All language subtitles for Dynasty - 3x03 - Wild Ghost Chase.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:03,378 Dynasty... Mr. Carrington, on the charge 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,963 of murder, how do you plead? Not guilty, Your Honor. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,506 Your request for bail is denied. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,842 I'm remanding you back into custody. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,427 STEVEN: Melissa. You're not the father, Steven. 6 00:00:10,468 --> 00:00:12,137 My gyno is. Police will find evidence 7 00:00:12,178 --> 00:00:12,887 that Adam was involved 8 00:00:12,929 --> 00:00:15,432 in my disappearance. Jeff won't be 9 00:00:15,473 --> 00:00:16,182 a problem anymore. 10 00:00:16,182 --> 00:00:17,934 DAPHNE: Your building will be designated 11 00:00:17,976 --> 00:00:20,061 a historical landmark. 12 00:00:20,103 --> 00:00:21,771 GENIE: My great-grandfather Bernard 13 00:00:21,813 --> 00:00:23,773 was an advocate for gay conversion therapy. 14 00:00:23,815 --> 00:00:25,942 SAM: Our only option is to cancel Media Day. 15 00:00:25,984 --> 00:00:26,484 You do not want to mess with 16 00:00:26,526 --> 00:00:29,529 the president of the Historical Alliance. 17 00:00:29,571 --> 00:00:31,656 FALLON: I have made many bad choices in my life, 18 00:00:31,698 --> 00:00:33,450 but I am ready to atone. 19 00:00:33,491 --> 00:00:36,661 I'm sentencing you to 100 hours of community service. 20 00:00:36,703 --> 00:00:38,455 I was supposed to be there for Blake. They made me acting 21 00:00:38,496 --> 00:00:39,789 CEO of the winery. 22 00:00:39,831 --> 00:00:41,458 Considering you're not a Carrington. 23 00:00:41,499 --> 00:00:44,878 Blake Carrington, will you marry me? 24 00:00:44,919 --> 00:00:48,214 ♪ Want you to feel my cry, ooh-ow ♪ 25 00:00:48,256 --> 00:00:52,469 ♪ Want you to feel my cry, ooh-ow ♪ 26 00:00:52,510 --> 00:00:54,429 ♪ Want you to feel it. ♪ 27 00:00:56,056 --> 00:01:00,060 Mrs. Carrington. 28 00:01:00,101 --> 00:01:01,686 Mm, has a nice ring to it. 29 00:01:01,728 --> 00:01:03,855 Actually, it makes me think of Alexis. 30 00:01:03,897 --> 00:01:05,982 I may have to stick with Cristal. 31 00:01:06,024 --> 00:01:08,610 But, speaking of rings, you need a welder's mask 32 00:01:08,651 --> 00:01:10,487 to look at that thing. Thank you. 33 00:01:10,528 --> 00:01:12,822 Feels a little strange wearing it while Blake's still in jail. Honey, 34 00:01:12,864 --> 00:01:14,699 you don't buy ten karats to keep it in the box. 35 00:01:14,741 --> 00:01:16,326 Blake would want you to wear it, trust me. 36 00:01:16,367 --> 00:01:18,703 In fact, we should celebrate this good news. 37 00:01:18,745 --> 00:01:20,705 It would feel even stranger to have a party 38 00:01:20,747 --> 00:01:21,831 while he's in jail. 39 00:01:21,873 --> 00:01:23,750 Totally agree. But it wouldn't be 40 00:01:23,792 --> 00:01:24,501 strange for me to host 41 00:01:24,501 --> 00:01:28,004 a small, intimate Halloween hang tomorrow night, would it? 42 00:01:28,046 --> 00:01:29,714 How small and intimate? 43 00:01:29,756 --> 00:01:32,175 Oh, 300 of my nearest and dearest. Yeah. 44 00:01:32,217 --> 00:01:33,718 Count me out. I'm definitely not partying 45 00:01:33,760 --> 00:01:35,845 while Blake is in jail. Really? Seems like 46 00:01:35,887 --> 00:01:36,513 the perfect time to me. 47 00:01:36,513 --> 00:01:40,266 Oh. Don't go all wicked stepmother on me now. 48 00:01:40,308 --> 00:01:40,934 Fallon, do you want to help me plan? 49 00:01:40,934 --> 00:01:43,103 'Cause I have a lot of things to do at the hotel. 50 00:01:43,144 --> 00:01:44,479 No. Not interested. 51 00:01:44,521 --> 00:01:45,730 I find it's best to let the gays 52 00:01:45,772 --> 00:01:46,564 handle this holiday on their own. 53 00:01:46,564 --> 00:01:49,734 The only thing I'll be prepping for are my days of atonement. 54 00:01:49,776 --> 00:01:51,694 What, you're fasting? No, not the Jewish kind. 55 00:01:51,736 --> 00:01:54,656 I'm going to visit Annie Tate later to apologize again. 56 00:01:54,697 --> 00:01:56,282 Hopefully we won't need paramedics this time. 57 00:01:56,324 --> 00:01:58,785 And then there's the whole Culhane situation to deal with. 58 00:01:58,827 --> 00:01:59,911 But first 59 00:01:59,953 --> 00:02:02,163 I have to go start community service. 60 00:02:04,249 --> 00:02:07,252 What? Are you really gonna do that? I thought it was just symbolic. 61 00:02:07,293 --> 00:02:08,753 Don't you have lawyers to get you out of that? 62 00:02:08,795 --> 00:02:10,713 I don't want to get out of it. I want to do it. 63 00:02:10,755 --> 00:02:13,550 That's why I confessed. To pay my debts to society. 64 00:02:13,591 --> 00:02:15,301 Not to have some lawyer get rid of it for me. 65 00:02:15,343 --> 00:02:16,553 Are you sure you're cut out 66 00:02:16,594 --> 00:02:17,554 for that kind of work? 67 00:02:17,595 --> 00:02:18,721 I'm going to the rec center. 68 00:02:18,763 --> 00:02:20,431 At worst, I'll be teaching some kids 69 00:02:20,473 --> 00:02:21,558 how to swing a tennis racket. 70 00:02:21,599 --> 00:02:22,559 ADAM: Ugh-- I guess it's the kids 71 00:02:22,600 --> 00:02:23,893 we should be worried about. 72 00:02:23,935 --> 00:02:25,520 Or I could grab my racket right now 73 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 and show you my forehand, up close. 74 00:02:27,605 --> 00:02:29,732 Ooh, such a temper. 75 00:02:29,774 --> 00:02:32,861 I see now why Laura Van Kirk needed a restraining order. 76 00:02:32,902 --> 00:02:34,362 What? Not surprised. 77 00:02:34,404 --> 00:02:37,240 Is that supposed to be a secret? Oops. My bad. 78 00:02:37,282 --> 00:02:39,742 You know, I also heard that Laura had to put a bed 79 00:02:39,784 --> 00:02:42,704 in the hospital room, which means you're not even able 80 00:02:42,745 --> 00:02:44,247 to see Liam. Tough break. 81 00:02:44,289 --> 00:02:44,956 Well, don't worry, okay? 82 00:02:44,956 --> 00:02:47,208 'Cause it's temporary. And Liam will be discharged 83 00:02:47,250 --> 00:02:49,836 from the hospital soon, and I will be at his doorstep 84 00:02:49,878 --> 00:02:50,962 the moment he gets home. 85 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 I'm gonna go. 86 00:02:52,547 --> 00:02:54,966 Enjoy your meal. Or choke on it. 87 00:02:55,008 --> 00:02:56,926 And on that note, 88 00:02:56,968 --> 00:02:59,262 I'm already late for a meeting at the hotel. 89 00:02:59,304 --> 00:03:00,388 Ciao-ciao. 90 00:03:05,810 --> 00:03:06,936 Cristal. 91 00:03:08,646 --> 00:03:10,315 I see you're having entitlement for breakfast. 92 00:03:10,356 --> 00:03:12,942 Didn't take you long to get comfortable 93 00:03:12,984 --> 00:03:14,152 in my father's chair. 94 00:03:14,194 --> 00:03:15,612 Don't be jealous. 95 00:03:15,653 --> 00:03:18,781 I'm sure we can find you a high chair somewhere. 96 00:03:20,241 --> 00:03:22,577 (snoring) 97 00:03:31,211 --> 00:03:34,130 (grunting) 98 00:03:37,508 --> 00:03:40,303 (gasping) 99 00:03:40,345 --> 00:03:41,888 Your snoring kept me up all night. 100 00:03:41,930 --> 00:03:46,017 Again. Next time you won't come up for air. 101 00:03:46,059 --> 00:03:47,852 (knocking on door) Carrington. 102 00:03:47,894 --> 00:03:49,437 You got a visitor. 103 00:03:49,479 --> 00:03:51,481 (lock buzzes, latch clicks) 104 00:03:51,522 --> 00:03:53,733 DOMINIQUE: I want power of attorney over Jeff's accounts 105 00:03:53,775 --> 00:03:55,151 so I can access his money. 106 00:03:55,193 --> 00:03:56,152 That won't be easy. 107 00:03:56,194 --> 00:03:58,029 I know. That's why I called you. 108 00:03:58,071 --> 00:04:00,156 There's not a lot I can do without a signature. 109 00:04:00,198 --> 00:04:02,825 You're a lawyer. Draft something that will fly in court. 110 00:04:02,867 --> 00:04:04,452 If a signature is our biggest problem, 111 00:04:04,494 --> 00:04:05,787 we have nothing to worry about. 112 00:04:05,828 --> 00:04:07,497 You know this is going to cost you, right? 113 00:04:07,538 --> 00:04:11,042 get paid. 114 00:04:11,084 --> 00:04:12,794 (lock buzzes) 115 00:04:13,795 --> 00:04:16,214 (groans) 116 00:04:16,256 --> 00:04:17,840 Why is there no glass? 117 00:04:17,882 --> 00:04:19,801 I always wanted to use one of those phones, you know? 118 00:04:19,842 --> 00:04:21,177 And then put my hand up on the window, 119 00:04:21,219 --> 00:04:22,512 like we were in a Lifetime movie. 120 00:04:22,553 --> 00:04:24,055 You know, the father who abandons 121 00:04:24,097 --> 00:04:26,182 his daughter, then gets arrested for murder? 122 00:04:26,224 --> 00:04:27,892 What do you want, Fallon? I need a favor. 123 00:04:27,934 --> 00:04:30,395 Do I look like I'm handing out favors right now? 124 00:04:30,436 --> 00:04:32,230 Well, you owe me. I saved your ass. 125 00:04:32,272 --> 00:04:34,607 When I went to the police and I told the truth 126 00:04:34,649 --> 00:04:37,360 about Trixie, I told them that Mack dumped her body 127 00:04:37,402 --> 00:04:37,986 in the lake and not you? 128 00:04:38,027 --> 00:04:41,781 Oh, thank you. Y-You deserve a billion dollars. 129 00:04:41,823 --> 00:04:43,074 Oh, wait, I already gave you that. 130 00:04:43,116 --> 00:04:45,034 I want Adam out of the house. Now. 131 00:04:45,076 --> 00:04:45,827 Fallon, I don't have time. Seems like you've got 132 00:04:45,868 --> 00:04:48,538 time, unless there's an escape meeting 133 00:04:48,579 --> 00:04:51,708 you're late to. He is messing with my life. 134 00:04:51,749 --> 00:04:53,543 I admit that Adam has made mistakes. 135 00:04:53,584 --> 00:04:54,877 But he's helping me now. 136 00:04:54,919 --> 00:04:56,379 As acting CEO of the winery. 137 00:04:56,421 --> 00:04:57,839 Because in case you haven't noticed, I'm in jail! 138 00:04:57,880 --> 00:05:00,000 Hey, take it easy, Shawshank. 139 00:05:00,000 --> 00:05:00,216 Hey, take it easy, Shawshank. 140 00:05:00,258 --> 00:05:02,552 Listen, we all have to pay for our sins, okay? 141 00:05:02,593 --> 00:05:04,512 For instance, I start community service today, 142 00:05:04,554 --> 00:05:05,930 which is basically the same thing 143 00:05:05,972 --> 00:05:07,890 without the communal showers. Really? 144 00:05:07,932 --> 00:05:09,475 Because I know you're just gonna pay your supervisor 145 00:05:09,517 --> 00:05:11,728 to say you did your hours; I know how you operate. 146 00:05:11,769 --> 00:05:13,730 Why does everybody think that I can't do this? 147 00:05:13,771 --> 00:05:16,482 I turned myself in because I want to atone. 148 00:05:16,524 --> 00:05:18,651 And that's exactly what I'm gonna do. 149 00:05:18,693 --> 00:05:20,862 You'll see. You'll all see. 150 00:05:20,903 --> 00:05:24,115 I am gonna deal with Adam on my own. Thanks for nothing! 151 00:05:24,157 --> 00:05:26,534 (bangs on table) (lock buzzes) 152 00:05:26,576 --> 00:05:28,286 ANDERS: Sam, have you seen 153 00:05:28,328 --> 00:05:30,621 this invoice from our contractor? 154 00:05:30,663 --> 00:05:34,250 Sounds like your department. It is. 155 00:05:34,292 --> 00:05:37,670 And now, thanks in no small part to items like the Zellige tile 156 00:05:37,712 --> 00:05:39,756 that you shipped all the way from Morocco, 157 00:05:39,797 --> 00:05:41,007 we're way over budget. 158 00:05:41,049 --> 00:05:42,925 Can you really put a price on beauty? 159 00:05:42,967 --> 00:05:44,594 Yes, you can, actually. It's right there. 160 00:05:44,635 --> 00:05:46,846 We can't keep spending like this. 161 00:05:46,888 --> 00:05:48,514 You're gonna have to scale back the renovations. 162 00:05:48,556 --> 00:05:51,267 Anders, I don't have time for budget issues right now. 163 00:05:51,309 --> 00:05:53,936 The president of the Historical Alliance is due any minute now, 164 00:05:53,978 --> 00:05:55,897 and I need to get my charm game on 165 00:05:55,938 --> 00:05:58,441 if I'm going to convince her to revoke landmark status 166 00:05:58,483 --> 00:06:01,277 and cancel the media event for the homophobe. MELISSA: Sam? 167 00:06:02,945 --> 00:06:05,782 So our paths cross yet again. 168 00:06:05,823 --> 00:06:07,283 Isn't this a hoot? 169 00:06:08,910 --> 00:06:10,578 Well, now you can call me Madam President. 170 00:06:11,954 --> 00:06:13,498 (tile shattering) 171 00:06:18,336 --> 00:06:20,338 Excuse me? Hi. 172 00:06:20,380 --> 00:06:22,173 Is this the community service check-in? 173 00:06:22,215 --> 00:06:23,966 I'm sorry I'm late. I didn't realize 174 00:06:24,008 --> 00:06:25,968 there would be no valet, and I had to park so far away, 175 00:06:26,010 --> 00:06:28,971 which is annoying, because I left my racket in the car. 176 00:06:29,013 --> 00:06:30,473 The name's Frank. And you are...? 177 00:06:30,515 --> 00:06:32,725 Oh, Fallon Carrington. Reporting for duty. 178 00:06:32,767 --> 00:06:34,852 Got it. Follow me. 179 00:06:36,854 --> 00:06:37,980 Uh, Frank? 180 00:06:38,022 --> 00:06:39,607 Isn't the rec center that way? 181 00:06:39,649 --> 00:06:41,109 Aren't those underprivileged kids 182 00:06:41,150 --> 00:06:42,777 in need of some physical fitness? 183 00:06:42,819 --> 00:06:43,403 Must've been a change. 184 00:06:43,444 --> 00:06:45,947 They got you working out in the community garden. 185 00:06:45,988 --> 00:06:47,532 Okay. Yeah. Not a problem. 186 00:06:47,573 --> 00:06:48,991 I would have upped my SPF, but... 187 00:06:49,033 --> 00:06:50,827 Look, you need to complete a certain number of hours 188 00:06:50,868 --> 00:06:52,120 per week to fulfill your service. 189 00:06:52,161 --> 00:06:54,330 Non-completion can result in jail time. 190 00:06:54,372 --> 00:06:57,834 Now, you have two days to fix this area up 191 00:06:57,875 --> 00:06:59,836 before I sign the weekly hours for your judge. 192 00:06:59,877 --> 00:07:00,503 Okay. 193 00:07:00,545 --> 00:07:05,216 Yeah. I can trim a few roses and plant a few daisies. 194 00:07:05,258 --> 00:07:08,094 (clears throat) 195 00:07:08,136 --> 00:07:11,347 Oh, my God, what is that? 196 00:07:11,389 --> 00:07:12,390 This is your home 197 00:07:12,432 --> 00:07:13,683 for the next two days. 198 00:07:13,724 --> 00:07:16,227 Oh, no, no. Orange isn't really my palate. 199 00:07:16,269 --> 00:07:19,564 Well, we all have our crosses to bear, don't we? 200 00:07:20,648 --> 00:07:21,691 This is bull... 201 00:07:21,732 --> 00:07:23,776 ♪ ♪ 202 00:07:29,031 --> 00:07:30,324 Well, I'm sorry to hear that you and Steven split up, 203 00:07:30,366 --> 00:07:31,409 but don't worry-- I put on a few pounds 204 00:07:31,451 --> 00:07:32,869 after my divorce as well. 205 00:07:32,910 --> 00:07:35,037 (chuckles) 206 00:07:35,079 --> 00:07:38,583 Well, thankfully my settlement provided some comfort. 207 00:07:38,624 --> 00:07:39,292 I hear you had to move out of Buckhead? 208 00:07:39,333 --> 00:07:42,253 Well, what's important is, I came out the other side 209 00:07:42,295 --> 00:07:43,504 better than ever. Yes. 210 00:07:43,546 --> 00:07:45,214 President of the Historical Alliance. 211 00:07:45,256 --> 00:07:47,216 Do you get Secret Service with that? 212 00:07:47,258 --> 00:07:49,886 Perhaps we could e-mail each other the insults later. 213 00:07:49,927 --> 00:07:53,139 And that way I could multitask and continue the wonderful work 214 00:07:53,181 --> 00:07:54,348 that the A.H.A. does. 215 00:07:54,390 --> 00:07:55,057 It's not all so wonderful. 216 00:07:55,099 --> 00:07:58,644 This hotel, the one you want to give landmark status to, 217 00:07:58,686 --> 00:07:59,729 do you know who designed and built it? 218 00:07:59,770 --> 00:08:01,564 Yes, of course. Bernard McCarty. 219 00:08:01,606 --> 00:08:03,191 He did a lot of wonderful things for this city. 220 00:08:03,232 --> 00:08:05,902 He also opened several gay conversion camps. 221 00:08:05,943 --> 00:08:07,236 It's not exactly someone I want 222 00:08:07,278 --> 00:08:09,405 to celebrate or honor in my hotel. 223 00:08:09,447 --> 00:08:12,074 Well, I certainly don't agree with his personal beliefs. 224 00:08:12,116 --> 00:08:14,577 But I have a job to do, and that job entails recognizing 225 00:08:14,619 --> 00:08:16,913 the historical significance of this hotel. 226 00:08:16,954 --> 00:08:18,789 Significant because of a bigot. 227 00:08:18,831 --> 00:08:21,000 You have to cancel. Cancel? 228 00:08:21,042 --> 00:08:21,667 Don't be ridiculous. 229 00:08:21,709 --> 00:08:24,295 Dozens of media outlets are covering the event. 230 00:08:24,337 --> 00:08:26,255 Distinguished guests have been invited. 231 00:08:26,297 --> 00:08:27,798 The mayor is planning to attend. 232 00:08:27,840 --> 00:08:31,427 We simply cannot cancel. 233 00:08:31,469 --> 00:08:33,596 We could. You just don't want to. 234 00:08:33,638 --> 00:08:38,267 (sighs) My crew is already hanging the plaque. 235 00:08:38,309 --> 00:08:40,728 As much as I love gay people, and Lord knows 236 00:08:40,770 --> 00:08:42,772 I have slept with my share of them, 237 00:08:42,813 --> 00:08:48,152 This building is now a designated historic landmark. 238 00:08:52,907 --> 00:08:56,285 Please don't be a dead squirrel. Please don't be a dead squirrel. 239 00:08:56,327 --> 00:08:58,079 Ooh! 240 00:08:58,120 --> 00:09:00,706 Oh. That's actually helpful. 241 00:09:00,748 --> 00:09:03,668 (up-tempo pop music playing) 242 00:09:03,709 --> 00:09:06,087 ♪ Because the rules gotta go ♪ 243 00:09:06,128 --> 00:09:07,296 ♪ Are you ready to go? ♪ 244 00:09:07,338 --> 00:09:09,090 ♪ Oh, yeah ♪ 245 00:09:09,131 --> 00:09:11,217 ♪ Oh, yeah ♪ 246 00:09:11,259 --> 00:09:14,345 ♪ And, no, I'm not gonna stop till I've taken control ♪ 247 00:09:14,387 --> 00:09:16,013 ♪ Oh, yeah ♪ 248 00:09:16,055 --> 00:09:17,807 ♪ Oh, yeah ♪ 249 00:09:17,848 --> 00:09:20,226 ♪ You know, you're playin' with fire ♪ 250 00:09:20,268 --> 00:09:20,977 ♪ When you're playin' with me ♪ 251 00:09:20,977 --> 00:09:24,522 ♪ And I'll be jumpin' on fire if you pour gasoline ♪ 252 00:09:24,564 --> 00:09:27,984 ♪ And now I'm done bein' good because everyone knows ♪ 253 00:09:28,025 --> 00:09:31,529 ♪ That, that bad girls go to heaven. ♪ 254 00:09:31,571 --> 00:09:33,990 This is impressive. (chuckles) 255 00:09:34,031 --> 00:09:36,200 You know, I didn't think you'd last five minutes, 256 00:09:36,242 --> 00:09:37,618 let alone be half done. 257 00:09:37,660 --> 00:09:39,662 Yeah, well, I really wanted to create... 258 00:09:39,704 --> 00:09:41,539 done? This plot's 259 00:09:41,581 --> 00:09:43,874 looking great, but you do know you're in charge 260 00:09:43,916 --> 00:09:45,251 of both plots, right? 261 00:09:46,252 --> 00:09:47,503 Yeah. 262 00:09:49,672 --> 00:09:51,674 I see the method to your madness, Franklin. 263 00:09:51,716 --> 00:09:54,343 Don't show the worker bees what's really in store 264 00:09:54,385 --> 00:09:57,638 so as not to break them too fast. Yeah. 265 00:09:57,680 --> 00:09:59,974 But I'll tell you what-- I shall not break. 266 00:10:00,016 --> 00:10:02,685 In fact, I will clean that garden, 267 00:10:02,727 --> 00:10:05,771 I will till that soil, and as God is my witness, 268 00:10:05,813 --> 00:10:08,274 I will create the best damn garden 269 00:10:08,316 --> 00:10:11,360 the great state of Georgia has ever... seen. 270 00:10:11,402 --> 00:10:13,362 But not today. I have a meeting. 271 00:10:13,404 --> 00:10:15,781 So much to atone for, so little time. 272 00:10:17,575 --> 00:10:19,327 I got to get out of here before someone 273 00:10:19,368 --> 00:10:20,369 actually tries to kill me. 274 00:10:20,411 --> 00:10:21,537 I have a plan. 275 00:10:21,579 --> 00:10:23,372 I did some digging on your judge, 276 00:10:23,414 --> 00:10:25,750 and I think we have a great case for bias. 277 00:10:25,791 --> 00:10:28,544 We'll get you a new bail hearing with a more lenient judge. 278 00:10:28,586 --> 00:10:31,005 That could take weeks. 279 00:10:31,047 --> 00:10:31,714 He has to get out of here now. 280 00:10:31,714 --> 00:10:34,133 Cristal, I think it's best you let me handle this. 281 00:10:34,175 --> 00:10:36,510 Because you've handled everything so well up to now. 282 00:10:36,552 --> 00:10:38,929 If it wasn't for your bizarre obsession with Fallon, 283 00:10:38,971 --> 00:10:39,930 Blake wouldn't be here 284 00:10:39,972 --> 00:10:40,473 in the first place. 285 00:10:40,514 --> 00:10:42,850 I was simply getting a sentimental ring 286 00:10:42,892 --> 00:10:44,310 out of the lake for my sister. 287 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 Even Fallon understands. 288 00:10:45,603 --> 00:10:47,146 Really? 289 00:10:47,188 --> 00:10:48,856 Then why was she here earlier, 290 00:10:48,898 --> 00:10:51,192 demanding that I throw you out of the manor? 291 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 Stop pretending that your problems with her 292 00:10:53,277 --> 00:10:55,071 haven't led to more problems for all of us. 293 00:10:55,112 --> 00:10:56,072 If you'd stayed out of the lake, 294 00:10:56,113 --> 00:10:58,908 I'd be in Vail, not... prison. 295 00:10:58,949 --> 00:11:01,118 Don't worry, Blake, 296 00:11:01,160 --> 00:11:04,580 I have a plan to keep you safe. Trust me. 297 00:11:04,622 --> 00:11:05,289 FALLON: Excuse me? 298 00:11:05,289 --> 00:11:08,084 Hi. I am looking for the grief counseling meeting. 299 00:11:08,125 --> 00:11:09,085 Right in there. 300 00:11:09,126 --> 00:11:11,962 Fallon Carrington? 301 00:11:13,214 --> 00:11:14,757 Evan Tate. Trixie's big brother. 302 00:11:14,799 --> 00:11:17,927 Evan? Wow. I'm sorry, I barely recognized you. 303 00:11:17,968 --> 00:11:22,348 I mean, you look great, it's just it's been a while. 304 00:11:22,390 --> 00:11:25,309 Yeah, I guess it has. Uh, what are you doing here? 305 00:11:25,351 --> 00:11:27,103 Well, I know that your mom comes to this group, 306 00:11:27,144 --> 00:11:28,729 and I just wanted to see how she was doing. 307 00:11:28,771 --> 00:11:30,940 I mean, the last time I saw her, she had a raging panic attack, 308 00:11:30,981 --> 00:11:33,609 which I might have caused, so... No, she's better. 309 00:11:33,651 --> 00:11:36,779 Thanks. Still panics, but that's mostly about 310 00:11:36,821 --> 00:11:38,114 me never finding a girlfriend. 311 00:11:38,155 --> 00:11:40,533 (chuckles) 312 00:11:40,574 --> 00:11:43,119 So, are you living in Atlanta again? 313 00:11:43,160 --> 00:11:44,620 Moved back a few years ago. 314 00:11:44,662 --> 00:11:46,122 Still doing the corporate lawyer thing. 315 00:11:46,163 --> 00:11:47,540 So how was the meeting? 316 00:11:47,581 --> 00:11:49,166 It was fine. 317 00:11:49,208 --> 00:11:51,127 You know, after they, uh, found Trixie, 318 00:11:51,168 --> 00:11:54,296 well, some bad memories came up for me. 319 00:11:54,338 --> 00:11:56,132 I get it, and, Evan, I'm so sorry about... 320 00:11:56,173 --> 00:11:57,633 It's okay, Fallon, you don't have to... No, no, no, no. 321 00:11:57,675 --> 00:11:59,343 It's not okay, Evan. 322 00:11:59,385 --> 00:12:00,594 I really screwed up. 323 00:12:00,636 --> 00:12:03,139 You were probably pretty scared that night. 324 00:12:03,180 --> 00:12:06,142 You were young. It was an accident. 325 00:12:06,183 --> 00:12:09,812 And... hating you isn't gonna bring my sister back. 326 00:12:09,854 --> 00:12:12,314 That's definitely a different reaction 327 00:12:12,356 --> 00:12:13,357 than I got from your mother. 328 00:12:13,399 --> 00:12:16,110 (exhales sharply) Yeah. 329 00:12:16,152 --> 00:12:19,113 I, uh, heard about your community service. Yes, I'm, uh, 330 00:12:19,155 --> 00:12:22,032 paying my penance in hopes of putting this in the past. 331 00:12:22,074 --> 00:12:25,202 I see. Well, good luck. 332 00:12:25,244 --> 00:12:28,706 I hope you get the closure you need. 333 00:12:28,748 --> 00:12:31,083 It was nice to see you, Fallon. 334 00:12:32,710 --> 00:12:34,211 You look great, too. 335 00:12:37,840 --> 00:12:40,593 Is this some sort of Halloween prank? 336 00:12:40,634 --> 00:12:42,428 Sam, what the hell happened to my plaque? 337 00:12:42,470 --> 00:12:45,347 Oh, dear, that's unfortunate. 338 00:12:45,389 --> 00:12:46,599 Unfortunate? 339 00:12:46,640 --> 00:12:48,184 Do you mind telling me what's going on? 340 00:12:48,225 --> 00:12:50,478 Well, it, um, looks like a clumsy mistake 341 00:12:50,519 --> 00:12:51,520 from the painters. 342 00:12:51,562 --> 00:12:52,897 Good help is so hard to find. 343 00:12:52,938 --> 00:12:53,898 A clumsy mistake? 344 00:12:53,939 --> 00:12:56,317 Who are you kidding with this? 345 00:12:56,358 --> 00:12:58,694 I don't have time to get a new plaque by tomorrow. 346 00:12:58,736 --> 00:13:01,530 I guess this means you'll have to cancel, huh? Shame. 347 00:13:01,572 --> 00:13:02,990 This isn't gonna stop me. 348 00:13:03,032 --> 00:13:03,783 I'll find a way to reschedule. 349 00:13:03,824 --> 00:13:06,744 And I'll find a way to destroy every plaque you try putting up. 350 00:13:06,786 --> 00:13:08,954 Don't mess with me, Sam. 351 00:13:08,996 --> 00:13:10,706 I don't stop until I get what I want. 352 00:13:10,748 --> 00:13:12,082 Just ask your ex-husband. 353 00:13:12,124 --> 00:13:14,710 Get the hell out of my hotel. 354 00:13:18,756 --> 00:13:19,256 (door closes) 355 00:13:19,298 --> 00:13:23,052 MONICA: You are not gonna believe this. 356 00:13:23,093 --> 00:13:25,679 What's wrong? What happened? 357 00:13:25,721 --> 00:13:26,680 I just had a chat with Cousin Bobbi 358 00:13:26,722 --> 00:13:27,306 down at the police station. 359 00:13:27,348 --> 00:13:30,935 Oh, did she find new information on Jeff's case? 360 00:13:30,976 --> 00:13:32,394 I got her to show me the evidence report 361 00:13:32,436 --> 00:13:33,687 from Jeff's crime scene. 362 00:13:33,729 --> 00:13:35,439 On the DL, obviously. 363 00:13:35,481 --> 00:13:37,233 Adam's cuff link isn't on the list. 364 00:13:37,274 --> 00:13:39,109 Are you sure? I know how to read. 365 00:13:39,151 --> 00:13:41,278 Without that cuff link, there's nothing connecting Adam 366 00:13:41,320 --> 00:13:42,738 to Jeff's disappearance. 367 00:13:42,780 --> 00:13:44,114 The whole plan blows up. 368 00:13:44,156 --> 00:13:45,908 Well, maybe they just overlooked something. 369 00:13:45,950 --> 00:13:47,284 We can't just give up. 370 00:13:47,326 --> 00:13:48,869 I'm not giving up. 371 00:13:48,911 --> 00:13:51,664 I'm gonna find out who took that evidence. 372 00:14:00,548 --> 00:14:02,049 It's me. Are we good to go? 373 00:14:02,091 --> 00:14:02,758 NAOMI: Not exactly. 374 00:14:02,800 --> 00:14:05,761 Do you know anything about Jeff moving all of his assets 375 00:14:05,803 --> 00:14:06,762 into a trust account? 376 00:14:06,804 --> 00:14:07,930 No, and I don't care. 377 00:14:07,972 --> 00:14:09,265 Just tell me the paperwork is done. 378 00:14:09,306 --> 00:14:09,849 It's not. 379 00:14:09,849 --> 00:14:12,434 I need the name and tax ID of the trust 380 00:14:12,476 --> 00:14:13,769 to create the power of attorney. 381 00:14:13,811 --> 00:14:14,436 Can you get a copy of it? 382 00:14:14,436 --> 00:14:17,565 I don't know where Jeff kept things like that. 383 00:14:17,606 --> 00:14:18,732 Well, you better figure it out, 384 00:14:18,774 --> 00:14:19,942 because without that information, 385 00:14:19,984 --> 00:14:20,943 there's no POA, 386 00:14:20,985 --> 00:14:23,404 there's no money. 387 00:14:25,239 --> 00:14:26,699 (clatters) 388 00:14:31,787 --> 00:14:33,581 Heard about your visit with Father. 389 00:14:33,622 --> 00:14:36,125 (chuckles) Don't be jealous. 390 00:14:36,166 --> 00:14:37,626 It wasn't conjugal. 391 00:14:37,668 --> 00:14:39,962 So, why would you ask him to throw me out of the manor? 392 00:14:40,004 --> 00:14:40,546 Because I hate you. 393 00:14:40,588 --> 00:14:42,840 And thank you for coming to my TED Talk. 394 00:14:42,882 --> 00:14:44,633 Goodbye. You really need to stop blaming me 395 00:14:44,675 --> 00:14:45,426 for everything that goes wrong in your life. 396 00:14:45,426 --> 00:14:49,471 Oh, no, no, no. I am taking responsibility for my actions 397 00:14:49,513 --> 00:14:51,891 and only blaming you for things I know you did. 398 00:14:51,932 --> 00:14:53,517 You know nothing because you have no proof. 399 00:14:53,559 --> 00:14:56,604 Oh, yeah. That sounds like an innocent person. 400 00:14:56,645 --> 00:14:59,273 You will regret trying to separate me from Blake. 401 00:14:59,315 --> 00:15:00,000 He named me 402 00:15:00,000 --> 00:15:00,649 He named me 403 00:15:00,691 --> 00:15:02,693 CEO of the winery. Oh, yes. 404 00:15:02,735 --> 00:15:03,986 I heard about that. 405 00:15:04,028 --> 00:15:05,571 Good luck with that bathwater. 406 00:15:05,613 --> 00:15:07,740 Why do you think we drink so much champagne 407 00:15:07,781 --> 00:15:09,241 around here? 408 00:15:09,283 --> 00:15:10,659 The vineyard's the most important asset 409 00:15:10,701 --> 00:15:12,036 that Father has left. 410 00:15:12,077 --> 00:15:13,412 So while I'm working 411 00:15:13,454 --> 00:15:15,289 to secure Father's future, 412 00:15:15,331 --> 00:15:16,916 might not be best for you to come after me. 413 00:15:16,957 --> 00:15:18,626 Or I'll come right back after you. 414 00:15:18,667 --> 00:15:20,836 (chuckles softly) 415 00:15:20,878 --> 00:15:23,547 You want to come after me? 416 00:15:23,589 --> 00:15:26,759 Bring it on. 417 00:15:29,303 --> 00:15:30,554 SAM: Why is it so quiet? 418 00:15:30,596 --> 00:15:32,181 Where's the crew? 419 00:15:32,222 --> 00:15:33,682 We can't fall behind. 420 00:15:33,724 --> 00:15:36,101 They just stopped work. Some sort of a permit problem. 421 00:15:36,143 --> 00:15:37,478 I'm on hold with the city. 422 00:15:37,519 --> 00:15:39,271 Yes. Yes, I'm still here. What... 423 00:15:39,313 --> 00:15:40,522 What kind of permit issue? 424 00:15:40,564 --> 00:15:42,608 The kind where they've all been revoked. 425 00:15:42,650 --> 00:15:45,110 I do have sway in certain circles. 426 00:15:45,152 --> 00:15:46,779 No permits means no working 427 00:15:46,820 --> 00:15:49,323 and, therefore, no clumsy mistakes. 428 00:15:49,365 --> 00:15:51,283 This is unacceptable. Well, accept it. 429 00:15:51,325 --> 00:15:52,952 I've had the mayor's schedule rearranged, 430 00:15:52,993 --> 00:15:54,995 the press rebooked for tomorrow, 431 00:15:55,037 --> 00:15:56,705 and there's a new plaque going up. 432 00:15:56,747 --> 00:15:58,999 Voilà. Problem solved. 433 00:15:59,041 --> 00:16:00,876 I always blamed your horrible personality 434 00:16:00,918 --> 00:16:03,629 on the hormones because you were pregnant, 435 00:16:03,671 --> 00:16:06,757 but now I realize that's just who you are. 436 00:16:06,799 --> 00:16:08,926 Well, you better tone down the bitchiness for the dedication. 437 00:16:08,968 --> 00:16:10,552 Why do you care so much about this plaque? 438 00:16:10,594 --> 00:16:12,054 History is the backbone of society. 439 00:16:12,096 --> 00:16:13,305 You can't hide the truth, 440 00:16:13,347 --> 00:16:15,683 no matter how painful it may be. Please. 441 00:16:15,724 --> 00:16:17,851 You were literally going to let your child be raised 442 00:16:17,893 --> 00:16:20,938 by a rich power gay with a fancy last name, 443 00:16:20,980 --> 00:16:22,731 so don't talk to me about truth. 444 00:16:22,773 --> 00:16:23,899 That was different. 445 00:16:23,941 --> 00:16:25,609 Oh, was it? 446 00:16:25,651 --> 00:16:28,487 Because your lies started a downward spiral for Steven 447 00:16:28,529 --> 00:16:30,280 that led to our divorce and left me 448 00:16:30,322 --> 00:16:32,199 with a void in my life and no purpose, 449 00:16:32,241 --> 00:16:35,619 which is exactly why this hotel is so important to me right now. 450 00:16:35,661 --> 00:16:37,871 Well, the A.H.A. is important to me, too. 451 00:16:37,913 --> 00:16:39,248 And I'm not gonna let you 452 00:16:39,289 --> 00:16:41,208 or anyone else destroy it. 453 00:16:41,250 --> 00:16:43,085 When people figure out who this guy really was, 454 00:16:43,127 --> 00:16:44,670 they might boycott. 455 00:16:44,712 --> 00:16:46,797 It could ruin my grand opening 456 00:16:46,839 --> 00:16:48,924 and hurt business for years, Melissa. 457 00:16:48,966 --> 00:16:51,010 Well, it's not my problem. If you 458 00:16:51,051 --> 00:16:52,928 so much as get a fingerprint on that new plaque, 459 00:16:52,970 --> 00:16:56,015 I'll make sure that your permits are never approved. 460 00:16:56,056 --> 00:16:58,183 This place will be nothing but a graveyard 461 00:16:58,225 --> 00:16:59,727 for your money. 462 00:16:59,768 --> 00:17:02,980 Or Steven's money, I guess. 463 00:17:04,940 --> 00:17:06,316 (grunts) 464 00:17:06,358 --> 00:17:08,819 I thought I smelled sulfur and brimstone. 465 00:17:08,861 --> 00:17:11,030 Is she behind the permit situation? 466 00:17:11,071 --> 00:17:13,532 Yes. 467 00:17:13,574 --> 00:17:15,284 But if she can use her power for evil, 468 00:17:15,325 --> 00:17:17,202 I can use my money for good. 469 00:17:17,244 --> 00:17:19,955 Tell the crew I'll pay them double to work without permits. 470 00:17:19,997 --> 00:17:21,290 I'm afraid that won't be possible. 471 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 After further review of our finances, 472 00:17:23,459 --> 00:17:25,961 our cash flow is down to a trickle. 473 00:17:26,003 --> 00:17:27,629 I am not gonna have my name associated 474 00:17:27,671 --> 00:17:32,051 with a dead, homophobic architect/city planner, Anders. 475 00:17:32,092 --> 00:17:33,719 You may not have much of a choice. 476 00:17:34,678 --> 00:17:36,597 You know what? 477 00:17:36,638 --> 00:17:39,183 I do, actually. 478 00:17:39,224 --> 00:17:41,351 I'm selling the hotel. 479 00:17:41,393 --> 00:17:44,146 Find me a buyer. I'm out. 480 00:17:46,565 --> 00:17:49,526 This shade works much better with my complexion. No wonder 481 00:17:49,568 --> 00:17:51,653 you're handling this community service thing so well. 482 00:17:51,695 --> 00:17:53,655 Actually, it's harder than I thought, 483 00:17:53,697 --> 00:17:55,407 but that's only because I came unprepared. 484 00:17:55,449 --> 00:17:58,202 Today, I have a plan: imported Dutch soil, 485 00:17:58,243 --> 00:18:00,496 a Buddhist monk to bless the Zen garden, 486 00:18:00,537 --> 00:18:02,664 and a crop-maximizing plan 487 00:18:02,706 --> 00:18:05,793 designed by Atlanta's top landscape architect. 488 00:18:05,834 --> 00:18:07,211 Bringing the one percent to the 99%. 489 00:18:07,252 --> 00:18:08,921 Heroic. If everything goes 490 00:18:08,962 --> 00:18:11,340 as planned, I should have a version of my garden 491 00:18:11,381 --> 00:18:14,051 done by tonight and dodge another court date. 492 00:18:14,093 --> 00:18:16,011 Ooh, don't say "court date." 493 00:18:16,053 --> 00:18:17,304 Even with Blake in jail, 494 00:18:17,346 --> 00:18:18,972 I'm a little nervous coming back in this place. 495 00:18:19,014 --> 00:18:19,515 FALLON: Oh, relax. 496 00:18:19,515 --> 00:18:21,975 You're not trespassing. I called you. 497 00:18:22,017 --> 00:18:23,310 And here's why. 498 00:18:24,311 --> 00:18:25,771 Here you go. 499 00:18:25,813 --> 00:18:27,314 What's this? 500 00:18:27,356 --> 00:18:29,817 Well, it's an upgrade to your portfolio. 501 00:18:29,858 --> 00:18:32,236 It's my shares of the Atlantix. 502 00:18:32,277 --> 00:18:35,197 I want you to know how sorry I am 503 00:18:35,239 --> 00:18:36,990 for my part in unwittingly 504 00:18:37,032 --> 00:18:38,367 helping Blake frame you. 505 00:18:38,408 --> 00:18:40,285 So you're now the majority owner of the team. 506 00:18:40,327 --> 00:18:41,286 MICHAEL: Wow. 507 00:18:41,328 --> 00:18:43,330 (chuckles): Apology accepted. 508 00:18:43,372 --> 00:18:45,165 Jeff would have given you his shares, too. 509 00:18:45,207 --> 00:18:46,875 He'd be happy you're in charge. 510 00:18:46,917 --> 00:18:48,877 Any update? 511 00:18:48,919 --> 00:18:51,171 I've been praying for your family. Nothing yet. 512 00:18:51,213 --> 00:18:52,464 But thanks. 513 00:18:52,506 --> 00:18:53,924 I'll keep on praying. 514 00:18:53,966 --> 00:18:55,050 And I'm sorry 515 00:18:55,092 --> 00:18:57,594 things got so bad between us. 516 00:18:57,636 --> 00:18:58,887 Fresh start? 517 00:18:58,929 --> 00:19:00,806 Fresh start. 518 00:19:00,848 --> 00:19:04,226 Uh, I guess I got a team to run. 519 00:19:04,268 --> 00:19:06,145 I can't thank you enough for this. 520 00:19:06,186 --> 00:19:07,479 It's all a part of my atonement tour. 521 00:19:07,521 --> 00:19:09,148 (lock buzzes) 522 00:19:09,189 --> 00:19:11,900 What's this all about? Where are you taking me? 523 00:19:15,362 --> 00:19:16,738 Cristal. What are you...? 524 00:19:16,780 --> 00:19:17,823 Shh. 525 00:19:23,662 --> 00:19:25,080 I reached out to your friend. 526 00:19:25,122 --> 00:19:26,456 Warden Aldrich? 527 00:19:26,498 --> 00:19:29,793 Convinced him to grant us a little alone time. 528 00:19:29,835 --> 00:19:30,794 (sighs) In a place 529 00:19:30,836 --> 00:19:32,254 with no guards 530 00:19:32,296 --> 00:19:33,881 and no cameras. 531 00:19:42,556 --> 00:19:44,433 This should help you make it through the night. 532 00:19:44,474 --> 00:19:46,435 (exhales) Oh, you're a genius. 533 00:19:46,476 --> 00:19:48,395 Money still pays for some things. 534 00:19:48,437 --> 00:19:51,190 You can put that away later. 535 00:19:51,231 --> 00:19:53,525 Unless you were planning to keep those pants on. 536 00:19:58,447 --> 00:20:00,000 Here you go. Appreciate it. 537 00:20:00,000 --> 00:20:00,199 Here you go. Appreciate it. 538 00:20:01,158 --> 00:20:03,035 What the...? 539 00:20:03,076 --> 00:20:04,745 Frank! Frank. 540 00:20:04,786 --> 00:20:06,371 What the hell happened here? 541 00:20:06,413 --> 00:20:08,665 You tell me, Little Miss Fancy Plants. 542 00:20:08,707 --> 00:20:10,209 No, n-n-no. When I left last night, 543 00:20:10,250 --> 00:20:12,336 my vertical garden was actually vertical, 544 00:20:12,377 --> 00:20:14,922 not some mangled heap of soggy trash. 545 00:20:14,963 --> 00:20:16,882 Guess it fell apart. Oh, you think? 546 00:20:16,924 --> 00:20:18,634 Leaving the hose running all night didn't help much either. 547 00:20:18,675 --> 00:20:19,968 Are you sure you closed that gate? 548 00:20:20,010 --> 00:20:20,636 I'm guessing the raccoons got in 549 00:20:20,636 --> 00:20:21,303 and had their way with the trash bins. Okay. 550 00:20:21,345 --> 00:20:24,640 Well, it's not my fault raccoons are garbage people. 551 00:20:24,681 --> 00:20:26,808 You're still gonna sign my form, right? Sure, yeah. 552 00:20:26,850 --> 00:20:29,144 Soon as you fix everything. What, like redo it? 553 00:20:29,186 --> 00:20:30,938 There is no way I can finish this 554 00:20:30,979 --> 00:20:33,148 before it gets dark, and I need my form signed 555 00:20:33,190 --> 00:20:34,566 in the morning for the judge, 556 00:20:34,608 --> 00:20:36,693 or I could go to jail. Sorry. 557 00:20:36,735 --> 00:20:39,571 Don't do the crime if you can't do the time. 558 00:20:44,368 --> 00:20:46,328 DOMINIQUE: Damn it. I can't 559 00:20:46,370 --> 00:20:46,870 find it anywhere. 560 00:20:46,870 --> 00:20:48,580 NAOMI: Even if it takes a few days, 561 00:20:48,622 --> 00:20:49,831 you'll still get your money. 562 00:20:49,873 --> 00:20:51,041 You don't get it. 563 00:20:51,083 --> 00:20:51,792 Monica is snooping around, 564 00:20:51,792 --> 00:20:54,586 and if she figures out that that cuff link was missing 565 00:20:54,628 --> 00:20:58,090 before the cops got there, she'll know I'm to blame. Okay? 566 00:20:58,131 --> 00:21:00,592 We need to get this file before then. 567 00:21:00,634 --> 00:21:02,803 Once I have the money, the cuff links won't matter. 568 00:21:02,844 --> 00:21:04,346 Try his office. 569 00:21:04,388 --> 00:21:06,890 If you can get me a copy of the trust tonight, I can file 570 00:21:06,932 --> 00:21:08,183 with the court first thing in the morning. 571 00:21:08,225 --> 00:21:09,768 (door closes) Oh, I got to go. 572 00:21:09,810 --> 00:21:11,853 I'll call you later. (footfalls approaching) 573 00:21:11,895 --> 00:21:13,605 Monica. 574 00:21:13,647 --> 00:21:14,731 You're back. 575 00:21:14,773 --> 00:21:16,024 I've talked to every cop who was 576 00:21:16,066 --> 00:21:17,484 at Jeff's crime scene, except for one. 577 00:21:17,526 --> 00:21:19,528 And? No one saw a cuff link, 578 00:21:19,569 --> 00:21:22,197 but I still need to talk to the first one on the scene. 579 00:21:22,239 --> 00:21:24,199 That should give me a definitive answer. Calm down. 580 00:21:24,241 --> 00:21:25,492 Let me fix you a drink. 581 00:21:25,534 --> 00:21:28,954 All right? You've got a lot going on. 582 00:21:28,996 --> 00:21:32,958 You've been going nonstop. I'm worried about you. 583 00:21:33,000 --> 00:21:34,835 You look exhausted. 584 00:21:34,876 --> 00:21:36,670 MONICA: Of course I'm tired, 585 00:21:36,712 --> 00:21:38,463 but I still have work to do. 586 00:21:38,505 --> 00:21:42,467 But you have to take care of yourself, too. 587 00:21:42,509 --> 00:21:44,720 And haven't you done enough for today? 588 00:21:47,848 --> 00:21:49,141 I guess one drink couldn't hurt. 589 00:21:49,182 --> 00:21:50,434 It will 590 00:21:50,475 --> 00:21:51,852 definitely help, 591 00:21:51,893 --> 00:21:53,937 quite a lot. 592 00:22:02,154 --> 00:22:03,322 FALLON: Happy Halloween, Tony! (gasps) 593 00:22:03,363 --> 00:22:05,073 Maybe, uh, drop the knife for a sec. 594 00:22:05,115 --> 00:22:07,367 I come bearing gifts of opportunity 595 00:22:07,409 --> 00:22:08,702 and cash. 596 00:22:08,744 --> 00:22:10,954 I have a tiny little favor to ask that pays big 597 00:22:10,996 --> 00:22:12,622 should you choose to accept it. 598 00:22:12,664 --> 00:22:14,583 I'm still pretty traumatized 599 00:22:14,624 --> 00:22:16,710 from the favors your mom foisted on me. 600 00:22:16,752 --> 00:22:18,795 You did favors for my...? 601 00:22:18,837 --> 00:22:20,088 I don't want to know. 602 00:22:20,130 --> 00:22:23,133 I just need you to work your green thumb magic 603 00:22:23,175 --> 00:22:24,926 on my community garden. 604 00:22:24,968 --> 00:22:27,804 It was tragically destroyed by animals, and it needs 605 00:22:27,846 --> 00:22:29,431 some serious TLC tonight. 606 00:22:29,473 --> 00:22:33,310 Sure, b-but as long as I get to trick-or-treat first. 607 00:22:33,352 --> 00:22:34,603 Aren't you a little old for that? 608 00:22:34,644 --> 00:22:35,896 With my kids. 609 00:22:35,937 --> 00:22:38,065 Another piece of the puzzle. No, that's fine. 610 00:22:38,106 --> 00:22:39,566 You can't go there till late anyway 611 00:22:39,608 --> 00:22:42,444 because your involvement in this must be top secret. 612 00:22:42,486 --> 00:22:44,237 Okay? No one can see you. 613 00:22:44,279 --> 00:22:46,907 Undercover landscaping mission? 614 00:22:46,948 --> 00:22:48,867 Your whole life has been leading up to this. 615 00:23:00,837 --> 00:23:04,925 The moment this is over, the cash better hit my account. 616 00:23:09,554 --> 00:23:11,765 (screaming) 617 00:23:14,768 --> 00:23:17,145 (groans) 618 00:23:17,187 --> 00:23:19,147 Guard! 619 00:23:19,189 --> 00:23:20,982 Secure left, secure right. 620 00:23:21,024 --> 00:23:23,276 We got a 10-53 in 14D. 621 00:23:23,318 --> 00:23:25,737 10-53 in 14D. Inmate Carrington is down. 622 00:23:33,203 --> 00:23:34,913 Can I help you? 623 00:23:36,540 --> 00:23:38,583 Oh. You scared me. 624 00:23:38,625 --> 00:23:40,669 I didn't know anyone else was here. 625 00:23:40,710 --> 00:23:41,920 Well, neither did I. 626 00:23:41,962 --> 00:23:42,838 I'm... 627 00:23:42,879 --> 00:23:45,132 Michael Culhane. I know. 628 00:23:45,173 --> 00:23:46,716 Jeff has told me all about you. 629 00:23:46,758 --> 00:23:49,928 Although he didn't tell me you look like this. I'm... 630 00:23:49,970 --> 00:23:52,848 Dominique Deveraux. Looks like our reputations precede us. 631 00:23:52,889 --> 00:23:56,268 So, what are you doing in here? 632 00:23:56,309 --> 00:23:58,437 Well, grasping at straws. 633 00:23:58,478 --> 00:24:00,063 Jeff has been missing for a few weeks, 634 00:24:00,105 --> 00:24:02,190 and the police have no leads, 635 00:24:02,232 --> 00:24:03,859 so I thought they may have missed something 636 00:24:03,900 --> 00:24:06,361 and I was retracing all of his steps. 637 00:24:06,403 --> 00:24:07,279 Find anything helpful? 638 00:24:07,320 --> 00:24:09,698 Sadly, just another dead end. 639 00:24:09,739 --> 00:24:13,326 I won't take up any more of your time. 640 00:24:13,368 --> 00:24:15,704 Sorry to bother you. 641 00:24:34,306 --> 00:24:36,933 (printer whirring) 642 00:24:36,975 --> 00:24:39,019 (phone buzzing and ringing) 643 00:24:42,731 --> 00:24:44,774 (groans) 644 00:24:48,945 --> 00:24:50,947 Culhane? MICHAEL (over phone): Yeah. 645 00:24:50,989 --> 00:24:52,824 Listen, I'm here at the Atlantix office, 646 00:24:52,866 --> 00:24:54,576 and I just ran into your mom. 647 00:24:54,618 --> 00:24:56,536 Wait, hold on. My mother? She said she was searching 648 00:24:56,578 --> 00:24:59,331 for clues on Jeff's whereabouts, but it turns out 649 00:24:59,372 --> 00:25:00,000 she pulled up information 650 00:25:00,000 --> 00:25:00,582 she pulled up information 651 00:25:00,624 --> 00:25:03,043 on some kind of financial trust he had. 652 00:25:03,084 --> 00:25:04,586 A trust? 653 00:25:04,628 --> 00:25:06,087 Yeah, I'm not sure what it's about. 654 00:25:06,129 --> 00:25:07,464 I thought you'd want to know. 655 00:25:07,506 --> 00:25:10,842 Yeah. Thanks for the heads-up. 656 00:25:16,223 --> 00:25:17,891 I came as soon as I heard. 657 00:25:17,933 --> 00:25:19,100 You could have been killed. 658 00:25:19,142 --> 00:25:21,603 I'm okay. I promise. 659 00:25:22,979 --> 00:25:24,356 Would you give us a moment? 660 00:25:31,488 --> 00:25:32,656 So? 661 00:25:32,697 --> 00:25:35,116 It worked. 662 00:25:36,451 --> 00:25:38,328 Due to this unfortunate incident, 663 00:25:38,370 --> 00:25:40,372 plus Culhane attacking you, 664 00:25:40,413 --> 00:25:42,040 the judge has agreed to grant bail 665 00:25:42,082 --> 00:25:43,375 on the condition of house arrest, 666 00:25:43,416 --> 00:25:45,627 for your own safety, of course. 667 00:25:45,669 --> 00:25:48,380 Yes, and I have you to thank for it. 668 00:25:48,421 --> 00:25:50,715 (moans) 669 00:25:50,757 --> 00:25:52,592 Oh! 670 00:25:52,634 --> 00:25:56,263 I think Billy enjoyed that just a little too much. 671 00:25:58,974 --> 00:26:00,767 Monica. 672 00:26:00,809 --> 00:26:03,103 I was out printing missing person posters 673 00:26:03,144 --> 00:26:06,273 to put around town. I didn't want to wake you when I left. 674 00:26:06,314 --> 00:26:09,025 Guess I was more tired than I thought. Unfortunately, 675 00:26:09,067 --> 00:26:10,569 I missed my police meeting. 676 00:26:10,610 --> 00:26:12,904 Oh, I'm sorry. 677 00:26:12,946 --> 00:26:16,491 It's probably for the best. You clearly needed to get some rest. 678 00:26:16,533 --> 00:26:17,826 Well, luckily, I'm rested enough to go 679 00:26:17,867 --> 00:26:19,035 to the Carringtons' Halloween party. 680 00:26:19,077 --> 00:26:20,996 Halloween? Oh, that's great. 681 00:26:21,037 --> 00:26:22,831 You'll be able to let off some steam. 682 00:26:22,872 --> 00:26:25,125 Actually, Fallon called to offer a moment of silence 683 00:26:25,166 --> 00:26:26,334 for Jeff during the party. 684 00:26:26,376 --> 00:26:27,002 And I figure, if we're 685 00:26:27,043 --> 00:26:29,629 gonna keep up the ruse, we need to play concerned 686 00:26:29,671 --> 00:26:31,798 sister and mother in public. Right? 687 00:26:31,840 --> 00:26:35,302 Well, actually, uh, I have a meeting tonight 688 00:26:35,343 --> 00:26:38,805 and it's time-sensitive, so you can represent the both of us. 689 00:26:38,847 --> 00:26:40,140 Right? 690 00:26:40,181 --> 00:26:41,891 Absolutely not. 691 00:26:41,933 --> 00:26:44,227 We're a team, Mom. 692 00:26:44,269 --> 00:26:46,605 ("Dead Man's Party" by Oingo Boingo playing) 693 00:26:46,646 --> 00:26:49,316 ♪ It's a dead man's party ♪ 694 00:26:49,357 --> 00:26:51,484 ♪ Who could ask for more? ♪ 695 00:26:51,526 --> 00:26:54,237 ♪ Everybody's coming... ♪ 696 00:26:54,279 --> 00:26:56,281 I may have some uplifting news to share. 697 00:26:56,323 --> 00:26:57,824 What, you killed Melissa Daniels 698 00:26:57,866 --> 00:26:59,242 and made it seem like an accident? 699 00:26:59,284 --> 00:27:03,371 I fear she'll outlast us all. Actually, 700 00:27:03,413 --> 00:27:05,373 I found a buyer for the hotel. 701 00:27:05,415 --> 00:27:09,169 Oh, wow. That was fast. 702 00:27:09,210 --> 00:27:10,837 You think I'm making a mistake, don't you? 703 00:27:10,879 --> 00:27:11,880 Do you think you're making a mistake? 704 00:27:11,921 --> 00:27:13,131 You seem a bit uncertain. 705 00:27:13,173 --> 00:27:15,842 No. No, it's just... 706 00:27:15,884 --> 00:27:17,302 You know, what are you gonna do? 707 00:27:17,344 --> 00:27:19,054 Because of me, you lost the manor and the hotel. 708 00:27:19,095 --> 00:27:21,056 You don't have to worry about me. 709 00:27:21,097 --> 00:27:24,392 There's always a new adventure. You'll see. 710 00:27:24,434 --> 00:27:28,647 ♪ Of what you can't see... ♪ 711 00:27:32,025 --> 00:27:33,568 You got to be kidding. 712 00:27:33,610 --> 00:27:36,529 I know this isn't the most conventional of meeting places, 713 00:27:36,571 --> 00:27:39,407 but much like our wine, I really wanted you to see 714 00:27:39,449 --> 00:27:42,702 how spectacularly we Carringtons do things. 715 00:27:42,744 --> 00:27:45,622 Carrington spectacle is the very thing we're worried about. 716 00:27:45,664 --> 00:27:48,917 Instability within your family presents a risk for sellers. 717 00:27:48,958 --> 00:27:52,879 Well, allow me to show you how stable this family really is. 718 00:27:52,921 --> 00:27:55,465 Fallon. 719 00:27:57,342 --> 00:27:59,969 What a wild coincidence. You're dressed as... 720 00:28:00,011 --> 00:28:02,138 Marie Antoinette, and you are Louis XVI, 721 00:28:02,180 --> 00:28:03,973 her far less famous husband. 722 00:28:04,015 --> 00:28:07,769 You do know that Louis was killed way before Marie, right? 723 00:28:07,811 --> 00:28:09,646 Yeah, but you know the French beheaded Marie Antoinette 724 00:28:09,688 --> 00:28:10,897 for incest, right? 725 00:28:12,232 --> 00:28:13,733 How unfair is that? 726 00:28:13,775 --> 00:28:15,819 Oh, my God. 727 00:28:17,195 --> 00:28:19,447 Aw. 728 00:28:19,489 --> 00:28:21,282 You look how I feel. 729 00:28:21,324 --> 00:28:22,784 You feel like a sad, pathetic loser 730 00:28:22,826 --> 00:28:24,744 that wishes candy corn was sold year-round? 731 00:28:24,786 --> 00:28:29,290 Well, not exactly. (sighs) 732 00:28:29,332 --> 00:28:31,626 For some reason, I thought I could handle 733 00:28:31,668 --> 00:28:33,294 whatever the court threw at me, 734 00:28:33,336 --> 00:28:34,796 especially when it was community service. 735 00:28:34,838 --> 00:28:36,673 And I really believed that I could do it, 736 00:28:36,715 --> 00:28:38,550 but turns out I couldn't even plant 737 00:28:38,591 --> 00:28:40,051 a few flowers without totally screwing it up, 738 00:28:40,093 --> 00:28:42,053 which feels like a cosmic message. 739 00:28:42,095 --> 00:28:43,555 Does that mean you're going to jail? 740 00:28:43,596 --> 00:28:46,766 Nope. I'm taking the easy way out, 741 00:28:46,808 --> 00:28:48,768 just like everyone said I would. 742 00:28:48,810 --> 00:28:50,395 We all do what we got to, right? 743 00:28:50,437 --> 00:28:51,813 Yeah, maybe. But look at you. 744 00:28:51,855 --> 00:28:54,691 I mean, you're totally killing it with your hotel. 745 00:28:54,733 --> 00:28:57,318 You chose something meaningful, and even though 746 00:28:57,360 --> 00:28:58,820 we all doubted you-- like, seriously, 747 00:28:58,862 --> 00:29:00,989 we all talked about it behind your back-- 748 00:29:01,030 --> 00:29:02,282 you made it work. Well, actually, 749 00:29:02,323 --> 00:29:03,616 I, um... Sam, Sam, Sam. 750 00:29:03,658 --> 00:29:06,202 I'm proud of you. You really think that? 751 00:29:06,244 --> 00:29:07,912 I haven't had nearly enough champagne 752 00:29:07,954 --> 00:29:09,831 to blame it on the alcohol, so, yes. 753 00:29:09,873 --> 00:29:11,624 Speaking of, 754 00:29:11,666 --> 00:29:15,003 this is a 2010. 755 00:29:15,044 --> 00:29:17,338 I'm gonna need the good stuff to get through tonight. 756 00:29:17,380 --> 00:29:19,591 Anders always kept a secret stash in the pantry. 757 00:29:25,180 --> 00:29:27,474 Who do these boots belong to? 758 00:29:27,515 --> 00:29:28,141 They're Adam's. 759 00:29:28,141 --> 00:29:31,186 He left them there when he came in late last night. 760 00:29:31,227 --> 00:29:34,355 That... bastard. 761 00:29:34,397 --> 00:29:36,566 Raccoons didn't destroy my garden. 762 00:29:36,608 --> 00:29:39,194 It was one particular rat. 763 00:29:44,657 --> 00:29:46,201 Like I said, the cost-to-quality ratio is unparalleled. 764 00:29:46,242 --> 00:29:46,910 We're ready to prove to you 765 00:29:46,910 --> 00:29:49,537 that the Carrington name is still as valuable as ever. 766 00:29:49,579 --> 00:29:52,332 Perhaps we were quick to judge you and your family. 767 00:29:52,373 --> 00:29:54,459 You slimy little snake! 768 00:29:54,501 --> 00:29:56,127 When does the meddling stop? 769 00:29:56,169 --> 00:29:57,295 And if the answer is "never," 770 00:29:57,337 --> 00:29:58,755 we should head down to the gun room 771 00:29:58,797 --> 00:29:59,506 and settle this with a duel. 772 00:29:59,506 --> 00:30:00,000 What are you going on about now? You hired the divers 773 00:30:00,000 --> 00:30:02,425 What are you going on about now? You hired the divers 774 00:30:02,467 --> 00:30:03,927 that started this whole Trixie nightmare. 775 00:30:03,968 --> 00:30:05,678 Then you had Laura Van Kirk take out 776 00:30:05,720 --> 00:30:06,888 a restraining order against me. 777 00:30:06,930 --> 00:30:08,515 And now you're sabotaging my garden? 778 00:30:08,556 --> 00:30:10,558 In hopes of what-- sending me to jail? 779 00:30:10,600 --> 00:30:12,393 I don't know what you're talking about. 780 00:30:12,435 --> 00:30:13,853 Oh, really? Huh. 781 00:30:13,895 --> 00:30:15,730 Your muddy boots are even filthier 782 00:30:15,772 --> 00:30:17,524 than your despicable morals. 783 00:30:17,565 --> 00:30:20,568 As always, you're not nearly as clever as you are loud. 784 00:30:20,610 --> 00:30:21,945 My shoes got muddy yesterday 785 00:30:21,986 --> 00:30:23,905 after I took a trip to the vineyard. 786 00:30:23,947 --> 00:30:26,741 Oh, yeah. You expect me to believe that? It was you. 787 00:30:26,783 --> 00:30:28,743 Have you ever stopped to consider 788 00:30:28,785 --> 00:30:30,745 that maybe your little garden project failed 789 00:30:30,787 --> 00:30:33,039 because you're a selfish, spoiled little princess 790 00:30:33,081 --> 00:30:35,959 who's never endured a single day of hard work in her life?! 791 00:30:36,751 --> 00:30:38,336 Excuse me a moment. 792 00:30:40,463 --> 00:30:42,715 I hate you! 793 00:30:42,757 --> 00:30:45,051 (grunting) 794 00:30:45,093 --> 00:30:46,261 Get off me! 795 00:30:46,302 --> 00:30:48,471 (indistinct shouting) 796 00:30:48,513 --> 00:30:51,266 ♪ ♪ 797 00:30:51,307 --> 00:30:52,934 I haven't even had a drink yet, 798 00:30:52,976 --> 00:30:55,937 and people are already covered in cake. 799 00:30:55,979 --> 00:30:57,772 Have you lost what's left of your mind? 800 00:30:57,814 --> 00:30:59,274 Those are business clients over there! 801 00:30:59,315 --> 00:31:01,109 FALLON: I don't care. 802 00:31:01,150 --> 00:31:02,944 Let... them... eat... cake! 803 00:31:02,986 --> 00:31:05,280 No! Oh. 804 00:31:05,321 --> 00:31:07,490 (groaning) 805 00:31:07,532 --> 00:31:09,784 What the hell is going on in here?! 806 00:31:09,826 --> 00:31:11,494 Stop it! Both of you! 807 00:31:12,704 --> 00:31:15,290 Daddy, he... is deranged. 808 00:31:15,331 --> 00:31:17,166 I am telling you. No. 809 00:31:17,208 --> 00:31:18,626 And wait. Why are you home? 810 00:31:18,668 --> 00:31:20,086 Did you break out of jail or something? 811 00:31:20,128 --> 00:31:20,795 I am home one minute 812 00:31:20,795 --> 00:31:24,090 only to find the two of you at each other's throats. 813 00:31:24,132 --> 00:31:25,967 And in front of potential distributors, no less. 814 00:31:26,009 --> 00:31:27,510 I was... No! 815 00:31:27,552 --> 00:31:29,596 Go clean yourself up. Now! 816 00:31:29,637 --> 00:31:32,140 And you... 817 00:31:32,181 --> 00:31:34,642 (groans) 818 00:31:34,684 --> 00:31:36,477 MELISSA: What is this? 819 00:31:36,519 --> 00:31:38,813 The remains of your construction crew? 820 00:31:38,855 --> 00:31:41,524 It's the closest thing I could find to an olive branch. 821 00:31:41,566 --> 00:31:43,318 Oh, please. I didn't leave my other party 822 00:31:43,359 --> 00:31:44,986 to come here and be besties. 823 00:31:45,028 --> 00:31:46,112 Why did you call me? 824 00:31:46,154 --> 00:31:48,323 I called the Historical Alliance. 825 00:31:48,364 --> 00:31:49,949 I thought if I couldn't reason with you, 826 00:31:49,991 --> 00:31:52,452 maybe the other members of the board would listen to me, 827 00:31:52,493 --> 00:31:55,246 and it turns out... you're up for reelection, 828 00:31:55,288 --> 00:31:57,999 and neck and neck with your opposing candidate. 829 00:31:58,041 --> 00:32:00,209 A great find like the McCarty would give you the edge, 830 00:32:00,251 --> 00:32:03,087 but if it slips through your fingers... 831 00:32:03,129 --> 00:32:05,548 Is that a sad attempt at a threat? 832 00:32:05,590 --> 00:32:08,593 Well, you said it yourself: the A.H.A. is all you've got. 833 00:32:08,635 --> 00:32:10,887 So what? You're just gonna destroy us both? 834 00:32:10,929 --> 00:32:13,306 (scoffs) No. We're going to compromise. 835 00:32:13,348 --> 00:32:15,183 I won't fight 836 00:32:15,224 --> 00:32:17,435 that stupid plaque any longer, 837 00:32:17,477 --> 00:32:19,687 and the Alliance is going to list my hotel 838 00:32:19,729 --> 00:32:22,565 as the number one Must-Visit location in Atlanta. 839 00:32:23,566 --> 00:32:26,611 Well, aren't you clever. 840 00:32:26,653 --> 00:32:28,279 If you're going to force me to commemorate a bigot 841 00:32:28,321 --> 00:32:30,239 on my property, I'm going to leverage it 842 00:32:30,281 --> 00:32:31,574 into enough bookings to pay my bills. 843 00:32:31,616 --> 00:32:33,368 Well, you know, I have to admit, 844 00:32:33,409 --> 00:32:35,078 I have never seen you this confident. 845 00:32:35,119 --> 00:32:38,706 It's... unbecoming. 846 00:32:38,748 --> 00:32:41,250 Melissa. 847 00:32:41,292 --> 00:32:42,627 What do you say? 848 00:32:44,003 --> 00:32:45,880 Rumor has it you were stabbed? 849 00:32:45,922 --> 00:32:48,716 Mm, yeah. It was a vicious attack. 850 00:32:48,758 --> 00:32:50,426 Oh, yeah. Vicious enough 851 00:32:50,468 --> 00:32:52,762 to grant you house arrest and bail. 852 00:32:52,804 --> 00:32:54,013 How serendipitous. (sighs) 853 00:32:54,055 --> 00:32:55,682 Fallon, I'm really not in any mood. 854 00:32:55,723 --> 00:32:57,850 I'm just looking for some peace and quiet 855 00:32:57,892 --> 00:32:59,936 until that party dies down. 856 00:32:59,978 --> 00:33:01,437 We need to talk about Adam. 857 00:33:01,479 --> 00:33:02,730 (sighs) 858 00:33:05,858 --> 00:33:07,944 Well, at least you're consistent. 859 00:33:07,986 --> 00:33:09,278 He's out of control. 860 00:33:09,320 --> 00:33:11,322 I am not throwing him out of the manor. 861 00:33:11,364 --> 00:33:14,075 (scoffs) All right, but... 862 00:33:14,117 --> 00:33:17,161 I agree with you. 863 00:33:17,203 --> 00:33:18,329 Wait. What? 864 00:33:18,371 --> 00:33:19,455 Adam is-- 865 00:33:19,497 --> 00:33:21,249 he's obsessed with sabotaging you. 866 00:33:21,290 --> 00:33:24,711 I don't know why, but I can't deny that anymore. 867 00:33:24,752 --> 00:33:27,046 Wait, is this really happening? 868 00:33:27,088 --> 00:33:28,715 I'll do my best to keep the two of you apart. 869 00:33:28,756 --> 00:33:31,009 Thank you. Hey. 870 00:33:32,051 --> 00:33:33,553 I'm proud of you 871 00:33:33,594 --> 00:33:35,304 for tackling that gardening thing. 872 00:33:35,346 --> 00:33:37,849 Path of least resistance is very seductive, 873 00:33:37,890 --> 00:33:39,183 and you didn't take it. 874 00:33:47,608 --> 00:33:50,153 (indistinct party chatter) 875 00:33:50,194 --> 00:33:52,405 Tony, I need you to stand down. 876 00:33:52,447 --> 00:33:54,157 I repeat, stand down. 877 00:33:55,908 --> 00:33:59,328 Again, I am so sorry about what happened. 878 00:33:59,370 --> 00:34:00,913 Please know this is not 879 00:34:00,955 --> 00:34:02,832 a true representation of who we are. 880 00:34:02,874 --> 00:34:04,208 I'm afraid, if the brand name is poison, 881 00:34:04,250 --> 00:34:05,668 the wine never leaves the shelf. 882 00:34:05,710 --> 00:34:07,295 We've lost confidence in Adam. 883 00:34:07,336 --> 00:34:10,715 stepped in to handle your account? 884 00:34:10,757 --> 00:34:13,342 Adam is clearly distracted. 885 00:34:13,384 --> 00:34:15,762 He's really more of an interim CEO, 886 00:34:15,803 --> 00:34:18,514 but his time is running out and I'm looking 887 00:34:18,556 --> 00:34:21,225 to take the company in a new direction. 888 00:34:21,267 --> 00:34:24,145 One I think you'll be much happier with. 889 00:34:24,187 --> 00:34:25,188 ♪ ♪ 890 00:34:25,229 --> 00:34:27,857 Have some champagne. 891 00:34:27,899 --> 00:34:29,776 I will not take the easy way out. 892 00:34:29,817 --> 00:34:32,737 I will not take the easy way... out. 893 00:34:32,779 --> 00:34:35,323 Okay. (grunts) 894 00:34:35,364 --> 00:34:37,492 (grunts, exhales) 895 00:34:37,533 --> 00:34:39,077 Okay. 896 00:34:39,118 --> 00:34:41,412 Oh. (grunts) Rot in hell, Adam. 897 00:34:41,454 --> 00:34:43,122 (rustling nearby) 898 00:34:43,164 --> 00:34:44,332 Hello? 899 00:34:44,373 --> 00:34:46,626 Is someone there? 900 00:34:51,964 --> 00:34:53,049 Evan? 901 00:34:53,091 --> 00:34:54,425 Hey. 902 00:34:54,467 --> 00:34:55,635 What are you doing here? 903 00:34:55,676 --> 00:34:57,220 I, uh, you know, 904 00:34:57,261 --> 00:34:58,846 I thought I'd check out the garden, 905 00:34:58,888 --> 00:35:00,000 see if there was a tribute to Trixie in any way. 906 00:35:00,000 --> 00:35:01,349 see if there was a tribute to Trixie in any way. 907 00:35:01,390 --> 00:35:03,309 Why are you holding...? 908 00:35:05,228 --> 00:35:06,395 Oh, my God. 909 00:35:06,437 --> 00:35:08,856 It wasn't Adam. 910 00:35:08,898 --> 00:35:10,191 It was you. 911 00:35:10,233 --> 00:35:12,276 ♪ ♪ 912 00:35:14,529 --> 00:35:18,199 I don't think our moment of silence is ever coming. 913 00:35:18,241 --> 00:35:20,159 It's been two hours, and all we've gotten 914 00:35:20,201 --> 00:35:21,953 is some bizarre interpretive reenactment 915 00:35:21,994 --> 00:35:23,371 of the French Revolution. 916 00:35:23,412 --> 00:35:25,331 I've got a better idea. 917 00:35:25,373 --> 00:35:26,666 Hmm? If we want people 918 00:35:26,707 --> 00:35:28,709 to believe Adam is a viable suspect, 919 00:35:28,751 --> 00:35:30,419 we have to push the narrative ourselves. 920 00:35:30,461 --> 00:35:32,213 We need to accuse him of murdering Jeff, 921 00:35:32,255 --> 00:35:33,506 and we need to do it now. 922 00:35:33,548 --> 00:35:35,299 But we have to be strategic. 923 00:35:35,341 --> 00:35:37,176 This is not the right place. 924 00:35:37,218 --> 00:35:40,388 Seems like a perfect place to me. 925 00:35:40,429 --> 00:35:42,598 Why don't you want to confront Adam? 926 00:35:42,640 --> 00:35:44,016 Why are you protecting him? 927 00:35:44,058 --> 00:35:46,018 I'm not. It's just... 928 00:35:46,060 --> 00:35:47,979 Just what? What are you hiding? 929 00:35:48,020 --> 00:35:49,897 MAN: Yeah, Dom. 930 00:35:49,939 --> 00:35:52,108 Is there something you'd like to tell us? 931 00:35:56,279 --> 00:35:57,321 Boo. 932 00:36:02,618 --> 00:36:03,369 Why did you do this to me? Because this wasn't enough. 933 00:36:03,369 --> 00:36:05,872 I don't understand. No, you wouldn't understand, would you? 934 00:36:05,913 --> 00:36:07,331 The mighty Carringtons are never held responsible 935 00:36:07,373 --> 00:36:08,708 for their actions. 936 00:36:08,749 --> 00:36:10,751 That's not true. I am taking responsibility 937 00:36:10,793 --> 00:36:12,128 for my part in this. 938 00:36:12,170 --> 00:36:14,255 I am trying to make good on my past 939 00:36:14,297 --> 00:36:15,590 by accepting my punishment. 940 00:36:15,631 --> 00:36:16,966 Yeah, but the punishment didn't fit the crime. 941 00:36:17,008 --> 00:36:18,342 According to who? According to me! 942 00:36:18,384 --> 00:36:21,179 Look, my family was torn apart by this. 943 00:36:21,220 --> 00:36:22,972 I was torn apart by this. 944 00:36:23,014 --> 00:36:24,932 I lost my sister all those years ago. 945 00:36:24,974 --> 00:36:26,642 Don't you get it? This wasn't enough. 946 00:36:26,684 --> 00:36:28,728 (sighs) 947 00:36:31,147 --> 00:36:32,190 You're right. 948 00:36:32,231 --> 00:36:33,524 It wasn't enough. 949 00:36:33,566 --> 00:36:36,277 I mean, nothing I ever do will be enough. 950 00:36:36,319 --> 00:36:38,529 Nothing I ever do will bring Trixie back. 951 00:36:38,571 --> 00:36:41,157 I just thought that maybe by doing this 952 00:36:41,199 --> 00:36:42,783 it would cleanse my soul or take away 953 00:36:42,825 --> 00:36:44,577 a little tiny part 954 00:36:44,619 --> 00:36:46,829 of the guilt that I feel every second of every day, 955 00:36:46,871 --> 00:36:49,624 but... no. 956 00:36:49,665 --> 00:36:51,292 I mean, I was just kidding myself. 957 00:36:54,587 --> 00:36:56,130 I guess I didn't realize... 958 00:36:57,673 --> 00:36:59,634 ...just how hurt you've been by all this. 959 00:36:59,675 --> 00:37:03,512 I thought it was just me, but, uh, 960 00:37:03,554 --> 00:37:06,098 I was wrong. 961 00:37:06,140 --> 00:37:07,767 Can you forgive me? 962 00:37:08,851 --> 00:37:10,645 Yeah. 963 00:37:13,606 --> 00:37:15,942 (sighs) 964 00:37:15,983 --> 00:37:17,860 Look at us. 965 00:37:17,902 --> 00:37:20,738 Both asking forgiveness from each other, 966 00:37:20,780 --> 00:37:22,573 and neither one of us is even Catholic. 967 00:37:22,615 --> 00:37:24,909 (chuckles) 968 00:37:36,420 --> 00:37:38,047 I'm sorry, I can't. 969 00:37:38,089 --> 00:37:39,799 I have, um... 970 00:37:39,840 --> 00:37:41,759 I have a fiancé. Liam. 971 00:37:41,801 --> 00:37:43,886 He doesn't remember that at the moment, but... 972 00:37:43,928 --> 00:37:45,972 he is my fiancé. 973 00:37:46,013 --> 00:37:48,015 Right. Right. Sorry. 974 00:37:48,057 --> 00:37:51,894 Um... maybe we can be friends again. 975 00:37:51,936 --> 00:37:55,064 Yeah. Yeah. Friends. 976 00:37:55,106 --> 00:37:57,066 And, uh, my first act of friendship 977 00:37:57,108 --> 00:37:59,527 will be helping you clean up this mess. 978 00:37:59,568 --> 00:38:01,529 (sighs) 979 00:38:01,570 --> 00:38:02,822 Yeah. 980 00:38:02,863 --> 00:38:05,533 I mean, it really is the least you could do. 981 00:38:05,574 --> 00:38:06,117 Yeah. 982 00:38:06,158 --> 00:38:08,619 Please, just give me a chance to explain. 983 00:38:08,661 --> 00:38:09,870 JEFF: What's to explain? 984 00:38:09,912 --> 00:38:11,372 You were snooping around my trust. 985 00:38:11,414 --> 00:38:13,124 You looking to cash in somehow? 986 00:38:13,165 --> 00:38:14,333 I would never do that. 987 00:38:14,375 --> 00:38:16,585 But you would drug your own daughter? 988 00:38:16,627 --> 00:38:18,462 I... You were distraught. 989 00:38:18,504 --> 00:38:20,840 I gave you one of my sleeping pills 990 00:38:20,881 --> 00:38:22,758 because you were exhausted, you needed to rest. 991 00:38:22,800 --> 00:38:24,468 How maternal of you. 992 00:38:24,510 --> 00:38:26,220 Don't worry. I still spoke to the last cop 993 00:38:26,262 --> 00:38:27,847 at Jeff's crime scene. 994 00:38:27,888 --> 00:38:28,597 No one saw a cuff link. 995 00:38:28,597 --> 00:38:31,809 Seems it was missing before the police even showed up. 996 00:38:31,851 --> 00:38:33,811 JEFF: Which means you took it. 997 00:38:33,853 --> 00:38:35,062 After all, you're the only other person 998 00:38:35,104 --> 00:38:36,105 who knew it was there. 999 00:38:36,147 --> 00:38:37,440 That's ridiculous. I would never... 1000 00:38:37,481 --> 00:38:39,066 You know what? Just save it, all right? 1001 00:38:39,108 --> 00:38:40,484 The second Moni called me, 1002 00:38:40,526 --> 00:38:42,278 I knew you were up to your old tricks again. 1003 00:38:42,320 --> 00:38:45,531 And I'm not having it. I want you out now. 1004 00:38:45,573 --> 00:38:47,658 MONICA: Uh-uh. 1005 00:38:49,994 --> 00:38:53,164 You may have given up on me, but... 1006 00:38:53,205 --> 00:38:57,835 I will never give up on the both of you. 1007 00:38:57,877 --> 00:39:00,504 That's a promise. 1008 00:39:05,885 --> 00:39:07,928 ♪ ♪ 1009 00:39:11,307 --> 00:39:13,351 (groans) 1010 00:39:15,770 --> 00:39:17,104 Where do you think you're going? 1011 00:39:17,146 --> 00:39:19,690 Ooh. (chuckles) 1012 00:39:19,732 --> 00:39:21,442 Work, baby. Mm. 1013 00:39:21,484 --> 00:39:23,402 Yeah, I may not be able to leave the manor 1014 00:39:23,444 --> 00:39:24,737 because of this thing, but I have to call 1015 00:39:24,779 --> 00:39:26,489 our wine distributors and smooth things over 1016 00:39:26,530 --> 00:39:29,158 after Adam's meltdown last night. 1017 00:39:29,200 --> 00:39:31,160 No need. 1018 00:39:31,202 --> 00:39:32,495 I handled it. 1019 00:39:32,536 --> 00:39:34,705 In fact, 1020 00:39:34,747 --> 00:39:36,582 I even convinced Mr. Han 1021 00:39:36,624 --> 00:39:39,752 to carry our wines in all his Shanghai properties. 1022 00:39:39,794 --> 00:39:40,795 How'd you do that? 1023 00:39:40,836 --> 00:39:42,588 I can be very persuasive. 1024 00:39:42,630 --> 00:39:44,298 I am impressed. 1025 00:39:44,340 --> 00:39:46,717 I had no idea you were such a shark. 1026 00:39:46,759 --> 00:39:49,261 And I can do more if given the chance. 1027 00:39:49,303 --> 00:39:50,721 What'd you have in mind? 1028 00:39:50,763 --> 00:39:52,181 The winery. 1029 00:39:52,223 --> 00:39:55,184 I want the same level of authority as Adam. 1030 00:39:55,226 --> 00:39:56,519 Hmm. As your wife, 1031 00:39:56,560 --> 00:39:59,605 I should have a say in the family business. 1032 00:40:01,148 --> 00:40:04,068 Give me power, and I promise 1033 00:40:04,110 --> 00:40:06,237 our dynasty will flourish. 1034 00:40:06,278 --> 00:40:06,862 Well, then, 1035 00:40:06,862 --> 00:40:12,034 congrats on your promotion, Mrs. Carrington. 1036 00:40:14,578 --> 00:40:15,830 MELISSA: And even though he was 1037 00:40:15,871 --> 00:40:18,707 a controversial man, today we are here 1038 00:40:18,749 --> 00:40:21,210 to celebrate one of his positive contributions 1039 00:40:21,252 --> 00:40:23,045 to this great city. 1040 00:40:23,087 --> 00:40:24,547 In addition, 1041 00:40:24,588 --> 00:40:26,674 we at the Atlanta Historic Alliance 1042 00:40:26,715 --> 00:40:29,969 are adding this hotel to our Must-Visit list. 1043 00:40:30,010 --> 00:40:32,430 So we encourage you all to book a room 1044 00:40:32,471 --> 00:40:34,098 at this marvelous property. 1045 00:40:34,140 --> 00:40:36,100 (laughs) (applause) 1046 00:40:36,142 --> 00:40:36,767 Thank you so much. 1047 00:40:36,809 --> 00:40:39,979 I guess we should rename it the Homophobic Stairway. 1048 00:40:40,020 --> 00:40:42,106 It's a smart business decision. 1049 00:40:42,148 --> 00:40:44,817 And now that our permits have been approved again, 1050 00:40:44,859 --> 00:40:46,318 we can get back on track. 1051 00:40:46,360 --> 00:40:49,363 This is a good thing, Sam, you'll see. 1052 00:40:49,405 --> 00:40:50,739 Maybe. 1053 00:40:50,781 --> 00:40:52,491 But right now all I see is a sacrifice 1054 00:40:52,533 --> 00:40:55,119 I'm not sure I can live with. 1055 00:40:55,161 --> 00:40:57,204 (sighs) 1056 00:40:59,582 --> 00:41:01,208 (exhales) 1057 00:41:01,250 --> 00:41:02,251 ADAM: Wow. 1058 00:41:02,293 --> 00:41:04,003 (chuckles) 1059 00:41:04,044 --> 00:41:05,754 Looks like someone had quite a night. 1060 00:41:05,796 --> 00:41:08,132 You can wipe that gleeful look off your face 1061 00:41:08,174 --> 00:41:10,092 because I finished my garden. 1062 00:41:10,134 --> 00:41:11,969 Yeah. So your request of seeing me in jail 1063 00:41:12,011 --> 00:41:13,220 has been denied. 1064 00:41:13,262 --> 00:41:14,305 Well, that's not why I'm smiling. 1065 00:41:14,346 --> 00:41:15,431 I spoke to Laura. 1066 00:41:15,473 --> 00:41:18,392 Liam's been discharged from the hospital. 1067 00:41:18,434 --> 00:41:18,976 He has? 1068 00:41:19,018 --> 00:41:21,562 However, I did feel compelled to suggest 1069 00:41:21,604 --> 00:41:24,565 that she take him back to her place. 1070 00:41:24,607 --> 00:41:27,234 You know, so she can care for him 24-7. 1071 00:41:27,276 --> 00:41:28,277 You did what? 1072 00:41:28,319 --> 00:41:29,862 Oh, oh, oh. That's-that's right. 1073 00:41:29,904 --> 00:41:34,200 Um, if he's with her, you can't be with him. 1074 00:41:34,241 --> 00:41:36,160 Just a little payback for last night's party foul. 1075 00:41:36,202 --> 00:41:38,078 That's not gonna stop me. 1076 00:41:38,120 --> 00:41:39,663 Mark my words, 1077 00:41:39,705 --> 00:41:41,874 I will find a way to see Liam. 1078 00:41:41,916 --> 00:41:43,125 Mm. And did I also mention 1079 00:41:43,167 --> 00:41:44,418 that Laura said that wedding bells 1080 00:41:44,460 --> 00:41:47,004 weren't too far off for Liam and Ashley? 1081 00:41:47,046 --> 00:41:50,257 So you better find a way quickly. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.