All language subtitles for Emergence.S01E02.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,727 --> 00:00:02,365 Previously on "Emergence"... 2 00:00:02,390 --> 00:00:04,396 A plane crashed on the beach, 3 00:00:04,421 --> 00:00:07,100 and then was cleaned up pretty much instantaneously. 4 00:00:07,125 --> 00:00:08,351 I found a kid at the crash site 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,960 I'm being told wasn't even on the plane. 6 00:00:09,984 --> 00:00:12,107 She says she doesn't remember anything. 7 00:00:12,132 --> 00:00:14,248 So, what are you gonna do? Keep a kid you just found? 8 00:00:14,273 --> 00:00:16,201 Dad, I didn't know what else to do. 9 00:00:17,293 --> 00:00:18,365 Piper? 10 00:00:19,483 --> 00:00:21,233 Did you forget your new name already? 11 00:00:21,258 --> 00:00:22,357 I didn't hear you. 12 00:00:22,382 --> 00:00:23,634 There's a man and a woman in here, 13 00:00:23,658 --> 00:00:25,117 and they say they're the girl's parents. 14 00:00:25,141 --> 00:00:26,912 They are not who they say they are. 15 00:00:26,937 --> 00:00:29,466 - [POUNDING ON DOOR] - Police! I'm armed! 16 00:00:29,491 --> 00:00:30,576 [WHIMPERS] 17 00:00:30,601 --> 00:00:32,552 Mom, what's happening?! 18 00:00:32,577 --> 00:00:34,191 [OBJECTS CLATTERING] 19 00:00:34,216 --> 00:00:35,310 Piper! 20 00:00:35,335 --> 00:00:38,107 [SIREN WAILING] 21 00:00:39,894 --> 00:00:41,943 [WHIMPERING] 22 00:00:42,855 --> 00:00:45,373 Uh, this was found on the guy. 23 00:00:45,398 --> 00:00:47,404 No... no circuitry, no... nothing magnetic. 24 00:00:47,429 --> 00:00:49,318 Maybe you can find out what this is. 25 00:00:49,343 --> 00:00:52,201 I did find out they removed the black box 26 00:00:52,226 --> 00:00:54,419 and human remains from the crash site. 27 00:00:54,444 --> 00:00:57,742 ♪♪ 28 00:00:57,767 --> 00:00:59,812 You're a reporter. Why don't you report this? 29 00:00:59,837 --> 00:01:01,927 You never write it until you have the whole story. 30 00:01:01,952 --> 00:01:05,383 ♪♪ 31 00:01:09,580 --> 00:01:14,792 ♪♪ 32 00:02:24,734 --> 00:02:26,961 - There's somebody outside. - What? 33 00:02:27,758 --> 00:02:29,014 What did you say? 34 00:02:29,039 --> 00:02:30,234 In the yard. 35 00:02:31,422 --> 00:02:33,894 Go to Mia's room. Go on! 36 00:02:33,919 --> 00:02:40,919 ♪♪ 37 00:02:53,611 --> 00:02:55,855 - MIA: Who's out there? - Nobody. 38 00:02:55,880 --> 00:02:58,409 Piper, what exactly did you see? 39 00:02:58,986 --> 00:03:01,214 Well, I thought I saw somebody. 40 00:03:01,376 --> 00:03:04,730 Well, maybe you just saw a shadow. 41 00:03:05,231 --> 00:03:06,815 Yeah. Maybe. 42 00:03:06,840 --> 00:03:08,433 Okay, um... 43 00:03:08,837 --> 00:03:11,198 I think we should all just try to go back to bed. 44 00:03:11,223 --> 00:03:13,058 I'm gonna sleep with Piper in her room. 45 00:03:13,383 --> 00:03:14,808 Because she's scared. 46 00:03:15,369 --> 00:03:16,603 Sure she is. 47 00:03:16,628 --> 00:03:17,769 Stop it, Grandpa. 48 00:03:17,794 --> 00:03:19,753 Okay, we are going up the stairs to bed now. 49 00:03:19,778 --> 00:03:20,956 Go, go, go. 50 00:03:23,447 --> 00:03:24,980 I'm sorry. 51 00:03:25,005 --> 00:03:26,308 It's okay. 52 00:03:26,758 --> 00:03:29,800 It's been a scary couple days for everybody. 53 00:03:29,825 --> 00:03:30,855 Right? 54 00:03:31,217 --> 00:03:32,300 Try to get some sleep. 55 00:03:32,325 --> 00:03:33,378 Well, what about you? 56 00:03:33,403 --> 00:03:34,520 I'm fine. Don't worry about me. 57 00:03:34,544 --> 00:03:37,034 Okay. Come on. 58 00:03:39,662 --> 00:03:46,662 ♪♪ 59 00:04:09,084 --> 00:04:11,223 [LEAVES RUSTLING] 60 00:04:11,248 --> 00:04:18,211 ♪♪ 61 00:04:19,046 --> 00:04:22,969 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 62 00:04:23,360 --> 00:04:25,493 Mia, you're gonna be late! 63 00:04:25,518 --> 00:04:27,453 I don't have anything to wear. 64 00:04:27,478 --> 00:04:29,187 Completely untrue. 65 00:04:29,212 --> 00:04:30,571 Mia's lunch is ready. 66 00:04:30,596 --> 00:04:32,969 Everybody's had breakfast. Coffee? 67 00:04:32,994 --> 00:04:37,102 Ohh, gosh, the service in this hotel is so good! 68 00:04:37,127 --> 00:04:38,414 Did you get some sleep? 69 00:04:38,439 --> 00:04:40,969 Mm, a little in the shower. 70 00:04:42,081 --> 00:04:43,235 How about you? 71 00:04:43,260 --> 00:04:44,869 Were you able to fall back asleep last night? 72 00:04:44,893 --> 00:04:46,258 I was too nervous. 73 00:04:46,283 --> 00:04:47,680 [DOORBELL RINGS] 74 00:04:48,297 --> 00:04:50,946 Why don't we see if we can do something about that, huh? 75 00:04:51,291 --> 00:04:52,547 Mia! 76 00:04:52,984 --> 00:04:55,633 Sometime this year, please! 77 00:04:55,913 --> 00:04:57,993 - Good morning. Thanks for coming. - Hey, no problem. 78 00:04:58,018 --> 00:05:00,797 Uh, so, brand-new security cameras... 79 00:05:00,822 --> 00:05:03,032 Night vision, WiFi-ready... 80 00:05:03,057 --> 00:05:05,610 And I got Sam Torres coming over to upgrade the security system. 81 00:05:05,635 --> 00:05:06,907 Great. Thank you. 82 00:05:06,932 --> 00:05:09,383 MIA: Mom, where's my blue shirt? 83 00:05:09,408 --> 00:05:12,451 You own like seven blue shirts! 84 00:05:12,476 --> 00:05:13,750 Any news on the plane crash? 85 00:05:13,775 --> 00:05:14,775 Uh, not really. 86 00:05:14,800 --> 00:05:17,172 NTSB's sticking with their unmanned drone story. 87 00:05:17,197 --> 00:05:19,102 NTSB doesn't have their own trucking equipment. 88 00:05:19,127 --> 00:05:20,836 Uh, probably not. 89 00:05:20,861 --> 00:05:22,375 So, who hauled away the debris? 90 00:05:23,059 --> 00:05:25,118 They hired local. I'll... I'll ask around. 91 00:05:25,143 --> 00:05:28,558 Yeah. I need the coroners to expedite the autopsies 92 00:05:28,583 --> 00:05:30,121 of the fake parents. 93 00:05:30,146 --> 00:05:31,716 Tell them to focus on anything that might tell us 94 00:05:31,740 --> 00:05:33,215 who they actually are. 95 00:05:33,240 --> 00:05:34,394 [SIGHS] 96 00:05:34,419 --> 00:05:37,144 Where's Dad? He's gonna make me late. 97 00:05:37,169 --> 00:05:38,676 Do you have your homework? 98 00:05:43,526 --> 00:05:45,840 It's literally your one and only job, honey. 99 00:05:45,865 --> 00:05:47,533 Okayyyyyy. 100 00:05:47,558 --> 00:05:48,683 Okay. 101 00:05:48,708 --> 00:05:51,043 - Hey, Mr. Sawyer. - Oh, hey, Chris. 102 00:05:51,068 --> 00:05:52,068 Piper. 103 00:05:52,093 --> 00:05:54,566 You remember my friend Chris, right, who works with me? 104 00:05:54,591 --> 00:05:56,613 He is gonna be hanging out with you guys today 105 00:05:56,638 --> 00:05:58,418 just to be... extra safe. 106 00:05:58,443 --> 00:06:00,441 - Yeah. - Yeah, that sounds like a great idea. 107 00:06:00,466 --> 00:06:02,394 - Yeah. - [DOOR CLOSES] 108 00:06:02,419 --> 00:06:04,949 I'm here! Mia, come on! 109 00:06:04,974 --> 00:06:06,894 We're gonna be late! Let's go! 110 00:06:07,314 --> 00:06:08,574 Thanks, Dad. 111 00:06:09,504 --> 00:06:12,131 Uh, what... what's going on? 112 00:06:12,217 --> 00:06:15,441 Uh, nothing. We had a little bit of... 113 00:06:15,684 --> 00:06:18,730 excitement over here last night. But everyone's fine. 114 00:06:21,331 --> 00:06:25,425 Um, Piper, why don't you go try on the clothes 115 00:06:25,450 --> 00:06:26,605 we got for you, okay? 116 00:06:26,630 --> 00:06:27,652 Pick out something to wear today. 117 00:06:27,676 --> 00:06:29,622 - Okay. - Okay. 118 00:06:32,908 --> 00:06:34,208 What's all this? 119 00:06:34,233 --> 00:06:36,333 Uh, security upgrade. 120 00:06:36,358 --> 00:06:39,052 Yeah, I don't think this is gonna solve our problems. 121 00:06:39,077 --> 00:06:40,583 "Our" problems are gonna be solved 122 00:06:40,608 --> 00:06:42,927 as soon as I can find out who that kid is, right? 123 00:06:42,952 --> 00:06:45,120 Answer that question, we answer everything else. 124 00:06:45,145 --> 00:06:47,169 Oh. Got it. 125 00:06:47,194 --> 00:06:48,966 We're gonna let the kid stay here 126 00:06:48,991 --> 00:06:51,302 with kidnappers and strange people chasing her. 127 00:06:51,327 --> 00:06:52,989 What is the alternative, Alex? 128 00:06:53,014 --> 00:06:55,395 Whatever's going on, it is not that little kid's fault. 129 00:06:55,420 --> 00:06:58,325 Ed, I get it. And I'm... I'm not trying to sound like a jerk. 130 00:06:58,350 --> 00:07:00,380 I like the kid. She's sweet. But come on, man! 131 00:07:00,405 --> 00:07:01,989 She's bringing danger into our lives. 132 00:07:02,014 --> 00:07:03,592 So, what, are we just gonna abandon her? 133 00:07:03,616 --> 00:07:05,034 - [WOOD CREAKING] - We're just gonna dump her 134 00:07:05,058 --> 00:07:07,294 with some county agency so she's even less safe? 135 00:07:07,319 --> 00:07:09,613 - [WOOD SNAPPING] - I'm not saying that, but none of us 136 00:07:09,638 --> 00:07:11,402 are talking about what happened that night. 137 00:07:11,427 --> 00:07:12,730 Ed, you were there. You saw it. 138 00:07:12,755 --> 00:07:14,894 Oh, I don't know. I don't know what I saw, Alex. 139 00:07:14,919 --> 00:07:19,003 Well, I saw a washing machine walk across the floor by itself. 140 00:07:19,028 --> 00:07:20,480 Wait, uh, what... what happened? 141 00:07:20,505 --> 00:07:21,909 This cannot be our lives, Jo. 142 00:07:21,934 --> 00:07:24,643 It's temporarily our lives, alright? 143 00:07:24,668 --> 00:07:25,761 Temporary. 144 00:07:25,786 --> 00:07:27,813 We're gonna find out who she is, and once I do that... 145 00:07:27,837 --> 00:07:29,630 - [WOOD CREAKING, SNAPPING] - ... she can go back home. 146 00:07:29,631 --> 00:07:32,091 [WOOD SNAPPING] 147 00:07:32,092 --> 00:07:33,386 What was that? 148 00:07:33,411 --> 00:07:40,411 ♪♪ 149 00:07:54,072 --> 00:07:55,325 Piper? 150 00:07:56,630 --> 00:07:57,630 Hello. 151 00:07:57,655 --> 00:07:58,856 Hi. 152 00:07:59,330 --> 00:08:00,481 Whatcha doing? 153 00:08:01,053 --> 00:08:02,471 Nothing. 154 00:08:04,927 --> 00:08:06,762 Well, that looks like it fits. 155 00:08:06,787 --> 00:08:08,038 I like it. 156 00:08:10,266 --> 00:08:11,934 Is Alex still here? 157 00:08:13,646 --> 00:08:17,224 No. He, um... He took Mia to school. 158 00:08:22,193 --> 00:08:26,567 You know, he likes you very much. 159 00:08:27,035 --> 00:08:29,955 He's just a little worried. 160 00:08:31,070 --> 00:08:32,435 Okay. 161 00:08:35,949 --> 00:08:37,408 Are you worried? 162 00:08:37,433 --> 00:08:40,268 [CLICKS TONGUE, SIGHS] 163 00:08:40,293 --> 00:08:44,145 You know, I don't really like spending a lot of time worrying 164 00:08:44,170 --> 00:08:46,114 'cause it doesn't help. 165 00:08:52,093 --> 00:08:53,536 Are you worried? 166 00:08:54,127 --> 00:08:55,622 I just... 167 00:08:57,325 --> 00:08:59,493 don't want people to be mad at me. 168 00:09:00,138 --> 00:09:02,153 Mm. Mm-hmm. 169 00:09:02,347 --> 00:09:03,864 I get that. 170 00:09:03,894 --> 00:09:06,763 ♪♪ 171 00:09:06,788 --> 00:09:10,521 I am never gonna make you go any place you don't want to go. 172 00:09:11,775 --> 00:09:13,435 No matter what. 173 00:09:14,001 --> 00:09:15,376 Okay. 174 00:09:15,401 --> 00:09:16,709 Remember the doctor from the hospital? 175 00:09:16,733 --> 00:09:17,779 My friend Abby? 176 00:09:17,804 --> 00:09:18,804 - Yeah. - Yeah? 177 00:09:18,829 --> 00:09:20,091 - She was nice. - Mm-hmm. 178 00:09:20,116 --> 00:09:23,660 So, she's gonna come visit today. 179 00:09:23,813 --> 00:09:25,935 Um, I guess she's got some tricks 180 00:09:25,960 --> 00:09:28,044 that might help you with your memory. 181 00:09:28,069 --> 00:09:30,567 So, might be fun. 182 00:09:33,030 --> 00:09:35,466 I agree. It also might be super boring. 183 00:09:36,698 --> 00:09:37,958 Hey. 184 00:09:39,457 --> 00:09:40,942 Will you give it a shot? 185 00:09:41,466 --> 00:09:43,130 Okay. 186 00:09:44,205 --> 00:09:45,763 Okay. 187 00:09:47,623 --> 00:09:49,207 I'll see you tonight, okay? 188 00:09:57,654 --> 00:09:59,233 BENNY: Were you hired to clean up the wreckage 189 00:09:59,257 --> 00:10:00,600 from the plane crash at the beach? 190 00:10:00,624 --> 00:10:01,624 Get out! 191 00:10:01,649 --> 00:10:03,874 What did you do with the debris? Did you destroy it? 192 00:10:03,899 --> 00:10:06,703 Get your ass in your car and off my property! 193 00:10:06,728 --> 00:10:08,804 Hey! What's going on, Yousef? 194 00:10:08,829 --> 00:10:10,109 I caught a trespasser, Chief. 195 00:10:10,134 --> 00:10:13,484 Chief Evans can vouch for my credentials 196 00:10:13,509 --> 00:10:15,176 and, uh, my character. 197 00:10:15,201 --> 00:10:17,515 Alright, let's not overstate. 198 00:10:18,604 --> 00:10:19,771 How'd you find this place? 199 00:10:19,796 --> 00:10:22,382 Oh, you know, just by being great at my job. 200 00:10:22,407 --> 00:10:24,656 You? You know this guy? 201 00:10:24,681 --> 00:10:27,890 He's a reporter, and he's occasionally useful. 202 00:10:27,915 --> 00:10:30,249 See? A ringing endorsement. 203 00:10:30,483 --> 00:10:31,640 So, come on. 204 00:10:31,665 --> 00:10:33,999 Tell us how you cleaned up that plane crash. 205 00:10:34,024 --> 00:10:36,984 ♪♪ 206 00:10:37,009 --> 00:10:39,635 We can keep this between us, okay? 207 00:10:39,660 --> 00:10:41,256 How'd you get the contract? 208 00:10:41,281 --> 00:10:44,218 ♪♪ 209 00:10:44,243 --> 00:10:46,570 Some government guy called me in the middle of the night. 210 00:10:46,595 --> 00:10:48,102 Said they needed the wreckage hauled away 211 00:10:48,126 --> 00:10:49,418 before the tide came in. 212 00:10:49,443 --> 00:10:50,984 Double OT, so I took it. 213 00:10:51,009 --> 00:10:52,489 Where'd they have you take the plane? 214 00:10:52,824 --> 00:10:54,601 About six miles that way, 215 00:10:55,295 --> 00:10:57,476 and then about 30,000 feet under the ocean. 216 00:10:59,999 --> 00:11:02,570 Dumping in the ocean must have cost them extra, right? 217 00:11:03,376 --> 00:11:07,374 I mean, like, you really made a killing off those guys. 218 00:11:07,399 --> 00:11:10,148 Hey. Our tax dollars at work, you know? 219 00:11:10,430 --> 00:11:13,437 Plus whatever else you're gonna make on the salvage, right? 220 00:11:13,462 --> 00:11:15,070 What was that, now? 221 00:11:15,095 --> 00:11:17,265 Oh, yeah, Yousef's got a great eye. 222 00:11:17,290 --> 00:11:19,335 He always keeps good stuff for himself. 223 00:11:19,877 --> 00:11:22,920 Come on. You gonna make me wait till it's up on eBay? 224 00:11:23,062 --> 00:11:24,273 What did you get? 225 00:11:24,298 --> 00:11:26,101 [SCOFFS] It's just the one thing. 226 00:11:26,727 --> 00:11:28,978 You kept the air band radio. 227 00:11:29,003 --> 00:11:30,999 Go on. Touch it. 228 00:11:35,313 --> 00:11:39,217 - [ELECTRICITY CRACKLES] - [LAUGHS] 229 00:11:39,242 --> 00:11:40,484 Hurts, right?! 230 00:11:41,531 --> 00:11:42,739 It's so painful. 231 00:11:42,764 --> 00:11:43,813 It's still carrying a charge? 232 00:11:43,837 --> 00:11:46,085 Yeah, it lights up whenever anything conductive 233 00:11:46,110 --> 00:11:47,437 with a little juice gets near. 234 00:11:47,462 --> 00:11:49,374 I've never seen anything like it. 235 00:11:52,234 --> 00:11:55,069 [STATIC CRACKLING] 236 00:11:55,094 --> 00:11:56,226 Hold on. 237 00:11:56,747 --> 00:11:58,123 One more time, please. 238 00:11:59,986 --> 00:12:03,124 [STATIC CRACKLING] 239 00:12:03,149 --> 00:12:04,812 That's a phantom frequency. 240 00:12:06,804 --> 00:12:10,976 You want to try that again with less Hardy Boys, or...? 241 00:12:11,001 --> 00:12:12,001 Oh, sure. 242 00:12:12,026 --> 00:12:14,085 It's a frequency between frequencies. 243 00:12:14,376 --> 00:12:16,406 Drug cartel pilots use them to communicate 244 00:12:16,431 --> 00:12:17,992 right under the DEA's nose. 245 00:12:18,150 --> 00:12:20,499 Spent seven months living in the jungle for that story. 246 00:12:20,524 --> 00:12:22,421 - Didn't even get nominated. - You got a box? 247 00:12:22,446 --> 00:12:24,734 [SEA GULLS CALLING] 248 00:12:24,759 --> 00:12:27,511 [CHRIS MCDERMOTT'S "EVEN THE DEVIL GETS RIGHT SOMEDAY" PLAYS] 249 00:12:27,512 --> 00:12:32,976 ♪♪ 250 00:12:33,001 --> 00:12:38,062 ♪ Old Blue Jay made a crack in the sky ♪ 251 00:12:38,087 --> 00:12:40,714 ♪ The trees drip rain ♪ 252 00:12:40,739 --> 00:12:43,324 ♪ Cold leaves cry ♪ 253 00:12:43,349 --> 00:12:45,892 ♪ The sun will come back ♪ 254 00:12:45,917 --> 00:12:48,293 ♪ To wash it all dry ♪ 255 00:12:48,318 --> 00:12:53,101 ♪ When we all come out and play ♪ 256 00:12:53,126 --> 00:12:54,710 ♪ I believe ♪ 257 00:12:54,735 --> 00:12:58,321 ♪ Holy, holy, holy, holy, holy ♪ 258 00:12:58,346 --> 00:13:00,055 ♪ I believe ♪ 259 00:13:00,080 --> 00:13:03,666 ♪ Holy, holy, holy, holy, holy ♪ 260 00:13:03,691 --> 00:13:05,275 ♪ I believe ♪ 261 00:13:05,300 --> 00:13:09,023 ♪ Holy, holy, holy, holy, holy ♪ 262 00:13:09,048 --> 00:13:14,288 ♪ Even the devil gets right someday ♪ 263 00:13:14,313 --> 00:13:19,590 ♪ Even the devil gets right someday ♪ 264 00:13:21,827 --> 00:13:24,215 BENNY: So, you, uh, planning on finding out 265 00:13:24,240 --> 00:13:25,918 whoever's on the other side of that radio? 266 00:13:25,943 --> 00:13:27,497 No, I'm gonna use it as a paper weight. 267 00:13:27,521 --> 00:13:28,677 I could help. 268 00:13:29,114 --> 00:13:31,911 I could, uh, reach out to some of my sources. 269 00:13:31,936 --> 00:13:33,849 Aren't you already helping me with something? 270 00:13:33,874 --> 00:13:37,771 Oh, yeah. Your, uh, mysterious card. 271 00:13:37,992 --> 00:13:41,169 So, I had it x-rayed, radial-imaged. 272 00:13:41,194 --> 00:13:42,820 No one could make heads or tails of it. 273 00:13:42,845 --> 00:13:44,095 Where'd it come from? 274 00:13:44,120 --> 00:13:46,080 A car with a couple dead bodies. 275 00:13:46,105 --> 00:13:47,466 Well, it's not all bad news. 276 00:13:47,491 --> 00:13:48,771 You'll like this one. 277 00:13:48,796 --> 00:13:51,396 My editor tells me that if I don't find a story here soon, 278 00:13:51,421 --> 00:13:52,547 they're gonna be pulling me out. 279 00:13:52,571 --> 00:13:55,419 So, if you, uh, do find anything 280 00:13:55,444 --> 00:13:57,821 about my radio frequency, you let me know. 281 00:13:57,846 --> 00:13:59,193 Oh, yeah. 282 00:13:59,524 --> 00:14:00,733 Probably not, though. 283 00:14:00,758 --> 00:14:03,996 ♪♪ 284 00:14:04,021 --> 00:14:05,105 You're welcome. 285 00:14:05,130 --> 00:14:07,255 Camera. Wheelbarrow. 286 00:14:07,280 --> 00:14:09,427 Tiger. Pillow. 287 00:14:09,452 --> 00:14:10,661 Think you can remember those? 288 00:14:10,686 --> 00:14:12,813 - Yep. - You decide on a color? 289 00:14:12,838 --> 00:14:14,810 Blue. With a red door. 290 00:14:14,835 --> 00:14:16,436 What did you have for breakfast yesterday? 291 00:14:16,460 --> 00:14:17,627 Pancakes. 292 00:14:17,652 --> 00:14:19,653 Six pancakes. 293 00:14:19,678 --> 00:14:21,482 Piper's a bottomless pit. 294 00:14:21,507 --> 00:14:22,810 You like that name? 295 00:14:22,835 --> 00:14:23,966 I love it. 296 00:14:24,158 --> 00:14:25,622 What were those four things again? 297 00:14:25,653 --> 00:14:27,357 Camera, wheelbarrow, tiger, pillow. 298 00:14:27,382 --> 00:14:31,010 Okay. Think we are up and running. 299 00:14:31,173 --> 00:14:32,591 Check it out. 300 00:14:33,132 --> 00:14:34,686 All right. 301 00:14:34,897 --> 00:14:36,999 Oh, nice. Nice job. 302 00:14:37,024 --> 00:14:39,788 That... Uh, let's move that one a little bit to the left there. 303 00:14:39,813 --> 00:14:40,897 Okay. Alright. 304 00:14:40,922 --> 00:14:42,936 Okay. We're done for today. 305 00:14:42,961 --> 00:14:45,624 Oh, I've got something else for you. 306 00:14:46,182 --> 00:14:49,241 This is your memory journal. 307 00:14:50,325 --> 00:14:51,467 Hmm? 308 00:14:51,492 --> 00:14:52,920 Anything that comes into your head, 309 00:14:52,945 --> 00:14:55,053 even if it's something tiny, 310 00:14:55,078 --> 00:14:57,522 I want you to write it down, okay? 311 00:14:58,033 --> 00:14:59,585 Okay. 312 00:14:59,610 --> 00:15:00,986 Thanks, Abby. 313 00:15:01,011 --> 00:15:02,512 You're welcome. 314 00:15:03,798 --> 00:15:05,366 Third thing on that list? 315 00:15:05,391 --> 00:15:06,678 Tiger. 316 00:15:09,854 --> 00:15:11,280 What do you think? 317 00:15:11,517 --> 00:15:14,975 She's forming new memories, which is good. 318 00:15:15,000 --> 00:15:17,418 - She seems very happy. - Yeah. 319 00:15:17,443 --> 00:15:20,436 I don't love this "keep a secret kid" plan. 320 00:15:20,461 --> 00:15:21,503 What is Jo thinking? 321 00:15:21,528 --> 00:15:23,600 She's thinking about keeping her safe. 322 00:15:26,154 --> 00:15:28,710 - How are you? - Me? I'm great. 323 00:15:28,735 --> 00:15:30,436 Yeah? Labs? 324 00:15:30,461 --> 00:15:33,338 I've got more white blood cells than I know what to do with. 325 00:15:33,449 --> 00:15:35,827 Good. Sleep. You look tired. 326 00:15:35,852 --> 00:15:36,866 Aw. 327 00:15:37,411 --> 00:15:39,960 Oh, um, have Jo bring her by. 328 00:15:39,985 --> 00:15:41,242 I've got to re-run some tests from the night 329 00:15:41,266 --> 00:15:42,663 - she came to the hospital. - Okay. 330 00:15:42,688 --> 00:15:45,342 Server had a meltdown, and we lost a bunch of data. 331 00:15:45,367 --> 00:15:47,702 Oh, now, see? That's like I always said... 332 00:15:47,727 --> 00:15:49,726 Computers. They're gonna be the death of us all. 333 00:15:49,751 --> 00:15:50,751 [LAUGHS] 334 00:15:50,960 --> 00:15:54,381 [PENCIL TAPPING] 335 00:15:54,794 --> 00:15:57,006 _ 336 00:15:58,760 --> 00:16:03,760 [TAPPING INTENSIFIES, ECHOING] 337 00:16:13,741 --> 00:16:14,881 MAN: Don't! 338 00:16:14,906 --> 00:16:17,085 ♪♪ 339 00:16:17,110 --> 00:16:22,110 _ 340 00:16:23,199 --> 00:16:25,131 ED: Come on, time for dinner! 341 00:16:25,156 --> 00:16:30,156 ♪♪ 342 00:16:32,040 --> 00:16:33,235 Coming! 343 00:16:34,230 --> 00:16:36,680 Coopers down in Mattituck, had a lawn ornament 344 00:16:36,705 --> 00:16:38,141 stolen outta the front yard. 345 00:16:38,166 --> 00:16:40,375 Approximate value... $75. 346 00:16:40,400 --> 00:16:44,086 It was a gnome. They request hourly patrols. 347 00:16:44,111 --> 00:16:47,125 Yeah, I'm gonna have to go ahead and deny them that one. 348 00:16:47,150 --> 00:16:51,194 Then Dennis Ross got contacted by persons unknown online 349 00:16:51,219 --> 00:16:53,196 claiming he had an inheritance to collect, 350 00:16:53,221 --> 00:16:56,258 wired them 2,500 bucks, no inheritance. 351 00:16:56,283 --> 00:16:58,539 Tell him not to send them any more money. That's a scam. 352 00:16:58,564 --> 00:17:00,914 Oh, the coroner's out sick, so your autopsies 353 00:17:00,939 --> 00:17:02,680 on the fake parents are delayed. 354 00:17:02,858 --> 00:17:04,134 Tell them if it's not done by tomorrow, 355 00:17:04,158 --> 00:17:05,665 I'm gonna go in there and do it myself. 356 00:17:05,689 --> 00:17:07,141 Air band radio's in your office, 357 00:17:07,166 --> 00:17:09,293 on loan from Suffolk County Aviation Unit. 358 00:17:09,318 --> 00:17:10,946 - Thanks, Daphne. - Mm-hmm. 359 00:17:10,971 --> 00:17:12,735 Hey, Chief, uh, you got a sec? 360 00:17:12,760 --> 00:17:14,375 Yep. Come on. 361 00:17:15,326 --> 00:17:17,375 Uh, aviation radio? 362 00:17:17,400 --> 00:17:19,282 - Yeah. - What's it for? 363 00:17:19,307 --> 00:17:21,392 Whoever was on this frequency was talking to the plane 364 00:17:21,416 --> 00:17:22,767 - just before it went down. - [STATIC CRACKLING] 365 00:17:22,791 --> 00:17:24,235 And you're... You're still thinking 366 00:17:24,260 --> 00:17:25,289 Piper was on that plane. 367 00:17:25,314 --> 00:17:27,852 I don't know. But they do. 368 00:17:29,363 --> 00:17:30,446 How's the house? 369 00:17:30,471 --> 00:17:32,047 Uh, wired up and locked down. 370 00:17:32,072 --> 00:17:33,485 Uh, Frankie's covering overnight. 371 00:17:33,510 --> 00:17:34,837 - I'll relieve him in the morning. - Great. 372 00:17:34,861 --> 00:17:38,821 Hey, uh, Ed mentioned something that Abby told him. 373 00:17:38,846 --> 00:17:42,204 Hospital had some kind of a data loss? 374 00:17:43,275 --> 00:17:44,922 You hear anything about that? 375 00:17:46,516 --> 00:17:48,250 No, I did not. 376 00:17:48,455 --> 00:17:50,758 Were Piper's records affected? 377 00:17:51,221 --> 00:17:53,360 Abby said they were all gone. 378 00:17:53,904 --> 00:17:55,738 Am I just being paranoid? 379 00:17:55,763 --> 00:17:58,430 No. Look into that. 380 00:17:59,093 --> 00:18:01,493 I'll have someone else watch the house tomorrow. 381 00:18:01,518 --> 00:18:03,571 Oh, no, it... it's cool. I do... I don't mind. 382 00:18:03,596 --> 00:18:04,664 I can do both, you know? 383 00:18:04,689 --> 00:18:06,289 - Okay. - Multitasking. 384 00:18:06,314 --> 00:18:09,774 Is... Um, also, uh, your dad mentioned 385 00:18:09,799 --> 00:18:11,782 tomorrow was enchilada night, so... 386 00:18:11,807 --> 00:18:14,399 Oh, yeah. That makes sense. Okay. 387 00:18:14,424 --> 00:18:17,274 Oh, uh, uh, turkey sloppy joes tonight. 388 00:18:17,330 --> 00:18:19,024 - Real good. - Thanks! 389 00:18:19,049 --> 00:18:20,549 You knew that already. 390 00:18:20,581 --> 00:18:25,429 ♪♪ 391 00:18:25,454 --> 00:18:27,343 - Hey. - MIA: Hey, Mom. 392 00:18:27,368 --> 00:18:28,874 What's the homework situation? 393 00:18:28,899 --> 00:18:30,843 I did most of it at school. Just some reading. 394 00:18:30,868 --> 00:18:33,812 Piper has some homework, too. From Abby. 395 00:18:33,837 --> 00:18:35,272 Memory journal. 396 00:18:35,302 --> 00:18:36,304 Oh! 397 00:18:36,329 --> 00:18:38,765 I haven't had any memories to write down yet. 398 00:18:38,790 --> 00:18:41,577 Yeah, well, Abby says that anything can trigger memory, 399 00:18:41,602 --> 00:18:45,601 like an object or a song or a smell. 400 00:18:45,626 --> 00:18:49,522 Well, in that case, Piper, I have something to show you. 401 00:18:49,547 --> 00:18:52,749 Uh, do you know what that is? 402 00:18:52,774 --> 00:18:54,085 MIA: Oh! Oh, I know. 403 00:18:54,110 --> 00:18:55,281 It's one of those phone-charger thingies. 404 00:18:55,305 --> 00:18:56,983 I want to hear what Piper thinks it is. 405 00:18:57,008 --> 00:18:59,241 Is it one of those phone-charger thingies? 406 00:18:59,266 --> 00:19:01,116 No, it's not a phone charger. 407 00:19:01,349 --> 00:19:03,944 Oh, wait, it's a hotel-room key. 408 00:19:03,969 --> 00:19:06,562 No, no, you use that to scrape the ice off your windshield. 409 00:19:06,587 --> 00:19:07,733 I saw that on "Shark Tank" 410 00:19:07,758 --> 00:19:09,336 - a couple weeks ago. - Okay, so helpful. 411 00:19:09,360 --> 00:19:10,737 - Thank you. All of you, really. - Yeah. 412 00:19:10,761 --> 00:19:12,047 - You're welcome. - Alright, guys. 413 00:19:12,071 --> 00:19:13,804 Come on, wash up. Wash up for dinner. 414 00:19:13,829 --> 00:19:15,038 Five minutes. 415 00:19:15,715 --> 00:19:17,382 [SIGHS] 416 00:19:17,865 --> 00:19:19,365 I think I made a mistake. 417 00:19:19,390 --> 00:19:20,726 What? How so? 418 00:19:21,092 --> 00:19:22,562 She loves it here. 419 00:19:22,587 --> 00:19:24,390 Yeah, she's a pretty happy kid. 420 00:19:24,415 --> 00:19:25,916 Yeah, maybe she's too happy. 421 00:19:25,941 --> 00:19:27,769 Maybe she's so happy 422 00:19:27,794 --> 00:19:29,250 that even if she does remember something 423 00:19:29,274 --> 00:19:31,218 [WHISPERING] she's not gonna tell us. 424 00:19:31,697 --> 00:19:34,116 Oh, yeah. 425 00:19:35,221 --> 00:19:36,806 Yeah, maybe you're right. 426 00:19:38,746 --> 00:19:40,455 We should get rid of her. 427 00:19:40,541 --> 00:19:42,429 - Okay. - Find a farm upstate. 428 00:19:42,454 --> 00:19:45,405 Plenty of land, room for her to run. 429 00:19:45,430 --> 00:19:46,430 - [LAUGHS] - Set her free. 430 00:19:46,455 --> 00:19:48,726 [LAUGHING] That's not what I'm saying. 431 00:19:49,081 --> 00:19:50,577 Here's what we know. 432 00:19:50,734 --> 00:19:52,937 Some pretty bad people are after her. 433 00:19:53,129 --> 00:19:55,241 Sometimes these people crash airplanes 434 00:19:55,266 --> 00:19:56,733 and try to kidnap little girls. 435 00:19:56,758 --> 00:19:58,175 Now, if that was my life, 436 00:19:58,200 --> 00:20:01,007 I would not be in any hurry to remember it either. 437 00:20:02,709 --> 00:20:04,334 It'll happen or it won't. 438 00:20:04,437 --> 00:20:07,968 But... taking care of that little kid... 439 00:20:07,993 --> 00:20:09,869 That is not a mistake. 440 00:20:09,894 --> 00:20:14,870 ♪♪ 441 00:20:14,895 --> 00:20:17,147 [INSECTS CHIRPING] 442 00:21:13,361 --> 00:21:15,051 [THUDS] 443 00:21:25,230 --> 00:21:26,659 Hey, kiddo. 444 00:21:27,457 --> 00:21:28,651 Hello. 445 00:21:28,676 --> 00:21:30,261 [GRUNTS] 446 00:21:33,115 --> 00:21:35,097 Are you just gonna stare at that thing all day? 447 00:21:35,122 --> 00:21:36,972 I have to write down something. 448 00:21:36,997 --> 00:21:39,037 Well, why don't you take a break and give me a hand? 449 00:21:40,931 --> 00:21:42,534 What are we doing? 450 00:21:42,559 --> 00:21:44,019 Uh, well... 451 00:21:44,949 --> 00:21:46,854 I think we're gonna turn this room 452 00:21:46,879 --> 00:21:48,315 into a real bedroom for you. 453 00:21:48,340 --> 00:21:50,878 So I thought we'd clear out some of this old junk 454 00:21:50,903 --> 00:21:52,654 and make room for some of your new junk. 455 00:21:53,463 --> 00:21:55,276 Start with the magazines there. 456 00:21:56,933 --> 00:21:58,854 You don't have to throw stuff away. 457 00:21:58,879 --> 00:22:01,300 No. I want to. Really. 458 00:22:01,347 --> 00:22:04,808 I mean, maybe I won't even be here that long. 459 00:22:06,370 --> 00:22:07,558 Oh. 460 00:22:09,031 --> 00:22:11,347 [SIGHS] Yeah, maybe. 461 00:22:11,372 --> 00:22:14,675 ♪♪ 462 00:22:14,700 --> 00:22:18,636 You know, what we really need in here is a new paint job. 463 00:22:18,661 --> 00:22:19,745 What's your favorite color? 464 00:22:19,770 --> 00:22:20,894 Green. 465 00:22:21,479 --> 00:22:23,464 Just had a memory, didn't you? 466 00:22:25,178 --> 00:22:27,878 [CHUCKLING] Go ahead. Write it down. 467 00:22:27,903 --> 00:22:30,530 [CHUCKLES] 468 00:22:30,555 --> 00:22:31,565 [SIGHS] 469 00:22:37,394 --> 00:22:40,355 Hey, there. Sir? You got a minute? 470 00:22:40,380 --> 00:22:42,058 Yeah, uh, not... really. 471 00:22:42,083 --> 00:22:43,598 Are you aware the property values in this neighborhood 472 00:22:43,622 --> 00:22:45,050 are really taking off? 473 00:22:45,075 --> 00:22:47,675 In fact, I, uh, actually know some buyers 474 00:22:47,700 --> 00:22:50,894 who would be willing to offer you a generous price, in cash. 475 00:22:51,275 --> 00:22:53,831 Yeah, I'm sorry, but I'm, uh... I'm not the owner. 476 00:22:55,973 --> 00:22:57,315 I know. 477 00:22:58,125 --> 00:22:59,762 I understand that you've been under the weather, 478 00:22:59,786 --> 00:23:01,097 but you need procedures in place 479 00:23:01,122 --> 00:23:02,873 for exactly these scenarios, Dave. 480 00:23:02,898 --> 00:23:04,526 You've had these bodies for days now. 481 00:23:04,551 --> 00:23:06,354 I also had a 4-year-old with the flu 482 00:23:06,379 --> 00:23:09,183 who decided to cough directly into my mouth. 483 00:23:09,506 --> 00:23:11,253 I basically ate the flu, Jo. 484 00:23:11,278 --> 00:23:12,628 Okay, and... 485 00:23:13,409 --> 00:23:15,702 That's actually really a vivid description. 486 00:23:15,727 --> 00:23:18,121 Well, look, what I can do now is see if there are any tattoos, 487 00:23:18,145 --> 00:23:19,753 scars, other identifying features, 488 00:23:19,778 --> 00:23:22,042 and I'll get started on the autopsy immediately. 489 00:23:22,484 --> 00:23:24,597 Oh, whoa! 490 00:23:24,622 --> 00:23:27,792 Oh, my God, what happened? 491 00:23:30,040 --> 00:23:32,011 What is that? 492 00:23:32,706 --> 00:23:34,761 Those are your autopsies. 493 00:23:41,278 --> 00:23:42,865 Oh, my God! [GAGS] 494 00:23:42,890 --> 00:23:45,729 - Oh... - [CELLPHONE RINGS] 495 00:23:47,421 --> 00:23:48,620 Evans. 496 00:23:48,645 --> 00:23:50,175 BENNY: They're after the metal card. 497 00:23:50,200 --> 00:23:52,597 - Benny? - Someone broke into my room. 498 00:23:53,052 --> 00:23:54,492 I don't think anything's been taken. 499 00:23:55,267 --> 00:23:56,339 They're cleaning up. 500 00:23:56,364 --> 00:23:57,777 I'm telling you, they're after the card. 501 00:23:57,801 --> 00:23:59,003 Where is it? 502 00:23:59,406 --> 00:24:01,065 My house. 503 00:24:01,090 --> 00:24:04,886 [CELLPHONE RINGS] 504 00:24:04,911 --> 00:24:06,659 [RINGING STOPS] 505 00:24:09,184 --> 00:24:11,706 ED: I'm gonna take this stuff to the garage. 506 00:24:12,198 --> 00:24:14,862 And I'm gonna need your help getting supper started, okay? 507 00:24:14,887 --> 00:24:16,300 PIPER: Okay. 508 00:24:16,325 --> 00:24:23,325 ♪♪ 509 00:24:33,170 --> 00:24:36,740 [DEVICE CLICKING] 510 00:24:45,972 --> 00:24:49,765 [CLICKING QUICKENS] 511 00:24:56,582 --> 00:24:59,441 [CLICKING QUICKENS] 512 00:25:18,606 --> 00:25:19,973 [KEYS JINGLING] 513 00:25:19,998 --> 00:25:22,723 [TOY BUZZING] 514 00:25:22,748 --> 00:25:26,834 ♪♪ 515 00:25:26,859 --> 00:25:30,136 [TOYS WHIRRING, BEEPING] 516 00:25:30,161 --> 00:25:37,161 ♪♪ 517 00:25:40,463 --> 00:25:43,777 [WHIRRING, BEEPING CONTINUES] 518 00:25:43,802 --> 00:25:47,747 ♪♪ 519 00:25:47,772 --> 00:25:49,426 [OBJECT CLATTERS] 520 00:25:51,592 --> 00:25:53,575 [SIREN WAILING] 521 00:25:53,600 --> 00:25:55,426 [TIRES SCREECH] 522 00:25:55,451 --> 00:25:57,202 [WHIRRING, BEEPING CONTINUES] 523 00:25:57,227 --> 00:26:04,203 ♪♪ 524 00:26:06,485 --> 00:26:11,008 [WHIRRING, BEEPING CONTINUES] 525 00:26:11,033 --> 00:26:13,326 [SCREAMING] 526 00:26:13,351 --> 00:26:15,281 [ELECTRICITY HUMMING] 527 00:26:17,282 --> 00:26:20,570 [ELECTRICITY CRACKLES] 528 00:26:20,595 --> 00:26:24,773 ♪♪ 529 00:26:24,798 --> 00:26:26,298 Piper?! 530 00:26:26,323 --> 00:26:33,323 ♪♪ 531 00:26:45,346 --> 00:26:47,578 It's me. It's just me. 532 00:26:47,603 --> 00:26:52,305 ♪♪ 533 00:26:52,330 --> 00:26:53,873 Piper. 534 00:26:55,421 --> 00:26:57,180 Okay. Okay. 535 00:26:57,528 --> 00:26:59,672 Shh. It's okay. 536 00:27:06,595 --> 00:27:08,539 [SIGHS] 537 00:27:08,564 --> 00:27:15,564 ♪♪ 538 00:27:15,589 --> 00:27:17,212 JO: Yeah, okay. Yeah, just take a look while you... 539 00:27:17,236 --> 00:27:18,297 MIA: Piper! 540 00:27:18,678 --> 00:27:21,610 I was so scared. Are you okay? 541 00:27:21,635 --> 00:27:23,094 Are you okay? 542 00:27:23,119 --> 00:27:30,119 ♪♪ 543 00:27:30,144 --> 00:27:31,813 I'm sorry. 544 00:27:32,209 --> 00:27:33,852 Mia, why don't you take Piper upstairs? 545 00:27:33,877 --> 00:27:35,048 I know our guys took custody, I just want 546 00:27:35,072 --> 00:27:36,391 to know where it ended up. 547 00:27:38,493 --> 00:27:40,204 Yeah, thanks, Daphne. 548 00:27:41,684 --> 00:27:43,634 Hey, listen, I really... I don't have a lot of time 549 00:27:43,658 --> 00:27:46,064 for "I told you so," so if you can just write your thoughts down 550 00:27:46,088 --> 00:27:47,743 - I promise I'll... - Are you okay? 551 00:27:49,013 --> 00:27:51,883 Yeah, we're fine. We're just shaken. 552 00:27:52,990 --> 00:27:54,532 Okay, good. 553 00:27:57,764 --> 00:27:59,567 I haven't been sleeping. 554 00:28:00,438 --> 00:28:02,677 I-I've been worried about you guys. 555 00:28:02,702 --> 00:28:03,849 And so... 556 00:28:06,754 --> 00:28:09,528 I'm gonna sleep here until things die down. 557 00:28:09,833 --> 00:28:11,623 Alex, I really don't think that's a good idea. 558 00:28:11,647 --> 00:28:13,567 Everyone I love is in this house. 559 00:28:16,576 --> 00:28:18,076 So I'm gonna stay. 560 00:28:20,953 --> 00:28:22,278 Besides that... 561 00:28:23,388 --> 00:28:26,239 I-I recall that couch being very comfortable. 562 00:28:27,029 --> 00:28:29,084 [SNIFFLES] Alright. 563 00:28:29,109 --> 00:28:30,287 Alright. 564 00:28:30,619 --> 00:28:33,810 Listen, I need to get into this, tonight. 565 00:28:33,835 --> 00:28:37,248 And I-I-I don't know how late I'll be, so... 566 00:28:37,273 --> 00:28:38,560 Don't worry. 567 00:28:38,997 --> 00:28:40,396 I'll be here. 568 00:28:45,380 --> 00:28:46,923 Okay. 569 00:28:51,974 --> 00:28:53,537 [SIGHS] 570 00:28:54,006 --> 00:28:55,310 I screwed up. 571 00:28:56,265 --> 00:28:57,557 I'm sorry. 572 00:28:57,582 --> 00:28:59,529 No, we all got too comfortable. 573 00:29:02,023 --> 00:29:04,615 I do think I know where this guy's headed next, though. 574 00:29:04,681 --> 00:29:05,998 Where? 575 00:29:07,162 --> 00:29:09,834 Well, he's getting rid of everything associated with Piper. 576 00:29:10,686 --> 00:29:13,076 The hospital records, the bodies. 577 00:29:13,991 --> 00:29:16,404 He took that metal card from my house. 578 00:29:18,320 --> 00:29:20,780 Which means there's one thing still left out there. 579 00:29:35,979 --> 00:29:37,766 Alright, I think we beat him here. 580 00:29:38,314 --> 00:29:39,524 Yeah, I want to be sure, though. 581 00:29:39,548 --> 00:29:40,626 So, pull my car around back, okay? 582 00:29:40,650 --> 00:29:42,266 - Just keep an eye out for him. - Yeah. 583 00:29:44,115 --> 00:29:46,882 ♪♪ 584 00:29:46,907 --> 00:29:48,640 [METAL CLATTERING] 585 00:29:48,665 --> 00:29:55,665 ♪♪ 586 00:29:59,179 --> 00:30:01,414 [CLATTERING CONTINUES] 587 00:30:01,439 --> 00:30:04,913 [METAL CREAKING] 588 00:30:04,938 --> 00:30:11,938 ♪♪ 589 00:30:42,007 --> 00:30:45,454 [CLATTERING, CREAKING CONTINUE] 590 00:31:00,138 --> 00:31:02,181 What the hell? 591 00:31:02,182 --> 00:31:06,302 ♪♪ 592 00:31:06,327 --> 00:31:08,747 [CLATTERING, CREAKING CONTINUE] 593 00:31:08,772 --> 00:31:15,772 ♪♪ 594 00:31:29,548 --> 00:31:31,169 - [RADIO CRACKLES] - CHRIS: Chief? 595 00:31:33,225 --> 00:31:35,388 - Go ahead. - He's here. 596 00:31:51,106 --> 00:31:53,917 [METAL CLATTERING, CREAKING] 597 00:31:53,942 --> 00:32:00,942 ♪♪ 598 00:32:07,551 --> 00:32:09,724 [POWER WHIRS] 599 00:32:09,749 --> 00:32:14,433 ♪♪ 600 00:32:14,458 --> 00:32:18,979 [CLATTERING, CREAKING CONTINUE] 601 00:32:19,004 --> 00:32:20,735 JO: Police. Don't move. 602 00:32:21,198 --> 00:32:23,074 The gun in your waistband... Take it out. 603 00:32:23,099 --> 00:32:24,350 Slowly. 604 00:32:25,550 --> 00:32:26,933 You got it. 605 00:32:26,958 --> 00:32:28,464 Slide it over to me. 606 00:32:28,489 --> 00:32:34,222 ♪♪ 607 00:32:34,247 --> 00:32:35,667 [GRUNTS] 608 00:32:35,692 --> 00:32:39,485 ♪♪ 609 00:32:39,510 --> 00:32:41,347 Chris, I need backup. 610 00:32:43,634 --> 00:32:45,051 Freeze! 611 00:32:45,076 --> 00:32:46,369 Put your hands up! 612 00:32:48,981 --> 00:32:50,073 Hey. 613 00:32:51,159 --> 00:32:52,726 Back away from the car! 614 00:32:53,274 --> 00:32:55,228 Keep your hands up! Hey! 615 00:32:55,253 --> 00:32:57,087 [GUNSHOT, BULLET RICOCHETS] 616 00:32:57,088 --> 00:32:59,862 ♪♪ 617 00:32:59,887 --> 00:33:01,831 [GRUNTS] 618 00:33:01,856 --> 00:33:08,856 ♪♪ 619 00:33:10,939 --> 00:33:12,309 JO: Hey! 620 00:33:38,633 --> 00:33:41,358 [KEYS JINGLE] 621 00:33:41,383 --> 00:33:48,383 ♪♪ 622 00:34:04,184 --> 00:34:05,658 You going somewhere? 623 00:34:06,380 --> 00:34:09,150 Mia said I could have a sleepover in her room tonight. 624 00:34:09,175 --> 00:34:10,611 Oh, well... 625 00:34:11,722 --> 00:34:14,947 you know, that sounds fun, 626 00:34:14,972 --> 00:34:17,853 but... she snores. 627 00:34:19,841 --> 00:34:21,314 Where did you go? 628 00:34:22,763 --> 00:34:25,572 I found the man who was in the house today. 629 00:34:27,051 --> 00:34:28,244 He won't be back. 630 00:34:28,269 --> 00:34:29,306 Why? 631 00:34:29,898 --> 00:34:30,898 His... 632 00:34:32,252 --> 00:34:34,635 face got... broken. 633 00:34:34,660 --> 00:34:35,885 Oh. 634 00:34:37,353 --> 00:34:38,689 Yeah. 635 00:34:41,592 --> 00:34:44,861 Listen, Piper, I wanted to talk to you about... 636 00:34:46,112 --> 00:34:48,625 some of the things that have been going on, 637 00:34:48,650 --> 00:34:52,861 um, even before today, 638 00:34:53,441 --> 00:34:54,689 things that... 639 00:34:56,684 --> 00:34:59,361 I can't explain, and I thought, 640 00:34:59,386 --> 00:35:02,014 uh, maybe you could. 641 00:35:03,574 --> 00:35:04,892 I know. 642 00:35:06,709 --> 00:35:10,002 Sometimes, when I get scared, 643 00:35:10,571 --> 00:35:13,095 things happen. 644 00:35:13,441 --> 00:35:15,603 Weird things. 645 00:35:16,522 --> 00:35:18,830 Bad things. 646 00:35:18,855 --> 00:35:23,517 ♪♪ 647 00:35:23,546 --> 00:35:24,970 Okay. 648 00:35:26,615 --> 00:35:30,744 Like today, when the man was here, 649 00:35:30,769 --> 00:35:33,510 some stuff in the closet started to move. 650 00:35:34,123 --> 00:35:35,728 And the lights broke. 651 00:35:38,383 --> 00:35:40,439 I think that was because of me. 652 00:35:42,336 --> 00:35:44,603 That's not even the worst part. 653 00:35:45,697 --> 00:35:48,135 I think I made that plane crash. 654 00:35:48,160 --> 00:35:51,713 ♪♪ 655 00:35:51,738 --> 00:35:53,924 Something is wrong with me. 656 00:35:54,593 --> 00:35:55,593 That... 657 00:35:56,057 --> 00:35:57,617 Piper, come here. 658 00:35:57,642 --> 00:36:00,447 ♪♪ 659 00:36:00,472 --> 00:36:01,783 Look at me. 660 00:36:03,519 --> 00:36:07,127 I don't know why these things are happening, okay? 661 00:36:07,777 --> 00:36:08,985 And it is scary. 662 00:36:09,010 --> 00:36:10,439 I am scared, too. 663 00:36:12,842 --> 00:36:14,236 But you know what? 664 00:36:15,856 --> 00:36:19,525 Now I understand a little bit better... 665 00:36:20,688 --> 00:36:23,135 why all these people are looking for you. 666 00:36:24,158 --> 00:36:26,408 It's 'cause you're special. 667 00:36:26,433 --> 00:36:28,559 I don't want to be special! 668 00:36:28,584 --> 00:36:30,405 - Oh, I know, honey. - [SNIFFLES] 669 00:36:33,037 --> 00:36:35,311 There's nothing we can do about it. 670 00:36:37,539 --> 00:36:39,026 Don't tell Mia. 671 00:36:39,051 --> 00:36:40,600 Or anybody. 672 00:36:41,917 --> 00:36:43,876 I won't. I promise. 673 00:36:43,901 --> 00:36:50,490 ♪♪ 674 00:36:50,515 --> 00:36:54,583 You have a sleepover to get to, right? 675 00:36:54,608 --> 00:36:58,694 ♪♪ 676 00:36:58,719 --> 00:37:01,933 Oh. I forgot. 677 00:37:01,958 --> 00:37:04,162 ♪♪ 678 00:37:04,187 --> 00:37:06,443 I broke it. Sorry. 679 00:37:07,297 --> 00:37:08,422 You had this? 680 00:37:08,447 --> 00:37:10,029 I should have told you. 681 00:37:10,490 --> 00:37:13,445 That's alright. Thank you for... for telling me. 682 00:37:13,470 --> 00:37:20,470 ♪♪ 683 00:37:38,039 --> 00:37:39,748 Is the sleepover happening? 684 00:37:39,773 --> 00:37:40,826 Yes. 685 00:37:41,336 --> 00:37:43,169 Yes, they're settled in. 686 00:37:43,194 --> 00:37:44,787 Those two got tight quick. 687 00:37:44,812 --> 00:37:46,974 - Yeah, I know. - [CHUCKLES SOFTLY] 688 00:37:46,999 --> 00:37:48,951 Mia's really rolling with it. 689 00:37:49,572 --> 00:37:52,326 She's been super patient. 690 00:37:52,351 --> 00:37:54,443 Patience has nothing to do with it. 691 00:37:54,468 --> 00:37:55,998 Mia loves her. 692 00:37:56,474 --> 00:37:58,857 And that Piper, she really just kind of finds 693 00:37:58,882 --> 00:38:00,576 a place for herself, doesn't she? 694 00:38:01,007 --> 00:38:02,383 Mm-hmm. 695 00:38:08,945 --> 00:38:10,612 How long are you staying? 696 00:38:10,816 --> 00:38:12,130 I don't know. 697 00:38:12,155 --> 00:38:15,755 Until people... stop breaking in. 698 00:38:17,047 --> 00:38:18,256 Until you tell me to get the hell out. 699 00:38:18,280 --> 00:38:19,489 Whichever comes first. 700 00:38:19,514 --> 00:38:20,931 [BOTH LAUGH] 701 00:38:20,956 --> 00:38:22,541 Yeah. 702 00:38:29,929 --> 00:38:31,833 They're gonna keep coming. 703 00:38:32,152 --> 00:38:33,677 How do you know this? 704 00:38:35,081 --> 00:38:37,341 It took them no time to find us. 705 00:38:38,690 --> 00:38:40,310 They're bold. 706 00:38:41,831 --> 00:38:43,832 They don't care if it's day or night. 707 00:38:49,373 --> 00:38:52,375 We could run for the rest of our lives, and it wouldn't matter. 708 00:38:58,658 --> 00:39:00,535 So, what can we do? 709 00:39:04,401 --> 00:39:05,553 Well, their biggest advantage 710 00:39:05,577 --> 00:39:07,703 is that they operate in the shadows. 711 00:39:07,728 --> 00:39:11,833 ♪♪ 712 00:39:11,858 --> 00:39:13,693 So I'm gonna shine a light on them. 713 00:39:16,694 --> 00:39:18,169 Okay. 714 00:39:27,262 --> 00:39:28,872 [CHUCKLES] 715 00:39:31,881 --> 00:39:33,301 I am gonna... 716 00:39:34,778 --> 00:39:37,848 not get too comfortable here on your couch bed. 717 00:39:37,873 --> 00:39:39,067 Yeah, um... 718 00:39:40,492 --> 00:39:44,215 It is... It is... It is a couch, but not a bed, 719 00:39:44,771 --> 00:39:46,012 where I'm sleeping tonight. 720 00:39:46,037 --> 00:39:47,887 [BOTH CHUCKLE] 721 00:39:48,931 --> 00:39:50,981 - Good night. - Good night. 722 00:39:54,034 --> 00:39:55,452 JO: What do you think? 723 00:39:57,694 --> 00:40:00,387 BENNY: It might be some kind of data storage. 724 00:40:00,412 --> 00:40:01,466 I can look into it if you like. 725 00:40:01,490 --> 00:40:03,450 No, I've got something else for you. 726 00:40:03,475 --> 00:40:06,239 Were you serious about needing a story to save your job? 727 00:40:06,264 --> 00:40:07,739 Yeah. Very. 728 00:40:08,189 --> 00:40:09,815 Well, I have one for you. 729 00:40:09,840 --> 00:40:13,200 There was a survivor from the plane crash. 730 00:40:13,762 --> 00:40:15,012 You're joking. 731 00:40:15,248 --> 00:40:16,997 A 10-year-old girl. 732 00:40:18,241 --> 00:40:19,294 But you're not gonna write about that. 733 00:40:19,318 --> 00:40:20,485 You're gonna tell the story 734 00:40:20,510 --> 00:40:22,911 about how she survived a car crash. 735 00:40:23,175 --> 00:40:25,754 I'm... confused. 736 00:40:25,779 --> 00:40:27,239 - This... - Her name is Piper. 737 00:40:27,264 --> 00:40:28,918 She's staying with me and my family. 738 00:40:28,943 --> 00:40:30,340 Why? 739 00:40:31,592 --> 00:40:33,161 For her protection. 740 00:40:34,095 --> 00:40:35,262 I see. 741 00:40:35,287 --> 00:40:38,520 She must be a very special girl. 742 00:40:38,545 --> 00:40:41,339 Yeah, maybe, but you're not gonna write about that, either. 743 00:40:41,364 --> 00:40:43,193 Are you just gonna dictate my whole piece to me, 744 00:40:43,217 --> 00:40:44,634 - or maybe just let me do my job? - I'm just telling you 745 00:40:44,658 --> 00:40:46,961 the way that it has to be, okay? 746 00:40:47,236 --> 00:40:49,703 This isn't gonna be about how special she is. 747 00:40:49,728 --> 00:40:51,258 It needs to be simple. 748 00:40:51,283 --> 00:40:55,797 Ordinary girl meets extraordinary tragedy, 749 00:40:55,822 --> 00:40:57,852 finds a ray of hope. That kind of thing. 750 00:40:57,877 --> 00:40:59,196 How much farther? 751 00:40:59,654 --> 00:41:01,339 A couple of miles ought to do it. 752 00:41:01,364 --> 00:41:03,602 ♪ It's getting late ♪ 753 00:41:05,558 --> 00:41:06,875 ♪ It's getting dark ♪ 754 00:41:06,900 --> 00:41:08,930 Who is she? I mean, where did she come from? 755 00:41:08,955 --> 00:41:10,672 She doesn't remember. 756 00:41:10,697 --> 00:41:12,508 And until I can figure that out... 757 00:41:12,533 --> 00:41:15,576 I need these people to stay the hell away from us. 758 00:41:16,158 --> 00:41:18,914 ♪ But in the end of the night ♪ 759 00:41:18,939 --> 00:41:20,657 But I don't understand. 760 00:41:20,682 --> 00:41:23,000 Why go public with a news story, then? 761 00:41:23,025 --> 00:41:24,423 Because I've had it with other people 762 00:41:24,447 --> 00:41:25,948 controlling the situation. 763 00:41:25,973 --> 00:41:28,672 ♪ So don't you worry ♪ 764 00:41:28,697 --> 00:41:30,868 From now on, I'll decide what's brought to light. 765 00:41:30,893 --> 00:41:32,485 ♪ Just rest your head ♪ 766 00:41:32,510 --> 00:41:34,789 And what stays in the dark. 767 00:41:35,343 --> 00:41:39,696 ♪ 'Cause in the end of the night ♪ 768 00:41:39,721 --> 00:41:42,649 ♪ We'll be together again ♪ 769 00:41:45,309 --> 00:41:47,927 ♪ Yes, in the end of the night ♪ 770 00:41:47,952 --> 00:41:49,619 [CLICKING] 771 00:41:49,620 --> 00:41:52,274 ♪ When I can be with you ♪ 772 00:41:52,551 --> 00:41:55,059 [CLICKING CONTINUES] 773 00:41:55,084 --> 00:42:02,084 ♪♪ 774 00:42:11,273 --> 00:42:14,015 [ELECTRONIC CRACKLING, BEEPING] 775 00:42:14,040 --> 00:42:17,440 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 52111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.