll all be happy. 349 00:13:30,940 --> 00:13:33,900 She said if you look at the house 350 00:13:33,943 --> 00:13:36,380 from up in the sky, it looks like a H. 351 00:13:36,424 --> 00:13:37,729 Like... 352 00:13:37,773 --> 00:13:41,211 Like heaven. 353 00:13:41,255 --> 00:13:44,171 But that's just the story she told me to dream on. 354 00:13:44,214 --> 00:13:47,174 [melancholic music] 355 00:13:47,217 --> 00:13:49,089 Well, 356 00:13:49,132 --> 00:13:51,656 I'm in the big house now. 357 00:13:58,185 --> 00:13:59,142 [door buzzes] 358 00:13:59,186 --> 00:14:00,622 [indistinct chatter] 359 00:14:00,665 --> 00:14:02,667 - They'll meet us at Denise's place. 360 00:14:02,711 --> 00:14:04,060 [phone locks] 361 00:14:04,104 --> 00:14:06,497 I saw a world of hurt in that boy's eyes. 362 00:14:06,541 --> 00:14:08,499 - Yeah, I worry about Tali without her mother. 363 00:14:08,543 --> 00:14:10,153 - She has you. 364 00:14:10,197 --> 00:14:11,851 - What if it's not enough? 365 00:14:11,894 --> 00:14:14,027 That story Kendall told us about his mother? 366 00:14:14,070 --> 00:14:15,550 [sighs] 367 00:14:15,593 --> 00:14:17,552 My mother's bedtime fairy tale was about a small house 368 00:14:17,595 --> 00:14:20,294 on a half-acre on the Hudson, 369 00:14:20,337 --> 00:14:22,339 with a husband who came home sober every night, 370 00:14:22,383 --> 00:14:24,559 and whose idea of a good time was gardening 371 00:14:24,602 --> 00:14:27,344 and reading stories to his kids. 372 00:14:27,388 --> 00:14:29,869 It's the story she told herself to get through another day. 373 00:14:29,912 --> 00:14:32,045 - Still, you turned out okay. 374 00:14:32,088 --> 00:14:34,134 You didn't end up in prison. 375 00:14:34,177 --> 00:14:36,484 - No, the difference is I didn't get caught. 376 00:14:36,527 --> 00:14:39,487 [ominous music] 377 00:14:39,530 --> 00:14:45,710 ♪ 378 00:14:45,754 --> 00:14:47,756 - Hey, girl. - Dee? 379 00:14:47,799 --> 00:14:49,018 What are you doing here? 380 00:14:49,062 --> 00:14:50,237 - I need to talk to him. Where is he? 381 00:14:50,280 --> 00:14:51,455 - Really, Dee? 382 00:14:51,499 --> 00:14:53,196 I don't know. It's been almost 15 years. 383 00:14:53,240 --> 00:14:55,285 - Well, you don't have a number or an email? 384 00:14:55,329 --> 00:14:56,721 I really need to see him. 385 00:14:56,765 --> 00:14:58,375 - I don't have anything. 386 00:14:58,419 --> 00:15:00,377 And after what you've done, I'm not sure I'd give it to you 387 00:15:00,421 --> 00:15:01,639 even if I did. 388 00:15:01,683 --> 00:15:03,380 - Michelle, please. 389 00:15:03,424 --> 00:15:05,730 It's important. It's for Kendall. 390 00:15:05,774 --> 00:15:11,040 - Dee, you listen to me. You are all over the news. 391 00:15:11,084 --> 00:15:13,651 I am sorry for what happened to you, 392 00:15:13,695 --> 00:15:17,177 but I can't get mixed up in your problems. 393 00:15:17,220 --> 00:15:20,049 If I was you, I'd turn myself in before they shoot you. 394 00:15:20,093 --> 00:15:22,312 Now, you have to go. 395 00:15:22,356 --> 00:15:25,837 My husband will be home soon with the kids. 396 00:15:25,881 --> 00:15:29,058 - Michelle, please. 397 00:15:29,102 --> 00:15:31,800 [door slams] 398 00:15:31,843 --> 00:15:33,062 What, you think you've it done up 399 00:15:33,106 --> 00:15:35,064 all nice and tight, don't you? 400 00:15:38,546 --> 00:15:40,461 [grunts, pottery shatters] 401 00:15:40,504 --> 00:15:43,029 So perfect. 402 00:15:44,769 --> 00:15:46,989 So perfect. 403 00:15:53,213 --> 00:15:55,084 - Ladies at the salon said 404 00:15:55,128 --> 00:15:57,565 Denise only worked when Kendall was in school. 405 00:15:57,608 --> 00:16:00,046 4:00 p.m., she'd hang up her hair dryer and head home. 406 00:16:00,089 --> 00:16:01,134 Put out his cookies and milk. 407 00:16:01,177 --> 00:16:02,787 No fraternizing outside of work. 408 00:16:02,831 --> 00:16:04,354 No girls' night. Only her birthday. 409 00:16:04,398 --> 00:16:05,660 - Yeah, that pretty much jives 410 00:16:05,703 --> 00:16:07,575 with her phone and email history. 411 00:16:07,618 --> 00:16:09,098 I mean, she'd make calls to work, 412 00:16:09,142 --> 00:16:10,970 to the high school, emails with teachers. 413 00:16:11,013 --> 00:16:14,016 No boyfriends and no regular social contacts. 414 00:16:14,060 --> 00:16:15,496 - Pastor said she was rock steady 415 00:16:15,539 --> 00:16:17,454 at Sunday service and Bible class. 416 00:16:17,498 --> 00:16:19,413 Knitted baby clothes for the charity drive. 417 00:16:19,456 --> 00:16:20,631 Other than that-- 418 00:16:20,675 --> 00:16:22,503 - Just your typical church lady with a gun. 419 00:16:25,332 --> 00:16:28,030 - Welcome to a teenage wet dream. 420 00:16:28,074 --> 00:16:30,380 Kid's got eight pairs of Jordans, 421 00:16:30,424 --> 00:16:31,816 matching ball caps. 422 00:16:31,860 --> 00:16:33,383 Supreme, Undefeated. 423 00:16:33,427 --> 00:16:34,906 - I'm guessing this stuff is expensive. 424 00:16:34,950 --> 00:16:36,996 - Wait until Tali gets older. Check that. 425 00:16:37,039 --> 00:16:38,736 That bike retails around a grand. 426 00:16:38,780 --> 00:16:40,651 - How could he afford this stuff? 427 00:16:40,695 --> 00:16:42,566 - His mother put it on her credit card. 428 00:16:42,610 --> 00:16:44,481 - Kendall's the center of his mother's world. 429 00:16:44,525 --> 00:16:47,136 She'd sacrifice her own comfort for her son. 430 00:16:47,180 --> 00:16:48,920 She's overcompensating for something. 431 00:16:48,964 --> 00:16:50,313 - Well, at least he felt bad about it. 432 00:16:50,357 --> 00:16:51,836 He said he did the robbery to help her out. 433 00:16:51,880 --> 00:16:53,795 - He could've sold some of this swag. 434 00:16:53,838 --> 00:16:55,927 - And risk hurting his mother's feelings? 435 00:17:26,306 --> 00:17:27,916 What do we got here? 436 00:17:33,574 --> 00:17:36,098 - A baby spoon. - A precious baby spoon. 437 00:17:36,142 --> 00:17:39,101 Sterling silver. Look at the engraving. 438 00:17:39,145 --> 00:17:41,538 - "Mary and her lamb." - It's for a girl. 439 00:17:41,582 --> 00:17:44,280 At least 100 years old by the looks of it. 440 00:17:44,324 --> 00:17:47,066 Not something Denise planned to leave behind. 441 00:17:47,109 --> 00:17:48,632 - She's been spotted. 442 00:17:53,463 --> 00:17:55,204 These were taken at 5:35 a.m. 443 00:17:55,248 --> 00:17:57,380 Police in York about 50 miles away 444 00:17:57,424 --> 00:18:00,122 responded to a smash and grab at a local store. 445 00:18:00,166 --> 00:18:02,429 She stole a pair of high heels and a matching purse. 446 00:18:02,472 --> 00:18:03,908 - Is she going out on a date? 447 00:18:03,952 --> 00:18:06,085 - Wouldn't be my gear of choice for life on the run. 448 00:18:06,128 --> 00:18:08,217 - She have any connections in York? 449 00:18:08,261 --> 00:18:11,786 - Yeah, she has a York number in her contacts. 450 00:18:13,614 --> 00:18:15,181 Here, Michelle Carter. 451 00:18:15,224 --> 00:18:16,704 - Okay. 452 00:18:16,747 --> 00:18:19,533 I want a sweep of all security video in the York area. 453 00:18:19,576 --> 00:18:21,926 Let's close the net. 454 00:18:21,970 --> 00:18:24,712 - All right, so she had my number. 455 00:18:24,755 --> 00:18:26,583 We knew each other 15 years ago. 456 00:18:26,627 --> 00:18:29,195 - Has Denise been here? - She's not a friend. 457 00:18:29,238 --> 00:18:30,631 I don't approve of what she did. 458 00:18:30,674 --> 00:18:32,894 - You didn't answer my question. 459 00:18:32,937 --> 00:18:34,417 - What's that there, Ms. Carter? 460 00:18:34,461 --> 00:18:36,289 That scratch on the door looks fresh. 461 00:18:36,332 --> 00:18:38,813 [police radio chatter] 462 00:18:38,856 --> 00:18:41,250 - Denise did that. 463 00:18:41,294 --> 00:18:42,773 She was here yesterday. 464 00:18:42,817 --> 00:18:44,166 I couldn't give her what she wanted. 465 00:18:44,210 --> 00:18:45,559 - Which was what? 466 00:18:45,602 --> 00:18:47,735 - She wanted to get in touch with my old boyfriend, 467 00:18:47,778 --> 00:18:49,040 Damon Johnson. 468 00:18:49,084 --> 00:18:50,825 But I don't know where he is. 469 00:18:50,868 --> 00:18:52,783 - Denise also had a relationship with him? 470 00:18:52,827 --> 00:18:55,308 - They had some hot thing back in Baltimore. 471 00:18:55,351 --> 00:18:57,658 Then Damon and me got together. 472 00:18:57,701 --> 00:19:00,617 He moved up here with me when I got this nursing job. 473 00:19:00,661 --> 00:19:02,967 Denise found out, so she moved up here too. 474 00:19:03,011 --> 00:19:04,621 - She still wanted to get with Damon? 475 00:19:04,665 --> 00:19:08,799 - She wanted him to live up to his responsibilities. 476 00:19:08,843 --> 00:19:11,193 Kendall, her son. 477 00:19:11,237 --> 00:19:14,283 Damon was his father. 478 00:19:14,327 --> 00:19:16,198 - What happened to Damon? 479 00:19:16,242 --> 00:19:18,026 - He had drug issues. 480 00:19:18,069 --> 00:19:19,462 But then he started using again, 481 00:19:19,506 --> 00:19:22,073 and I couldn't have that around me, so...Adios. 482 00:19:22,117 --> 00:19:24,902 - Did Denise say why she wanted to get in touch with Damon? 483 00:19:24,946 --> 00:19:26,730 - She said she needed him. 484 00:19:26,774 --> 00:19:28,079 Maybe she thinks he'd care. 485 00:19:28,123 --> 00:19:31,039 All he cared about was chasing his next high. 486 00:19:31,082 --> 00:19:32,954 Okay now? 487 00:19:32,997 --> 00:19:34,825 - Yeah, yeah, thank you. 488 00:19:34,869 --> 00:19:37,219 We'll put a car on the street in case she shows up again. 489 00:19:37,263 --> 00:19:39,874 - Damon's the fantasy dad, the one with the big house. 490 00:19:39,917 --> 00:19:41,005 So she's still hoping 491 00:19:41,049 --> 00:19:42,485 he'll come through for her and Kendall. 492 00:19:42,529 --> 00:19:43,704 - Or punish him because he hasn't. 493 00:19:43,747 --> 00:19:45,009 - Another spotting. 494 00:19:45,053 --> 00:19:47,316 An hour ago, over at a gas station in Shiloh. 495 00:19:47,360 --> 00:19:48,796 She got into a car. 496 00:19:48,839 --> 00:19:50,972 - License plate traces back to a Johnnie Lee Vance. 497 00:19:51,015 --> 00:19:54,236 Registered sex offender, rape and sexual assault. 498 00:19:54,280 --> 00:19:56,456 - All right. 499 00:19:56,499 --> 00:20:00,286 - I'm going to find a way for us to be together again. 500 00:20:00,329 --> 00:20:03,202 I'm going to get us some help. 501 00:20:03,245 --> 00:20:05,421 Promise me you'll stay strong? 502 00:20:05,465 --> 00:20:08,381 - I will, Mom, but I'm worried about you. 503 00:20:08,424 --> 00:20:10,339 - I'll be fine. 504 00:20:10,383 --> 00:20:13,081 - I've got to give in his cell back his phone now. 505 00:20:13,124 --> 00:20:16,345 He says you can call the same time tomorrow. 506 00:20:16,389 --> 00:20:18,260 - I'll try. 507 00:20:18,304 --> 00:20:21,394 - I love you, Mom. All right, stay safe. 508 00:20:21,437 --> 00:20:22,917 [phone beeps] 509 00:20:28,183 --> 00:20:30,881 [clicks tongue] Thanks. 510 00:20:30,925 --> 00:20:33,580 - Family problems? 511 00:20:33,623 --> 00:20:35,190 - It's all good. 512 00:20:35,234 --> 00:20:37,236 - You and your man have a fight? 513 00:20:37,279 --> 00:20:40,021 - Something like that. 514 00:20:40,064 --> 00:20:42,589 - I wouldn't let something like that walk out on me. 515 00:20:42,632 --> 00:20:44,721 - [chuckles] 516 00:20:44,765 --> 00:20:45,766 - So, 517 00:20:45,809 --> 00:20:48,377 what do you got for little Johnnie? 518 00:20:48,421 --> 00:20:52,381 - What? - Ass, gas, or grass, lady. 519 00:20:52,425 --> 00:20:53,774 Nobody rides for free. 520 00:20:53,817 --> 00:20:56,777 [suspenseful music] 521 00:20:56,820 --> 00:21:00,041 ♪ 522 00:21:00,084 --> 00:21:01,738 - This is Maryland Romeo 22. 523 00:21:01,782 --> 00:21:06,700 We have suspect vehicle KJ521 at rest area 5 on Route 30. 524 00:21:06,743 --> 00:21:09,616 - That's nine miles from here, just across the state line. 525 00:21:11,705 --> 00:21:13,576 [engine revs] 526 00:21:13,620 --> 00:21:15,796 [police radio chatter] 527 00:21:15,839 --> 00:21:18,189 [brakes squeal] 528 00:21:18,233 --> 00:21:20,714 - The car's unoccupied. No keys in the ignition. 529 00:21:26,372 --> 00:21:29,113 - Looks like blood on the front seat. 530 00:21:29,157 --> 00:21:31,812 - Clear here. 531 00:21:31,855 --> 00:21:33,379 - More blood over here. 532 00:21:37,383 --> 00:21:40,386 [police radio chatter] 533 00:21:43,258 --> 00:21:45,695 [distant train horn sounds] 534 00:21:47,871 --> 00:21:49,482 - We got a trail here. 535 00:21:55,575 --> 00:21:56,837 [man grunts] 536 00:21:56,880 --> 00:21:58,491 - FBI, stop. 537 00:21:58,534 --> 00:22:00,841 - Stop! - Stop, FBI. 538 00:22:00,884 --> 00:22:02,799 - FBI, stop! 539 00:22:02,843 --> 00:22:04,410 [both grunt] 540 00:22:04,453 --> 00:22:06,586 - [grunts] Okay, okay, you got me. 541 00:22:06,629 --> 00:22:07,804 - Where is she? 542 00:22:07,848 --> 00:22:09,328 - She's gone. I don't know. 543 00:22:09,371 --> 00:22:11,330 - What are you doing out here? - I'm looking for my keys. 544 00:22:11,373 --> 00:22:13,419 Hey, I'm bleeding here. She shot me. 545 00:22:13,462 --> 00:22:15,377 She threw my keys in the woods and ran off. 546 00:22:15,421 --> 00:22:16,813 She said she was going to Baltimore. 547 00:22:16,857 --> 00:22:18,380 - Why were you running, huh? 548 00:22:18,424 --> 00:22:20,817 - I thought you were after me because, you know... 549 00:22:20,861 --> 00:22:22,341 - You tried to rape her? 550 00:22:22,384 --> 00:22:23,820 - [laughs] 551 00:22:23,864 --> 00:22:26,345 Hey, well, nobody rides for free, right? 552 00:22:26,388 --> 00:22:27,650 [screams] 553 00:22:27,694 --> 00:22:29,391 - He's all yours. 554 00:22:29,435 --> 00:22:33,003 - Get up. - [groaning] 555 00:22:33,047 --> 00:22:35,963 - She shot him in the shorts before he could rape her. 556 00:22:36,006 --> 00:22:37,399 I'm feeling this woman. 557 00:22:37,443 --> 00:22:39,575 - I'm feeling the mayhem once she hits Baltimore. 558 00:22:45,929 --> 00:22:47,714 - 19 Damon Johnsons in Baltimore, 559 00:22:47,757 --> 00:22:49,716 another 22 in the rest of Maryland. 560 00:22:49,759 --> 00:22:52,414 Also found a Damon's Maryland Crabcakes joint. 561 00:22:52,458 --> 00:22:54,198 - See if they deliver. 562 00:22:54,242 --> 00:22:56,375 - Denise Tyson's arrest for attempted murder was what, 563 00:22:56,418 --> 00:22:57,550 15 years ago? 564 00:22:57,593 --> 00:22:59,073 - October 2004. 565 00:22:59,116 --> 00:23:00,291 - A few months later, 566 00:23:00,335 --> 00:23:01,728 she follows Damon up to Pennsylvania 567 00:23:01,771 --> 00:23:03,686 to get him to own up to his paternal responsibility. 568 00:23:03,730 --> 00:23:05,384 - The two events could be connected. 569 00:23:05,427 --> 00:23:08,430 [unsettling music] 570 00:23:08,474 --> 00:23:10,954 - Does the file say who she was accused of assaulting? 571 00:23:10,998 --> 00:23:12,434 - The file is sealed. 572 00:23:12,478 --> 00:23:14,784 But it does say her bail was paid for by her father, 573 00:23:14,828 --> 00:23:17,613 Glanville Tyson. - Him I can find. 574 00:23:20,050 --> 00:23:21,661 - Oh, I remember. 575 00:23:21,704 --> 00:23:24,446 Denise was six months pregnant with Kendall. 576 00:23:24,490 --> 00:23:27,275 Damon came by to get money for drugs. 577 00:23:27,318 --> 00:23:30,409 She wouldn't give it, they got into a fight. 578 00:23:30,452 --> 00:23:32,323 He pushed her, and she stabbed him. 579 00:23:32,367 --> 00:23:34,456 They put some murder charge on her. 580 00:23:34,500 --> 00:23:37,024 - Attempted murder. - Yes. 581 00:23:37,067 --> 00:23:39,635 In the end, they said it was self-defense. 582 00:23:39,679 --> 00:23:41,115 - It doesn't sound like Denise 583 00:23:41,158 --> 00:23:43,204 would be reaching out to Damon for help. 584 00:23:43,247 --> 00:23:44,640 - Help with what? 585 00:23:44,684 --> 00:23:47,861 - Have you talked to your daughter lately? 586 00:23:47,904 --> 00:23:49,079 - Lately? 587 00:23:49,123 --> 00:23:51,734 [panting] I don't know. 588 00:23:51,778 --> 00:23:53,475 I have to check. 589 00:23:53,519 --> 00:23:57,914 My memory's gotten a little slippery. 590 00:23:57,958 --> 00:24:00,482 Is my daughter all right? 591 00:24:00,526 --> 00:24:03,529 - Yes, yes, yes. We just need to talk to her. 592 00:24:07,315 --> 00:24:08,925 - Let's see. 593 00:24:10,144 --> 00:24:12,494 She called me in... 594 00:24:12,538 --> 00:24:13,669 June. 595 00:24:13,713 --> 00:24:15,192 - Who's that 596 00:24:15,236 --> 00:24:17,630 in the picture right there in the middle? 597 00:24:17,673 --> 00:24:19,588 - Oh, don't you know? 598 00:24:19,632 --> 00:24:22,156 That's Denise. 599 00:24:22,199 --> 00:24:25,855 And that's my grandson, Kendall. 600 00:24:25,899 --> 00:24:27,204 - Who's the girl? 601 00:24:27,248 --> 00:24:29,859 - That's my granddaughter, Karina, 602 00:24:29,903 --> 00:24:31,818 Denise's first-born. 603 00:24:31,861 --> 00:24:34,516 Now that Damon's her father. 604 00:24:34,560 --> 00:24:37,345 - Where's Karina now? 605 00:24:37,388 --> 00:24:39,042 - What's the matter with you? 606 00:24:39,086 --> 00:24:41,697 She lives with Denise, of course. 607 00:24:41,741 --> 00:24:44,787 - Has Karina been here to visit you? 608 00:24:44,831 --> 00:24:47,790 - Um, she must have. 609 00:24:47,834 --> 00:24:50,010 Well, 610 00:24:50,053 --> 00:24:52,926 I don't see it on the calendar. 611 00:24:52,969 --> 00:24:55,145 But that's her in the picture. 612 00:24:55,189 --> 00:24:57,060 [laughs] Don't they look happy? 613 00:24:57,104 --> 00:24:59,585 - Denise's baby girl. 614 00:24:59,628 --> 00:25:01,543 Can I show you something, Mr. Tyson? 615 00:25:04,590 --> 00:25:06,374 Does that look familiar? 616 00:25:06,417 --> 00:25:07,854 - Sure. 617 00:25:07,897 --> 00:25:10,291 It's from my wife's side of the family. 618 00:25:10,334 --> 00:25:12,293 Her great grandmother 619 00:25:12,336 --> 00:25:14,817 was an enslaved woman in North Carolina. 620 00:25:14,861 --> 00:25:18,255 She fed the master's girls with that spoon. 621 00:25:18,299 --> 00:25:20,910 When Emancipation came, she ran north. 622 00:25:20,954 --> 00:25:23,652 Took the spoon to pay her way, never had to use it. 623 00:25:23,696 --> 00:25:26,612 Been passed down mother to daughter ever since. 624 00:25:26,655 --> 00:25:31,268 My wife gave it to Denise before she passed away. 625 00:25:31,312 --> 00:25:34,315 - And Denise will pass it on to Karina. 626 00:25:34,358 --> 00:25:37,448 Do you mind if I borrow that picture, Mr. Tyson? 627 00:25:37,492 --> 00:25:39,799 - So long as you return it. 628 00:25:39,842 --> 00:25:42,932 - I will. 629 00:25:42,976 --> 00:25:44,499 Thank you. 630 00:25:46,762 --> 00:25:47,937 - Denise hasn't told him 631 00:25:47,981 --> 00:25:49,591 her daughter doesn't live with her anymore. 632 00:25:49,635 --> 00:25:51,985 - She tells Kendall about his perfect father. 633 00:25:52,028 --> 00:25:53,421 She tells her own father 634 00:25:53,464 --> 00:25:56,293 about her perfect life with her two kids. 635 00:25:56,337 --> 00:25:57,991 She's juggling a lot of fantasies. 636 00:25:58,034 --> 00:25:59,949 - And it's all about to land on top of Damon. 637 00:25:59,993 --> 00:26:02,648 - I talked to the state's attorney who prosecuted Denise. 638 00:26:02,691 --> 00:26:05,607 He said Damon was high when he testified for the grand jury. 639 00:26:05,651 --> 00:26:07,000 That's why they kicked it. 640 00:26:07,043 --> 00:26:09,568 He's texting me Damon's current address. 641 00:26:09,611 --> 00:26:10,830 Here. 642 00:26:10,873 --> 00:26:13,180 He's in Owings Mills. Nice. 643 00:26:13,223 --> 00:26:15,269 Not where I'd expect to find that pipe head. 644 00:26:15,312 --> 00:26:16,836 - How do you know it's nice? 645 00:26:16,879 --> 00:26:18,794 - I had a girlfriend from Baltimore. 646 00:26:18,838 --> 00:26:23,146 - You never told me about her. - Well, I guess I didn't. 647 00:26:23,190 --> 00:26:25,018 - What do you mean she's coming for me? 648 00:26:25,061 --> 00:26:27,150 - She asked your old girlfriend, Michelle, 649 00:26:27,194 --> 00:26:28,761 about you two days ago. 650 00:26:28,804 --> 00:26:30,676 - She's out for blood, Mr. Johnson. 651 00:26:30,719 --> 00:26:33,287 She tried to kill a lawyer who talked her son, your son, 652 00:26:33,330 --> 00:26:34,636 into a 20 year sentence. 653 00:26:34,680 --> 00:26:36,986 She de-balled a guy who tried to assault her. 654 00:26:37,030 --> 00:26:39,423 And quite frankly, in the realm of people who've let her down-- 655 00:26:39,467 --> 00:26:40,860 - You fit the bill. 656 00:26:40,903 --> 00:26:42,252 You left her with two little kids, 657 00:26:42,296 --> 00:26:43,819 you ruined her life with your addiction-- 658 00:26:43,863 --> 00:26:45,386 - I'm not fighting you on that, all right? 659 00:26:45,429 --> 00:26:46,517 I know what I did. 660 00:26:46,561 --> 00:26:47,649 - So does she. 661 00:26:47,693 --> 00:26:50,870 - Yeah, okay, I deserve that. 662 00:26:50,913 --> 00:26:52,698 But I'm a work in progress, lady. 663 00:26:52,741 --> 00:26:54,656 All right? A work in progress. 664 00:26:57,703 --> 00:26:59,443 Wait, you said I left Denise with two kids. 665 00:26:59,487 --> 00:27:00,444 She got Karina back? 666 00:27:00,488 --> 00:27:02,011 - Back from what? 667 00:27:04,710 --> 00:27:06,494 - Look, I'm not proud about this. 668 00:27:06,537 --> 00:27:08,017 - We're not judging. 669 00:27:10,063 --> 00:27:12,848 - When Karina was two, 670 00:27:12,892 --> 00:27:15,285 I was watching her while Dee was at work. 671 00:27:15,329 --> 00:27:17,766 And I went out to... 672 00:27:17,810 --> 00:27:21,030 I went out to score a bag. I left Karina alone. 673 00:27:21,074 --> 00:27:24,033 The neighbors heard her crying, they called the cops, 674 00:27:24,077 --> 00:27:25,382 Dee got the blame. 675 00:27:25,426 --> 00:27:28,734 They went and they put Karina in foster care. 676 00:27:28,777 --> 00:27:31,519 And the last time I saw Dee 15 years ago, 677 00:27:31,562 --> 00:27:33,129 she was fighting to get her back. 678 00:27:36,437 --> 00:27:38,700 - Would you like to see a picture of Kendall and Karina? 679 00:27:38,744 --> 00:27:40,833 - [whispers] Yeah. 680 00:27:40,876 --> 00:27:45,359 ♪ 681 00:27:45,402 --> 00:27:47,448 [chuckles] 682 00:27:47,491 --> 00:27:51,321 Man, they're beautiful. 683 00:27:51,365 --> 00:27:53,367 If I had been there for them, 684 00:27:53,410 --> 00:27:57,066 maybe none of this trouble-- - Mm. 685 00:27:57,110 --> 00:27:58,546 Mm. 686 00:28:02,202 --> 00:28:03,769 - Thank you. 687 00:28:03,812 --> 00:28:05,988 - You and your family should move out until Denise is found. 688 00:28:06,032 --> 00:28:09,122 I'll make sure somebody watches the house in case she shows up. 689 00:28:14,867 --> 00:28:16,999 Maybe you'd like to kick him before we go. 690 00:28:19,567 --> 00:28:21,482 - Denise's old neighbors in Baltimore? 691 00:28:21,525 --> 00:28:23,876 Almost done. She moved around a lot. 692 00:28:23,919 --> 00:28:27,444 - Send agents to each one in case she reached out to them. 693 00:28:27,488 --> 00:28:30,186 - Hey, eat your own fries. 694 00:28:30,230 --> 00:28:31,318 - I would, but you ate them all. 695 00:28:31,361 --> 00:28:32,711 - How's that 3-0-2 coming? 696 00:28:32,754 --> 00:28:34,800 - I'm where Agent Barnes dissed the witness 697 00:28:34,843 --> 00:28:36,062 for being a deadbeat dad. 698 00:28:36,105 --> 00:28:37,803 - And I questioned the effectiveness 699 00:28:37,846 --> 00:28:39,326 of her interview technique. 700 00:28:39,369 --> 00:28:42,416 - I was telling Damon not to try putting one over on us. 701 00:28:42,459 --> 00:28:44,635 Because, you know, when I worked the Bronx for the NYPD, 702 00:28:44,679 --> 00:28:47,334 we called these reformed addicts "morning glories." 703 00:28:47,377 --> 00:28:49,771 They shine bright in the dawn, but by nightfall, 704 00:28:49,815 --> 00:28:51,555 they fade back to their old habits. 705 00:28:51,599 --> 00:28:53,470 - Damon seemed sincere, didn't he? 706 00:28:53,514 --> 00:28:56,430 - Time will tell, but I'm happy to be proven wrong. 707 00:28:59,781 --> 00:29:00,739 - [sighs] 708 00:29:05,004 --> 00:29:08,050 [foreboding music] 709 00:29:08,094 --> 00:29:15,101 ♪ 710 00:29:21,455 --> 00:29:22,586 Hey, Crosby. 711 00:29:22,630 --> 00:29:24,023 Check out this photo. 712 00:29:24,066 --> 00:29:25,720 Does everything look right to you? 713 00:29:28,201 --> 00:29:30,116 - No. 714 00:29:30,159 --> 00:29:31,508 See the shadow on the girl's face? 715 00:29:31,552 --> 00:29:32,814 It's a deeper shade than the rest. 716 00:29:32,858 --> 00:29:35,164 Yeah, the light's a little different. 717 00:29:35,208 --> 00:29:37,427 This girl has been photo-shopped into the picture. 718 00:29:37,471 --> 00:29:39,603 - Denise photo-shopped Karina into the picture 719 00:29:39,647 --> 00:29:40,909 to make her father happy? 720 00:29:40,953 --> 00:29:42,519 - If that's her daughter. 721 00:29:42,563 --> 00:29:44,478 These sketches of the young girl, 722 00:29:44,521 --> 00:29:46,349 it's like she doesn't know what Karina looks like 723 00:29:46,393 --> 00:29:47,829 and she's trying to figure it out. 724 00:29:47,873 --> 00:29:50,614 - As if she last saw her when she was two years old. 725 00:29:50,658 --> 00:29:51,790 - Exactly. 726 00:29:51,833 --> 00:29:53,139 She lied about Karina living with her, 727 00:29:53,182 --> 00:29:55,097 she made up some fairytale about Damon coming back. 728 00:29:55,141 --> 00:29:57,317 This...this photo. Look, look. 729 00:29:57,360 --> 00:29:58,405 This... 730 00:29:58,448 --> 00:30:00,363 This is her dream happy family. 731 00:30:00,407 --> 00:30:03,236 But she lost her daughter, and then her son went to jail. 732 00:30:03,279 --> 00:30:05,238 That's what broke her emotionally. 733 00:30:05,281 --> 00:30:07,327 Her dream unraveled, 734 00:30:07,370 --> 00:30:08,807 and her with it. 735 00:30:09,720 --> 00:30:11,766 [doorbell rings] 736 00:30:11,810 --> 00:30:13,812 - Hi, I'm sorry to bother you. 737 00:30:13,855 --> 00:30:16,815 My car broke down up the street and I need to call my brother. 738 00:30:16,858 --> 00:30:18,251 My cell phone's dead. 739 00:30:18,294 --> 00:30:19,730 - Can you stay right there? 740 00:30:19,774 --> 00:30:21,428 Give me the number and I'll call your brother. 741 00:30:21,471 --> 00:30:24,083 - Now that's silly. Come in, dear. 742 00:30:24,126 --> 00:30:26,041 - Thank you. 743 00:30:32,004 --> 00:30:34,745 You're Bill and Carol? 744 00:30:34,789 --> 00:30:36,008 - How did you know our names? 745 00:30:36,051 --> 00:30:38,401 - You're my daughter's foster parents. 746 00:30:38,445 --> 00:30:41,143 - Who? - Karina Johnson. 747 00:30:41,187 --> 00:30:43,319 - But Karina doesn't live here anymore. 748 00:30:43,363 --> 00:30:45,756 - Where is she? What did you do with her? 749 00:30:45,800 --> 00:30:47,323 - Nothing. 750 00:30:47,367 --> 00:30:50,370 We did our best, she was 14-- 751 00:30:50,413 --> 00:30:53,155 - She was too much for us. 752 00:30:53,199 --> 00:30:54,548 We gave her back. 753 00:30:54,591 --> 00:30:56,376 - Back? To who? 754 00:30:57,464 --> 00:30:59,161 Tell me! 755 00:30:59,205 --> 00:31:01,294 - You're that woman on the news. 756 00:31:01,337 --> 00:31:02,643 The one they're looking for. 757 00:31:02,686 --> 00:31:05,254 - Just tell me where my Karina is. 758 00:31:05,298 --> 00:31:06,473 - We don't know. 759 00:31:06,516 --> 00:31:08,214 - I'm calling the police. You better leave-- 760 00:31:08,257 --> 00:31:10,259 - She's my daughter! 761 00:31:10,303 --> 00:31:11,434 - [stammers] No-- 762 00:31:11,478 --> 00:31:13,915 - You gave her back like a dog. 763 00:31:13,959 --> 00:31:15,569 [glass shattering] 764 00:31:15,612 --> 00:31:16,570 - Stop! 765 00:31:16,613 --> 00:31:18,789 No, no, no, no, please. 766 00:31:18,833 --> 00:31:20,791 - You're monsters. 767 00:31:20,835 --> 00:31:22,141 - Please. 768 00:31:22,184 --> 00:31:24,099 - [breathing heavily] 769 00:31:24,143 --> 00:31:25,622 [gunshots, glass shattering] 770 00:31:25,666 --> 00:31:29,322 [both gasping] 771 00:31:36,677 --> 00:31:38,113 [somber music] 772 00:31:38,157 --> 00:31:40,289 - We thought she was going to kill us. 773 00:31:40,333 --> 00:31:42,030 - And what did happen to her daughter? 774 00:31:42,074 --> 00:31:43,814 - We couldn't deal with her. 775 00:31:43,858 --> 00:31:46,643 We tried, but she was so angry. 776 00:31:46,687 --> 00:31:48,994 - We've had lots of foster kids. 777 00:31:49,037 --> 00:31:51,735 They test you before they trust you. 778 00:31:51,779 --> 00:31:54,651 But Karina... 779 00:31:54,695 --> 00:31:56,131 - Do you have any pictures of her? 780 00:31:56,175 --> 00:31:58,046 - No, she wouldn't let us. 781 00:31:58,090 --> 00:32:00,527 I mean, not even with the other children. 782 00:32:02,137 --> 00:32:04,618 - All right. Thank you. 783 00:32:04,661 --> 00:32:07,577 - So that's why Denise came to Baltimore. 784 00:32:07,621 --> 00:32:09,579 To find Karina. 785 00:32:09,623 --> 00:32:11,103 She thought Damon knew where she was. 786 00:32:11,146 --> 00:32:12,974 - She's clinging on to what's left of her family, 787 00:32:13,018 --> 00:32:14,323 the daughter she lost so long ago. 788 00:32:14,367 --> 00:32:15,585 If we find Karina first, 789 00:32:15,629 --> 00:32:17,457 we catch Denise. 790 00:32:17,500 --> 00:32:20,112 - You can threaten me with all the subpoenas you want, 791 00:32:20,155 --> 00:32:23,289 the files of foster children, of minor foster children, 792 00:32:23,332 --> 00:32:24,943 are protected from scrutiny. 793 00:32:24,986 --> 00:32:27,119 - This foster child would be 19 by now. 794 00:32:27,162 --> 00:32:28,250 She's an adult. 795 00:32:28,294 --> 00:32:29,991 - That's immaterial. 796 00:32:30,035 --> 00:32:31,036 [camera clicks] 797 00:32:31,079 --> 00:32:32,559 What did you just do? 798 00:32:32,602 --> 00:32:34,256 - In case Karina gets killed by a mother 799 00:32:34,300 --> 00:32:36,998 who's already assaulted and killed a half dozen people, 800 00:32:37,042 --> 00:32:38,478 I want to remember the face of the person 801 00:32:38,521 --> 00:32:39,914 who kept us from protecting her. 802 00:32:39,958 --> 00:32:42,003 - Who knows, that photo could get out to the internet? 803 00:32:42,047 --> 00:32:45,876 - Totally, I can hack her phone in about two minutes. 804 00:32:45,920 --> 00:32:47,966 You want me to show you? 805 00:32:50,055 --> 00:32:52,971 [keyboard clacks] 806 00:32:57,279 --> 00:32:58,715 [keyboard clacks] 807 00:32:59,934 --> 00:33:02,502 - Karina Johnson was removed from her mother's care 808 00:33:02,545 --> 00:33:03,938 at age two. 809 00:33:03,982 --> 00:33:06,332 Because of her mother's failure to provide a safe home 810 00:33:06,375 --> 00:33:08,682 and the presence of a drug addicted father, 811 00:33:08,725 --> 00:33:10,466 Karina was not returned to her parents 812 00:33:10,510 --> 00:33:13,556 and remained in the foster system until age 17. 813 00:33:13,600 --> 00:33:15,297 - What are those notes? 814 00:33:15,341 --> 00:33:17,691 - Comments from her various foster parents. 815 00:33:17,734 --> 00:33:20,650 - "A smart and talented girl." "A wild streak." 816 00:33:20,694 --> 00:33:22,913 "Recommended for a music scholarship." 817 00:33:22,957 --> 00:33:24,002 "Headstrong." 818 00:33:24,045 --> 00:33:25,699 I like this girl. 819 00:33:25,742 --> 00:33:27,657 - What happened when she was 17? 820 00:33:27,701 --> 00:33:30,530 - She'd been placed at age 16 in a new home. 821 00:33:30,573 --> 00:33:31,705 She seemed to do well, 822 00:33:31,748 --> 00:33:33,054 then after a year, she ran away. 823 00:33:33,098 --> 00:33:35,578 - Where'd she run to? 824 00:33:35,622 --> 00:33:37,189 - Miami. 825 00:33:37,232 --> 00:33:38,799 - Didn't anybody look for her? 826 00:33:38,842 --> 00:33:40,453 - The foster parents did. 827 00:33:40,496 --> 00:33:42,890 They hired a private detective, but they couldn't find her. 828 00:33:42,933 --> 00:33:44,761 - Did Child Services look for her? 829 00:33:44,805 --> 00:33:45,936 - No. 830 00:33:45,980 --> 00:33:47,416 She was 17. 831 00:33:47,460 --> 00:33:49,940 She was aging out of the system. 832 00:33:49,984 --> 00:33:52,117 It wasn't worth the expense. 833 00:33:56,034 --> 00:33:58,558 - Oh, Karina. 834 00:33:58,601 --> 00:34:02,431 You are so much prettier than I remember. 835 00:34:02,475 --> 00:34:04,259 What do you think of Mama's new shoes? 836 00:34:04,303 --> 00:34:05,956 Are they nice? - Yeah. 837 00:34:06,000 --> 00:34:07,610 - I know blue's your favorite color. 838 00:34:07,654 --> 00:34:09,134 - Yeah. [babbles] Yellow. 839 00:34:09,177 --> 00:34:10,439 - Yeah? 840 00:34:10,483 --> 00:34:13,790 You look just like your little brother, Kendall. 841 00:34:13,834 --> 00:34:15,662 You'll get to meet him soon, okay? 842 00:34:15,705 --> 00:34:17,185 I think you'll like him. - Ice cream! 843 00:34:17,229 --> 00:34:18,621 - I know you're going to like him. 844 00:34:18,665 --> 00:34:19,796 - Ice cream. - What are you doing? 845 00:34:19,840 --> 00:34:21,102 Get away from my daughter. 846 00:34:21,146 --> 00:34:22,277 - No, I was just telling her how pretty she is. 847 00:34:22,321 --> 00:34:23,626 - I don't care what you were telling her. 848 00:34:23,670 --> 00:34:25,106 - Sorry. I'm sorry, sorry, sorry. 849 00:34:25,150 --> 00:34:27,021 [whispers] I'm sorry. 850 00:34:27,065 --> 00:34:28,849 You don't know how lucky you are. 851 00:34:32,940 --> 00:34:34,507 - I checked social media, 852 00:34:34,550 --> 00:34:37,379 hospital records, financials, DMV... nada. 853 00:34:37,423 --> 00:34:39,120 - Same story with legal proceedings, 854 00:34:39,164 --> 00:34:41,209 criminal records, victim's database. 855 00:34:41,253 --> 00:34:43,516 - Her cell phone number was last active two years ago. 856 00:34:43,559 --> 00:34:46,171 No phone in her name, no active email accounts. 857 00:34:46,214 --> 00:34:47,998 It's as if she doesn't want to be found. 858 00:34:48,042 --> 00:34:49,870 - The chance to catch Denise is now, 859 00:34:49,913 --> 00:34:52,742 before she gives up on Karina and disappears. 860 00:34:52,786 --> 00:34:54,918 - God, and you just want to give her a hug. 861 00:34:55,658 --> 00:34:57,356 - [sighs] 862 00:35:01,186 --> 00:35:02,752 Denise has never seen that photo. 863 00:35:02,796 --> 00:35:05,538 She doesn't know what her daughter looks like. 864 00:35:05,581 --> 00:35:07,061 She probably wouldn't recognize her 865 00:35:07,105 --> 00:35:08,497 if she saw her face to face. 866 00:35:08,541 --> 00:35:11,500 [tense music] 867 00:35:11,544 --> 00:35:14,634 ♪ 868 00:35:14,677 --> 00:35:16,157 Let's go. 869 00:35:17,941 --> 00:35:20,553 [indistinct chatter] 870 00:35:20,596 --> 00:35:22,511 Good morning, recruits. 871 00:35:22,555 --> 00:35:25,732 I'm Special Agent LaCroix. This is Special Agent Barnes. 872 00:35:25,775 --> 00:35:27,429 Before we get started, 873 00:35:27,473 --> 00:35:30,824 has anybody here ever tried out for a high school drama club? 874 00:35:30,867 --> 00:35:33,914 [confused murmuring] 875 00:35:40,268 --> 00:35:41,661 - A surprising new development 876 00:35:41,704 --> 00:35:43,663 in the hunt for fugitive killer Denise Tyson. 877 00:35:43,706 --> 00:35:46,187 A Baltimore teen who says she's Tyson's daughter 878 00:35:46,231 --> 00:35:48,842 has made an emotional appeal for her mother's surrender. 879 00:35:48,885 --> 00:35:52,411 Carlos Quintana reports. 880 00:35:52,454 --> 00:35:54,978 - I'm here with 19-year-old Karina Johnson 881 00:35:55,022 --> 00:35:56,676 and her foster mother, Ruth Driggs, 882 00:35:56,719 --> 00:35:59,200 on Queensberry Avenue in Northwest Baltimore. 883 00:35:59,244 --> 00:36:01,681 Karina, when did you realize that 884 00:36:01,724 --> 00:36:05,641 wanted fugitive, Denise Tyson, was your biological mother? 885 00:36:05,685 --> 00:36:08,992 - When I saw her picture, I was sure it was my mom. 886 00:36:09,036 --> 00:36:12,213 - Your mom's been at large for five days now. 887 00:36:12,257 --> 00:36:15,390 Is there anything you want to say to her? 888 00:36:15,434 --> 00:36:17,087 - Mama, 889 00:36:17,131 --> 00:36:19,960 it's me, Karina. 890 00:36:21,962 --> 00:36:25,052 I think about you all the time. 891 00:36:25,095 --> 00:36:27,185 And... 892 00:36:27,228 --> 00:36:30,536 I love you, Mama. 893 00:36:30,579 --> 00:36:34,061 I remember everything about you so clear. 894 00:36:34,104 --> 00:36:38,718 I even remember that spoon that Grandma gave you 895 00:36:38,761 --> 00:36:40,633 that you were saving for me. 896 00:36:40,676 --> 00:36:43,375 Look, I don't know if you did what they said, 897 00:36:43,418 --> 00:36:47,944 just please, just turn yourself in to the police. 898 00:36:47,988 --> 00:36:50,164 I just want to see you again. 899 00:36:52,035 --> 00:36:54,386 - Well said, Karina. 900 00:36:54,429 --> 00:36:56,126 I hope this works out for the best 901 00:36:56,170 --> 00:36:58,738 for you and your mom. 902 00:36:58,781 --> 00:37:01,262 And in yet another twist, 903 00:37:01,306 --> 00:37:04,570 Karina's father has reached out to his long lost daughter. 904 00:37:04,613 --> 00:37:06,789 He and Karina will be reunited tomorrow 905 00:37:06,833 --> 00:37:08,878 to travel to his home in Baltimore County, 906 00:37:08,922 --> 00:37:11,664 where Karina will meet her half-brother and sister. 907 00:37:11,707 --> 00:37:14,928 From Queensbury Avenue in Northwest Baltimore, 908 00:37:14,971 --> 00:37:16,408 this is Carlos Quintana. 909 00:37:16,451 --> 00:37:19,454 [sinister music] 910 00:37:21,239 --> 00:37:23,806 - [chuckles] Yeah, I know. 911 00:37:23,850 --> 00:37:26,374 - I really appreciate that you did that for her. 912 00:37:26,418 --> 00:37:29,334 [man continues indistinct] 913 00:37:30,900 --> 00:37:34,295 [indistinct chatter] 914 00:37:42,347 --> 00:37:43,304 [gun cocks] 915 00:37:43,348 --> 00:37:44,740 - Get away from her. 916 00:37:47,961 --> 00:37:49,397 - Bravo team, give me two... 917 00:37:49,441 --> 00:37:52,922 - Karina, baby, it's me. 918 00:37:52,966 --> 00:37:55,577 Don't go with him. 919 00:37:55,621 --> 00:37:57,449 - Put the gun down, Denise. 920 00:37:59,668 --> 00:38:01,322 - Don't come near me. 921 00:38:01,366 --> 00:38:03,716 Baby, they won't shoot if we're together. 922 00:38:03,759 --> 00:38:05,239 Please just-- just come over. 923 00:38:05,283 --> 00:38:07,981 - It's over, Denise. Put the gun down now. 924 00:38:08,024 --> 00:38:09,504 - Please just do what he says, Dee. 925 00:38:09,548 --> 00:38:11,332 - Listen to me, baby. 926 00:38:11,376 --> 00:38:12,986 This man who says he's your father? 927 00:38:13,029 --> 00:38:15,641 He's the reason they took you away from me. 928 00:38:15,684 --> 00:38:17,338 Tell her, Damon. 929 00:38:17,382 --> 00:38:20,080 You--you left her alone to go buy drugs. 930 00:38:20,123 --> 00:38:23,170 I tried to get you back. I tried to find you. 931 00:38:23,213 --> 00:38:24,650 Now please just come. 932 00:38:24,693 --> 00:38:27,653 Come over here so I can--I can give you a hug. 933 00:38:27,696 --> 00:38:29,524 I want to hold you. 934 00:38:31,047 --> 00:38:33,789 Don't look at her. She's not your real mother. 935 00:38:33,833 --> 00:38:35,487 - Look at me, Denise. 936 00:38:35,530 --> 00:38:37,489 Look at me. 937 00:38:37,532 --> 00:38:39,186 Don't let your daughter see you like this-- 938 00:38:39,229 --> 00:38:41,275 - Don't tell me how to treat my own daughter. 939 00:38:41,319 --> 00:38:43,016 - You don't want to die in front of her. 940 00:38:43,059 --> 00:38:45,148 We talked before. You got a good heart. 941 00:38:45,192 --> 00:38:47,368 I know that. Just like your pastor said. 942 00:38:49,196 --> 00:38:51,546 Now put the gun down. 943 00:38:51,590 --> 00:38:53,635 For Karina. 944 00:38:53,679 --> 00:38:57,509 - Mama? Just do like they say. 945 00:38:57,552 --> 00:38:58,901 Please. 946 00:39:08,607 --> 00:39:10,913 - Where's your scar, baby? 947 00:39:12,785 --> 00:39:15,962 On your arm from when you fell off of the sliding board. 948 00:39:17,920 --> 00:39:18,878 Huh? 949 00:39:18,921 --> 00:39:20,575 Where is it? 950 00:39:22,621 --> 00:39:25,058 I don't know who you are, but you are not my daughter. 951 00:39:25,101 --> 00:39:27,234 - No, no, it's me-- - Shut up! 952 00:39:27,277 --> 00:39:28,583 - Denise, we're looking for Karina. 953 00:39:28,627 --> 00:39:30,063 We haven't found her yet, but we will. 954 00:39:30,106 --> 00:39:32,152 - Stop lying-- - I'll make sure they find her. 955 00:39:32,195 --> 00:39:34,067 I'ma do something about Kendall too. 956 00:39:34,110 --> 00:39:35,895 - You got a raw deal, Denise. 957 00:39:35,938 --> 00:39:37,766 Your children got a raw deal. 958 00:39:37,810 --> 00:39:39,855 Don't make it worse for them. 959 00:39:41,466 --> 00:39:43,642 Kendall and Karina, they're far away. 960 00:39:43,685 --> 00:39:45,557 That's true. 961 00:39:45,600 --> 00:39:47,210 But they'll need you. 962 00:39:47,254 --> 00:39:49,256 They'll need their mother. 963 00:39:52,955 --> 00:39:55,915 [suspenseful music] 964 00:39:55,958 --> 00:40:02,965 ♪ 965 00:40:11,409 --> 00:40:12,671 - [whimpers] 966 00:40:15,978 --> 00:40:18,459 - [man shouts] 967 00:40:18,503 --> 00:40:20,200 Push in now. 968 00:40:20,243 --> 00:40:21,462 - I'm gonna need you to stay back. 969 00:40:21,506 --> 00:40:22,942 - Weapon, weapon. 970 00:40:22,985 --> 00:40:24,813 - Let's go. G Team move in. 971 00:40:26,206 --> 00:40:28,469 - We've got her contained. - Clear. 972 00:40:28,513 --> 00:40:31,341 [indistinct chatter] 973 00:40:32,647 --> 00:40:34,083 - It's clean. 974 00:40:37,696 --> 00:40:39,001 - You did good. 975 00:40:39,045 --> 00:40:41,613 - Thank you. 976 00:40:41,656 --> 00:40:43,484 I meant what I said. 977 00:40:43,528 --> 00:40:45,138 - I know. 978 00:40:45,181 --> 00:40:46,487 You'll get it done. 979 00:40:50,883 --> 00:40:52,841 - Good job, you two. 980 00:40:52,885 --> 00:40:54,843 If you ever get to thinking about the FBI, 981 00:40:54,887 --> 00:40:56,497 you give us a call. 982 00:40:56,541 --> 00:40:58,543 We could use somebody with your skills. 983 00:40:58,586 --> 00:41:01,023 - Hey, Jess. 984 00:41:01,067 --> 00:41:03,156 - I meant what I said. 985 00:41:03,199 --> 00:41:04,897 We're going to find that girl. 986 00:41:11,991 --> 00:41:13,296 - What did this tool do? 987 00:41:13,340 --> 00:41:15,255 - It's for gapping the spark plug. 988 00:41:15,298 --> 00:41:17,823 The gasoline won't fire and the engine won't start 989 00:41:17,866 --> 00:41:21,522 unless that tiny little gap is just right. 990 00:41:21,566 --> 00:41:22,915 - Cool. 991 00:41:22,958 --> 00:41:25,352 Auntie Louise called me yesterday. 992 00:41:25,395 --> 00:41:26,832 - Lulu? Really? 993 00:41:26,875 --> 00:41:29,138 Wow. How about that? 994 00:41:29,182 --> 00:41:31,793 - She said that she'd pick me up after school tomorrow 995 00:41:31,837 --> 00:41:33,360 and take me for coffee. 996 00:41:33,403 --> 00:41:35,318 - [laughs] That sounds very grown up. 997 00:41:35,362 --> 00:41:37,799 - [giggles] And ice cream too. 998 00:41:37,843 --> 00:41:39,540 And I told Mrs. Wilkie 999 00:41:39,584 --> 00:41:42,543 that I'd apologize to Jaden for pushing him. 1000 00:41:42,587 --> 00:41:44,937 - Well, that sounds like the right thing to do. 1001 00:41:44,980 --> 00:41:46,373 How do you feel about it? 1002 00:41:46,416 --> 00:41:48,549 - [sighs] Okay. 1003 00:41:48,593 --> 00:41:51,552 [hopeful music] 1004 00:41:51,596 --> 00:41:53,162 - Hey, Tali. 1005 00:41:59,386 --> 00:42:02,868 I know it's been really, really hard without your mom. 1006 00:42:02,911 --> 00:42:06,698 But I want you to know that... 1007 00:42:06,741 --> 00:42:09,614 If you ever need me, 1008 00:42:09,657 --> 00:42:12,051 I'll stop whatever it is I'm doing, 1009 00:42:12,094 --> 00:42:15,228 and I'll come find you. 1010 00:42:15,271 --> 00:42:17,491 - You promise? 1011 00:42:17,535 --> 00:42:19,493 - I promise. 68519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.