All language subtitles for Evil.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,533 --> 00:00:13,839 Is your husband still off climbing? 2 00:00:13,883 --> 00:00:15,493 KRISTEN: Yes. Another few weeks. 3 00:00:15,537 --> 00:00:17,669 You take care of the kids, you pay the bills, 4 00:00:17,713 --> 00:00:20,803 you have the full-time job, and he's, what, off in Nepal. 5 00:00:27,288 --> 00:00:29,290 ♪ 6 00:00:38,342 --> 00:00:40,431 KORECKI: You took these photos? 7 00:00:40,475 --> 00:00:42,433 I did. 8 00:00:42,477 --> 00:00:46,785 And did our Vatican guests know you took them? 9 00:00:46,829 --> 00:00:48,135 No. 10 00:00:50,006 --> 00:00:51,616 And what do they mean? 11 00:00:51,660 --> 00:00:55,055 This is a map of evil. 12 00:00:55,098 --> 00:00:56,665 These are sigils, 13 00:00:56,708 --> 00:00:59,972 um, occult symbols representing 14 00:01:00,016 --> 00:01:02,105 a demonic hierarchy on Earth. 15 00:01:02,149 --> 00:01:04,020 KORECKI: And what do you want with it? 16 00:01:04,064 --> 00:01:08,155 You and I talked about evil becoming more organized, um, 17 00:01:08,198 --> 00:01:10,809 using technology, social media. 18 00:01:10,853 --> 00:01:13,334 The 60?Right. 19 00:01:13,377 --> 00:01:16,293 There are 60 sigils here. 20 00:01:16,337 --> 00:01:18,121 Some of them we've already encountered. 21 00:01:18,165 --> 00:01:19,557 Leland Townsend, 22 00:01:19,601 --> 00:01:21,385 Dwight Ferrell, the murderer 23 00:01:21,429 --> 00:01:22,865 of the three children. 24 00:01:22,908 --> 00:01:25,346 And the others? 25 00:01:26,695 --> 00:01:28,740 That's why we've come to you. 26 00:01:28,784 --> 00:01:31,352 We want to find the rest. 27 00:01:32,701 --> 00:01:35,530 Does your psychological adviser agree with all this? 28 00:01:37,097 --> 00:01:39,490 Look, when you talk about demonic evil, 29 00:01:39,534 --> 00:01:40,926 I'm out of my depth, 30 00:01:40,970 --> 00:01:43,494 but psychopaths seem to be aware of this document 31 00:01:43,538 --> 00:01:45,192 and organizing around it. 32 00:01:45,235 --> 00:01:47,890 These symbols seem to inspire them. 33 00:01:50,545 --> 00:01:52,155 All right. 34 00:01:52,199 --> 00:01:54,897 I'm going to approve some limited focus on this. 35 00:01:57,204 --> 00:01:59,510 Which of these symbols are you looking at next? 36 00:01:59,554 --> 00:02:01,686 Uh... 37 00:02:01,730 --> 00:02:03,862 This sigil 38 00:02:03,906 --> 00:02:05,777 was used in some recent paintings. 39 00:02:05,821 --> 00:02:08,040 The artist is local. 40 00:02:08,084 --> 00:02:09,912 I was going to talk to him. 41 00:02:14,395 --> 00:02:16,571 Good. Who is it? 42 00:02:20,749 --> 00:02:22,403 Your father? 43 00:02:23,839 --> 00:02:24,883 I'll wait outside. 44 00:02:24,927 --> 00:02:27,190 No. I'm fine with you going, 45 00:02:27,234 --> 00:02:29,236 but I want Kristen to go with you. 46 00:02:29,279 --> 00:02:31,455 That's all right, I'll just wait in the car.I don't need her to go with me. 47 00:02:31,499 --> 00:02:32,717 David, Kristen, you are both going. 48 00:02:32,761 --> 00:02:34,110 Now... 49 00:02:35,242 --> 00:02:37,418 One question: 50 00:02:37,461 --> 00:02:41,857 if he is one of the 60, what's your plan? 51 00:02:57,264 --> 00:02:59,396 So what is our plan? 52 00:02:59,440 --> 00:03:02,007 No idea. 53 00:03:02,051 --> 00:03:05,315 I'll stay out of your way. You talk to your dad. 54 00:03:05,359 --> 00:03:09,319 So I can find out whether he's sold his soul to the devil? 55 00:03:09,363 --> 00:03:13,149 No, he probably just saw the symbol somewhere. 56 00:03:13,193 --> 00:03:17,327 Just to warn you, my dad can be... a bit of a bastard. 57 00:03:17,371 --> 00:03:20,243 When's the last time you saw him? 58 00:03:20,287 --> 00:03:23,246 Five years ago. 59 00:03:23,290 --> 00:03:24,639 [phone ringing] 60 00:03:24,682 --> 00:03:27,511 Oh. It's d'Artagnan. 61 00:03:27,555 --> 00:03:30,427 So are you officially abandoning us 62 00:03:30,471 --> 00:03:32,516 for reality TV? 63 00:03:32,560 --> 00:03:34,605 Yeah. That's right, I found my new calling. 64 00:03:34,649 --> 00:03:36,346 [over speaker]: Let's try it again. 65 00:03:36,390 --> 00:03:39,262 Okay. Uh, look, it looks like this is gonna take forever, 66 00:03:39,306 --> 00:03:41,612 so I'm probably not gonna be able to meet you guys. 67 00:03:41,656 --> 00:03:44,267 That's all right. We're heading upstate. 68 00:03:44,311 --> 00:03:46,313 Is your friend there? 69 00:03:46,356 --> 00:03:48,880 No, luckily. 70 00:03:48,924 --> 00:03:50,447 Do you know what you'd say to her? 71 00:03:50,491 --> 00:03:51,840 [sighs]: No. 72 00:03:51,883 --> 00:03:55,626 Probably just, "Nice seeing you. Goodbye." 73 00:03:55,670 --> 00:03:57,149 Oh, you should call her again. 74 00:03:57,193 --> 00:03:59,935 No, three times is enough. 75 00:04:01,110 --> 00:04:03,025 Oh, okay. I-I got to go. 76 00:04:03,068 --> 00:04:05,680 You guys, uh, try not to get into too much trouble, 77 00:04:05,723 --> 00:04:08,378 and don't kill any demons without me. 78 00:04:08,422 --> 00:04:10,032 All right. [chuckles] Promise. 79 00:04:11,338 --> 00:04:12,991 So who's the friend? 80 00:04:13,035 --> 00:04:16,647 Oh, it's just an actress from the reality TV show he was on, 81 00:04:16,691 --> 00:04:18,083 Vanessa. 82 00:04:18,127 --> 00:04:20,521 She gave him her number, and he called her three times, 83 00:04:20,564 --> 00:04:22,479 but she never called back. 84 00:04:22,523 --> 00:04:23,698 Ouch. 85 00:04:23,741 --> 00:04:26,657 Everything we do, he'll check and recheck 86 00:04:26,701 --> 00:04:28,268 because we don't run from the truth. 87 00:04:28,311 --> 00:04:31,009 BEN: Yeah, I'm skeptical because this show 88 00:04:31,053 --> 00:04:32,402 will need to convince me 89 00:04:32,446 --> 00:04:34,535 that there are ghosts and demons. 90 00:04:34,578 --> 00:04:36,580 You got to do it in sync with your lips. 91 00:04:36,624 --> 00:04:38,060 Yeah, but that's not what I said. 92 00:04:38,103 --> 00:04:40,062 We had to trim for length. 93 00:04:40,105 --> 00:04:43,065 That's not shorter, that's stupider. 94 00:04:43,108 --> 00:04:46,503 I said something about your show being a piece of crap. 95 00:04:46,547 --> 00:04:49,071 Look, we're trying to create a story arc here, 96 00:04:49,114 --> 00:04:51,029 and we need to start with you as dismissive 97 00:04:51,073 --> 00:04:52,248 of ghosts, not the show. 98 00:04:52,292 --> 00:04:54,250 All right? Let's try it one more time. 99 00:04:54,294 --> 00:04:55,643 We don't want to be here all night. 100 00:04:55,686 --> 00:04:57,253 Yeah, I don't want to be here all night, either, 101 00:04:57,297 --> 00:04:58,515 but this is a lie. 102 00:04:58,559 --> 00:05:01,475 It's TV. Doesn't have to be exactly true. 103 00:05:05,000 --> 00:05:06,306 Hey. 104 00:05:06,349 --> 00:05:08,264 Look, let's try it again, okay? 105 00:05:10,484 --> 00:05:13,313 Everything we do, he'll check and recheck 106 00:05:13,356 --> 00:05:15,227 because we don't run from the truth. 107 00:05:15,271 --> 00:05:18,405 Yup, I'm skeptical because 108 00:05:18,448 --> 00:05:21,059 this show will need to convince me 109 00:05:21,103 --> 00:05:23,714 that there are ghosts and demons. 110 00:05:23,758 --> 00:05:24,976 You sound pissed. 111 00:05:25,020 --> 00:05:27,544 Let's try it again, not so angry. 112 00:05:27,588 --> 00:05:30,068 Sure. Why not? 113 00:05:30,112 --> 00:05:32,157 ♪ 114 00:05:45,823 --> 00:05:48,609 [sighs] God, it's so great here. 115 00:05:48,652 --> 00:05:51,568 Not another house for ten miles. 116 00:05:51,612 --> 00:05:54,005 It's like the start of a horror movie. 117 00:05:54,049 --> 00:05:56,573 Oh, well, bad cell phone coverage. 118 00:05:56,617 --> 00:05:57,922 Guess all we need is car trouble, 119 00:05:57,966 --> 00:05:59,446 and we'll have won horror movie bingo. 120 00:05:59,489 --> 00:06:01,099 LEON: Son! 121 00:06:01,143 --> 00:06:02,579 [laughs] 122 00:06:02,623 --> 00:06:04,929 Say it ain't so, say it ain't so. 123 00:06:04,973 --> 00:06:07,279 My son has returned. 124 00:06:07,323 --> 00:06:09,499 [chuckles]Dad. Hey. 125 00:06:09,543 --> 00:06:11,414 Um, this is Kristen. 126 00:06:11,458 --> 00:06:12,937 Kristen, hello.Hi. 127 00:06:12,981 --> 00:06:14,461 Welcome to The Gully. 128 00:06:17,986 --> 00:06:20,380 I want to paint a T-shirt for you. 129 00:06:20,423 --> 00:06:23,470 Something... red. 130 00:06:24,732 --> 00:06:26,690 Listen, we're having a party. Come on in. 131 00:06:26,734 --> 00:06:28,518 I want you to stay the night, introduce you 132 00:06:28,562 --> 00:06:30,041 to some people.We have to get back. 133 00:06:30,085 --> 00:06:31,521 Oh, no, you don't. 134 00:06:31,565 --> 00:06:32,827 Humor your old man, okay? 135 00:06:32,870 --> 00:06:34,524 I want you to meet my wife. 136 00:06:34,568 --> 00:06:36,700 You got... you got married? 137 00:06:36,744 --> 00:06:38,398 Yeah. Few years back. 138 00:06:38,441 --> 00:06:40,051 You know how much I love marriage. 139 00:06:40,095 --> 00:06:42,140 Tell me, 140 00:06:42,184 --> 00:06:45,187 are you convincing my son to not become a priest? 141 00:06:45,230 --> 00:06:46,406 Dad.Oh. [chuckles] 142 00:06:46,449 --> 00:06:48,146 I'll tell you right now: I want my seed 143 00:06:48,190 --> 00:06:49,800 spread far and wide. 144 00:06:49,844 --> 00:06:51,454 Is he talking about his seed again? 145 00:06:51,498 --> 00:06:54,152 Hey, I'm in my 60s. What else am I gonna do?[laughs] 146 00:06:54,196 --> 00:06:57,329 This is Esther, the new Mrs. Acosta. 147 00:06:57,373 --> 00:06:58,635 Ah, it's so great 148 00:06:58,679 --> 00:07:00,463 to finally meet you. 149 00:07:00,507 --> 00:07:02,639 I want to hug you, but I'm still drying. 150 00:07:02,683 --> 00:07:04,162 Drying? 151 00:07:04,206 --> 00:07:06,338 KRISTEN: Wow. Did you make that? 152 00:07:06,382 --> 00:07:08,645 Yeah. I usually do it on other people, 153 00:07:08,689 --> 00:07:11,822 but I decided to make myself the canvas for once. 154 00:07:11,866 --> 00:07:13,345 How far along, Dad? 155 00:07:13,389 --> 00:07:14,912 Six months. 156 00:07:16,044 --> 00:07:18,263 You always wanted a brother. 157 00:07:18,307 --> 00:07:20,004 CORI: David Acosta. 158 00:07:20,048 --> 00:07:21,919 You are welcome. 159 00:07:21,963 --> 00:07:23,486 LEON: And this is Cori. 160 00:07:23,530 --> 00:07:25,053 Someone's got to keep your father in line. 161 00:07:25,096 --> 00:07:26,707 Why not a priest? 162 00:07:26,750 --> 00:07:29,840 I love what Pope Francis said about global warming. 163 00:07:29,884 --> 00:07:31,189 This is David's girlfriend, Kristen. 164 00:07:31,233 --> 00:07:33,453 Ah!Oh, I'm actually just a friend... 165 00:07:33,496 --> 00:07:34,889 Cori's my other wife.[chuckles] 166 00:07:34,932 --> 00:07:36,194 Your...?CORI: A throuple. 167 00:07:36,238 --> 00:07:38,196 Or, if we were Mormons, 168 00:07:38,240 --> 00:07:40,242 a marriage. 169 00:07:41,722 --> 00:07:42,940 Come. Come inside. 170 00:07:42,984 --> 00:07:44,420 I could use a hand with the punch. 171 00:07:44,464 --> 00:07:46,378 [gasps] You have to stay for the Root Ceremony. 172 00:07:46,422 --> 00:07:49,294 Yes.We're calling on the ancestors. 173 00:07:49,338 --> 00:07:51,035 Everybody just suddenly started bleeding. 174 00:07:51,079 --> 00:07:52,950 Dougie is bleeding. 175 00:07:52,994 --> 00:07:56,214 Oh, my God. What is going on? 176 00:07:56,258 --> 00:07:58,216 Seriously? 177 00:07:58,260 --> 00:07:59,827 Yeah, that was good. 178 00:08:01,263 --> 00:08:02,482 Makes me look like an idiot. 179 00:08:02,525 --> 00:08:03,744 It helps with the story. 180 00:08:03,787 --> 00:08:05,485 Anyway, that's the last one. 181 00:08:05,528 --> 00:08:06,877 We're done.BEN: Good. 182 00:08:06,921 --> 00:08:09,140 Hey.Hey. 183 00:08:09,184 --> 00:08:10,968 How have you been? 184 00:08:11,012 --> 00:08:12,579 Good. How about you? 185 00:08:12,622 --> 00:08:13,754 Fine.Good. 186 00:08:13,797 --> 00:08:16,278 Okay. Well, see you. 187 00:08:18,454 --> 00:08:20,325 Hey, Ben. 188 00:08:20,369 --> 00:08:21,718 Yeah. 189 00:08:21,762 --> 00:08:23,851 I'm not sure what happened. 190 00:08:23,894 --> 00:08:26,114 What do you mean? 191 00:08:26,157 --> 00:08:27,942 Just so you know, one month is too long. 192 00:08:39,649 --> 00:08:41,782 What is that supposed to mean?What? 193 00:08:41,825 --> 00:08:43,914 You said one month is too long. 194 00:08:43,958 --> 00:08:46,003 What does that mean?Tony, can you turn off the internal mic? 195 00:08:46,047 --> 00:08:48,266 [intercom clicks]I thought we connected. 196 00:08:48,310 --> 00:08:50,007 That's why I gave you my number.Yeah, that is why 197 00:08:50,051 --> 00:08:51,835 I called it three times. 198 00:08:51,879 --> 00:08:54,011 No, you didn't.Yes, I did. Called it the next day. 199 00:08:54,055 --> 00:08:55,926 I called it the week after. I called it the week after.Then who were you calling? 200 00:08:55,970 --> 00:08:57,972 'Cause you weren't calling me.Okay, I get it. 201 00:08:58,015 --> 00:08:59,756 You're an actress, and... 202 00:08:59,800 --> 00:09:01,932 this whole thing is a performance, 203 00:09:01,976 --> 00:09:03,673 and, uh...I wrote my number on your hand. 204 00:09:03,717 --> 00:09:05,457 And I called it.I didn't get it. 205 00:09:05,501 --> 00:09:06,589 We got to get to work here. 206 00:09:06,633 --> 00:09:08,025 Shut up!Shut up! 207 00:09:08,069 --> 00:09:09,679 Show me the number you were calling. 208 00:09:11,246 --> 00:09:13,465 There. That is the number you wrote on my hand. 209 00:09:13,509 --> 00:09:16,207 That's not my number. Those numbers are transposed. 210 00:09:16,251 --> 00:09:18,383 That is the number that you wrote on my hand. 211 00:09:18,427 --> 00:09:19,776 [chuckles] 212 00:09:19,820 --> 00:09:21,778 This was a bad beginning. 213 00:09:21,822 --> 00:09:23,780 This is what I suggest: just give me an hour 214 00:09:23,824 --> 00:09:25,477 to finish this ADR, and then... 215 00:09:25,521 --> 00:09:27,218 we should talk. 216 00:09:27,262 --> 00:09:29,003 Okay? Please? 217 00:09:35,009 --> 00:09:36,314 Glad you're here. 218 00:09:36,358 --> 00:09:37,838 So, a baby, huh? 219 00:09:37,881 --> 00:09:40,536 Yeah, but you'll always be my firstborn. 220 00:09:40,580 --> 00:09:43,147 Bouncing baby boy with the fat cheeks. 221 00:09:43,191 --> 00:09:45,802 [chuckles] 222 00:09:45,846 --> 00:09:48,326 Hey, don't be jealous, now. 223 00:09:48,370 --> 00:09:50,372 Congratulate me. 224 00:09:52,200 --> 00:09:54,855 Congratulations. 225 00:09:57,771 --> 00:09:59,729 What's this, Dad? 226 00:10:01,775 --> 00:10:03,559 New painting. 227 00:10:03,603 --> 00:10:05,779 Not quite sure what it is yet. 228 00:10:06,867 --> 00:10:10,174 No, this. This symbol. 229 00:10:10,218 --> 00:10:11,436 I don't know. You like it? 230 00:10:11,480 --> 00:10:13,830 Seen it in your books, too. 231 00:10:13,874 --> 00:10:16,224 I didn't know you had my books. 232 00:10:16,267 --> 00:10:18,226 This some Catholic thing? 233 00:10:18,269 --> 00:10:20,837 I'm just trying to understand your process. 234 00:10:20,881 --> 00:10:23,100 Look, I know we, uh... 235 00:10:23,144 --> 00:10:25,363 hit that fork in the road. 236 00:10:25,407 --> 00:10:27,191 You danced off towards religion. 237 00:10:27,235 --> 00:10:29,280 I got swallowed up with art. 238 00:10:29,324 --> 00:10:31,021 What you feel when you pray 239 00:10:31,065 --> 00:10:32,936 or get a whiff of that incense, 240 00:10:32,980 --> 00:10:36,026 I feel right here, with color. 241 00:10:36,070 --> 00:10:40,248 The way Saint John of the Cross talks about mysticism, 242 00:10:40,291 --> 00:10:42,859 that's how I feel about painting. 243 00:10:42,903 --> 00:10:45,557 Someone... paints through me. 244 00:10:45,601 --> 00:10:47,951 My hand is divinely guided. 245 00:10:49,170 --> 00:10:50,562 By who? 246 00:10:50,606 --> 00:10:53,043 I don't know. Spirit, perfect muse. 247 00:10:53,087 --> 00:10:55,567 All I know is, when I'm painting, it's crap, 248 00:10:55,611 --> 00:10:58,266 but when somebody else paints through me... 249 00:10:59,963 --> 00:11:02,052 ...that's when it all comes together. 250 00:11:02,096 --> 00:11:04,707 How do you know it's not some... 251 00:11:04,751 --> 00:11:06,317 bad spirit... 252 00:11:06,361 --> 00:11:08,319 [chuckles]painting through you? 253 00:11:08,363 --> 00:11:10,321 Now you're talking like a priest. 254 00:11:10,365 --> 00:11:12,715 There's no good or bad in art. 255 00:11:12,759 --> 00:11:15,413 The more years you put on you, you'll see. 256 00:11:15,457 --> 00:11:19,243 Duality doesn't exist; there's just what is. 257 00:11:19,287 --> 00:11:22,072 This symbol, it didn't appear in your paintings 258 00:11:22,116 --> 00:11:24,118 until three years ago. 259 00:11:24,161 --> 00:11:26,294 What happened three years ago? 260 00:11:26,337 --> 00:11:28,426 I don't know. 261 00:11:28,470 --> 00:11:30,515 I met Esther and Cori. 262 00:11:30,559 --> 00:11:32,953 They brought new life to me. 263 00:11:35,825 --> 00:11:37,784 So, how does a throuple work? 264 00:11:37,827 --> 00:11:38,828 [both chuckle] 265 00:11:38,872 --> 00:11:40,830 With great delicacy. 266 00:11:40,874 --> 00:11:43,311 Um, Tuesdays and Thursdays are ladies only. 267 00:11:43,354 --> 00:11:46,357 And the rest of the time it's first come, first served. 268 00:11:46,401 --> 00:11:48,185 Nobody ever gets jealous? 269 00:11:48,229 --> 00:11:49,447 Well... 270 00:11:49,491 --> 00:11:52,189 maybe sometimes.[chuckles] 271 00:11:52,233 --> 00:11:54,539 But we're looking for a third, if you want. 272 00:11:55,976 --> 00:11:58,021 I'm sorry, I'm feeling 273 00:11:58,065 --> 00:11:59,936 a little light-headed.Sangria. 274 00:11:59,980 --> 00:12:01,938 When it's good, 275 00:12:01,982 --> 00:12:03,113 it's really good. 276 00:12:03,157 --> 00:12:04,549 KRISTEN: Did you put something in it? 277 00:12:04,593 --> 00:12:07,465 Love. A lot of love. 278 00:12:07,509 --> 00:12:09,032 $750 an ounce 279 00:12:09,076 --> 00:12:11,731 of hallucinogenic love.Mm... 280 00:12:14,777 --> 00:12:16,648 What's that? 281 00:12:16,692 --> 00:12:17,998 Oh, it's my pottery. 282 00:12:18,041 --> 00:12:19,651 Do you like it? 283 00:12:19,695 --> 00:12:21,305 What's that symbol? 284 00:12:21,349 --> 00:12:22,785 I don't know. Something I saw 285 00:12:22,829 --> 00:12:24,134 and liked. 286 00:12:24,178 --> 00:12:26,006 Why? You don't like it? 287 00:12:27,398 --> 00:12:29,792 I saw the same thing in Leon's paintings. 288 00:12:29,836 --> 00:12:32,969 Yeah. He takes it from Esther's pottery. 289 00:12:33,013 --> 00:12:35,711 The power of symbols. 290 00:12:39,497 --> 00:12:41,369 ♪ 291 00:13:00,867 --> 00:13:03,173 Hello, girls! 292 00:13:03,217 --> 00:13:04,784 I'm home! 293 00:13:09,484 --> 00:13:11,486 Anybody home? 294 00:13:18,145 --> 00:13:19,755 [sighs] 295 00:13:30,505 --> 00:13:33,029 [train horn blowing in distance] 296 00:13:40,471 --> 00:13:42,473 [train rumbling] 297 00:13:45,172 --> 00:13:46,782 Kristen? 298 00:13:46,826 --> 00:13:49,611 [Sheryl gasping] 299 00:13:57,097 --> 00:13:58,925 Oh...Oh. 300 00:13:58,968 --> 00:14:00,143 Hey. Hey. 301 00:14:00,187 --> 00:14:01,579 Hi. Yeah.Sheryl. Yep. See you inside. 302 00:14:01,623 --> 00:14:02,754 Yep. Okay, yeah. 303 00:14:02,798 --> 00:14:03,843 Yeah. See you in there. 304 00:14:07,194 --> 00:14:08,630 Just please stop hanging out with my friends. 305 00:14:08,673 --> 00:14:10,110 It's not my fault they like me.[overlapping chatter] 306 00:14:10,153 --> 00:14:12,286 No, I didn't. And also, mind your own business 307 00:14:12,329 --> 00:14:14,418 and be quiet. 308 00:14:14,462 --> 00:14:16,594 [overlapping chatter continues] 309 00:14:16,638 --> 00:14:18,640 [chatter stops] 310 00:14:20,120 --> 00:14:21,425 Too much beard? 311 00:14:21,469 --> 00:14:23,688 ALL: Daddy! 312 00:14:23,732 --> 00:14:25,952 Oh-ho-ho, my God, come to me!Dad, you're finally home! 313 00:14:25,995 --> 00:14:27,867 Oh, I amhome!Okay, Mommy didn't tell us. 314 00:14:27,910 --> 00:14:29,259 I know. I was gonna surprise you. 315 00:14:29,303 --> 00:14:30,913 Why I didn't tell Mom. Where is Mom? 316 00:14:30,957 --> 00:14:32,610 At work. 317 00:14:32,654 --> 00:14:35,091 Lynn-bo, come here, babe. 318 00:14:35,135 --> 00:14:37,093 Come here. Come here. [grunts] 319 00:14:37,137 --> 00:14:39,182 [girls giggling][grunting] 320 00:14:39,226 --> 00:14:41,619 Mm. I know I've been gone a while. 321 00:14:41,663 --> 00:14:42,882 Did you miss me? 322 00:14:42,925 --> 00:14:44,144 At least a little bit? 323 00:14:44,187 --> 00:14:46,189 You've never been gone this long before. 324 00:14:46,233 --> 00:14:47,495 But I'm here now.Dad... 325 00:14:47,538 --> 00:14:49,149 We missed you so much. Was it hard, climbing...? 326 00:14:49,192 --> 00:14:50,498 It was a little hard.Do you still have all your toesies? 327 00:14:50,541 --> 00:14:52,195 I have three toes left.Are they presents for us? 328 00:14:52,239 --> 00:14:54,197 Yes, they are. From the snows of Tibet. 329 00:14:54,241 --> 00:14:55,633 [excited shouting] 330 00:14:55,677 --> 00:14:57,679 You can open one each. One each. 331 00:14:57,722 --> 00:14:58,854 Whoo-hoo! 332 00:14:58,898 --> 00:15:00,116 Yeah! 333 00:15:00,160 --> 00:15:01,291 I call this one![rings bell] 334 00:15:01,335 --> 00:15:03,467 How cool!Look at this... 335 00:15:03,511 --> 00:15:05,121 Mine's better than yours.No, mine's... 336 00:15:05,165 --> 00:15:08,516 ♪ I don't got no money 337 00:15:10,213 --> 00:15:13,477 ♪ And I don't got nobody 338 00:15:15,175 --> 00:15:17,351 ♪ And I ain't got no place 339 00:15:17,394 --> 00:15:20,832 ♪ To live no more 340 00:15:20,876 --> 00:15:24,184 ♪ 'Cause she took everything... ♪ 341 00:15:24,227 --> 00:15:27,404 Are you drinking the sangria? 342 00:15:27,448 --> 00:15:29,319 Am I? Yeah. 343 00:15:29,363 --> 00:15:30,538 Yes. 344 00:15:30,581 --> 00:15:32,322 How many cups? 345 00:15:32,366 --> 00:15:33,715 Two. 346 00:15:33,758 --> 00:15:35,238 Why? 347 00:15:36,544 --> 00:15:38,850 We're gonna take an Uber back. 348 00:15:38,894 --> 00:15:41,201 It's spiked with psilocybin. 349 00:15:42,463 --> 00:15:43,725 Damn. 350 00:15:43,768 --> 00:15:46,119 What did he say about the sigil? 351 00:15:46,162 --> 00:15:48,817 He said he had no idea what it means. 352 00:15:48,860 --> 00:15:51,515 He said he just started painting it. 353 00:15:51,559 --> 00:15:53,561 Do you believe him? 354 00:15:53,604 --> 00:15:55,389 No. 355 00:15:55,432 --> 00:15:58,131 He told me this was just sangria, too. 356 00:15:58,174 --> 00:16:01,786 Esther said the sigil came from her. 357 00:16:05,355 --> 00:16:08,663 She introduced my dad to the Root Ceremony. 358 00:16:08,706 --> 00:16:10,926 It's a weekly séance 359 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 to conjure up the ghosts of their ancestors. 360 00:16:15,278 --> 00:16:17,585 I think we should keep an eye on her. 361 00:16:22,068 --> 00:16:23,504 [brief beeping] 362 00:16:23,547 --> 00:16:25,158 VANESSA: There are no cameras. 363 00:16:25,201 --> 00:16:26,898 No one's filming this. 364 00:16:26,942 --> 00:16:28,770 Okay, your team did that. 365 00:16:28,813 --> 00:16:30,337 [brief beeping] 366 00:16:30,380 --> 00:16:32,165 Don't be scared, Ben. I'm with you. 367 00:16:32,208 --> 00:16:33,905 [high-pitched]: Vanessa, are you messing with me? 368 00:16:33,949 --> 00:16:36,038 What was that, Tony? 369 00:16:36,082 --> 00:16:37,518 I was just clarifying a line. 370 00:16:37,561 --> 00:16:38,780 I didn't say that. 371 00:16:38,823 --> 00:16:39,781 You could have. 372 00:16:39,824 --> 00:16:41,174 But I didn't. 373 00:16:41,217 --> 00:16:42,610 Yeah, but why does my voice sound weird? 374 00:16:42,653 --> 00:16:45,395 Oh, come on! Tony, 375 00:16:45,439 --> 00:16:47,354 we talked about this. 376 00:16:47,397 --> 00:16:48,703 What?You're pitching 377 00:16:48,746 --> 00:16:51,749 Ben's voice up an octave to make him sound wimpy. 378 00:16:51,793 --> 00:16:54,274 No, I'm not. I'm separating the voice from the background. 379 00:16:54,317 --> 00:16:56,232 Which you always do when it's a person of color. 380 00:16:56,276 --> 00:16:57,842 You're giving Ben the scaredy-cat edit...Vanessa, 381 00:16:57,886 --> 00:16:59,757 I'm gonna pretend you didn't say that.Oh, then pretend this. 382 00:16:59,801 --> 00:17:01,368 [clicks mouse] 383 00:17:01,411 --> 00:17:02,543 What the hell? 384 00:17:02,586 --> 00:17:05,372 There goes my ADR. There goes Ben's. 385 00:17:05,415 --> 00:17:07,069 That's eight hours of work. 386 00:17:07,113 --> 00:17:08,984 You are replaceable, Vanessa! 387 00:17:09,028 --> 00:17:11,508 Then replace me. And let's see what HR says about it. 388 00:17:14,772 --> 00:17:16,948 [sighs] Want to come over? 389 00:17:16,992 --> 00:17:18,254 Sure. 390 00:17:19,299 --> 00:17:22,302 ♪ 391 00:17:25,957 --> 00:17:28,134 Our ancestors are here. 392 00:17:28,177 --> 00:17:31,224 Their ghosts are among us. 393 00:17:31,267 --> 00:17:35,576 Let us lift up their spirits under those most high. 394 00:17:35,619 --> 00:17:37,099 We honor our fallen, 395 00:17:37,143 --> 00:17:38,927 remember our lost, 396 00:17:38,970 --> 00:17:42,757 and open ourselves up to their guidance. 397 00:17:42,800 --> 00:17:46,282 Let us call up their names to power! 398 00:17:50,286 --> 00:17:51,505 [rhythmic clapping]MAN: Call upon their names. 399 00:17:51,548 --> 00:17:52,810 Speak on their power. 400 00:17:52,854 --> 00:17:54,812 Join us here 401 00:17:54,856 --> 00:17:56,292 on this divine day! 402 00:17:56,336 --> 00:17:58,120 OTHERS: To walk among us! 403 00:17:58,164 --> 00:18:02,820 No fear in our hearts in this divine hour. 404 00:18:02,864 --> 00:18:04,692 OTHERS: To walk among us! 405 00:18:04,735 --> 00:18:06,650 ESTHER: Our divine guides! 406 00:18:06,694 --> 00:18:08,348 OTHERS: We honor you! 407 00:18:08,391 --> 00:18:11,264 ESTHER: Our divine guides! 408 00:18:11,307 --> 00:18:12,569 OTHERS: We honor you! 409 00:18:12,613 --> 00:18:14,658 LEON: We keep time now for the many who can't. 410 00:18:14,702 --> 00:18:19,272 As you feel the spirit of peace rise within you, 411 00:18:19,315 --> 00:18:20,577 join me now. 412 00:18:22,057 --> 00:18:23,798 [rhythmic clapping]LEON: With our hands! 413 00:18:23,841 --> 00:18:25,191 OTHERS: We honor you! 414 00:18:25,234 --> 00:18:26,844 LEON: And with our feet! 415 00:18:26,888 --> 00:18:29,282 OTHERS: We honor you! 416 00:18:29,325 --> 00:18:31,022 [squealing] 417 00:18:31,066 --> 00:18:32,154 My turn, my turn, me next! 418 00:18:32,198 --> 00:18:33,329 My turn, my turn, my turn! 419 00:18:33,373 --> 00:18:34,896 ANDY: Okay, wait.[girls chattering] 420 00:18:34,939 --> 00:18:36,637 Wait, wait, wait. I got to call your mom. 421 00:18:36,680 --> 00:18:38,029 I thought she'd be home by now. 422 00:18:38,073 --> 00:18:39,901 Can we talk?Sure. Nothing more 423 00:18:39,944 --> 00:18:41,903 till I get back, okay?[girls chattering] 424 00:18:41,946 --> 00:18:43,644 No, no, not without me. 425 00:18:43,687 --> 00:18:46,255 [girls chattering excitedly] 426 00:18:49,954 --> 00:18:52,218 So, how fast are you planning to leave this time? 427 00:18:52,261 --> 00:18:53,567 Who's your new boyfriend, Sheryl? 428 00:18:53,610 --> 00:18:55,308 That's none of your business. 429 00:18:55,351 --> 00:18:57,832 I don't know, you know? When we, uh, clean the sheets 430 00:18:57,875 --> 00:19:00,008 out there, it's gonna be someone's business.Okay. 431 00:19:00,051 --> 00:19:01,749 This is what I need from you. 432 00:19:01,792 --> 00:19:03,185 Oh, you need something from me? 433 00:19:03,229 --> 00:19:04,708 Yeah, I don't want Kristen to know 434 00:19:04,752 --> 00:19:06,841 that I was back there.Getting laid. 435 00:19:06,884 --> 00:19:09,017 [chuckling] 436 00:19:09,060 --> 00:19:11,367 Of course, that Andy charm. Yeah. 437 00:19:11,411 --> 00:19:13,500 The frat boy way of looking at the world. 438 00:19:13,543 --> 00:19:15,197 Sorry, didn't you need something, Sheryl? 439 00:19:15,241 --> 00:19:18,113 Uh, yeah, yeah, I just... would rather Kristen not know 440 00:19:18,157 --> 00:19:21,029 that I was back there with my boyfriend. Why not? 441 00:19:21,072 --> 00:19:22,683 Because... 442 00:19:22,726 --> 00:19:24,859 I don't think she likes him.Why? 443 00:19:24,902 --> 00:19:27,514 Because she would rather I was single. 444 00:19:27,557 --> 00:19:29,516 Okay. So you want me to keep it secret? 445 00:19:29,559 --> 00:19:30,734 Exactly. 446 00:19:30,778 --> 00:19:32,780 Okay. 447 00:19:32,823 --> 00:19:35,086 So why is Lynn upset with me? 448 00:19:35,130 --> 00:19:36,740 [laughing] 449 00:19:36,784 --> 00:19:38,307 Oh, my God. 450 00:19:39,395 --> 00:19:40,744 Why do you think, Andy? 451 00:19:40,788 --> 00:19:42,137 You've been away for three months, 452 00:19:42,181 --> 00:19:44,531 and your wife has had to deal with a lot: 453 00:19:44,574 --> 00:19:46,446 losing her job, getting a new one, 454 00:19:46,489 --> 00:19:49,057 and Laura's heart possibly stopping at any minute. 455 00:19:49,100 --> 00:19:50,363 That's why I came home early. 456 00:19:50,406 --> 00:19:52,365 What a prince you are. 457 00:19:52,408 --> 00:19:54,236 Yeah, thanks. 458 00:19:54,280 --> 00:19:55,890 So?So, 459 00:19:55,933 --> 00:19:57,892 uh, yes, sure, I'll keep your secret. 460 00:19:57,935 --> 00:19:59,154 I think it's probably good 461 00:19:59,198 --> 00:20:00,590 you're getting laid now and then. 462 00:20:00,634 --> 00:20:02,766 If only to remove the stick up your ass. 463 00:20:02,810 --> 00:20:04,159 Always such a joy to talk to you, Andy. 464 00:20:04,203 --> 00:20:06,248 Isn't it, though?Yeah. Who you calling? 465 00:20:06,292 --> 00:20:08,598 Kristen. But I think her cell's off. 466 00:20:08,642 --> 00:20:10,252 Okay, remember: shh. 467 00:20:10,296 --> 00:20:11,471 [whispers]: Yeah. 468 00:20:15,475 --> 00:20:18,565 ♪ 469 00:20:18,608 --> 00:20:22,482 I haven't been high in 15 years. 470 00:20:24,310 --> 00:20:27,443 I haven't been high in 15 days. 471 00:20:27,487 --> 00:20:28,923 [laughing] 472 00:20:30,533 --> 00:20:34,842 ♪ I see the way she move, sent a rush to my body, uh-huh ♪ 473 00:20:34,885 --> 00:20:39,499 ♪ And I want that and I like that, girl, gimme, uh-huh ♪ 474 00:20:39,542 --> 00:20:42,676 ♪ And the night don't end till we say we're ready ♪ 475 00:20:42,719 --> 00:20:44,678 ♪ Uh-huh 476 00:20:44,721 --> 00:20:46,941 ♪ I don't want no girl unless she dark like my coffee ♪ 477 00:20:46,984 --> 00:20:48,072 ♪ Uh-huh... 478 00:20:48,116 --> 00:20:51,119 Do you know why this moment's special? 479 00:20:51,162 --> 00:20:53,861 Why? 480 00:20:53,904 --> 00:20:56,429 Because it'll never happen again. 481 00:20:56,472 --> 00:20:58,300 ♪ Girl, gimme, uh-huh 482 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 ♪ And I want that 483 00:20:59,997 --> 00:21:02,173 ♪ And I like that, girl, gimme, uh-huh. ♪ 484 00:21:05,481 --> 00:21:08,310 [laughing]: Wait. Hold on. 485 00:21:08,354 --> 00:21:10,225 Th-Th-They don't dress like this all the time? 486 00:21:10,269 --> 00:21:13,141 No. It's Comic-Con.No. Okay. 487 00:21:13,184 --> 00:21:15,535 People even thought I was a Vanessa copy.Yeah. 488 00:21:15,578 --> 00:21:17,363 They almost didn't let me into a panel. 489 00:21:17,406 --> 00:21:19,887 Wow. Well, she looks more like you than you do, sure.[laughing] 490 00:21:19,930 --> 00:21:21,454 [chuckles] 491 00:21:25,022 --> 00:21:27,547 Do you want to kiss me? 492 00:21:27,590 --> 00:21:29,157 I do. 493 00:21:38,949 --> 00:21:39,907 What? [exhales] 494 00:21:39,950 --> 00:21:41,865 I'm sorry. Uh... 495 00:21:43,432 --> 00:21:44,999 You-you didn't really want me to call you, did you? 496 00:21:45,042 --> 00:21:48,568 You, you-you wrote a fake number. Oh, my God. 497 00:21:48,611 --> 00:21:50,483 You wrote a fake number on my hand?No, no. 498 00:21:50,526 --> 00:21:52,093 I didn't.Oh, what, then-then you just forgot 499 00:21:52,136 --> 00:21:54,617 your number? You just...No. I... [sighs] 500 00:21:54,661 --> 00:21:57,141 Don't judge me, okay? 501 00:21:57,185 --> 00:21:59,448 You're in a relationship. Oh...No. 502 00:21:59,492 --> 00:22:01,276 No. 503 00:22:01,320 --> 00:22:02,277 Then? 504 00:22:02,321 --> 00:22:05,367 [sighs] 505 00:22:05,411 --> 00:22:07,369 My sister. 506 00:22:07,413 --> 00:22:09,153 She gave you the wrong number. 507 00:22:09,197 --> 00:22:12,331 She didn't want us to be together. 508 00:22:12,374 --> 00:22:14,898 [chuckles] 509 00:22:14,942 --> 00:22:17,248 We were alone. 510 00:22:17,292 --> 00:22:19,338 [sighs] 511 00:22:22,689 --> 00:22:24,386 [clears throat] 512 00:22:24,430 --> 00:22:26,606 I'm never really alone. 513 00:22:28,434 --> 00:22:31,741 My sister's grafted to my body. 514 00:22:31,785 --> 00:22:33,264 Here. 515 00:22:33,308 --> 00:22:36,442 Kind of like a phantom limb. 516 00:22:39,532 --> 00:22:41,577 My sister died when we were little, 517 00:22:41,621 --> 00:22:44,232 and she's been attached to me ever since. 518 00:22:44,275 --> 00:22:45,886 To my side. [exhales] 519 00:22:45,929 --> 00:22:49,455 She's, uh, very protective. 520 00:22:50,717 --> 00:22:53,241 ["Be Kind" by Soul Scratch playing] 521 00:22:54,547 --> 00:22:56,679 I should, um... 522 00:22:56,723 --> 00:22:57,898 Yeah. 523 00:22:57,941 --> 00:23:01,858 ♪ If you want to be my girl 524 00:23:01,902 --> 00:23:03,512 ♪ Then you got to be kind 525 00:23:03,556 --> 00:23:05,732 Want to dance? 526 00:23:05,775 --> 00:23:07,124 I do. 527 00:23:07,168 --> 00:23:10,127 ♪ Got too many troubles 528 00:23:10,171 --> 00:23:12,086 ♪ For a woman meeting 529 00:23:12,129 --> 00:23:14,523 ♪ All the time... 530 00:23:14,567 --> 00:23:17,613 Aren't you afraid someone's gonna step on your feet? 531 00:23:17,657 --> 00:23:19,876 [laughing]: No. 532 00:23:19,920 --> 00:23:21,617 ♪ Come on home 533 00:23:21,661 --> 00:23:23,271 ♪ 534 00:23:23,314 --> 00:23:26,274 ♪ And, Mama, hold me a while 535 00:23:26,317 --> 00:23:27,971 I'm David. 536 00:23:28,015 --> 00:23:29,233 Annie. 537 00:23:29,277 --> 00:23:30,800 Annie what? 538 00:23:30,844 --> 00:23:31,801 Commerce. 539 00:23:31,845 --> 00:23:34,238 [laughing] 540 00:23:34,282 --> 00:23:36,415 That name sounds made-up. 541 00:23:36,458 --> 00:23:38,242 [laughs] 542 00:23:38,286 --> 00:23:40,070 Do you like the ceremony? 543 00:23:40,114 --> 00:23:41,420 I don't know. 544 00:23:41,463 --> 00:23:43,552 I don't think I understand it. 545 00:23:43,596 --> 00:23:45,728 Do you believe in ghosts? 546 00:23:45,772 --> 00:23:47,730 No, I believe... 547 00:23:47,774 --> 00:23:49,732 ♪ But if you can do this... 548 00:23:49,776 --> 00:23:51,821 Sorry, my brain's a little foggy. 549 00:23:51,865 --> 00:23:55,259 I believe there is a life after death. 550 00:23:55,303 --> 00:23:59,481 So, I guess I do believe in ghosts. 551 00:23:59,525 --> 00:24:00,569 ♪ Angel, nah 552 00:24:00,613 --> 00:24:03,572 ♪ You can do what you please... ♪ 553 00:24:03,616 --> 00:24:06,575 I wanted to see your eyes. 554 00:24:06,619 --> 00:24:08,925 And? 555 00:24:08,969 --> 00:24:10,753 They're your father's. 556 00:24:10,797 --> 00:24:12,451 I'd better go. 557 00:24:12,494 --> 00:24:13,495 Why? 558 00:24:13,539 --> 00:24:16,150 Where? 559 00:24:16,193 --> 00:24:18,152 The barn. 560 00:24:18,195 --> 00:24:19,719 ♪ 561 00:24:21,068 --> 00:24:25,594 ♪ If you want to be my queen 562 00:24:25,638 --> 00:24:28,292 [crickets chirping]♪ Baby, come on home 563 00:24:28,336 --> 00:24:30,599 ♪ Come on home, baby... 564 00:24:30,643 --> 00:24:33,646 I love fireflies. 565 00:24:36,518 --> 00:24:38,738 [woman groaning loudly] 566 00:24:42,002 --> 00:24:44,439 Hello? 567 00:24:50,271 --> 00:24:52,665 [pained screaming] 568 00:24:55,058 --> 00:24:57,496 Hello? 569 00:25:00,107 --> 00:25:02,457 [woman groans] 570 00:25:03,545 --> 00:25:06,548 [panting] 571 00:25:06,592 --> 00:25:08,332 Hello? 572 00:25:10,204 --> 00:25:12,989 [shrieking] 573 00:25:13,033 --> 00:25:14,513 Are you all right? 574 00:25:14,556 --> 00:25:16,863 [groaning] 575 00:25:24,697 --> 00:25:27,090 [panting] 576 00:25:28,962 --> 00:25:31,399 [groaning continues] 577 00:25:40,060 --> 00:25:41,365 Esther? 578 00:25:41,409 --> 00:25:44,760 [screaming] 579 00:25:44,804 --> 00:25:46,327 [panting] 580 00:25:47,981 --> 00:25:49,591 [groaning]Oh, my God. 581 00:25:49,635 --> 00:25:51,245 I got you. I got you. You're all right. 582 00:25:51,288 --> 00:25:54,030 Just breathe. [breathing sharply] 583 00:25:54,074 --> 00:25:56,467 [breathing sharply]Help! 584 00:25:56,511 --> 00:25:58,600 We need help out here! 585 00:25:58,644 --> 00:25:59,906 [screaming] 586 00:25:59,949 --> 00:26:01,560 [panting, groaning][panting] 587 00:26:01,603 --> 00:26:03,866 Hold on. Just breathe. 588 00:26:03,910 --> 00:26:06,390 Just breathe...[screaming] 589 00:26:06,434 --> 00:26:08,915 Help! 590 00:26:08,958 --> 00:26:11,308 [beeping] 591 00:26:11,352 --> 00:26:12,701 [gasping] 592 00:26:12,745 --> 00:26:14,224 It's coming. 593 00:26:14,268 --> 00:26:16,096 Coming. 594 00:26:16,139 --> 00:26:18,707 [pained grunting] 595 00:26:18,751 --> 00:26:19,882 [splash, thud] 596 00:26:19,926 --> 00:26:21,101 [panting] 597 00:26:22,668 --> 00:26:24,887 [low growl] 598 00:26:24,931 --> 00:26:27,629 [panting]: Is she okay? 599 00:26:28,674 --> 00:26:31,111 [panting][low growling] 600 00:26:35,550 --> 00:26:36,943 [gasps] 601 00:26:48,476 --> 00:26:50,434 Hello, little one.Esther, 602 00:26:50,478 --> 00:26:52,436 uh, you should, uh... 603 00:26:52,480 --> 00:26:55,918 Let's go. You-you-you need a doctor. 604 00:26:55,962 --> 00:26:58,660 Welcome to the world, little one. Welcome. 605 00:26:58,704 --> 00:26:59,922 I should get back. 606 00:26:59,966 --> 00:27:01,620 Something's really... 607 00:27:01,663 --> 00:27:03,099 just not right here. 608 00:27:03,143 --> 00:27:05,275 Do you want to hold her? 609 00:27:05,319 --> 00:27:06,842 [screams] 610 00:27:09,366 --> 00:27:11,020 [panting] 611 00:27:14,154 --> 00:27:16,112 Spit. And wipe your mouth.Do we really have to... 612 00:27:16,156 --> 00:27:17,766 go to school tomorrow?Don't do it on the bedsheet. 613 00:27:17,810 --> 00:27:19,681 Yes, of course you have to go to school.[overlapping chatter] 614 00:27:19,725 --> 00:27:21,161 Here we go, here we go. 615 00:27:21,204 --> 00:27:23,119 Up into bed, monsters.I think there's a holiday. 616 00:27:23,163 --> 00:27:25,034 No, there's no holiday tomorrow.Yes, there is. It's called Daddy's Day. 617 00:27:25,078 --> 00:27:27,036 Okay, yeah, Daddy's Day means you go to school. 618 00:27:27,080 --> 00:27:28,429 That's what Daddy's...No. 619 00:27:28,472 --> 00:27:29,648 What is this?We need to spend time with you, Dad. 620 00:27:29,691 --> 00:27:31,127 I thought we'd outgrown the bedwetting. 621 00:27:31,171 --> 00:27:32,868 It's in case he comes back. 622 00:27:32,912 --> 00:27:34,043 He who? 623 00:27:34,087 --> 00:27:35,871 The monster in my bed. 624 00:27:35,915 --> 00:27:37,786 Oh, what?LILA: He's in Mom's dreams, too. 625 00:27:37,830 --> 00:27:40,136 I've heard her call him George. 626 00:27:40,180 --> 00:27:41,398 Mommy showed us he's fake, 627 00:27:41,442 --> 00:27:43,400 but it's just in case he ever comes back. 628 00:27:43,444 --> 00:27:44,880 Not coming back.Oh, that's nothing. 629 00:27:44,924 --> 00:27:46,142 Just wait until we tell you about Halloween. 630 00:27:46,186 --> 00:27:47,491 Like, there was this girl with a mask, 631 00:27:47,535 --> 00:27:49,668 and we almost buried Laura alive. 632 00:27:49,711 --> 00:27:50,973 Oh, yeah. You should've been there.What? 633 00:27:51,017 --> 00:27:52,148 [overlapping chatter]She, like, buried me 634 00:27:52,192 --> 00:27:53,672 in this big hole, and it was so... 635 00:27:53,715 --> 00:27:55,325 What?Oh, my gosh. We should play the game. 636 00:27:55,369 --> 00:27:57,327 You have to play! You have to play! You have to play, Dad! 637 00:27:57,371 --> 00:27:59,721 You don't have to play the game. Ben will play. 638 00:27:59,765 --> 00:28:01,984 Ben? Who's Ben?Oh, yeah. 639 00:28:02,028 --> 00:28:03,551 Ben the Magnificent. He's awesome. 640 00:28:03,594 --> 00:28:05,031 He comes here, like, all the time. 641 00:28:05,074 --> 00:28:06,989 He's so, so funny...[overlapping chatter] 642 00:28:07,033 --> 00:28:08,861 He's really nice. And he's really funny, too. 643 00:28:08,904 --> 00:28:10,036 Ben's around a lot. 644 00:28:10,079 --> 00:28:12,691 He fixes things. For Mom. 645 00:28:12,734 --> 00:28:15,084 LEXIS: He'll fix the game, too, next time he's here.Yeah. 646 00:28:15,128 --> 00:28:17,739 So what is this game?Oh, we have to go back 647 00:28:17,783 --> 00:28:19,349 into the game and say goodbye, 648 00:28:19,393 --> 00:28:22,396 or else the monsters will never leave. 649 00:28:23,397 --> 00:28:25,007 And where is this game? 650 00:28:25,051 --> 00:28:26,705 In Mom's closet. 651 00:28:26,748 --> 00:28:28,445 LILA: Um, it's an A.R. game. 652 00:28:28,489 --> 00:28:30,186 We got it taken away. 653 00:28:30,230 --> 00:28:32,841 Yeah.Okay. So we just need to go in there and, what, 654 00:28:32,885 --> 00:28:34,843 beat the monsters?GIRLS: Yeah. 655 00:28:34,887 --> 00:28:38,717 Well, what say we do it, Bouchard family-style? 656 00:28:38,760 --> 00:28:39,805 Yes! Let's do it!Okay! 657 00:28:39,848 --> 00:28:41,894 Lynn-bo, what do you think? Up to you. 658 00:28:41,937 --> 00:28:43,591 You want to come help? 659 00:28:43,634 --> 00:28:45,201 [mouthing] 660 00:28:45,245 --> 00:28:46,899 ANDY: Okay! 661 00:28:46,942 --> 00:28:49,728 Yes! Let's go, let's go.We're doing it. Come on. 662 00:28:49,771 --> 00:28:52,600 [crickets chirping]Annie? 663 00:29:01,130 --> 00:29:04,743 [soft clacking] 664 00:29:04,786 --> 00:29:06,962 Annie? 665 00:29:10,096 --> 00:29:11,140 Annie, 666 00:29:11,184 --> 00:29:13,012 is that you? 667 00:29:15,101 --> 00:29:17,277 David. 668 00:29:17,320 --> 00:29:18,931 You escaping already? 669 00:29:18,974 --> 00:29:21,324 No, not yet. 670 00:29:22,369 --> 00:29:24,066 What are you doing? 671 00:29:24,110 --> 00:29:25,589 Uh, new painting. 672 00:29:25,633 --> 00:29:26,939 What do you think? 673 00:29:28,941 --> 00:29:30,420 I like it. 674 00:29:30,464 --> 00:29:33,423 It's not so... 675 00:29:33,467 --> 00:29:34,642 severe. 676 00:29:34,685 --> 00:29:36,078 [chuckles] 677 00:29:36,122 --> 00:29:38,472 I must have been in a good mood. 678 00:29:38,515 --> 00:29:40,779 Who's Annie? 679 00:29:40,822 --> 00:29:44,695 Uh, some friend of yours from the party. 680 00:29:44,739 --> 00:29:46,001 Said she was heading out here. 681 00:29:46,045 --> 00:29:48,177 Annie who? 682 00:29:49,222 --> 00:29:50,484 Commerce. 683 00:29:53,530 --> 00:29:55,837 Annie Commerce? 684 00:29:56,882 --> 00:29:58,144 Yes. 685 00:29:58,187 --> 00:29:59,145 What? 686 00:29:59,188 --> 00:30:01,408 She was in the party? 687 00:30:01,451 --> 00:30:03,889 Yeah. Why? 688 00:30:03,932 --> 00:30:05,978 What did she look like? 689 00:30:06,021 --> 00:30:08,328 [exhales] Mid-20s. 690 00:30:08,371 --> 00:30:09,329 Black. 691 00:30:09,372 --> 00:30:10,765 About this tall. 692 00:30:10,809 --> 00:30:13,072 Did she have scars? 693 00:30:13,115 --> 00:30:15,335 Yeah. 694 00:30:15,378 --> 00:30:18,512 Don't tell me you're getting ready to marry her, too. 695 00:30:18,555 --> 00:30:20,993 You saw one. 696 00:30:21,036 --> 00:30:22,342 What? 697 00:30:22,385 --> 00:30:24,039 An ancestor. 698 00:30:24,083 --> 00:30:25,606 What do you mean? 699 00:30:25,649 --> 00:30:28,609 Annie is part of our family. 700 00:30:28,652 --> 00:30:31,525 Died in 1859. 701 00:30:31,568 --> 00:30:34,702 She was given the last name of the ship she was transported on. 702 00:30:34,745 --> 00:30:36,530 Commerce. 703 00:30:36,573 --> 00:30:39,576 She was enslaved. 704 00:30:48,194 --> 00:30:51,980 "June the seventh, 1836. 705 00:30:52,024 --> 00:30:54,243 "On this day I received of Thomas Isner, 706 00:30:54,287 --> 00:30:58,030 "the sum of $275, for the purchase of a Negro woman 707 00:30:58,073 --> 00:30:59,901 "named Annie 708 00:30:59,945 --> 00:31:01,772 "from the ship Commerce. 709 00:31:01,816 --> 00:31:04,601 "23 years of age and four months. 710 00:31:04,645 --> 00:31:07,778 "Dark eyes. Sturdy and well-made. 711 00:31:07,822 --> 00:31:09,737 "Given of my hand and seal. 712 00:31:09,780 --> 00:31:11,173 John Bertens." 713 00:31:15,090 --> 00:31:17,049 I don't believe this. 714 00:31:17,092 --> 00:31:20,052 There are records of her damages. 715 00:31:20,095 --> 00:31:23,229 The whipping of her arms for not letting go 716 00:31:23,272 --> 00:31:26,710 of the baby being snatched away from her. 717 00:31:26,754 --> 00:31:28,625 In 1850, 718 00:31:28,669 --> 00:31:30,062 some Harvard doctor went down south 719 00:31:30,105 --> 00:31:31,890 to photograph slaves. 720 00:31:34,327 --> 00:31:38,113 This is Annie Commerce. 721 00:31:40,115 --> 00:31:42,117 Is that the woman you saw? 722 00:31:42,161 --> 00:31:46,513 I... I don't know, I... 723 00:31:48,515 --> 00:31:50,473 [mutters indistinctly] 724 00:31:54,956 --> 00:31:56,349 This...? 725 00:31:57,132 --> 00:31:58,090 The slave-owner's brand. 726 00:31:58,133 --> 00:32:00,353 You use this in your paintings. 727 00:32:00,396 --> 00:32:01,397 Yeah. 728 00:32:03,225 --> 00:32:04,879 You said this was intuitive. 729 00:32:04,923 --> 00:32:05,924 I lied. 730 00:32:05,967 --> 00:32:08,883 Why? 731 00:32:08,927 --> 00:32:12,017 Because I birthed you and I knew exactly what you'd say. 732 00:32:12,060 --> 00:32:14,933 But that seal... is mine. 733 00:32:14,976 --> 00:32:17,544 It's the seal of a racist who owned human beings. 734 00:32:17,587 --> 00:32:21,417 It's evil. 735 00:32:21,461 --> 00:32:24,768 It's not... It's not you that's evil. 736 00:32:24,812 --> 00:32:28,468 It's... It's about slavery. 737 00:32:28,511 --> 00:32:30,209 ♪ 738 00:32:30,252 --> 00:32:35,083 Dad, this symbol is nothing but pain. 739 00:32:35,127 --> 00:32:37,651 That's right. 740 00:32:37,694 --> 00:32:39,958 There's pain in my paintings. 741 00:32:40,001 --> 00:32:41,829 And in my DNA. 742 00:32:41,872 --> 00:32:44,266 And in yours. And in Annie's. 743 00:32:44,310 --> 00:32:46,442 But that's not all that I am. 744 00:32:46,486 --> 00:32:48,444 And not all you are. 745 00:32:48,488 --> 00:32:50,055 What I know 746 00:32:50,098 --> 00:32:54,320 is that I'm in charge of how I shoulder that weight. 747 00:32:54,363 --> 00:32:58,280 So I reached out and reclaimed that brand for myself. 748 00:32:58,324 --> 00:33:01,762 Made it my property, not the other way around. 749 00:33:01,805 --> 00:33:06,158 To me, that's a symbol of resilience. 750 00:33:06,201 --> 00:33:08,160 Of grace. 751 00:33:08,203 --> 00:33:09,813 Beyond all measure. 752 00:33:12,207 --> 00:33:14,427 That's just not what I see when I look at that. 753 00:33:14,470 --> 00:33:16,298 I leave you that room. 754 00:33:16,342 --> 00:33:17,778 You leave me mine. 755 00:33:17,821 --> 00:33:20,259 You carry your weight the way you need to carry it, 756 00:33:20,302 --> 00:33:23,958 and I'll carry mine my way. 757 00:33:24,002 --> 00:33:27,875 But what's true... is we're both gonna carry it. 758 00:33:37,885 --> 00:33:39,495 I missed you, Dad. 759 00:33:39,539 --> 00:33:41,802 I know. 760 00:33:41,845 --> 00:33:44,326 I missed you, too. 761 00:33:44,370 --> 00:33:46,067 Look, is this really that big of a deal? 762 00:33:46,111 --> 00:33:47,329 I just don't know what to make of you believing 763 00:33:47,373 --> 00:33:49,810 that your sister is... there. 764 00:33:49,853 --> 00:33:51,290 You just seem so sane. 765 00:33:51,333 --> 00:33:52,813 Thanks a lot. No, come on. I mean, 766 00:33:52,856 --> 00:33:54,119 what do you want me to do with this? 767 00:33:54,162 --> 00:33:56,556 All beliefs look weird from the outside. 768 00:33:56,599 --> 00:33:59,646 You believe in quantum entanglement? 769 00:33:59,689 --> 00:34:01,648 Yes, because it's proven. 770 00:34:01,691 --> 00:34:02,649 You have two different particles 771 00:34:02,692 --> 00:34:03,998 in two totally different locations, 772 00:34:04,042 --> 00:34:07,349 and they impact each other instantaneously, 773 00:34:07,393 --> 00:34:09,482 at 10,000 times the speed of light. 774 00:34:09,525 --> 00:34:11,092 How is that possible? 775 00:34:11,136 --> 00:34:12,485 Wait a minute. Are you seriously comparing 776 00:34:12,528 --> 00:34:15,053 quantum entanglement to you believing 777 00:34:15,096 --> 00:34:16,750 that your dead sister is grafted to your left side? 778 00:34:16,793 --> 00:34:17,838 My right side. 779 00:34:17,881 --> 00:34:20,667 Wow! [laughing]: Wow. 780 00:34:20,710 --> 00:34:23,061 Okay. Shall we call it a night? 781 00:34:30,242 --> 00:34:32,418 [whimpers quietly] 782 00:34:32,461 --> 00:34:34,072 Okay. Uh, look. 783 00:34:34,115 --> 00:34:36,074 Hey, hey, hey, I'm sorry. 784 00:34:37,379 --> 00:34:40,208 You believe it, and... 785 00:34:41,905 --> 00:34:43,907 ...it's wrong for me to judge it. 786 00:34:46,562 --> 00:34:47,911 You're not just saying that? 787 00:34:52,090 --> 00:34:54,135 I'm not. 788 00:35:03,492 --> 00:35:05,494 ♪ 789 00:35:11,109 --> 00:35:12,588 What's wrong? 790 00:35:12,632 --> 00:35:14,764 Nothing. 791 00:35:18,507 --> 00:35:21,206 I-I, uh... I, uh... 792 00:35:21,249 --> 00:35:24,252 I got to go to the, uh, bathroom. 793 00:35:27,951 --> 00:35:29,953 [panting] 794 00:35:33,261 --> 00:35:35,089 What does it matter? 795 00:35:35,133 --> 00:35:36,395 Huh? What's the big deal? 796 00:35:36,438 --> 00:35:37,570 She's just a little nuts. 797 00:35:37,613 --> 00:35:39,572 What's wrong with that? 798 00:35:39,615 --> 00:35:42,488 Right? You don't have to argue about everything. 799 00:35:42,531 --> 00:35:45,230 [panting] 800 00:35:45,273 --> 00:35:47,449 Come on. 801 00:35:47,493 --> 00:35:49,799 It's fine. 802 00:35:52,802 --> 00:35:54,804 [phone buzzing] 803 00:36:04,988 --> 00:36:05,598 Hello. 804 00:36:05,641 --> 00:36:07,817 Who is this? 805 00:36:07,861 --> 00:36:09,297 Hey, it's Ben. 806 00:36:09,341 --> 00:36:10,646 Um, I-I, uh... 807 00:36:10,690 --> 00:36:12,474 The caller ID said "God." 808 00:36:12,518 --> 00:36:14,694 Oh, yes. Um, sorry. 809 00:36:14,737 --> 00:36:17,305 I, uh, I changed my name in your phone. 810 00:36:17,349 --> 00:36:20,003 Anyway, listen. I, I'm-I'm here with a, um, 811 00:36:20,047 --> 00:36:22,180 well... with-with a woman. 812 00:36:22,223 --> 00:36:24,225 The friend that Kristen was talking about? 813 00:36:24,269 --> 00:36:27,489 Yeah. She believes that 814 00:36:27,533 --> 00:36:30,362 a invisible woman 815 00:36:30,405 --> 00:36:33,843 is grafted to the side of her body. 816 00:36:33,887 --> 00:36:35,671 [crickets chirping] 817 00:36:35,715 --> 00:36:38,239 Right? Insane. 818 00:36:40,067 --> 00:36:44,202 Okay, but I really like her, so, I mean, what do I do? 819 00:36:44,245 --> 00:36:45,594 Ben, 820 00:36:45,638 --> 00:36:50,251 I just saw a woman who was dead 160 years. 821 00:36:50,295 --> 00:36:52,210 O-Okay. 822 00:36:52,253 --> 00:36:53,689 So, what? 823 00:36:53,733 --> 00:36:57,650 What, just... just ignore the weirdness? 824 00:36:57,693 --> 00:37:00,609 The world is weird. 825 00:37:05,658 --> 00:37:07,137 You'll have to show me what to do. Okay. 826 00:37:07,181 --> 00:37:09,966 Okay. Don't get scared, but look up there. 827 00:37:10,010 --> 00:37:11,272 ANDY: Whoa! Come on. 828 00:37:11,316 --> 00:37:12,795 LYNN: I know. You'll get used to it. 829 00:37:12,839 --> 00:37:14,275 LILA: Go in Mom's room, you might find something. 830 00:37:14,319 --> 00:37:16,364 [overlapping excited chatter] 831 00:37:16,408 --> 00:37:17,757 Show him the creepy girl. 832 00:37:20,455 --> 00:37:23,066 [growling] 833 00:37:23,110 --> 00:37:24,372 Okay, Dad, watch out.Ho, ho, ho, ho, ho! 834 00:37:24,416 --> 00:37:26,418 Watch it, watch it. 835 00:37:27,984 --> 00:37:29,551 [sighs] 836 00:37:29,595 --> 00:37:31,074 Now I see why your mom hid this stuff. 837 00:37:31,118 --> 00:37:32,815 You girls played this all by yourselves? 838 00:37:32,859 --> 00:37:34,904 Yeah, and almost beat it, too, before it just got weird. 839 00:37:34,948 --> 00:37:36,079 How much weirder can it get? 840 00:37:36,123 --> 00:37:37,559 Oh, you have no idea.A lot weirder. 841 00:37:37,603 --> 00:37:38,778 Just wait for it.Oh, great. 842 00:37:38,821 --> 00:37:41,084 LYNN: Dad, through here.ANDY: Okay. 843 00:37:41,128 --> 00:37:42,564 Through here?LYNN: Mm-hmm. 844 00:37:42,608 --> 00:37:45,567 All right. Okay. 845 00:37:46,612 --> 00:37:47,917 [screeches]Oh, come on! 846 00:37:47,961 --> 00:37:49,354 That's scary. 847 00:37:49,397 --> 00:37:51,312 Use a fireball! Fireball!Okay. H-How do I-- how...? 848 00:37:51,356 --> 00:37:53,096 Okay, you make a circular motion with your hand, like this. 849 00:37:53,140 --> 00:37:54,620 Yeah. And then, then throw it out. 850 00:37:54,663 --> 00:37:56,752 Like... that? Mm-hmm. 851 00:37:56,796 --> 00:37:58,580 Dad, hurry. He's coming, Dad, hurry. 852 00:37:58,624 --> 00:38:00,582 It's not working. It's not working.LYNN: It's coming closer! 853 00:38:00,626 --> 00:38:02,192 [overlapping shouting] 854 00:38:02,236 --> 00:38:04,804 Oh, you know what? I need, like, a cool catchphrase. 855 00:38:04,847 --> 00:38:06,109 Dad, kill it!Hey, long legs. 856 00:38:06,153 --> 00:38:07,981 How do you like your steak? 857 00:38:08,024 --> 00:38:11,506 [hissing] 858 00:38:11,550 --> 00:38:12,855 Well done.[laughing] 859 00:38:12,899 --> 00:38:14,770 That was the worst catchphrase ever. 860 00:38:14,814 --> 00:38:16,032 [overlapping chatter]I think I did it. 861 00:38:16,076 --> 00:38:17,033 I think I did it, it was pretty cool. 862 00:38:17,077 --> 00:38:18,078 There it is, Dad, there. 863 00:38:21,342 --> 00:38:23,301 Okay, let's go. 864 00:38:26,739 --> 00:38:28,610 What are you doing? 865 00:38:28,654 --> 00:38:29,611 Who is she? 866 00:38:29,655 --> 00:38:31,613 Rose390. 867 00:38:31,657 --> 00:38:33,223 She opened it up for us. 868 00:38:33,267 --> 00:38:34,616 Well, then, we need to close it. 869 00:38:34,660 --> 00:38:37,315 You have to leave it open. 870 00:38:37,358 --> 00:38:38,794 Oh, really? Why is that? 871 00:38:38,838 --> 00:38:41,841 'Cause you won't be able to win if you close it. 872 00:38:41,884 --> 00:38:43,843 Okay. Then I guess we just won't win. 873 00:38:44,844 --> 00:38:47,499 [deep voice]: Stop! 874 00:38:48,500 --> 00:38:49,631 Dad, she's dangerous. 875 00:38:49,675 --> 00:38:51,372 You know what? I think we can take her. 876 00:38:51,416 --> 00:38:52,678 Come up at me. 877 00:38:52,721 --> 00:38:54,723 [roaring] 878 00:38:57,204 --> 00:38:58,858 Dad? It's okay. Here. Here, here, here. 879 00:38:58,901 --> 00:39:00,250 Here we go. 880 00:39:04,385 --> 00:39:07,475 Don't you dare! 881 00:39:07,519 --> 00:39:09,869 We are daring. Let's go. 882 00:39:18,399 --> 00:39:20,009 Just right here, Dad, okay.Yeah, yeah? 883 00:39:20,053 --> 00:39:21,010 Huh? Okay. 884 00:39:21,054 --> 00:39:22,229 Okay, just... 885 00:39:26,799 --> 00:39:28,191 Just "goodbye."Goodbye? 886 00:39:28,235 --> 00:39:29,889 Uh-huh, just goodbye. 887 00:39:34,241 --> 00:39:36,069 What now? 888 00:39:36,112 --> 00:39:37,375 I don't know. 889 00:39:37,418 --> 00:39:38,593 Good job, kiddo. 890 00:39:38,637 --> 00:39:40,726 Group hug! 891 00:39:40,769 --> 00:39:43,206 Oh, Daddy, I knew you could do it.There you go. 892 00:39:43,250 --> 00:39:46,079 I missed you. Oh, God, I missed you, too. 893 00:39:46,122 --> 00:39:49,430 Mmm. [chuckles] 894 00:39:49,474 --> 00:39:51,780 [sighs] 895 00:39:51,824 --> 00:39:55,131 So I'm guessing we don't tell the monsignor 896 00:39:55,175 --> 00:39:57,177 about the sangria. 897 00:39:57,438 --> 00:39:58,961 I could entertain him with the story 898 00:39:59,005 --> 00:40:01,877 about how I helped a woman give birth to a ghoul. 899 00:40:01,921 --> 00:40:03,879 [both laughing] 900 00:40:08,057 --> 00:40:10,582 That sangria was dangerous. 901 00:40:10,625 --> 00:40:13,323 [sighs] 902 00:40:13,367 --> 00:40:15,369 ♪ 903 00:40:32,517 --> 00:40:33,996 This is you. 904 00:40:34,040 --> 00:40:35,520 Already? 905 00:40:35,563 --> 00:40:37,217 Already. 906 00:40:48,707 --> 00:40:50,317 Bye. 907 00:40:52,493 --> 00:40:53,973 Oh. Your sweatshirt. 908 00:40:54,016 --> 00:40:55,496 Oh, keep it. 909 00:40:55,540 --> 00:40:58,020 I don't want you to catch a cold on the walk home. 910 00:40:58,064 --> 00:41:00,675 [laughs] All five steps? 911 00:41:00,719 --> 00:41:02,677 [laughs] 912 00:41:02,721 --> 00:41:04,940 Mm-hmm? 913 00:41:04,984 --> 00:41:08,466 Good night. Good night. 914 00:41:18,258 --> 00:41:19,433 [door opens] 915 00:41:19,477 --> 00:41:20,869 ANDY: Hey, stranger. 916 00:41:28,311 --> 00:41:29,835 Andy. 917 00:41:29,878 --> 00:41:31,837 Captioning sponsored by CBS 918 00:41:31,880 --> 00:41:33,882 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.