All language subtitles for Evil.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,315 --> 00:00:13,926 You want to know if God speaks to me? 2 00:00:13,970 --> 00:00:15,493 Yes.He does. 3 00:00:15,537 --> 00:00:18,192 DAVID: What is it?KORECKI: Prophecies. The Poveglia Codex. 4 00:00:18,235 --> 00:00:21,543 Some of the prophecies have been echoed word-for-word 5 00:00:21,586 --> 00:00:23,066 by your prophet. 6 00:00:23,110 --> 00:00:24,546 Why'd you blow that up? 7 00:00:24,589 --> 00:00:27,897 When God's voice gets too quiet, it helps me hear him. 8 00:00:27,940 --> 00:00:29,638 KRISTEN: I realized what Grace was drawing. 9 00:00:29,681 --> 00:00:31,422 The gaps-- they're not random. 10 00:00:31,466 --> 00:00:33,424 They fit into the codex. 11 00:00:33,468 --> 00:00:35,209 Where's Grace?DANIEL: ICE raid. 12 00:00:35,252 --> 00:00:36,558 They took her. 13 00:00:40,475 --> 00:00:41,780 You seem happy. 14 00:00:41,824 --> 00:00:43,521 Is that about this new boyfriend? 15 00:00:43,565 --> 00:00:44,566 Want to meet him? 16 00:00:44,609 --> 00:00:45,741 Hi. Kristen. 17 00:00:45,784 --> 00:00:47,134 How funny. 18 00:00:47,177 --> 00:00:48,874 Your mother and I know each other. 19 00:00:49,745 --> 00:00:52,226 You're not coming back here. Ever. 20 00:00:52,269 --> 00:00:54,793 What's this? Did he give you gifts?Yeah, they're diaries. Look, 21 00:00:54,837 --> 00:00:56,578 they have unicorns! LYNN: They're actually nice. 22 00:00:59,494 --> 00:01:01,061 LINDA: Next? 23 00:01:03,150 --> 00:01:05,456 Hi, Mr. Blueberry Muffin. 24 00:01:05,500 --> 00:01:06,805 [paper crinkling] 25 00:01:10,026 --> 00:01:11,332 Did you want something else? 26 00:01:11,375 --> 00:01:12,898 Coffee?No. 27 00:01:12,942 --> 00:01:14,552 Um... 28 00:01:14,596 --> 00:01:18,252 What I'd like is, um... 29 00:01:18,295 --> 00:01:21,994 to-to take you out sometime. 30 00:01:22,038 --> 00:01:23,126 This weekend, maybe, if you're... 31 00:01:23,170 --> 00:01:25,085 I really like you and... 32 00:01:25,128 --> 00:01:26,825 and you're really hot and I-I think about you all the time 33 00:01:26,869 --> 00:01:28,784 and...W-Wow. Uh... [chuckles] 34 00:01:28,827 --> 00:01:30,873 [stammers] Thank you. That's-that's really nice, 35 00:01:30,916 --> 00:01:31,961 but, um... 36 00:01:32,004 --> 00:01:33,702 I'm in a relationship. 37 00:01:39,142 --> 00:01:40,448 Why are you so nice to me 38 00:01:40,491 --> 00:01:41,971 but you don't want to go out with me? 39 00:01:42,014 --> 00:01:44,016 Miss Large Coffee, Room For Milk. 40 00:01:46,541 --> 00:01:48,543 [indistinct chatter] 41 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 LELAND: You did everything right. 42 00:01:55,202 --> 00:01:57,595 She's a tease and a liar. 43 00:01:59,423 --> 00:02:01,425 Women love to lead men on. 44 00:02:01,469 --> 00:02:03,427 [chuckles] 45 00:02:08,519 --> 00:02:12,393 Yeah, I've seen how long she's been toying with you. 46 00:02:12,436 --> 00:02:13,611 What do you want? 47 00:02:13,655 --> 00:02:15,309 I have a private practice. 48 00:02:15,352 --> 00:02:17,441 I know you think you're alone in this world, 49 00:02:17,485 --> 00:02:19,487 but you're not. 50 00:02:19,530 --> 00:02:21,315 Not interested. 51 00:02:21,358 --> 00:02:23,143 Therapy's for messed-up people. 52 00:02:23,186 --> 00:02:24,927 I'm not offering therapy. 53 00:02:24,970 --> 00:02:27,147 You're not the one who's messed up here. 54 00:02:27,190 --> 00:02:29,845 It's women. 55 00:02:29,888 --> 00:02:31,325 Stop that. 56 00:02:31,368 --> 00:02:33,501 You don't move for them. 57 00:02:33,544 --> 00:02:36,156 They move for you. 58 00:02:45,426 --> 00:02:47,602 Her name was Grace Ling. 59 00:02:47,645 --> 00:02:50,561 She ran a day care center in Flushing. 60 00:02:50,605 --> 00:02:52,389 We were sent by the Church to decide 61 00:02:52,433 --> 00:02:54,652 whether she had prophetic abilities.KRISTEN: We observed her 62 00:02:54,696 --> 00:02:56,480 warn a woman to get out of her house 63 00:02:56,524 --> 00:02:58,439 before it "fell into darkness." 64 00:02:58,482 --> 00:02:59,962 And the next day, 65 00:03:00,005 --> 00:03:02,530 the house collapsed into a sinkhole. 66 00:03:02,573 --> 00:03:04,575 She would sometimes blow up a balloon 67 00:03:04,619 --> 00:03:06,621 to hear God more accurately. 68 00:03:07,752 --> 00:03:09,406 Excuse me? 69 00:03:09,450 --> 00:03:12,409 She would blow up a toy balloon. 70 00:03:12,453 --> 00:03:14,759 Do you not find this odd, 71 00:03:14,803 --> 00:03:16,631 a prophet requiring 72 00:03:16,674 --> 00:03:18,415 the blowing up of a balloon? 73 00:03:18,459 --> 00:03:21,201 I found it odd that there was a prophet at all. 74 00:03:21,244 --> 00:03:22,985 Everything after that was just gravy. 75 00:03:23,028 --> 00:03:25,814 What does that mean-- "gravy"? 76 00:03:25,857 --> 00:03:27,816 It means that once something is stupid, 77 00:03:27,859 --> 00:03:31,385 it doesn't matter how much more stupid gets piled on top of it. 78 00:03:32,690 --> 00:03:35,693 Then how do you explain this? 79 00:03:36,477 --> 00:03:39,175 I'm sorry, who are you guys again? 80 00:03:39,219 --> 00:03:41,743 We are assessors here at the Pope's discretion 81 00:03:41,786 --> 00:03:44,528 to decide if this woman was a false prophet 82 00:03:44,572 --> 00:03:46,443 or a true one. 83 00:03:46,487 --> 00:03:47,662 Do you have an opinion? 84 00:03:47,705 --> 00:03:49,229 I do. 85 00:03:49,272 --> 00:03:52,232 I think you should get China to return her. 86 00:03:52,275 --> 00:03:54,234 SILVIO: You understand, 87 00:03:54,277 --> 00:03:56,236 her prophecies, if true, 88 00:03:56,279 --> 00:03:58,586 are worrisome, Mr. Acosta. 89 00:03:58,629 --> 00:04:00,631 I do.They prophesy 90 00:04:00,675 --> 00:04:02,764 a great devastation. Fires everywhere. 91 00:04:02,807 --> 00:04:04,200 As does the Book of Revelation. 92 00:04:04,244 --> 00:04:06,202 SILVIO: Given that, do you think 93 00:04:06,246 --> 00:04:09,466 she is a false prophet or a true one? 94 00:04:09,510 --> 00:04:11,294 I think Grace was a wonderful person 95 00:04:11,338 --> 00:04:13,078 with, um, great intuitive sense, 96 00:04:13,122 --> 00:04:15,559 but I don't believe anyone can foretell the future. 97 00:04:15,603 --> 00:04:17,561 So I don't think she was any kind of prophet. 98 00:04:17,605 --> 00:04:18,649 SILVIO: What is your faith? 99 00:04:18,693 --> 00:04:20,521 Your family's faith? 100 00:04:20,564 --> 00:04:22,305 [chuckles] 101 00:04:22,349 --> 00:04:23,567 Muslim. 102 00:04:23,611 --> 00:04:25,047 And you are?Ah. 103 00:04:25,090 --> 00:04:26,744 I think we're finished here.Please, 104 00:04:26,788 --> 00:04:28,746 sit back down. We-we want to know what happened. 105 00:04:28,790 --> 00:04:30,487 No, you don't. 106 00:04:30,531 --> 00:04:32,533 You wantto damn the Muslim. 107 00:04:32,576 --> 00:04:34,491 Got it. Nice meeting you guys. 108 00:04:34,535 --> 00:04:36,972 [speaking Italian] 109 00:04:38,669 --> 00:04:41,542 Yes, you're hearing it right. 110 00:04:41,585 --> 00:04:43,283 You speak Italian? Si. 111 00:04:43,326 --> 00:04:45,807 [speaks Italian] 112 00:04:47,591 --> 00:04:49,898 Do you use artificial birth control? 113 00:04:52,770 --> 00:04:54,598 We are wondering about the nature 114 00:04:54,642 --> 00:04:56,470 of your relationship with Kristen Bouchard. 115 00:04:56,513 --> 00:04:59,299 Have you... asked Mrs. Bouchard? 116 00:04:59,342 --> 00:05:00,300 SILVIO: We have. 117 00:05:00,343 --> 00:05:01,692 She walked out on us. 118 00:05:03,564 --> 00:05:04,695 What's he saying? 119 00:05:04,739 --> 00:05:06,480 He's telling 'em who's boss. 120 00:05:06,523 --> 00:05:09,918 In that classy, priestly way of his. 121 00:05:12,355 --> 00:05:13,748 Hey. Hey. Hey. 122 00:05:13,791 --> 00:05:16,881 Interview go well? 123 00:05:16,925 --> 00:05:18,492 [sniffs] Let's go. 124 00:05:19,667 --> 00:05:22,844 Oh, good. Do you have a minute? 125 00:05:22,887 --> 00:05:25,194 Enrique. 126 00:05:25,237 --> 00:05:28,676 What are you talking about? Is that your name, demon? 127 00:05:28,719 --> 00:05:31,853 No. A boy I slaughtered. 128 00:05:31,896 --> 00:05:35,422 He cried like a pig when I slashed his throat. 129 00:05:35,465 --> 00:05:36,684 Who? 130 00:05:36,727 --> 00:05:40,644 Enrique. Enrique. 131 00:05:40,688 --> 00:05:44,648 His unbaptized soul went straight to hell. 132 00:05:46,084 --> 00:05:48,435 This is not real. 133 00:05:48,478 --> 00:05:50,262 I called his parents. 134 00:05:50,306 --> 00:05:52,047 I wanted them to know 135 00:05:52,090 --> 00:05:54,310 their child went to hell. 136 00:05:54,354 --> 00:05:57,879 But I couldn't stop laughing long enough. 137 00:05:57,922 --> 00:06:01,839 [laughing] 138 00:06:01,883 --> 00:06:04,364 [roars] 139 00:06:06,931 --> 00:06:08,672 That's the Bridget Ferrell exorcism. 140 00:06:08,716 --> 00:06:10,935 Yes, in its second day. 141 00:06:10,979 --> 00:06:13,547 Bridget had a miscarriage 142 00:06:13,590 --> 00:06:16,419 and started having seizures and talking in other voices. 143 00:06:16,463 --> 00:06:19,814 Dissociative personalities?We didn't know. 144 00:06:19,857 --> 00:06:22,338 But she started speaking in Latin and Aramaic, 145 00:06:22,382 --> 00:06:23,992 so we recommended an exorcism. 146 00:06:24,035 --> 00:06:26,821 Unfortunately, what I heard there 147 00:06:26,864 --> 00:06:28,823 was a confession to murder. 148 00:06:28,866 --> 00:06:30,868 Do we know if there even was a murder? 149 00:06:31,652 --> 00:06:33,436 No. 150 00:06:33,480 --> 00:06:35,177 Well, if there was, the court does not acknowledge 151 00:06:35,220 --> 00:06:37,745 demonic possession, and that woman's guilty.Unfortunately, yes. 152 00:06:37,788 --> 00:06:39,660 I don't know how unfortunate that is. 153 00:06:39,703 --> 00:06:40,791 I mean, if she killed...This woman is possessed, 154 00:06:40,835 --> 00:06:43,620 and the demon used her body to kill. 155 00:06:43,664 --> 00:06:46,928 Bridget is innocent. The demon is guilty. 156 00:06:46,971 --> 00:06:48,886 Well, wh...What do you want us to do, Monsignor? 157 00:06:51,193 --> 00:06:53,238 Find out if there was a murder 158 00:06:53,282 --> 00:06:56,416 to match the details the demon mentioned, 159 00:06:56,459 --> 00:06:58,418 and help the Church with its liabilities. 160 00:06:58,461 --> 00:07:00,289 Understood.Got it. 161 00:07:02,987 --> 00:07:04,206 Uh, David, 162 00:07:04,249 --> 00:07:06,730 can you stay a minute? 163 00:07:08,993 --> 00:07:11,518 Kristen knows the law on this matter. 164 00:07:11,561 --> 00:07:14,042 That's not the problem. 165 00:07:14,085 --> 00:07:16,566 Does ICE have any news on this prophet's whereabouts? 166 00:07:16,610 --> 00:07:18,089 Grace?Yes. 167 00:07:18,133 --> 00:07:20,744 No. No. 168 00:07:20,788 --> 00:07:22,964 They sent her back to China. 169 00:07:23,007 --> 00:07:25,967 I'm a little worried they put her in a reeducation camp. 170 00:07:26,010 --> 00:07:27,751 The Vatican's worried about that, too. 171 00:07:27,795 --> 00:07:30,754 That's why they sent their three top men. 172 00:07:30,798 --> 00:07:32,408 Those are their three top men? 173 00:07:32,452 --> 00:07:33,670 Yes. Why? 174 00:07:33,714 --> 00:07:36,281 They seem more worried about Ben being a Muslim 175 00:07:36,325 --> 00:07:38,414 and Kristen being a lapsed Catholic. 176 00:07:38,458 --> 00:07:40,198 Okay, just answer their questions. 177 00:07:40,242 --> 00:07:42,157 They apologize to Kristen and Ben, then we'll talk. 178 00:07:42,200 --> 00:07:43,201 Don't be a child. 179 00:07:43,245 --> 00:07:45,160 The Vatican doesn't apologize. 180 00:07:45,203 --> 00:07:46,727 This is about stopping a massacre. 181 00:07:46,770 --> 00:07:48,555 Then they should stop asking my team 182 00:07:48,598 --> 00:07:50,382 about their sex lives. 183 00:07:52,994 --> 00:07:54,909 So we need to see if there was a murder 184 00:07:54,952 --> 00:07:57,738 of a kid named Enrique.That matches the description. 185 00:07:57,781 --> 00:07:59,696 I have a friend in Homicide. I could check with her. 186 00:07:59,740 --> 00:08:00,784 Good. 187 00:08:00,828 --> 00:08:03,178 Thanks. 188 00:08:03,221 --> 00:08:05,920 David, if we ever get in the way of your job here, 189 00:08:05,963 --> 00:08:07,356 you'd tell us, right? 190 00:08:08,488 --> 00:08:09,880 It's never gonna happen. 191 00:08:09,924 --> 00:08:11,316 BEN: [clicks tongue] Aw. 192 00:08:11,360 --> 00:08:13,493 That made me tingly all over. 193 00:08:15,712 --> 00:08:18,628 ♪ 194 00:08:18,672 --> 00:08:21,544 We should go back. 195 00:08:21,588 --> 00:08:24,242 Yeah. I'm a mother with four kids. 196 00:08:24,286 --> 00:08:25,722 I'm a cop with four murders. 197 00:08:25,766 --> 00:08:27,768 So what? Get a babysitter. 198 00:08:28,943 --> 00:08:30,858 Admit it, you miss it. 199 00:08:30,901 --> 00:08:34,339 I miss parts of it. Not the falls. 200 00:08:34,383 --> 00:08:36,690 You didn't have that many falls. 201 00:08:36,733 --> 00:08:38,909 Okay, that one time was ugly. 202 00:08:38,953 --> 00:08:40,520 Two broken ribs of ugly. 203 00:08:40,563 --> 00:08:43,914 Yeah, but... you and me in a portaledge, 204 00:08:43,958 --> 00:08:45,916 5,000 feet above the valley floor. 205 00:08:51,313 --> 00:08:54,490 Mira, can I ask you a professional question?Sure. 206 00:08:54,534 --> 00:08:57,754 Have you heard anything about a missing Hispanic boy, 207 00:08:57,798 --> 00:08:59,930 probably murdered, name of Enrique? 208 00:08:59,974 --> 00:09:01,671 No last name.Hmm. 209 00:09:01,715 --> 00:09:03,543 So this wasn't a personal call?No, it was. 210 00:09:03,586 --> 00:09:04,979 I'm just asking. 211 00:09:06,154 --> 00:09:07,372 The family would have received 212 00:09:07,416 --> 00:09:09,418 prank a phone call of a man laughing 213 00:09:09,461 --> 00:09:13,378 after the boy's disappearance. 214 00:09:13,422 --> 00:09:16,381 What? 215 00:09:16,425 --> 00:09:18,122 Where did you hear about that? 216 00:09:18,166 --> 00:09:19,471 What do you mean? 217 00:09:19,515 --> 00:09:22,170 Enrique Ruiz. 218 00:09:22,213 --> 00:09:24,041 The prank calls to the family. 219 00:09:24,085 --> 00:09:26,783 Someone laughing. It wasn't released to the public. 220 00:09:26,827 --> 00:09:28,568 So there is a murder? 221 00:09:29,960 --> 00:09:31,266 Three murders. 222 00:09:31,309 --> 00:09:33,050 Not officially. 223 00:09:33,094 --> 00:09:35,792 The department only acknowledges three missing Hispanic youths. 224 00:09:35,836 --> 00:09:38,012 But... 225 00:09:38,055 --> 00:09:40,318 all three resulted in prank calls to the families 226 00:09:40,362 --> 00:09:42,712 the day they went missing. 227 00:09:42,756 --> 00:09:45,715 Now, where did you get your information? 228 00:09:50,459 --> 00:09:52,940 I'm sorry, I can't tell you, Mira. 229 00:09:53,984 --> 00:09:55,072 Why not? 230 00:09:56,900 --> 00:09:59,207 Because it's confidential.Kristen... 231 00:09:59,250 --> 00:10:02,297 I'm arguing to the department that this is a serial killer. 232 00:10:02,340 --> 00:10:04,821 Someone preying on boys the police don't care about. 233 00:10:04,865 --> 00:10:06,954 So if you know something that can help me, 234 00:10:06,997 --> 00:10:08,520 you need to tell me. 235 00:10:08,564 --> 00:10:10,958 I-I don't have anything to help you. 236 00:10:14,570 --> 00:10:16,050 The three Hispanic boys were last seen 237 00:10:16,093 --> 00:10:17,529 getting into a red car. 238 00:10:17,573 --> 00:10:19,662 Kristen, this killer 239 00:10:19,706 --> 00:10:20,881 will kill again. 240 00:10:20,924 --> 00:10:24,101 So, whoever you're dealing with... 241 00:10:25,189 --> 00:10:27,322 ...watch out. 242 00:10:31,152 --> 00:10:33,067 ♪ 243 00:10:53,696 --> 00:10:55,306 Hi. I'm Kristen Bouchard. 244 00:10:55,350 --> 00:10:58,266 Oh, I'm Dwight, Bridget's husband. 245 00:11:03,880 --> 00:11:05,839 What'd you find out? 246 00:11:05,882 --> 00:11:08,102 There is a murder. Three, actually. 247 00:11:08,145 --> 00:11:11,018 God. You really think this woman is...The police 248 00:11:11,061 --> 00:11:12,236 are listing it as missing persons 249 00:11:12,280 --> 00:11:13,585 because they haven't found any bodies. 250 00:11:13,629 --> 00:11:14,761 But my friend thinks it's 251 00:11:14,804 --> 00:11:15,805 a serial killer. 252 00:11:15,849 --> 00:11:18,068 Do they have a red car?Why? 253 00:11:18,112 --> 00:11:20,114 The kids were last seen getting into a red car. 254 00:11:23,813 --> 00:11:24,901 Let's go look. 255 00:11:29,558 --> 00:11:31,429 Now what?Well, that depends 256 00:11:31,473 --> 00:11:33,040 if you think a demon killed three kids 257 00:11:33,083 --> 00:11:34,824 or that woman in there did. 258 00:11:34,868 --> 00:11:36,217 I don't believe in demons. 259 00:11:36,260 --> 00:11:38,741 Me neither. 260 00:11:38,785 --> 00:11:42,136 Maybe it's dissociative identity disorder. 261 00:11:42,179 --> 00:11:43,354 Split personality? 262 00:11:43,398 --> 00:11:44,834 Can you tell the difference? 263 00:11:44,878 --> 00:11:47,358 Yeah, if I question her. 264 00:11:47,402 --> 00:11:49,230 AMARA: We drive you from us... 265 00:11:49,273 --> 00:11:51,275 [Bridget moaning] 266 00:11:53,364 --> 00:11:56,585 [gasping, growling]We drive you from us, whoever you may be, 267 00:11:56,628 --> 00:11:59,675 in the name and by the power of Our Lord Jesus Christ. 268 00:11:59,719 --> 00:12:02,025 No!We drive you from us, 269 00:12:02,069 --> 00:12:03,374 whoever you may be, in the name 270 00:12:03,418 --> 00:12:05,463 and by the power of Our...[door opens] 271 00:12:07,857 --> 00:12:09,859 [Bridget hissing] 272 00:12:12,601 --> 00:12:14,472 [moaning continues] 273 00:12:15,517 --> 00:12:17,519 His name is Howard. 274 00:12:17,562 --> 00:12:19,260 He comes in and out. 275 00:12:19,303 --> 00:12:20,957 Wait, who is this? 276 00:12:21,001 --> 00:12:22,872 The demon. 277 00:12:22,916 --> 00:12:24,700 Don't be thrown by his anger. 278 00:12:24,744 --> 00:12:26,397 He tries to throw you. 279 00:12:28,573 --> 00:12:30,575 We'll hold her. 280 00:12:41,282 --> 00:12:43,023 Bridget. 281 00:12:50,030 --> 00:12:52,249 Ma'am, 282 00:12:52,293 --> 00:12:55,209 have the decency to call me by my name. 283 00:12:58,603 --> 00:13:00,562 Hello, Howard. 284 00:13:00,605 --> 00:13:03,217 Yes.Tell me 285 00:13:03,260 --> 00:13:05,349 about Enrique.Oh. [chuckling] 286 00:13:06,394 --> 00:13:08,265 You found the bleeder. 287 00:13:08,309 --> 00:13:11,791 I guess I didn't bury him deep enough. 288 00:13:11,834 --> 00:13:14,184 I was tired. 289 00:13:14,228 --> 00:13:17,840 Masturbation has that effect on me. 290 00:13:18,885 --> 00:13:20,756 Why'd you kill him? 291 00:13:21,844 --> 00:13:23,585 I saw him at a bus stop, 292 00:13:23,628 --> 00:13:26,196 and he looked so alone, so sad. 293 00:13:26,240 --> 00:13:29,286 And he was crying. 294 00:13:29,330 --> 00:13:33,247 And I offered him a ride. 295 00:13:33,290 --> 00:13:35,118 And what about the others? 296 00:13:35,162 --> 00:13:37,860 Oh, you found them? 297 00:13:37,904 --> 00:13:40,994 You killed them all?Enrique 298 00:13:41,037 --> 00:13:44,040 needed company. He was so alone in that grave. 299 00:13:46,086 --> 00:13:48,915 And what are the names of the other two? 300 00:13:48,958 --> 00:13:50,133 Why should I tell you? 301 00:13:50,177 --> 00:13:52,396 You want to scare people, right? 302 00:13:53,223 --> 00:13:56,531 Oh, here comes the child psychology. 303 00:13:56,574 --> 00:14:00,274 Do your best, bitch. 304 00:14:00,317 --> 00:14:02,754 Police just think these boys are runaways, 305 00:14:02,798 --> 00:14:06,280 so nobody knows to be afraid of a serial killer. 306 00:14:06,323 --> 00:14:08,369 So tell me where the bodies are buried, 307 00:14:08,412 --> 00:14:10,632 and that'll change. 308 00:14:12,242 --> 00:14:15,071 Certainly. Do you have a pen? 309 00:14:17,682 --> 00:14:19,423 Go ahead. 310 00:14:19,467 --> 00:14:23,210 Take a left on Wizard Lane, a sharp right on Paz. 311 00:14:23,253 --> 00:14:24,951 It seemed fitting, 312 00:14:24,994 --> 00:14:27,214 the "Wizard of Paz." 313 00:14:27,257 --> 00:14:28,911 That's where I cut 314 00:14:28,955 --> 00:14:30,304 all the scarecrows 315 00:14:30,347 --> 00:14:33,437 into tiny little pieces. 316 00:14:33,481 --> 00:14:36,179 [giggles]And what are their names? 317 00:14:36,223 --> 00:14:37,964 The scarecrows? 318 00:14:38,007 --> 00:14:40,140 Luis 319 00:14:40,183 --> 00:14:42,142 and Facundo. 320 00:14:42,185 --> 00:14:46,015 I couldn't make out their last names. 321 00:14:46,059 --> 00:14:47,277 It's too hard to talk 322 00:14:47,321 --> 00:14:50,280 when you've got blood in your mouth. 323 00:14:50,324 --> 00:14:53,457 That's how you killed them? You smothered them? 324 00:14:53,501 --> 00:14:54,763 Mm... 325 00:14:54,806 --> 00:14:56,591 No. 326 00:14:56,634 --> 00:14:58,636 This is how. 327 00:15:03,380 --> 00:15:05,382 [grunting] 328 00:15:12,607 --> 00:15:14,087 So, what do you think? 329 00:15:14,130 --> 00:15:16,785 I think we're in a bad spot. 330 00:15:16,828 --> 00:15:19,788 You think she did it? 331 00:15:19,831 --> 00:15:21,703 I think hedid it. 332 00:15:23,357 --> 00:15:25,359 David, I love our debates over these issues, 333 00:15:25,402 --> 00:15:26,969 but not when it comes to murder. 334 00:15:27,013 --> 00:15:29,493 I mean, that woman knows facts the police 335 00:15:29,537 --> 00:15:31,147 haven't released. 336 00:15:31,191 --> 00:15:34,716 Okay. Let's just say, for the sake of argument, 337 00:15:34,759 --> 00:15:37,501 you're dealing with a patient who's mentally ill. 338 00:15:37,545 --> 00:15:38,720 Bridget is my patient? 339 00:15:38,763 --> 00:15:40,200 Well, you're employed by the Catholic Church 340 00:15:40,243 --> 00:15:41,941 as a psychological consultant. 341 00:15:43,551 --> 00:15:46,771 And your patient comes to you confessing to murder. 342 00:15:46,815 --> 00:15:48,425 What do you do? 343 00:15:48,469 --> 00:15:50,427 Well, does she intend to kill again? 344 00:15:50,471 --> 00:15:52,908 No. 345 00:15:52,952 --> 00:15:56,172 Well, then you're right. I can't go to the police. 346 00:15:56,216 --> 00:15:58,000 Patient/therapist confidentiality. 347 00:15:58,044 --> 00:16:00,046 Isn't that the same thing here? 348 00:16:02,831 --> 00:16:05,051 Does this stuff ever wear you down? 349 00:16:06,139 --> 00:16:08,228 Yes. 350 00:16:09,577 --> 00:16:11,448 [exhales] 351 00:16:11,492 --> 00:16:13,929 We need to take a break. 352 00:16:15,235 --> 00:16:16,758 Our drink? 353 00:16:17,846 --> 00:16:19,543 Yes. 354 00:16:20,588 --> 00:16:22,590 Okay. I'd like that. 355 00:16:25,462 --> 00:16:27,421 The Italians want us back. 356 00:16:27,464 --> 00:16:28,596 What? You're kidding me.No. 357 00:16:28,639 --> 00:16:31,077 We've agreed. 358 00:16:32,469 --> 00:16:34,341 Personal questions are off-limits. 359 00:16:51,967 --> 00:16:54,100 I've never done therapy before. 360 00:16:55,492 --> 00:16:57,407 You just say whatever comes into your mind. 361 00:17:00,367 --> 00:17:02,369 In movies, people lie on the couch. 362 00:17:02,412 --> 00:17:03,674 Should I do that? 363 00:17:03,718 --> 00:17:05,894 It's usually women who lie on the couch. 364 00:17:08,636 --> 00:17:10,420 So why did you come in today? 365 00:17:11,987 --> 00:17:14,424 You saw what Linda did to me in the coffee shop. 366 00:17:14,468 --> 00:17:16,426 I did. How did that make you feel? 367 00:17:16,470 --> 00:17:19,560 It sucks. Like, I'm sure she probably told 368 00:17:19,603 --> 00:17:22,084 all her stupid coworkers and friends. 369 00:17:22,128 --> 00:17:25,174 And how was I supposed to know she gives everyone a nickname? 370 00:17:25,218 --> 00:17:27,437 And what kind of person does that anyway? 371 00:17:27,481 --> 00:17:29,961 Someone who's a whore for tips? 372 00:17:30,005 --> 00:17:32,007 [laughs softly] 373 00:17:34,662 --> 00:17:36,446 Now I have to find a new coffee shop. 374 00:17:36,490 --> 00:17:38,405 Why would you do that? 375 00:17:38,448 --> 00:17:41,060 By going to another shop, you give her your power. 376 00:17:41,103 --> 00:17:44,498 She's the winner and you're the loser. 377 00:17:46,500 --> 00:17:48,632 And I don't work with losers. 378 00:17:48,676 --> 00:17:50,634 It was nice meeting you. 379 00:17:50,678 --> 00:17:53,159 I'm not a loser. 380 00:17:53,202 --> 00:17:55,204 I-I won't go to a new coffee shop. 381 00:17:55,248 --> 00:17:57,032 [chuckles]: I promise. 382 00:17:57,076 --> 00:18:00,557 If we're to continue, you need to take this in. 383 00:18:00,601 --> 00:18:04,170 You hold the power to make your life what you want. 384 00:18:04,213 --> 00:18:06,476 You need to get back at her.How? 385 00:18:06,520 --> 00:18:09,262 If I do anything to her, she'll tell the police. 386 00:18:09,305 --> 00:18:11,264 People generally don't believe women. 387 00:18:11,307 --> 00:18:13,570 They overreact and are emotional. 388 00:18:13,614 --> 00:18:15,485 And if you do it right, 389 00:18:15,529 --> 00:18:16,791 she'll be too embarrassed to tell anyone. 390 00:18:16,834 --> 00:18:18,097 Be a man. 391 00:18:18,140 --> 00:18:20,577 She crapped on you. 392 00:18:20,621 --> 00:18:22,927 You crap on her. 393 00:18:24,190 --> 00:18:25,495 VINCENT: We want to interview you 394 00:18:25,539 --> 00:18:27,149 one at a time. 395 00:18:27,193 --> 00:18:29,456 No. Together. 396 00:18:31,066 --> 00:18:33,068 [whispering indistinctly] 397 00:18:38,029 --> 00:18:40,293 SILVIO: We need to know what this woman wrote 398 00:18:40,336 --> 00:18:42,469 for you in the detention center 399 00:18:42,512 --> 00:18:43,992 before she was deported. 400 00:18:44,035 --> 00:18:45,950 The guard never gave it to us. 401 00:18:45,994 --> 00:18:47,300 Did you question this guard? 402 00:18:47,343 --> 00:18:48,866 No. He disappeared on us. 403 00:18:51,478 --> 00:18:52,522 What do you remember 404 00:18:52,566 --> 00:18:54,307 of what she wrote? 405 00:18:54,350 --> 00:18:57,179 Not much. They were just fragments. 406 00:18:57,223 --> 00:18:58,485 Have you seen what she wrote earlier? 407 00:18:58,528 --> 00:19:00,530 MATEO: These? Yes. 408 00:19:00,574 --> 00:19:02,576 Have you tried fitting these into the full codex? 409 00:19:04,839 --> 00:19:05,970 [clears throat] 410 00:19:06,014 --> 00:19:07,407 We have. 411 00:19:08,973 --> 00:19:10,671 Look, 412 00:19:10,714 --> 00:19:12,194 we want to help you. 413 00:19:12,238 --> 00:19:14,109 But it would help us if we saw the full codex. 414 00:19:14,153 --> 00:19:15,241 VINCENT: That is not possible. 415 00:19:15,284 --> 00:19:17,243 You're asking us to share... 416 00:19:18,635 --> 00:19:20,637 ...but you need to share, too. 417 00:19:34,782 --> 00:19:36,740 This is the first time 418 00:19:36,784 --> 00:19:39,526 the Poveglia Codex has been outside of Italy. 419 00:19:39,569 --> 00:19:43,747 I will turn the pages slowly. 420 00:19:49,753 --> 00:19:51,755 ♪ 421 00:20:00,721 --> 00:20:02,549 Grace didn't write enough to fill all these holes. 422 00:20:02,592 --> 00:20:04,028 We understand that. 423 00:20:04,072 --> 00:20:05,508 We want anything you can remember. 424 00:20:05,552 --> 00:20:07,554 [Vincent speaks Italian] 425 00:20:09,773 --> 00:20:11,035 What's that? 426 00:20:13,690 --> 00:20:16,084 That is a hierarchy. 427 00:20:16,127 --> 00:20:18,086 We have failed to decipher it. 428 00:20:18,129 --> 00:20:20,741 Can you open it, please? 429 00:20:33,928 --> 00:20:36,322 And you don't know what that is? 430 00:20:36,365 --> 00:20:39,890 SILVIO: No. That is why Grace would have been helpful. 431 00:20:39,934 --> 00:20:42,458 She could have helped fill in here, 432 00:20:42,502 --> 00:20:44,678 by the legend. 433 00:20:44,721 --> 00:20:46,636 [chuckles] 434 00:20:46,680 --> 00:20:48,682 How stupid of me. I just realized. 435 00:20:48,725 --> 00:20:50,945 Every moment that we were in that detention center, 436 00:20:50,988 --> 00:20:52,903 we were on surveillance cameras. 437 00:20:52,947 --> 00:20:54,035 They might have footage 438 00:20:54,078 --> 00:20:55,384 of what Grace wrote. 439 00:20:55,428 --> 00:20:56,951 Oh, my God, you're right. 440 00:20:56,994 --> 00:20:58,953 There were cameras in the visiting room.BEN: Yeah. 441 00:20:58,996 --> 00:21:00,824 I'll see what I can get. 442 00:21:00,868 --> 00:21:02,173 [door opens] 443 00:21:02,217 --> 00:21:03,740 No, wait. 444 00:21:03,784 --> 00:21:06,874 Wait, w-wait. Please, wait. 445 00:21:12,793 --> 00:21:14,055 What is it? 446 00:21:14,098 --> 00:21:16,710 [men whispering in Italian] 447 00:21:16,753 --> 00:21:19,278 KRISTEN: I recognize something. 448 00:21:31,594 --> 00:21:32,943 No flash! 449 00:21:32,987 --> 00:21:35,294 No flash! 450 00:22:03,234 --> 00:22:04,801 ♪ 451 00:22:12,374 --> 00:22:14,333 [toilet flushes] 452 00:22:26,606 --> 00:22:28,477 Thanks. Have a good day. 453 00:22:28,521 --> 00:22:29,783 Sorry, but you... 454 00:22:29,826 --> 00:22:31,437 you can't cut in front of everyone like that. 455 00:22:31,480 --> 00:22:33,439 Sebastian.What? 456 00:22:33,482 --> 00:22:34,483 Call me Sebastian. 457 00:22:34,527 --> 00:22:36,616 Look, I really need you... 458 00:22:36,659 --> 00:22:39,575 I don't feel right about what happened the other day, 459 00:22:39,619 --> 00:22:42,448 between us, so I just... 460 00:22:42,491 --> 00:22:45,625 I wanted to give you something to make things right. 461 00:22:53,676 --> 00:22:55,069 [girl screams] 462 00:22:55,112 --> 00:22:57,419 Oh! Oh... 463 00:23:02,511 --> 00:23:04,905 DAVID: I don't understand. Leland drew this? 464 00:23:04,948 --> 00:23:06,863 Yes. 465 00:23:06,907 --> 00:23:08,996 How did you get it? 466 00:23:10,040 --> 00:23:12,782 Leland was here and gave these to my daughters. 467 00:23:14,741 --> 00:23:16,830 Leland was here?Yeah, it's... 468 00:23:16,873 --> 00:23:18,309 Why was he here?It's a long story. 469 00:23:18,353 --> 00:23:19,789 He was dating my mom. 470 00:23:20,834 --> 00:23:21,922 Look, I took care of it. 471 00:23:21,965 --> 00:23:23,706 I told her he's a psychopath. 472 00:23:23,750 --> 00:23:26,056 What was I gonna say, he's a demon? 473 00:23:26,100 --> 00:23:27,362 Well, how did they... 474 00:23:27,406 --> 00:23:30,017 They ran into each other and they started dating. 475 00:23:31,366 --> 00:23:33,281 Oh, my God.I know. 476 00:23:33,324 --> 00:23:35,457 She broke it off, so... 477 00:23:35,501 --> 00:23:37,677 He didn't run into her. 478 00:23:37,720 --> 00:23:39,069 He's targeting you. 479 00:23:39,113 --> 00:23:41,071 David, I took care of it. 480 00:23:41,115 --> 00:23:43,857 I have to be allowed to take care of my family. 481 00:23:43,900 --> 00:23:45,989 And he hasn't come back? 482 00:23:47,034 --> 00:23:49,123 Correct. 483 00:23:51,517 --> 00:23:53,257 You should burn these. 484 00:23:53,301 --> 00:23:56,565 Okay. 485 00:23:56,609 --> 00:23:58,915 But are these the same? 486 00:23:58,959 --> 00:24:02,136 How does Leland draw an insignia 487 00:24:02,179 --> 00:24:05,400 from a 500-year-old book? 488 00:24:08,490 --> 00:24:09,970 What? 489 00:24:10,013 --> 00:24:11,928 What is it? 490 00:24:11,972 --> 00:24:13,321 Sigils. 491 00:24:15,584 --> 00:24:18,152 Symbols supposedly with magic powers. 492 00:24:19,936 --> 00:24:22,852 Demons use them to recognize each other. 493 00:24:22,896 --> 00:24:24,898 And why do they matter? 494 00:24:26,377 --> 00:24:27,640 There. 495 00:24:30,077 --> 00:24:31,470 It's...Yes. 496 00:24:33,210 --> 00:24:34,821 What is it? 497 00:24:34,864 --> 00:24:38,085 DAVID: "Anatas. The great beast. 498 00:24:38,128 --> 00:24:40,348 "A mighty king in the hierarchy 499 00:24:40,391 --> 00:24:42,306 of devils and demons." 500 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 He rules over 30 legions of infernal demons, 501 00:24:47,747 --> 00:24:51,228 feeding off the sins and lies of humanity. 502 00:24:51,272 --> 00:24:54,057 Lies and sins that give him strength and power. 503 00:24:54,101 --> 00:24:57,017 So, Leland is a psychopath 504 00:24:57,060 --> 00:24:58,888 who uses the metaphor 505 00:24:58,932 --> 00:25:02,109 of demonology to give his pursuits meaning? 506 00:25:02,152 --> 00:25:05,547 If that's the best way for us to communicate, 507 00:25:05,591 --> 00:25:07,027 then... yes. 508 00:25:08,768 --> 00:25:10,291 [doorbell rings] 509 00:25:11,684 --> 00:25:13,337 If he comes back, Kristen, you have to tell me. 510 00:25:13,381 --> 00:25:15,557 There are two sides to this. 511 00:25:15,601 --> 00:25:17,994 It's not enough to just use logic. 512 00:25:18,038 --> 00:25:20,127 If he comes back, you're gonna have to 513 00:25:20,170 --> 00:25:23,043 keep me from killing him. 514 00:25:23,086 --> 00:25:25,045 Who are you planning on killing? 515 00:25:25,088 --> 00:25:28,135 The architect, for making this door so thin. 516 00:25:28,178 --> 00:25:29,310 Can I come in? 517 00:25:29,353 --> 00:25:32,008 Sure. 518 00:25:32,052 --> 00:25:34,794 David, this is, uh, Mira, an old climbing buddy of mine. 519 00:25:34,837 --> 00:25:37,231 Mira, this is David, 520 00:25:37,274 --> 00:25:38,580 priest in training. 521 00:25:38,624 --> 00:25:40,800 Priest, really?Yes. 522 00:25:40,843 --> 00:25:41,975 I should go. 523 00:25:42,018 --> 00:25:43,846 Well, don't go on my account, Father. 524 00:25:43,890 --> 00:25:45,544 No, on my own. 525 00:25:45,587 --> 00:25:47,763 I have to do some... priesting. 526 00:25:52,289 --> 00:25:55,597 [door opens]What are you doing, fleabagging? 527 00:25:55,641 --> 00:25:57,207 [door closes] 528 00:25:57,251 --> 00:25:59,253 You want a margarita? 529 00:25:59,296 --> 00:26:00,950 [chuckles] No. 530 00:26:00,994 --> 00:26:02,604 It's a school night. Thanks, though. 531 00:26:02,648 --> 00:26:04,258 You should wait till you have kids, 532 00:26:04,301 --> 00:26:05,389 it's always a school night. 533 00:26:05,433 --> 00:26:07,087 How are the girls? 534 00:26:07,130 --> 00:26:09,089 Oh... [sighs] 535 00:26:09,132 --> 00:26:11,221 hyper prepubescent balls of contradiction 536 00:26:11,265 --> 00:26:13,049 that I love more than anything. 537 00:26:13,093 --> 00:26:15,312 Well, then, I'm sure you can imagine 538 00:26:15,356 --> 00:26:16,575 how the mothers of these boys must feel. 539 00:26:18,751 --> 00:26:20,013 Enrique. 540 00:26:20,056 --> 00:26:21,971 Luis. 541 00:26:23,320 --> 00:26:24,408 Facundo. 542 00:26:27,107 --> 00:26:29,675 They were all picked up at a bus stop in Hempstead. 543 00:26:30,937 --> 00:26:32,547 Imagine if one of those kids was yours. 544 00:26:32,591 --> 00:26:35,463 Mira, I... 545 00:26:35,506 --> 00:26:37,683 There's patient/therapist confidentiality. 546 00:26:37,726 --> 00:26:38,901 I checked, Kristen. 547 00:26:38,945 --> 00:26:40,555 You don't have a practice anymore. 548 00:26:40,599 --> 00:26:43,166 I can't say any more.You know that makes you vulnerable. 549 00:26:45,299 --> 00:26:47,736 What does that mean?You mentioned details 550 00:26:47,780 --> 00:26:49,564 that were not released by the police. 551 00:26:49,608 --> 00:26:51,218 It makes you a person of interest. 552 00:26:51,261 --> 00:26:52,872 Seriously? Do I need a lawyer? 553 00:26:52,915 --> 00:26:54,177 Do you? 554 00:26:54,221 --> 00:26:57,224 Are you arresting me?Kristen, we're friends. 555 00:26:57,267 --> 00:26:59,792 But there's something you need to remember. 556 00:26:59,835 --> 00:27:02,751 If this guy intends to kill again, 557 00:27:02,795 --> 00:27:04,623 there is no therapist privilege. 558 00:27:04,666 --> 00:27:06,450 You need to tell the police. 559 00:27:06,494 --> 00:27:10,237 So ask your client if he intends to kill again. 560 00:27:10,280 --> 00:27:12,239 My guess is the answer's yes. 561 00:27:12,282 --> 00:27:15,242 And then you can tell me. Understood? 562 00:27:16,286 --> 00:27:18,201 Keep those. 563 00:27:18,245 --> 00:27:19,812 To remind you. 564 00:27:23,119 --> 00:27:24,077 She hasn't eaten 565 00:27:24,120 --> 00:27:25,208 or drunk anything in day... 566 00:27:25,252 --> 00:27:27,341 You don't care. 567 00:27:27,384 --> 00:27:29,343 Stop pretending. 568 00:27:31,824 --> 00:27:32,781 [whispering]: I was more sad 569 00:27:32,825 --> 00:27:34,870 than afraid when I realized 570 00:27:34,914 --> 00:27:37,481 what was happening.Uh, let's-let's us go out and kneel 571 00:27:37,525 --> 00:27:38,831 and pray, okay? 572 00:27:45,272 --> 00:27:46,360 [door closes] 573 00:28:03,899 --> 00:28:05,814 Hello. 574 00:28:05,858 --> 00:28:07,686 Hello, Howard. 575 00:28:09,557 --> 00:28:11,994 Tell me who you're going to kill next. 576 00:28:12,038 --> 00:28:15,128 I no longer find you amusing. 577 00:28:15,171 --> 00:28:17,217 Do men often lose interest in you? 578 00:28:17,260 --> 00:28:18,522 I wonder when he will. 579 00:28:18,566 --> 00:28:20,350 You killed 580 00:28:20,394 --> 00:28:21,482 these three. 581 00:28:22,526 --> 00:28:25,181 Enrique. 582 00:28:25,225 --> 00:28:26,792 Facundo. 583 00:28:26,835 --> 00:28:28,794 And Luis. 584 00:28:28,837 --> 00:28:30,404 These are the three you admitted to. 585 00:28:30,447 --> 00:28:32,145 I didn't admit to anything. 586 00:28:32,188 --> 00:28:34,582 Do you plan on killing a fourth? 587 00:28:36,802 --> 00:28:39,369 You said Enrique was alone. 588 00:28:39,413 --> 00:28:42,416 Do you want to give him a fourth friend? 589 00:28:42,459 --> 00:28:45,158 You are so predictable. 590 00:28:45,201 --> 00:28:46,855 You want a future crime so that you can 591 00:28:46,899 --> 00:28:48,378 tell the police about me. 592 00:28:48,422 --> 00:28:50,250 What do you care, Howard? 593 00:28:50,293 --> 00:28:51,642 Wouldn't get you in trouble, 594 00:28:51,686 --> 00:28:53,383 it would only get Bridget in trouble. 595 00:28:53,427 --> 00:28:57,257 I care because you care. 596 00:28:57,300 --> 00:29:00,608 And I don't like you anymore. 597 00:29:09,486 --> 00:29:11,140 Tell me about your miscarriage. 598 00:29:16,755 --> 00:29:18,582 I had a miscarriage, too. 599 00:29:22,108 --> 00:29:25,328 Tell me about yours. 600 00:29:25,372 --> 00:29:27,287 Hey...[whimpers] 601 00:29:27,330 --> 00:29:29,245 Bridget. 602 00:29:31,291 --> 00:29:33,380 [in different voices]: Shut up! Quiet. 603 00:29:33,423 --> 00:29:35,469 Silence! Shh. 604 00:29:35,512 --> 00:29:38,385 Who are you now? 605 00:29:38,428 --> 00:29:40,909 [different voices]: Kenneth. 606 00:29:40,953 --> 00:29:43,259 Marcus. [chuckles] Jonathan. 607 00:29:43,303 --> 00:29:44,739 Chris. 608 00:29:47,307 --> 00:29:49,657 Where's Howard? 609 00:29:49,700 --> 00:29:52,965 Who cares? We hate Howard. Despise. 610 00:29:53,008 --> 00:29:55,358 Loathe. [chuckles] 611 00:29:55,402 --> 00:29:57,621 Howard is a fool. 612 00:29:58,884 --> 00:30:00,233 He's... 613 00:30:00,276 --> 00:30:02,844 always making us do things. 614 00:30:05,064 --> 00:30:07,370 Does Howard intend to kill again? 615 00:30:16,858 --> 00:30:18,512 [strained gasps, groaning] 616 00:30:39,011 --> 00:30:40,795 [door closes] 617 00:30:45,017 --> 00:30:48,847 KRISTEN: Wizard of Paz. 618 00:31:11,347 --> 00:31:12,696 [phone chimes] 619 00:31:12,740 --> 00:31:13,959 Detective Byrd. 620 00:31:15,656 --> 00:31:17,353 Detective Byrd. Who's calling? 621 00:31:19,268 --> 00:31:20,574 This has to be completely anonymous. 622 00:31:23,446 --> 00:31:24,491 You got it. 623 00:31:24,534 --> 00:31:26,058 No, seriously, Mira. 624 00:31:26,101 --> 00:31:27,276 This is being slipped to you. 625 00:31:27,320 --> 00:31:28,712 There can be no mention of the source, 626 00:31:28,756 --> 00:31:31,411 no mention of our earlier conversations.Kristen, 627 00:31:31,454 --> 00:31:33,935 I swear. Tell me who the killer is. 628 00:31:35,458 --> 00:31:38,505 No, I'll tell you where I think the bodies are buried. 629 00:31:39,549 --> 00:31:41,203 Boy, oh, boy, did she scream. 630 00:31:41,247 --> 00:31:43,162 LELAND: Remember that scream. 631 00:31:43,205 --> 00:31:45,294 Remember how it made you feel. 632 00:31:45,338 --> 00:31:47,427 That's power.What next? 633 00:31:47,470 --> 00:31:49,429 You need a community. 634 00:31:51,735 --> 00:31:54,956 Here's an online community on 8chan. 635 00:31:55,000 --> 00:31:57,002 They call themselves the Incel Army. 636 00:31:57,045 --> 00:31:59,265 They share your feelings 637 00:31:59,308 --> 00:32:01,397 about women, and they want to put them into action. 638 00:32:01,441 --> 00:32:02,790 What action? 639 00:32:02,833 --> 00:32:05,793 They want men to act like men. 640 00:32:05,836 --> 00:32:08,187 I've gotten you a temporary invitation 641 00:32:08,230 --> 00:32:10,319 into their circle. 642 00:32:10,363 --> 00:32:11,668 They have some interesting ideas. 643 00:32:11,712 --> 00:32:13,496 Cool. Thanks. 644 00:32:14,497 --> 00:32:15,498 And... 645 00:32:17,413 --> 00:32:19,415 ...there might be a service 646 00:32:19,459 --> 00:32:20,721 required of you. 647 00:32:26,901 --> 00:32:28,250 DAVID: Good work, Ben. 648 00:32:28,294 --> 00:32:30,252 Can you make it bigger? 649 00:32:31,123 --> 00:32:33,299 It's just sentence fragments. 650 00:32:34,691 --> 00:32:36,389 [speaking Italian] 651 00:32:38,260 --> 00:32:39,261 DAVID: "Innocentium 652 00:32:39,305 --> 00:32:41,394 occisio." What does that mean-- 653 00:32:41,437 --> 00:32:43,048 "innocentium"? 654 00:32:44,266 --> 00:32:45,528 "The innocents." 655 00:32:46,921 --> 00:32:48,401 Massacre of the innocents. 656 00:32:48,444 --> 00:32:49,663 From the Bible? 657 00:32:49,706 --> 00:32:51,882 MATEO: Yes. Herod's slaughter 658 00:32:51,926 --> 00:32:54,276 of all male infants under two years old. 659 00:32:55,321 --> 00:32:57,932 So who are the innocents now? 660 00:32:59,716 --> 00:33:02,937 DAVID: These are sigils.VINCENT: Possibly. 661 00:33:02,981 --> 00:33:04,330 DAVID: No, definitely. 662 00:33:04,373 --> 00:33:06,245 This map is demonic.We do not know that. 663 00:33:06,288 --> 00:33:08,290 This is a hierarchy of demons. 664 00:33:08,334 --> 00:33:09,596 There are 60 of them. 665 00:33:09,639 --> 00:33:11,772 For 60 demons. 666 00:33:11,815 --> 00:33:13,382 DAVID: We need a copy of this. 667 00:33:13,426 --> 00:33:14,557 VINCENT: No. 668 00:33:14,601 --> 00:33:16,429 We return to the Vatican tonight. 669 00:33:16,472 --> 00:33:18,387 We just want a copy.That is impossible. 670 00:33:18,431 --> 00:33:19,432 [speaking Italian] 671 00:33:25,568 --> 00:33:27,005 [men speaking Italian] 672 00:33:28,441 --> 00:33:30,138 [shutter continues clicking] 673 00:33:35,491 --> 00:33:36,579 All these whores still want 674 00:33:36,623 --> 00:33:37,754 their husbands to take care of them. 675 00:33:37,798 --> 00:33:40,453 It's like, you got to pay for it. 676 00:33:40,496 --> 00:33:42,759 I shouldn't have to pay for it. 677 00:33:42,803 --> 00:33:44,761 My mother was a good woman. 678 00:33:44,805 --> 00:33:46,285 Cash. Credit. 679 00:33:46,328 --> 00:33:47,764 Debit. 680 00:33:47,808 --> 00:33:49,418 They all want the same thing. 681 00:33:49,462 --> 00:33:51,464 Girls, they like to be treated like crap. 682 00:33:51,507 --> 00:33:53,988 I never got laid until I was a jerk. 683 00:33:54,032 --> 00:33:56,469 I was born here. I'm a good American. 684 00:33:56,512 --> 00:33:58,688 I deserve to get laid. I deserve sex. 685 00:33:58,732 --> 00:34:01,082 Get some, bro!USA! 686 00:34:01,126 --> 00:34:03,258 USA! USA!OTHERS: USA! 687 00:34:03,302 --> 00:34:05,086 USA![quietly]: USA. 688 00:34:05,130 --> 00:34:06,174 Stop. 689 00:34:06,218 --> 00:34:08,959 So let's go do something about it. 690 00:34:09,003 --> 00:34:10,961 Like what? 691 00:34:11,005 --> 00:34:12,528 Take them out. 692 00:34:12,572 --> 00:34:15,270 Where?[others chuckling] 693 00:34:15,314 --> 00:34:16,489 No. 694 00:34:16,532 --> 00:34:18,186 [chuckles] 695 00:34:18,230 --> 00:34:21,450 Take. Them. Out. 696 00:34:23,061 --> 00:34:24,497 Someone call it. 697 00:34:24,540 --> 00:34:26,107 Gentlemen. 698 00:34:26,151 --> 00:34:27,456 Gun... 699 00:34:28,588 --> 00:34:30,242 or car? 700 00:34:35,377 --> 00:34:37,379 [speaking Latin] 701 00:34:43,907 --> 00:34:46,432 DAVID: "It takes with it seven other spirits more wicked 702 00:34:46,475 --> 00:34:48,129 than itself." 703 00:34:48,173 --> 00:34:51,263 KRISTEN: What does that mean?DAVID: It means the demon 704 00:34:51,306 --> 00:34:53,700 is threatening to return with seven more. 705 00:34:53,743 --> 00:34:55,484 But it actually means we're nearing the end. 706 00:34:55,528 --> 00:34:57,095 It's the last threat. 707 00:34:58,139 --> 00:34:59,532 Where's Dwight? 708 00:34:59,575 --> 00:35:01,316 He needs to be here for this. 709 00:35:01,360 --> 00:35:03,623 I just can't take it anymore. 710 00:35:03,666 --> 00:35:06,060 I j... I j... 711 00:35:06,104 --> 00:35:07,366 I just want... 712 00:35:09,542 --> 00:35:11,283 Yes. She said it. 713 00:35:11,326 --> 00:35:13,415 All three. 714 00:35:13,459 --> 00:35:15,417 Yes. 715 00:35:15,461 --> 00:35:16,810 Okay. 716 00:35:23,599 --> 00:35:25,210 It's almost done. 717 00:35:25,253 --> 00:35:27,951 [exhales] Thank God. 718 00:35:37,091 --> 00:35:38,484 [line ringing] 719 00:35:39,659 --> 00:35:41,661 MAN: 911. What's your emergency? 720 00:35:47,232 --> 00:35:49,234 [sirens wailing in distance] 721 00:35:52,411 --> 00:35:55,153 BRIDGET: You're my love. 722 00:35:55,196 --> 00:35:56,371 DWIGHT: You're back. 723 00:35:56,415 --> 00:35:59,244 You're back. [sniffles] 724 00:35:59,287 --> 00:36:01,594 I love you so much. 725 00:36:01,637 --> 00:36:03,552 Hey, we'll-we'll have a new baby. 726 00:36:03,596 --> 00:36:06,164 [sirens approaching] 727 00:36:19,264 --> 00:36:20,482 How dare you. 728 00:36:20,526 --> 00:36:22,441 Hey, come over here. 729 00:36:22,484 --> 00:36:24,051 You screwed me over. 730 00:36:24,094 --> 00:36:26,227 You swore to not mention it to anyone...Shut up, Kristen. 731 00:36:26,271 --> 00:36:29,012 Just know that you had nothing to do with this arrest. 732 00:36:29,056 --> 00:36:31,058 BRIDGET: I didn't do it! 733 00:36:31,101 --> 00:36:33,016 I didn't do it! I swear. 734 00:36:33,060 --> 00:36:36,106 Don't say anything, Bridge. I'll call John. Don't worry. 735 00:36:41,503 --> 00:36:43,070 Sir. Sir, I need you to step back. 736 00:36:43,113 --> 00:36:44,724 We need to talk. 737 00:36:50,077 --> 00:36:51,600 I heard him. On the phone. With 911.The husband? 738 00:36:51,644 --> 00:36:53,733 Yeah. I had a bad feeling 739 00:36:53,776 --> 00:36:55,300 about that guy. He never left her alone in the room 740 00:36:55,343 --> 00:36:57,519 with us.Mira said she received an anonymous call 741 00:36:57,563 --> 00:36:58,520 claiming to have evidence 742 00:36:58,564 --> 00:36:59,608 that Bridget did it. 743 00:37:00,653 --> 00:37:02,829 I think Bridget is innocent. 744 00:37:02,872 --> 00:37:04,831 I think so, too. 745 00:37:04,874 --> 00:37:06,398 I think the husband did it.Me too. 746 00:37:06,441 --> 00:37:08,661 Okay, guys, I want to agree with you... 747 00:37:08,704 --> 00:37:11,707 but she knew where those kids were buried. 748 00:37:13,709 --> 00:37:15,233 Well, there is a psychological condition 749 00:37:15,276 --> 00:37:17,452 called coercive control. 750 00:37:17,496 --> 00:37:19,889 A criminal husband can dominate his spouse 751 00:37:19,933 --> 00:37:21,108 and force her to hide his crimes. 752 00:37:21,151 --> 00:37:22,849 And sometimes, 753 00:37:22,892 --> 00:37:24,285 the dominated spouse 754 00:37:24,329 --> 00:37:26,026 will even take the blame for the crimes. 755 00:37:26,069 --> 00:37:27,593 Why does psychology always sound like 756 00:37:27,636 --> 00:37:29,682 a con to me? It does. 757 00:37:29,725 --> 00:37:31,684 It's like religion for grad students. 758 00:37:31,727 --> 00:37:34,687 So you think the husband is framing her for the murders? 759 00:37:34,730 --> 00:37:36,950 I think both Bridget and Dwight had access to the car, 760 00:37:36,993 --> 00:37:40,170 and he would have had the evidence to plant on her. 761 00:37:41,607 --> 00:37:42,869 So what do we do? 762 00:37:42,912 --> 00:37:46,307 I think it's time that I offer him some... 763 00:37:46,351 --> 00:37:48,918 spiritual counseling. 764 00:38:09,983 --> 00:38:11,985 [door opens] 765 00:38:24,389 --> 00:38:26,391 [Dwight panting, grunting in distance] 766 00:38:45,105 --> 00:38:47,107 [grunting continuing] 767 00:38:52,068 --> 00:38:54,027 [wood creaks] 768 00:38:55,333 --> 00:38:57,335 [crack] 769 00:39:10,826 --> 00:39:12,262 Hey, David. 770 00:39:15,831 --> 00:39:17,180 What's going on, Dwight? 771 00:39:19,574 --> 00:39:21,707 These were souvenirs that Bridget collected 772 00:39:21,750 --> 00:39:23,012 from the crime scenes. 773 00:39:24,449 --> 00:39:26,015 I was j... 774 00:39:27,974 --> 00:39:29,323 I'm a good husband. 775 00:39:29,367 --> 00:39:30,803 I was just trying to keep them from the police... 776 00:39:30,846 --> 00:39:32,674 I-I... 777 00:39:33,806 --> 00:39:35,329 [crying] 778 00:39:39,464 --> 00:39:42,162 [screaming] 779 00:39:42,205 --> 00:39:43,468 [grunting] 780 00:39:45,426 --> 00:39:47,385 [shrieking] 781 00:39:48,995 --> 00:39:50,997 [groans] 782 00:40:17,632 --> 00:40:19,634 ♪ 783 00:40:38,087 --> 00:40:39,524 There. 784 00:40:42,962 --> 00:40:44,311 Where'd you see that? 785 00:40:44,354 --> 00:40:46,705 Dwight's hiding place. 786 00:40:46,748 --> 00:40:49,664 Where he hid the murder weapons and the souvenirs. 787 00:40:49,708 --> 00:40:50,926 They arrested him? 788 00:40:50,970 --> 00:40:53,189 Yes. And released Bridget. 789 00:40:53,233 --> 00:40:54,364 Good. 790 00:40:55,975 --> 00:40:58,368 So these are, like, demon symbols? 791 00:40:58,412 --> 00:41:00,632 Yep. And this is Leland. 792 00:41:00,675 --> 00:41:01,981 Oh, my God, 793 00:41:02,024 --> 00:41:03,591 you haven't gone over to his side, 794 00:41:03,635 --> 00:41:05,506 have you?No, I'm just following the psychopaths. 795 00:41:05,550 --> 00:41:07,900 Psychopaths seem to like 796 00:41:07,943 --> 00:41:09,467 their demonology. 797 00:41:17,257 --> 00:41:18,606 What, you recognize another? 798 00:41:45,111 --> 00:41:47,200 Yeah, it's the same. 799 00:41:55,513 --> 00:41:57,210 BEN: Okay, 800 00:41:57,253 --> 00:41:59,081 so this guy's influenced by symbols. 801 00:41:59,125 --> 00:42:00,909 What does that mean? 802 00:42:05,087 --> 00:42:06,219 So what are you thinking-- 803 00:42:06,262 --> 00:42:08,264 this artist is one of Leland's psychopaths? 804 00:42:08,308 --> 00:42:09,527 I don't know. 805 00:42:09,570 --> 00:42:11,137 Who's the artist? 806 00:42:15,097 --> 00:42:16,490 My father. 807 00:42:28,415 --> 00:42:31,418 Captioning sponsored by CBS 51172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.