Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,315 --> 00:00:13,926
You want to know
if God speaks to me?
2
00:00:13,970 --> 00:00:15,493
Yes.He does.
3
00:00:15,537 --> 00:00:18,192
DAVID: What is it?KORECKI:
Prophecies. The Poveglia Codex.
4
00:00:18,235 --> 00:00:21,543
Some of the prophecies
have been echoed word-for-word
5
00:00:21,586 --> 00:00:23,066
by your prophet.
6
00:00:23,110 --> 00:00:24,546
Why'd you blow that up?
7
00:00:24,589 --> 00:00:27,897
When God's voice gets too quiet,
it helps me hear him.
8
00:00:27,940 --> 00:00:29,638
KRISTEN:
I realized
what Grace was drawing.
9
00:00:29,681 --> 00:00:31,422
The gaps-- they're not random.
10
00:00:31,466 --> 00:00:33,424
They fit into the codex.
11
00:00:33,468 --> 00:00:35,209
Where's Grace?DANIEL: ICE raid.
12
00:00:35,252 --> 00:00:36,558
They took her.
13
00:00:40,475 --> 00:00:41,780
You seem happy.
14
00:00:41,824 --> 00:00:43,521
Is that about
this new boyfriend?
15
00:00:43,565 --> 00:00:44,566
Want to meet him?
16
00:00:44,609 --> 00:00:45,741
Hi. Kristen.
17
00:00:45,784 --> 00:00:47,134
How funny.
18
00:00:47,177 --> 00:00:48,874
Your mother and I
know each other.
19
00:00:49,745 --> 00:00:52,226
You're not coming
back here. Ever.
20
00:00:52,269 --> 00:00:54,793
What's this?
Did he give you gifts?Yeah, they're diaries. Look,
21
00:00:54,837 --> 00:00:56,578
they have unicorns! LYNN: They're actually nice.
22
00:00:59,494 --> 00:01:01,061
LINDA:
Next?
23
00:01:03,150 --> 00:01:05,456
Hi, Mr. Blueberry
Muffin.
24
00:01:05,500 --> 00:01:06,805
[paper crinkling]
25
00:01:10,026 --> 00:01:11,332
Did you want something else?
26
00:01:11,375 --> 00:01:12,898
Coffee?No.
27
00:01:12,942 --> 00:01:14,552
Um...
28
00:01:14,596 --> 00:01:18,252
What I'd like is, um...
29
00:01:18,295 --> 00:01:21,994
to-to take you out sometime.
30
00:01:22,038 --> 00:01:23,126
This weekend, maybe,
if you're...
31
00:01:23,170 --> 00:01:25,085
I really like you and...
32
00:01:25,128 --> 00:01:26,825
and you're really hot and
I-I think about you all the time
33
00:01:26,869 --> 00:01:28,784
and...W-Wow. Uh...
[chuckles]
34
00:01:28,827 --> 00:01:30,873
[stammers] Thank you.
That's-that's really nice,
35
00:01:30,916 --> 00:01:31,961
but, um...
36
00:01:32,004 --> 00:01:33,702
I'm in a relationship.
37
00:01:39,142 --> 00:01:40,448
Why are you so nice to me
38
00:01:40,491 --> 00:01:41,971
but you don't want
to go out with me?
39
00:01:42,014 --> 00:01:44,016
Miss Large Coffee,
Room For Milk.
40
00:01:46,541 --> 00:01:48,543
[indistinct chatter]
41
00:01:51,111 --> 00:01:53,113
LELAND:
You did everything right.
42
00:01:55,202 --> 00:01:57,595
She's a tease and a liar.
43
00:01:59,423 --> 00:02:01,425
Women love to lead men on.
44
00:02:01,469 --> 00:02:03,427
[chuckles]
45
00:02:08,519 --> 00:02:12,393
Yeah, I've seen how long
she's been toying with you.
46
00:02:12,436 --> 00:02:13,611
What do you want?
47
00:02:13,655 --> 00:02:15,309
I have a private practice.
48
00:02:15,352 --> 00:02:17,441
I know you think you're
alone in this world,
49
00:02:17,485 --> 00:02:19,487
but you're not.
50
00:02:19,530 --> 00:02:21,315
Not interested.
51
00:02:21,358 --> 00:02:23,143
Therapy's for messed-up people.
52
00:02:23,186 --> 00:02:24,927
I'm not offering therapy.
53
00:02:24,970 --> 00:02:27,147
You're not the one
who's messed up here.
54
00:02:27,190 --> 00:02:29,845
It's women.
55
00:02:29,888 --> 00:02:31,325
Stop that.
56
00:02:31,368 --> 00:02:33,501
You don't move for them.
57
00:02:33,544 --> 00:02:36,156
They move for you.
58
00:02:45,426 --> 00:02:47,602
Her name was Grace Ling.
59
00:02:47,645 --> 00:02:50,561
She ran a day care center
in Flushing.
60
00:02:50,605 --> 00:02:52,389
We were sent by the Church
to decide
61
00:02:52,433 --> 00:02:54,652
whether she had
prophetic abilities.KRISTEN: We observed her
62
00:02:54,696 --> 00:02:56,480
warn a woman
to get out of her house
63
00:02:56,524 --> 00:02:58,439
before it "fell into darkness."
64
00:02:58,482 --> 00:02:59,962
And the next day,
65
00:03:00,005 --> 00:03:02,530
the house collapsed
into a sinkhole.
66
00:03:02,573 --> 00:03:04,575
She would sometimes
blow up a balloon
67
00:03:04,619 --> 00:03:06,621
to hear God more accurately.
68
00:03:07,752 --> 00:03:09,406
Excuse me?
69
00:03:09,450 --> 00:03:12,409
She would blow up
a toy balloon.
70
00:03:12,453 --> 00:03:14,759
Do you not find this odd,
71
00:03:14,803 --> 00:03:16,631
a prophet requiring
72
00:03:16,674 --> 00:03:18,415
the blowing up
of a balloon?
73
00:03:18,459 --> 00:03:21,201
I found it odd
that there was a prophet at all.
74
00:03:21,244 --> 00:03:22,985
Everything after that
was just gravy.
75
00:03:23,028 --> 00:03:25,814
What does that
mean-- "gravy"?
76
00:03:25,857 --> 00:03:27,816
It means that
once something is stupid,
77
00:03:27,859 --> 00:03:31,385
it doesn't matter how much more
stupid gets piled on top of it.
78
00:03:32,690 --> 00:03:35,693
Then how do you
explain this?
79
00:03:36,477 --> 00:03:39,175
I'm sorry,
who are you guys again?
80
00:03:39,219 --> 00:03:41,743
We are assessors
here at the Pope's discretion
81
00:03:41,786 --> 00:03:44,528
to decide if this woman
was a false prophet
82
00:03:44,572 --> 00:03:46,443
or a true one.
83
00:03:46,487 --> 00:03:47,662
Do you have an opinion?
84
00:03:47,705 --> 00:03:49,229
I do.
85
00:03:49,272 --> 00:03:52,232
I think you should get China
to return her.
86
00:03:52,275 --> 00:03:54,234
SILVIO:
You understand,
87
00:03:54,277 --> 00:03:56,236
her prophecies, if true,
88
00:03:56,279 --> 00:03:58,586
are worrisome, Mr. Acosta.
89
00:03:58,629 --> 00:04:00,631
I do.They prophesy
90
00:04:00,675 --> 00:04:02,764
a great devastation.
Fires everywhere.
91
00:04:02,807 --> 00:04:04,200
As does the Book of Revelation.
92
00:04:04,244 --> 00:04:06,202
SILVIO:
Given that, do you think
93
00:04:06,246 --> 00:04:09,466
she is a false prophet
or a true one?
94
00:04:09,510 --> 00:04:11,294
I think Grace
was a wonderful person
95
00:04:11,338 --> 00:04:13,078
with, um,
great intuitive sense,
96
00:04:13,122 --> 00:04:15,559
but I don't believe anyone
can foretell the future.
97
00:04:15,603 --> 00:04:17,561
So I don't think she was
any kind of prophet.
98
00:04:17,605 --> 00:04:18,649
SILVIO:
What is your faith?
99
00:04:18,693 --> 00:04:20,521
Your family's faith?
100
00:04:20,564 --> 00:04:22,305
[chuckles]
101
00:04:22,349 --> 00:04:23,567
Muslim.
102
00:04:23,611 --> 00:04:25,047
And you are?Ah.
103
00:04:25,090 --> 00:04:26,744
I think we're finished here.Please,
104
00:04:26,788 --> 00:04:28,746
sit back down. We-we want
to know what happened.
105
00:04:28,790 --> 00:04:30,487
No, you don't.
106
00:04:30,531 --> 00:04:32,533
You wantto damn the Muslim.
107
00:04:32,576 --> 00:04:34,491
Got it.
Nice meeting you guys.
108
00:04:34,535 --> 00:04:36,972
[speaking Italian]
109
00:04:38,669 --> 00:04:41,542
Yes, you're
hearing it right.
110
00:04:41,585 --> 00:04:43,283
You speak Italian? Si.
111
00:04:43,326 --> 00:04:45,807
[speaks Italian]
112
00:04:47,591 --> 00:04:49,898
Do you use
artificial birth control?
113
00:04:52,770 --> 00:04:54,598
We are wondering
about the nature
114
00:04:54,642 --> 00:04:56,470
of your relationship
with Kristen Bouchard.
115
00:04:56,513 --> 00:04:59,299
Have you... asked Mrs. Bouchard?
116
00:04:59,342 --> 00:05:00,300
SILVIO:
We have.
117
00:05:00,343 --> 00:05:01,692
She walked out on us.
118
00:05:03,564 --> 00:05:04,695
What's he saying?
119
00:05:04,739 --> 00:05:06,480
He's telling 'em
who's boss.
120
00:05:06,523 --> 00:05:09,918
In that classy,
priestly way of his.
121
00:05:12,355 --> 00:05:13,748
Hey.
Hey.
Hey.
122
00:05:13,791 --> 00:05:16,881
Interview go well?
123
00:05:16,925 --> 00:05:18,492
[sniffs]
Let's go.
124
00:05:19,667 --> 00:05:22,844
Oh, good.
Do you have a minute?
125
00:05:22,887 --> 00:05:25,194
Enrique.
126
00:05:25,237 --> 00:05:28,676
What are you talking about?
Is that your name, demon?
127
00:05:28,719 --> 00:05:31,853
No. A boy I slaughtered.
128
00:05:31,896 --> 00:05:35,422
He cried like a pig
when I slashed his throat.
129
00:05:35,465 --> 00:05:36,684
Who?
130
00:05:36,727 --> 00:05:40,644
Enrique.
Enrique.
131
00:05:40,688 --> 00:05:44,648
His unbaptized soul
went straight to hell.
132
00:05:46,084 --> 00:05:48,435
This is not real.
133
00:05:48,478 --> 00:05:50,262
I called his parents.
134
00:05:50,306 --> 00:05:52,047
I wanted them to know
135
00:05:52,090 --> 00:05:54,310
their child went to hell.
136
00:05:54,354 --> 00:05:57,879
But I couldn't stop
laughing long enough.
137
00:05:57,922 --> 00:06:01,839
[laughing]
138
00:06:01,883 --> 00:06:04,364
[roars]
139
00:06:06,931 --> 00:06:08,672
That's the Bridget Ferrell
exorcism.
140
00:06:08,716 --> 00:06:10,935
Yes, in its second day.
141
00:06:10,979 --> 00:06:13,547
Bridget had a miscarriage
142
00:06:13,590 --> 00:06:16,419
and started having seizures
and talking in other voices.
143
00:06:16,463 --> 00:06:19,814
Dissociative personalities?We didn't know.
144
00:06:19,857 --> 00:06:22,338
But she started speaking
in Latin and Aramaic,
145
00:06:22,382 --> 00:06:23,992
so we recommended an exorcism.
146
00:06:24,035 --> 00:06:26,821
Unfortunately,
what I heard there
147
00:06:26,864 --> 00:06:28,823
was a confession to murder.
148
00:06:28,866 --> 00:06:30,868
Do we know if there
even was a murder?
149
00:06:31,652 --> 00:06:33,436
No.
150
00:06:33,480 --> 00:06:35,177
Well, if there was,
the court does not acknowledge
151
00:06:35,220 --> 00:06:37,745
demonic possession,
and that woman's guilty.Unfortunately, yes.
152
00:06:37,788 --> 00:06:39,660
I don't know how
unfortunate that is.
153
00:06:39,703 --> 00:06:40,791
I mean, if she killed...This woman is possessed,
154
00:06:40,835 --> 00:06:43,620
and the demon used
her body to kill.
155
00:06:43,664 --> 00:06:46,928
Bridget is innocent.
The demon is guilty.
156
00:06:46,971 --> 00:06:48,886
Well, wh...What do you want us
to do, Monsignor?
157
00:06:51,193 --> 00:06:53,238
Find out if there was a murder
158
00:06:53,282 --> 00:06:56,416
to match the details
the demon mentioned,
159
00:06:56,459 --> 00:06:58,418
and help the Church
with its liabilities.
160
00:06:58,461 --> 00:07:00,289
Understood.Got it.
161
00:07:02,987 --> 00:07:04,206
Uh, David,
162
00:07:04,249 --> 00:07:06,730
can you stay a minute?
163
00:07:08,993 --> 00:07:11,518
Kristen knows the law
on this matter.
164
00:07:11,561 --> 00:07:14,042
That's not the problem.
165
00:07:14,085 --> 00:07:16,566
Does ICE have any news
on this prophet's whereabouts?
166
00:07:16,610 --> 00:07:18,089
Grace?Yes.
167
00:07:18,133 --> 00:07:20,744
No. No.
168
00:07:20,788 --> 00:07:22,964
They sent her back to China.
169
00:07:23,007 --> 00:07:25,967
I'm a little worried they put
her in a reeducation camp.
170
00:07:26,010 --> 00:07:27,751
The Vatican's worried
about that, too.
171
00:07:27,795 --> 00:07:30,754
That's why they sent
their three top men.
172
00:07:30,798 --> 00:07:32,408
Those are their three top men?
173
00:07:32,452 --> 00:07:33,670
Yes. Why?
174
00:07:33,714 --> 00:07:36,281
They seem more worried
about Ben being a Muslim
175
00:07:36,325 --> 00:07:38,414
and Kristen being
a lapsed Catholic.
176
00:07:38,458 --> 00:07:40,198
Okay, just answer
their questions.
177
00:07:40,242 --> 00:07:42,157
They apologize to Kristen
and Ben, then we'll talk.
178
00:07:42,200 --> 00:07:43,201
Don't be a child.
179
00:07:43,245 --> 00:07:45,160
The Vatican doesn't apologize.
180
00:07:45,203 --> 00:07:46,727
This is about
stopping a massacre.
181
00:07:46,770 --> 00:07:48,555
Then they should stop
asking my team
182
00:07:48,598 --> 00:07:50,382
about their sex lives.
183
00:07:52,994 --> 00:07:54,909
So we need to see
if there was a murder
184
00:07:54,952 --> 00:07:57,738
of a kid named Enrique.That matches the description.
185
00:07:57,781 --> 00:07:59,696
I have a friend in Homicide.
I could check with her.
186
00:07:59,740 --> 00:08:00,784
Good.
187
00:08:00,828 --> 00:08:03,178
Thanks.
188
00:08:03,221 --> 00:08:05,920
David, if we ever get
in the way of your job here,
189
00:08:05,963 --> 00:08:07,356
you'd tell us, right?
190
00:08:08,488 --> 00:08:09,880
It's never gonna happen.
191
00:08:09,924 --> 00:08:11,316
BEN:
[clicks tongue] Aw.
192
00:08:11,360 --> 00:08:13,493
That made me tingly all over.
193
00:08:15,712 --> 00:08:18,628
♪
194
00:08:18,672 --> 00:08:21,544
We should go back.
195
00:08:21,588 --> 00:08:24,242
Yeah. I'm a mother
with four kids.
196
00:08:24,286 --> 00:08:25,722
I'm a cop with four murders.
197
00:08:25,766 --> 00:08:27,768
So what?
Get a babysitter.
198
00:08:28,943 --> 00:08:30,858
Admit it, you miss it.
199
00:08:30,901 --> 00:08:34,339
I miss parts of it.
Not the falls.
200
00:08:34,383 --> 00:08:36,690
You didn't have
that many falls.
201
00:08:36,733 --> 00:08:38,909
Okay, that one time
was ugly.
202
00:08:38,953 --> 00:08:40,520
Two broken ribs of ugly.
203
00:08:40,563 --> 00:08:43,914
Yeah, but... you and me
in a portaledge,
204
00:08:43,958 --> 00:08:45,916
5,000 feet above
the valley floor.
205
00:08:51,313 --> 00:08:54,490
Mira, can I ask you
a professional question?Sure.
206
00:08:54,534 --> 00:08:57,754
Have you heard anything about
a missing Hispanic boy,
207
00:08:57,798 --> 00:08:59,930
probably murdered,
name of Enrique?
208
00:08:59,974 --> 00:09:01,671
No last name.Hmm.
209
00:09:01,715 --> 00:09:03,543
So this wasn't a personal call?No, it was.
210
00:09:03,586 --> 00:09:04,979
I'm just asking.
211
00:09:06,154 --> 00:09:07,372
The family would have received
212
00:09:07,416 --> 00:09:09,418
prank a phone call
of a man laughing
213
00:09:09,461 --> 00:09:13,378
after the boy's
disappearance.
214
00:09:13,422 --> 00:09:16,381
What?
215
00:09:16,425 --> 00:09:18,122
Where did you hear about that?
216
00:09:18,166 --> 00:09:19,471
What do you mean?
217
00:09:19,515 --> 00:09:22,170
Enrique Ruiz.
218
00:09:22,213 --> 00:09:24,041
The prank calls to the family.
219
00:09:24,085 --> 00:09:26,783
Someone laughing. It wasn't
released to the public.
220
00:09:26,827 --> 00:09:28,568
So there is a murder?
221
00:09:29,960 --> 00:09:31,266
Three murders.
222
00:09:31,309 --> 00:09:33,050
Not officially.
223
00:09:33,094 --> 00:09:35,792
The department only acknowledges
three missing Hispanic youths.
224
00:09:35,836 --> 00:09:38,012
But...
225
00:09:38,055 --> 00:09:40,318
all three resulted
in prank calls to the families
226
00:09:40,362 --> 00:09:42,712
the day they went missing.
227
00:09:42,756 --> 00:09:45,715
Now, where did you
get your information?
228
00:09:50,459 --> 00:09:52,940
I'm sorry,
I can't tell you, Mira.
229
00:09:53,984 --> 00:09:55,072
Why not?
230
00:09:56,900 --> 00:09:59,207
Because it's confidential.Kristen...
231
00:09:59,250 --> 00:10:02,297
I'm arguing to the department
that this is a serial killer.
232
00:10:02,340 --> 00:10:04,821
Someone preying on boys
the police don't care about.
233
00:10:04,865 --> 00:10:06,954
So if you know something
that can help me,
234
00:10:06,997 --> 00:10:08,520
you need to tell me.
235
00:10:08,564 --> 00:10:10,958
I-I don't have anything
to help you.
236
00:10:14,570 --> 00:10:16,050
The three Hispanic boys
were last seen
237
00:10:16,093 --> 00:10:17,529
getting into a red car.
238
00:10:17,573 --> 00:10:19,662
Kristen, this killer
239
00:10:19,706 --> 00:10:20,881
will kill again.
240
00:10:20,924 --> 00:10:24,101
So, whoever
you're dealing with...
241
00:10:25,189 --> 00:10:27,322
...watch out.
242
00:10:31,152 --> 00:10:33,067
♪
243
00:10:53,696 --> 00:10:55,306
Hi.
I'm Kristen Bouchard.
244
00:10:55,350 --> 00:10:58,266
Oh, I'm Dwight,
Bridget's husband.
245
00:11:03,880 --> 00:11:05,839
What'd you find out?
246
00:11:05,882 --> 00:11:08,102
There is a murder.
Three, actually.
247
00:11:08,145 --> 00:11:11,018
God. You really think
this woman is...The police
248
00:11:11,061 --> 00:11:12,236
are listing it as
missing persons
249
00:11:12,280 --> 00:11:13,585
because they haven't
found any bodies.
250
00:11:13,629 --> 00:11:14,761
But my friend thinks it's
251
00:11:14,804 --> 00:11:15,805
a serial killer.
252
00:11:15,849 --> 00:11:18,068
Do they have a red car?Why?
253
00:11:18,112 --> 00:11:20,114
The kids were last seen
getting into a red car.
254
00:11:23,813 --> 00:11:24,901
Let's go look.
255
00:11:29,558 --> 00:11:31,429
Now what?Well, that depends
256
00:11:31,473 --> 00:11:33,040
if you think a demon
killed three kids
257
00:11:33,083 --> 00:11:34,824
or that woman in there did.
258
00:11:34,868 --> 00:11:36,217
I don't believe in demons.
259
00:11:36,260 --> 00:11:38,741
Me neither.
260
00:11:38,785 --> 00:11:42,136
Maybe it's dissociative
identity disorder.
261
00:11:42,179 --> 00:11:43,354
Split personality?
262
00:11:43,398 --> 00:11:44,834
Can you tell the difference?
263
00:11:44,878 --> 00:11:47,358
Yeah, if I question her.
264
00:11:47,402 --> 00:11:49,230
AMARA:
We drive you from us...
265
00:11:49,273 --> 00:11:51,275
[Bridget moaning]
266
00:11:53,364 --> 00:11:56,585
[gasping, growling]We drive you from us,
whoever you may be,
267
00:11:56,628 --> 00:11:59,675
in the name and by the power
of Our Lord Jesus Christ.
268
00:11:59,719 --> 00:12:02,025
No!We drive you from us,
269
00:12:02,069 --> 00:12:03,374
whoever you may
be, in the name
270
00:12:03,418 --> 00:12:05,463
and by the power of Our...[door opens]
271
00:12:07,857 --> 00:12:09,859
[Bridget hissing]
272
00:12:12,601 --> 00:12:14,472
[moaning continues]
273
00:12:15,517 --> 00:12:17,519
His name is Howard.
274
00:12:17,562 --> 00:12:19,260
He comes in and out.
275
00:12:19,303 --> 00:12:20,957
Wait, who is this?
276
00:12:21,001 --> 00:12:22,872
The demon.
277
00:12:22,916 --> 00:12:24,700
Don't be thrown
by his anger.
278
00:12:24,744 --> 00:12:26,397
He tries to throw you.
279
00:12:28,573 --> 00:12:30,575
We'll hold her.
280
00:12:41,282 --> 00:12:43,023
Bridget.
281
00:12:50,030 --> 00:12:52,249
Ma'am,
282
00:12:52,293 --> 00:12:55,209
have the decency
to call me by my name.
283
00:12:58,603 --> 00:13:00,562
Hello, Howard.
284
00:13:00,605 --> 00:13:03,217
Yes.Tell me
285
00:13:03,260 --> 00:13:05,349
about Enrique.Oh. [chuckling]
286
00:13:06,394 --> 00:13:08,265
You found the bleeder.
287
00:13:08,309 --> 00:13:11,791
I guess I didn't bury him
deep enough.
288
00:13:11,834 --> 00:13:14,184
I was tired.
289
00:13:14,228 --> 00:13:17,840
Masturbation
has that effect on me.
290
00:13:18,885 --> 00:13:20,756
Why'd you kill him?
291
00:13:21,844 --> 00:13:23,585
I saw him at a bus stop,
292
00:13:23,628 --> 00:13:26,196
and he looked so alone, so sad.
293
00:13:26,240 --> 00:13:29,286
And he was crying.
294
00:13:29,330 --> 00:13:33,247
And I offered him a ride.
295
00:13:33,290 --> 00:13:35,118
And what about the others?
296
00:13:35,162 --> 00:13:37,860
Oh, you found them?
297
00:13:37,904 --> 00:13:40,994
You killed them all?Enrique
298
00:13:41,037 --> 00:13:44,040
needed company.
He was so alone in that grave.
299
00:13:46,086 --> 00:13:48,915
And what are the names
of the other two?
300
00:13:48,958 --> 00:13:50,133
Why should I tell you?
301
00:13:50,177 --> 00:13:52,396
You want to scare people, right?
302
00:13:53,223 --> 00:13:56,531
Oh, here comes
the child psychology.
303
00:13:56,574 --> 00:14:00,274
Do your best, bitch.
304
00:14:00,317 --> 00:14:02,754
Police just think
these boys are runaways,
305
00:14:02,798 --> 00:14:06,280
so nobody knows to be afraid
of a serial killer.
306
00:14:06,323 --> 00:14:08,369
So tell me where the
bodies are buried,
307
00:14:08,412 --> 00:14:10,632
and that'll change.
308
00:14:12,242 --> 00:14:15,071
Certainly.
Do you have a pen?
309
00:14:17,682 --> 00:14:19,423
Go ahead.
310
00:14:19,467 --> 00:14:23,210
Take a left on Wizard Lane,
a sharp right on Paz.
311
00:14:23,253 --> 00:14:24,951
It seemed fitting,
312
00:14:24,994 --> 00:14:27,214
the "Wizard of Paz."
313
00:14:27,257 --> 00:14:28,911
That's where I cut
314
00:14:28,955 --> 00:14:30,304
all the scarecrows
315
00:14:30,347 --> 00:14:33,437
into tiny little pieces.
316
00:14:33,481 --> 00:14:36,179
[giggles]And what are their names?
317
00:14:36,223 --> 00:14:37,964
The scarecrows?
318
00:14:38,007 --> 00:14:40,140
Luis
319
00:14:40,183 --> 00:14:42,142
and Facundo.
320
00:14:42,185 --> 00:14:46,015
I couldn't make out
their last names.
321
00:14:46,059 --> 00:14:47,277
It's too hard to talk
322
00:14:47,321 --> 00:14:50,280
when you've got
blood in your mouth.
323
00:14:50,324 --> 00:14:53,457
That's how you killed them?
You smothered them?
324
00:14:53,501 --> 00:14:54,763
Mm...
325
00:14:54,806 --> 00:14:56,591
No.
326
00:14:56,634 --> 00:14:58,636
This is how.
327
00:15:03,380 --> 00:15:05,382
[grunting]
328
00:15:12,607 --> 00:15:14,087
So, what do you think?
329
00:15:14,130 --> 00:15:16,785
I think we're in a bad spot.
330
00:15:16,828 --> 00:15:19,788
You think she did it?
331
00:15:19,831 --> 00:15:21,703
I think hedid it.
332
00:15:23,357 --> 00:15:25,359
David, I love our debates
over these issues,
333
00:15:25,402 --> 00:15:26,969
but not when it comes to murder.
334
00:15:27,013 --> 00:15:29,493
I mean, that woman
knows facts the police
335
00:15:29,537 --> 00:15:31,147
haven't released.
336
00:15:31,191 --> 00:15:34,716
Okay. Let's just say,
for the sake of argument,
337
00:15:34,759 --> 00:15:37,501
you're dealing with a patient
who's mentally ill.
338
00:15:37,545 --> 00:15:38,720
Bridget is my patient?
339
00:15:38,763 --> 00:15:40,200
Well, you're employed
by the Catholic Church
340
00:15:40,243 --> 00:15:41,941
as a psychological consultant.
341
00:15:43,551 --> 00:15:46,771
And your patient comes to you
confessing to murder.
342
00:15:46,815 --> 00:15:48,425
What do you do?
343
00:15:48,469 --> 00:15:50,427
Well, does she intend
to kill again?
344
00:15:50,471 --> 00:15:52,908
No.
345
00:15:52,952 --> 00:15:56,172
Well, then you're right.
I can't go to the police.
346
00:15:56,216 --> 00:15:58,000
Patient/therapist
confidentiality.
347
00:15:58,044 --> 00:16:00,046
Isn't that the same thing here?
348
00:16:02,831 --> 00:16:05,051
Does this stuff
ever wear you down?
349
00:16:06,139 --> 00:16:08,228
Yes.
350
00:16:09,577 --> 00:16:11,448
[exhales]
351
00:16:11,492 --> 00:16:13,929
We need to take a break.
352
00:16:15,235 --> 00:16:16,758
Our drink?
353
00:16:17,846 --> 00:16:19,543
Yes.
354
00:16:20,588 --> 00:16:22,590
Okay. I'd like that.
355
00:16:25,462 --> 00:16:27,421
The Italians want us back.
356
00:16:27,464 --> 00:16:28,596
What? You're kidding me.No.
357
00:16:28,639 --> 00:16:31,077
We've agreed.
358
00:16:32,469 --> 00:16:34,341
Personal questions
are off-limits.
359
00:16:51,967 --> 00:16:54,100
I've never done therapy before.
360
00:16:55,492 --> 00:16:57,407
You just say whatever
comes into your mind.
361
00:17:00,367 --> 00:17:02,369
In movies, people
lie on the couch.
362
00:17:02,412 --> 00:17:03,674
Should I do that?
363
00:17:03,718 --> 00:17:05,894
It's usually women
who lie on the couch.
364
00:17:08,636 --> 00:17:10,420
So why did you come in today?
365
00:17:11,987 --> 00:17:14,424
You saw what Linda did
to me in the coffee shop.
366
00:17:14,468 --> 00:17:16,426
I did.
How did that make you feel?
367
00:17:16,470 --> 00:17:19,560
It sucks.
Like, I'm sure she probably told
368
00:17:19,603 --> 00:17:22,084
all her stupid coworkers
and friends.
369
00:17:22,128 --> 00:17:25,174
And how was I supposed to know
she gives everyone a nickname?
370
00:17:25,218 --> 00:17:27,437
And what kind of person
does that anyway?
371
00:17:27,481 --> 00:17:29,961
Someone who's a whore for tips?
372
00:17:30,005 --> 00:17:32,007
[laughs softly]
373
00:17:34,662 --> 00:17:36,446
Now I have to find
a new coffee shop.
374
00:17:36,490 --> 00:17:38,405
Why would you
do that?
375
00:17:38,448 --> 00:17:41,060
By going to another shop,
you give her your power.
376
00:17:41,103 --> 00:17:44,498
She's the winner
and you're the loser.
377
00:17:46,500 --> 00:17:48,632
And I don't work with losers.
378
00:17:48,676 --> 00:17:50,634
It was nice
meeting you.
379
00:17:50,678 --> 00:17:53,159
I'm not a loser.
380
00:17:53,202 --> 00:17:55,204
I-I won't go to
a new coffee shop.
381
00:17:55,248 --> 00:17:57,032
[chuckles]:
I promise.
382
00:17:57,076 --> 00:18:00,557
If we're to continue,
you need to take this in.
383
00:18:00,601 --> 00:18:04,170
You hold the power to make
your life what you want.
384
00:18:04,213 --> 00:18:06,476
You need to get
back at her.How?
385
00:18:06,520 --> 00:18:09,262
If I do anything to her,
she'll tell the police.
386
00:18:09,305 --> 00:18:11,264
People generally
don't believe women.
387
00:18:11,307 --> 00:18:13,570
They overreact
and are emotional.
388
00:18:13,614 --> 00:18:15,485
And if you
do it right,
389
00:18:15,529 --> 00:18:16,791
she'll be too embarrassed
to tell anyone.
390
00:18:16,834 --> 00:18:18,097
Be a man.
391
00:18:18,140 --> 00:18:20,577
She crapped on you.
392
00:18:20,621 --> 00:18:22,927
You crap on her.
393
00:18:24,190 --> 00:18:25,495
VINCENT:
We want to interview you
394
00:18:25,539 --> 00:18:27,149
one at a time.
395
00:18:27,193 --> 00:18:29,456
No. Together.
396
00:18:31,066 --> 00:18:33,068
[whispering indistinctly]
397
00:18:38,029 --> 00:18:40,293
SILVIO:
We need to know
what this woman wrote
398
00:18:40,336 --> 00:18:42,469
for you in the detention center
399
00:18:42,512 --> 00:18:43,992
before she was
deported.
400
00:18:44,035 --> 00:18:45,950
The guard never gave it to us.
401
00:18:45,994 --> 00:18:47,300
Did you question this guard?
402
00:18:47,343 --> 00:18:48,866
No.
He disappeared on us.
403
00:18:51,478 --> 00:18:52,522
What do you remember
404
00:18:52,566 --> 00:18:54,307
of what she wrote?
405
00:18:54,350 --> 00:18:57,179
Not much.
They were just fragments.
406
00:18:57,223 --> 00:18:58,485
Have you seen what
she wrote earlier?
407
00:18:58,528 --> 00:19:00,530
MATEO:
These? Yes.
408
00:19:00,574 --> 00:19:02,576
Have you tried fitting these
into the full codex?
409
00:19:04,839 --> 00:19:05,970
[clears throat]
410
00:19:06,014 --> 00:19:07,407
We have.
411
00:19:08,973 --> 00:19:10,671
Look,
412
00:19:10,714 --> 00:19:12,194
we want to help you.
413
00:19:12,238 --> 00:19:14,109
But it would help us
if we saw the full codex.
414
00:19:14,153 --> 00:19:15,241
VINCENT:
That is not possible.
415
00:19:15,284 --> 00:19:17,243
You're asking us to share...
416
00:19:18,635 --> 00:19:20,637
...but you need to share, too.
417
00:19:34,782 --> 00:19:36,740
This is the first time
418
00:19:36,784 --> 00:19:39,526
the Poveglia Codex
has been outside of Italy.
419
00:19:39,569 --> 00:19:43,747
I will turn the pages slowly.
420
00:19:49,753 --> 00:19:51,755
♪
421
00:20:00,721 --> 00:20:02,549
Grace didn't write enough
to fill all these holes.
422
00:20:02,592 --> 00:20:04,028
We understand that.
423
00:20:04,072 --> 00:20:05,508
We want anything
you can remember.
424
00:20:05,552 --> 00:20:07,554
[Vincent speaks Italian]
425
00:20:09,773 --> 00:20:11,035
What's that?
426
00:20:13,690 --> 00:20:16,084
That is a hierarchy.
427
00:20:16,127 --> 00:20:18,086
We have failed to decipher it.
428
00:20:18,129 --> 00:20:20,741
Can you open it, please?
429
00:20:33,928 --> 00:20:36,322
And you don't know what that is?
430
00:20:36,365 --> 00:20:39,890
SILVIO:
No. That is why Grace
would have been helpful.
431
00:20:39,934 --> 00:20:42,458
She could have helped
fill in here,
432
00:20:42,502 --> 00:20:44,678
by the legend.
433
00:20:44,721 --> 00:20:46,636
[chuckles]
434
00:20:46,680 --> 00:20:48,682
How stupid of me.
I just realized.
435
00:20:48,725 --> 00:20:50,945
Every moment that we were
in that detention center,
436
00:20:50,988 --> 00:20:52,903
we were on surveillance cameras.
437
00:20:52,947 --> 00:20:54,035
They might
have footage
438
00:20:54,078 --> 00:20:55,384
of what Grace wrote.
439
00:20:55,428 --> 00:20:56,951
Oh, my God, you're right.
440
00:20:56,994 --> 00:20:58,953
There were cameras
in the visiting room.BEN: Yeah.
441
00:20:58,996 --> 00:21:00,824
I'll see what
I can get.
442
00:21:00,868 --> 00:21:02,173
[door opens]
443
00:21:02,217 --> 00:21:03,740
No, wait.
444
00:21:03,784 --> 00:21:06,874
Wait, w-wait.
Please, wait.
445
00:21:12,793 --> 00:21:14,055
What is it?
446
00:21:14,098 --> 00:21:16,710
[men whispering in Italian]
447
00:21:16,753 --> 00:21:19,278
KRISTEN:
I recognize something.
448
00:21:31,594 --> 00:21:32,943
No flash!
449
00:21:32,987 --> 00:21:35,294
No flash!
450
00:22:03,234 --> 00:22:04,801
♪
451
00:22:12,374 --> 00:22:14,333
[toilet flushes]
452
00:22:26,606 --> 00:22:28,477
Thanks.
Have a good day.
453
00:22:28,521 --> 00:22:29,783
Sorry, but you...
454
00:22:29,826 --> 00:22:31,437
you can't cut in front
of everyone like that.
455
00:22:31,480 --> 00:22:33,439
Sebastian.What?
456
00:22:33,482 --> 00:22:34,483
Call me Sebastian.
457
00:22:34,527 --> 00:22:36,616
Look, I really need you...
458
00:22:36,659 --> 00:22:39,575
I don't feel right about
what happened the other day,
459
00:22:39,619 --> 00:22:42,448
between us, so I just...
460
00:22:42,491 --> 00:22:45,625
I wanted to give you something
to make things right.
461
00:22:53,676 --> 00:22:55,069
[girl screams]
462
00:22:55,112 --> 00:22:57,419
Oh! Oh...
463
00:23:02,511 --> 00:23:04,905
DAVID:
I don't understand.
Leland drew this?
464
00:23:04,948 --> 00:23:06,863
Yes.
465
00:23:06,907 --> 00:23:08,996
How did you get it?
466
00:23:10,040 --> 00:23:12,782
Leland was here and
gave these to my daughters.
467
00:23:14,741 --> 00:23:16,830
Leland was here?Yeah, it's...
468
00:23:16,873 --> 00:23:18,309
Why was he here?It's a long story.
469
00:23:18,353 --> 00:23:19,789
He was dating my mom.
470
00:23:20,834 --> 00:23:21,922
Look, I took care of it.
471
00:23:21,965 --> 00:23:23,706
I told her he's a psychopath.
472
00:23:23,750 --> 00:23:26,056
What was I gonna say,
he's a demon?
473
00:23:26,100 --> 00:23:27,362
Well, how did they...
474
00:23:27,406 --> 00:23:30,017
They ran into each other
and they started dating.
475
00:23:31,366 --> 00:23:33,281
Oh, my God.I know.
476
00:23:33,324 --> 00:23:35,457
She broke it off, so...
477
00:23:35,501 --> 00:23:37,677
He didn't run into her.
478
00:23:37,720 --> 00:23:39,069
He's targeting you.
479
00:23:39,113 --> 00:23:41,071
David, I took care of it.
480
00:23:41,115 --> 00:23:43,857
I have to be allowed
to take care of my family.
481
00:23:43,900 --> 00:23:45,989
And he hasn't come back?
482
00:23:47,034 --> 00:23:49,123
Correct.
483
00:23:51,517 --> 00:23:53,257
You should burn these.
484
00:23:53,301 --> 00:23:56,565
Okay.
485
00:23:56,609 --> 00:23:58,915
But are these the same?
486
00:23:58,959 --> 00:24:02,136
How does Leland
draw an insignia
487
00:24:02,179 --> 00:24:05,400
from a 500-year-old book?
488
00:24:08,490 --> 00:24:09,970
What?
489
00:24:10,013 --> 00:24:11,928
What is it?
490
00:24:11,972 --> 00:24:13,321
Sigils.
491
00:24:15,584 --> 00:24:18,152
Symbols supposedly
with magic powers.
492
00:24:19,936 --> 00:24:22,852
Demons use them
to recognize each other.
493
00:24:22,896 --> 00:24:24,898
And why do they matter?
494
00:24:26,377 --> 00:24:27,640
There.
495
00:24:30,077 --> 00:24:31,470
It's...Yes.
496
00:24:33,210 --> 00:24:34,821
What is it?
497
00:24:34,864 --> 00:24:38,085
DAVID:
"Anatas. The great beast.
498
00:24:38,128 --> 00:24:40,348
"A mighty king
in the hierarchy
499
00:24:40,391 --> 00:24:42,306
of devils and demons."
500
00:24:45,571 --> 00:24:47,703
He rules over 30 legions
of infernal demons,
501
00:24:47,747 --> 00:24:51,228
feeding off the sins
and lies of humanity.
502
00:24:51,272 --> 00:24:54,057
Lies and sins that give him
strength and power.
503
00:24:54,101 --> 00:24:57,017
So, Leland is a psychopath
504
00:24:57,060 --> 00:24:58,888
who uses the metaphor
505
00:24:58,932 --> 00:25:02,109
of demonology to give
his pursuits meaning?
506
00:25:02,152 --> 00:25:05,547
If that's the best way
for us to communicate,
507
00:25:05,591 --> 00:25:07,027
then... yes.
508
00:25:08,768 --> 00:25:10,291
[doorbell rings]
509
00:25:11,684 --> 00:25:13,337
If he comes back, Kristen,
you have to tell me.
510
00:25:13,381 --> 00:25:15,557
There are two
sides to this.
511
00:25:15,601 --> 00:25:17,994
It's not enough
to just use logic.
512
00:25:18,038 --> 00:25:20,127
If he comes back,
you're gonna have to
513
00:25:20,170 --> 00:25:23,043
keep me from killing him.
514
00:25:23,086 --> 00:25:25,045
Who are you planning
on killing?
515
00:25:25,088 --> 00:25:28,135
The architect,
for making this door so thin.
516
00:25:28,178 --> 00:25:29,310
Can I come in?
517
00:25:29,353 --> 00:25:32,008
Sure.
518
00:25:32,052 --> 00:25:34,794
David, this is, uh, Mira,
an old climbing buddy of mine.
519
00:25:34,837 --> 00:25:37,231
Mira, this is David,
520
00:25:37,274 --> 00:25:38,580
priest in training.
521
00:25:38,624 --> 00:25:40,800
Priest, really?Yes.
522
00:25:40,843 --> 00:25:41,975
I should go.
523
00:25:42,018 --> 00:25:43,846
Well, don't go on
my account, Father.
524
00:25:43,890 --> 00:25:45,544
No, on my own.
525
00:25:45,587 --> 00:25:47,763
I have to do some... priesting.
526
00:25:52,289 --> 00:25:55,597
[door opens]What are you doing, fleabagging?
527
00:25:55,641 --> 00:25:57,207
[door closes]
528
00:25:57,251 --> 00:25:59,253
You want a margarita?
529
00:25:59,296 --> 00:26:00,950
[chuckles]
No.
530
00:26:00,994 --> 00:26:02,604
It's a school night.
Thanks, though.
531
00:26:02,648 --> 00:26:04,258
You should wait till
you have kids,
532
00:26:04,301 --> 00:26:05,389
it's always a school night.
533
00:26:05,433 --> 00:26:07,087
How are the girls?
534
00:26:07,130 --> 00:26:09,089
Oh...
[sighs]
535
00:26:09,132 --> 00:26:11,221
hyper prepubescent balls
of contradiction
536
00:26:11,265 --> 00:26:13,049
that I love more than anything.
537
00:26:13,093 --> 00:26:15,312
Well, then, I'm sure
you can imagine
538
00:26:15,356 --> 00:26:16,575
how the mothers of
these boys must feel.
539
00:26:18,751 --> 00:26:20,013
Enrique.
540
00:26:20,056 --> 00:26:21,971
Luis.
541
00:26:23,320 --> 00:26:24,408
Facundo.
542
00:26:27,107 --> 00:26:29,675
They were all picked up
at a bus stop in Hempstead.
543
00:26:30,937 --> 00:26:32,547
Imagine if one of
those kids was yours.
544
00:26:32,591 --> 00:26:35,463
Mira, I...
545
00:26:35,506 --> 00:26:37,683
There's patient/therapist
confidentiality.
546
00:26:37,726 --> 00:26:38,901
I checked, Kristen.
547
00:26:38,945 --> 00:26:40,555
You don't have
a practice anymore.
548
00:26:40,599 --> 00:26:43,166
I can't say any more.You know that
makes you vulnerable.
549
00:26:45,299 --> 00:26:47,736
What does that mean?You mentioned details
550
00:26:47,780 --> 00:26:49,564
that were not released
by the police.
551
00:26:49,608 --> 00:26:51,218
It makes you a
person of interest.
552
00:26:51,261 --> 00:26:52,872
Seriously?
Do I need a lawyer?
553
00:26:52,915 --> 00:26:54,177
Do you?
554
00:26:54,221 --> 00:26:57,224
Are you arresting me?Kristen, we're friends.
555
00:26:57,267 --> 00:26:59,792
But there's something
you need to remember.
556
00:26:59,835 --> 00:27:02,751
If this guy intends
to kill again,
557
00:27:02,795 --> 00:27:04,623
there is no
therapist privilege.
558
00:27:04,666 --> 00:27:06,450
You need to tell the police.
559
00:27:06,494 --> 00:27:10,237
So ask your client if he
intends to kill again.
560
00:27:10,280 --> 00:27:12,239
My guess is the answer's yes.
561
00:27:12,282 --> 00:27:15,242
And then you can
tell me. Understood?
562
00:27:16,286 --> 00:27:18,201
Keep those.
563
00:27:18,245 --> 00:27:19,812
To remind you.
564
00:27:23,119 --> 00:27:24,077
She hasn't eaten
565
00:27:24,120 --> 00:27:25,208
or drunk
anything in day...
566
00:27:25,252 --> 00:27:27,341
You don't care.
567
00:27:27,384 --> 00:27:29,343
Stop pretending.
568
00:27:31,824 --> 00:27:32,781
[whispering]:
I was more sad
569
00:27:32,825 --> 00:27:34,870
than afraid
when I realized
570
00:27:34,914 --> 00:27:37,481
what was happening.Uh, let's-let's us
go out and kneel
571
00:27:37,525 --> 00:27:38,831
and pray, okay?
572
00:27:45,272 --> 00:27:46,360
[door closes]
573
00:28:03,899 --> 00:28:05,814
Hello.
574
00:28:05,858 --> 00:28:07,686
Hello, Howard.
575
00:28:09,557 --> 00:28:11,994
Tell me who you're
going to kill next.
576
00:28:12,038 --> 00:28:15,128
I no longer find you amusing.
577
00:28:15,171 --> 00:28:17,217
Do men often
lose interest in you?
578
00:28:17,260 --> 00:28:18,522
I wonder when he will.
579
00:28:18,566 --> 00:28:20,350
You killed
580
00:28:20,394 --> 00:28:21,482
these three.
581
00:28:22,526 --> 00:28:25,181
Enrique.
582
00:28:25,225 --> 00:28:26,792
Facundo.
583
00:28:26,835 --> 00:28:28,794
And Luis.
584
00:28:28,837 --> 00:28:30,404
These are the three
you admitted to.
585
00:28:30,447 --> 00:28:32,145
I didn't admit to anything.
586
00:28:32,188 --> 00:28:34,582
Do you plan on killing a fourth?
587
00:28:36,802 --> 00:28:39,369
You said Enrique was alone.
588
00:28:39,413 --> 00:28:42,416
Do you want to give him
a fourth friend?
589
00:28:42,459 --> 00:28:45,158
You are so predictable.
590
00:28:45,201 --> 00:28:46,855
You want a future crime
so that you can
591
00:28:46,899 --> 00:28:48,378
tell the police about me.
592
00:28:48,422 --> 00:28:50,250
What do you care, Howard?
593
00:28:50,293 --> 00:28:51,642
Wouldn't get you in trouble,
594
00:28:51,686 --> 00:28:53,383
it would only get
Bridget in trouble.
595
00:28:53,427 --> 00:28:57,257
I care because you care.
596
00:28:57,300 --> 00:29:00,608
And I don't like you anymore.
597
00:29:09,486 --> 00:29:11,140
Tell me about your miscarriage.
598
00:29:16,755 --> 00:29:18,582
I had a miscarriage, too.
599
00:29:22,108 --> 00:29:25,328
Tell me about yours.
600
00:29:25,372 --> 00:29:27,287
Hey...[whimpers]
601
00:29:27,330 --> 00:29:29,245
Bridget.
602
00:29:31,291 --> 00:29:33,380
[in different voices]:
Shut up! Quiet.
603
00:29:33,423 --> 00:29:35,469
Silence! Shh.
604
00:29:35,512 --> 00:29:38,385
Who are you now?
605
00:29:38,428 --> 00:29:40,909
[different voices]:
Kenneth.
606
00:29:40,953 --> 00:29:43,259
Marcus. [chuckles]
Jonathan.
607
00:29:43,303 --> 00:29:44,739
Chris.
608
00:29:47,307 --> 00:29:49,657
Where's Howard?
609
00:29:49,700 --> 00:29:52,965
Who cares? We hate Howard.
Despise.
610
00:29:53,008 --> 00:29:55,358
Loathe.
[chuckles]
611
00:29:55,402 --> 00:29:57,621
Howard is a fool.
612
00:29:58,884 --> 00:30:00,233
He's...
613
00:30:00,276 --> 00:30:02,844
always making us do things.
614
00:30:05,064 --> 00:30:07,370
Does Howard
intend to kill again?
615
00:30:16,858 --> 00:30:18,512
[strained gasps, groaning]
616
00:30:39,011 --> 00:30:40,795
[door closes]
617
00:30:45,017 --> 00:30:48,847
KRISTEN:
Wizard of Paz.
618
00:31:11,347 --> 00:31:12,696
[phone chimes]
619
00:31:12,740 --> 00:31:13,959
Detective Byrd.
620
00:31:15,656 --> 00:31:17,353
Detective Byrd.
Who's calling?
621
00:31:19,268 --> 00:31:20,574
This has to be
completely anonymous.
622
00:31:23,446 --> 00:31:24,491
You got it.
623
00:31:24,534 --> 00:31:26,058
No, seriously, Mira.
624
00:31:26,101 --> 00:31:27,276
This is being slipped to you.
625
00:31:27,320 --> 00:31:28,712
There can be no mention
of the source,
626
00:31:28,756 --> 00:31:31,411
no mention of our
earlier conversations.Kristen,
627
00:31:31,454 --> 00:31:33,935
I swear.
Tell me who the killer is.
628
00:31:35,458 --> 00:31:38,505
No, I'll tell you where
I think the bodies are buried.
629
00:31:39,549 --> 00:31:41,203
Boy, oh, boy, did she scream.
630
00:31:41,247 --> 00:31:43,162
LELAND:
Remember that scream.
631
00:31:43,205 --> 00:31:45,294
Remember how it made you feel.
632
00:31:45,338 --> 00:31:47,427
That's power.What next?
633
00:31:47,470 --> 00:31:49,429
You need a community.
634
00:31:51,735 --> 00:31:54,956
Here's an online community
on 8chan.
635
00:31:55,000 --> 00:31:57,002
They call themselves
the Incel Army.
636
00:31:57,045 --> 00:31:59,265
They share your feelings
637
00:31:59,308 --> 00:32:01,397
about women, and they want
to put them into action.
638
00:32:01,441 --> 00:32:02,790
What action?
639
00:32:02,833 --> 00:32:05,793
They want men to act like men.
640
00:32:05,836 --> 00:32:08,187
I've gotten you
a temporary invitation
641
00:32:08,230 --> 00:32:10,319
into their circle.
642
00:32:10,363 --> 00:32:11,668
They have some
interesting ideas.
643
00:32:11,712 --> 00:32:13,496
Cool. Thanks.
644
00:32:14,497 --> 00:32:15,498
And...
645
00:32:17,413 --> 00:32:19,415
...there might be a service
646
00:32:19,459 --> 00:32:20,721
required of you.
647
00:32:26,901 --> 00:32:28,250
DAVID:
Good work, Ben.
648
00:32:28,294 --> 00:32:30,252
Can you make it bigger?
649
00:32:31,123 --> 00:32:33,299
It's just sentence fragments.
650
00:32:34,691 --> 00:32:36,389
[speaking Italian]
651
00:32:38,260 --> 00:32:39,261
DAVID:
"Innocentium
652
00:32:39,305 --> 00:32:41,394
occisio." What does that mean--
653
00:32:41,437 --> 00:32:43,048
"innocentium"?
654
00:32:44,266 --> 00:32:45,528
"The innocents."
655
00:32:46,921 --> 00:32:48,401
Massacre of the innocents.
656
00:32:48,444 --> 00:32:49,663
From the Bible?
657
00:32:49,706 --> 00:32:51,882
MATEO:
Yes. Herod's slaughter
658
00:32:51,926 --> 00:32:54,276
of all male infants
under two years old.
659
00:32:55,321 --> 00:32:57,932
So who are the innocents now?
660
00:32:59,716 --> 00:33:02,937
DAVID: These are sigils.VINCENT: Possibly.
661
00:33:02,981 --> 00:33:04,330
DAVID:
No, definitely.
662
00:33:04,373 --> 00:33:06,245
This map is demonic.We do not know that.
663
00:33:06,288 --> 00:33:08,290
This is a hierarchy of demons.
664
00:33:08,334 --> 00:33:09,596
There are 60 of them.
665
00:33:09,639 --> 00:33:11,772
For 60 demons.
666
00:33:11,815 --> 00:33:13,382
DAVID:
We need a copy of this.
667
00:33:13,426 --> 00:33:14,557
VINCENT:
No.
668
00:33:14,601 --> 00:33:16,429
We return
to the Vatican tonight.
669
00:33:16,472 --> 00:33:18,387
We just want a copy.That is impossible.
670
00:33:18,431 --> 00:33:19,432
[speaking Italian]
671
00:33:25,568 --> 00:33:27,005
[men speaking Italian]
672
00:33:28,441 --> 00:33:30,138
[shutter continues clicking]
673
00:33:35,491 --> 00:33:36,579
All these whores still want
674
00:33:36,623 --> 00:33:37,754
their husbands
to take care of them.
675
00:33:37,798 --> 00:33:40,453
It's like,
you got to pay for it.
676
00:33:40,496 --> 00:33:42,759
I shouldn't have to pay for it.
677
00:33:42,803 --> 00:33:44,761
My mother was a good woman.
678
00:33:44,805 --> 00:33:46,285
Cash. Credit.
679
00:33:46,328 --> 00:33:47,764
Debit.
680
00:33:47,808 --> 00:33:49,418
They all want the same thing.
681
00:33:49,462 --> 00:33:51,464
Girls, they like
to be treated like crap.
682
00:33:51,507 --> 00:33:53,988
I never got laid
until I was a jerk.
683
00:33:54,032 --> 00:33:56,469
I was born here.
I'm a good American.
684
00:33:56,512 --> 00:33:58,688
I deserve to get laid.
I deserve sex.
685
00:33:58,732 --> 00:34:01,082
Get some, bro!USA!
686
00:34:01,126 --> 00:34:03,258
USA! USA!OTHERS: USA!
687
00:34:03,302 --> 00:34:05,086
USA![quietly]: USA.
688
00:34:05,130 --> 00:34:06,174
Stop.
689
00:34:06,218 --> 00:34:08,959
So let's go
do something about it.
690
00:34:09,003 --> 00:34:10,961
Like what?
691
00:34:11,005 --> 00:34:12,528
Take them out.
692
00:34:12,572 --> 00:34:15,270
Where?[others chuckling]
693
00:34:15,314 --> 00:34:16,489
No.
694
00:34:16,532 --> 00:34:18,186
[chuckles]
695
00:34:18,230 --> 00:34:21,450
Take. Them. Out.
696
00:34:23,061 --> 00:34:24,497
Someone call it.
697
00:34:24,540 --> 00:34:26,107
Gentlemen.
698
00:34:26,151 --> 00:34:27,456
Gun...
699
00:34:28,588 --> 00:34:30,242
or car?
700
00:34:35,377 --> 00:34:37,379
[speaking Latin]
701
00:34:43,907 --> 00:34:46,432
DAVID:
"It takes with it seven
other spirits more wicked
702
00:34:46,475 --> 00:34:48,129
than itself."
703
00:34:48,173 --> 00:34:51,263
KRISTEN: What does that mean?DAVID: It means the demon
704
00:34:51,306 --> 00:34:53,700
is threatening to return
with seven more.
705
00:34:53,743 --> 00:34:55,484
But it actually means
we're nearing the end.
706
00:34:55,528 --> 00:34:57,095
It's the last threat.
707
00:34:58,139 --> 00:34:59,532
Where's Dwight?
708
00:34:59,575 --> 00:35:01,316
He needs to be here for this.
709
00:35:01,360 --> 00:35:03,623
I just can't take it anymore.
710
00:35:03,666 --> 00:35:06,060
I j... I j...
711
00:35:06,104 --> 00:35:07,366
I just want...
712
00:35:09,542 --> 00:35:11,283
Yes.
She said it.
713
00:35:11,326 --> 00:35:13,415
All three.
714
00:35:13,459 --> 00:35:15,417
Yes.
715
00:35:15,461 --> 00:35:16,810
Okay.
716
00:35:23,599 --> 00:35:25,210
It's almost done.
717
00:35:25,253 --> 00:35:27,951
[exhales]
Thank God.
718
00:35:37,091 --> 00:35:38,484
[line ringing]
719
00:35:39,659 --> 00:35:41,661
MAN:
911. What's your emergency?
720
00:35:47,232 --> 00:35:49,234
[sirens wailing in distance]
721
00:35:52,411 --> 00:35:55,153
BRIDGET:
You're my love.
722
00:35:55,196 --> 00:35:56,371
DWIGHT:
You're back.
723
00:35:56,415 --> 00:35:59,244
You're back.
[sniffles]
724
00:35:59,287 --> 00:36:01,594
I love you so much.
725
00:36:01,637 --> 00:36:03,552
Hey, we'll-we'll
have a new baby.
726
00:36:03,596 --> 00:36:06,164
[sirens approaching]
727
00:36:19,264 --> 00:36:20,482
How dare you.
728
00:36:20,526 --> 00:36:22,441
Hey, come over here.
729
00:36:22,484 --> 00:36:24,051
You screwed me over.
730
00:36:24,094 --> 00:36:26,227
You swore to not
mention it to anyone...Shut up, Kristen.
731
00:36:26,271 --> 00:36:29,012
Just know that you had nothing
to do with this arrest.
732
00:36:29,056 --> 00:36:31,058
BRIDGET:
I didn't do it!
733
00:36:31,101 --> 00:36:33,016
I didn't do it!
I swear.
734
00:36:33,060 --> 00:36:36,106
Don't say anything, Bridge.
I'll call John. Don't worry.
735
00:36:41,503 --> 00:36:43,070
Sir. Sir, I need
you to step back.
736
00:36:43,113 --> 00:36:44,724
We need to talk.
737
00:36:50,077 --> 00:36:51,600
I heard him.
On the phone. With 911.The husband?
738
00:36:51,644 --> 00:36:53,733
Yeah. I had a bad feeling
739
00:36:53,776 --> 00:36:55,300
about that guy. He never
left her alone in the room
740
00:36:55,343 --> 00:36:57,519
with us.Mira said she received
an anonymous call
741
00:36:57,563 --> 00:36:58,520
claiming to have evidence
742
00:36:58,564 --> 00:36:59,608
that Bridget did it.
743
00:37:00,653 --> 00:37:02,829
I think Bridget is innocent.
744
00:37:02,872 --> 00:37:04,831
I think so, too.
745
00:37:04,874 --> 00:37:06,398
I think the
husband did it.Me too.
746
00:37:06,441 --> 00:37:08,661
Okay, guys, I want
to agree with you...
747
00:37:08,704 --> 00:37:11,707
but she knew where those kids
were buried.
748
00:37:13,709 --> 00:37:15,233
Well, there is
a psychological condition
749
00:37:15,276 --> 00:37:17,452
called coercive control.
750
00:37:17,496 --> 00:37:19,889
A criminal husband
can dominate his spouse
751
00:37:19,933 --> 00:37:21,108
and force her
to hide his crimes.
752
00:37:21,151 --> 00:37:22,849
And sometimes,
753
00:37:22,892 --> 00:37:24,285
the dominated spouse
754
00:37:24,329 --> 00:37:26,026
will even take the blame
for the crimes.
755
00:37:26,069 --> 00:37:27,593
Why does psychology
always sound like
756
00:37:27,636 --> 00:37:29,682
a con to me? It does.
757
00:37:29,725 --> 00:37:31,684
It's like religion
for grad students.
758
00:37:31,727 --> 00:37:34,687
So you think the husband
is framing her for the murders?
759
00:37:34,730 --> 00:37:36,950
I think both Bridget and Dwight
had access to the car,
760
00:37:36,993 --> 00:37:40,170
and he would have had
the evidence to plant on her.
761
00:37:41,607 --> 00:37:42,869
So what do we do?
762
00:37:42,912 --> 00:37:46,307
I think it's time
that I offer him some...
763
00:37:46,351 --> 00:37:48,918
spiritual counseling.
764
00:38:09,983 --> 00:38:11,985
[door opens]
765
00:38:24,389 --> 00:38:26,391
[Dwight panting,
grunting in distance]
766
00:38:45,105 --> 00:38:47,107
[grunting continuing]
767
00:38:52,068 --> 00:38:54,027
[wood creaks]
768
00:38:55,333 --> 00:38:57,335
[crack]
769
00:39:10,826 --> 00:39:12,262
Hey, David.
770
00:39:15,831 --> 00:39:17,180
What's going on, Dwight?
771
00:39:19,574 --> 00:39:21,707
These were souvenirs
that Bridget collected
772
00:39:21,750 --> 00:39:23,012
from the crime scenes.
773
00:39:24,449 --> 00:39:26,015
I was j...
774
00:39:27,974 --> 00:39:29,323
I'm a good husband.
775
00:39:29,367 --> 00:39:30,803
I was just trying
to keep them from the police...
776
00:39:30,846 --> 00:39:32,674
I-I...
777
00:39:33,806 --> 00:39:35,329
[crying]
778
00:39:39,464 --> 00:39:42,162
[screaming]
779
00:39:42,205 --> 00:39:43,468
[grunting]
780
00:39:45,426 --> 00:39:47,385
[shrieking]
781
00:39:48,995 --> 00:39:50,997
[groans]
782
00:40:17,632 --> 00:40:19,634
♪
783
00:40:38,087 --> 00:40:39,524
There.
784
00:40:42,962 --> 00:40:44,311
Where'd you see that?
785
00:40:44,354 --> 00:40:46,705
Dwight's hiding place.
786
00:40:46,748 --> 00:40:49,664
Where he hid the murder weapons
and the souvenirs.
787
00:40:49,708 --> 00:40:50,926
They arrested him?
788
00:40:50,970 --> 00:40:53,189
Yes.
And released Bridget.
789
00:40:53,233 --> 00:40:54,364
Good.
790
00:40:55,975 --> 00:40:58,368
So these are, like,
demon symbols?
791
00:40:58,412 --> 00:41:00,632
Yep. And this
is Leland.
792
00:41:00,675 --> 00:41:01,981
Oh, my God,
793
00:41:02,024 --> 00:41:03,591
you haven't
gone over to his side,
794
00:41:03,635 --> 00:41:05,506
have you?No, I'm just following
the psychopaths.
795
00:41:05,550 --> 00:41:07,900
Psychopaths
seem to like
796
00:41:07,943 --> 00:41:09,467
their demonology.
797
00:41:17,257 --> 00:41:18,606
What, you recognize another?
798
00:41:45,111 --> 00:41:47,200
Yeah, it's the same.
799
00:41:55,513 --> 00:41:57,210
BEN:
Okay,
800
00:41:57,253 --> 00:41:59,081
so this guy's
influenced by symbols.
801
00:41:59,125 --> 00:42:00,909
What does that mean?
802
00:42:05,087 --> 00:42:06,219
So what are you thinking--
803
00:42:06,262 --> 00:42:08,264
this artist is one
of Leland's psychopaths?
804
00:42:08,308 --> 00:42:09,527
I don't know.
805
00:42:09,570 --> 00:42:11,137
Who's the artist?
806
00:42:15,097 --> 00:42:16,490
My father.
807
00:42:28,415 --> 00:42:31,418
Captioning sponsored by
CBS
51172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.