All language subtitles for Emma (1996) 1080p EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,720 --> 00:00:16,710 (Agitated clucking) 2 00:00:18,120 --> 00:00:20,310 Ho! Ho, there! Stop thief! 3 00:00:27,320 --> 00:00:29,670 (Crows) 4 00:00:43,840 --> 00:00:46,270 There is still time to reconsider, my dear Miss Taylor. 5 00:00:46,440 --> 00:00:47,870 Come back home with us. 6 00:00:48,040 --> 00:00:51,110 James will not mind turning around and nobody would take it amiss. 7 00:00:51,280 --> 00:00:54,350 Papa, Mr Weston would take it very much amiss! 8 00:00:54,520 --> 00:00:56,230 Dear Mr Woodhouse, you are very kind. 9 00:00:56,400 --> 00:00:58,350 I shall miss Hartfield. 10 00:00:58,520 --> 00:01:02,470 But I am very happy to become Mr Weston's wife. Truly I am. 11 00:01:03,520 --> 00:01:05,630 It's all very disturbing, Emma. 12 00:01:05,800 --> 00:01:08,070 Six good hens, and now Miss Taylor. 13 00:01:08,240 --> 00:01:10,510 It's a sad business. Morning! 14 00:01:10,680 --> 00:01:12,670 Good morning. 15 00:01:17,160 --> 00:01:19,030 Repeat after me, 16 00:01:19,200 --> 00:01:23,550 - I, William Francis Weston... - I, William Francis Weston... 17 00:01:23,720 --> 00:01:27,710 - ..take thee, Anna Taylor... - ..take thee, Anna Taylor... 18 00:01:45,560 --> 00:01:47,190 Poor Miss Taylor. 19 00:01:48,040 --> 00:01:50,030 Oh, Father... 20 00:01:52,280 --> 00:01:55,550 What a pity it is that Mr Weston ever thought of her. 21 00:01:56,280 --> 00:01:59,590 But, Father, you wouldn't have Miss Taylor live with us for ever, 22 00:01:59,760 --> 00:02:01,790 when she could have a house of her own. 23 00:02:02,840 --> 00:02:05,790 It's been a long time since I needed a governess. 24 00:02:05,960 --> 00:02:08,070 She will never see us now. 25 00:02:08,240 --> 00:02:10,470 Randalls is such a distance. 26 00:02:10,640 --> 00:02:12,910 It's barely half a mile, Father. 27 00:02:13,080 --> 00:02:16,510 Depend upon it, we shall see Mrs Weston nearly every day. 28 00:02:16,680 --> 00:02:20,310 But I take it very ill when people get married and go away. 29 00:02:20,480 --> 00:02:22,470 I think they should not do it. 30 00:02:24,000 --> 00:02:25,870 Will you play at backgammon, Father? 31 00:02:26,040 --> 00:02:28,510 (Bell rings) 32 00:02:29,800 --> 00:02:32,150 Why will people call at such a late hour? 33 00:02:33,320 --> 00:02:35,190 There you are. 34 00:02:36,160 --> 00:02:38,390 How are you, Thomas, and your family? 35 00:02:38,560 --> 00:02:40,910 Very well, Mr Knightley. Thank you, sir. 36 00:02:41,080 --> 00:02:42,950 Well? How did it go? 37 00:02:43,120 --> 00:02:46,630 I'm sorry to have missed it. How did you all behave? 38 00:02:46,800 --> 00:02:48,670 Who cried most? 39 00:02:48,840 --> 00:02:52,430 - Ah, poor Miss Taylor. - Poor Mr Woodhouse. 40 00:02:52,600 --> 00:02:55,750 Poor Miss Woodhouse, if you like. But I can't say poor Miss Taylor. 41 00:02:55,920 --> 00:02:58,190 At the very least, she has only one to please now, not two. 42 00:02:58,360 --> 00:03:01,950 Especially when one of those two is such a fanciful troublesome creature? 43 00:03:02,120 --> 00:03:04,710 - Perhaps. MR WOODHOUSE: I'm afraid that's very true. 44 00:03:04,880 --> 00:03:07,390 I believe I am sometimes very fanciful and troublesome. 45 00:03:07,560 --> 00:03:09,630 Dearest Papa, I didn't mean you! 46 00:03:09,800 --> 00:03:12,550 Mr Knightley didn't mean you. I meant only myself. 47 00:03:12,720 --> 00:03:16,030 - Mr Knightley loves to find fault with me. - Oh, dear! 48 00:03:16,200 --> 00:03:18,430 - In a joke. It is all a joke. - Ah. Yes, of course. 49 00:03:18,600 --> 00:03:20,590 We always say what we like to one another. 50 00:03:22,880 --> 00:03:26,070 Well, you want to hear about the wedding. We all behaved charmingly. 51 00:03:26,240 --> 00:03:28,590 Everybody punctual, everybody in their best looks. 52 00:03:28,760 --> 00:03:30,830 Not a tear, and hardly a long face, to be seen. 53 00:03:31,000 --> 00:03:33,470 Dear Emma bears everything so well. 54 00:03:33,640 --> 00:03:36,630 But every friend of Miss Taylor's must be glad to see her married. 55 00:03:36,800 --> 00:03:38,710 And you've forgotten one matter of joy to me, 56 00:03:38,880 --> 00:03:40,790 that I made the match myself. 57 00:03:40,960 --> 00:03:42,670 You made a lucky guess, Emma. That's all. 58 00:03:42,840 --> 00:03:47,870 I wish you would not make matches, my dear, for whatever you say always comes to pass. 59 00:03:48,040 --> 00:03:50,990 Pray, do not make any more of them, Emma. 60 00:03:51,160 --> 00:03:55,550 I promise to make none for myself, Papa, but I must indeed for other people. 61 00:03:55,720 --> 00:03:59,070 Poor Mr Elton, now. I must look about for a wife for him. 62 00:03:59,240 --> 00:04:01,510 You'd do better to leave the poor man alone, Emma. 63 00:04:01,680 --> 00:04:05,510 But he has been here a whole year and he has fitted out the vicarage so comfortably. 64 00:04:05,680 --> 00:04:08,150 It'd be a shame to have him single any longer. 65 00:04:10,160 --> 00:04:12,150 (Giggling) 66 00:04:14,280 --> 00:04:15,910 Shh! 67 00:04:16,080 --> 00:04:23,950 ALL: ♪ All people that on earth do dwell 68 00:04:24,120 --> 00:04:31,470 ♪ Sing to the Lord with cheerful voice 69 00:04:32,240 --> 00:04:39,950 ♪ Him serve with fear his praise forth tell 70 00:04:40,120 --> 00:04:48,110 ♪ Come ye before him and rejoice 71 00:04:52,600 --> 00:04:54,470 WOMAN: Harriet Smith? 72 00:04:54,640 --> 00:04:58,990 She's somebody's natural daughter, you know. 73 00:04:59,160 --> 00:05:02,270 - She seems a very sweet, genteel girl. - Indeed she is. 74 00:05:02,440 --> 00:05:05,630 She is just now returned to the school as parlour boarder. 75 00:05:05,800 --> 00:05:09,710 She spent the summer at her friends' house, in the country. 76 00:05:16,560 --> 00:05:20,910 It would be good for her to have the benefit of more...varied society. 77 00:05:21,960 --> 00:05:25,070 Would you like to send her on Tuesday to my father's whist party? 78 00:05:25,240 --> 00:05:28,270 Oh, Miss Woodhouse! That is very kind. 79 00:05:28,440 --> 00:05:30,430 I should be glad to know her better. 80 00:05:34,160 --> 00:05:37,310 Mrs Bates, let me propose you venturing on one of these eggs. 81 00:05:37,480 --> 00:05:40,430 An egg boiled very soft, you know, is not unwholesome. 82 00:05:40,600 --> 00:05:44,230 Mr Perry is not altogether against eggs, are you, Mr Perry? 83 00:05:44,400 --> 00:05:48,590 Against eggs? No indeed! A soft-boiled egg will do you no harm. 84 00:05:48,760 --> 00:05:52,270 There you are, Mrs Bates. Mr Perry says it is all right. 85 00:05:52,440 --> 00:05:55,790 Indeed, she dearly loves a fresh egg softly boiled. 86 00:05:55,960 --> 00:05:57,870 I think she does not hear, Miss Bates. 87 00:05:58,040 --> 00:06:01,990 Mr Knightley was so good as to let us have three dozen of his very best fresh-laid eggs. 88 00:06:02,160 --> 00:06:04,910 Serle understands boiling an egg better than anybody. 89 00:06:05,080 --> 00:06:08,030 When his man, William Larkins, brought them around, 90 00:06:08,200 --> 00:06:10,230 he said that Mr Knightley is left without an egg! 91 00:06:10,400 --> 00:06:12,630 I would not recommend an egg boiled by anybody else! 92 00:06:12,800 --> 00:06:15,910 Imagine! No eggs at Donwell Abbey! But then, he is so very generous. 93 00:06:16,080 --> 00:06:17,910 You need not be afraid. 94 00:06:18,080 --> 00:06:19,910 These are very small, you see? 95 00:06:20,080 --> 00:06:22,710 One of our small eggs will not hurt you. 96 00:06:22,880 --> 00:06:25,190 I think she does not hear, Miss Bates. 97 00:06:25,360 --> 00:06:27,990 Allow me to help you, Mrs Bates. 98 00:06:28,160 --> 00:06:31,390 Thank you so much, Mr Elton. You're very, very kind. 99 00:06:31,560 --> 00:06:37,590 They have eight cows, two of them Alderneys and one a Welsh cow, a pretty little Welsh cow, 100 00:06:37,760 --> 00:06:41,950 and Mrs Martin said as I was so fond of it, it should be called my cow. 101 00:06:42,120 --> 00:06:46,110 Do you know the Martins, Miss Woodhouse? Mr Martin knows you by sight very well. 102 00:06:46,280 --> 00:06:50,390 - His farm is very near to Donwell. - Then they must be Mr Knightley's tenants. 103 00:06:51,400 --> 00:06:55,510 I may have seen Mr Martin fifty times without having any idea of his name. 104 00:06:55,680 --> 00:06:59,870 A young farmer's not at all the sort of person to raise my curiosity. 105 00:07:00,040 --> 00:07:01,910 No. No, I suppose not. 106 00:07:02,080 --> 00:07:04,990 But they have two parlours - two very good parlours. 107 00:07:05,160 --> 00:07:06,190 Indeed? 108 00:07:06,360 --> 00:07:11,550 Well, these Martins must feel very proud to entertain a gentleman's daughter. 109 00:07:11,720 --> 00:07:15,070 I do not know that my father is a gentleman, Miss Woodhouse. 110 00:07:15,240 --> 00:07:16,910 Oh, I'm quite sure he is. 111 00:07:17,080 --> 00:07:21,830 But, even so, and particularly bearing in mind the misfortune of your birth, 112 00:07:22,000 --> 00:07:25,070 you should be very careful whom you choose as your friends. 113 00:07:25,240 --> 00:07:27,870 Oh? Do you think so? 114 00:07:28,040 --> 00:07:29,910 I'm quite sure of it. 115 00:07:30,080 --> 00:07:33,550 Miss Smith, what do you say to a little bit of apple tart? 116 00:07:33,720 --> 00:07:38,670 A very little bit. Let Emma help you to a very little bit of apple tart. 117 00:07:38,840 --> 00:07:40,830 No, no, no. Allow me. 118 00:07:46,280 --> 00:07:48,270 Thank you, Mr Elton. 119 00:07:52,840 --> 00:07:54,830 (Organ music) 120 00:07:58,640 --> 00:08:00,630 (Dreamy music) 121 00:08:05,960 --> 00:08:08,750 How can I ever thank you enough, Miss Woodhouse, 122 00:08:08,920 --> 00:08:11,670 for showing me where true joy was to be found? 123 00:08:11,840 --> 00:08:15,590 Mrs Elton and I are eternally indebted to you. 124 00:08:15,760 --> 00:08:19,550 And to think that I should turn out to be the daughter of a baronet! 125 00:08:23,400 --> 00:08:26,070 Why not? Stranger things have happened. 126 00:08:27,640 --> 00:08:32,470 HARRIET: I do so wonder that you should not be married, so charming as you are. 127 00:08:32,640 --> 00:08:36,110 I must find other people charming. One person, at least. 128 00:08:36,280 --> 00:08:38,670 I have very little intention of ever marrying at all. 129 00:08:38,840 --> 00:08:40,350 Dear me! 130 00:08:40,520 --> 00:08:44,110 Why should I? I lack neither fortune nor consequence. 131 00:08:44,280 --> 00:08:46,430 If I were to fall in love, that would be different. 132 00:08:46,600 --> 00:08:49,070 But I have never been in love. It is not my way or my nature. 133 00:08:49,240 --> 00:08:52,150 Then to be an old maid at last, like Miss Bates? 134 00:08:52,320 --> 00:08:55,550 If I thought I should ever be like Miss Bates, I would marry tomorrow. 135 00:08:57,480 --> 00:09:01,270 - Oh, Miss Woodhouse, there is Mr Martin. - Oh, really? 136 00:09:03,200 --> 00:09:06,030 I never thought to meet you walking here, Miss Smith. 137 00:09:06,200 --> 00:09:08,030 Oh, dear. 138 00:09:08,200 --> 00:09:10,390 Perhaps I should... 139 00:09:11,520 --> 00:09:14,350 - Excuse me... - No, no. Please. I shall wait for you, Harriet. 140 00:09:27,840 --> 00:09:29,830 (Low voice) 141 00:09:46,560 --> 00:09:49,350 Only think of our happening to meet him! 142 00:09:49,520 --> 00:09:52,270 Oh, Miss Woodhouse, please say what you think of him. 143 00:09:53,840 --> 00:09:55,990 Do you think him so very plain? 144 00:09:56,160 --> 00:09:58,470 He is very plain, undoubtedly. 145 00:09:58,640 --> 00:10:02,110 But that is nothing compared with his entire lack of gentility. 146 00:10:03,160 --> 00:10:06,190 I did not expect much, but I had no idea he could be so very clownish, 147 00:10:06,360 --> 00:10:08,350 so totally without air. 148 00:10:08,520 --> 00:10:11,910 To be sure, he is not so genteel as real gentlemen. 149 00:10:12,080 --> 00:10:13,550 Indeed no. 150 00:10:13,720 --> 00:10:15,470 Consider Mr Knightley. 151 00:10:16,520 --> 00:10:18,390 Consider Mr Elton. 152 00:10:18,560 --> 00:10:23,910 Certainly, he is not like Mr Knightley, but Mr Knightley is so very fine a man. 153 00:10:24,080 --> 00:10:27,590 And Mr Elton, who has paid you such particular attentions. 154 00:10:27,760 --> 00:10:30,390 You must see the difference. 155 00:10:31,120 --> 00:10:34,190 Yes. I suppose there is a great difference. 156 00:10:34,360 --> 00:10:37,390 And I think Mr Elton is becoming very fond of you. 157 00:10:38,440 --> 00:10:40,670 Harriet, have you ever had your likeness taken? 158 00:10:40,840 --> 00:10:42,830 My likeness? 159 00:10:44,000 --> 00:10:46,270 EMMA: Don't you think she makes a charming picture? 160 00:10:46,440 --> 00:10:50,390 Oh, yes. Indeed. You have given Miss Smith all that she required. 161 00:10:50,560 --> 00:10:53,910 She was a beautiful creature when she came to you, 162 00:10:54,080 --> 00:10:56,750 but you have made her graceful and easy. 163 00:10:56,920 --> 00:10:59,430 Oh, no. No. She only wanted drawing out. 164 00:11:00,480 --> 00:11:02,550 Oh, I shall never do justice to her. 165 00:11:03,400 --> 00:11:05,430 Do you see, Mr Elton? 166 00:11:05,600 --> 00:11:08,310 Her features are so delicate and yet... 167 00:11:08,480 --> 00:11:11,110 there's a peculiarity in the shape of the eyes and the mouth. 168 00:11:11,280 --> 00:11:14,870 Exactly. And that's just what you've caught. 169 00:11:15,040 --> 00:11:17,590 There she is, to the very life. 170 00:11:17,760 --> 00:11:20,150 Mr Elton, I've scarcely begun! 171 00:11:21,080 --> 00:11:23,390 MR ELTON: Oh, but these are excellent! 172 00:11:23,560 --> 00:11:25,990 No, no. Nothing like. You will see when they come. 173 00:11:26,160 --> 00:11:27,830 My sister, Isabella, and her children. 174 00:11:28,000 --> 00:11:29,990 They would never keep still. 175 00:11:30,160 --> 00:11:32,830 Her husband, Mr John Knightley. 176 00:11:33,000 --> 00:11:35,990 He's not so bad, but Isabella said it didn't do him justice, 177 00:11:36,160 --> 00:11:40,590 so I resolved to give up portraits for ever, at least where there are husbands and wives. 178 00:11:40,760 --> 00:11:43,910 Ah, yes. But there are no husbands and wives in this case. 179 00:11:44,800 --> 00:11:47,510 Or should I say...not at present? 180 00:11:50,200 --> 00:11:51,950 Perfection. 181 00:11:52,120 --> 00:11:53,990 Absolute perfection. 182 00:11:54,160 --> 00:11:57,670 - Miss Smith has not those eyebrows, I think. - Oh, no. 183 00:11:57,840 --> 00:11:59,270 I cannot agree with you. 184 00:11:59,440 --> 00:12:03,630 - You've made her too tall, Emma. - Oh, no. Certainly not too tall. 185 00:12:03,800 --> 00:12:09,190 Consider, she is sitting down. And the proportions, you know, must be preserved. 186 00:12:09,360 --> 00:12:13,430 It's very pretty. But, my dear, she seems to be sitting out of doors 187 00:12:13,600 --> 00:12:15,470 with only a shawl over her shoulders. 188 00:12:15,640 --> 00:12:18,430 It makes one think she must catch cold. 189 00:12:18,600 --> 00:12:24,470 But, Papa, it's supposed to be summer. A warm day in summer. Look at the tree. 190 00:12:24,640 --> 00:12:26,830 MR ELTON: I regard it as a most happy thought, 191 00:12:27,000 --> 00:12:29,350 the placing of Miss Smith out of doors. 192 00:12:29,520 --> 00:12:33,830 And the tree is touched with such inimitable spirit. 193 00:12:34,000 --> 00:12:40,030 Miss Woodhouse, might I appeal for the commission of getting the picture framed? 194 00:12:40,200 --> 00:12:43,230 If you would trust me with it, I could ride to London at any time. 195 00:12:43,400 --> 00:12:50,270 No. No, I will be bold and insist that you entrust it to no-one but me. 196 00:13:00,760 --> 00:13:03,910 Oh, Miss Woodhouse! You will never guess. He has proposed! 197 00:13:04,080 --> 00:13:05,390 Already? 198 00:13:05,560 --> 00:13:07,230 Are you quite sure? 199 00:13:07,400 --> 00:13:10,350 Yes. He says so quite clearly in this letter. 200 00:13:11,400 --> 00:13:13,390 Oh, Miss Woodhouse, what am I to do? 201 00:13:14,600 --> 00:13:17,150 But this letter is from Mr Robert Martin. 202 00:13:17,320 --> 00:13:19,790 Yes! Didn't I say that? 203 00:13:19,960 --> 00:13:22,030 Do you think it is a good letter? 204 00:13:22,200 --> 00:13:24,230 Is it too short? 205 00:13:24,400 --> 00:13:28,230 No, it is a good letter. A very good letter. 206 00:13:29,000 --> 00:13:31,230 Much better than I should have expected. 207 00:13:31,400 --> 00:13:33,870 So...how should I reply? 208 00:13:34,040 --> 00:13:36,270 Oh, Miss Woodhouse, please advise me. 209 00:13:36,440 --> 00:13:39,110 Oh, no. The letter had much better be all your own. 210 00:13:39,280 --> 00:13:41,310 But your meaning must be quite clear. 211 00:13:41,480 --> 00:13:45,830 No doubts or demurs. You need not elaborate on your sorrow at his disappointment. 212 00:13:48,160 --> 00:13:50,030 You think I ought to refuse him, then? 213 00:13:50,200 --> 00:13:52,910 Harriet! Are you in any doubt? 214 00:13:54,280 --> 00:13:57,830 I had no notion he liked me so very much. 215 00:13:59,280 --> 00:14:01,950 I lay it down as a general rule, Harriet, 216 00:14:02,120 --> 00:14:05,430 that if a woman doubts she certainly ought to refuse him. 217 00:14:06,400 --> 00:14:09,390 - But do not imagine I want to influence you. - Oh, no! I'm sure. 218 00:14:10,200 --> 00:14:12,830 But if you would just advise me what I had best... 219 00:14:13,000 --> 00:14:14,430 I don't mean that. 220 00:14:14,600 --> 00:14:18,390 As you say, one's mind ought to be quite made up. 221 00:14:18,560 --> 00:14:20,430 Do you think I had better say no? 222 00:14:20,600 --> 00:14:23,790 Harriet, you must be the best judge of your own happiness. 223 00:14:23,960 --> 00:14:29,310 Do you truly prefer Mr Martin to every other man you've ever met? 224 00:14:29,480 --> 00:14:31,270 Harriet... 225 00:14:31,440 --> 00:14:33,270 Harriet, do not deceive yourself. 226 00:14:33,440 --> 00:14:38,230 Do not be run away with by gratitude and compassion. 227 00:14:40,120 --> 00:14:43,430 Miss Woodhouse, as you won't give me your opinion... 228 00:14:45,320 --> 00:14:46,590 I think... 229 00:14:46,760 --> 00:14:47,990 Yes. 230 00:14:48,160 --> 00:14:51,710 I have now quite determined and have almost made up my mind. 231 00:14:51,880 --> 00:14:54,350 To refuse Mr Martin. 232 00:14:54,520 --> 00:14:56,030 Do you think I am right? 233 00:14:56,200 --> 00:14:58,310 Perfectly, perfectly right. 234 00:14:58,480 --> 00:15:00,350 Dearest Harriet! 235 00:15:00,520 --> 00:15:04,230 Now I can tell you what I could not tell you before, because I would not influence you. 236 00:15:04,400 --> 00:15:07,750 Had you accepted him, I would have lost my friend. 237 00:15:08,680 --> 00:15:11,590 I could not have visited Mrs Robert Martin of Abbey Mill Farm. 238 00:15:11,760 --> 00:15:14,350 Now I'm secure of you for ever. 239 00:15:22,760 --> 00:15:24,710 She refused him? 240 00:15:24,880 --> 00:15:26,630 Yes. 241 00:15:26,800 --> 00:15:28,790 Harriet Smith refused Robert Martin? 242 00:15:28,960 --> 00:15:30,430 Yes. 243 00:15:31,240 --> 00:15:35,310 Then she's a greater simpleton than I thought! What is the foolish girl about? 244 00:15:35,480 --> 00:15:38,030 A man imagines a woman to be ready for anyone who asks her. 245 00:15:38,200 --> 00:15:40,790 Nonsense! A man does not imagine any such thing. 246 00:15:42,480 --> 00:15:44,110 I hope you are mistaken. 247 00:15:44,280 --> 00:15:47,150 I saw her answer. Nothing could be clearer. 248 00:15:47,320 --> 00:15:48,710 You saw her answer? 249 00:15:49,800 --> 00:15:51,870 You wrote her answer! 250 00:15:52,880 --> 00:15:55,390 Emma, this is your doing. You persuaded her to refuse him. 251 00:15:55,560 --> 00:15:59,070 And if I did, I should not feel that I'd done wrong! 252 00:15:59,240 --> 00:16:02,870 Mr Martin is a very respectable young man, I am sure, but he is not Harriet's equal. 253 00:16:03,040 --> 00:16:06,550 No, he's not. He's her superior, in both sense and situation! 254 00:16:06,720 --> 00:16:10,230 Harriet Smith is the natural daughter of nobody knows whom. 255 00:16:10,400 --> 00:16:12,430 A girl with no connections, 256 00:16:12,600 --> 00:16:14,470 a parlour boarder at a common school! 257 00:16:14,640 --> 00:16:16,310 She's been taught nothing useful. 258 00:16:16,480 --> 00:16:18,750 She's pretty, she is good-tempered, and that is all! 259 00:16:18,920 --> 00:16:22,070 My only scruple in recommending the match to Robert Martin... 260 00:16:22,240 --> 00:16:24,310 - You recommended it? - Yes, I did. 261 00:16:24,480 --> 00:16:26,870 My only scruple was on his account. 262 00:16:27,040 --> 00:16:31,310 I felt he could do much better both as to fortune and as to securing a useful helpmate. 263 00:16:31,480 --> 00:16:34,230 But I could not reason so to a man so much in love! 264 00:16:34,400 --> 00:16:35,950 And depend upon it, 265 00:16:36,120 --> 00:16:37,830 he had encouragement from her. 266 00:16:38,000 --> 00:16:42,390 She may have been inclined towards him at one time, but the case is altered now. 267 00:16:42,560 --> 00:16:45,950 She knows now what a gentleman is and only a gentleman has any chance with her. 268 00:16:46,120 --> 00:16:49,630 That is nonsense! That is arrant nonsense! 269 00:16:50,720 --> 00:16:52,710 You're not thinking of Elton? 270 00:16:52,880 --> 00:16:54,150 Are you? 271 00:16:54,320 --> 00:16:56,990 If you are, depend upon it, Elton won't do. 272 00:16:57,160 --> 00:17:01,470 He may talk sentimentally, but he will act rationally. He knows the value of a good income. 273 00:17:01,640 --> 00:17:04,070 Harriet Smith has no chance there! 274 00:17:04,240 --> 00:17:06,990 I have no intention of marrying Harriet to anybody. 275 00:17:09,320 --> 00:17:12,990 You have done your friend no favours, Emma. 276 00:17:14,040 --> 00:17:17,590 You have spoilt her best chance of happiness. 277 00:17:18,440 --> 00:17:21,310 It was badly done, and I am sorry for it. 278 00:17:27,920 --> 00:17:29,910 Good day to you. 279 00:17:32,360 --> 00:17:33,870 (Door slams) 280 00:17:34,920 --> 00:17:39,630 You are wrong, Mr Knightley, and you will see you are wrong and then you will be sorry. 281 00:17:51,040 --> 00:17:52,630 Hu-zaah! 282 00:17:52,800 --> 00:17:56,030 - I beg you would not toss them so high. - Nonsense! The higher the better. 283 00:17:56,200 --> 00:17:59,990 Run for your uncle as fast as you can. Fee, fi, fo, fum! 284 00:18:01,360 --> 00:18:03,390 Yes! 285 00:18:03,560 --> 00:18:06,110 (Fanny squeals) - Papa is distressed. 286 00:18:06,280 --> 00:18:08,110 Well, well. That'll do. No more. 287 00:18:08,280 --> 00:18:11,310 - Take them away, Betty. Off with them, Jane. - No, Papa! 288 00:18:11,480 --> 00:18:13,070 No, no, no. 289 00:18:13,240 --> 00:18:16,270 No more. Say good night to your grandpapa, sir. 290 00:18:17,680 --> 00:18:20,950 - My little Emma should stay a while. - Aye, she makes no noise. 291 00:18:22,120 --> 00:18:24,670 You look well thus, Emma. 292 00:18:24,840 --> 00:18:26,190 MR WOODHOUSE: Good night. 293 00:18:26,360 --> 00:18:27,670 Good night. 294 00:18:27,840 --> 00:18:33,310 Now, then, sir. Shall we take you and your little horse to bed? 295 00:18:33,480 --> 00:18:35,670 Yes, we will, sir! 296 00:18:35,840 --> 00:18:37,830 Yes, we will! 297 00:18:44,320 --> 00:18:46,310 Night night, sir. 298 00:18:49,560 --> 00:18:53,870 - I held you thus, once upon a time. - You and I must not be enemies. 299 00:18:54,040 --> 00:18:59,830 No. You may do wrong and I may be angry with you, but you and I shall never be enemies. 300 00:19:00,880 --> 00:19:03,670 You forget that I have not been proved wrong. 301 00:19:04,720 --> 00:19:07,510 But I do hope that Mr Martin is not very disappointed. 302 00:19:07,680 --> 00:19:10,230 A man could not be more so. 303 00:19:11,280 --> 00:19:13,310 Then, indeed, I am very sorry. 304 00:19:14,360 --> 00:19:17,150 MR WOODHOUSE: No, Isabella, there is no avoiding it. 305 00:19:17,320 --> 00:19:20,870 Mr and Mrs Weston have invited me and we must go. 306 00:19:21,040 --> 00:19:23,870 Christmas Eve or not, whatever the weather. 307 00:19:24,040 --> 00:19:28,110 She is a bride, and the visit must be paid, I do believe. 308 00:19:28,280 --> 00:19:30,270 Whatever the consequences! 309 00:19:35,040 --> 00:19:37,590 Mr Weston must have have a very good opinion of himself. 310 00:19:37,760 --> 00:19:41,430 Asking people to leave their own fireside in the depths of winter 311 00:19:41,600 --> 00:19:43,590 just for the sake of coming to see him. 312 00:19:43,760 --> 00:19:47,870 He must think himself a most agreeable fellow. 313 00:19:54,200 --> 00:19:56,830 Go slowly, James! Go carefully! 314 00:19:59,120 --> 00:20:04,470 And here we are, setting forward to spend five dull hours in another man's house, 315 00:20:04,640 --> 00:20:07,310 going in dismal weather, to return probably in worse. 316 00:20:07,480 --> 00:20:10,310 Actually snowing at this moment, and more to come. 317 00:20:10,480 --> 00:20:15,950 Four horses and four servants taken out for nothing but to convey four shivering creatures 318 00:20:16,120 --> 00:20:19,510 into colder rooms and worse company than they might have had at home. 319 00:20:19,680 --> 00:20:23,590 But you must know we're sure of excellent fires and everything in the greatest comfort. 320 00:20:23,760 --> 00:20:25,750 Here's the parson. 321 00:20:25,920 --> 00:20:27,910 He looks keen enough. 322 00:20:31,840 --> 00:20:33,390 My dear sir! 323 00:20:33,560 --> 00:20:35,390 Words cannot express my gratitude. 324 00:20:35,560 --> 00:20:39,510 On such a night as this. A Christmas party! Nothing could be pleasanter. 325 00:20:39,680 --> 00:20:43,910 Miss Woodhouse, this is an honour! Nay, a delight! 326 00:20:44,080 --> 00:20:48,510 Well, get yourself in, man, and get the door shut. And the less said, the better. 327 00:21:03,160 --> 00:21:05,030 A very happy gathering indeed. 328 00:21:05,200 --> 00:21:07,630 We want only two more to be just the right number, 329 00:21:07,800 --> 00:21:10,270 your pretty friend Miss Smith - a bad sore throat. 330 00:21:10,440 --> 00:21:12,310 Oh, dear. 331 00:21:12,480 --> 00:21:15,350 - Has Perry been called? - Yes. And recommends she stay in bed. 332 00:21:15,520 --> 00:21:18,110 What a shame for her. And a sad loss for us. 333 00:21:18,280 --> 00:21:21,790 - Indeed. - And my son, Frank. 334 00:21:21,960 --> 00:21:25,070 I had thought that Frank would be here for Christmas, 335 00:21:25,240 --> 00:21:27,510 but it was not to be. 336 00:21:28,480 --> 00:21:30,470 So, to absent friends. 337 00:21:33,080 --> 00:21:34,550 ALL: Absent friends. 338 00:21:37,880 --> 00:21:41,510 I'm beginning to fear I shall never meet the famous Mr Frank Churchill. 339 00:21:41,680 --> 00:21:42,830 No, no, you are wrong, 340 00:21:43,000 --> 00:21:45,630 for he has promised to be with us in two weeks' time. 341 00:21:45,800 --> 00:21:49,270 Frank is the son of my first marriage, Mr Elton. 342 00:21:49,440 --> 00:21:51,710 His poor mother died when he was but two years old 343 00:21:51,880 --> 00:21:55,030 and her family undertook his care and education, and in gratitude, 344 00:21:55,200 --> 00:21:58,030 - he took their name. - A good deal of money in it, I dare say. 345 00:21:58,200 --> 00:22:01,390 - What age is the young man, now? - He is three and twenty. 346 00:22:01,560 --> 00:22:05,110 And, though I say it myself, as fine a young man as anyone could wish to see. 347 00:22:05,280 --> 00:22:09,910 My only complaint is that Mrs Churchill keeps him at her beck and call in Yorkshire, 348 00:22:10,080 --> 00:22:12,750 so he cannot be here as often as he would wish. 349 00:22:12,920 --> 00:22:15,310 Indeed, for I have never yet set eyes on him. 350 00:22:15,480 --> 00:22:17,310 He should have come before this. 351 00:22:17,480 --> 00:22:20,670 To speak bluntly, ma'am, it is his plain duty to his father and to you. 352 00:22:20,840 --> 00:22:22,590 Well, I forgive him. 353 00:22:22,760 --> 00:22:25,030 It is a delicate business. 354 00:22:26,080 --> 00:22:30,710 Mrs Churchill rules at Enscombe and she's a very odd-tempered woman. 355 00:22:30,880 --> 00:22:34,350 And his coming now depends on her being willing to spare him. 356 00:22:34,520 --> 00:22:38,030 That is the young man in question. Frank to the very life. 357 00:22:38,200 --> 00:22:41,310 Then he is very handsome, is he not, Mr Elton? 358 00:22:41,480 --> 00:22:45,190 I hardly know. Appearances may often deceive. 359 00:22:49,320 --> 00:22:51,230 As is well known, I intend never to marry. 360 00:22:51,400 --> 00:22:53,310 But I confess, if I were to change my mind, 361 00:22:53,480 --> 00:22:56,550 I have always thought Mr Frank Churchill might be the man. 362 00:22:56,720 --> 00:23:00,150 By all accounts, he seems to be the very epitome of manly excellence. 363 00:23:00,320 --> 00:23:04,750 Apart from his disinclination to exert himself and do what he knows to be right. 364 00:23:04,920 --> 00:23:10,070 Mr Knightley, isn't it very unfair to judge a person when we do not know his situation? 365 00:23:10,240 --> 00:23:12,750 He may be unable to do what he truly wishes. 366 00:23:12,920 --> 00:23:15,150 There is one thing a man can always do if he chooses 367 00:23:15,320 --> 00:23:17,150 and that is his duty. 368 00:23:18,200 --> 00:23:20,390 If he truly willed it, he could be here tomorrow. 369 00:23:20,560 --> 00:23:22,390 You seem determined to think ill of him. 370 00:23:22,560 --> 00:23:24,550 I? Not at all. 371 00:23:25,920 --> 00:23:28,870 He's a person I never think of from one month's end to another. 372 00:23:38,000 --> 00:23:40,030 How well she looks tonight. 373 00:23:41,080 --> 00:23:44,510 As to her beauty, she always looks well, but as to her character... 374 00:23:44,680 --> 00:23:46,510 Come, Mr Knightley. 375 00:23:46,680 --> 00:23:50,230 With all her faults, you know she is an excellent creature. 376 00:23:50,400 --> 00:23:54,070 Perhaps she is. But she thinks she has nothing to learn. 377 00:23:55,760 --> 00:23:58,710 I should like to see her in love and in some doubt of a return. 378 00:23:58,880 --> 00:24:01,190 Would you? Really? 379 00:24:01,360 --> 00:24:03,350 It would do her good. 380 00:24:04,520 --> 00:24:07,590 The snow is lying three inches deep. 381 00:24:07,760 --> 00:24:12,950 Still coming down hard. A spirited beginning for your winter engagements, Mr Woodhouse. 382 00:24:13,120 --> 00:24:16,190 Oh! Isabella. Emma. Emma? 383 00:24:16,360 --> 00:24:17,630 What can we do? 384 00:24:17,800 --> 00:24:19,830 I'm sure it's not so very bad, Papa. 385 00:24:20,000 --> 00:24:23,750 I admired your determination in setting out, and I dare say we shall get home alive. 386 00:24:23,920 --> 00:24:29,350 We are two carriages. If one is blown over, there will be the other at hand. 387 00:24:37,880 --> 00:24:39,870 Your rugs are here, Papa. 388 00:24:45,600 --> 00:24:50,710 Mrs Weston, how can I thank you for such a splendid evening? 389 00:25:01,160 --> 00:25:04,310 Miss Woodhouse. We meet at last. 390 00:25:08,440 --> 00:25:10,750 (Distant) Emma? 391 00:25:25,280 --> 00:25:29,350 Mr John Knightley went in the first carriage, with Mrs Knightley and your father. 392 00:25:29,520 --> 00:25:32,030 I am to have the pleasure of escorting you. 393 00:25:32,200 --> 00:25:34,190 Oh, thank you. 394 00:25:46,280 --> 00:25:48,390 It seems a pity that our party had to...Mr Elton! 395 00:25:48,560 --> 00:25:51,430 Forgive me. I must... I must avail myself 396 00:25:51,600 --> 00:25:57,350 of this God-given opportunity to tell you what I'm sure you must already know, that I adore you, 397 00:25:57,520 --> 00:25:59,550 worship you, passionately! 398 00:25:59,720 --> 00:26:02,550 - Mr Elton, please! - Forgive me. I can't help myself! 399 00:26:02,720 --> 00:26:06,950 Dearest Miss Woodhouse, Emma, release me from torment. 400 00:26:07,120 --> 00:26:08,990 Tell me you return my love. 401 00:26:09,160 --> 00:26:12,350 Tell me you will be my wife and make me the happiest man on earth! 402 00:26:12,520 --> 00:26:16,230 Oh, Emma! I read my answer in your eyes! 403 00:26:16,400 --> 00:26:19,550 - Mr Elton! I am astonished! - No. No. 404 00:26:19,720 --> 00:26:22,590 I am sure you cannot be, lovely as you are. 405 00:26:22,760 --> 00:26:26,430 Mr Elton, I think you must have drunk too much of Mr Weston's good wine. 406 00:26:26,600 --> 00:26:28,470 You have forgot yourself. 407 00:26:28,640 --> 00:26:31,790 I am not Miss Smith. But I shall be happy to take any message to her. 408 00:26:31,960 --> 00:26:35,670 Miss Smith? What should I have to do with Miss Smith? What do I care about her? 409 00:26:35,840 --> 00:26:40,390 Who can think of Miss Smith when Miss Woodhouse is near? 410 00:26:40,560 --> 00:26:43,390 No. No, you are all loveliness and modesty, 411 00:26:43,560 --> 00:26:47,270 but I'm sure you could not have mistaken my intentions. 412 00:26:47,440 --> 00:26:49,310 No, indeed, you could not. 413 00:26:49,480 --> 00:26:55,670 Charming Miss Woodhouse, allow me to interpret this...interesting silence. 414 00:26:55,840 --> 00:26:59,110 It confesses that you have long understood me. 415 00:26:59,280 --> 00:27:01,270 Does it not? 416 00:27:01,440 --> 00:27:03,710 Lovely, lovely Miss Woodhouse. 417 00:27:03,880 --> 00:27:06,430 No, sir! It confesses no such thing! 418 00:27:06,600 --> 00:27:08,670 I have seen you only as the admirer of my friend! 419 00:27:08,840 --> 00:27:11,790 In no other light could you have been more to me than an acquaintance. 420 00:27:11,960 --> 00:27:14,070 After all your attentions to Miss Smith! 421 00:27:14,240 --> 00:27:16,550 Do you ask me to believe you have never thought of her? 422 00:27:16,720 --> 00:27:19,910 Miss Smith? I, think seriously of Miss Smith? 423 00:27:20,080 --> 00:27:22,830 No doubt there are men who might not object. 424 00:27:23,000 --> 00:27:26,190 Everyone has their level. But I am not, I think, quite so much at a loss! 425 00:27:26,360 --> 00:27:28,070 No, madam. 426 00:27:28,240 --> 00:27:33,030 My visits have been for yourself only, after all the encouragement I received! 427 00:27:33,200 --> 00:27:34,670 Encouragement! 428 00:27:35,680 --> 00:27:38,350 Sir, you've been entirely mistaken in supposing it! 429 00:27:39,280 --> 00:27:42,350 I'm exceedingly sorry, but it's as well the mistake ends here. 430 00:27:43,400 --> 00:27:48,150 I trust your disappointment will not be lasting. I have no thoughts of matrimony at present. 431 00:27:48,320 --> 00:27:49,110 (Snorts) 432 00:28:03,080 --> 00:28:05,070 Good night, Mr Elton. 433 00:28:09,960 --> 00:28:11,350 Good night. 434 00:28:16,360 --> 00:28:18,230 Oh, Harriet! 435 00:28:18,400 --> 00:28:19,550 Harriet! 436 00:28:33,200 --> 00:28:35,190 MAN: Stand up now, gentlemen, please. 437 00:28:53,840 --> 00:28:55,710 EMMA: It is all my fault. 438 00:28:55,880 --> 00:28:58,710 Oh, Harriet, can you ever forgive me? 439 00:28:58,880 --> 00:29:01,510 There is nothing to forgive. 440 00:29:01,680 --> 00:29:06,390 Dear, dear Miss Woodhouse, I have nothing to complain of. 441 00:29:06,560 --> 00:29:08,910 I could never have deserved such a man as Mr Elton. 442 00:29:09,080 --> 00:29:11,710 No, indeed. For now I believe he does not deserve you. 443 00:29:13,360 --> 00:29:17,470 I'm heartily ashamed of myself and I'm determined to mend my ways. 444 00:29:17,640 --> 00:29:20,550 Oh, Miss Woodhouse, I am sure no-one would ever blame you. 445 00:29:21,920 --> 00:29:24,710 Well, if you forgive me, then I am not entirely cast down. 446 00:29:26,560 --> 00:29:29,830 - I was going to Ford's, would you walk with me? - Yes. 447 00:29:30,880 --> 00:29:32,030 Miss Woodhouse! 448 00:29:32,200 --> 00:29:34,350 (MURMURS) Oh, Lord. Miss Bates... 449 00:29:34,520 --> 00:29:37,190 Forgive me. I could not help but see you. Jane is here! 450 00:29:37,360 --> 00:29:41,630 Yes. She arrived this morning. Mother and I would take it so kindly if you would step up. 451 00:29:41,800 --> 00:29:45,990 - Miss Smith too, if you would, Miss Smith. - That is very kind but... 452 00:29:46,160 --> 00:29:47,950 Thank you, but we cannot stay long. 453 00:29:48,120 --> 00:29:50,910 Jane will be beside herself with joy. 454 00:29:51,080 --> 00:29:52,510 I doubt it. 455 00:29:54,680 --> 00:29:58,710 Mrs Goddard told me that Miss Fairfax is to stay in Highbury with her aunt till summer. 456 00:29:58,880 --> 00:30:00,750 What is she like, Miss Woodhouse? 457 00:30:00,920 --> 00:30:04,150 Jane Fairfax is a penniless orphan who has been brought up in some style 458 00:30:04,320 --> 00:30:07,310 by Colonel Campbell as a companion to his daughter. 459 00:30:07,480 --> 00:30:10,910 But now the daughter's married and so Jane must find employment. 460 00:30:11,080 --> 00:30:15,270 Everyone speaks highly of her. I wish her well, but I am sick of the very name of her. 461 00:30:15,440 --> 00:30:17,110 Oh, Miss Woodhouse! 462 00:30:18,120 --> 00:30:21,870 It was such a surprise! We thought Colonel Campbell would need the carriage, 463 00:30:22,040 --> 00:30:24,550 and he would never send dear Jane post. 464 00:30:24,720 --> 00:30:27,630 But, as it turned out, they all went off to Ireland two days early. 465 00:30:27,800 --> 00:30:30,950 Indeed? Are the whole family gone, Miss Fairfax? 466 00:30:31,120 --> 00:30:35,430 - Yes. They are in... - Bally-craig. A beautiful place, I fancy. 467 00:30:35,600 --> 00:30:40,670 Miss Campbell is married to Mr Dixon now, so I should call her Mrs Dixon, but I forget. 468 00:30:40,840 --> 00:30:44,350 We should call Miss Campbell Mrs Dixon now, Mother, should we not? 469 00:30:44,520 --> 00:30:48,910 She's only a very little deaf, you know? She always hears what Jane says. 470 00:30:49,080 --> 00:30:51,350 But then Jane always speaks so distinct. 471 00:30:51,520 --> 00:30:53,870 Mr Dixon always thought so highly of Jane. 472 00:30:54,040 --> 00:30:57,470 In the end, I believe they are very happy, and both very fond of Jane. 473 00:30:57,640 --> 00:30:59,110 We thought she would go with them. 474 00:30:59,280 --> 00:31:03,310 Jane has heard so much about the beauty of the place from Mr Dixon. 475 00:31:03,480 --> 00:31:06,310 Jane used very often to be walking out with them. 476 00:31:06,480 --> 00:31:08,510 He is a most amiable, charming young man. 477 00:31:08,680 --> 00:31:12,270 Jane was quite longing to go to Ireland from his account of things. 478 00:31:12,440 --> 00:31:17,190 - But you did not go with them after all? - I thought it better I should not. 479 00:31:17,360 --> 00:31:19,990 I shall have to earn my bread sooner or later 480 00:31:20,160 --> 00:31:23,630 and so resolved that the sooner I made up my mind, the less pain I should inflict. 481 00:31:23,800 --> 00:31:25,270 Or endure. 482 00:31:25,440 --> 00:31:30,110 Mr...and Mrs Dixon must have been very disappointed. 483 00:31:31,880 --> 00:31:35,590 Indeed, I think they must have been. Nothing could have been more kind. 484 00:31:35,760 --> 00:31:38,910 Mr Dixon does not seem backward in any attention. 485 00:31:39,080 --> 00:31:43,110 He is a most charming young man. Ever since the service he rendered Jane at Weymouth. 486 00:31:43,280 --> 00:31:44,590 Please, Aunt. 487 00:31:44,760 --> 00:31:47,710 No, you will not mind my telling it to Miss Woodhouse and Miss Smith. 488 00:31:47,880 --> 00:31:50,030 Poor Jane nearly met with a terrible calamity. 489 00:31:50,200 --> 00:31:54,150 They were out on the water in a boating party, Jane, Mr Dixon and Miss Campbell, 490 00:31:54,320 --> 00:31:55,990 for thus she was then. 491 00:31:56,160 --> 00:31:59,950 And I think they had gone out rather far, for a squall blew up, and poor Jane, 492 00:32:00,120 --> 00:32:03,230 from a sudden whirling around of something or other among the sails 493 00:32:03,400 --> 00:32:05,710 would have been dashed into the sea at once! 494 00:32:05,880 --> 00:32:07,950 Take my hand! 495 00:32:08,120 --> 00:32:10,110 (Screams) 496 00:32:11,720 --> 00:32:13,710 Be careful! 497 00:32:17,640 --> 00:32:22,150 ..and ever since we had the history of that day, I have been so fond of Mr Dixon. 498 00:32:22,320 --> 00:32:24,230 Oh, what a shocking tale! 499 00:32:24,400 --> 00:32:26,070 But one with a happy ending. 500 00:32:28,280 --> 00:32:30,270 ♪ ROSSINI: Musique Anodyne 501 00:32:33,040 --> 00:32:38,190 ♪ Mi lagnerò tacendo 502 00:32:38,360 --> 00:32:42,670 ♪ Della mia sorte amara 503 00:32:43,800 --> 00:32:48,830 ♪ Ma ch'io non t'ami, o cara 504 00:32:49,640 --> 00:32:54,790 ♪ Non lo sperar da me 505 00:32:55,480 --> 00:33:00,310 ♪ Ma ch'io non t'ami, o cara 506 00:33:00,920 --> 00:33:04,950 ♪ Non lo sperar da me 507 00:33:06,920 --> 00:33:11,550 ♪ Ma ch'io non t'ami, o cara 508 00:33:12,640 --> 00:33:18,310 ♪ Non lo sperar da me 509 00:33:21,360 --> 00:33:26,790 No-one is better than Jane. Mr Dixon would not allow that even his fiancée was Jane's equal. 510 00:33:26,960 --> 00:33:30,310 She does play and sing infuriatingly well. 511 00:33:30,480 --> 00:33:32,350 I've rarely heard anything to equal her. 512 00:33:32,520 --> 00:33:34,390 Certainly not from me. 513 00:33:34,560 --> 00:33:36,430 As you say. 514 00:33:36,600 --> 00:33:40,390 But you will not take the pains to aspire to true excellence. 515 00:33:41,600 --> 00:33:43,990 KNIGHTLEY: She would make a good companion for you. 516 00:33:44,160 --> 00:33:48,950 I'm sure you're right, but I cannot warm to her. I don't know why. 517 00:33:49,120 --> 00:33:51,350 I wish I could, but I can't. 518 00:33:51,520 --> 00:33:53,430 Perhaps because you see in her 519 00:33:53,600 --> 00:33:57,270 the truly accomplished young lady you would like to be thought yourself? 520 00:33:58,320 --> 00:34:01,070 You will make me quite ashamed of myself. 521 00:34:02,480 --> 00:34:04,710 MR WOODHOUSE: Did you enjoy the music, Mrs Bates? 522 00:34:04,880 --> 00:34:08,470 She's only a very little deaf, you know. Beautifully played. 523 00:34:08,640 --> 00:34:11,670 - Did not you think so, Miss Woodhouse? - Oh, yes! 524 00:34:15,840 --> 00:34:18,710 Mrs Weston tells me Mr Frank Churchill was at Weymouth. 525 00:34:18,880 --> 00:34:21,230 Would he have been there at the same time as you? 526 00:34:21,400 --> 00:34:23,230 Yes, I think he was, for some of the time. 527 00:34:23,400 --> 00:34:24,950 And were you acquainted with him? 528 00:34:25,120 --> 00:34:27,830 - Did you have any conversation? - We were a little acquainted. 529 00:34:28,000 --> 00:34:32,670 I have to tell you, he is a young gentleman in whom I have the keenest interest. 530 00:34:32,840 --> 00:34:37,310 You know, he is Mr Weston's son and we expect a visit from him very soon. 531 00:34:37,480 --> 00:34:39,830 We've never seen him in Highbury. 532 00:34:40,000 --> 00:34:42,190 Tell me, what is he really like? Is he handsome? 533 00:34:42,360 --> 00:34:44,470 I believe he's reckoned to be a fine young man. 534 00:34:44,640 --> 00:34:46,390 And is he agreeable? 535 00:34:46,560 --> 00:34:48,710 He is generally thought so. 536 00:34:49,440 --> 00:34:51,110 But what did you think of him? 537 00:34:51,280 --> 00:34:54,790 When one's in company all the time at such a place as Weymouth, 538 00:34:54,960 --> 00:34:57,390 it is difficult to form a just impression. 539 00:34:58,280 --> 00:35:00,510 I think everybody found his manners pleasing. 540 00:35:01,240 --> 00:35:03,470 I see I shall have to be content with that. 541 00:35:09,520 --> 00:35:11,390 And all this is Mr Knightley's? 542 00:35:11,560 --> 00:35:14,390 Of course. There is Donwell Abbey. 543 00:35:14,560 --> 00:35:17,350 And all these farms belong to the Donwell estate. 544 00:35:17,520 --> 00:35:21,750 And everyone who lives here is a tenant of Mr Knightley's, or his servant. 545 00:35:21,920 --> 00:35:25,150 I should never have thought that one man could own so much. 546 00:35:27,040 --> 00:35:30,590 The sparrows and the skylarks don't belong to Mr Knightley, do they? 547 00:35:30,760 --> 00:35:34,550 Perhaps not, but the woodcock and the pheasant certainly do. Drive on! 548 00:35:42,160 --> 00:35:45,190 Don't you think it is pretty and well-kept, Miss Woodhouse? 549 00:35:45,360 --> 00:35:47,230 Very well-kept. 550 00:35:47,400 --> 00:35:52,230 Oh, dear. Now the time is come, I feel so very strange. 551 00:35:52,400 --> 00:35:54,990 Not quite easy about seeing the Martins after... 552 00:35:55,840 --> 00:35:57,470 But I must be sensible. 553 00:35:57,640 --> 00:35:59,630 Yes, you must, Harriet. 554 00:35:59,800 --> 00:36:03,830 Tell your friends you are only able to stay fifteen minutes. There will be no danger in that. 555 00:36:04,000 --> 00:36:08,350 Yes. 556 00:36:12,160 --> 00:36:15,150 Drive on, James, to the end of the lane and turn the carriage. 557 00:36:58,440 --> 00:37:00,790 It was not quite comfortable at first. 558 00:37:00,960 --> 00:37:03,750 Then Mrs Martin said she thought I'd grown since the summer. 559 00:37:03,920 --> 00:37:07,150 We went to see the marks on the wainscot where Mr Martin had measured us all, 560 00:37:07,320 --> 00:37:11,350 and they measured me again and Mrs Martin said she thought I'd grown a good half inch! 561 00:37:11,520 --> 00:37:14,350 And we were all beginning to be like ourselves again. 562 00:37:14,520 --> 00:37:16,750 And just at the end, what do you think? 563 00:37:17,600 --> 00:37:19,470 Mr Martin himself came in! 564 00:37:19,640 --> 00:37:23,070 - And what then? - Oh, nothing. 565 00:37:23,240 --> 00:37:26,790 He excused himself for being dirty and went away to wash himself. 566 00:37:26,960 --> 00:37:29,390 And then it was time for me to come away. 567 00:37:35,960 --> 00:37:37,950 (Distant voices) 568 00:37:43,480 --> 00:37:45,310 Ah, Miss Woodhouse. 569 00:37:45,480 --> 00:37:49,310 Emma. Allow me to present to you my son. 570 00:37:49,480 --> 00:37:51,350 Mr Frank Churchill. 571 00:37:51,520 --> 00:37:53,110 Miss Woodhouse. 572 00:37:57,440 --> 00:37:59,430 We meet at last. 573 00:38:02,400 --> 00:38:06,030 MR CHURCHILL: I was extremely happy to meet Mrs Weston. 574 00:38:06,200 --> 00:38:09,950 I was sure I would like her from her letters, but I didn't expect to see such beauty. 575 00:38:10,120 --> 00:38:15,710 I had imagined, well, a tolerably well-looking woman of a certain age, 576 00:38:15,880 --> 00:38:19,030 I didn't expect to see a pretty young woman. 577 00:38:19,200 --> 00:38:22,670 Mr Churchill, you couldn't praise her too highly for me, 578 00:38:22,840 --> 00:38:26,390 but you mustn't let Mrs Weston hear you speaking of her as a pretty young woman. 579 00:38:26,560 --> 00:38:28,870 I hope I should know better. 580 00:38:29,040 --> 00:38:33,870 I know whom I might praise without being thought extravagant in my terms. 581 00:38:34,040 --> 00:38:36,990 I must be going. I have business at the Crown. 582 00:38:37,160 --> 00:38:40,790 - But I needn't hurry anybody else. - No, if you have business, sir, 583 00:38:40,960 --> 00:38:44,630 perhaps I should pay a visit, which must be paid at some time. 584 00:38:44,800 --> 00:38:47,470 A neighbour of yours, the name is Fairfax? 585 00:38:47,640 --> 00:38:51,230 But I believe the family are called Barnes. Or Bates? 586 00:38:51,400 --> 00:38:53,270 Of course we know Mrs Bates. 587 00:38:53,440 --> 00:38:55,870 We passed by the house. Miss Bates was at the window. 588 00:38:56,040 --> 00:39:01,310 Miss Fairfax, of course, you met at Weymouth. A fine girl. Call upon her, by all means. 589 00:39:01,480 --> 00:39:03,910 It is of little matter. Another day would do as well. 590 00:39:04,080 --> 00:39:06,510 There was that degree of acquaintance at Weymouth. 591 00:39:06,680 --> 00:39:11,110 Go today. What's right to be done cannot be done too soon. 592 00:39:11,280 --> 00:39:14,070 If you don't call early, it will be a slight. 593 00:39:14,240 --> 00:39:16,190 Nothing for it, then. 594 00:39:16,360 --> 00:39:19,630 I hope that you will have time to introduce me to Highbury, Miss Woodhouse, 595 00:39:19,800 --> 00:39:21,590 and show me all the points of interest. 596 00:39:30,040 --> 00:39:31,910 This is the Crown Inn. 597 00:39:32,080 --> 00:39:37,270 That looks a fine room on the first floor. One could hold a very good ball there, I should say. 598 00:39:37,440 --> 00:39:39,590 I believe it was a ballroom many years ago. 599 00:39:39,760 --> 00:39:43,190 Then we must revive it, restore its former glory. 600 00:39:44,040 --> 00:39:46,790 - Are you fond of dancing? - Oh, very fond indeed. 601 00:39:46,960 --> 00:39:50,230 But there are too few young people in the village, now, to hold a dance. 602 00:39:50,400 --> 00:39:52,870 Surely not. I'm sure we shall find enough. 603 00:39:53,040 --> 00:39:55,710 Even if we have to send out as far as Leatherhead. 604 00:39:55,880 --> 00:39:59,830 No, a ball there shall be. And you and I shall dance at it. 605 00:40:00,000 --> 00:40:02,230 And there's the Bates' house. 606 00:40:02,400 --> 00:40:06,150 You see? I am getting to be quite at home in Highbury already. 607 00:40:06,320 --> 00:40:08,990 - Did you pay your visit yesterday? - Yes. 608 00:40:09,160 --> 00:40:13,670 Oh, yes. I was just going to mention it. I thought it would never end. 609 00:40:13,840 --> 00:40:17,550 Ten minutes would have sufficed, but there was no getting away. 610 00:40:17,720 --> 00:40:22,950 The talking aunt, you know. I was there three quarters of an hour. 611 00:40:23,120 --> 00:40:26,270 - How did you think Miss Fairfax looked? - Oh. 612 00:40:26,440 --> 00:40:27,950 Very ill. 613 00:40:28,120 --> 00:40:30,750 If ladies can be allowed to look ill. 614 00:40:30,920 --> 00:40:32,990 A most deplorable want of complexion. 615 00:40:33,160 --> 00:40:34,990 No, I won't allow that. 616 00:40:35,160 --> 00:40:39,630 Miss Fairfax has her own style of beauty, perhaps it's not to your taste. 617 00:40:39,800 --> 00:40:42,670 Yes, perhaps that's it. Yes. 618 00:40:42,840 --> 00:40:44,830 I believe you're right. 619 00:40:46,280 --> 00:40:48,190 Did you see her often at Weymouth? 620 00:40:48,360 --> 00:40:52,230 - Were you often in the same society? - Ah! This must be Ford's. 621 00:40:53,080 --> 00:40:55,470 That everybody attends every day of their lives. 622 00:40:55,640 --> 00:41:00,030 Let's go in, then I can prove myself a true citizen of Highbury. 623 00:41:00,200 --> 00:41:04,350 I must buy something at Ford's. I dare say they sell gloves. 624 00:41:04,520 --> 00:41:09,070 Oh, yes. Lay out half a guinea in Ford's and you'll be adored by all Highbury. 625 00:41:09,240 --> 00:41:11,070 (Chuckles) 626 00:41:11,240 --> 00:41:13,070 (Shop bell) 627 00:41:14,120 --> 00:41:16,830 What more delights does Highbury have in store for me? 628 00:41:17,000 --> 00:41:19,750 I fear we are coming to the end of them. 629 00:41:19,920 --> 00:41:22,510 This is Mr Elton's house. 630 00:41:23,520 --> 00:41:26,750 It's rather small, of course, but quite suitable for him. 631 00:41:26,920 --> 00:41:30,550 Mr Elton is the vicar and considered by some to be a very fine young man. 632 00:41:30,720 --> 00:41:33,350 I know a good deal of Mr Elton, though I've never met him. 633 00:41:33,520 --> 00:41:36,790 - Really? - I know he is at present in Bath. 634 00:41:36,960 --> 00:41:38,670 Just recently engaged. 635 00:41:38,840 --> 00:41:43,270 And shortly to be married to a Miss Augusta Hawkins of Bristol, with a fortune of£10,000. 636 00:41:44,320 --> 00:41:47,310 - Then you know more than I do. - I had it from Miss Bates. 637 00:41:48,480 --> 00:41:52,110 Everybody's full of it, agog to see Mr Elton's bride. 638 00:41:52,280 --> 00:41:55,310 So...this is where they will live. 639 00:41:55,480 --> 00:41:57,710 I think they'll be very snug and happy. 640 00:41:57,880 --> 00:42:01,870 It's a perfectly good house to share with the woman you truly love. 641 00:42:02,920 --> 00:42:05,950 A man would be a blockhead who wanted more. 642 00:42:07,800 --> 00:42:12,630 You can say this? You, who have been used to Enscombe with every degree of luxury. 643 00:42:12,800 --> 00:42:15,230 I care nothing for Enscombe. 644 00:42:15,400 --> 00:42:19,190 What is the good of wealth and luxury where there is no true happiness? 645 00:42:23,680 --> 00:42:26,190 Shall we make the full circle to Randalls? 646 00:42:27,280 --> 00:42:30,270 You see? I have got my bearings. 647 00:42:36,920 --> 00:42:38,750 Thank you, Jane. 648 00:42:38,920 --> 00:42:41,550 This is a handsome instrument. 649 00:42:41,720 --> 00:42:42,990 Do you play, Miss Woodhouse? 650 00:42:43,160 --> 00:42:46,110 Of course. But not very well. 651 00:42:46,840 --> 00:42:49,190 Not nearly as well as Jane Fairfax. 652 00:42:49,360 --> 00:42:52,590 - Have you heard her play? - Yes. Once or twice at Weymouth. 653 00:42:52,760 --> 00:42:56,390 She appeared to me to play well, but I know nothing of the matter myself. 654 00:42:56,560 --> 00:43:01,150 Though one of the party always preferred Miss Fairfax's playing to that of his fiancée. 655 00:43:01,960 --> 00:43:04,150 So, Mr Dixon is musical, is he? 656 00:43:05,200 --> 00:43:08,510 Yes. Mr and Mrs Dixon were the persons. 657 00:43:08,680 --> 00:43:12,110 I thought it a very strong proof of Miss Fairfax's excellence. 658 00:43:12,280 --> 00:43:14,150 Proof indeed. 659 00:43:14,320 --> 00:43:20,350 But wasn't Miss Fairfax embarrassed at this... preference of Mr Dixon's? 660 00:43:20,520 --> 00:43:23,070 And did he perhaps prefer her in other ways, too? 661 00:43:25,200 --> 00:43:26,430 I... 662 00:43:26,600 --> 00:43:28,430 I really cannot say. 663 00:43:28,600 --> 00:43:34,870 No. Who can tell what Jane Fairfax is feeling? She is so very reserved. 664 00:43:35,040 --> 00:43:38,230 I could never attach myself to anyone so completely reserved. 665 00:43:38,400 --> 00:43:42,790 No. There is safety in reserve, but no attraction. 666 00:43:42,960 --> 00:43:46,110 One cannot love a reserved person. 667 00:43:47,880 --> 00:43:48,750 Father. 668 00:43:48,920 --> 00:43:52,510 - I believe I must go to London tomorrow. - To London? 669 00:43:52,680 --> 00:43:54,030 Whatever for? 670 00:43:54,200 --> 00:43:58,510 - To get his hair cut! - I fear he has, Mr Knightley. 671 00:43:58,680 --> 00:44:01,110 Sixteen miles there and sixteen miles back. 672 00:44:01,280 --> 00:44:03,870 I told him he was a coxcomb, but he would not be dissuaded. 673 00:44:04,040 --> 00:44:05,510 Foppery and nonsense! 674 00:44:05,680 --> 00:44:09,550 MRS WESTON: All young people will have their little whims, Mr Knightley. 675 00:44:09,720 --> 00:44:14,550 I see. He's just the sort of trifling, silly fellow I took him for. 676 00:44:14,720 --> 00:44:19,950 I hope he will not get it cut too short. I'm very much afraid he will catch cold from it. 677 00:44:20,120 --> 00:44:22,950 You will excuse me, now, Mr Woodhouse. 678 00:44:23,120 --> 00:44:26,830 I have some business to attend to, which I postponed to be here. 679 00:44:27,000 --> 00:44:29,870 Doubtless, I shall meet this young man at your party for him. 680 00:44:30,040 --> 00:44:32,030 I bid you all good day. 681 00:44:40,480 --> 00:44:42,270 Mind the windows! 682 00:44:48,680 --> 00:44:51,430 It is a pianoforte, Mother! 683 00:45:07,480 --> 00:45:10,510 This is coming as you should, using your carriage, like a gentleman, 684 00:45:10,680 --> 00:45:12,310 instead of walking everywhere. 685 00:45:12,480 --> 00:45:14,270 Lucky we should arrive at the same moment, 686 00:45:14,440 --> 00:45:17,430 or you wouldn't have noticed that I am more of a gentleman than usual. 687 00:45:17,600 --> 00:45:21,270 - Yes, I should. I'm sure I should. - Nonsensical girl! 688 00:45:21,440 --> 00:45:25,270 MISS BATES: It was the greatest surprise and really quite the finest you could wish for. 689 00:45:25,440 --> 00:45:29,710 Not a grand, but a large-sized square one, a very elegant-looking instrument. 690 00:45:29,880 --> 00:45:34,470 It arrived just yesterday, without any direction. Jane was quite at a loss who it could be from. 691 00:45:34,640 --> 00:45:36,510 What a mystery! 692 00:45:36,680 --> 00:45:40,190 But now we conclude it could only be from one quarter, do we not, Jane? 693 00:45:40,360 --> 00:45:43,470 For who else could it be from, but Colonel Campbell? 694 00:45:43,640 --> 00:45:45,670 - I declare... - What are they talking about? 695 00:45:45,840 --> 00:45:51,150 It seems that some mysterious person has made Miss Fairfax the present of a pianoforte. 696 00:45:52,240 --> 00:45:53,870 Why do you smile? 697 00:45:54,040 --> 00:45:57,670 Nay, why do you? I smile because you smile. 698 00:45:58,440 --> 00:46:02,510 Why? Do you suspect something? If Colonel Campbell is not the giver, who can be? 699 00:46:02,680 --> 00:46:05,430 What do you say to Mr Dixon? 700 00:46:07,480 --> 00:46:11,510 I cannot help suspecting he may have had the misfortune to fall in love with her. 701 00:46:11,680 --> 00:46:14,510 You're sure it couldn't have come from the Colonel? 702 00:46:14,680 --> 00:46:17,870 If it was the Colonel, she would have guessed at once and not been puzzled. 703 00:46:18,040 --> 00:46:20,190 I have no doubt at all it was an offering of love. 704 00:46:20,360 --> 00:46:22,350 An offering of love? 705 00:46:25,040 --> 00:46:26,470 You have convinced me. 706 00:46:27,520 --> 00:46:29,510 I believe it was. 707 00:46:31,800 --> 00:46:36,870 ♪ It was early in the month of May 708 00:46:37,040 --> 00:46:42,550 ♪ Down by the green fields I chanced to stray 709 00:46:42,720 --> 00:46:46,750 ♪ I heard... ♪ I heard a young maiden sigh and say 710 00:46:46,920 --> 00:46:50,110 ♪ That the man she loved 711 00:46:50,280 --> 00:46:53,150 ♪ Had strayed away 712 00:46:55,640 --> 00:47:00,070 ♪ Oh, Father, Father, build me a boat 713 00:47:00,240 --> 00:47:04,510 ♪ For it's over to Ireland I'm yearning to float 714 00:47:05,360 --> 00:47:09,190 ♪ To search for my true love through tempest and storm 715 00:47:09,360 --> 00:47:15,630 ♪ For I know in his arms I'm safe from all harm 716 00:47:17,920 --> 00:47:19,310 Encore, encore. 717 00:47:19,480 --> 00:47:22,670 No, no, I thank you but you've heard quite enough from me. 718 00:47:24,720 --> 00:47:27,670 Miss Fairfax, would you give us the great pleasure of hearing you? 719 00:47:27,840 --> 00:47:29,710 Yes, if you wish, Mr Knightley. 720 00:47:29,880 --> 00:47:32,710 Miss Smith. Keeping well, I trust? 721 00:47:32,880 --> 00:47:34,750 No more throats? 722 00:47:34,920 --> 00:47:37,310 No. I'm well now, thank you, Mr Perry. 723 00:47:37,480 --> 00:47:39,470 ♪ Schlafe, Mein Prinzchen, Schlaf Ein 724 00:47:40,240 --> 00:47:44,870 ♪ Schlafe, mein Prinzchen, es ruhn... 725 00:47:47,720 --> 00:47:50,630 I should have been here a week tomorrow, half my time. 726 00:47:51,520 --> 00:47:53,390 I never knew days fly so fast. 727 00:47:53,560 --> 00:47:57,230 Perhaps you now regret spending one of them in having your hair cut? 728 00:47:57,400 --> 00:47:59,670 No, that is no subject of regret. 729 00:47:59,840 --> 00:48:03,630 ♪ Auch nicht ein Bienchen mehr summt 730 00:48:03,800 --> 00:48:08,550 ♪ Luna mit silbernem Schein... 731 00:48:08,720 --> 00:48:10,710 What's the matter? 732 00:48:11,640 --> 00:48:13,070 Oh... 733 00:48:13,240 --> 00:48:15,230 I was struck by... 734 00:48:17,160 --> 00:48:20,710 Really, Miss Fairfax has done her hair in so very odd a way. 735 00:48:21,760 --> 00:48:24,430 I never saw anything so outré. 736 00:48:24,600 --> 00:48:27,430 I must go and ask her whether it's an Irish fashion. 737 00:48:27,600 --> 00:48:30,670 - Shall I? - No. No, you shouldn't. 738 00:48:34,080 --> 00:48:35,910 Yes, I will. 739 00:48:36,080 --> 00:48:40,110 You shall see how she takes it, see whether she blushes. 740 00:48:40,280 --> 00:48:42,550 Do excuse me, Miss Bates. 741 00:48:46,400 --> 00:48:48,230 Miss Fairfax. 742 00:48:48,400 --> 00:48:51,710 Could I impose on you to play another? With your leave, sir. 743 00:48:55,040 --> 00:48:57,030 (Low voices) 744 00:49:02,240 --> 00:49:03,510 (Singing duet) 745 00:49:03,680 --> 00:49:05,870 I have been making discoveries, Emma. 746 00:49:06,040 --> 00:49:11,030 Did you know that Miss Bates and Miss Fairfax came here in Mr Knightley's own carriage? 747 00:49:11,200 --> 00:49:13,110 And they're to go home again the same way. 748 00:49:13,280 --> 00:49:15,670 Is that not a very marked attention from Mr Knightley, 749 00:49:15,840 --> 00:49:18,390 - who never uses his carriage for himself? - Yes, it is. 750 00:49:18,560 --> 00:49:22,230 But it is just the sort of kindness I would expect from him. 751 00:49:22,400 --> 00:49:25,510 He is not a gallant man, but he is a very humane one. 752 00:49:26,160 --> 00:49:29,030 ♪ When on my charmless breast reposed 753 00:49:29,200 --> 00:49:33,310 ♪ And I would love you all the day... 754 00:49:34,600 --> 00:49:39,430 What do you say to Mr Knightley and Miss Fairfax? 755 00:49:39,600 --> 00:49:45,590 No! And cut my little nephew Henry out of inheriting Donwell? Never! 756 00:49:46,320 --> 00:49:50,150 Besides, he does not care about Jane Fairfax. 757 00:49:51,240 --> 00:49:53,750 In the way of love, I'm sure he does not. 758 00:49:54,800 --> 00:49:56,750 He is a great admirer of her talents. 759 00:49:58,120 --> 00:50:00,590 What if he should have sent for this pianoforte? 760 00:50:00,760 --> 00:50:03,390 I insist. I absolutely insist. 761 00:50:03,560 --> 00:50:05,350 My dear sir, I must intervene. 762 00:50:05,520 --> 00:50:09,190 If Miss Fairfax says she is tired, we should have the courtesy to believe her. 763 00:50:12,160 --> 00:50:14,150 Would you have her sing herself hoarse? 764 00:50:15,160 --> 00:50:17,110 Come, Miss Fairfax. You have earned a rest. 765 00:50:17,280 --> 00:50:19,270 Thank you. 766 00:50:23,640 --> 00:50:25,510 Miss Woodhouse. 767 00:50:25,680 --> 00:50:27,510 I have come here determined to dance. 768 00:50:27,680 --> 00:50:30,150 Nothing will satisfy me, but that you and I shall show the way. 769 00:50:30,320 --> 00:50:31,790 Will you? 770 00:50:31,960 --> 00:50:33,950 With pleasure. 771 00:50:35,160 --> 00:50:37,150 (Courtly music) 772 00:51:01,200 --> 00:51:03,190 But what about little Henry? 773 00:51:11,200 --> 00:51:12,910 So obliged to you for your visit. 774 00:51:13,080 --> 00:51:15,710 Jane will be so pleased to show you the new instrument. 775 00:51:15,880 --> 00:51:19,950 Mr Frank Churchill is here already, fastening the rivet of my mother's spectacles. 776 00:51:20,120 --> 00:51:21,590 He really is so very... 777 00:51:21,760 --> 00:51:24,470 Take care, Miss Woodhouse, remember the step at the turning. 778 00:51:24,640 --> 00:51:27,790 Remember the step, Miss Smith, the step at the turning. 779 00:51:32,440 --> 00:51:33,990 Ah. 780 00:51:34,160 --> 00:51:35,870 This is a pleasure. 781 00:51:36,920 --> 00:51:39,950 You find me occupied in trying to be useful. 782 00:51:41,000 --> 00:51:45,470 The pianoforte would not stand steady. You see, we've been wedging it with paper. 783 00:51:45,640 --> 00:51:49,430 Will you try it now, Miss Fairfax? Just a few notes. 784 00:51:52,320 --> 00:51:54,310 (Plays a few notes) 785 00:51:55,960 --> 00:51:59,950 Ah, yes. You hear that softness in the upper notes. 786 00:52:00,120 --> 00:52:03,710 Just what those in Mr Dixon's party particularly prized. 787 00:52:03,880 --> 00:52:09,350 I think it is such a fine instrument and suits Jane's style of playing very well. 788 00:52:09,520 --> 00:52:12,270 Mr Dixon, I believe, valued that tone particularly. 789 00:52:12,440 --> 00:52:14,430 It isn't fair. Don't distress her. 790 00:52:16,200 --> 00:52:18,190 What felicity, to hear that tune again. 791 00:52:19,280 --> 00:52:21,790 If I mistake not, that was danced at Weymouth. 792 00:52:26,080 --> 00:52:28,070 (Plays another tune) 793 00:52:31,800 --> 00:52:34,070 Now here's something new. 794 00:52:34,240 --> 00:52:36,350 A set of Irish melodies. 795 00:52:36,520 --> 00:52:39,270 That was thoughtful of whoever sent the instrument. 796 00:52:39,440 --> 00:52:42,750 That betokens true affection, I believe. 797 00:52:46,000 --> 00:52:47,870 Oh, but I'm forgetting. 798 00:52:48,040 --> 00:52:51,470 Our ball is arranged for next Saturday at the Crown. 799 00:52:51,640 --> 00:52:53,310 My father is all enthusiasm. 800 00:52:53,480 --> 00:52:57,190 I have permission from Enscombe to extend my stay, so I hope to see you all there. 801 00:52:57,360 --> 00:52:58,990 And, Miss Woodhouse, 802 00:52:59,160 --> 00:53:03,870 I hope it is not too soon to secure you for the first two dances of the evening. 803 00:53:19,600 --> 00:53:22,150 I could almost fancy myself at Maple Grove! 804 00:53:22,320 --> 00:53:24,790 My brother-in-law, Mr Suckling's, seat, you know? 805 00:53:24,960 --> 00:53:28,390 Yes. The morning room there is just such a shape and size as this. 806 00:53:28,560 --> 00:53:30,470 - Mr E? - Yes, my love? 807 00:53:30,640 --> 00:53:33,510 Is this room not very like the morning room at Maple Grove? 808 00:53:33,680 --> 00:53:35,790 Very like indeed, Augusta. 809 00:53:35,960 --> 00:53:37,990 No-one observes things as you do. 810 00:53:38,160 --> 00:53:41,350 I am extremely partial to Maple Grove. 811 00:53:41,520 --> 00:53:44,230 My brother and sister will be enchanted with this place. 812 00:53:44,400 --> 00:53:47,430 People with extensive grounds always like things in the same style. 813 00:53:47,600 --> 00:53:51,110 When you've seen more of the country, you may think you've overrated Hartfield. 814 00:53:51,280 --> 00:53:52,870 Surrey is full of beauties. 815 00:53:53,040 --> 00:53:57,110 Oh, yes, I am aware of that. It is the garden of England, you know? 816 00:53:57,280 --> 00:53:59,070 Surrey is the garden of England. 817 00:53:59,240 --> 00:54:01,670 EMMA: Many counties are called the garden of England. 818 00:54:01,840 --> 00:54:03,710 Kent. And Evesham too. 819 00:54:03,880 --> 00:54:06,430 No. I fancy not. 820 00:54:06,600 --> 00:54:08,910 I never heard any county but Surrey called so. 821 00:54:09,080 --> 00:54:11,950 My brother and sister have promised us a visit in the summer. 822 00:54:12,120 --> 00:54:15,470 They will have their barouche-landau, of course, which holds four. 823 00:54:15,640 --> 00:54:19,670 But you will have many parties of that kind, I suppose, Miss Woodhouse. 824 00:54:19,840 --> 00:54:22,870 No. Not many. We are a very quiet set of people. 825 00:54:23,040 --> 00:54:26,350 Well, we must do something about that, must we not, Mr E? 826 00:54:26,520 --> 00:54:28,030 Indeed, Augusta. 827 00:54:29,080 --> 00:54:31,430 We've been calling at Randalls. 828 00:54:31,600 --> 00:54:36,630 Very pleasant people they seem to be. Mr Weston seems an excellent creature. 829 00:54:36,800 --> 00:54:39,750 Quite a first-rate favourite with me already, I assure you. 830 00:54:39,920 --> 00:54:42,230 And Mrs Weston. She was your governess, I think. 831 00:54:42,400 --> 00:54:46,230 I was astonished to find her so ladylike. Quite the gentlewoman. 832 00:54:46,400 --> 00:54:51,470 And who do you think came in while we were there? Knightley! Knightley, himself! 833 00:54:51,640 --> 00:54:56,310 My caro sposo had spoken of "my friend, Knightley". 834 00:54:56,480 --> 00:55:00,230 I declare, he need not be ashamed of his friend. Knightley is quite the gentleman. 835 00:55:00,400 --> 00:55:02,830 And then Jane Fairfax. 836 00:55:03,000 --> 00:55:09,710 Oh, I quite rave about poor Jane Fairfax and I've resolved to do what I can for her. 837 00:55:09,880 --> 00:55:11,870 I shall find a situation for her as a governess. 838 00:55:12,040 --> 00:55:13,870 EMMA: Insufferable woman! 839 00:55:14,040 --> 00:55:16,950 With her "caro sposo" and her "Mr E". 840 00:55:17,120 --> 00:55:20,150 Actually to discover that Mr Knightley is a gentleman. 841 00:55:20,320 --> 00:55:22,790 MR WOODHOUSE: I thought she was a very pretty young lady. 842 00:55:22,960 --> 00:55:24,910 Though she speaks a little too quick. 843 00:55:25,080 --> 00:55:27,590 No doubt she will make him a good wife. 844 00:55:27,760 --> 00:55:29,830 But I think he had better not have married. 845 00:55:30,000 --> 00:55:33,230 Come, come, Mr Woodhouse. You mustn't be an enemy to every marriage. 846 00:55:34,800 --> 00:55:38,310 Poor Jane Fairfax, whatever her faults, does not deserve this. 847 00:55:38,480 --> 00:55:41,350 To be pitied and patronised by such a person. 848 00:55:41,520 --> 00:55:43,910 And now she must spend almost every day with the Eltons, 849 00:55:44,080 --> 00:55:45,950 with her taste and her pride. 850 00:55:46,120 --> 00:55:49,350 - How could she endure it? - Perhaps it is better than being always at home. 851 00:55:49,520 --> 00:55:51,270 You're right, Mrs Weston. 852 00:55:51,440 --> 00:55:54,230 Miss Fairfax might well prefer to be invited by others, 853 00:55:54,400 --> 00:55:58,390 but she receives attentions from Mrs Elton which no-one else pays her. 854 00:55:58,560 --> 00:55:59,990 She deserves better. 855 00:56:00,160 --> 00:56:03,310 - I know how highly you think of Jane Fairfax. - Yes. 856 00:56:04,040 --> 00:56:06,870 Anybody may know how highly I think of her. 857 00:56:16,760 --> 00:56:19,110 (Soft snoring) 858 00:56:26,520 --> 00:56:28,510 (Gentle knocking) 859 00:56:31,200 --> 00:56:33,190 Mr Churchill, ma'am. 860 00:56:51,480 --> 00:56:54,390 I come as a bearer of evil tidings. 861 00:56:54,560 --> 00:56:56,630 Well, for me they are. 862 00:56:56,800 --> 00:57:01,190 Mrs Churchill is ill. I must leave immediately for Enscombe. 863 00:57:01,360 --> 00:57:06,190 I'm very sorry to hear it. I hope it is not very severe. 864 00:57:06,360 --> 00:57:09,830 Who can tell? It would seem she's far too unwell to do without me. 865 00:57:10,000 --> 00:57:13,750 I dare say I shall arrive at Enscombe and find her quite recovered. 866 00:57:13,920 --> 00:57:16,110 You see how it is. 867 00:57:16,280 --> 00:57:18,430 I cannot refuse to go. 868 00:57:18,600 --> 00:57:20,870 No, of course you cannot. 869 00:57:23,920 --> 00:57:27,390 Of all horrid things, leave-taking is the worst. 870 00:57:27,560 --> 00:57:29,550 But you will come again. 871 00:57:29,720 --> 00:57:32,710 This will not be your only visit to Highbury. 872 00:57:34,520 --> 00:57:37,230 I suppose our poor ball must be quite given up. 873 00:57:38,280 --> 00:57:42,430 For the present. But if and when I get away, we shall have it. 874 00:57:42,600 --> 00:57:44,710 Don't forget your engagement. 875 00:57:44,880 --> 00:57:47,590 No, I promise you that. The first two dances. 876 00:57:48,640 --> 00:57:51,750 It has been such a fortnight. 877 00:57:52,800 --> 00:57:55,630 Every day more precious than the day before. 878 00:57:55,800 --> 00:58:00,830 Every day making me less fit to bear any other place. 879 00:58:03,200 --> 00:58:04,950 And you must be off this very morning? 880 00:58:05,120 --> 00:58:08,670 Yes. My father is to join me here. 881 00:58:08,840 --> 00:58:10,990 We will walk back together, and I must be off. 882 00:58:11,160 --> 00:58:14,990 Not five minutes to spare, even for Miss Fairfax and Miss Bates? 883 00:58:15,160 --> 00:58:17,390 Oh...yes, I have called there. 884 00:58:17,560 --> 00:58:20,190 Passing their door, I thought it the right thing to do. 885 00:58:22,680 --> 00:58:26,830 In short, perhaps, Miss Woodhouse, 886 00:58:27,840 --> 00:58:30,870 I think you can hardly be quite without suspicion. 887 00:58:31,840 --> 00:58:33,830 (Bell rings) 888 00:58:37,840 --> 00:58:39,870 This will be my father. 889 00:58:40,800 --> 00:58:44,030 Better not to disturb Mr Woodhouse. 890 00:58:45,160 --> 00:58:48,270 I hope we shall meet again before too long. 891 00:58:53,800 --> 00:58:55,790 Goodbye. 892 00:59:06,720 --> 00:59:08,510 I have been thinking. 893 00:59:08,680 --> 00:59:11,350 Forgive me, Miss Woodhouse, but... 894 00:59:11,520 --> 00:59:15,430 are you very sad that Mr Frank Churchill has had to go away? 895 00:59:15,600 --> 00:59:18,990 - I had thought that... - Yes, so did I, Harriet. 896 00:59:19,160 --> 00:59:21,510 But I find I bear his absence very well. 897 00:59:21,680 --> 00:59:24,830 I believe I have enjoyed every moment I have spent in his company, 898 00:59:25,000 --> 00:59:27,870 but I suspect he's not necessary to my happiness. 899 00:59:30,200 --> 00:59:32,190 Jane, you shall not escape me. 900 00:59:32,360 --> 00:59:36,030 Here is April come, and June will soon be here. I get quite anxious about you. 901 00:59:36,200 --> 00:59:41,350 Have you really heard of nothing? A situation such as you deserve is no everyday occurrence. 902 00:59:41,520 --> 00:59:46,990 You've missed the chance with Mrs Bragge, a cousin of Mr Suckling of Maple Grove. 903 00:59:47,160 --> 00:59:50,350 The whole world was dying to be governess in that family. 904 00:59:50,520 --> 00:59:54,910 Wax candles in the schoolroom! You may imagine how desirable! 905 00:59:55,080 --> 00:59:57,750 Let us not lose hope. We must begin enquiring for you. 906 00:59:57,920 --> 00:59:59,470 I beg you would not, Mrs Elton. 907 00:59:59,640 --> 01:00:03,790 There are places in town where an enquiry would soon produce employment. 908 01:00:03,960 --> 01:00:07,910 Offices for the sale not quite of human flesh, but of human intellect. 909 01:00:08,080 --> 01:00:09,910 My dear, you quite shock me. 910 01:00:10,080 --> 01:00:14,630 If you mean a fling at the slave trade, I assure you, Mr Suckling was a friend to the abolition. 911 01:00:14,800 --> 01:00:17,910 No, no. The governess trade was all I had in view. 912 01:00:19,320 --> 01:00:21,750 Different as to the guilt of those who carry it on, 913 01:00:21,920 --> 01:00:25,230 but as to the misery of its victims, I am not sure where it lies. 914 01:00:26,280 --> 01:00:28,310 (Door opens) 915 01:00:28,480 --> 01:00:30,430 Mr Weston. 916 01:00:32,360 --> 01:00:34,230 Mr Weston, have you dined? 917 01:00:34,400 --> 01:00:36,710 - Do come and sit down. - Don't disturb yourselves. 918 01:00:36,880 --> 01:00:38,110 Yes, I have dined. 919 01:00:38,280 --> 01:00:41,110 I am just returned from London and I came straight round here. 920 01:00:41,280 --> 01:00:44,110 My dear, Frank is coming again. 921 01:00:44,280 --> 01:00:47,030 Next week. The whole family. 922 01:00:47,200 --> 01:00:51,070 Milder air, you know, for Mrs Churchill. They have taken a house at Richmond. 923 01:00:51,240 --> 01:00:53,110 He'll be able to ride over every day. 924 01:00:53,280 --> 01:00:56,830 Well, Emma, this is good news for you. 925 01:00:57,000 --> 01:00:59,510 You shall have your ball at the Crown, after all. 926 01:00:59,680 --> 01:01:01,670 ♪ Jack's Maggot 927 01:01:36,240 --> 01:01:40,310 Excellently contrived, upon my word. Nothing lacking! 928 01:01:40,480 --> 01:01:43,230 Jane, Jane, look. Did you ever see anything like it? 929 01:01:43,400 --> 01:01:44,990 Mr Knightley... 930 01:01:51,240 --> 01:01:53,870 A fine young man indeed, Mr Weston. 931 01:01:54,040 --> 01:01:56,470 You may believe me. I never compliment. 932 01:01:56,640 --> 01:02:00,830 So truly the gentleman, without the least conceit or puppyism. 933 01:02:01,000 --> 01:02:03,510 I am extremely pleased with him. 934 01:02:03,680 --> 01:02:05,550 Thank you, Mrs Elton. 935 01:02:05,720 --> 01:02:07,950 I have yet to meet anyone who did not like my son. 936 01:02:08,120 --> 01:02:11,430 Ah, but you must know that I can be very severe upon young men. 937 01:02:11,600 --> 01:02:14,190 I have a vast dislike of puppies, quite a horror of them. 938 01:02:14,360 --> 01:02:19,630 Had he turned out to be a puppy, I might have said some very cutting things. 939 01:02:19,800 --> 01:02:23,310 I am a scourge of puppies, am I not, Mr E? 940 01:02:23,480 --> 01:02:29,430 Indeed, you are, Augusta. Woe betide any puppy who ventures into your society. 941 01:02:29,600 --> 01:02:31,790 ♪ Hole In The Wall 942 01:02:58,640 --> 01:03:01,830 (Miss Bates chatters indistinctly) 943 01:03:02,000 --> 01:03:04,230 Mrs Stokes would never know! 944 01:03:04,400 --> 01:03:08,150 "Did you not get your feet wet?" she said, "Coming from the carriage?" 945 01:03:08,320 --> 01:03:09,790 "'We did not," I said, did we, Jane? 946 01:03:09,960 --> 01:03:12,270 There was a mat, and Mr Frank Churchill was so very... 947 01:03:12,440 --> 01:03:14,550 And there he is now, dancing. 948 01:03:14,720 --> 01:03:18,710 Mr Frank Churchill cuts a very fine figure, does he not, Mr Knightley? 949 01:03:18,880 --> 01:03:20,230 Very sprightly. 950 01:03:20,400 --> 01:03:25,590 Very sprightly! Yes, indeed. And so well-partnered in Miss Woodhouse. 951 01:03:25,760 --> 01:03:29,030 They make a pretty pair. They might have been made to stand up together. 952 01:03:38,960 --> 01:03:40,950 ♪ Juice Of Barley 953 01:04:11,520 --> 01:04:13,390 Do you not dance, Mr Elton? 954 01:04:13,560 --> 01:04:16,110 Most readily, Mrs Weston, if you will dance with me. 955 01:04:16,280 --> 01:04:20,310 Me? No. I would get you a better partner. 956 01:04:20,480 --> 01:04:24,110 If Mrs Gilbert wishes to dance, it would give me very great pleasure, I'm sure. 957 01:04:24,280 --> 01:04:26,310 Mrs Gilbert does not mean to dance. 958 01:04:26,480 --> 01:04:29,910 But here is a young lady disengaged. Miss Smith. 959 01:04:30,080 --> 01:04:31,910 Miss Smith? 960 01:04:32,080 --> 01:04:34,550 I am much obliged to you. 961 01:04:34,720 --> 01:04:37,350 I did not notice Miss Smith. 962 01:04:37,520 --> 01:04:40,510 But I am an old, married man now. 963 01:04:40,680 --> 01:04:44,950 My dancing days are over. You will excuse me, Mrs Weston. 964 01:04:52,800 --> 01:04:54,670 Forgive me. 965 01:04:54,840 --> 01:04:58,550 - Ah! Mr Knightley! - Excuse me, sir. 966 01:05:13,680 --> 01:05:18,350 MRS ELTON: I see Knightley has taken pity on poor little Miss Smith. 967 01:05:18,520 --> 01:05:20,790 Very good-natured, I declare. 968 01:05:42,560 --> 01:05:44,550 (Applause) 969 01:06:00,080 --> 01:06:01,750 That was well done. 970 01:06:01,920 --> 01:06:04,630 I think they aimed at wounding more than Harriet. 971 01:06:04,800 --> 01:06:06,750 Why are they your enemies, Emma? 972 01:06:07,800 --> 01:06:11,830 Perhaps I can guess in Mr Elton's case. Confess. You did want him to marry Harriet. 973 01:06:12,360 --> 01:06:15,230 Yes, I did, and they cannot forgive me. 974 01:06:15,400 --> 01:06:17,790 I admit I was completely mistaken in Mr Elton. 975 01:06:17,960 --> 01:06:19,830 There is a littleness about him, 976 01:06:20,000 --> 01:06:21,790 which you discovered and I did not. 977 01:06:21,960 --> 01:06:26,270 Well, in my turn, I'll admit I underestimated Harriet Smith. 978 01:06:26,440 --> 01:06:30,430 She has some first-rate qualities, which Mrs Elton is totally without. 979 01:06:30,600 --> 01:06:34,910 An unpretending, single-minded, artless girl. 980 01:06:35,080 --> 01:06:39,230 Infinitely to be preferred, by any man of sense and taste, to such a woman as Mrs Elton. 981 01:06:39,400 --> 01:06:43,070 Come, Miss Woodhouse. Miss Otway, Miss Smith. What are you all doing? 982 01:06:43,240 --> 01:06:45,270 Come, Emma, set your companions the example. 983 01:06:45,440 --> 01:06:47,470 - I am ready. - Who will you dance with? 984 01:06:47,640 --> 01:06:50,310 With you, if you will ask me. 985 01:06:50,960 --> 01:06:52,310 Will you? 986 01:06:52,480 --> 01:06:54,430 Indeed I will. 987 01:06:54,600 --> 01:06:56,470 I have seen how well you dance, now. 988 01:06:56,640 --> 01:06:59,390 And we're not so much brother and sister as to make it improper. 989 01:06:59,560 --> 01:07:02,590 Brother and sister? No, indeed. 990 01:07:09,880 --> 01:07:11,870 ♪ Kelsterne Gardens 991 01:07:20,120 --> 01:07:22,750 No, I don't think him old at all. 992 01:07:22,920 --> 01:07:25,430 When you talk to him, he seems quite different. 993 01:07:25,600 --> 01:07:27,870 But I was very surprised at first. 994 01:07:36,640 --> 01:07:38,630 Go on, then. 995 01:07:41,720 --> 01:07:44,630 Oh, no! You're not to think that! 996 01:07:45,840 --> 01:07:47,830 (Children shout all together) 997 01:07:57,800 --> 01:08:00,390 What the devil are you doing here? 998 01:08:01,600 --> 01:08:04,510 Stand away from that lady! Be off! 999 01:08:10,120 --> 01:08:12,750 The most extraordinary good fortune I came at that moment. 1000 01:08:12,920 --> 01:08:15,470 I was just on my way to return a pair of scissors to Miss Bates. 1001 01:08:15,640 --> 01:08:17,710 God knows what might have happened if I hadn't. 1002 01:08:17,880 --> 01:08:22,670 It does seem like providence, or something out of a romance full of brigands and outlaws. 1003 01:08:22,840 --> 01:08:25,870 But for this to happen in Highbury! 1004 01:08:26,040 --> 01:08:28,150 How can I ever thank you enough, Mr Churchill? 1005 01:08:28,320 --> 01:08:32,430 I am happy to have been of service, Miss Smith. 1006 01:08:37,200 --> 01:08:39,470 (Romantic music) 1007 01:09:07,760 --> 01:09:13,870 "Mr Knightley invites you to taste his strawberries, which are ripening fast." 1008 01:09:14,040 --> 01:09:16,750 Quite delightful, Knightley. 1009 01:09:16,920 --> 01:09:20,990 Everything simple, natural. Just as I like it. 1010 01:09:21,160 --> 01:09:23,150 No form or parade. 1011 01:09:23,960 --> 01:09:25,870 We shall be just like gypsies. 1012 01:09:26,040 --> 01:09:27,870 Not in every respect, I trust. 1013 01:09:28,040 --> 01:09:35,110 I wish we had come on a donkey, Miss Bates and I, with my caro sposo walking by. 1014 01:09:35,280 --> 01:09:38,190 Nothing could be more natural than that, I suppose. 1015 01:09:38,360 --> 01:09:40,630 Some might consider it so, madam. 1016 01:09:40,800 --> 01:09:46,630 But, Knightley, you should have left it all to me - the invitations, everything. 1017 01:09:46,800 --> 01:09:50,310 I should have been glad to be lady patroness. It would have been no trouble to me. 1018 01:09:50,480 --> 01:09:52,030 Perhaps not. 1019 01:09:52,200 --> 01:09:56,390 But there is only one woman I could ever allow to invite what guests she pleased to Donwell. 1020 01:09:56,560 --> 01:09:58,990 Mrs Weston, I suppose. 1021 01:09:59,160 --> 01:10:01,470 No. Mrs Knightley. 1022 01:10:03,600 --> 01:10:06,990 And until she is in being, I will manage such matters myself. 1023 01:10:09,800 --> 01:10:11,590 (Giggles) 1024 01:10:13,400 --> 01:10:15,230 Well. Here we are. 1025 01:10:15,400 --> 01:10:17,550 You're all very welcome. 1026 01:10:17,720 --> 01:10:20,870 Oh! The finest fruit in England! 1027 01:10:21,800 --> 01:10:25,550 I believe they're everybody's favourite. Always wholesome. 1028 01:10:25,720 --> 01:10:28,590 MRS ELTON: How delightful to gather for oneself! 1029 01:10:28,760 --> 01:10:30,350 The only way of really enjoying them, 1030 01:10:30,520 --> 01:10:32,630 with one's basket over one's arm. 1031 01:10:33,480 --> 01:10:35,350 So simple and natural. 1032 01:10:35,520 --> 01:10:38,670 I fancy myself as a sort of shepherdess, you know? 1033 01:10:38,840 --> 01:10:41,310 Oh, are you fond of sheep, then, Mrs Elton? 1034 01:10:43,640 --> 01:10:45,550 I thought Mr Churchill was to be with us today. 1035 01:10:45,720 --> 01:10:49,390 - He hoped to ride from over Richmond. - He should have been here by now. 1036 01:10:49,560 --> 01:10:52,550 I must confess, I am a little anxious. I have fears of his horse. 1037 01:10:52,720 --> 01:10:56,470 More likely Mrs Churchill has produced some new symptom to keep him with her. 1038 01:10:56,640 --> 01:10:58,390 Oh, look. 1039 01:10:58,560 --> 01:11:00,550 Poor Jane Fairfax. 1040 01:11:01,400 --> 01:11:03,150 How can she bear it? 1041 01:11:03,320 --> 01:11:07,110 I will not take no for an answer, Jane. This is a friend of Mrs Bragge's. 1042 01:11:07,280 --> 01:11:09,150 A very superior situation, 1043 01:11:09,320 --> 01:11:12,310 with only two daughters, and very close to Maple Grove. 1044 01:11:12,480 --> 01:11:16,750 - Say the word, Jane. I shall write this very day. - I beg you would excuse me, Mrs Elton. 1045 01:11:22,520 --> 01:11:24,470 Miss Fairfax, are you quite well? 1046 01:11:24,640 --> 01:11:27,670 Is there anything I can do? This heat really is most oppressive. 1047 01:11:27,840 --> 01:11:29,510 Will you walk into the house with me? 1048 01:11:29,680 --> 01:11:33,030 Miss Woodhouse, I must go home. I am quite well, but I think I must... 1049 01:11:33,200 --> 01:11:35,030 make sure my grandmother lacks nothing. 1050 01:11:35,200 --> 01:11:38,070 Will you be so kind as to say that when I am missed? 1051 01:11:38,240 --> 01:11:41,870 Yes, but let me order our carriage for you. It can be here in five minutes. 1052 01:11:42,040 --> 01:11:46,390 No, please. The greatest kindness you can do me is to let me have my own way, 1053 01:11:46,560 --> 01:11:48,430 and only say I am gone when it is necessary. 1054 01:11:48,600 --> 01:11:52,190 - Will you do that? - Yes. Of course. If you wish it. 1055 01:11:52,360 --> 01:11:54,230 Thank you. 1056 01:11:54,400 --> 01:11:57,710 Oh, Miss Woodhouse, the comfort of being sometimes alone. 1057 01:12:31,320 --> 01:12:32,190 Ah! 1058 01:12:32,360 --> 01:12:34,230 There you are, my dear. 1059 01:12:34,400 --> 01:12:38,310 I hope you are being careful as to the draughts. 1060 01:12:38,480 --> 01:12:43,030 I am well here, with a small fire, but this can be a very draughty house. 1061 01:12:48,360 --> 01:12:50,470 Ah. Miss Woodhouse. 1062 01:12:50,640 --> 01:12:55,190 Where is everybody? I suppose there was hardly much point in my coming. 1063 01:12:55,920 --> 01:12:58,390 The party will be breaking up, I suppose? 1064 01:12:58,560 --> 01:13:00,430 I met one as I came in. 1065 01:13:00,600 --> 01:13:02,510 Madness in such weather. Absolute madness. 1066 01:13:02,680 --> 01:13:04,710 What delayed you? 1067 01:13:04,880 --> 01:13:09,190 Mrs Churchill. One of her nervous seizures. This heat is really too much. 1068 01:13:09,360 --> 01:13:13,630 - You will soon be cooler if you stand still. - Yes. Thank you, but I must go back again. 1069 01:13:13,800 --> 01:13:17,750 I could very ill be spared, but such a point was made of my coming. 1070 01:13:17,920 --> 01:13:20,150 You will come tomorrow, on our outing to Box Hill? 1071 01:13:20,320 --> 01:13:23,510 No. It will not be worthwhile. If I come, I shall be cross. 1072 01:13:23,680 --> 01:13:25,550 Then pray stay at Richmond. 1073 01:13:25,720 --> 01:13:28,630 If I do, I shall be crosser still thinking of you there without me. 1074 01:13:28,800 --> 01:13:34,670 These are difficulties you must settle for yourself. Choose your own degree of crossness. 1075 01:13:35,720 --> 01:13:37,710 You're quite right. 1076 01:13:38,720 --> 01:13:40,510 I'm an absolute bear today. 1077 01:13:40,680 --> 01:13:42,630 I will leave you. 1078 01:13:42,800 --> 01:13:46,030 If I come to Box Hill, I promise to be in good temper. 1079 01:13:46,200 --> 01:13:48,350 Good day. 1080 01:14:21,360 --> 01:14:22,910 So, this is Box Hill. 1081 01:14:25,560 --> 01:14:27,950 Well, I am very glad to see it. 1082 01:14:42,560 --> 01:14:46,550 Let me say at once, how much I'm obliged to you for telling me to come today. 1083 01:14:46,720 --> 01:14:49,190 Miss Woodhouse found me cross and fatigued yesterday, 1084 01:14:49,360 --> 01:14:51,190 and almost determined to go away for ever. 1085 01:14:51,360 --> 01:14:53,350 - For ever? - Well, for a while. 1086 01:14:53,520 --> 01:14:55,390 At least as far as Switzerland. 1087 01:14:55,560 --> 01:14:57,950 But thanks to her, you see, here I am. 1088 01:14:58,120 --> 01:15:00,150 I am very glad she did persuade you. 1089 01:15:00,320 --> 01:15:02,390 Thank you, Miss Smith. 1090 01:15:03,560 --> 01:15:06,670 We passed Dr Perry on our way here, on horseback. 1091 01:15:06,840 --> 01:15:10,190 What happened to Perry's plan to set up a carriage, Father? 1092 01:15:10,360 --> 01:15:12,070 I heard of no such plan. 1093 01:15:12,240 --> 01:15:14,030 Yes, you wrote of it in a letter. 1094 01:15:14,200 --> 01:15:17,270 No. Not I. I never heard of it. 1095 01:15:17,440 --> 01:15:19,270 Lord, how strange. 1096 01:15:19,440 --> 01:15:21,910 I suppose... 1097 01:15:24,560 --> 01:15:27,230 Then I suppose I must have dreamt it. 1098 01:15:29,480 --> 01:15:31,710 Come, Miss Woodhouse. Come, Miss Smith. 1099 01:15:31,880 --> 01:15:33,870 Best foot forward. 1100 01:15:35,960 --> 01:15:37,830 As I was saying, we came in a party. 1101 01:15:38,000 --> 01:15:40,430 Captain FitzWilloughby was of our party, I remember. 1102 01:15:40,600 --> 01:15:43,030 And such a day we had. And then I do not know what happened. 1103 01:15:43,200 --> 01:15:46,510 Captain FitzWilloughby was called away by his colonel, and he had to leave. 1104 01:15:46,680 --> 01:15:47,910 It came on to rain... 1105 01:15:48,080 --> 01:15:52,070 HARRIET: Are you going to play anagrams? I'm never any good at them. 1106 01:15:52,240 --> 01:15:56,110 But Miss Fairfax is to be a governess, I understand, so she can teach us all. 1107 01:15:56,280 --> 01:15:58,350 What do you think this could be, Miss Fairfax? 1108 01:16:06,640 --> 01:16:08,630 May I try? 1109 01:16:13,400 --> 01:16:14,950 B... 1110 01:16:17,720 --> 01:16:19,350 U... 1111 01:16:22,200 --> 01:16:24,830 No. I can't do it at all. 1112 01:16:25,000 --> 01:16:26,910 May I? 1113 01:16:27,080 --> 01:16:29,070 Oh, please. 1114 01:16:37,040 --> 01:16:39,710 Blunder! Oh, why could I not see it? 1115 01:16:39,880 --> 01:16:42,710 Here's one for you, Miss Woodhouse. 1116 01:16:48,440 --> 01:16:50,790 For shame! Here, take it. I don't want it. 1117 01:16:50,960 --> 01:16:53,150 - Shall I give it to her? - No. No, you mustn't! 1118 01:16:53,320 --> 01:16:56,230 Miss Fairfax, would you care to apply yourself to this? 1119 01:16:59,400 --> 01:17:00,750 I didn't know... 1120 01:17:01,960 --> 01:17:05,350 I didn't know proper names were allowed. 1121 01:17:06,400 --> 01:17:08,230 MR WESTON: Come! 1122 01:17:08,400 --> 01:17:10,750 What do you all do there? Are you not hungry? 1123 01:17:17,040 --> 01:17:20,510 May I ask what the joke was that caused so much entertainment on one side 1124 01:17:20,680 --> 01:17:22,550 and so much distress on the other? 1125 01:17:22,720 --> 01:17:25,390 Nothing. It was a silly private joke, that's all. 1126 01:17:25,560 --> 01:17:27,350 Was it? 1127 01:17:27,520 --> 01:17:31,590 Emma, are you sure you understand the degree of acquaintance between those two? 1128 01:17:32,480 --> 01:17:36,470 Between Frank Churchill and Jane Fairfax? Could you really think that? 1129 01:17:36,640 --> 01:17:39,590 But there is nothing between them, no attachment at all. 1130 01:17:39,760 --> 01:17:45,030 That is, I presume there is none on her side. But I know there is nothing on his. 1131 01:17:51,400 --> 01:17:54,710 How strange that Mr Frank Churchill should dream of Mr Perry's carriage. 1132 01:17:54,880 --> 01:17:58,830 It was quite a secret, you know. Nobody knew of it but ourselves. And Jane. 1133 01:17:59,000 --> 01:18:02,830 And now for Mr Frank Churchill to dream about it is very extraordinary! 1134 01:18:03,000 --> 01:18:04,910 You are in much better spirits today. 1135 01:18:05,080 --> 01:18:06,870 That is because I am under your command. 1136 01:18:07,040 --> 01:18:09,470 - Can't you command yourself? - I don't believe I can. 1137 01:18:09,640 --> 01:18:12,510 - I believe I'm completely under your influence. - Since when? 1138 01:18:12,680 --> 01:18:15,790 - Since I saw you first, in March. - I think you should lower your voice. 1139 01:18:15,960 --> 01:18:19,350 - No-one else is speaking. - I'm not saying anything to be ashamed of. 1140 01:18:19,520 --> 01:18:23,950 (Loudly) I saw you first, in March! Let everybody hear it, from Mickleham to Dorking! 1141 01:18:24,120 --> 01:18:26,470 I saw Miss Emma Woodhouse, first, in March! 1142 01:18:26,640 --> 01:18:28,710 There, now... 1143 01:18:28,880 --> 01:18:31,230 we are a very dull party, and that will not do. 1144 01:18:31,400 --> 01:18:35,670 I am ordered by Miss Woodhouse to say that she desires to know what you are all thinking. 1145 01:18:35,840 --> 01:18:38,950 Is Miss Woodhouse sure she would like to hear what we're all thinking? 1146 01:18:39,120 --> 01:18:43,350 No, upon no account. It is the very last thing I would stand the brunt of, just now. 1147 01:18:43,520 --> 01:18:46,710 Ordered? By Miss Woodhouse, indeed! 1148 01:18:46,880 --> 01:18:51,110 Well, I was never in a circle before where I was ordered, or required to do anything. 1149 01:18:51,960 --> 01:18:56,510 Or one where young ladies ordered married women to do this or that. 1150 01:18:56,680 --> 01:18:59,950 - I think it is only a kind of joke, Augusta. - Joke indeed! 1151 01:19:00,120 --> 01:19:02,870 Some people don't seem to understand proper decorum at all. 1152 01:19:03,040 --> 01:19:06,110 In that case, Miss Woodhouse orders me to say that she requires 1153 01:19:06,280 --> 01:19:08,270 something entertaining from each of you. 1154 01:19:08,440 --> 01:19:11,030 It can be one very clever thing, 1155 01:19:11,200 --> 01:19:15,670 or two moderately clever things, or three very dull things indeed. 1156 01:19:15,840 --> 01:19:19,390 More of her orders? Intolerable! 1157 01:19:21,400 --> 01:19:23,630 Well, I'm happy to oblige Miss Woodhouse. 1158 01:19:23,800 --> 01:19:27,510 Three very dull things indeed. That will just do for me, you know. 1159 01:19:27,680 --> 01:19:31,510 I shall be sure to say three very dull things as soon as ever I open my mouth, shan't I? 1160 01:19:31,680 --> 01:19:33,790 Do not you all think I shall? 1161 01:19:33,960 --> 01:19:36,350 But there may be a difficulty for you, Miss Bates. 1162 01:19:36,520 --> 01:19:39,390 You'll be limited as to number, only three at once. 1163 01:19:41,640 --> 01:19:42,910 Ah! 1164 01:19:43,080 --> 01:19:45,110 Yes, to be sure. 1165 01:19:48,640 --> 01:19:52,190 I see what she means, and I will try to hold my tongue. 1166 01:19:54,280 --> 01:19:56,150 I must make myself very disagreeable, 1167 01:19:56,320 --> 01:19:59,150 or she would not have said such a thing to an old friend. 1168 01:20:03,040 --> 01:20:05,310 MR ELTON: Shall we walk, Augusta? 1169 01:20:09,360 --> 01:20:12,070 Happy couple. How well they suit each other. 1170 01:20:12,240 --> 01:20:16,750 Very lucky, marrying as they did on such a short acquaintance formed in a public place. 1171 01:20:16,920 --> 01:20:20,350 How many a man has committed himself on a short acquaintance 1172 01:20:20,520 --> 01:20:22,870 and regretted it the rest of his life? 1173 01:20:23,040 --> 01:20:25,030 These things do occur, undoubtedly. 1174 01:20:25,200 --> 01:20:29,230 But only the weakest character will allow such an unfortunate acquaintance 1175 01:20:29,400 --> 01:20:30,750 to be an oppression for ever. 1176 01:20:47,280 --> 01:20:48,590 Emma... 1177 01:20:48,760 --> 01:20:51,110 how could you be so unfeeling to Miss Bates? 1178 01:20:52,160 --> 01:20:55,270 So insolent in your wit to a woman of her age and her situation? 1179 01:20:55,440 --> 01:20:59,990 I couldn't help myself. She is a good creature, but ridiculous, you must allow. 1180 01:21:01,040 --> 01:21:02,910 I dare say she didn't understand me. 1181 01:21:03,080 --> 01:21:06,110 I assure you she did. She felt your full meaning. 1182 01:21:06,280 --> 01:21:10,150 She's talked of it since with more candour and generosity than she got from you. 1183 01:21:11,200 --> 01:21:14,830 When you were a little girl, it was an honour for you to be noticed by Miss Bates. 1184 01:21:15,000 --> 01:21:20,350 Now it's the other way round. She is poor. She has sunk from the comfort she was born to. 1185 01:21:21,000 --> 01:21:23,350 And you chose to humble her? 1186 01:21:23,520 --> 01:21:25,550 To laugh at her, openly, in company? 1187 01:21:27,520 --> 01:21:32,910 Her situation should secure your compassion, not your ridicule. 1188 01:21:41,920 --> 01:21:43,630 It was badly done, Emma. 1189 01:21:45,040 --> 01:21:46,870 Badly done indeed. 1190 01:21:56,680 --> 01:21:58,470 (Church bell rings) 1191 01:22:02,560 --> 01:22:04,230 It is so very good of you. 1192 01:22:04,400 --> 01:22:06,790 Always so good. Jane is not well. 1193 01:22:06,960 --> 01:22:08,830 She has a fearful headache. 1194 01:22:09,000 --> 01:22:10,910 It came upon her at Box Hill and has got worse. 1195 01:22:11,080 --> 01:22:14,950 She asks me to make her apologies to you. She cannot leave her bed. 1196 01:22:15,120 --> 01:22:20,030 But, even so, she has determined to accept the post with Mrs Smallridge. 1197 01:22:20,200 --> 01:22:22,470 She would write today. 1198 01:22:22,640 --> 01:22:24,750 And so we are to lose her. 1199 01:22:26,920 --> 01:22:29,310 But it is very good of you to come, Miss Woodhouse. 1200 01:22:30,040 --> 01:22:32,630 So very good. You are always very good. 1201 01:22:43,600 --> 01:22:46,230 Ah, there you are, my dear! 1202 01:22:47,080 --> 01:22:48,950 I wouldn't leave without seeing you. 1203 01:22:49,120 --> 01:22:52,950 I'm going to London to spend a few days with John and Isabella. 1204 01:22:54,120 --> 01:22:58,510 Have you anything to send or say, besides the love which no-one carries? 1205 01:22:59,760 --> 01:23:01,750 No. Nothing. 1206 01:23:02,800 --> 01:23:05,110 Isn't this rather a sudden scheme? 1207 01:23:05,280 --> 01:23:06,670 Yes. 1208 01:23:07,320 --> 01:23:11,550 Or rather... I have been thinking of it for some little time. 1209 01:23:13,000 --> 01:23:17,350 Dear Emma has been to call on Mrs and Miss Bates, Mr Knightley. 1210 01:23:17,520 --> 01:23:20,470 She's always so attentive to them. 1211 01:23:32,880 --> 01:23:34,870 I must go. 1212 01:23:42,600 --> 01:23:44,270 (Door closes) 1213 01:23:44,440 --> 01:23:47,270 I do not like it, Emma, when people go away. 1214 01:23:47,440 --> 01:23:50,710 I know they must do sometimes, but I do not like it. 1215 01:23:50,880 --> 01:23:52,870 Nor I. 1216 01:23:57,120 --> 01:23:59,350 I have made up my mind that I shall never marry. 1217 01:23:59,520 --> 01:24:02,390 Harriet! What makes you say this? 1218 01:24:02,560 --> 01:24:04,950 I hope it's not in compliment to Mr Elton. 1219 01:24:05,120 --> 01:24:06,990 Oh, no. 1220 01:24:07,160 --> 01:24:09,390 There is a person I admire. 1221 01:24:09,560 --> 01:24:11,470 But he is not someone I could ever... 1222 01:24:11,640 --> 01:24:15,110 I owe so much to him and how could anyone not admire him? 1223 01:24:15,280 --> 01:24:18,470 And this dates from the service he rendered you? 1224 01:24:18,640 --> 01:24:23,110 Oh, yes. When I saw him coming, how noble he looked. 1225 01:24:23,280 --> 01:24:27,470 What a change! From perfect misery to perfect happiness. 1226 01:24:28,520 --> 01:24:32,390 - But I mustn't think of him, must I? - Well, stranger things have... 1227 01:24:33,440 --> 01:24:34,710 No. 1228 01:24:34,880 --> 01:24:39,430 Dear Harriet, you mustn't let yourself be influenced, especially by me. 1229 01:24:39,600 --> 01:24:41,990 From now on, I am determined to lead a better life. 1230 01:24:45,680 --> 01:24:47,270 Oh, Miss Woodhouse. 1231 01:24:47,440 --> 01:24:49,710 What can I say? 1232 01:24:49,880 --> 01:24:51,670 We have such kind neighbours. 1233 01:24:51,840 --> 01:24:56,110 But Jane has told me to say that she still feels quite unequal to receiving anybody. 1234 01:24:56,280 --> 01:24:59,550 Oh, Miss Woodhouse, her spirits are quite overcome. 1235 01:24:59,720 --> 01:25:02,030 She has not left her room for three days. 1236 01:25:07,200 --> 01:25:08,990 (Sobbing) 1237 01:25:19,080 --> 01:25:20,790 Father... 1238 01:25:20,960 --> 01:25:27,390 it is with the deepest sorrow that I must inform you of the death of my aunt, Mrs Churchill. 1239 01:25:27,560 --> 01:25:30,590 She was carried off by a seizure early on Tuesday morning. 1240 01:25:30,760 --> 01:25:33,910 I was glad to be with her at the last. 1241 01:25:34,080 --> 01:25:37,670 As to the future, that seems, at present, uncertain. 1242 01:25:37,840 --> 01:25:40,510 I shall visit you again as soon as I can. 1243 01:25:42,440 --> 01:25:46,910 Well, I'm heartily sorry for almost everything I said and thought about Mrs Churchill. 1244 01:25:47,080 --> 01:25:51,390 Yes. Poor lady. Very sad. So ill, and everyone vexed with her. 1245 01:25:52,280 --> 01:25:54,550 Two interesting questions remain. 1246 01:25:54,720 --> 01:25:58,470 Will she have left Mr Frank Churchill enough money to make him independent? 1247 01:25:58,640 --> 01:26:01,950 And given that, who will he marry, now he is free to make his own choice? 1248 01:26:02,120 --> 01:26:06,030 I gather that the stepfather is a very easy-going man and quite unlike his wife. 1249 01:26:06,200 --> 01:26:09,430 Yes. Who will he marry, now he has his choice? 1250 01:26:09,600 --> 01:26:11,350 Harriet, I have reformed. 1251 01:26:11,520 --> 01:26:13,310 My lips are sealed. 1252 01:26:16,080 --> 01:26:17,910 Miss Woodhouse! 1253 01:26:18,080 --> 01:26:20,670 Ah, Miss Woodhouse! 1254 01:26:20,840 --> 01:26:23,510 Can you come to Randalls at any time this morning? 1255 01:26:23,680 --> 01:26:25,670 Mrs Weston wants to see you. 1256 01:26:26,720 --> 01:26:28,030 Can you come? 1257 01:26:28,200 --> 01:26:31,270 Yes, of course. This moment, if you please. 1258 01:26:31,440 --> 01:26:33,510 But what is the matter? Is she ill? 1259 01:26:33,680 --> 01:26:36,190 No, no, no, no. It's something else. Don't be impatient. 1260 01:26:36,360 --> 01:26:40,150 It will all come out soon enough. Mrs Weston will break it to you better than I can. 1261 01:26:40,320 --> 01:26:43,430 Good God! What? Something has happened to Isabella? To the children? 1262 01:26:43,600 --> 01:26:47,630 No, indeed. It's nothing to do with anyone by the name of Knightley. 1263 01:26:47,800 --> 01:26:49,790 It is to do with... 1264 01:26:51,560 --> 01:26:55,470 Come. Walk with me. Mrs Weston will not be easy until she has seen you. 1265 01:26:57,440 --> 01:26:59,910 What is it, my dear friend? Tell me at once. 1266 01:27:00,080 --> 01:27:02,750 It will do you good to speak of your distress, whatever it is. 1267 01:27:02,920 --> 01:27:04,790 I will tell you, Emma. 1268 01:27:04,960 --> 01:27:06,950 Frank was here this morning. 1269 01:27:07,680 --> 01:27:10,190 He came to speak to his father on a subject. 1270 01:27:10,360 --> 01:27:12,950 To announce an attachment. 1271 01:27:13,960 --> 01:27:15,310 Emma... 1272 01:27:16,080 --> 01:27:18,150 Frank is engaged to Jane Fairfax. 1273 01:27:18,320 --> 01:27:22,590 He has been secretly engaged to her since October last, when they met at Weymouth. 1274 01:27:22,760 --> 01:27:25,110 It was he who sent the piano. 1275 01:27:26,560 --> 01:27:30,270 Emma, he was engaged to Jane Fairfax before he ever came here. 1276 01:27:32,960 --> 01:27:34,950 EMMA: What is the matter? 1277 01:27:36,440 --> 01:27:39,110 I have no doubt at all. It was an offering of love. 1278 01:27:39,280 --> 01:27:41,150 FRANK: An offering of love? 1279 01:27:41,320 --> 01:27:43,230 You have convinced me. 1280 01:27:43,400 --> 01:27:44,830 I believe it was. 1281 01:27:46,040 --> 01:27:49,430 MRS WESTON: It seems the engagement had to be secret. 1282 01:27:50,160 --> 01:27:53,070 He had to deceive us all, because he feared his aunt's disapproval. 1283 01:27:53,240 --> 01:27:56,270 Or feared she would disinherit him. 1284 01:27:57,680 --> 01:27:59,670 It has hurt me, Emma, very much. 1285 01:28:00,680 --> 01:28:02,670 It has hurt his father, too. 1286 01:28:03,680 --> 01:28:05,750 Some part of his conduct we cannot excuse. 1287 01:28:09,440 --> 01:28:12,310 Let me relieve you on that score, at least. 1288 01:28:13,120 --> 01:28:16,390 There was a time, I confess, when I liked him. 1289 01:28:17,440 --> 01:28:19,430 When I liked him very much. 1290 01:28:20,760 --> 01:28:24,710 And to how it came to cease, I do not know, but you may believe me, I am safe. 1291 01:28:26,760 --> 01:28:29,470 But his behaviour to her! And to us all. 1292 01:28:29,640 --> 01:28:32,390 What hypocrisy! What deceit! 1293 01:28:32,560 --> 01:28:36,710 Here we have been the whole winter and spring, fancying ourselves on an equal footing 1294 01:28:36,880 --> 01:28:39,430 of truth and honour, and all this time he has... 1295 01:28:39,600 --> 01:28:41,750 Oh, Lord, how shall I break it to Harriet? 1296 01:28:41,920 --> 01:28:43,230 Harriet? 1297 01:28:44,360 --> 01:28:46,550 Me? Why should you think it would affect me? 1298 01:28:46,720 --> 01:28:49,150 You don't think I care for Mr Frank Churchill? 1299 01:28:49,320 --> 01:28:52,670 But, Harriet, didn't you say so yourself? 1300 01:28:53,600 --> 01:28:56,830 Considering the service he rendered you, it was extremely natural. 1301 01:28:57,000 --> 01:28:58,070 No. 1302 01:28:58,240 --> 01:28:59,910 Oh, you have misunderstood me. 1303 01:29:00,080 --> 01:29:03,470 I meant a much more precious circumstance. 1304 01:29:04,320 --> 01:29:07,630 I meant Mr Knightley, when he asked me to dance. 1305 01:29:07,800 --> 01:29:09,670 Oh, good God! 1306 01:29:09,840 --> 01:29:13,070 Oh, Harriet, if I had known you had meant Mr Knightley, 1307 01:29:13,240 --> 01:29:15,630 I should never in a million years have encouraged you. 1308 01:29:15,800 --> 01:29:17,830 Why should you not? 1309 01:29:18,000 --> 01:29:21,950 you said that more wonderful things had happened and why should it not be so? 1310 01:29:22,120 --> 01:29:24,830 And do you believe he returns your affection? 1311 01:29:25,000 --> 01:29:28,110 Yes. I must say that I do. 1312 01:29:29,160 --> 01:29:31,070 Has he said anything directly? 1313 01:29:31,240 --> 01:29:35,270 No, but he has talked to me in a very particular way. 1314 01:29:36,200 --> 01:29:39,230 He seemed to be asking whether my affections were engaged. 1315 01:29:39,400 --> 01:29:41,430 You are sure he was not thinking of Mr Martin? 1316 01:29:41,600 --> 01:29:44,030 Mr Martin! No, indeed. 1317 01:29:44,200 --> 01:29:47,030 I hope I know better now than to care for Mr Martin. 1318 01:29:48,440 --> 01:29:51,270 I would never have thought of Mr Knightley, you know, 1319 01:29:51,440 --> 01:29:52,750 if you had not encouraged me. 1320 01:29:52,920 --> 01:29:54,910 Oh, God, that I'd never met her! 1321 01:30:07,200 --> 01:30:09,470 (Dreamy background music) 1322 01:30:26,680 --> 01:30:29,070 (Music becomes discordant) 1323 01:30:33,520 --> 01:30:34,790 No! 1324 01:30:36,840 --> 01:30:39,110 Did you say anything, my dear? 1325 01:30:40,160 --> 01:30:42,030 Nothing, Papa. 1326 01:30:47,240 --> 01:30:50,790 KNIGHTLEY: You and I shall never be enemies. 1327 01:30:50,960 --> 01:30:54,110 Never be enemies...never be enemies. 1328 01:30:57,680 --> 01:30:59,430 EMMA: I've seen how well you dance, now, 1329 01:30:59,600 --> 01:31:02,430 and we are not so much brother and sister as to make it improper. 1330 01:31:02,600 --> 01:31:05,590 Brother and sister? No, indeed. 1331 01:31:08,400 --> 01:31:12,310 Her situation should secure your compassion, not your ridicule. 1332 01:31:14,680 --> 01:31:16,910 It was badly done, Emma. 1333 01:31:17,080 --> 01:31:19,070 Badly done indeed. 1334 01:31:26,040 --> 01:31:27,910 I love him. 1335 01:31:28,080 --> 01:31:30,110 I've always loved him. 1336 01:31:31,080 --> 01:31:33,070 Oh, what have I done? 1337 01:32:16,480 --> 01:32:18,390 I did not expect to see you so soon. 1338 01:32:18,560 --> 01:32:22,190 - I rode back this morning. - You must have had a wet ride. 1339 01:32:22,360 --> 01:32:23,950 Yes. 1340 01:32:24,120 --> 01:32:25,990 I have some news for you. 1341 01:32:26,160 --> 01:32:29,790 Miss Fairfax and Frank Churchill? I've heard it. 1342 01:32:30,840 --> 01:32:34,110 I had a letter from Mr Weston and came back directly. 1343 01:32:34,280 --> 01:32:37,230 You were probably less surprised than anyone. 1344 01:32:37,400 --> 01:32:40,230 You had your suspicions. 1345 01:32:40,400 --> 01:32:42,830 I wish I had attended to them. 1346 01:32:43,000 --> 01:32:45,670 But I seem to have been doomed to blindness. 1347 01:32:45,840 --> 01:32:49,190 My dearest Emma, time will heal the wound. 1348 01:32:50,760 --> 01:32:52,710 I cannot tell you what I feel. 1349 01:32:54,800 --> 01:32:56,670 Abominable scoundrel! 1350 01:32:56,840 --> 01:32:58,670 He will soon be gone. 1351 01:32:58,840 --> 01:33:01,550 They will soon be in Yorkshire. 1352 01:33:02,600 --> 01:33:05,550 I feel sorry for her. She deserves a better fate. 1353 01:33:05,720 --> 01:33:07,950 You are very kind, but you are mistaken. 1354 01:33:09,600 --> 01:33:12,670 I have never really been attached to Mr Churchill. 1355 01:33:13,520 --> 01:33:17,310 I am sorry if I gave that impression, as I am sure I did. 1356 01:33:18,640 --> 01:33:21,310 I have very little to say for my own conduct. 1357 01:33:22,320 --> 01:33:26,030 My vanity was flattered, and I allowed his attentions. 1358 01:33:26,200 --> 01:33:28,950 He never wished to make me fall in love with him. 1359 01:33:30,160 --> 01:33:33,230 It was a blind, to conceal his real situation. 1360 01:33:35,080 --> 01:33:38,870 He has imposed on me, but he has not injured me. 1361 01:33:48,160 --> 01:33:50,390 You know, he is a most fortunate man. 1362 01:33:50,560 --> 01:33:52,870 Everything turns out for his good. 1363 01:33:53,920 --> 01:33:55,750 He meets a young woman at a watering place, 1364 01:33:55,920 --> 01:33:58,870 gains her affections, she consents to an engagement. 1365 01:33:59,720 --> 01:34:02,990 He treats her abominably, she bears it like a saint. 1366 01:34:03,160 --> 01:34:05,390 His aunt is in the way. His aunt dies. 1367 01:34:05,560 --> 01:34:10,310 He has used everybody ill, and they are all delighted to forgive him. 1368 01:34:10,840 --> 01:34:13,190 He is a most fortunate man indeed. 1369 01:34:13,360 --> 01:34:15,310 You speak as if you envied him. 1370 01:34:16,160 --> 01:34:18,150 I do envy him, Emma. 1371 01:34:18,880 --> 01:34:21,110 In one respect, I envy him very much. 1372 01:34:25,120 --> 01:34:27,270 You don't wish to know what that is? 1373 01:34:32,000 --> 01:34:34,470 You are determined, I see, to have no curiosity. 1374 01:34:35,720 --> 01:34:41,070 Emma, I must tell you what you will not ask, though I may wish it unsaid the next morning. 1375 01:34:41,240 --> 01:34:45,310 Oh, then don't speak it. Take a little time. Don't commit yourself. 1376 01:34:49,280 --> 01:34:51,270 I stopped you ungraciously just then. 1377 01:34:53,880 --> 01:34:55,870 Yes, I will hear you. 1378 01:34:57,000 --> 01:35:00,230 If you wish to tell me you are contemplating something... 1379 01:35:01,280 --> 01:35:03,550 yes, you may speak to me as a friend. 1380 01:35:03,720 --> 01:35:05,710 As a friend? 1381 01:35:06,800 --> 01:35:08,790 Emma, that I fear... 1382 01:35:10,280 --> 01:35:13,870 No. I have gone too far for concealment. 1383 01:35:16,040 --> 01:35:17,670 Tell me, then. 1384 01:35:17,840 --> 01:35:19,750 Have I no chance of ever succeeding? 1385 01:35:22,280 --> 01:35:23,750 My dearest Emma, 1386 01:35:23,920 --> 01:35:26,350 for dearest you will always be, 1387 01:35:27,400 --> 01:35:29,190 tell me at once. 1388 01:35:30,240 --> 01:35:32,230 Say no if it is to be said. 1389 01:35:33,680 --> 01:35:36,270 I can't make speeches, Emma. 1390 01:35:37,120 --> 01:35:40,910 If I loved you less, I might be able to talk about it more, but you know what I am. 1391 01:35:42,520 --> 01:35:44,910 You hear nothing but truth from me. 1392 01:35:46,640 --> 01:35:49,350 I've blamed you, I've lectured you. 1393 01:35:50,720 --> 01:35:53,950 And you have borne it as no other woman in England would have borne it. 1394 01:35:55,680 --> 01:35:57,870 Well, bear with the truth I tell you now. 1395 01:35:59,800 --> 01:36:03,670 My manners may not have much to recommend them, but... 1396 01:36:06,280 --> 01:36:08,390 Oh, you understand me. 1397 01:36:09,640 --> 01:36:13,110 Yes, you understand my feelings, and will return them if you can. 1398 01:36:14,160 --> 01:36:15,950 I can. 1399 01:36:17,440 --> 01:36:19,190 I do return them. 1400 01:36:19,360 --> 01:36:21,230 I do love you. 1401 01:36:21,920 --> 01:36:26,790 I believe I always have, though I didn't know it until yesterday, I think. 1402 01:36:28,400 --> 01:36:29,750 Then you do consent? 1403 01:36:29,920 --> 01:36:34,510 I do. 1404 01:36:34,680 --> 01:36:36,710 This is so strange. 1405 01:36:38,520 --> 01:36:42,830 I held you in my arms when you were three weeks old. 1406 01:36:43,880 --> 01:36:46,550 Do you like me as well now as you did then? 1407 01:37:10,120 --> 01:37:12,430 Oh, Lord. Harriet. 1408 01:37:14,880 --> 01:37:17,110 Oh, Miss Woodhouse! I was just coming to see you. 1409 01:37:17,280 --> 01:37:18,870 I was just on my way to the school. 1410 01:37:19,040 --> 01:37:21,950 - Oh, you're going to be so angry with me. - No. Quite the opposite. 1411 01:37:22,120 --> 01:37:24,430 I must tell you now, for you will know soon enough. 1412 01:37:24,600 --> 01:37:26,190 I am going to be married. 1413 01:37:26,360 --> 01:37:28,150 To Mr Robert Martin. 1414 01:37:28,320 --> 01:37:29,990 He came to the school. 1415 01:37:30,160 --> 01:37:33,750 He was so polite and gentlemanlike and he told me his feelings had never changed. 1416 01:37:33,920 --> 01:37:37,550 That he loved me still and that he had tried to overcome it, but had not been able to. 1417 01:37:37,720 --> 01:37:40,590 Mr Knightley had encouraged him to try again. He is so good. 1418 01:37:40,760 --> 01:37:42,590 And I found I couldn't say no. 1419 01:37:42,760 --> 01:37:46,150 In fact, I believe I have truly been in love with dear Robert all the time. 1420 01:37:46,320 --> 01:37:49,950 Oh, Miss Woodhouse, say you will forgive me and think kindly of me. 1421 01:37:50,120 --> 01:37:53,070 Although I understand you will have to give me up and not see me. 1422 01:37:53,240 --> 01:37:56,870 Oh, Harriet! This is very good news indeed. 1423 01:37:57,720 --> 01:37:59,710 What are you thinking of, Emma? 1424 01:38:00,520 --> 01:38:02,710 No, I do not think this is a good idea at all. 1425 01:38:03,760 --> 01:38:05,790 Think of poor Isabella. 1426 01:38:05,960 --> 01:38:08,270 Think of poor Miss Taylor. 1427 01:38:08,440 --> 01:38:10,910 But I love him, Father. 1428 01:38:11,080 --> 01:38:12,470 And he loves me. 1429 01:38:12,640 --> 01:38:16,190 Yes, that may very well be, but you'd much better not get married. 1430 01:38:16,360 --> 01:38:20,790 I mean, what would I do if you went from Hartfield? 1431 01:38:22,360 --> 01:38:24,350 My dear sir, Emma and I have discussed this 1432 01:38:24,520 --> 01:38:27,950 and we have agreed there could be no question of Emma's leaving you. 1433 01:38:28,120 --> 01:38:31,310 And we understand you would be much happier here at Hartfield 1434 01:38:31,480 --> 01:38:33,830 rather than removing to Donwell Abbey. 1435 01:38:34,000 --> 01:38:35,390 Therefore... 1436 01:38:35,560 --> 01:38:38,310 Mr Knightley has offered to come and live here as long as... 1437 01:38:38,480 --> 01:38:39,910 as long as you wish it, Papa. 1438 01:38:40,080 --> 01:38:41,430 Isn't that good of him? 1439 01:38:41,600 --> 01:38:44,350 But we see him every day, as it is. 1440 01:38:45,280 --> 01:38:48,390 Why can we not go on as we did before? 1441 01:38:48,760 --> 01:38:52,430 We see him every day, but we are alone at night. 1442 01:38:55,680 --> 01:38:59,950 Papa, I have heard that the chicken thieves have returned to the neighbourhood. 1443 01:39:00,120 --> 01:39:01,470 Not two nights ago, 1444 01:39:01,640 --> 01:39:04,830 they broke into Mrs Weston's poultry house and stole all her turkeys. 1445 01:39:05,000 --> 01:39:06,110 Oh! 1446 01:39:06,280 --> 01:39:09,830 Would you not be happier knowing Mr Knightley were in the house? 1447 01:39:10,880 --> 01:39:14,110 Why... Why, yes, Emma. 1448 01:39:14,280 --> 01:39:16,270 I believe I would. 1449 01:39:41,520 --> 01:39:43,510 Best harvest ever, sir. 1450 01:39:52,720 --> 01:39:55,950 MRS ELTON: Well, I declare. Has Knightley invited his tenants? 1451 01:39:56,120 --> 01:39:59,030 Are we to sit down with hobbledehoys? 1452 01:39:59,720 --> 01:40:02,870 These great men can be eccentric, Augusta, my love. 1453 01:40:03,040 --> 01:40:05,470 And I believe harvest suppers are traditional. 1454 01:40:06,480 --> 01:40:10,270 MRS ELTON: In my opinion, eccentricity can go too far. 1455 01:40:14,720 --> 01:40:16,710 Knightley! 1456 01:40:21,720 --> 01:40:24,750 Ladies and gentlemen. Friends. 1457 01:40:26,720 --> 01:40:30,070 We have been blessed this year, again, with a good harvest. 1458 01:40:31,320 --> 01:40:33,510 I have been blessed in another way, too. 1459 01:40:35,440 --> 01:40:39,110 By next harvest, I shall be living at Hartfield. 1460 01:40:40,720 --> 01:40:45,870 Though I assure you all, I shall still be farming my estate and looking after you all. 1461 01:40:47,920 --> 01:40:49,910 There will be stability. 1462 01:40:51,320 --> 01:40:53,950 There will be continuation... 1463 01:40:55,760 --> 01:40:57,750 ..though my life is to change. 1464 01:40:59,520 --> 01:41:02,110 I ask you all to drink the health 1465 01:41:02,280 --> 01:41:06,950 of the lady who has made me the happiest man on earth. 1466 01:41:08,520 --> 01:41:10,510 Miss Emma Woodhouse! 1467 01:41:11,520 --> 01:41:13,710 ALL: Miss Emma Woodhouse! 1468 01:41:14,520 --> 01:41:16,390 MAN: And Mr Knightley! 1469 01:41:16,560 --> 01:41:19,510 (Laughter) ALL: Mr Knightley! 1470 01:41:26,160 --> 01:41:28,150 (Hubbub) 1471 01:41:39,520 --> 01:41:40,990 (All fall silent) 1472 01:41:50,720 --> 01:41:55,310 Miss Woodhouse, may I have the honour of presenting Mr Robert Martin? 1473 01:41:58,560 --> 01:42:00,270 Delighted, ma'am. 1474 01:42:01,320 --> 01:42:02,830 And so am I. 1475 01:42:05,200 --> 01:42:07,270 I hope you will both be very happy, 1476 01:42:07,440 --> 01:42:12,630 and I hope you will come and visit us soon at Hartfield, with your sister and Miss Smith. 1477 01:42:14,840 --> 01:42:16,830 Did you see that, Mr E? 1478 01:42:18,280 --> 01:42:22,630 Well, I suppose she always meant to catch Knightley, if she could. 1479 01:42:22,800 --> 01:42:26,230 I hope her pride will be contented now. 1480 01:42:26,400 --> 01:42:28,630 Oh, Emma! Such happiness! 1481 01:42:28,800 --> 01:42:30,350 Congratulations, Emma. 1482 01:42:30,520 --> 01:42:32,790 I know you think the good fortune is all on my side. 1483 01:42:32,960 --> 01:42:34,950 I? Not at all, not at all. 1484 01:42:35,120 --> 01:42:37,990 You needn't deny it, for this once I agree with you. 1485 01:42:39,240 --> 01:42:41,270 ♪ Folk melody 1486 01:42:56,560 --> 01:42:58,230 Will you excuse me, Miss Fairfax? 1487 01:43:01,600 --> 01:43:03,590 FRANK: Isn't she lovely? 1488 01:43:05,560 --> 01:43:09,430 Did you ever see such a skin? Such smoothness? 1489 01:43:09,600 --> 01:43:11,510 I have always admired her complexion, 1490 01:43:11,680 --> 01:43:15,470 though I remember a time when you found fault with her for being too pale. 1491 01:43:16,320 --> 01:43:19,510 What an impudent dog I am. Can you forgive me, Miss Woodhouse? 1492 01:43:19,680 --> 01:43:22,510 If she can forgive you, so can I, I suppose. 1493 01:43:22,680 --> 01:43:26,390 She does forgive me. She's a complete angel. 1494 01:43:28,280 --> 01:43:32,110 Look at her. Observe the turn of her throat. 1495 01:43:34,320 --> 01:43:37,990 You'll be glad to hear my Uncle Churchill means to give her all my aunt's jewels. 1496 01:43:39,040 --> 01:43:41,190 Won't they look beautiful against that skin? 1497 01:43:41,360 --> 01:43:43,030 Very beautiful. 1498 01:43:43,880 --> 01:43:45,350 She hears us. 1499 01:43:45,520 --> 01:43:47,470 She hears us. I see it in her cheek. 1500 01:43:47,640 --> 01:43:49,590 She pretends to listen to the others, 1501 01:43:49,760 --> 01:43:51,750 but she can attend to nothing else. 1502 01:44:00,000 --> 01:44:01,990 (Gentle music) 1503 01:44:14,240 --> 01:44:16,230 Will you dance with me, Emma? 1504 01:44:17,920 --> 01:44:20,910 You and I are not so much brother and sister as to make it improper. 1505 01:44:21,080 --> 01:44:23,990 Brother and sister? No, indeed! 1506 01:45:34,920 --> 01:45:36,790 (Wood splinters) 1507 01:45:36,960 --> 01:45:39,110 (Squawking and clucking) 1508 01:45:42,040 --> 01:45:44,070 (Crows) 127789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.