All language subtitles for Emergence S01E05 - RDZ9021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,929 Previously on "Emergence"... 2 00:00:01,954 --> 00:00:04,898 Is she a human body with a synthetic AI? 3 00:00:04,923 --> 00:00:06,212 Synthetic everything. 4 00:00:06,237 --> 00:00:07,781 I got something called cancer. 5 00:00:07,806 --> 00:00:09,093 These are making me better. 6 00:00:09,678 --> 00:00:11,007 No, they're not. 7 00:00:11,032 --> 00:00:13,241 Emily was, uh, packing this, 8 00:00:13,266 --> 00:00:14,975 and it looked important, so I nicked it. 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,328 Wanna see what's inside? 10 00:00:16,353 --> 00:00:17,367 Ow! 11 00:00:17,392 --> 00:00:18,907 I think I know someone who can crack this. 12 00:00:18,931 --> 00:00:21,460 APRIL: I don't mess around with that stuff anymore. 13 00:00:21,485 --> 00:00:22,492 Too much risk. 14 00:00:22,517 --> 00:00:24,676 The hard drive... That was my insurance policy. 15 00:00:24,701 --> 00:00:26,554 That is the only thing keeping me alive. 16 00:00:26,579 --> 00:00:29,351 I recently lost some specialized technology, 17 00:00:29,376 --> 00:00:31,062 which could be dangerous to you. 18 00:00:31,087 --> 00:00:33,126 JO: Let me take you somewhere. I can keep you safe. 19 00:00:33,151 --> 00:00:34,898 Don't open up for anyone but me. 20 00:00:34,923 --> 00:00:37,398 If a job feels wrong, you walk away. 21 00:00:37,423 --> 00:00:38,742 You should do the same. 22 00:00:38,767 --> 00:00:39,936 [GUNSHOTS] 23 00:00:39,961 --> 00:00:41,355 [GLASS SHATTERS, TIRES SQUEAL] 24 00:00:41,380 --> 00:00:46,499 [CAR HORN BLARING] 25 00:00:46,500 --> 00:00:49,709 [INHALES SHARPLY] 26 00:00:49,710 --> 00:00:51,382 [BLARING SLOWS] 27 00:01:10,323 --> 00:01:11,992 MAN: Hey! Are you guys okay? 28 00:01:15,403 --> 00:01:18,029 Oh, God. I'm calling 911. 29 00:01:18,054 --> 00:01:19,579 [TIRES SQUEAL] 30 00:01:19,580 --> 00:01:25,539 ♪♪ 31 00:01:25,540 --> 00:01:28,039 [STEAM HISSING] 32 00:01:28,040 --> 00:01:29,671 ♪♪ 33 00:01:29,696 --> 00:01:31,054 [BREATHING HEAVILY] 34 00:01:31,079 --> 00:01:33,734 Hey, man, they're sending an ambulance. 35 00:01:34,603 --> 00:01:35,945 Where you going? 36 00:01:36,506 --> 00:01:38,506 Just wait till the cops come! 37 00:01:41,692 --> 00:01:43,351 Oh, my God. 38 00:01:43,376 --> 00:01:46,234 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 39 00:01:47,358 --> 00:01:52,358 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40 00:01:55,875 --> 00:01:57,419 JO: Good dinner, Dad. 41 00:01:57,420 --> 00:01:58,476 ED: Thank you. 42 00:01:58,501 --> 00:01:59,790 Can I wash this time? 43 00:01:59,815 --> 00:02:01,742 I will always say yes to that. 44 00:02:02,186 --> 00:02:03,305 Here ya go. 45 00:02:03,330 --> 00:02:05,515 Cleaning things is very satisfying. 46 00:02:05,540 --> 00:02:07,649 Everything you're saying right now is really working for me. 47 00:02:07,673 --> 00:02:09,289 Mia, are you paying attention? 48 00:02:09,314 --> 00:02:10,609 - I am not. - [CHUCKLES] 49 00:02:10,634 --> 00:02:11,726 - ED: Guess what? - Hmm? 50 00:02:11,751 --> 00:02:14,851 Jerry T. says that there's an opening at Hardware Heaven. 51 00:02:14,876 --> 00:02:16,296 Got me an interview tomorrow. 52 00:02:16,321 --> 00:02:18,070 A job? You? 53 00:02:18,095 --> 00:02:19,781 One or two days a week. That's all. 54 00:02:19,806 --> 00:02:21,679 Alex can watch Piper tomorrow, 55 00:02:21,704 --> 00:02:23,796 and, uh, I figure between the three of us, 56 00:02:23,821 --> 00:02:26,305 we can work out any childcare situation. 57 00:02:26,570 --> 00:02:27,718 Yeah. 58 00:02:28,080 --> 00:02:30,046 Sure. I'm sure we can work something out. 59 00:02:30,071 --> 00:02:33,312 I think it's great that Grandpa has such energy at his age. 60 00:02:33,337 --> 00:02:35,595 Oh, you little wisenheimer. 61 00:02:35,620 --> 00:02:36,890 [LAUGHS] 62 00:02:36,915 --> 00:02:39,210 Okay, I have two more chapters left in my book, 63 00:02:39,235 --> 00:02:41,095 so I need everybody to be quiet. 64 00:02:41,120 --> 00:02:43,624 Oh, okay. Dad, Mia needs us to be quiet! 65 00:02:43,649 --> 00:02:45,914 - Oh, she needs us to be quiet?! - Yes! 66 00:02:45,939 --> 00:02:48,816 Oh, then we should really be quiet, then! 67 00:02:48,841 --> 00:02:51,812 - MIA: You guys are such jerks. - [CHUCKLES] 68 00:02:51,837 --> 00:02:53,796 When can I go to school? 69 00:02:54,546 --> 00:02:56,190 Do you want to go to school? 70 00:02:56,562 --> 00:02:58,645 I wonder if I ever went before? 71 00:02:59,210 --> 00:03:03,209 ♪♪ 72 00:03:03,210 --> 00:03:05,710 [WATER RUNNING, GLASSES CLINKING] 73 00:03:05,735 --> 00:03:07,284 Well, you know, the social worker said 74 00:03:07,309 --> 00:03:09,226 we should wait a little bit longer on that, 75 00:03:09,251 --> 00:03:11,920 but I am more than happy 76 00:03:11,945 --> 00:03:15,429 to give you some homework if you want. 77 00:03:15,454 --> 00:03:16,613 Come here. 78 00:03:16,638 --> 00:03:21,429 ♪♪ 79 00:03:21,454 --> 00:03:23,765 - "The Westing Game." - Mm-hmm. 80 00:03:23,790 --> 00:03:25,320 Yeah, Mia loved it. 81 00:03:25,607 --> 00:03:27,796 So... read it, 82 00:03:27,821 --> 00:03:29,685 and then write me a book report. 83 00:03:29,710 --> 00:03:31,209 I'll start right away. 84 00:03:31,210 --> 00:03:32,437 ♪♪ 85 00:03:32,462 --> 00:03:35,171 [POUNDING ON DOOR] 86 00:03:35,196 --> 00:03:36,585 Stay here. 87 00:03:38,478 --> 00:03:40,820 - What's wrong? Oh, my God! Oh, God! - [BREATHING HEAVILY] 88 00:03:40,845 --> 00:03:42,234 - Okay. - April... sh... 89 00:03:42,259 --> 00:03:43,398 Dad! 90 00:03:43,423 --> 00:03:46,381 Come here. It's okay. Alright. Got to get you to a hospital. 91 00:03:46,406 --> 00:03:47,562 Mia, get my kit. 92 00:03:47,587 --> 00:03:49,124 Mia! Get my kit. 93 00:03:49,149 --> 00:03:50,738 Okay, easy, easy, easy. 94 00:03:50,763 --> 00:03:52,725 [GRUNTS] Okay. 95 00:03:52,750 --> 00:03:54,169 [BREATHING HEAVILY] 96 00:03:54,170 --> 00:03:55,179 It's alright. 97 00:03:55,204 --> 00:03:56,663 No exit wound. 98 00:03:56,688 --> 00:03:59,203 [BREATHING HEAVILY] 99 00:03:59,228 --> 00:04:00,742 Girls, go upstairs. Now. Both of you. 100 00:04:00,767 --> 00:04:03,390 - Is he okay? - Mia, take Piper upstairs now! 101 00:04:03,415 --> 00:04:04,703 Okay. 102 00:04:04,882 --> 00:04:06,022 JO: Who shot you Benny? 103 00:04:06,047 --> 00:04:08,131 The bullet is still inside him. He needs a doctor. 104 00:04:08,165 --> 00:04:09,843 No... No doctor. I... 105 00:04:09,868 --> 00:04:11,624 - Shh. Stop. It's okay. - Easy, easy. 106 00:04:11,649 --> 00:04:13,648 It's... New York... 107 00:04:13,673 --> 00:04:17,218 [BREATHLESS] RDZ-9021. 108 00:04:17,539 --> 00:04:18,828 Is that a license plate? 109 00:04:18,853 --> 00:04:21,671 New York, RDZ... 110 00:04:21,696 --> 00:04:22,985 That's a license plate. 111 00:04:23,010 --> 00:04:24,049 Okay, hold on. 112 00:04:24,074 --> 00:04:25,573 Alright, Benny. 113 00:04:25,598 --> 00:04:27,195 [BREATHING HEAVILY] RDZ? 114 00:04:27,220 --> 00:04:28,304 Come on, Benny. 115 00:04:28,329 --> 00:04:29,820 RDZ... 116 00:04:29,845 --> 00:04:32,570 PIPER: [IN DISTANCE] RDZ-9021! 117 00:04:32,595 --> 00:04:33,844 Thank you! 118 00:04:33,869 --> 00:04:35,851 Also, get away from the stairs! 119 00:04:36,053 --> 00:04:37,820 Okay. RDZ. 120 00:04:38,114 --> 00:04:40,903 I got it, okay? 121 00:04:40,928 --> 00:04:43,726 ♪♪ 122 00:04:43,751 --> 00:04:47,109 April... she's dead. 123 00:04:49,102 --> 00:04:50,562 I know. 124 00:04:52,476 --> 00:04:54,179 It's okay. 125 00:04:54,204 --> 00:04:57,335 ♪♪ 126 00:04:57,360 --> 00:04:59,319 - I'm gonna go call Abby. - Yeah. 127 00:05:07,515 --> 00:05:08,984 Ugh. 128 00:05:09,450 --> 00:05:11,171 I'm gonna kill you. 129 00:05:11,204 --> 00:05:12,230 Why? 130 00:05:12,255 --> 00:05:13,320 Boredom. 131 00:05:13,345 --> 00:05:14,633 Hey, um, you should help me 132 00:05:14,658 --> 00:05:16,266 - with my sudoku. - Ugh. 133 00:05:16,291 --> 00:05:18,797 Y-You're into math and programming, right? 134 00:05:18,822 --> 00:05:21,125 Very, very similar. Really, really fun. 135 00:05:21,150 --> 00:05:23,258 Maybe it'll be a murder-suicide. 136 00:05:23,283 --> 00:05:24,649 [KNOCK ON DOOR] 137 00:05:25,158 --> 00:05:26,367 Who is it? 138 00:05:26,392 --> 00:05:28,633 - FRANKIE: Frankie. Shift change. - [DOOR OPENS] 139 00:05:28,658 --> 00:05:29,797 Hey, wait. 140 00:05:30,336 --> 00:05:31,539 You're going? 141 00:05:31,564 --> 00:05:33,992 Yeah, uh... but I can leave this with you. 142 00:05:34,017 --> 00:05:36,031 Uh, just make sure that you start on medium hard 143 00:05:36,056 --> 00:05:38,688 because expert level is, like, pretty crazy. 144 00:05:38,713 --> 00:05:39,922 Sudoku sucks. 145 00:05:39,947 --> 00:05:41,282 You and me are gonna have some real fun. 146 00:05:41,306 --> 00:05:43,156 5,000-piece jigsaw puzzle. 147 00:05:43,181 --> 00:05:44,571 Hand-cut in Vermont. 148 00:05:44,596 --> 00:05:47,805 Custom-printed from a picture I took of an iceberg in Alaska. 149 00:05:47,830 --> 00:05:49,078 Take me with you. 150 00:05:49,103 --> 00:05:51,953 As soon as Chief Evans says the coast is clear. 151 00:05:51,978 --> 00:05:53,436 But until then... 152 00:05:53,920 --> 00:05:55,922 uh, you two have fun. 153 00:05:56,237 --> 00:06:03,237 ♪♪ 154 00:06:03,689 --> 00:06:05,805 You're lucky this bullet didn't go deeper. 155 00:06:05,830 --> 00:06:07,274 This could have killed you. 156 00:06:09,475 --> 00:06:10,805 Okay. 157 00:06:11,476 --> 00:06:13,586 The internal ones will dissolve. 158 00:06:13,611 --> 00:06:16,063 I want to see you again in ten days, take these out. 159 00:06:16,088 --> 00:06:18,087 Alright. Thanks. 160 00:06:18,477 --> 00:06:21,172 Jo, you know I am legally obligated 161 00:06:21,197 --> 00:06:23,156 to report gunshot wounds to the authorities. 162 00:06:23,181 --> 00:06:25,935 Great news. I am the authorities. 163 00:06:25,960 --> 00:06:27,180 [SIGHS] 164 00:06:27,205 --> 00:06:29,428 Listen, we can't have the NYPD investigating this, 165 00:06:29,453 --> 00:06:30,689 and the last guy we brought to the hospital 166 00:06:30,713 --> 00:06:31,992 didn't make it. 167 00:06:32,672 --> 00:06:33,797 Fine. 168 00:06:34,680 --> 00:06:37,209 But I need to know who the hell this guy is 169 00:06:37,234 --> 00:06:39,256 and what the hell is going on. 170 00:06:39,281 --> 00:06:40,281 He's a reporter. 171 00:06:40,306 --> 00:06:42,649 He's been helping me investigate what happened with Piper. 172 00:06:42,674 --> 00:06:45,711 You mean these... these alleged medical experiments? 173 00:06:45,736 --> 00:06:47,615 Yeah, something like that. 174 00:06:47,640 --> 00:06:50,469 "Something like that" is not an answer. 175 00:06:50,494 --> 00:06:52,227 Abby, I know. 176 00:06:54,851 --> 00:06:56,805 How did he end up shot? 177 00:06:58,947 --> 00:07:00,594 Are you up for telling both of us? 178 00:07:03,033 --> 00:07:04,292 Yeah. 179 00:07:04,317 --> 00:07:06,758 I-I literally just saved your life. 180 00:07:06,783 --> 00:07:08,402 [SIGHS] 181 00:07:08,427 --> 00:07:09,899 A-Alright. 182 00:07:10,274 --> 00:07:13,883 My friend was helping decrypt files 183 00:07:13,908 --> 00:07:17,797 that might explain Piper's... condition. 184 00:07:18,250 --> 00:07:21,102 But she said she wanted to stop, 185 00:07:21,127 --> 00:07:23,086 that she was afraid. 186 00:07:23,111 --> 00:07:24,672 So, my friend's dead, 187 00:07:25,123 --> 00:07:27,532 and it's because I involved her, 188 00:07:27,557 --> 00:07:28,633 and now I'm involving you, 189 00:07:28,658 --> 00:07:30,688 and you seem like a very nice person. 190 00:07:30,713 --> 00:07:37,713 ♪♪ 191 00:07:45,264 --> 00:07:47,344 [KNOCKING ON DOOR IN DISTANCE] 192 00:07:50,160 --> 00:07:52,200 [KNOCKING CONTINUES] 193 00:08:02,795 --> 00:08:04,446 [KNOCKING CONTINUES] 194 00:08:06,991 --> 00:08:08,516 [KNOCKING CONTINUES] 195 00:08:09,851 --> 00:08:13,421 ♪♪ 196 00:08:13,446 --> 00:08:15,959 ♪♪ 197 00:08:15,960 --> 00:08:19,930 ♪♪ 198 00:08:19,955 --> 00:08:23,204 [RUSTLING] 199 00:08:23,236 --> 00:08:30,236 ♪♪ 200 00:08:33,273 --> 00:08:36,475 [DOOR CREAKS] 201 00:08:36,507 --> 00:08:43,507 ♪♪ 202 00:08:45,685 --> 00:08:47,078 MIA: Piper? 203 00:08:47,470 --> 00:08:49,139 Hey, what are you doing? 204 00:08:49,164 --> 00:08:52,914 I... was reading in bed, 205 00:08:52,939 --> 00:08:54,765 a-and then... 206 00:08:57,400 --> 00:08:58,664 I don't remember. 207 00:08:58,689 --> 00:09:00,228 I think that guy's sleeping over. 208 00:09:00,253 --> 00:09:01,752 I'm gonna go spy on him later. 209 00:09:01,777 --> 00:09:02,859 ED: Girls, I'm coming up! 210 00:09:02,884 --> 00:09:04,484 You better be in your beds! 211 00:09:04,509 --> 00:09:06,500 Okay, good night. See you later. 212 00:09:22,077 --> 00:09:23,679 I'm awake. 213 00:09:23,704 --> 00:09:27,726 ♪♪ 214 00:09:27,751 --> 00:09:29,140 How you feeling? 215 00:09:30,772 --> 00:09:32,441 [INHALES DEEPLY] 216 00:09:32,466 --> 00:09:34,218 Well, um... 217 00:09:35,360 --> 00:09:37,781 this might cheer you up a little bit. 218 00:09:38,515 --> 00:09:41,171 That plate that you got... 219 00:09:43,716 --> 00:09:45,609 It's a fleet car... 220 00:09:46,419 --> 00:09:49,145 registered to Augur Industries. 221 00:09:49,170 --> 00:09:50,507 ♪♪ 222 00:09:50,532 --> 00:09:53,312 We can directly link Kindred to a crime. 223 00:09:56,115 --> 00:09:57,765 We got him, Benny. 224 00:09:57,790 --> 00:09:59,648 I don't think so. 225 00:09:59,673 --> 00:10:00,789 Look, it's complicated, 226 00:10:00,814 --> 00:10:03,094 but together with everything we've got, a good prosecutor... 227 00:10:03,118 --> 00:10:04,382 I can't. 228 00:10:04,407 --> 00:10:06,166 I brought April into this. 229 00:10:06,191 --> 00:10:08,554 Right. And Richard Kindred had her killed. 230 00:10:09,554 --> 00:10:10,914 Kindred. 231 00:10:11,156 --> 00:10:12,615 Not you. 232 00:10:12,640 --> 00:10:14,059 Look at what he's willing to do. 233 00:10:14,084 --> 00:10:15,226 It's not worth it. 234 00:10:15,251 --> 00:10:16,968 - Walk away. - No. 235 00:10:17,840 --> 00:10:20,273 Even if we stop, he won't. 236 00:10:20,298 --> 00:10:24,671 The only way this ends is if we bring him down. 237 00:10:24,696 --> 00:10:27,696 [POLICE SIRENS WAIL] 238 00:10:30,479 --> 00:10:31,671 What is this? 239 00:10:31,696 --> 00:10:33,145 Good morning, Mr. Kindred. 240 00:10:33,170 --> 00:10:34,649 Would you mind turning around, please, facing me? 241 00:10:34,673 --> 00:10:36,343 Thank you so much. Put your hands behind your back. 242 00:10:36,367 --> 00:10:38,828 You are under arrest for burglary, 243 00:10:38,853 --> 00:10:42,492 assaulting a police officer, kidnapping, murder... 244 00:10:42,890 --> 00:10:43,976 [SIGHS] 245 00:10:44,001 --> 00:10:46,521 You know what? I have a whole list. We'll go over it in the car. 246 00:10:49,833 --> 00:10:52,304 And I had gone so easy on you. 247 00:10:52,329 --> 00:10:56,371 ♪♪ 248 00:10:56,396 --> 00:10:57,765 Watch your head. 249 00:10:57,790 --> 00:11:00,620 ♪♪ 250 00:11:03,071 --> 00:11:04,755 - [SCREAMS] - [CRASH] 251 00:11:04,780 --> 00:11:05,929 [GUN COCKS] 252 00:11:05,954 --> 00:11:08,859 [BREATHES HEAVILY] 253 00:11:08,884 --> 00:11:10,351 Eh... good morning. 254 00:11:10,376 --> 00:11:11,460 What happened to you? 255 00:11:11,485 --> 00:11:13,437 - Oh, I, um... - He got shot. 256 00:11:13,462 --> 00:11:14,532 Yes, well, I don't know 257 00:11:14,557 --> 00:11:15,572 - if we need to... - Does it hurt? 258 00:11:15,596 --> 00:11:17,109 It stings a-a bit, yeah. 259 00:11:17,134 --> 00:11:20,133 Uh... I'm sorry, ladies. 260 00:11:20,158 --> 00:11:23,648 We seemed to have skipped over the proper introductions. 261 00:11:24,539 --> 00:11:25,828 My name's Benny. 262 00:11:25,853 --> 00:11:27,828 I'm Mia. This is Piper. 263 00:11:29,623 --> 00:11:30,953 Hi. 264 00:11:31,669 --> 00:11:32,908 Hello. 265 00:11:33,010 --> 00:11:35,139 You got blood on the couch. 266 00:11:35,164 --> 00:11:36,992 Oh, yeah. So I did. 267 00:11:37,077 --> 00:11:39,218 Sorry. It's very rude of me. 268 00:11:39,243 --> 00:11:40,702 Alright, kids. 269 00:11:40,763 --> 00:11:42,302 I'm sure handsome man eats. 270 00:11:42,327 --> 00:11:43,617 You can stare at him over breakfast. 271 00:11:43,641 --> 00:11:44,811 Come on. Wash your hands. 272 00:11:48,229 --> 00:11:49,835 [GRUNTS] Thank you. 273 00:11:50,625 --> 00:11:53,492 To be honest, I've had easier police interrogations. 274 00:11:53,517 --> 00:11:55,148 Well, I'm glad we could help you. 275 00:11:55,173 --> 00:11:56,173 [INHALES SHARPLY] 276 00:11:56,799 --> 00:11:58,109 Listen, maybe next time, 277 00:11:58,134 --> 00:12:00,829 you might want to think twice about showing up at a house full of kids 278 00:12:00,853 --> 00:12:02,213 when someone's trying to kill you. 279 00:12:05,187 --> 00:12:07,415 JO: Is there any music you want to listen to, Mr. Kindred? 280 00:12:07,439 --> 00:12:09,070 It's a long drive to Southold. 281 00:12:09,270 --> 00:12:11,820 Oh, I-I got some really sweet podcasts. 282 00:12:11,845 --> 00:12:13,000 Oh, I love a good podcast. 283 00:12:13,025 --> 00:12:15,562 Oh, there's this new one about ghosts. 284 00:12:15,587 --> 00:12:17,078 - Great. - I don't know. 285 00:12:17,103 --> 00:12:19,062 Maybe he wants to think about his confession. 286 00:12:19,087 --> 00:12:21,726 I mean, that would be the... The smart thing to do, yeah? 287 00:12:21,757 --> 00:12:23,360 - Yeah. - He's supposed to be smart, right? 288 00:12:23,384 --> 00:12:24,618 It just really depends on how long 289 00:12:24,642 --> 00:12:26,523 he wants to drag it out for, I think. 290 00:12:27,148 --> 00:12:29,397 How much longer is this drive? 291 00:12:29,422 --> 00:12:31,312 Well, let's see. Maps says... 292 00:12:31,337 --> 00:12:33,234 "the rest of your life," so... 293 00:12:33,259 --> 00:12:34,984 That's not always accurate, though. 294 00:12:36,248 --> 00:12:38,457 I'm not asking because I'm bored. 295 00:12:38,482 --> 00:12:40,062 I'm not bored. 296 00:12:40,095 --> 00:12:41,884 I'm thinking of you. 297 00:12:42,251 --> 00:12:46,210 I want to make sure you truly enjoy our ride, 298 00:12:46,382 --> 00:12:49,210 savor every minute. 299 00:12:49,886 --> 00:12:50,886 Because right now, 300 00:12:50,911 --> 00:12:53,648 you're living in a world where you've won. 301 00:12:54,614 --> 00:12:56,750 The lowly police officer 302 00:12:56,775 --> 00:13:00,625 proved she could take down... me, 303 00:13:00,650 --> 00:13:02,703 the big, powerful CEO, 304 00:13:02,728 --> 00:13:03,782 and for the rest of this drive, 305 00:13:03,806 --> 00:13:07,289 you get to think everyone in this car is equal. 306 00:13:07,975 --> 00:13:10,820 But once we arrive, you're gonna find 307 00:13:10,845 --> 00:13:13,515 the real world was waiting, 308 00:13:13,946 --> 00:13:16,562 just outside this car, the entire time. 309 00:13:18,468 --> 00:13:21,347 You think you know where your power begins and mine ends, 310 00:13:21,536 --> 00:13:23,156 and I'm sure that's very comforting, 311 00:13:23,181 --> 00:13:24,687 but it's a fantasy. 312 00:13:25,555 --> 00:13:27,804 So, I'll say it again... 313 00:13:28,102 --> 00:13:29,891 I'm thinking of you. 314 00:13:29,916 --> 00:13:34,570 ♪♪ 315 00:13:34,595 --> 00:13:35,595 So, ghosts, then? 316 00:13:35,620 --> 00:13:37,187 - Yeah, you got it. - 'Kay. 317 00:13:37,212 --> 00:13:41,992 ♪♪ 318 00:13:42,017 --> 00:13:43,646 Are you from Australia? 319 00:13:43,671 --> 00:13:44,984 N... From Wales. 320 00:13:45,009 --> 00:13:46,929 It's right next door to England. 321 00:13:46,954 --> 00:13:48,703 Are there whales in Wales? 322 00:13:48,903 --> 00:13:50,710 O-Occasionally, yeah. 323 00:13:51,334 --> 00:13:52,679 Have you ever seen a whale? 324 00:13:52,704 --> 00:13:54,460 I don't think so. 325 00:13:54,485 --> 00:13:56,492 - Why did someone shoot you? - ED: Hey. 326 00:13:56,517 --> 00:13:58,096 Less talking, more eating. 327 00:13:58,485 --> 00:14:00,015 How long are you gonna stay with us? 328 00:14:00,040 --> 00:14:02,449 I'm sure that Benny wants to get home 329 00:14:02,474 --> 00:14:04,394 as soon as he possibly can. 330 00:14:06,860 --> 00:14:09,507 Yeah, you know what? That's, um... That's absolutely right. 331 00:14:09,532 --> 00:14:11,429 I, uh... 332 00:14:11,454 --> 00:14:12,703 Thank you for your hospitality, 333 00:14:12,728 --> 00:14:13,876 but I really should get going. 334 00:14:13,900 --> 00:14:16,554 Smells like pancake o'clock up... in... 335 00:14:16,579 --> 00:14:17,617 Morning. 336 00:14:17,642 --> 00:14:19,625 Dad, this is Benny. 337 00:14:19,650 --> 00:14:21,601 - He got shot. - He got what? 338 00:14:21,626 --> 00:14:22,875 Yeah, we're full service now. 339 00:14:22,900 --> 00:14:24,773 He got blood on the couch, too. 340 00:14:27,235 --> 00:14:32,593 ♪♪ 341 00:14:32,618 --> 00:14:34,570 Harry, you must have a lead foot. 342 00:14:34,595 --> 00:14:36,882 Helicopter. This shouldn't be long. 343 00:14:36,907 --> 00:14:39,468 Chief Evans, I'm Harrison Silvera. 344 00:14:39,493 --> 00:14:40,992 I'm Mr. Kindred's attorney. 345 00:14:41,017 --> 00:14:42,306 Hi, there. 346 00:14:42,331 --> 00:14:43,774 I'm gonna book your client, if you want to go ahead 347 00:14:43,798 --> 00:14:44,859 and wait in my office. 348 00:14:44,884 --> 00:14:47,882 I think that's where your D.A. is. 349 00:14:48,829 --> 00:14:50,992 It seems he's very anxious to chat. 350 00:14:51,017 --> 00:14:52,421 ♪♪ 351 00:14:52,446 --> 00:14:53,579 BRILL: You should've called me, Jo. 352 00:14:53,603 --> 00:14:55,594 I didn't want to risk him getting tipped off and fleeing. 353 00:14:55,618 --> 00:14:56,787 My office can be trusted. 354 00:14:56,812 --> 00:14:58,328 It's not your office, it's him. 355 00:14:58,353 --> 00:15:01,429 Kindred has been directly or indirectly involved 356 00:15:01,454 --> 00:15:03,640 with impersonating a federal agent, 357 00:15:03,665 --> 00:15:07,187 kidnapping, um, assaulting a police officer, 358 00:15:07,212 --> 00:15:09,117 burglary, two murders... 359 00:15:09,142 --> 00:15:10,681 Tell him about the... the bodies. 360 00:15:10,706 --> 00:15:12,786 He ordered the destruction of two bodies in the morgue 361 00:15:12,810 --> 00:15:13,979 to hinder our investigation. 362 00:15:14,004 --> 00:15:15,333 What do you mean destruction? 363 00:15:15,358 --> 00:15:18,617 They were essentially... melted into liquid. 364 00:15:18,642 --> 00:15:20,511 Wait, what? Is this a movie that you saw? 365 00:15:20,536 --> 00:15:22,203 He has unlimited resources 366 00:15:22,228 --> 00:15:24,203 and access to high-end technology. 367 00:15:24,228 --> 00:15:26,460 Yeah, he... he remotely killed his own guy 368 00:15:26,485 --> 00:15:27,882 via Bluetooth. 369 00:15:28,837 --> 00:15:30,679 Okay, I know how that sounds. 370 00:15:31,083 --> 00:15:32,273 I feel like you don't. 371 00:15:32,298 --> 00:15:34,094 Until today, we had nothing tying him 372 00:15:34,119 --> 00:15:35,376 or the company to any of it, 373 00:15:35,401 --> 00:15:36,462 but now we do. 374 00:15:36,487 --> 00:15:38,837 You mean the vehicle used in yesterday's shooting? 375 00:15:38,862 --> 00:15:40,212 Registered to his company. 376 00:15:40,237 --> 00:15:43,469 And reported stolen a week ago. 377 00:15:43,494 --> 00:15:45,290 Eh, t-that's not possible. 378 00:15:45,315 --> 00:15:47,821 I ran those plates myself last night. 379 00:15:48,283 --> 00:15:50,274 There was nothing about it being stolen. 380 00:15:50,299 --> 00:15:52,282 Marcus, this is them. 381 00:15:52,307 --> 00:15:54,001 They changed the records somehow. 382 00:15:54,026 --> 00:15:55,563 - Jo... - I need a warrant 383 00:15:55,588 --> 00:15:57,907 to search his residences and all Augur properties, 384 00:15:57,932 --> 00:15:59,091 and I need you to subpoena 385 00:15:59,116 --> 00:16:00,995 for their employment and their financial records. 386 00:16:00,996 --> 00:16:02,490 You don't have anything. 387 00:16:02,515 --> 00:16:03,966 What's all that, then? 388 00:16:04,336 --> 00:16:06,927 It's a very weird, interesting story. 389 00:16:06,952 --> 00:16:09,568 ♪♪ 390 00:16:09,593 --> 00:16:10,841 He was right. 391 00:16:11,435 --> 00:16:12,576 He's gonna get away with it. 392 00:16:12,601 --> 00:16:13,849 - Untrue. - [EXHALES SHARPLY] 393 00:16:13,874 --> 00:16:15,638 But you gotta give me something to work with. 394 00:16:15,663 --> 00:16:17,082 You bring me hard evidence, 395 00:16:17,107 --> 00:16:19,302 I'm there for you, night and day. 396 00:16:20,084 --> 00:16:22,029 Call me when you do. 397 00:16:22,054 --> 00:16:29,054 ♪♪ 398 00:16:29,633 --> 00:16:31,552 [INDISTINCT TALKING OVER P.A.] 399 00:16:31,577 --> 00:16:32,802 Ed. 400 00:16:32,827 --> 00:16:33,946 Oh, hey, hey. 401 00:16:33,971 --> 00:16:35,193 Hey. [CHUCKLES] 402 00:16:35,218 --> 00:16:36,334 Your, uh... 403 00:16:36,359 --> 00:16:38,091 Your patient's doing real well this morning. 404 00:16:38,116 --> 00:16:39,349 Real well. 405 00:16:39,374 --> 00:16:41,435 So, have you had lunch? 406 00:16:41,460 --> 00:16:43,459 Um... uh, yeah. 407 00:16:43,484 --> 00:16:44,990 Yeah. I-I had lunch. 408 00:16:45,015 --> 00:16:47,029 I just... wanted to say hi. 409 00:16:49,189 --> 00:16:50,318 Yeah. 410 00:16:50,343 --> 00:16:53,842 So... it's back. 411 00:16:54,444 --> 00:16:55,959 I'm sorry. 412 00:16:55,984 --> 00:16:57,944 Well, what are you gonna do, right? 413 00:16:59,412 --> 00:17:01,802 I haven't told Jo or anybody yet, 414 00:17:02,038 --> 00:17:03,857 so... I'd appreciate it 415 00:17:03,882 --> 00:17:06,357 if we just kept this between you and me for now, alright? 416 00:17:06,564 --> 00:17:07,942 Of course. 417 00:17:07,967 --> 00:17:10,630 Okay. Thanks. 418 00:17:11,537 --> 00:17:13,458 You don't have to do this alone. 419 00:17:13,483 --> 00:17:14,990 Yeah. Right. 420 00:17:15,015 --> 00:17:16,505 ♪♪ 421 00:17:16,530 --> 00:17:18,560 - Okay. - Okay. Okay. 422 00:17:18,585 --> 00:17:20,443 ♪♪ 423 00:17:20,468 --> 00:17:21,951 [EXHALES DEEPLY] 424 00:17:29,672 --> 00:17:32,818 Life as you know it 425 00:17:32,843 --> 00:17:35,287 is gonna change, Chief Evans. 426 00:17:35,312 --> 00:17:38,662 For you, for everyone helping you. 427 00:17:40,985 --> 00:17:42,734 Whole new world now. 428 00:17:42,759 --> 00:17:45,380 ♪♪ 429 00:17:45,405 --> 00:17:47,833 Call Frankie. Pull Emily back here. 430 00:17:50,164 --> 00:17:52,240 No, wait, don't call. 431 00:17:52,789 --> 00:17:54,568 Go yourself. 432 00:17:54,593 --> 00:17:55,842 Now. 433 00:17:55,867 --> 00:17:59,224 ♪♪ 434 00:17:59,249 --> 00:18:06,249 ♪♪ 435 00:18:08,958 --> 00:18:12,654 ♪ Called me up to see what's wrong ♪ 436 00:18:13,697 --> 00:18:18,271 ♪ You know I always do something wrong ♪ 437 00:18:18,790 --> 00:18:22,498 ♪ But that was someone else's song ♪ 438 00:18:22,523 --> 00:18:27,951 ♪ Yeah, there must be something else to do ♪ 439 00:18:28,733 --> 00:18:32,373 ♪ There must be something else to do ♪ 440 00:18:32,398 --> 00:18:33,677 [VEHICLE APPROACHING] 441 00:18:33,702 --> 00:18:37,732 ♪ There must be something else to do ♪ 442 00:18:38,642 --> 00:18:42,888 ♪ There must be something else to do ♪ 443 00:18:44,114 --> 00:18:45,248 Hey. 444 00:18:45,273 --> 00:18:46,599 Officer? 445 00:18:48,351 --> 00:18:49,623 Everything alright? 446 00:18:49,648 --> 00:18:51,560 Do you, um, know 447 00:18:51,585 --> 00:18:53,615 where I could get cell service around here? 448 00:18:53,914 --> 00:18:55,753 I've been walking all over the place... 449 00:18:55,778 --> 00:18:57,517 [CHUCKLING] no signal. 450 00:18:57,542 --> 00:19:00,041 Couple miles down the road, either direction. 451 00:19:00,066 --> 00:19:01,419 Thank you, Officer. 452 00:19:01,444 --> 00:19:03,677 ♪♪ 453 00:19:03,702 --> 00:19:07,302 ♪ There must be something else to do ♪ 454 00:19:08,342 --> 00:19:11,357 ♪ There must be something else to do ♪ 455 00:19:11,382 --> 00:19:13,365 [ENGINE STARTS] 456 00:19:13,390 --> 00:19:17,162 ♪ There must be something else to do ♪ 457 00:19:21,293 --> 00:19:22,388 BENNY: That's him. 458 00:19:22,413 --> 00:19:24,202 That's the guy who killed April. 459 00:19:24,319 --> 00:19:26,318 Damn it. I should've stopped him. 460 00:19:26,430 --> 00:19:28,779 How the hell did he find Emily? 461 00:19:28,935 --> 00:19:32,224 Uh... I-I think I might know. 462 00:19:32,249 --> 00:19:35,599 Um... she made a-a modem. 463 00:19:36,002 --> 00:19:37,966 - Chris. - I don't even know how. 464 00:19:37,991 --> 00:19:39,912 She used, like, pipe cleaners. 465 00:19:39,937 --> 00:19:40,937 [SIGHS] 466 00:19:40,962 --> 00:19:42,654 And I didn't think it connected. 467 00:19:42,679 --> 00:19:43,878 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 468 00:19:44,837 --> 00:19:46,380 Excuse me. 469 00:19:46,405 --> 00:19:47,537 What was that for? 470 00:19:47,562 --> 00:19:48,931 Nothing. 471 00:19:51,259 --> 00:19:54,443 Benny, don't do anything stupid. 472 00:19:54,468 --> 00:19:55,637 Doesn't matter what I do. 473 00:19:55,819 --> 00:19:57,919 He'll be ten steps ahead of us, anyway. 474 00:20:03,564 --> 00:20:04,888 Get off that. 475 00:20:04,913 --> 00:20:06,466 I'm bored. 476 00:20:07,030 --> 00:20:08,819 Yeah, well, you almost burned yourself 477 00:20:08,844 --> 00:20:10,344 with your little modem trick up there, 478 00:20:10,368 --> 00:20:12,123 so maybe find a new hobby. 479 00:20:12,148 --> 00:20:14,927 Okay, r-real easy solution to all of our problems. 480 00:20:14,952 --> 00:20:16,498 Just give me my drive back, 481 00:20:16,523 --> 00:20:18,138 and I'll get out of your life. 482 00:20:19,053 --> 00:20:20,833 [SIGHS] 483 00:20:20,858 --> 00:20:23,068 Kindred killed the woman who was decrypting it. 484 00:20:24,196 --> 00:20:25,716 Drive's gone. 485 00:20:25,741 --> 00:20:27,115 Then I'm dead. 486 00:20:27,752 --> 00:20:29,904 - Emily. - [SIGHS] 487 00:20:30,556 --> 00:20:31,973 Can you get the files again? 488 00:20:32,007 --> 00:20:33,654 What? The... The once-in-a-lifetime files 489 00:20:33,679 --> 00:20:35,889 from Kindred's personal server? No. 490 00:20:36,506 --> 00:20:38,608 I mean, I'm sure that he's locked it down. 491 00:20:38,633 --> 00:20:40,092 It's impenetrable now. 492 00:20:40,117 --> 00:20:41,311 There's gotta be another way. 493 00:20:41,336 --> 00:20:42,936 You need to accept reality. 494 00:20:42,961 --> 00:20:44,580 We are boned. 495 00:20:44,977 --> 00:20:46,217 I'm getting out of here. 496 00:20:46,242 --> 00:20:48,350 What about stuff not on his personal server? 497 00:20:48,375 --> 00:20:49,745 What about the server at the law firm 498 00:20:49,769 --> 00:20:50,818 or accounting firm? 499 00:20:50,843 --> 00:20:51,963 The financial planner? 500 00:20:52,876 --> 00:20:54,045 Interesting. 501 00:20:54,070 --> 00:20:55,149 Think you can get in? 502 00:20:55,601 --> 00:20:56,967 I mean, yeah. 503 00:20:57,484 --> 00:20:58,897 Probably, but... 504 00:20:58,922 --> 00:20:59,992 But they're not gonna have anything 505 00:21:00,016 --> 00:21:01,303 on his AI division. 506 00:21:01,328 --> 00:21:02,475 I just need an opening. 507 00:21:02,500 --> 00:21:03,882 Evidence of a crime. 508 00:21:03,907 --> 00:21:05,956 Can find a judge to issue a subpoena, 509 00:21:05,981 --> 00:21:07,310 I can get him. 510 00:21:07,335 --> 00:21:08,914 ♪♪ 511 00:21:08,939 --> 00:21:10,483 How's your broadband? 512 00:21:17,515 --> 00:21:20,894 [RUSTLING] 513 00:21:23,513 --> 00:21:26,512 [KNOCKING ON DOOR IN DISTANCE] 514 00:21:26,537 --> 00:21:31,696 ♪♪ 515 00:21:31,721 --> 00:21:33,640 [KNOCKING CONTINUES] 516 00:21:33,665 --> 00:21:40,665 ♪♪ 517 00:21:41,698 --> 00:21:44,312 [KNOCKING CONTINUES] 518 00:21:44,337 --> 00:21:47,795 ♪♪ 519 00:21:47,820 --> 00:21:48,960 JO: Hi. 520 00:21:50,092 --> 00:21:52,609 What's up? You okay? 521 00:21:52,897 --> 00:21:54,890 I-I was thinking of something 522 00:21:54,915 --> 00:21:58,164 and I came here, I guess? 523 00:21:58,618 --> 00:21:59,867 Okay. 524 00:22:00,669 --> 00:22:02,382 Well, let me know if it happens again. 525 00:22:02,947 --> 00:22:03,991 Alright? 526 00:22:04,016 --> 00:22:05,570 - You want some pizza? - I do. 527 00:22:05,595 --> 00:22:08,648 - Oh, gosh. - I brought pizza! 528 00:22:08,673 --> 00:22:10,507 - Oh, okay. I'm out. - No, no. 529 00:22:10,532 --> 00:22:11,952 Why don't... Why don't you stay, Alex? 530 00:22:11,976 --> 00:22:13,476 It's nice to have everybody together. 531 00:22:13,501 --> 00:22:15,540 - Yeah. - Okay. 532 00:22:15,565 --> 00:22:17,710 - Well, what do we got? - [CHUCKLES] 533 00:22:17,735 --> 00:22:19,882 Did you want to tell everybody something? 534 00:22:21,039 --> 00:22:24,156 Uh... what makes you think that? 535 00:22:26,419 --> 00:22:28,124 Oh, yeah, did you get that job? 536 00:22:28,149 --> 00:22:30,929 Oh. Uh... well... 537 00:22:30,954 --> 00:22:32,492 - [CELLPHONE RINGING] - Oh. 538 00:22:32,517 --> 00:22:33,523 It's work. 539 00:22:33,548 --> 00:22:35,624 Don't tell anybody anything till I get back. 540 00:22:35,649 --> 00:22:37,038 - [RINGING STOPS] - Hey. 541 00:22:37,492 --> 00:22:38,624 JO: I'm gonna eat, 542 00:22:38,649 --> 00:22:40,906 and then I gotta go back to work for a few hours. 543 00:22:40,931 --> 00:22:42,350 Everything okay? 544 00:22:42,375 --> 00:22:43,890 Not really, no. 545 00:22:44,718 --> 00:22:45,726 So, what's the deal? 546 00:22:45,751 --> 00:22:47,039 Are we gonna get an employee discount 547 00:22:47,063 --> 00:22:48,812 at Hardware Heaven or what? 548 00:22:48,837 --> 00:22:50,367 Oh, well, it turns out 549 00:22:50,392 --> 00:22:53,273 I didn't go to that interview after all. 550 00:22:53,298 --> 00:22:54,429 Okay. 551 00:22:54,454 --> 00:22:56,244 ALEX: Uh... 552 00:22:59,265 --> 00:23:00,913 I just got l-laid off. 553 00:23:00,939 --> 00:23:02,648 Dad, why? 554 00:23:02,673 --> 00:23:04,960 [SIGHS] The company got bought out. 555 00:23:05,061 --> 00:23:06,640 What? 556 00:23:06,665 --> 00:23:08,914 Someplace called Augur Industries? 557 00:23:08,939 --> 00:23:11,818 ♪♪ 558 00:23:11,843 --> 00:23:13,593 I was the first to go. 559 00:23:13,618 --> 00:23:17,617 ♪♪ 560 00:23:17,642 --> 00:23:19,101 [EXHALES SHARPLY] 561 00:23:19,126 --> 00:23:21,640 [CRICKETS CHIRPING] 562 00:23:21,665 --> 00:23:23,035 - Hey. - Hey. 563 00:23:23,811 --> 00:23:25,593 - Thank you. - [CHUCKLES] 564 00:23:25,618 --> 00:23:28,968 ♪♪ 565 00:23:28,993 --> 00:23:30,843 I thought you were going back to work? 566 00:23:30,868 --> 00:23:33,593 Oh, well, I called and there's no progress, 567 00:23:33,618 --> 00:23:35,492 so... I'm here. 568 00:23:35,517 --> 00:23:36,717 Hmm. 569 00:23:42,071 --> 00:23:43,757 I'm really sorry. 570 00:23:45,781 --> 00:23:47,361 It's not your fault. 571 00:23:49,494 --> 00:23:51,265 I mean, it is, kind of. 572 00:23:51,906 --> 00:23:53,452 [SIGHS] 573 00:23:53,477 --> 00:23:56,718 Augur Industries is owned by a man named Richard Kindred. 574 00:23:57,813 --> 00:24:00,492 He's wrapped up in all this stuff with Piper. 575 00:24:03,016 --> 00:24:05,773 I arrested him this morning, but I had to cut him loose. 576 00:24:08,424 --> 00:24:10,562 He's punishing me by punishing you. 577 00:24:10,587 --> 00:24:13,913 ♪♪ 578 00:24:13,938 --> 00:24:15,397 Ohh... 579 00:24:15,422 --> 00:24:17,210 - Alex. - I... 580 00:24:17,235 --> 00:24:24,235 ♪♪ 581 00:24:25,357 --> 00:24:27,188 What's this guy think, he can just mess with me 582 00:24:27,212 --> 00:24:29,554 and you're gonna stop investigating him? 583 00:24:31,103 --> 00:24:33,851 I think that was his plan, yeah. 584 00:24:35,966 --> 00:24:37,749 Well, he's a moron. 585 00:24:40,564 --> 00:24:43,374 Clearly, he doesn't know you, and he doesn't know me. 586 00:24:43,399 --> 00:24:47,327 ♪♪ 587 00:24:47,352 --> 00:24:50,617 Jo, you nail this guy, alright? 588 00:24:51,165 --> 00:24:52,929 I will do that. 589 00:24:52,954 --> 00:24:54,493 ♪♪ 590 00:24:54,518 --> 00:24:56,307 [BOTTLES CLINK] 591 00:24:56,332 --> 00:24:58,501 ♪♪ 592 00:24:58,526 --> 00:24:59,935 [SIGHS] 593 00:24:59,960 --> 00:25:06,960 ♪♪ 594 00:25:06,985 --> 00:25:09,007 [INDISTINCT TALKING IN DISTANCE] 595 00:25:27,430 --> 00:25:28,950 What will you do? 596 00:25:28,975 --> 00:25:30,854 GWEN: My dad's in Buffalo. 597 00:25:31,179 --> 00:25:34,098 Being snowed in for three months seems kinda nice. 598 00:25:34,137 --> 00:25:35,676 I'm so sorry, Gwen. 599 00:25:36,075 --> 00:25:37,989 I'll never forgive myself. 600 00:25:38,014 --> 00:25:39,747 She did it because she loved it. 601 00:25:39,772 --> 00:25:43,231 She wouldn't blame you, and neither do I. 602 00:25:43,509 --> 00:25:45,161 I'm gonna find the man who did this. 603 00:25:45,194 --> 00:25:47,013 - I'll make him pay. - She'd tell you to drop it. 604 00:25:47,037 --> 00:25:48,364 She'd tell you not to be dumb. 605 00:25:48,389 --> 00:25:50,019 Ah, it's too late. 606 00:25:52,453 --> 00:25:54,395 I've been tracking her laptop. 607 00:25:55,485 --> 00:25:56,637 I don't know why. 608 00:25:56,662 --> 00:25:58,631 It's like for a minute, I can fool myself into thinking 609 00:25:58,655 --> 00:26:00,411 she's still out there in the world. 610 00:26:01,646 --> 00:26:03,051 How? 611 00:26:03,670 --> 00:26:06,372 Independently powered GPS chipset. 612 00:26:06,953 --> 00:26:08,622 She puts one on everything. 613 00:26:08,647 --> 00:26:10,044 Then you have to tell the police. 614 00:26:10,069 --> 00:26:11,398 No way. 615 00:26:11,423 --> 00:26:13,473 If I let the cops get their hands on her laptop 616 00:26:13,498 --> 00:26:15,707 and on everything that's on it, 617 00:26:15,732 --> 00:26:17,684 she'll haunt me forever. 618 00:26:18,323 --> 00:26:19,614 But... 619 00:26:20,556 --> 00:26:22,935 seems like she trusted you. 620 00:26:25,037 --> 00:26:27,348 [COMPUTER TABLET BEEPING] 621 00:26:28,619 --> 00:26:30,152 Find him. 622 00:26:30,177 --> 00:26:33,497 ♪♪ 623 00:26:34,224 --> 00:26:40,803 ♪♪ 624 00:26:40,828 --> 00:26:42,051 Evans. 625 00:26:42,076 --> 00:26:43,636 BENNY: I found out where he lives. 626 00:26:43,661 --> 00:26:45,481 - I'm waiting for him. - Who? 627 00:26:45,506 --> 00:26:47,335 The guy who killed April. 628 00:26:47,360 --> 00:26:49,137 Wait, what are you doing? 629 00:26:49,162 --> 00:26:51,551 I'm texting you the address in case something goes wrong. 630 00:26:51,576 --> 00:26:53,067 Benny, don't do anything. Okay? 631 00:26:53,092 --> 00:26:55,043 Just... just stay p... 632 00:26:55,068 --> 00:27:01,090 ♪♪ 633 00:27:04,607 --> 00:27:05,910 Drink this. 634 00:27:06,241 --> 00:27:08,692 How about you tell me what it is first? 635 00:27:08,717 --> 00:27:10,856 Alex gave it to me when I was sick, 636 00:27:10,881 --> 00:27:13,420 and Abby gave it to Benny when he was sick. 637 00:27:13,599 --> 00:27:16,137 She said it had electric lights. 638 00:27:16,162 --> 00:27:17,512 Huh. 639 00:27:17,537 --> 00:27:19,364 Well, that sounds pretty good. 640 00:27:22,868 --> 00:27:24,207 Wow. 641 00:27:26,709 --> 00:27:28,700 So, what makes you think I'm sick? 642 00:27:28,968 --> 00:27:30,520 Aren't you? 643 00:27:30,976 --> 00:27:37,028 ♪♪ 644 00:27:37,053 --> 00:27:39,934 How do you know the things that you know? 645 00:27:41,671 --> 00:27:43,489 It's like I can see it. 646 00:27:44,686 --> 00:27:46,934 But not with my eyes. 647 00:27:48,378 --> 00:27:50,231 Does that make sense? 648 00:27:52,420 --> 00:27:53,709 Yeah. 649 00:27:53,734 --> 00:27:56,154 [CHUCKLING] Yeah, it kinda does. 650 00:27:59,573 --> 00:28:01,090 Wait a minute. What are you saying? 651 00:28:01,115 --> 00:28:03,684 You see things with your toes or your belly button? 652 00:28:03,709 --> 00:28:04,911 - [CHUCKLES] - Huh? 653 00:28:04,936 --> 00:28:06,996 Hey, you know what would make me feel good? 654 00:28:07,342 --> 00:28:09,129 Going out and getting some ice cream. 655 00:28:09,154 --> 00:28:10,973 - Yes! - Yeah, you want to do that? 656 00:28:10,998 --> 00:28:12,106 Let's get Mia. 657 00:28:12,131 --> 00:28:19,131 ♪♪ 658 00:28:19,156 --> 00:28:21,786 - [KNOCK ON GLASS] - [GASPS] 659 00:28:21,811 --> 00:28:23,520 [DOOR OPENS] 660 00:28:23,545 --> 00:28:27,137 - [EXHALES SHARPLY] - [DOOR CLOSES] 661 00:28:30,215 --> 00:28:31,662 So, what's the plan here? 662 00:28:31,687 --> 00:28:34,129 April's computer is somewhere inside that building. 663 00:28:34,154 --> 00:28:36,273 Sooner or later, he's gonna have to show his face. 664 00:28:36,298 --> 00:28:38,047 And then what? You gonna kill the guy? 665 00:28:38,072 --> 00:28:40,309 I'm not gonna kill anyone. I don't even have a gun. 666 00:28:40,334 --> 00:28:42,013 So, what? Are you gonna beat the crap out of him? 667 00:28:42,037 --> 00:28:44,037 You remember that you have a hole in your shoulder? 668 00:28:44,490 --> 00:28:46,279 He killed April. 669 00:28:46,350 --> 00:28:47,778 I know. 670 00:28:48,117 --> 00:28:49,724 But if we can arrest him and get him to talk, 671 00:28:49,748 --> 00:28:52,215 we can actually start to build a case against Kindred. 672 00:28:53,771 --> 00:28:57,215 Benny, we've got to be smart about this. 673 00:29:00,071 --> 00:29:01,621 I met Piper. 674 00:29:02,906 --> 00:29:04,551 Yeah. 675 00:29:05,757 --> 00:29:08,684 Before, I thought you must have been crazy to be fooled, 676 00:29:08,709 --> 00:29:11,788 but... she's pretty incredible. 677 00:29:12,211 --> 00:29:14,081 Yeah. She's okay. 678 00:29:17,164 --> 00:29:19,371 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 679 00:29:19,396 --> 00:29:20,525 [SEATBELT CLICKS] 680 00:29:20,550 --> 00:29:22,832 Benny. Benny. 681 00:29:24,054 --> 00:29:25,263 Hey! 682 00:29:25,295 --> 00:29:32,295 ♪♪ 683 00:29:46,436 --> 00:29:48,623 [BOTH GRUNTING] 684 00:29:48,648 --> 00:29:55,648 ♪♪ 685 00:29:59,701 --> 00:30:06,701 [POLICE SIREN WAILING] 686 00:30:06,726 --> 00:30:08,345 [WAILING STOPS] 687 00:30:08,370 --> 00:30:15,370 ♪♪ 688 00:30:15,395 --> 00:30:17,045 [BREATHING HEAVILY] 689 00:30:17,070 --> 00:30:18,647 - [EXHALES SHARPLY] - You okay? 690 00:30:18,672 --> 00:30:19,983 [BREATHING HEAVILY] Uh-huh. 691 00:30:20,421 --> 00:30:21,671 Come here. 692 00:30:22,849 --> 00:30:24,508 Ohh. 693 00:30:24,860 --> 00:30:26,029 What were you thinking? 694 00:30:26,062 --> 00:30:27,420 Yeah, I wasn't really thinking. 695 00:30:27,445 --> 00:30:30,639 I just saw him and then I saw red. 696 00:30:30,664 --> 00:30:32,436 Yeah, well, great outcome. 697 00:30:32,461 --> 00:30:35,084 You didn't catch him. He's in the wind and we got nothing. 698 00:30:35,109 --> 00:30:36,819 [BREATHES HEAVILY] 699 00:30:36,844 --> 00:30:38,383 Not nothing. 700 00:30:38,408 --> 00:30:40,905 ♪♪ 701 00:30:41,477 --> 00:30:45,865 ♪♪ 702 00:30:45,890 --> 00:30:48,225 It's not a bad apartment building for a hitman. 703 00:30:48,250 --> 00:30:49,600 How many units? 704 00:30:49,625 --> 00:30:51,436 Looks like a hundred. Or more. 705 00:30:51,461 --> 00:30:53,623 - [EXHALES DEEPLY] That's great. - Yes. 706 00:30:53,648 --> 00:30:55,217 I think it's been well established 707 00:30:55,242 --> 00:30:56,374 that none of this was well-planned. 708 00:30:56,398 --> 00:30:58,097 Understood. Thank you. 709 00:30:58,122 --> 00:31:01,647 ♪♪ 710 00:31:01,672 --> 00:31:02,678 Oh. Excuse me. 711 00:31:02,703 --> 00:31:04,531 - Excuse us. - Thank you. 712 00:31:04,556 --> 00:31:11,556 ♪♪ 713 00:31:11,581 --> 00:31:12,756 Keys? 714 00:31:12,781 --> 00:31:19,781 ♪♪ 715 00:31:19,806 --> 00:31:25,944 ♪♪ 716 00:31:25,969 --> 00:31:28,498 - 406. - Very good. Keys? 717 00:31:28,523 --> 00:31:30,865 No. Remember, we're being smart now? 718 00:31:32,852 --> 00:31:34,139 Marcus. 719 00:31:34,524 --> 00:31:36,303 I got that hard evidence you wanted. 720 00:31:36,631 --> 00:31:38,444 Police! We've got a warrant! 721 00:31:39,226 --> 00:31:40,717 MAN: Clear? 722 00:31:41,029 --> 00:31:42,318 Clear! 723 00:31:42,343 --> 00:31:43,459 You can come in. 724 00:31:45,807 --> 00:31:47,115 Hey. 725 00:31:47,515 --> 00:31:48,990 There's something in the tub. 726 00:31:49,015 --> 00:31:53,983 ♪♪ 727 00:31:54,008 --> 00:31:55,670 JO: Oof. 728 00:31:55,695 --> 00:31:57,024 BENNY: Acid. 729 00:31:57,049 --> 00:31:58,897 He destroyed it. 730 00:31:58,922 --> 00:32:05,922 ♪♪ 731 00:32:14,024 --> 00:32:15,240 BENNY: Jo... 732 00:32:15,892 --> 00:32:17,451 Look at this. 733 00:32:18,651 --> 00:32:20,350 The second one's April's address. 734 00:32:21,429 --> 00:32:23,295 That's where we kept Emily. 735 00:32:23,834 --> 00:32:25,545 I don't recognize that one. 736 00:32:25,657 --> 00:32:26,912 I do. 737 00:32:27,451 --> 00:32:29,100 Alan Wilkis. 738 00:32:29,486 --> 00:32:30,951 Co-founder of Augur Industries 739 00:32:30,976 --> 00:32:34,170 and, I suspect, my anonymous source 740 00:32:34,195 --> 00:32:35,912 when I first investigated Kindred. 741 00:32:36,359 --> 00:32:37,772 Why do you suspect that? 742 00:32:37,797 --> 00:32:39,928 Well, the source went dark the moment Wilkis died. 743 00:32:40,851 --> 00:32:42,264 He's dead? 744 00:32:43,579 --> 00:32:45,826 Why is a dead guy on a hit list? 745 00:32:45,851 --> 00:32:47,959 So, uh, the house is in Westchester. 746 00:32:47,984 --> 00:32:49,600 Wilkis's widow still lives there, 747 00:32:49,625 --> 00:32:51,186 and, according to local PD, 748 00:32:51,211 --> 00:32:53,405 there was a reported break-in three days ago. 749 00:32:53,430 --> 00:32:55,537 BENNY: Wilkis was notoriously secretive. 750 00:32:55,562 --> 00:32:58,295 Much of his research supposedly disappeared with him. 751 00:32:58,320 --> 00:32:59,553 JO: How long ago did he die? 752 00:32:59,578 --> 00:33:01,678 Four years. Sailing accident. 753 00:33:01,703 --> 00:33:03,584 Why are they searching now? 754 00:33:04,797 --> 00:33:06,412 - EMILY: I got in. - To what? 755 00:33:06,437 --> 00:33:07,476 The lawyers. 756 00:33:07,501 --> 00:33:10,334 Believe it or not, their security is even worse than yours. 757 00:33:10,359 --> 00:33:11,421 Found something on Kindred? 758 00:33:11,445 --> 00:33:13,709 No. All that was removed from the server. 759 00:33:13,734 --> 00:33:15,653 But guess who had the same lawyer? 760 00:33:15,678 --> 00:33:17,717 - Wilkis. - And I found his revised... 761 00:33:17,742 --> 00:33:18,943 But never executed... 762 00:33:18,968 --> 00:33:20,771 Contract with Augur Industries. 763 00:33:20,796 --> 00:33:22,350 That's dated two days before Wilkis died. 764 00:33:22,374 --> 00:33:23,616 "... shall become irrevocable... 765 00:33:23,640 --> 00:33:25,663 "upon his death, all shares of Augur Industries stock 766 00:33:25,687 --> 00:33:27,513 shall be given to Maria Wilkis." 767 00:33:27,538 --> 00:33:28,538 His widow. 768 00:33:28,563 --> 00:33:30,178 But since the contract was never signed, 769 00:33:30,203 --> 00:33:32,451 the shares go to Kindred. 770 00:33:32,476 --> 00:33:33,895 He killed him. 771 00:33:34,171 --> 00:33:35,396 Look into it. 772 00:33:35,850 --> 00:33:39,849 ["BAKER STREET" PLAYS] 773 00:33:39,874 --> 00:33:43,381 ♪♪ 774 00:33:43,406 --> 00:33:46,035 And Mr. Matthews said that there's some people that think 775 00:33:46,060 --> 00:33:49,479 that we're not even who we are, that we're, like, puppets 776 00:33:49,504 --> 00:33:51,045 being controlled by something else. 777 00:33:51,070 --> 00:33:53,654 And this is what they're teaching you in school? 778 00:33:53,679 --> 00:33:55,029 - Yes. - In real school? 779 00:33:55,054 --> 00:33:56,982 Yes! Just think about it, Grandpa. 780 00:33:57,007 --> 00:33:58,201 Eh, I did. It's dumb. 781 00:33:58,226 --> 00:34:00,420 - It's interesting. [CHUCKLES] - No, it's not. [LAUGHS] 782 00:34:00,445 --> 00:34:01,701 Where's the hand? 783 00:34:01,726 --> 00:34:02,795 What hand? 784 00:34:03,429 --> 00:34:04,826 In the puppet? 785 00:34:04,851 --> 00:34:06,506 Well, it's not a real puppet. 786 00:34:06,531 --> 00:34:09,310 It's more like the idea of one. 787 00:34:09,335 --> 00:34:10,435 I don't believe that. 788 00:34:10,460 --> 00:34:12,459 I just think it's really interesting. 789 00:34:13,710 --> 00:34:15,250 Something's wrong. 790 00:34:15,795 --> 00:34:17,700 - Ooh... - [ENGINE REVS] 791 00:34:17,725 --> 00:34:19,396 Grandpa, wake up. 792 00:34:20,311 --> 00:34:22,051 No, Grandpa, please wake up. 793 00:34:22,076 --> 00:34:23,366 Grandpa. 794 00:34:23,622 --> 00:34:27,192 [TIRES SQUEALING] 795 00:34:27,217 --> 00:34:28,965 [TRUCK HORN HONKS] 796 00:34:28,990 --> 00:34:30,959 [TIRES SQUEAL] 797 00:34:30,984 --> 00:34:37,984 ♪♪ 798 00:34:38,009 --> 00:34:45,009 ♪♪ 799 00:34:48,752 --> 00:34:50,459 Are you okay? 800 00:34:56,209 --> 00:34:58,646 Excuse me? My family came in... 801 00:34:58,671 --> 00:35:00,560 Hey, Jo. Jo, hey. 802 00:35:00,585 --> 00:35:01,803 - Hey. - Hey. 803 00:35:01,828 --> 00:35:02,943 Oh my gosh, hi, hi, hi. 804 00:35:02,968 --> 00:35:04,365 Hi. Hi. 805 00:35:04,390 --> 00:35:05,390 [CHUCKLES] 806 00:35:05,415 --> 00:35:06,463 Okay. 807 00:35:06,488 --> 00:35:08,397 Everyone's fine. No one's hurt. 808 00:35:08,422 --> 00:35:10,051 Okay. What happened? 809 00:35:10,076 --> 00:35:11,302 Grandpa was driving. 810 00:35:11,327 --> 00:35:12,990 And then he fell asleep. 811 00:35:13,015 --> 00:35:14,021 He fell asleep? 812 00:35:14,046 --> 00:35:16,083 Yeah. Looks like he passed out. 813 00:35:16,108 --> 00:35:17,474 They're checking him out now. 814 00:35:17,499 --> 00:35:19,818 And this truck was just coming straight at us, 815 00:35:19,843 --> 00:35:21,497 and... but... 816 00:35:21,522 --> 00:35:22,576 But what? 817 00:35:27,111 --> 00:35:29,974 But... then it didn't hit us, 818 00:35:29,999 --> 00:35:32,740 and... that's what happened. 819 00:35:32,995 --> 00:35:34,005 Okay. 820 00:35:34,030 --> 00:35:36,287 And then an ambulance came and we rode in it. 821 00:35:36,311 --> 00:35:37,935 And Abby gave us Jell-O. 822 00:35:37,960 --> 00:35:39,427 Oh, okay. 823 00:35:40,349 --> 00:35:45,185 Well, that sounds like a scary, but then sort of fun day. 824 00:35:45,210 --> 00:35:46,522 You guys go finish your Jell-O, okay? 825 00:35:46,546 --> 00:35:47,976 I'm gonna check on Grandpa and then we can... 826 00:35:48,000 --> 00:35:49,647 - We can go home. - Hey. 827 00:35:52,007 --> 00:35:53,694 I think it was a blood-pressure thing. 828 00:35:53,719 --> 00:35:54,719 Mm-hmm. 829 00:35:54,744 --> 00:35:56,639 But there's more to the story. 830 00:35:56,664 --> 00:35:58,074 What does that mean? 831 00:35:59,147 --> 00:36:00,148 You know what? You should... 832 00:36:00,172 --> 00:36:01,832 You should go talk to your dad. 833 00:36:04,447 --> 00:36:05,671 Hey. 834 00:36:05,696 --> 00:36:08,514 Oh, Jo. Honey, I am sorry. I'm so sorry. 835 00:36:08,539 --> 00:36:09,648 When I think about those kids 836 00:36:09,672 --> 00:36:11,757 - and what might've happened, I... - Dad, don't, okay? 837 00:36:11,781 --> 00:36:12,999 Everybody's fine. 838 00:36:13,592 --> 00:36:15,381 What are you doing? What did they say? 839 00:36:15,406 --> 00:36:17,195 Ah, cut loose. 840 00:36:17,220 --> 00:36:18,850 - Already? - Yeah. 841 00:36:18,875 --> 00:36:20,710 You passed out. Do they know why? 842 00:36:20,742 --> 00:36:22,724 Yeah. Got a pretty good idea. 843 00:36:24,413 --> 00:36:25,429 I'm gonna talk to a doctor. 844 00:36:25,453 --> 00:36:27,803 No, honey, there's no reason to talk to a doctor. 845 00:36:29,560 --> 00:36:32,249 Eh... look, I messed up. 846 00:36:32,274 --> 00:36:34,616 I-I should have told you. I'm sorry I didn't. 847 00:36:35,173 --> 00:36:36,639 Told me...? 848 00:36:37,882 --> 00:36:39,491 Cancer's back. 849 00:36:40,943 --> 00:36:42,319 What? 850 00:36:43,327 --> 00:36:45,038 Worse than before. 851 00:36:48,459 --> 00:36:50,577 I'm sorry I didn't say anything. 852 00:36:50,602 --> 00:36:51,772 Dad... 853 00:36:51,797 --> 00:36:53,350 I think the reason is... 854 00:36:53,719 --> 00:36:58,006 I-I just wanted to think about what it is I wanted to do. 855 00:36:58,687 --> 00:37:00,178 What do you mean? 856 00:37:00,203 --> 00:37:02,506 ♪♪ 857 00:37:02,531 --> 00:37:04,733 We did this before. We can do it again. 858 00:37:04,758 --> 00:37:06,272 [INHALES SHARPLY] 859 00:37:06,297 --> 00:37:07,706 Yeah. 860 00:37:07,731 --> 00:37:09,522 Not this time, honey. 861 00:37:09,547 --> 00:37:11,676 ♪♪ 862 00:37:11,701 --> 00:37:13,530 Okay, wait a second. 863 00:37:13,555 --> 00:37:14,835 Just... 864 00:37:16,033 --> 00:37:18,397 I mean, you don't have to decide right now. 865 00:37:18,422 --> 00:37:19,600 I know. 866 00:37:19,868 --> 00:37:21,537 But I have. 867 00:37:21,562 --> 00:37:22,749 Dad... 868 00:37:23,150 --> 00:37:24,389 It's okay. 869 00:37:25,349 --> 00:37:26,758 Mr. Sawyer? 870 00:37:26,783 --> 00:37:28,668 - Yeah. - Got your discharge papers here. 871 00:37:28,693 --> 00:37:29,693 Okay. 872 00:37:49,423 --> 00:37:52,294 [VENDING MACHINE WHIRS] 873 00:37:55,038 --> 00:37:57,279 [VENDING MACHINE DOOR CLANKS] 874 00:38:01,418 --> 00:38:03,787 [RUSTLING] 875 00:38:03,812 --> 00:38:05,888 [KNOCKING ON DOOR IN DISTANCE] 876 00:38:19,989 --> 00:38:23,898 [KNOCKING CONTINUES] 877 00:38:27,047 --> 00:38:29,467 [DOOR KNOCKER CLANGS] 878 00:39:11,795 --> 00:39:13,896 Are you enjoying the museum? 879 00:39:14,248 --> 00:39:15,748 I don't know. 880 00:39:17,627 --> 00:39:20,435 I wanted us to have somewhere where we could talk, 881 00:39:20,460 --> 00:39:21,919 just the two of us. 882 00:39:21,944 --> 00:39:23,823 Get to know each other. 883 00:39:25,256 --> 00:39:26,865 And now that you've found this place, 884 00:39:26,890 --> 00:39:28,809 we can talk whenever I'd like. 885 00:39:29,079 --> 00:39:30,579 Is that okay? 886 00:39:34,497 --> 00:39:36,068 Do you see this painting? 887 00:39:37,544 --> 00:39:40,068 That's the first time 888 00:39:40,093 --> 00:39:42,123 that that particular shade of blue 889 00:39:42,148 --> 00:39:44,990 was ever used in art. 890 00:39:45,314 --> 00:39:46,919 Ever. 891 00:39:48,344 --> 00:39:50,873 Now you see that blue everywhere and we take it for granted, 892 00:39:50,898 --> 00:39:54,567 but imagine what it was like to be alive 893 00:39:54,592 --> 00:39:56,974 when that was first unveiled. 894 00:39:56,999 --> 00:39:59,615 ♪♪ 895 00:39:59,640 --> 00:40:01,219 Breathtaking. 896 00:40:01,884 --> 00:40:03,646 It changed the world. 897 00:40:06,457 --> 00:40:08,169 That's who you are. 898 00:40:08,669 --> 00:40:10,279 A new color. 899 00:40:11,493 --> 00:40:13,091 Who are you? 900 00:40:13,116 --> 00:40:15,568 [INHALES SHARPLY] 901 00:40:15,593 --> 00:40:18,716 Someone who would really like to see you. 902 00:40:20,874 --> 00:40:23,584 Why don't I remember you when I go back? 903 00:40:23,890 --> 00:40:25,701 This is just for us. 904 00:40:27,564 --> 00:40:29,255 I'll see you soon. 905 00:40:32,384 --> 00:40:35,514 [INDISTINCT TALKING OVER P.A.] 906 00:40:40,450 --> 00:40:42,794 I have to ask you a question, 907 00:40:42,819 --> 00:40:44,818 and you have to tell the truth. 908 00:40:46,523 --> 00:40:48,873 Do you have superpowers? 909 00:40:51,301 --> 00:40:53,301 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 59517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.