All language subtitles for Emergence.S01E03.HDTV.x264-PHOENiX[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,843 Previously on "Emergence"... 2 00:00:01,868 --> 00:00:03,757 A plane crashed on a beach. 3 00:00:03,782 --> 00:00:05,132 I found a kid at the crash site 4 00:00:05,157 --> 00:00:06,747 I'm being told wasn't even on the plane. 5 00:00:06,771 --> 00:00:08,935 I like the kid. She's sweet, but come on, man. 6 00:00:08,960 --> 00:00:10,710 She's bringing danger into our lives. 7 00:00:10,735 --> 00:00:13,524 I don't know why these things are happening, and it is scary, 8 00:00:13,549 --> 00:00:14,686 'cause you're special. 9 00:00:14,989 --> 00:00:18,145 BENNY: Might be some kind of data storage. 10 00:00:18,170 --> 00:00:19,445 I have a story for you. 11 00:00:19,470 --> 00:00:21,734 There was a survivor from the plane crash. 12 00:00:21,759 --> 00:00:23,088 They're gonna keep coming. 13 00:00:23,113 --> 00:00:25,570 We could run for the rest of our lives and it wouldn't matter. 14 00:00:25,595 --> 00:00:27,085 Some government guy called me and said 15 00:00:27,109 --> 00:00:28,709 they needed the wreckage hauled away. 16 00:00:28,710 --> 00:00:30,669 BENNY: You kept the airband radio? 17 00:00:30,670 --> 00:00:32,663 Whoever was on this frequency was talking to the plane 18 00:00:32,687 --> 00:00:34,039 just before it went down. 19 00:00:34,040 --> 00:00:36,218 [CLICKING] 20 00:00:37,515 --> 00:00:39,329 [CLICKING] 21 00:00:39,330 --> 00:00:46,330 ♪♪ 22 00:00:49,116 --> 00:00:50,483 ALEX: Hey, I borrowed some of your toothpaste. 23 00:00:50,507 --> 00:00:51,523 Geez. 24 00:00:51,548 --> 00:00:53,337 [CHUCKLES LIGHTLY] I'm sorry. 25 00:00:53,362 --> 00:00:55,070 [SIGHS] 26 00:00:55,500 --> 00:00:57,218 - What was that sound? - [KEYBOARD CLICKS] 27 00:00:57,243 --> 00:01:00,148 Um... yeah, I'm not really sure. 28 00:01:00,173 --> 00:01:03,529 It's being broadcast over a covert radio frequency, so... 29 00:01:03,554 --> 00:01:05,114 This have something to do with the kid? 30 00:01:05,742 --> 00:01:07,164 With Piper? 31 00:01:07,189 --> 00:01:09,018 Yeah, maybe. 32 00:01:09,043 --> 00:01:11,185 - [KEYBOARD CLICKS] - [CLICKING] 33 00:01:11,210 --> 00:01:13,169 It doesn't sound like Morse code. 34 00:01:13,170 --> 00:01:15,749 You know what? Send me the file. 35 00:01:15,750 --> 00:01:18,015 I have some pattern recognition software. 36 00:01:18,435 --> 00:01:19,912 Okay, yeah, I'll send it to you. 37 00:01:19,937 --> 00:01:20,937 - Alright. - Thanks. 38 00:01:20,962 --> 00:01:23,305 Also, we're almost out of milk. [INHALES SHARPLY] 39 00:01:23,330 --> 00:01:25,000 But I can pick some up on the way home. 40 00:01:27,540 --> 00:01:29,484 - [KEYBOARD CLICKS] - Hey, Alex, um... 41 00:01:31,344 --> 00:01:34,007 So, you know, i-it seems like things have... 42 00:01:34,544 --> 00:01:38,037 really calmed down... around here. 43 00:01:38,062 --> 00:01:39,379 What's your criteria? 44 00:01:39,380 --> 00:01:40,380 That... 45 00:01:40,906 --> 00:01:43,359 nobody's broken in for 24 hours or...? 46 00:01:43,384 --> 00:01:44,406 - I mean... - [SIGHS] 47 00:01:44,431 --> 00:01:46,430 Jo, I haven't got a reasonable explanation 48 00:01:46,455 --> 00:01:48,475 on why people are chasing this girl 49 00:01:48,500 --> 00:01:49,867 or what's going on or... 50 00:01:49,892 --> 00:01:52,281 - Okay... - Or, or why things move by themselves. 51 00:01:52,306 --> 00:01:54,975 So, are you just gonna live here indefinitely? 52 00:01:55,000 --> 00:01:56,865 [LAUGHS] 53 00:01:56,890 --> 00:01:58,935 - It remains to be seen. - I just think that maybe 54 00:01:58,960 --> 00:02:01,421 it could be a little bit confusing, you know? 55 00:02:01,586 --> 00:02:03,395 - Confusing? - Yeah. 56 00:02:03,420 --> 00:02:05,523 - Confusing for you? - No. 57 00:02:05,548 --> 00:02:07,476 - 'Cause I'm not confused. - Alex, eventually, 58 00:02:07,501 --> 00:02:09,773 you're gonna have to go home, right? 59 00:02:09,798 --> 00:02:11,615 MIA: Morning, Mom. Morning, Dad. 60 00:02:11,640 --> 00:02:12,879 - Hey. - Hey. 61 00:02:12,880 --> 00:02:14,562 I can make coffee. 62 00:02:14,587 --> 00:02:16,435 - I would love that. - Okay. 63 00:02:16,460 --> 00:02:17,919 Thank you. Is Piper up? 64 00:02:17,920 --> 00:02:19,169 She's supposed to go to work with me today. 65 00:02:19,170 --> 00:02:21,555 - Um, I think she's still sleeping. - Okay. 66 00:02:21,580 --> 00:02:23,726 This is so nice. 67 00:02:25,141 --> 00:02:27,945 [SEAGULLS SQUAWKING] 68 00:02:27,970 --> 00:02:29,266 I'll be out by the end of business. 69 00:02:29,290 --> 00:02:30,749 - I think that's a great idea. - Okay. 70 00:02:30,750 --> 00:02:32,898 Okay, thanks. Hey, Piper, you up? 71 00:02:32,923 --> 00:02:36,595 ♪♪ 72 00:02:36,620 --> 00:02:38,289 Piper! 73 00:02:38,314 --> 00:02:45,314 ♪♪ 74 00:02:45,346 --> 00:02:52,346 ♪♪ 75 00:02:54,938 --> 00:02:56,435 Open up the door! 76 00:02:56,460 --> 00:03:00,579 ♪♪ 77 00:03:00,580 --> 00:03:01,978 Open the door! Please! 78 00:03:02,003 --> 00:03:03,456 Open up the door! 79 00:03:04,330 --> 00:03:06,355 - [SCREAMS] - JO: Piper! 80 00:03:06,380 --> 00:03:08,253 - [BREATHING HEAVILY] - Hey, you awake? 81 00:03:08,974 --> 00:03:11,355 - Something happen? - I-I-I don't know. 82 00:03:11,380 --> 00:03:12,879 The... The door... 83 00:03:12,880 --> 00:03:14,933 - This door? - It was broken. 84 00:03:14,958 --> 00:03:16,596 I couldn't get out. 85 00:03:19,716 --> 00:03:21,776 I don't know. Seems okay to me. 86 00:03:23,500 --> 00:03:25,079 You think maybe you had a bad dream? 87 00:03:25,104 --> 00:03:26,379 Yeah. 88 00:03:26,380 --> 00:03:27,745 Yeah, maybe. 89 00:03:28,198 --> 00:03:29,714 Oh, you know what? 90 00:03:30,314 --> 00:03:31,329 You're warm. 91 00:03:31,330 --> 00:03:32,379 You feel okay? 92 00:03:32,380 --> 00:03:34,565 Um, I guess. 93 00:03:35,354 --> 00:03:37,619 Alright, I'm gonna go get the thermometer, okay? 94 00:03:37,620 --> 00:03:39,111 You lay back down. 95 00:03:40,500 --> 00:03:43,314 I can still go to work with you today, though, right? 96 00:03:45,000 --> 00:03:46,669 Not if you're sick. 97 00:03:46,670 --> 00:03:48,080 Another time. 98 00:03:50,141 --> 00:03:51,439 Wait. 99 00:03:52,107 --> 00:03:55,523 Can you just leave the door a little open, please? 100 00:03:55,548 --> 00:03:56,673 Okay. 101 00:03:57,120 --> 00:03:58,322 Good? 102 00:04:08,559 --> 00:04:13,559 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 103 00:04:15,830 --> 00:04:17,039 JO: Hey. Morning. 104 00:04:17,040 --> 00:04:18,329 Hey. 105 00:04:18,330 --> 00:04:19,459 You look nice. 106 00:04:19,460 --> 00:04:20,879 Yeah, thanks. 107 00:04:20,880 --> 00:04:22,436 Got my thing today. 108 00:04:22,944 --> 00:04:25,889 Right. Right, of course. 109 00:04:26,194 --> 00:04:28,419 You getting all dressed up for the hot oncologist. 110 00:04:28,420 --> 00:04:29,919 Ha! 111 00:04:29,920 --> 00:04:33,119 Dr. Reed is married and younger than you, honey. 112 00:04:33,120 --> 00:04:36,334 Okay, so I'm seeing a bottle of cologne in front of you, 113 00:04:36,359 --> 00:04:38,515 and I just want to advise no. 114 00:04:38,540 --> 00:04:41,020 - Do you need something? - No, I'm good. Forget it. 115 00:04:41,045 --> 00:04:42,593 Uh, Piper has a little bit of a temperature, 116 00:04:42,617 --> 00:04:44,031 - but I'm gonna figure something out. - No, no, don't be crazy. 117 00:04:44,055 --> 00:04:45,709 I'll reschedule. It's not a problem. 118 00:04:45,734 --> 00:04:48,305 Your six-month check-up? Absolutely not. 119 00:04:49,620 --> 00:04:51,688 - How are you feeling about it? - Oh. 120 00:04:52,210 --> 00:04:54,249 Little sad, maybe. 121 00:04:54,523 --> 00:04:57,781 I probably won't see Dr. Reed again, so, you know. 122 00:04:59,504 --> 00:05:00,914 I hope so. 123 00:05:03,290 --> 00:05:04,419 [INHALES DEEPLY] 124 00:05:04,420 --> 00:05:06,453 - Good luck. - Thanks, sweetie. 125 00:05:06,478 --> 00:05:07,562 Different shirt, though. 126 00:05:07,587 --> 00:05:09,273 - What? - Just a thought. 127 00:05:09,984 --> 00:05:11,249 Hold up. 128 00:05:11,250 --> 00:05:13,781 You just told me to get out of the house. 129 00:05:14,750 --> 00:05:19,079 I mean, technically, I told you to go to your own house. 130 00:05:19,080 --> 00:05:20,789 - [STAMMERS] - I didn't sign up for this, Jo. 131 00:05:20,790 --> 00:05:22,789 I didn't, alright? I have one kid. 132 00:05:22,790 --> 00:05:25,249 Alright? One. I wasn't consulted on extras. 133 00:05:25,250 --> 00:05:28,170 I-In the past, you were always able to, you know, 134 00:05:28,195 --> 00:05:30,297 work from home whenever Mia was sick. 135 00:05:30,710 --> 00:05:32,709 But if that's not the case anymore, then I... I mean, 136 00:05:32,710 --> 00:05:34,704 - I didn't know... I just didn't... - I didn't say that. 137 00:05:34,728 --> 00:05:36,807 It's just that I don't know this girl. 138 00:05:36,832 --> 00:05:38,831 What am I supposed to do with her all day? 139 00:05:39,132 --> 00:05:41,177 I mean, I don't know. Whatever you usually do. 140 00:05:41,202 --> 00:05:43,362 I mean, Mia always loved staying home with you. 141 00:05:46,662 --> 00:05:48,123 I am really good at sick days. 142 00:05:48,156 --> 00:05:49,898 - I know. - Yeah. 143 00:05:50,407 --> 00:05:51,696 [SNIFFS] 144 00:05:52,135 --> 00:05:54,818 Okay, thank you so much. I owe you. Really, I appreciate it. 145 00:05:54,843 --> 00:05:57,757 - Alright, don't... don't get all mushy. - See ya. 146 00:05:57,782 --> 00:06:00,703 [EXHALES DEEPLY] 147 00:06:02,023 --> 00:06:04,101 - Come on, honey. - BENNY: Good morning! 148 00:06:05,500 --> 00:06:07,669 I come bearing pastries. 149 00:06:07,670 --> 00:06:09,169 What are you doing here? 150 00:06:09,170 --> 00:06:11,329 A word to the wise, I'm told that the, uh, 151 00:06:11,330 --> 00:06:12,919 cider donuts are their specialty. 152 00:06:12,920 --> 00:06:14,943 - I'll have one. - No, you... Are you... 153 00:06:14,968 --> 00:06:17,443 - You don't even know this person. - You do. 154 00:06:17,468 --> 00:06:18,851 Will you get in the car? Just go... 155 00:06:18,875 --> 00:06:20,062 - Get in the car. - Yes, okay. Okay. 156 00:06:20,086 --> 00:06:22,419 You don't... [SIGHS] 157 00:06:22,420 --> 00:06:24,620 And, uh, while I'm here, I thought I'd have a little chat 158 00:06:24,644 --> 00:06:26,742 with the, uh, new addition to your family. 159 00:06:27,420 --> 00:06:28,895 No. 160 00:06:28,920 --> 00:06:30,620 And don't ever do this again. 161 00:06:32,061 --> 00:06:35,178 I-I'm sorry. I thought we were, uh, cooperating now. 162 00:06:35,203 --> 00:06:37,855 - You know, friends helping friends. - Wrong. 163 00:06:37,880 --> 00:06:41,379 I wrote a very nice story about you both, and in return... 164 00:06:41,380 --> 00:06:43,249 I'm gonna let you interrogate a 10-year-old? 165 00:06:43,250 --> 00:06:44,919 It's a follow-up profile. 166 00:06:44,920 --> 00:06:46,889 Maybe we can help find her real parents. 167 00:06:46,914 --> 00:06:48,530 If you have a request to make, then call me 168 00:06:48,554 --> 00:06:49,897 or come by my office, okay? 169 00:06:49,922 --> 00:06:51,287 Alright. Fine. 170 00:06:51,312 --> 00:06:53,169 Let's set a time for me to sit down with her 171 00:06:53,170 --> 00:06:56,068 at your office, in your presence, all aboveboard. 172 00:06:56,093 --> 00:06:57,173 Happy? 173 00:06:58,719 --> 00:06:59,849 No. 174 00:07:01,804 --> 00:07:03,529 Why won't you let me talk to her? 175 00:07:03,554 --> 00:07:05,419 'Cause she's traumatized enough, alright? 176 00:07:05,420 --> 00:07:07,169 I'm not gonna let you make it worse. 177 00:07:07,170 --> 00:07:09,855 - I would never do that. - [CELLPHONE BUZZES] 178 00:07:09,880 --> 00:07:11,537 What have I got to do to get you to trust me? 179 00:07:11,561 --> 00:07:13,309 _ 180 00:07:14,712 --> 00:07:16,502 Have a nice day at work, dear. 181 00:07:18,356 --> 00:07:19,919 Oh, go on. 182 00:07:19,920 --> 00:07:24,169 ♪♪ 183 00:07:24,170 --> 00:07:27,040 [SEAGULLS SQUAWKING] 184 00:07:28,421 --> 00:07:29,550 Morning. 185 00:07:29,575 --> 00:07:31,904 Oh, I am starving. 186 00:07:31,905 --> 00:07:33,244 - [BOX THUDS] - Give me those. 187 00:07:33,245 --> 00:07:34,840 What's shakin'? 188 00:07:34,865 --> 00:07:36,551 The guy who broke into my house is upstairs. 189 00:07:36,575 --> 00:07:37,880 I have to go interview him. 190 00:07:37,905 --> 00:07:40,234 A lot of trouble following this kid, Jo. 191 00:07:40,259 --> 00:07:41,798 You sound like Alex. 192 00:07:41,823 --> 00:07:43,839 He's insisting on staying over at the house. 193 00:07:43,864 --> 00:07:45,654 - Hey, Walter. - Hey, Chief. 194 00:07:45,655 --> 00:07:46,895 Hmm. Help yourself. 195 00:07:46,920 --> 00:07:49,539 No, thank you. I'm in ketosis. 196 00:07:49,981 --> 00:07:51,190 Congratulations. 197 00:07:51,215 --> 00:07:53,309 Yeah, I'm sorry. Excuse me. 198 00:07:53,645 --> 00:07:56,465 Your ex-husband, sleeping over? 199 00:07:57,344 --> 00:07:58,421 Yeah. 200 00:07:58,692 --> 00:07:59,856 Where? 201 00:08:00,223 --> 00:08:02,090 On the couch. Come on. 202 00:08:02,115 --> 00:08:03,481 Mm-hmm. Why? 203 00:08:03,506 --> 00:08:05,786 I don't know. Just feeling protective, I guess. 204 00:08:06,386 --> 00:08:07,848 You're the one with the gun. 205 00:08:07,881 --> 00:08:10,760 - Yeah, I know. - Jo, you can't play with him like this. 206 00:08:10,785 --> 00:08:12,534 Who's playing? I told him to leave. 207 00:08:12,535 --> 00:08:13,768 He's leaving. 208 00:08:13,934 --> 00:08:15,073 Just... 209 00:08:15,773 --> 00:08:17,698 right after he's done babysitting Piper. 210 00:08:18,442 --> 00:08:20,159 This is gonna be so confusing for him. 211 00:08:20,184 --> 00:08:23,089 I kno... I said that. I said that exact word. 212 00:08:27,646 --> 00:08:28,970 You getting all this, Walter? 213 00:08:28,995 --> 00:08:30,824 Uh... I changed my mind. 214 00:08:30,849 --> 00:08:32,635 Mm. Mm-hmm. 215 00:08:36,230 --> 00:08:38,269 Uh, we're gonna still talk about this. 216 00:08:38,294 --> 00:08:39,624 JO: I know. 217 00:08:40,261 --> 00:08:41,846 Knock, knock. 218 00:08:43,185 --> 00:08:44,979 Oh, wow. 219 00:08:45,223 --> 00:08:47,433 This is such a nice room. 220 00:08:48,825 --> 00:08:50,448 Really fancy. 221 00:08:51,057 --> 00:08:52,853 So much nicer than your last room. 222 00:08:52,878 --> 00:08:54,971 Just... Wow. Lucky you. 223 00:08:55,285 --> 00:08:57,760 Listen, I want to give you a chance to help yourself. 224 00:08:57,785 --> 00:08:59,494 Uh, if you were hired to do a job, 225 00:08:59,495 --> 00:09:01,034 which is what I suspect, 226 00:09:01,035 --> 00:09:02,964 then you are not my target. 227 00:09:03,115 --> 00:09:07,614 It's hard to talk... and I'm real tired, 228 00:09:07,615 --> 00:09:09,464 so let's skip to the end, 229 00:09:09,489 --> 00:09:12,690 where I tell you no and you... 230 00:09:13,847 --> 00:09:15,190 go home. 231 00:09:15,215 --> 00:09:17,510 [INHALES SHARPLY] So, I've got this new friend. 232 00:09:17,807 --> 00:09:19,074 He's a reporter. 233 00:09:19,075 --> 00:09:20,744 Uh, he wrote this article about me 234 00:09:20,745 --> 00:09:22,614 and the little girl that you terrified. 235 00:09:22,615 --> 00:09:25,010 We got to be famous for a minute. That was super fun. 236 00:09:25,035 --> 00:09:27,417 But guess what his next story's gonna be about. 237 00:09:29,285 --> 00:09:30,565 You. 238 00:09:31,652 --> 00:09:33,049 I know, but hear me out. Here's the angle... 239 00:09:33,073 --> 00:09:35,444 So, we arrested you, right, 240 00:09:35,445 --> 00:09:38,534 and you have been just so, so helpful to the police, 241 00:09:38,535 --> 00:09:40,696 just really very chatty, 242 00:09:40,721 --> 00:09:42,432 and in return, 243 00:09:42,457 --> 00:09:45,354 you get a reduced sentence from the D.A. 244 00:09:45,585 --> 00:09:49,932 and a really, really lovely hospital room. 245 00:09:51,115 --> 00:09:52,864 I mean, listen, 246 00:09:52,865 --> 00:09:54,404 maybe nobody will care, right? 247 00:09:54,405 --> 00:09:57,284 I mean, maybe whoever sent you to clean up their mess 248 00:09:57,285 --> 00:09:59,776 is just gonna have a big old change of heart. 249 00:10:00,245 --> 00:10:01,729 You can't do this. 250 00:10:02,436 --> 00:10:04,464 You are gonna get me killed. 251 00:10:05,655 --> 00:10:07,444 No, you are gonna get you killed. 252 00:10:07,445 --> 00:10:09,404 [GRUNTS] 253 00:10:09,405 --> 00:10:13,324 [MONITOR BEEPS RAPIDLY] 254 00:10:13,325 --> 00:10:14,744 - Okay. - Okay. 255 00:10:14,745 --> 00:10:16,276 Let's start with your name. 256 00:10:17,865 --> 00:10:19,944 [EXHALES SHARPLY] Lerner. 257 00:10:19,945 --> 00:10:21,714 Ken Lerner. 258 00:10:21,739 --> 00:10:23,860 Alright, what were you doing in my house, Mr. Lerner? 259 00:10:23,885 --> 00:10:26,049 I was sent to... 260 00:10:26,074 --> 00:10:29,720 retrieve a piece of technology. 261 00:10:29,745 --> 00:10:31,495 Sent by whom? 262 00:10:32,945 --> 00:10:34,526 Richard Kindred. 263 00:10:35,487 --> 00:10:36,904 Who is that? 264 00:10:36,905 --> 00:10:39,574 [CHUCKLES] Head of Augur Industries? 265 00:10:39,599 --> 00:10:42,010 The Fortune 500 tech company? 266 00:10:42,035 --> 00:10:44,954 Geez, maybe watch the news once in a while. 267 00:10:44,979 --> 00:10:47,944 Why is he stealing things from my house? 268 00:10:47,945 --> 00:10:51,081 He's not stealing anything. 269 00:10:51,456 --> 00:10:57,728 He is... taking back his... stuff. 270 00:10:57,753 --> 00:10:59,574 What about the girl? 271 00:10:59,575 --> 00:11:01,404 Is she his "stuff"? 272 00:11:01,405 --> 00:11:05,143 I was told I didn't have to bother with her. 273 00:11:06,035 --> 00:11:07,924 What do you mean? 274 00:11:08,518 --> 00:11:09,824 Why not? 275 00:11:09,825 --> 00:11:12,456 Kindred just said that that problem 276 00:11:12,481 --> 00:11:15,340 was going to take care of itself. 277 00:11:15,556 --> 00:11:17,010 Fever's still up. 278 00:11:17,745 --> 00:11:19,673 Whatever you got doesn't want to quit. 279 00:11:19,698 --> 00:11:24,350 ♪♪ 280 00:11:24,350 --> 00:11:26,309 [CLICKING] 281 00:11:26,334 --> 00:11:29,498 [CARTOON CHATTER ON TV] 282 00:11:29,523 --> 00:11:36,523 ♪♪ 283 00:11:39,660 --> 00:11:40,533 What's wrong? 284 00:11:40,533 --> 00:11:41,781 Can I be here with you? 285 00:11:41,782 --> 00:11:43,571 Yeah. Um, it's boring. 286 00:11:43,596 --> 00:11:45,136 No, it's not. 287 00:11:49,696 --> 00:11:50,825 You feeling better? 288 00:11:50,850 --> 00:11:51,922 What's your job? 289 00:11:51,947 --> 00:11:53,161 My job? 290 00:11:53,162 --> 00:11:55,760 I'm a civil engineer. 291 00:11:55,785 --> 00:11:56,878 My specialty is environmental... 292 00:11:56,902 --> 00:11:59,049 Mia said that you and Jo are divorced. 293 00:11:59,452 --> 00:12:02,321 That's right. We are divorced. 294 00:12:02,619 --> 00:12:03,885 Why? 295 00:12:03,910 --> 00:12:06,556 Don't you want to watch some cartoons or something like that? 296 00:12:07,125 --> 00:12:08,544 Okay. 297 00:12:08,697 --> 00:12:10,066 Um... 298 00:12:10,091 --> 00:12:12,217 [SNIFFLES] Draw me a picture? 299 00:12:12,242 --> 00:12:13,299 Of what? 300 00:12:13,324 --> 00:12:15,500 Uh, why don't you draw me a picture of a werewolf 301 00:12:15,525 --> 00:12:17,619 fighting a unicorn... 302 00:12:17,905 --> 00:12:21,524 on the top of a volcano in outer space? 303 00:12:21,862 --> 00:12:23,055 I can do that. 304 00:12:23,080 --> 00:12:25,031 Awesome. Thank you. 305 00:12:25,032 --> 00:12:26,720 Take your time. 306 00:12:27,580 --> 00:12:29,290 [CLICKING] 307 00:12:35,125 --> 00:12:36,666 You like it here. 308 00:12:37,463 --> 00:12:38,717 So do you. 309 00:12:38,742 --> 00:12:40,080 Yep. 310 00:12:40,105 --> 00:12:43,658 [CLICKING] 311 00:12:44,178 --> 00:12:45,994 D... R... 312 00:12:46,447 --> 00:12:52,689 D... R... 5... Z... B... 313 00:12:53,202 --> 00:12:57,806 Z... 3... U... 314 00:12:58,641 --> 00:13:00,072 What are you doing? 315 00:13:01,282 --> 00:13:03,661 - Reading. - What are you reading? 316 00:13:03,662 --> 00:13:04,838 That. 317 00:13:04,863 --> 00:13:07,822 [CLICKING] 318 00:13:07,847 --> 00:13:09,385 You can understand this? 319 00:13:10,052 --> 00:13:11,369 Yep. 320 00:13:13,061 --> 00:13:14,228 How? 321 00:13:14,631 --> 00:13:16,041 I don't know. 322 00:13:19,001 --> 00:13:20,351 - Do it again. - [KEYBOARD CLICKS] 323 00:13:21,025 --> 00:13:25,797 D... R... 5... Z... 324 00:13:25,822 --> 00:13:30,064 B... Z... 3... U. 325 00:13:30,089 --> 00:13:31,748 [KEYBOARD CLICKS] 326 00:13:31,773 --> 00:13:33,063 Do you know what it means? 327 00:13:33,088 --> 00:13:34,701 Nope. Do you? 328 00:13:34,702 --> 00:13:36,174 No. 329 00:13:36,782 --> 00:13:38,986 But I can tell you one thing... It's very helpful, Piper. 330 00:13:39,010 --> 00:13:40,470 Thank you very much. 331 00:13:41,021 --> 00:13:43,791 You can tell Jo you were the one who figured it out. 332 00:13:44,187 --> 00:13:45,742 Why would I do that? 333 00:13:45,767 --> 00:13:47,991 'Cause that will make her happy. 334 00:13:47,992 --> 00:13:49,931 And that will make you happy. 335 00:13:50,712 --> 00:13:53,422 - [CELLPHONE CHIMES, BUZZES] - Medicine time. 336 00:13:59,952 --> 00:14:01,241 Kid, we're almost out of medicine. 337 00:14:01,242 --> 00:14:02,424 Why don't you, uh... 338 00:14:03,264 --> 00:14:05,059 Get your coat. Come on. 339 00:14:05,084 --> 00:14:06,841 We're going on a field trip. 340 00:14:10,362 --> 00:14:12,781 Ah. Chief Evans. 341 00:14:12,782 --> 00:14:14,451 I was expecting Postmates. 342 00:14:14,452 --> 00:14:16,199 JO: Inside. 343 00:14:16,224 --> 00:14:17,821 [DOOR SLAMS] 344 00:14:17,822 --> 00:14:20,370 Well... you seem well. 345 00:14:20,395 --> 00:14:21,861 [EXHALES SHARPLY] 346 00:14:21,862 --> 00:14:24,161 I arrested the man who broke into my house. 347 00:14:24,702 --> 00:14:26,933 W-Well, that's... good? 348 00:14:26,958 --> 00:14:28,701 Guess who he works for. 349 00:14:28,702 --> 00:14:31,100 - How would I know? - Richard Kindred. 350 00:14:32,032 --> 00:14:34,661 Yeah. That's right. 351 00:14:34,662 --> 00:14:36,821 And what do I find when I look him up? 352 00:14:36,822 --> 00:14:38,418 What's the first thing I find? 353 00:14:38,443 --> 00:14:41,021 Um... my article? 354 00:14:41,467 --> 00:14:45,615 Don't you tell me that this is a coincidence. 355 00:14:46,568 --> 00:14:47,951 Okay. 356 00:14:47,952 --> 00:14:49,322 It's not. 357 00:14:52,362 --> 00:14:54,217 What are you really doing here? 358 00:14:54,771 --> 00:14:56,161 Huh? 359 00:14:56,162 --> 00:14:58,053 Are you working for Kindred? 360 00:14:58,952 --> 00:15:01,592 I investigated Kindred for about a year. 361 00:15:02,322 --> 00:15:05,285 That little puff piece funded six months of that. 362 00:15:05,310 --> 00:15:07,161 It was my way in. 363 00:15:07,162 --> 00:15:08,571 But no one would go on the record, 364 00:15:08,572 --> 00:15:10,740 and no one would give me access, so... 365 00:15:10,765 --> 00:15:13,273 - here I am on Long Island. - Doing what, exactly? 366 00:15:13,298 --> 00:15:15,138 Why won't you let me talk to the girl? 367 00:15:16,402 --> 00:15:18,303 She's different, isn't she? 368 00:15:19,242 --> 00:15:21,571 She can do things other people can't do, 369 00:15:21,572 --> 00:15:23,803 things that she shouldn't be able to do. 370 00:15:24,311 --> 00:15:26,297 Augur Industries started investing 371 00:15:26,322 --> 00:15:28,281 in very expensive medical research, 372 00:15:28,282 --> 00:15:29,552 and that's what I'd started to hear about... 373 00:15:29,576 --> 00:15:31,762 Rumors that Kindred had begun a division 374 00:15:31,787 --> 00:15:34,201 using humans as test subjects. 375 00:15:34,452 --> 00:15:36,137 What kind of tests? 376 00:15:36,162 --> 00:15:37,531 Ones that might allow a young girl 377 00:15:37,532 --> 00:15:41,531 to miraculously survive a plane crash, 378 00:15:41,532 --> 00:15:46,037 a plane that I believe... belonged to Kindred. 379 00:15:46,702 --> 00:15:48,443 But look, I don't have any proof, 380 00:15:48,842 --> 00:15:50,901 and I don't want to put you in jeopardy. 381 00:15:51,146 --> 00:15:52,739 This is a very, very bad man 382 00:15:52,764 --> 00:15:54,951 who will do anything to protect his interests. 383 00:15:54,952 --> 00:15:57,107 We have that card, right? 384 00:15:57,584 --> 00:16:00,781 And that... the storage disc that was inside of it? 385 00:16:00,782 --> 00:16:03,255 That would link him to the people that tried to kidnap Piper. 386 00:16:03,280 --> 00:16:05,031 Yeah, but he's never going to admit it, 387 00:16:05,032 --> 00:16:06,321 and he's the only one who can access it. 388 00:16:06,322 --> 00:16:08,538 He's not just gonna plug it in for us. 389 00:16:09,492 --> 00:16:11,671 [SIGHS] 390 00:16:12,662 --> 00:16:14,272 I want to talk to him. 391 00:16:14,826 --> 00:16:17,177 How hard would it be to get his schedule? 392 00:16:17,202 --> 00:16:24,202 ♪♪ 393 00:16:25,612 --> 00:16:27,661 Mr. Kindred? I'm Jo Evans. 394 00:16:27,662 --> 00:16:29,401 I'm the Chief of Police down in Southold. 395 00:16:29,402 --> 00:16:31,161 If I could just have a minute of your time... 396 00:16:31,162 --> 00:16:33,655 Mr. Kindred is on a very tight schedule, but if you call his office, 397 00:16:33,679 --> 00:16:34,865 I'm sure you can make an appointment. 398 00:16:34,889 --> 00:16:36,927 You wanna maybe take your hand off me? 399 00:16:37,210 --> 00:16:39,208 Sorry. Yes. 400 00:16:39,233 --> 00:16:40,311 - So sorry. - That's alright. 401 00:16:40,335 --> 00:16:42,721 It's just that I found something that belongs to Mr. Kindred, 402 00:16:42,745 --> 00:16:44,705 and I thought maybe he might want it back. 403 00:16:52,116 --> 00:16:53,741 Who did you say you were? 404 00:16:53,742 --> 00:16:56,161 Jo Evans, Police Chief from Southold. 405 00:16:56,405 --> 00:16:58,781 I think I've got wine from Southold. 406 00:16:59,131 --> 00:17:01,031 You know what? I bet you do. 407 00:17:01,032 --> 00:17:04,444 Um, is this yours, by any chance? 408 00:17:05,319 --> 00:17:07,169 I'm not sure. Where was it found? 409 00:17:07,194 --> 00:17:09,071 Car cash couple nights ago. 410 00:17:09,072 --> 00:17:11,547 Double fatality. Pretty gruesome. 411 00:17:11,788 --> 00:17:13,388 Mm. It's possible. 412 00:17:13,413 --> 00:17:15,278 We have a lot of products in development. 413 00:17:15,303 --> 00:17:17,611 Oh, sure. Yeah. I get that. 414 00:17:17,612 --> 00:17:20,364 You guys are pretty busy, I bet. [CHUCKLES] 415 00:17:20,389 --> 00:17:21,630 Why don't you leave it with me? 416 00:17:21,655 --> 00:17:23,920 I'll be happy to have my team take a look at it. 417 00:17:24,467 --> 00:17:27,435 You know what? I would so appreciate that. 418 00:17:27,460 --> 00:17:30,087 I mean, we sure couldn't figure out what the heck it was, so... 419 00:17:30,112 --> 00:17:32,450 [CHUCKLES] Thanks so much for your time. 420 00:17:32,475 --> 00:17:34,241 - Of course. - Yeah. 421 00:17:40,389 --> 00:17:41,901 Southold! 422 00:17:46,085 --> 00:17:47,661 Where is it? 423 00:17:47,662 --> 00:17:49,741 - What's that, now? - What did you do with it? 424 00:17:49,742 --> 00:17:52,538 Oh, gosh, is something... missing, Mr. Kindred? 425 00:17:52,920 --> 00:17:54,864 Guess that does belong to you after all, huh? 426 00:17:54,889 --> 00:17:56,299 Mystery solved. 427 00:17:57,202 --> 00:18:00,505 Do you know what I do with people who steal my property? 428 00:18:00,530 --> 00:18:03,611 I do not, but I would love to hear all about that. 429 00:18:04,842 --> 00:18:06,513 What was in there, anyway, huh? 430 00:18:06,538 --> 00:18:08,281 Must have been pretty important. 431 00:18:08,282 --> 00:18:15,282 ♪♪ 432 00:18:16,086 --> 00:18:19,571 Oh, okay. Well, listen, it was so, so nice to meet you. 433 00:18:19,596 --> 00:18:23,475 I will, uh, definitely reach out if we find any more of your property. 434 00:18:23,500 --> 00:18:24,826 Oh, and hey! 435 00:18:24,851 --> 00:18:26,922 I really like your office. 436 00:18:32,081 --> 00:18:34,502 Emily! Now. 437 00:18:38,556 --> 00:18:41,352 Alright. Grab yourself some snacks. I'll pick up the medicine. 438 00:18:41,377 --> 00:18:45,149 I myself am partial to grape because cherry tastes like garbage, 439 00:18:45,174 --> 00:18:46,303 but hey, whatever you want. 440 00:18:46,304 --> 00:18:47,627 Grape sounds good. 441 00:18:47,652 --> 00:18:48,989 Correct answer. 442 00:18:54,553 --> 00:18:57,422 [MUSIC FADES] 443 00:18:57,447 --> 00:19:01,642 ♪♪ 444 00:19:01,667 --> 00:19:04,359 [RUMBLING] 445 00:19:04,384 --> 00:19:11,013 ♪♪ 446 00:19:11,014 --> 00:19:12,014 [BREATHING HEAVILY] 447 00:19:12,015 --> 00:19:14,883 [GLASS SHATTERS] 448 00:19:14,884 --> 00:19:18,258 [SCREAMS] 449 00:19:18,283 --> 00:19:19,553 ♪♪ 450 00:19:19,554 --> 00:19:20,900 Piper? 451 00:19:20,925 --> 00:19:22,174 Piper! 452 00:19:22,199 --> 00:19:24,306 Piper! Piper! 453 00:19:24,702 --> 00:19:26,939 Piper! Sweetie! 454 00:19:26,964 --> 00:19:28,674 Call 911. 455 00:19:31,170 --> 00:19:34,076 Hey. What happened? 456 00:19:34,101 --> 00:19:35,982 Ah, she's okay. 457 00:19:37,152 --> 00:19:40,987 Abby thinks it was a seizure brought on by the fever. 458 00:19:41,012 --> 00:19:43,221 They want to keep her overnight for observation. 459 00:19:43,222 --> 00:19:45,171 Sorry I made you leave work. 460 00:19:45,172 --> 00:19:47,011 Oh, that's okay. 461 00:19:47,012 --> 00:19:49,221 Your dad's gonna pick up Mia and bring her over. 462 00:19:49,222 --> 00:19:50,591 Great. 463 00:19:50,592 --> 00:19:52,707 Oh, uh, sorry, she has volleyball. 464 00:19:52,732 --> 00:19:55,402 Okay. I'll call him and tell him. 465 00:19:55,427 --> 00:19:56,881 Okay. Thank you. 466 00:19:56,882 --> 00:19:59,381 Been having flashbacks of Mia's appendix. 467 00:19:59,382 --> 00:20:01,645 Oh, God. So fun, right? 468 00:20:01,670 --> 00:20:03,221 - So fun. - [CHUCKLES] 469 00:20:03,222 --> 00:20:04,841 Gave me a heart attack then, too. 470 00:20:04,842 --> 00:20:06,485 Sorry. 471 00:20:06,510 --> 00:20:08,060 Just get better. 472 00:20:09,472 --> 00:20:11,318 - Thank you. - Mm-hmm. 473 00:20:15,145 --> 00:20:19,314 Well, I heard you got to take a ride in an ambulance. 474 00:20:19,607 --> 00:20:21,027 Sounds like fun. 475 00:20:21,052 --> 00:20:22,431 I don't remember it. 476 00:20:22,432 --> 00:20:24,011 Oh. That's too bad. 477 00:20:24,012 --> 00:20:26,011 I had a bad dream again. 478 00:20:26,012 --> 00:20:27,357 What was this one about? 479 00:20:28,012 --> 00:20:33,428 I-It was like everything was... disappearing, 480 00:20:34,483 --> 00:20:37,221 a-and it was chasing me. 481 00:20:37,222 --> 00:20:39,172 That does sound scary. 482 00:20:42,672 --> 00:20:43,841 You know what? 483 00:20:43,842 --> 00:20:45,443 I want to go talk to Abby about this real quick. 484 00:20:45,467 --> 00:20:47,342 - I'll be... - Wait, don't go. 485 00:20:47,932 --> 00:20:49,551 Okay. 486 00:20:49,552 --> 00:20:53,341 I-I just... I don't want anything bad to happen to you. 487 00:20:53,514 --> 00:20:56,678 Nothing bad is gonna happen to me, okay? 488 00:20:57,482 --> 00:20:59,874 I promise I'm not gonna disappear. 489 00:21:00,512 --> 00:21:02,366 I'm just gonna be right out there. 490 00:21:02,552 --> 00:21:06,107 Hallucinations can sometimes be associated with seizures. 491 00:21:06,132 --> 00:21:08,005 So, you're not worried? 492 00:21:08,030 --> 00:21:10,551 I'll feel better when we knock this fever down. 493 00:21:10,552 --> 00:21:12,511 But you're not worried? 494 00:21:12,512 --> 00:21:13,592 I don't know. 495 00:21:13,617 --> 00:21:15,987 The problem is, we don't have a medical history. 496 00:21:16,012 --> 00:21:17,841 I have no idea what she's been exposed to, 497 00:21:17,842 --> 00:21:20,131 if she has a seizure disorder, and I don't know why 498 00:21:20,132 --> 00:21:22,389 she's not responding to fever medication. 499 00:21:23,632 --> 00:21:28,694 What the hell is 2 MG CU BID? 500 00:21:29,592 --> 00:21:31,431 It's a prescription. 501 00:21:31,710 --> 00:21:34,427 Two milligrams of copper. B-I-D means twice a day. 502 00:21:34,452 --> 00:21:36,435 - Who sent that? - [CELLPHONE KEYBOARD CLACKS] 503 00:21:36,460 --> 00:21:37,975 I have no idea. 504 00:21:37,997 --> 00:21:40,592 _ 505 00:21:51,873 --> 00:21:55,162 [STATIC CRACKLING] 506 00:21:55,187 --> 00:21:58,495 [MONITOR BEEPING ERRATICALLY] 507 00:21:58,520 --> 00:21:59,801 There's no answer. 508 00:21:59,802 --> 00:22:03,239 Why is someone sending you random prescriptions? 509 00:22:04,932 --> 00:22:06,809 Maybe it's not random. 510 00:22:08,075 --> 00:22:09,761 What do you think it would do to her? 511 00:22:10,012 --> 00:22:11,222 To Piper? 512 00:22:11,247 --> 00:22:13,631 Are you asking me to prescribe based on a mystery text? 513 00:22:13,632 --> 00:22:15,800 I'm asking if you think that it would help. 514 00:22:15,825 --> 00:22:17,145 Hypothetically. 515 00:22:17,723 --> 00:22:20,402 Okay, what... aren't you telling me? 516 00:22:20,427 --> 00:22:24,551 ♪♪ 517 00:22:24,552 --> 00:22:26,950 I think there's a chance 518 00:22:26,975 --> 00:22:29,647 that she might have been a test subject. 519 00:22:29,672 --> 00:22:32,381 - What kind of tests? - I don't know. 520 00:22:32,382 --> 00:22:36,098 [MONITOR BEEPING] 521 00:22:36,123 --> 00:22:37,817 [ALARMS BEEPING] 522 00:22:37,842 --> 00:22:40,295 KEN: [GRUNTS] Aah. 523 00:22:41,382 --> 00:22:42,857 Hey! 524 00:22:43,170 --> 00:22:44,660 Hey! 525 00:22:44,685 --> 00:22:46,402 Jo, I can't do this. 526 00:22:46,427 --> 00:22:48,341 Would it hurt her, though, Abby? 527 00:22:48,342 --> 00:22:51,490 I have no reason to believe it would make any difference. 528 00:22:52,201 --> 00:22:55,263 But no. It wouldn't hurt her. 529 00:22:58,279 --> 00:23:00,381 I'll try it for you. 530 00:23:00,406 --> 00:23:01,538 - Thank you. - But I need to know 531 00:23:01,562 --> 00:23:04,059 what they did to her. I cannot treat her blind. 532 00:23:04,084 --> 00:23:07,231 Okay. Let me see if I can get you a quick answer, okay? 533 00:23:07,256 --> 00:23:08,435 Mm-hmm. 534 00:23:08,460 --> 00:23:09,623 Okay. 535 00:23:09,648 --> 00:23:11,185 - KEN: Help me! - What's the matter? 536 00:23:11,210 --> 00:23:12,310 They're killing me. 537 00:23:12,335 --> 00:23:14,874 - Wait, who? - [GRUNTS] Take it out. 538 00:23:14,899 --> 00:23:16,032 Take it out. 539 00:23:16,057 --> 00:23:18,912 [FLATLINE] 540 00:23:18,937 --> 00:23:20,287 Call a code! 541 00:23:20,312 --> 00:23:22,432 Uh, I think it was something with the... the morphine? 542 00:23:24,198 --> 00:23:25,654 What happened? 543 00:23:25,679 --> 00:23:27,998 Uh... I don't know. 544 00:23:28,782 --> 00:23:31,856 He said... they were trying to kill him. 545 00:23:31,881 --> 00:23:35,467 ♪♪ 546 00:23:36,938 --> 00:23:39,877 [SIGHS] So, the nurse said the morphine infuser malfunctioned. 547 00:23:39,877 --> 00:23:40,970 It's got Bluetooth ability. 548 00:23:40,995 --> 00:23:42,321 Meaning it could be hacked, 549 00:23:42,346 --> 00:23:43,885 like when they nuked the medical records? 550 00:23:43,909 --> 00:23:46,837 I-I confiscated the infuser, so I'll get it to Computer Crimes. 551 00:23:46,862 --> 00:23:48,022 We'll find the medical director. 552 00:23:48,046 --> 00:23:49,268 If their equipment's been compromised, 553 00:23:49,292 --> 00:23:51,235 then Piper and every other patient is in danger. 554 00:23:51,260 --> 00:23:53,157 They need to get on the analog equipment right now. 555 00:23:53,181 --> 00:23:54,181 Yeah, will do. 556 00:23:54,206 --> 00:23:56,156 Um... also, I asked Daphne 557 00:23:56,196 --> 00:23:58,173 - to look into your mystery texts. - And? 558 00:23:58,198 --> 00:24:00,149 Mobile company says it has no record of it. 559 00:24:00,174 --> 00:24:02,753 - According to them, it didn't happen. - [CELLPHONE BUZZES] 560 00:24:02,778 --> 00:24:04,032 What is it? 561 00:24:04,446 --> 00:24:06,206 Some good news for a change. 562 00:24:06,231 --> 00:24:08,923 ♪♪ 563 00:24:08,948 --> 00:24:10,134 - Wow. - Hey. 564 00:24:10,159 --> 00:24:11,188 Look at you. 565 00:24:11,213 --> 00:24:12,287 I'm feeling better. 566 00:24:12,312 --> 00:24:13,681 Yeah, I can tell. 567 00:24:14,653 --> 00:24:15,707 You skipped your game? 568 00:24:15,732 --> 00:24:17,626 Of course. Piper's in the hospital. 569 00:24:17,651 --> 00:24:19,270 This is so much more important. 570 00:24:19,601 --> 00:24:21,095 What did Dr. Reed have to say? 571 00:24:21,120 --> 00:24:23,485 Oh, well, there's a big problem. 572 00:24:24,246 --> 00:24:26,384 Turns out I'm a little too healthy. 573 00:24:26,409 --> 00:24:27,540 Okay. [CHUCKLES] 574 00:24:27,565 --> 00:24:29,931 - It's all good. - That's great, Dad. 575 00:24:30,825 --> 00:24:32,102 No fever. 576 00:24:32,127 --> 00:24:34,046 Yay. Can she go home? 577 00:24:34,071 --> 00:24:35,656 Uh, just a few more tests. 578 00:24:35,681 --> 00:24:37,180 [INHALES SHARPLY] 579 00:24:37,181 --> 00:24:44,140 ♪♪ 580 00:24:44,141 --> 00:24:47,384 ♪♪ 581 00:24:47,409 --> 00:24:50,156 Okay, so, the copper worked, which, 582 00:24:50,181 --> 00:24:53,040 in my professional opinion, is really freaking weird. 583 00:24:53,910 --> 00:24:56,595 And I heard about your guy upstairs. 584 00:24:56,620 --> 00:24:57,782 Yeah. 585 00:24:57,807 --> 00:25:01,146 The accidental morphine overdose that wasn't an accident. 586 00:25:01,171 --> 00:25:02,960 Who the hell are these people? 587 00:25:02,985 --> 00:25:05,470 I mean, on the one hand, they save a little girl's life, 588 00:25:05,495 --> 00:25:08,102 and on the other hand, they murder someone? 589 00:25:08,552 --> 00:25:10,881 Yeah, I don't think it's the same person. 590 00:25:10,906 --> 00:25:13,036 I mean, killing him was meant to hurt us, 591 00:25:13,061 --> 00:25:15,181 but whoever sent these... 592 00:25:15,976 --> 00:25:17,826 I think they're trying to help. 593 00:25:17,851 --> 00:25:20,306 ♪♪ 594 00:25:20,331 --> 00:25:21,852 How'd you fare with Mr. Kindred? 595 00:25:21,877 --> 00:25:23,876 I got screamed at and threatened. 596 00:25:23,901 --> 00:25:25,813 [CHUCKLES] Sounds like a success. 597 00:25:25,838 --> 00:25:27,673 So, Piper is sick, 598 00:25:27,698 --> 00:25:30,108 but I think someone at Augur Industries 599 00:25:30,133 --> 00:25:31,712 might be trying to help us. 600 00:25:31,737 --> 00:25:32,806 Who? 601 00:25:32,831 --> 00:25:34,790 I'm not sure. 602 00:25:34,897 --> 00:25:36,106 There was one woman 603 00:25:36,131 --> 00:25:38,590 who seemed like she wanted to say something. 604 00:25:38,615 --> 00:25:39,954 Her name was Emily. 605 00:25:39,979 --> 00:25:41,808 Well, I'm gonna need more than that. 606 00:25:41,833 --> 00:25:45,252 She works out of their HQ, and she had his ear. 607 00:25:45,277 --> 00:25:47,436 You think your contact might be able to ID her? 608 00:25:47,461 --> 00:25:48,992 I can try. 609 00:25:49,017 --> 00:25:50,306 No promises. 610 00:25:51,328 --> 00:25:53,540 - Okay, can you hear me, Piper? - Yep. 611 00:25:53,565 --> 00:25:55,681 Like I said, it gets super loud in there, 612 00:25:55,706 --> 00:25:58,360 so I need you to stay really still until we're done. 613 00:25:58,385 --> 00:25:59,674 Okay. 614 00:25:59,699 --> 00:26:01,908 I got Jo in here with me. 615 00:26:01,933 --> 00:26:03,223 You... 616 00:26:04,715 --> 00:26:06,892 I don't... Okay. Hey! 617 00:26:08,005 --> 00:26:10,673 Y-You're doing... You're doing great in there. 618 00:26:10,698 --> 00:26:13,673 I-It turns out microphones give me stage fright. 619 00:26:13,698 --> 00:26:15,460 - [GIGGLES] - Don't... Don't make her laugh. 620 00:26:15,485 --> 00:26:17,048 You'll ruin the scan. 621 00:26:17,073 --> 00:26:18,767 Okay, we're ready. 622 00:26:19,703 --> 00:26:22,134 [RUMBLING] 623 00:26:22,159 --> 00:26:24,036 [BREATHING HEAVILY] 624 00:26:24,061 --> 00:26:26,782 ♪♪ 625 00:26:26,807 --> 00:26:29,766 Piper, I need you to be really still. 626 00:26:29,791 --> 00:26:31,681 PIPER: I need to get out. 627 00:26:32,279 --> 00:26:34,063 Hey, Piper, you're okay. 628 00:26:34,088 --> 00:26:35,345 You're alright, okay? 629 00:26:35,370 --> 00:26:36,996 [RUMBLING CONTINUES, GLASS SHATTERS] 630 00:26:37,021 --> 00:26:38,270 I need help! 631 00:26:38,271 --> 00:26:40,180 [SCREAMS] 632 00:26:40,181 --> 00:26:42,220 ♪♪ 633 00:26:42,245 --> 00:26:44,462 Pull her out! Pull her out! 634 00:26:44,487 --> 00:26:46,338 - Piper! Abby, is she okay? - [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 635 00:26:46,362 --> 00:26:48,521 - Abby... - Get her out of here. 636 00:26:48,546 --> 00:26:51,206 Abby. Abby! 637 00:26:51,231 --> 00:26:52,941 [BREATHES HEAVILY] 638 00:26:55,570 --> 00:26:57,274 I found Emily. 639 00:26:57,299 --> 00:27:01,628 ♪♪ 640 00:27:01,653 --> 00:27:03,616 [CELLPHONE BUZZES, BEEPS] 641 00:27:04,063 --> 00:27:05,454 Hey, how's Piper? 642 00:27:05,479 --> 00:27:09,818 Um... not great, actually. 643 00:27:09,843 --> 00:27:11,040 What happened? 644 00:27:12,688 --> 00:27:14,773 I don't know. She had some... 645 00:27:15,679 --> 00:27:18,320 Some kind of episode in the MRI. 646 00:27:19,636 --> 00:27:22,156 Abby thinks we're running out of options, but I... 647 00:27:23,842 --> 00:27:25,996 I don't know. I don't know what it means. 648 00:27:26,021 --> 00:27:27,709 What can I do? 649 00:27:27,734 --> 00:27:30,956 Um, well, there's someone who might be able to help her, 650 00:27:30,981 --> 00:27:33,060 but I have to go find them. 651 00:27:33,061 --> 00:27:34,451 Um... 652 00:27:36,453 --> 00:27:39,420 Do you think you can just come and sit with her? I just... 653 00:27:40,186 --> 00:27:42,450 If she wakes up, I don't want her to be afraid. 654 00:27:42,475 --> 00:27:43,640 Absolutely. 655 00:27:43,641 --> 00:27:45,943 I'm leaving now. I'm on my way, okay? 656 00:27:45,968 --> 00:27:48,092 Thanks. That just... 657 00:27:49,459 --> 00:27:51,311 It just means a lot. 658 00:27:54,115 --> 00:27:56,141 [BREATHES SHAKILY, EXHALES DEEPLY] 659 00:28:02,851 --> 00:28:04,037 Emily. 660 00:28:05,347 --> 00:28:07,053 Do you remember me? 661 00:28:07,078 --> 00:28:08,639 I got your texts. 662 00:28:09,203 --> 00:28:11,492 The copper isn't working anymore. 663 00:28:11,681 --> 00:28:13,334 She's really sick. 664 00:28:13,801 --> 00:28:16,380 I need to know what they did to her. 665 00:28:16,405 --> 00:28:18,387 You work with some very dangerous people, 666 00:28:18,412 --> 00:28:19,600 but you're not them. 667 00:28:19,601 --> 00:28:21,607 You contacted her because you care. 668 00:28:21,981 --> 00:28:23,020 I'm... I'm sorry. 669 00:28:23,021 --> 00:28:26,068 I-I-I have no idea what you're talking about. 670 00:28:26,998 --> 00:28:28,795 I saw you today. 671 00:28:29,436 --> 00:28:31,397 You wanted to say something. 672 00:28:31,681 --> 00:28:32,890 This is your chance. 673 00:28:32,891 --> 00:28:35,951 This... This might be your only chance. 674 00:28:35,976 --> 00:28:37,916 Look, I... I really think 675 00:28:37,941 --> 00:28:40,100 that you have me confused with someone else. 676 00:28:40,101 --> 00:28:42,686 - I can protect you if... - I don't need protection. 677 00:28:43,141 --> 00:28:45,980 Uh, I'm sorry, but I-I didn't text you. 678 00:28:45,981 --> 00:28:48,440 You can go through, uh, my whole phone if you want. 679 00:28:48,441 --> 00:28:51,474 ♪♪ 680 00:28:51,499 --> 00:28:52,770 _ 681 00:28:52,795 --> 00:28:53,795 See? 682 00:28:55,941 --> 00:28:57,348 Do you believe me now? 683 00:28:57,373 --> 00:29:00,498 ♪♪ 684 00:29:03,033 --> 00:29:04,144 Any luck? 685 00:29:04,559 --> 00:29:05,886 Not much. 686 00:29:06,217 --> 00:29:08,432 A corporation called Deep Kinetic 687 00:29:08,457 --> 00:29:12,086 purchased the property about three years ago. 688 00:29:12,087 --> 00:29:14,121 I can't find a single thing about them. 689 00:29:15,791 --> 00:29:17,870 Are you sure this is the place? 690 00:29:17,895 --> 00:29:19,064 It's been an hour. 691 00:29:19,089 --> 00:29:20,846 This is the address Emily sent. 692 00:29:20,871 --> 00:29:22,160 She'll be here. 693 00:29:22,542 --> 00:29:23,847 So... 694 00:29:24,838 --> 00:29:26,589 Piper's pretty sick, huh? 695 00:29:28,917 --> 00:29:30,037 Yeah. 696 00:29:31,670 --> 00:29:33,300 Unfortunate. 697 00:29:37,247 --> 00:29:39,613 No, you'll find another story. 698 00:29:41,379 --> 00:29:44,419 I'm sorry she's suffering because of what they did to her. 699 00:29:49,877 --> 00:29:52,626 [VEHICLE APPROACHING] 700 00:29:53,324 --> 00:29:54,916 Wait. 701 00:29:54,917 --> 00:29:56,706 That's her, right? 702 00:29:56,707 --> 00:29:58,292 Yeah, I think so. 703 00:29:59,103 --> 00:30:01,062 [CRICKETS CHIRPING] 704 00:30:01,087 --> 00:30:08,087 ♪♪ 705 00:30:09,063 --> 00:30:11,642 [DRILL WHIRRING] 706 00:30:11,894 --> 00:30:13,086 What are you doing? 707 00:30:13,087 --> 00:30:14,955 The way to help her is inside this building. 708 00:30:14,980 --> 00:30:16,408 Which is what, exactly? 709 00:30:16,433 --> 00:30:18,086 It's an off-the-books Augur site. 710 00:30:18,087 --> 00:30:19,786 For Kindred's special projects. 711 00:30:19,787 --> 00:30:21,416 Okay, define "special." 712 00:30:21,417 --> 00:30:23,916 No. No time. 713 00:30:23,917 --> 00:30:25,799 - What are we doing here? - Getting the cure. 714 00:30:25,824 --> 00:30:27,369 The entire building is automated. 715 00:30:27,394 --> 00:30:29,533 You're looking for locker C-255. 716 00:30:29,558 --> 00:30:31,291 We're looking for it? Where will you be? 717 00:30:31,316 --> 00:30:33,121 This is as far as I go. 718 00:30:33,587 --> 00:30:36,136 - What? - This is as far as I go! 719 00:30:36,167 --> 00:30:38,363 [SIGHS] I shouldn't even be doing this. 720 00:30:39,787 --> 00:30:42,019 I'm initiating a software update. 721 00:30:42,044 --> 00:30:44,017 Every piece of machinery will be down, 722 00:30:44,042 --> 00:30:46,416 and once you're inside, you'll have five minutes. 723 00:30:46,417 --> 00:30:48,752 Emily, I'm law enforcement. 724 00:30:48,777 --> 00:30:50,786 I can't break into a building. 725 00:30:50,787 --> 00:30:54,566 In about two hours, organ failure begins. 726 00:30:54,997 --> 00:30:58,916 She'll stop speaking and hearing in about three. 727 00:30:58,917 --> 00:31:00,824 And then she'll stop breathing. 728 00:31:02,394 --> 00:31:04,326 How do you know that? 729 00:31:04,327 --> 00:31:05,996 I've seen it. 730 00:31:05,997 --> 00:31:11,956 ♪♪ 731 00:31:11,957 --> 00:31:14,086 You know, I could do this alone. 732 00:31:14,457 --> 00:31:16,580 You get caught, you lose your job. 733 00:31:16,605 --> 00:31:18,189 I get caught, I get promoted. 734 00:31:18,214 --> 00:31:20,036 Well, I'm in it now. 735 00:31:20,037 --> 00:31:21,449 You still don't trust me? 736 00:31:21,997 --> 00:31:23,439 I don't trust her. 737 00:31:23,464 --> 00:31:24,956 [DOOR BUZZES, BOLT CLICKS] 738 00:31:24,957 --> 00:31:31,957 ♪♪ 739 00:31:31,990 --> 00:31:38,990 ♪♪ 740 00:31:39,015 --> 00:31:40,122 Well, that's a problem. 741 00:31:40,147 --> 00:31:42,694 [DOOR BUZZES] 742 00:31:43,546 --> 00:31:45,343 That's a bigger problem. 743 00:31:45,368 --> 00:31:48,630 [MACHINERY WHIRS] 744 00:31:48,655 --> 00:31:50,456 [GAS HISSES] 745 00:31:50,457 --> 00:31:54,916 ♪♪ 746 00:31:54,941 --> 00:32:01,941 ♪♪ 747 00:32:28,701 --> 00:32:30,746 Listen, we need to split up, okay? 748 00:32:30,747 --> 00:32:32,394 We're looking for C-255. 749 00:32:32,419 --> 00:32:34,456 Okay. Four minutes. Go. 750 00:32:34,457 --> 00:32:39,626 ♪♪ 751 00:32:39,627 --> 00:32:41,224 [DOOR CLOSES] 752 00:32:41,249 --> 00:32:43,602 [INDISTINCT WHISPERING] 753 00:32:43,627 --> 00:32:50,326 ♪♪ 754 00:32:50,327 --> 00:32:51,626 [FLASHLIGHT CLICKS] 755 00:32:51,627 --> 00:32:54,286 ♪♪ 756 00:32:55,263 --> 00:32:56,456 [AIR HISSES] 757 00:33:10,274 --> 00:33:11,885 Benny. 758 00:33:12,417 --> 00:33:13,876 Benny. 759 00:33:13,877 --> 00:33:16,774 ♪♪ 760 00:33:16,799 --> 00:33:18,286 [DOORKNOB RATTLES] 761 00:33:18,287 --> 00:33:20,416 Is there a release button? 762 00:33:20,705 --> 00:33:22,118 There's nothing. 763 00:33:22,143 --> 00:33:23,666 Do you have it? 764 00:33:23,948 --> 00:33:25,424 Okay, step back. 765 00:33:27,993 --> 00:33:30,391 Just go. Um, I'm fine. Just go. 766 00:33:30,416 --> 00:33:35,908 ♪♪ 767 00:33:37,509 --> 00:33:39,393 [DOORKNOB CLATTERS] 768 00:33:40,516 --> 00:33:42,922 - Yeah. Or that. Well done. - Yeah. 769 00:33:42,947 --> 00:33:45,996 [ALARM BLARING] 770 00:33:46,314 --> 00:33:48,246 Come on. 771 00:33:48,247 --> 00:33:51,071 [METAL CLINKING] 772 00:33:51,096 --> 00:33:52,586 What is that? 773 00:33:52,587 --> 00:33:54,456 [MACHINERY WHIRRING] 774 00:34:08,830 --> 00:34:10,512 Go, go, go. Go, go. 775 00:34:10,537 --> 00:34:13,287 [BLARING CONTINUES] 776 00:34:17,916 --> 00:34:20,134 - [BANG ON TABLE] - [GASPS] 777 00:34:31,456 --> 00:34:34,102 [MACHINERY WHIRRING, FOOTSTEPS CLANKING] 778 00:34:43,084 --> 00:34:45,557 [METALLIC THUD, ROBOT BEEPS] 779 00:34:48,540 --> 00:34:50,344 Go! Go! 780 00:35:04,767 --> 00:35:05,767 Go! 781 00:35:07,203 --> 00:35:08,623 [THUD] 782 00:35:26,946 --> 00:35:29,245 Jo, this door's not opening. 783 00:35:29,246 --> 00:35:33,671 [MACHINERY WHIRS] 784 00:35:33,696 --> 00:35:35,445 [GLASS CRACKS] 785 00:35:35,446 --> 00:35:37,155 [ROBOT WHIRS] 786 00:35:37,156 --> 00:35:39,075 [GLASS CRACKS] 787 00:35:39,076 --> 00:35:41,195 [ROBOT WHIRS] 788 00:35:41,196 --> 00:35:42,883 [GLASS CRACKS] 789 00:35:44,552 --> 00:35:47,671 [AIR HISSING, GLASS CRACKING] 790 00:35:47,696 --> 00:35:50,035 ♪♪ 791 00:35:50,036 --> 00:35:51,945 [BLARING CONTINUES] 792 00:35:51,946 --> 00:35:53,745 [PANTING] 793 00:35:53,746 --> 00:35:57,297 ♪♪ 794 00:35:57,322 --> 00:35:59,591 [BLARING STOPS] 795 00:35:59,616 --> 00:36:01,326 [DOOR OPENS] 796 00:36:03,703 --> 00:36:05,485 I said five minutes. 797 00:36:25,616 --> 00:36:27,325 Robot dogs? 798 00:36:27,326 --> 00:36:29,536 You didn't think maybe that was important to mention? 799 00:36:29,561 --> 00:36:31,684 - EMILY: Quiet. - What are you doing? 800 00:36:31,709 --> 00:36:32,985 What... What is that? 801 00:36:32,986 --> 00:36:34,809 It's an exabyte disk. 802 00:36:34,834 --> 00:36:36,623 So, that's what it is. 803 00:36:37,076 --> 00:36:38,676 That's a billion gigs. 804 00:36:38,701 --> 00:36:41,466 - I thought we were getting a cure. - Please stop talking. 805 00:36:41,491 --> 00:36:42,945 I need to concentrate. 806 00:36:42,946 --> 00:36:44,405 Piper is sick, okay? 807 00:36:44,406 --> 00:36:46,095 She... She needs medicine. 808 00:36:46,120 --> 00:36:47,440 Shh! 809 00:36:48,246 --> 00:36:51,155 - [COMPUTER BEEPS] - Okay, we don't have much time. 810 00:36:51,156 --> 00:36:52,945 The dock is here, inner wrist. 811 00:36:52,946 --> 00:36:54,977 Finding the exact spot can be tricky, 812 00:36:55,002 --> 00:36:56,314 but you'll know it when you've got it. 813 00:36:56,338 --> 00:36:58,284 Upload will begin automatically. 814 00:36:59,075 --> 00:37:00,955 You have to do this right away. 815 00:37:01,806 --> 00:37:03,961 - Do what? - She needs this. 816 00:37:04,213 --> 00:37:06,881 - That is a disk! - It's her. 817 00:37:06,906 --> 00:37:08,814 The disk is her. 818 00:37:09,773 --> 00:37:11,602 Go on! Take it! 819 00:37:11,627 --> 00:37:13,039 Yeah, no, that makes total sense. 820 00:37:13,064 --> 00:37:14,445 Absolutely. 821 00:37:14,470 --> 00:37:16,655 - You don't believe me? - That Piper is, what, 822 00:37:16,656 --> 00:37:17,820 a robot? 823 00:37:17,845 --> 00:37:19,422 Is that what you're saying? No. 824 00:37:19,447 --> 00:37:21,840 No, okay? I don't believe you. 825 00:37:21,865 --> 00:37:23,195 I do. 826 00:37:25,009 --> 00:37:27,516 That doesn't surprise me even a little bit. 827 00:37:27,541 --> 00:37:28,575 I'm done. 828 00:37:28,576 --> 00:37:30,785 - [COMPUTER CLATTERS] - I don't care what you do. 829 00:37:31,803 --> 00:37:34,338 - Are you seri... - Don't ever contact me again. 830 00:37:34,363 --> 00:37:35,861 Is she... 831 00:37:38,116 --> 00:37:39,655 - [SCOFFS] - [ENGINE STARTS] 832 00:37:39,656 --> 00:37:41,884 - Jo, hey... - No, I don't want to hear it from you. 833 00:37:42,298 --> 00:37:44,438 She conned us... so, what, 834 00:37:44,463 --> 00:37:46,313 so we could steal her a laptop? 835 00:37:46,338 --> 00:37:48,164 - She's still conning you. - [CAR SQUEAKING] 836 00:37:48,189 --> 00:37:49,531 Maybe. 837 00:37:49,556 --> 00:37:52,156 But look... Would it hurt to try? 838 00:37:52,181 --> 00:37:56,035 ♪♪ 839 00:37:56,036 --> 00:37:59,314 This is a really great profile of Chrissy Teigen. 840 00:38:01,045 --> 00:38:03,180 I feel like we could be friends with her. 841 00:38:03,205 --> 00:38:05,035 [INDISTINCT TALKING OVER P.A.] 842 00:38:05,036 --> 00:38:06,681 Jo's back. 843 00:38:08,196 --> 00:38:13,365 [SIGHS] And it looks like Abby is giving her bad news, so... 844 00:38:15,116 --> 00:38:17,715 you should probably wake up and tell her she's wrong. 845 00:38:22,326 --> 00:38:23,761 - Hey. - Hey. 846 00:38:27,656 --> 00:38:29,654 You know, for what it's worth... 847 00:38:30,521 --> 00:38:32,511 I think she's gonna be fine. 848 00:38:32,536 --> 00:38:34,904 - [P.A. SYSTEM BEEPS] - You do? 849 00:38:35,669 --> 00:38:37,925 Yeah. I don't know why. 850 00:38:37,950 --> 00:38:40,044 It's just a feeling, but, um... 851 00:38:42,012 --> 00:38:44,631 that's a really special kid. 852 00:38:50,029 --> 00:38:51,785 Can you get me a cup of coffee? 853 00:38:52,255 --> 00:38:53,413 Absolutely. 854 00:38:53,710 --> 00:38:55,193 Thanks. 855 00:39:25,254 --> 00:39:27,786 [BREATHES SHAKILY] 856 00:39:38,810 --> 00:39:40,730 [BREATHING SHAKILY] 857 00:39:45,446 --> 00:39:47,076 [EXHALES SHARPLY] 858 00:39:53,156 --> 00:39:54,985 [SNIFFLES] 859 00:39:54,986 --> 00:39:57,535 [BREATHING SHAKILY] 860 00:40:04,036 --> 00:40:06,695 [INHALES SHAKILY, EXHALES SHARPLY] 861 00:40:06,696 --> 00:40:09,222 [MACHINERY WHIRS] 862 00:40:09,247 --> 00:40:10,905 [INHALES SHARPLY] 863 00:40:10,906 --> 00:40:12,535 [MACHINERY BEEPING] 864 00:40:18,227 --> 00:40:21,671 [MACHINERY CHIMES] 865 00:40:21,696 --> 00:40:23,655 [MACHINERY BEEPS] 866 00:40:30,047 --> 00:40:31,872 - Hello. - [GASPS] 867 00:40:35,896 --> 00:40:37,055 Hi. 868 00:40:37,056 --> 00:40:39,106 What happened? 869 00:40:40,542 --> 00:40:42,332 You were sick. 870 00:40:44,505 --> 00:40:46,255 But you're better now. 871 00:40:49,344 --> 00:40:50,982 Can we go home? 872 00:40:57,483 --> 00:40:59,102 Yeah. 873 00:41:02,403 --> 00:41:03,833 [SEAGULLS SQUAWKING] 874 00:41:03,858 --> 00:41:05,857 ALEX: Well, then, how about something scary? 875 00:41:05,882 --> 00:41:06,974 Yeah, I'd do that. 876 00:41:06,999 --> 00:41:08,068 - Yeah? - Yeah. 877 00:41:08,093 --> 00:41:10,958 PIPER: Mnh. I don't think I like scary movies. 878 00:41:11,856 --> 00:41:13,055 You okay? 879 00:41:13,056 --> 00:41:15,552 Yeah. I'm fine. 880 00:41:15,577 --> 00:41:19,076 I-I just feel like I'm... kind of underwater. 881 00:41:19,101 --> 00:41:21,513 [CHUCKLES LIGHTLY] 882 00:41:23,983 --> 00:41:25,411 Uh, you're not gonna... 883 00:41:25,920 --> 00:41:27,853 stick around for movie night? 884 00:41:27,896 --> 00:41:29,474 Uh... [SIGHS] 885 00:41:29,499 --> 00:41:31,331 Eh... Uh, no. 886 00:41:31,356 --> 00:41:33,291 Um, you were right. 887 00:41:33,316 --> 00:41:35,847 - It's best I go home. - Yeah. No, I... 888 00:41:37,056 --> 00:41:38,516 Makes sense. 889 00:41:40,423 --> 00:41:42,886 I never got a chance to tell you... 890 00:41:43,484 --> 00:41:46,741 but this right here is the code 891 00:41:46,766 --> 00:41:49,097 your radio frequency was transmitting. 892 00:41:50,331 --> 00:41:51,435 You cracked it. 893 00:41:51,436 --> 00:41:52,895 I didn't. 894 00:41:52,896 --> 00:41:54,206 Piper did. 895 00:41:54,726 --> 00:41:56,355 [INHALES DEEPLY] 896 00:41:56,356 --> 00:41:58,613 I don't know what it means yet, but it's a start. 897 00:42:01,382 --> 00:42:03,131 I told you that kid was special. 898 00:42:10,293 --> 00:42:12,137 [DOOR OPENS] 899 00:42:16,816 --> 00:42:19,496 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.