Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,191 --> 00:02:33,785
Sleep eludes me
2
00:02:58,218 --> 00:02:59,708
''Today's paper, Miss Sarika.''
3
00:03:06,226 --> 00:03:09,718
Mother..? l've just come.
4
00:03:11,231 --> 00:03:16,225
Who? Oh no! No way.
Don't begin now.
5
00:03:17,237 --> 00:03:20,638
l can't come to Pune now.
6
00:03:21,241 --> 00:03:26,178
l'll call you at night.
Okay. Bye.
7
00:03:34,187 --> 00:03:38,851
l'd gone to the washer man
so l got your clothes too.
8
00:03:39,192 --> 00:03:41,592
- Why did you take the trouble?
- lt's no trouble at all.
9
00:03:42,195 --> 00:03:46,188
- Count them. They're 8
- My hands..hold on.
10
00:03:50,203 --> 00:03:51,465
Your clothes..
11
00:03:55,208 --> 00:03:58,609
- Meena has gone to her
parental home. - So..?
12
00:03:59,212 --> 00:04:02,545
You were cooking.
l've got a tiffin.
13
00:04:03,216 --> 00:04:04,774
We could eat together.
14
00:04:09,222 --> 00:04:13,215
''- Don't be formal.
- Mr. Kamdar, please leave.''
15
00:04:13,627 --> 00:04:16,221
Or l'll have to tell
your wife about this.
16
00:04:16,496 --> 00:04:18,896
- You misunderstand me.
- Not one bit.
17
00:04:19,232 --> 00:04:22,565
Please go away and stop making
excuses to come to my house daily.
18
00:04:48,194 --> 00:04:51,857
- Give me a minute.
- You may take an hour.
19
00:05:04,210 --> 00:05:05,700
l don't mean this.
20
00:05:14,220 --> 00:05:15,710
What can l do for you?
21
00:05:17,223 --> 00:05:22,217
l need details of a flight
to London via Frankfurt.
22
00:05:32,172 --> 00:05:33,764
Will you join me for lunch?
23
00:05:37,177 --> 00:05:40,578
''Sorry, l don't go out
for lunch with strangers.''
24
00:05:42,182 --> 00:05:45,174
l am Karan Rathod and
your name is Sarika Vartak.
25
00:05:47,187 --> 00:05:52,181
- We're no longer strangers.
- Knowing names doesn't make us pals.
26
00:05:52,525 --> 00:05:55,187
But it's very important to
know names to make friends.
27
00:06:09,209 --> 00:06:13,202
''Fool, you turned him down!
My God! He's so cute''
28
00:06:13,713 --> 00:06:17,945
''l'd have gone with him for lunch,
breakfast and dinner if l were you.''
29
00:06:30,163 --> 00:06:36,159
Are you following me?
l thought you liked me..
30
00:06:36,503 --> 00:06:38,664
So you followed me over here.
31
00:06:41,174 --> 00:06:42,573
l'm kidding.
32
00:07:02,195 --> 00:07:07,861
- We drink the same coffee.
- Half of lndia does.
33
00:07:13,940 --> 00:07:15,202
Does half of lndia drink this coffee?
34
00:07:43,169 --> 00:07:47,162
- Are you okay? - l chased him
because he was half my size.
35
00:07:48,174 --> 00:07:51,632
Yet such people could be
carrying knives...
36
00:07:52,178 --> 00:07:53,668
So you think l'm a hero?
37
00:07:56,182 --> 00:07:59,515
l risked my life to get your purse.
38
00:08:00,186 --> 00:08:02,586
Nobody does that for a stranger.
39
00:08:04,524 --> 00:08:08,187
''lf not lunch, will you have a
cup of coffee with me? Here..?''
40
00:08:18,204 --> 00:08:21,605
''- what do you do? - A little
everything, a little nothing.''
41
00:08:22,208 --> 00:08:23,470
Meaning?
42
00:08:25,945 --> 00:08:27,207
Call you in an hour.
43
00:08:28,214 --> 00:08:30,614
''Meaning stocks, shares, sensex''
44
00:08:31,217 --> 00:08:33,617
My job is quite boring.
Tell me about yourself.
45
00:08:34,220 --> 00:08:36,211
Do you like living alone?
46
00:08:38,224 --> 00:08:42,718
- How do you know l live alone?
- 15 packets of noodles.
47
00:08:44,230 --> 00:08:46,892
Either you live alone or
you have lots of kids.
48
00:08:50,637 --> 00:08:54,232
Lots of kids.
Where do you stay?
49
00:08:54,507 --> 00:08:56,975
ln a suitcase.
50
00:08:58,244 --> 00:09:01,577
l often come to Bombay for work
l live in a hotel.
51
00:09:03,850 --> 00:09:07,752
''Mom is in Europe, Dad in USA.
They're divorced.''
52
00:09:11,257 --> 00:09:13,248
They're happy. So am l.
53
00:09:18,932 --> 00:09:20,263
''Yes, tell me..''
54
00:09:22,268 --> 00:09:23,530
When?
55
00:09:26,206 --> 00:09:29,937
- All well? - Somewhat
and somewhat not well.
56
00:09:44,891 --> 00:09:49,385
- Then..? - Then what?
He had his coffee and left.
57
00:09:50,230 --> 00:09:52,494
''l too finished my coffee,
caught a bus and went home.''
58
00:09:53,233 --> 00:09:54,495
What..?
59
00:10:10,250 --> 00:10:13,242
You..? What're you doing here?
60
00:10:13,519 --> 00:10:14,918
Following you.
61
00:10:16,256 --> 00:10:20,659
Been waiting for 2 hours for you
to come out so l can drop you home
62
00:10:22,262 --> 00:10:26,198
Don't tell me you believe that!
l had work in the bank across.
63
00:10:26,466 --> 00:10:31,199
''l saw you. Anyway, l'm going
to Juhu. Shall l give you a lift?''
64
00:10:45,885 --> 00:10:47,546
So you took my advice?
65
00:10:49,222 --> 00:10:51,213
- But...
- Again.
66
00:10:56,229 --> 00:10:57,753
So you work in a travel agency.
67
00:11:01,234 --> 00:11:03,896
My travelling is only from
home to office and back.
68
00:11:05,238 --> 00:11:06,830
And weekends at Pune.
69
00:11:10,243 --> 00:11:14,236
- What does your Dad do?
- He was a mining engineer.
70
00:11:14,981 --> 00:11:16,243
Now he's retired.
71
00:11:27,193 --> 00:11:29,593
l'll have a cup of tea
or coffee if you insist.
72
00:11:39,205 --> 00:11:40,866
Who is Vidyadhar Damle?
73
00:11:42,208 --> 00:11:45,200
He teaches drums in Africa.
He's my landlord.
74
00:12:07,233 --> 00:12:11,226
- You really have many kids.
- Can you find me?
75
00:12:15,241 --> 00:12:19,234
This..no this one..
76
00:12:36,195 --> 00:12:38,686
''Tea, coffee or cold drink
What do you want?''
77
00:12:40,199 --> 00:12:42,190
Actually l want to kiss you.
78
00:12:52,211 --> 00:12:54,679
You asked me what
l wanted and l answered.
79
00:13:09,562 --> 00:13:11,223
Not because l said this...
80
00:13:13,232 --> 00:13:14,722
But because l made you angry.
81
00:13:37,190 --> 00:13:40,921
- What is wrong?
- What? Nothing.
82
00:13:42,195 --> 00:13:44,186
- Don't want to eat lunch?
- No.
83
00:13:54,207 --> 00:13:57,199
''Miss Sarika, this is for you.''
84
00:13:58,211 --> 00:14:01,977
''Somebody left it
at the door, l just..''
85
00:14:04,217 --> 00:14:06,208
You must've read the note.
86
00:14:20,233 --> 00:14:21,723
l don't want to talk to you.
87
00:14:39,919 --> 00:14:41,181
Lock up..
88
00:15:00,206 --> 00:15:04,199
- Where do you want to go?
- l thought it's empty.
89
00:15:04,443 --> 00:15:08,607
- lt is. The meter is up
- Fare is 2 bottles.
90
00:15:09,215 --> 00:15:11,706
Come on in. We'll drop you home.
91
00:15:13,219 --> 00:15:16,211
''lf you won't sit in
the cab, neither will we.''
92
00:15:17,223 --> 00:15:19,885
- We'll walk with you.
- Step by step.
93
00:15:20,626 --> 00:15:23,220
Sit in the taxi.
We hailed it for you.
94
00:15:27,166 --> 00:15:31,660
- Get the cab..
- Who is he? Her Pop? - Let me see
95
00:15:39,178 --> 00:15:40,839
My arm!!
96
00:15:45,184 --> 00:15:47,516
Stop the cab!!
97
00:15:48,187 --> 00:15:52,180
He broke my arm! Wait for me!
98
00:15:54,193 --> 00:15:55,455
Come on.
99
00:15:57,196 --> 00:16:00,188
- For what?
- For what??
100
00:16:02,201 --> 00:16:05,534
- lf you hadn't come in time..
- They were hired hoods.
101
00:16:05,938 --> 00:16:07,200
They work in a beer bar.
102
00:16:11,210 --> 00:16:14,202
''- What's your problem?
- You have a problem, not me.''
103
00:16:14,880 --> 00:16:16,472
You don't know what's true.
104
00:16:19,218 --> 00:16:22,210
l broke his arm.
l'll have to pay an extra 10000
105
00:16:24,223 --> 00:16:27,158
- This is no joke.
- You're joking.
106
00:16:27,827 --> 00:16:30,887
Alone on the road at midnight.
What if something had happened..
107
00:16:35,167 --> 00:16:37,158
Wear the seat belt.
108
00:16:50,916 --> 00:16:52,178
For you.
109
00:16:55,187 --> 00:16:56,848
Open it.
110
00:17:03,195 --> 00:17:05,186
- This is very..
- Expensive. l know.
111
00:17:08,868 --> 00:17:11,701
- l can't take this.
- l'm not asking you to pay.
112
00:17:13,205 --> 00:17:16,538
l'm serious. l can't take it.
113
00:17:20,946 --> 00:17:22,937
l got you a gift.
114
00:17:23,482 --> 00:17:25,143
l should've got you
a pen or some flowers.
115
00:17:26,152 --> 00:17:28,643
So you could keep them
in the cupboard or notebook.
116
00:17:31,157 --> 00:17:32,818
But you can't accept a necklace.
117
00:17:34,160 --> 00:17:36,890
For me buying this
is like buying a pen.
118
00:17:37,897 --> 00:17:40,161
l bought it for you.
l didn't look at the cost.
119
00:17:41,167 --> 00:17:42,828
l liked it so l bought it
120
00:18:12,865 --> 00:18:14,196
Shall l put it round?
121
00:19:01,247 --> 00:19:03,738
''No, mother. The holiday season is on.''
122
00:19:05,251 --> 00:19:08,243
So we have to work on Sundays
too. l'll come next week.
123
00:19:10,256 --> 00:19:14,659
What's the matter? These days
Dad doesn't talk of settling me
124
00:19:21,767 --> 00:19:23,257
You said you're coming on Sunday.
125
00:19:23,669 --> 00:19:26,194
''l said, you can't be sure
about anything in life.''
126
00:19:27,206 --> 00:19:28,867
You're looking very pretty.
127
00:19:32,812 --> 00:19:34,211
l'll be back.
128
00:19:36,215 --> 00:19:37,705
Come in.
129
00:19:38,217 --> 00:19:41,209
You could've called earlier.
l'd have made something else.
130
00:19:44,223 --> 00:19:45,554
lt's very good.
131
00:19:47,626 --> 00:19:50,220
l can easily catch you when you lie.
132
00:19:52,231 --> 00:19:53,493
ls that so?
133
00:19:58,237 --> 00:20:03,231
We'll ask each other 5 questions
and the answers should be lies.
134
00:20:08,247 --> 00:20:09,509
What is this?
135
00:20:18,257 --> 00:20:20,987
What's the colour of your shirt?
136
00:20:23,262 --> 00:20:28,199
''- Do your parents live in Pune?
- No, in Timbucktoo.''
137
00:20:30,202 --> 00:20:33,467
''- You work in the stock market.
- No, l'm a gangster.''
138
00:20:34,206 --> 00:20:36,197
- How many questions is that?
- Two.
139
00:20:36,709 --> 00:20:39,542
- You lose.
- Hold it!
140
00:20:40,212 --> 00:20:43,875
Let's not count this.
Let's do it again.
141
00:20:55,227 --> 00:20:59,561
You have many girl friends?
142
00:21:03,235 --> 00:21:06,727
You're the first girl l love.
143
00:21:15,247 --> 00:21:20,742
Was..this the right answer or..
144
00:21:22,254 --> 00:21:23,516
lt's my turn.
145
00:21:24,523 --> 00:21:27,856
''You tell me, if it's right or wrong''
146
00:21:32,197 --> 00:21:33,789
lt was the right answer.
147
00:21:47,212 --> 00:21:51,615
Last question. Can l
stay here with you tonight?
148
00:21:54,219 --> 00:21:58,815
- Yes. - Okay.
l'll stay if you wish.
149
00:22:00,225 --> 00:22:01,556
This was the sixth question.
150
00:23:25,177 --> 00:23:28,169
What is the matter? ls it
because we're not married?
151
00:23:31,183 --> 00:23:33,174
Or because you don't trust me
152
00:23:38,190 --> 00:23:40,681
l trust you.
153
00:24:35,180 --> 00:24:36,579
- What's wrong?
- lt's a rat!!
154
00:24:37,182 --> 00:24:39,776
''- What? - l swear it's
a rat, l'm not joking!''
155
00:24:41,186 --> 00:24:44,587
- What's the matter?
- A rat! l wondered what's wrong.
156
00:24:44,857 --> 00:24:48,193
- lt's not funny. Why're you
laughing? - Okay. l'll find him.
157
00:24:48,193 --> 00:24:49,683
- One second..
- Don't open it!!
158
00:24:50,195 --> 00:24:53,187
lt will come out!
What are you doing?
159
00:24:53,699 --> 00:24:56,190
- There it is! - Don't kill
it! Get it out of here!
160
00:25:00,939 --> 00:25:02,702
- What is this? - There's
a drain in the corner.
161
00:25:03,208 --> 00:25:05,544
- He ran away hearing you scream.
- You find it funny
162
00:25:05,544 --> 00:25:07,205
Why does my screaming
seem funny to you?
163
00:25:09,214 --> 00:25:11,205
- Come down.
- l won't.
164
00:25:11,550 --> 00:25:13,211
l'm not stepping down.
165
00:25:39,178 --> 00:25:42,170
- l don't want this. l want us..
- lt's not for you.
166
00:25:43,182 --> 00:25:44,672
lt's for me.
167
00:25:45,184 --> 00:25:47,175
So l can call you
whenever l feel like it.
168
00:41:14,979 --> 00:41:16,241
Stand straight.
169
00:49:56,633 --> 00:49:58,227
- You two are always out.
170
00:49:58,502 --> 00:50:00,231
- Go away.
- We're going.
171
00:50:01,505 --> 00:50:04,838
''Madam Pramila, they've come.
Sir wants you to talk to them.''
172
00:50:05,242 --> 00:50:06,732
''Carry on, l'm coming.''
173
00:50:08,979 --> 00:50:10,970
lt's a matter of 2 weeks.
Everything will be fine.
174
00:50:12,750 --> 00:50:14,240
''Till then, take care.''
175
00:50:19,523 --> 00:50:23,254
- Keep this.
- What is it?
176
00:50:25,195 --> 00:50:28,187
Razor. You'll need it.
177
00:50:31,201 --> 00:50:34,193
- Why do l need it?
- This is a jail. You'll need it.
178
00:50:35,939 --> 00:50:39,204
- But l don't want it. l..
- As you wish.
179
00:50:48,552 --> 00:50:50,611
Who is Premila?
180
00:50:51,221 --> 00:50:52,688
Sadubhai's wife.
181
00:50:55,225 --> 00:50:57,216
Don't you know him?
182
00:50:58,228 --> 00:51:01,493
Where have you come from?
He was a notorious gangster.
183
00:51:03,233 --> 00:51:04,723
He was bumped off by a rival gang.
184
00:51:06,236 --> 00:51:08,227
Pramila killed both and came here.
185
00:51:10,240 --> 00:51:11,730
She runs the gang from here.
186
00:51:14,244 --> 00:51:15,506
She's very influential.
187
00:51:16,246 --> 00:51:17,736
Outside and inside.
188
00:51:18,582 --> 00:51:23,918
She can get out when
she wants but it's safe here.
189
00:51:24,688 --> 00:51:27,680
Police and gangsters
both can lose their lives.
190
00:52:50,207 --> 00:52:53,199
l met him at a party.
A friend introduced us.
191
00:52:54,211 --> 00:52:56,202
l had no idea he was
part of the underworld.
192
00:54:41,184 --> 00:54:43,175
- Ordered anything?
- No.
193
00:54:49,192 --> 00:54:50,591
Who is it?
194
00:55:00,938 --> 00:55:02,200
Got scared?
195
01:25:22,887 --> 01:25:29,190
''A moment of ecstasy,
and a sweet high''
196
01:25:32,197 --> 01:25:39,603
Was it me...?
Or was it someone else?
197
01:25:41,706 --> 01:25:46,609
''Unblemished, innocent,
blameless...''
198
01:25:47,212 --> 01:25:51,205
like a nymph from paradise...
199
01:25:51,383 --> 01:25:55,615
she took the breath away
200
01:26:08,233 --> 01:26:11,634
There used to be a beautiful woman
201
01:26:23,481 --> 01:26:25,574
So what went wrong...
202
01:26:26,718 --> 01:26:29,585
''with the beautiful woman
who once was?''
203
01:26:30,822 --> 01:26:33,518
Where is she...?
204
01:26:33,758 --> 01:26:37,592
''the beautiful woman
who once was?''
205
01:26:45,203 --> 01:26:48,604
Killer eyes...
206
01:26:49,607 --> 01:26:53,600
black-hearted...
207
01:26:54,512 --> 01:26:57,606
''the footfalls, l could not hear''
208
01:26:59,217 --> 01:27:02,618
the silence was deafening...
209
01:27:03,621 --> 01:27:07,614
eyes shed tears...
210
01:27:08,226 --> 01:27:12,219
''l kept crying,
while he laughed''
211
01:27:18,236 --> 01:27:21,637
''There was once
a beautiful woman''
212
01:27:33,451 --> 01:27:36,181
What happened...?
213
01:27:36,588 --> 01:27:39,580
''of the beautiful woman
who once was''
214
01:27:40,458 --> 01:27:43,188
Where is she...?
215
01:27:43,361 --> 01:27:46,592
''the beautiful woman
who once was?''
216
01:28:11,623 --> 01:28:17,619
What occurred in a moment?
217
01:28:20,632 --> 01:28:26,571
''My face was lost
in obscurity''
218
01:28:30,408 --> 01:28:34,572
Fires rage in my eyes
219
01:28:34,712 --> 01:28:39,172
''My lips are firm
in resolve''
220
01:28:39,584 --> 01:28:43,179
''The one that was,
has gone into hiding...''
221
01:28:44,188 --> 01:28:48,181
''who's this...?
No, it isn't me''
222
01:28:56,200 --> 01:28:59,601
''There used to be
a beautiful woman''
223
01:42:23,489 --> 01:42:24,888
l can't believe this!
224
01:42:25,491 --> 01:42:28,483
How have you been? l've been looking
for you for so many days!
225
01:47:30,462 --> 01:47:33,454
''Karan, for a little while...''
226
01:47:34,867 --> 01:47:36,858
can't you forget all this?
227
01:48:11,503 --> 01:48:12,663
Give him the phone.
228
01:48:13,505 --> 01:48:14,494
Hurry up.
229
01:48:16,909 --> 01:48:19,503
''Call his place, go there
or do what you will...''
230
01:48:19,645 --> 01:48:21,909
all l want to know is
where is Bilal.
231
01:48:22,915 --> 01:48:26,510
''How many men does he have?
You can do this much, can't you?''
232
01:48:27,519 --> 01:48:28,918
Call me back soon.
233
01:48:41,533 --> 01:48:43,524
''Where will you go, Karan?''
234
01:48:46,672 --> 01:48:50,540
l have a friend in Jaipur.
They have a huge mansion.
235
01:48:50,843 --> 01:48:53,539
''We can get a car, money...
everything there.''
236
01:48:53,846 --> 01:48:57,179
''Let's go someplace faraway
from here, Karan. Okay?''
237
01:49:02,955 --> 01:49:03,944
Yes?
238
01:49:04,790 --> 01:49:06,052
What?!
239
01:49:13,899 --> 01:49:18,131
''You hate me.
- What... are you saying, Karan?''
240
01:49:18,504 --> 01:49:22,497
You will go to Bilal and
tell him that you hate me.
241
01:49:22,808 --> 01:49:24,901
He will believe what you say.
242
01:49:26,145 --> 01:49:28,511
You will tell him
where l am hiding.
243
01:49:29,515 --> 01:49:33,918
l want Bilal all alone.
And only you can do it for me.
244
01:49:35,788 --> 01:49:37,278
But who is Bilal?
245
01:55:55,500 --> 01:55:57,900
You didn't answer my question.
- Karan...?
246
01:55:59,504 --> 01:56:02,905
''You love me, don't you?
- Oh yes, Karan.''
247
01:56:06,912 --> 01:56:09,847
''We'll go to Nepal. And from there,
we'll go away to Europe.''
248
01:56:11,449 --> 01:56:15,442
My mother lives there.
l haven't met her in years.
249
01:56:17,455 --> 01:56:19,855
l want to meet her with you.
250
01:56:21,793 --> 01:56:23,852
Only tell me... where the money is
251
01:56:27,766 --> 01:56:29,757
l know
252
01:56:31,469 --> 01:56:33,460
''Where is the money, Sarika?''
253
01:56:42,113 --> 01:56:44,877
Where is the money?
Where is it?
254
01:57:00,899 --> 01:57:02,662
l won't ask again.
255
01:57:11,443 --> 01:57:13,434
Where is the money?
256
01:57:18,450 --> 01:57:20,441
How did you kill Kamlesh?
257
01:57:23,088 --> 01:57:24,851
And how did you kill Sanjeev?
19226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.