Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:46:28,000 --> 00:46:29,570
You can wrap it up.
2
00:46:29,570 --> 00:46:31,370
Monitor the analgesia nociception index.
3
00:46:31,370 --> 00:46:32,670
And check his ability to sense temperature.
4
00:46:32,670 --> 00:46:34,670
(ANI: To check one's pain levels through the changes of ECG)
5
00:46:42,480 --> 00:46:43,650
Please don't move.
6
00:46:43,650 --> 00:46:46,650
You're going to inject that?
7
00:46:46,750 --> 00:46:49,090
We need to run a test in order to diagnose you.
8
00:46:49,090 --> 00:46:52,960
I told you I feel excruciating pain even when the wind blows.
9
00:46:52,960 --> 00:46:55,060
I keep telling you that it hurts.
10
00:46:55,830 --> 00:46:57,990
Why won't you believe me?
11
00:46:59,000 --> 00:47:00,830
We do believe you.
12
00:47:00,870 --> 00:47:03,770
We believe you, and that's why we're trying to find the cause.
13
00:47:03,770 --> 00:47:05,470
But what if you fail to find it...
14
00:47:05,740 --> 00:47:07,770
even after I go through all of this?
15
00:47:08,010 --> 00:47:10,110
Then we'll have to run a few other tests...
16
00:47:10,110 --> 00:47:11,380
until we find the cause.
17
00:47:11,380 --> 00:47:13,710
And you just want me to feel all that pain?
18
00:47:13,880 --> 00:47:18,620
We'll treat and cure you once we find the cause.
19
00:47:18,620 --> 00:47:20,820
If you need surgery, we'll put you through one.
20
00:47:20,820 --> 00:47:22,690
And if you need medicine, we'll prescribe them to you.
21
00:47:22,690 --> 00:47:24,550
But what if everything...
22
00:47:24,560 --> 00:47:26,520
just ends up being useless?
23
00:47:26,760 --> 00:47:28,860
If I still don't get better,
24
00:47:29,460 --> 00:47:31,630
will you help me die in peace?
25
00:47:34,370 --> 00:47:36,170
That's not part of our job.
26
00:47:36,170 --> 00:47:37,670
Why not?
27
00:47:37,670 --> 00:47:40,170
Your job is to relieve a patient from feeling pain.
28
00:47:40,170 --> 00:47:41,840
But...
29
00:47:42,240 --> 00:47:43,940
why do you turn away...
30
00:47:44,110 --> 00:47:46,910
when a patient would rather die...
31
00:47:47,680 --> 00:47:49,880
than to feel this much pain?
32
00:47:50,150 --> 00:47:51,780
Why?
33
00:47:54,420 --> 00:47:56,190
Don't worry.
34
00:47:56,190 --> 00:47:59,460
We're not going to turn away...
35
00:47:59,460 --> 00:48:01,590
from your pain.
36
00:48:04,830 --> 00:48:07,930
Dr. Kang, let's talk outside.
37
00:48:22,450 --> 00:48:24,150
What did you mean by what you just said?
38
00:48:24,150 --> 00:48:26,680
Are you saying you're going to do what he asks?
39
00:48:27,220 --> 00:48:29,620
- No, that's not... - Stop responding to nonsense.
40
00:48:29,620 --> 00:48:31,320
Just focus on running the exam.
41
00:48:32,390 --> 00:48:34,290
He's scared.
42
00:48:36,030 --> 00:48:40,000
He's not saying that because he really wants to die.
43
00:48:40,000 --> 00:48:41,900
He's just scared...
44
00:48:41,970 --> 00:48:44,100
that he might not recover.
45
00:48:45,640 --> 00:48:48,210
Excessive empathy with your patients.
46
00:48:48,210 --> 00:48:50,770
Do you still not understand how harmful it can be?
47
00:48:51,380 --> 00:48:53,380
Focus on his symptoms rather than his emotions.
48
00:48:53,380 --> 00:48:55,880
That's how we'll be able to cure him.
49
00:49:03,590 --> 00:49:05,060
(Unrestricted area)
50
00:49:05,060 --> 00:49:07,790
(Semi-restricted area)
51
00:49:16,300 --> 00:49:18,270
- Jun. - Yes?
52
00:49:19,540 --> 00:49:21,540
- Aren't they done with the exam? - I don't know.
53
00:49:21,540 --> 00:49:25,440
What's wrong with him?
54
00:49:25,710 --> 00:49:29,380
- Well... - Because I don't feel pain.
55
00:49:29,380 --> 00:49:32,820
- What? - We're not done with his exam.
56
00:49:32,820 --> 00:49:35,450
- Oh, sorry. - Sorry.
57
00:49:45,130 --> 00:49:48,300
I'm sorry. We'll begin the exam.
58
00:49:48,300 --> 00:49:49,930
Dr. Kang.
59
00:49:50,600 --> 00:49:52,270
Here.
60
00:50:04,720 --> 00:50:09,720
(June 11, 2018: My elbow hurt this morning...)
61
00:50:10,290 --> 00:50:11,860
You kept a diary of your pain.
62
00:50:11,860 --> 00:50:13,690
Can you promise me...
63
00:50:15,160 --> 00:50:17,390
that you'll read my diary...
64
00:50:18,030 --> 00:50:20,360
until the very end?
65
00:50:24,170 --> 00:50:26,300
I promise.
66
00:50:30,840 --> 00:50:32,540
Let's begin...
67
00:50:33,610 --> 00:50:35,410
the exam.
68
00:50:35,480 --> 00:50:37,350
Choi Sung Hoon, 47 years old.
69
00:50:37,350 --> 00:50:39,150
He broke his left arm a year ago.
70
00:50:39,150 --> 00:50:42,050
And that's when he started feeling pain in his left chest.
71
00:50:42,090 --> 00:50:44,090
It apparently felt as if his left chest was being cut by a knife,
72
00:50:44,090 --> 00:50:47,420
and he constantly felt a strong burn.
73
00:50:48,360 --> 00:50:51,030
We ran an exam thinking it might be a cardiac or lung disorder.
74
00:50:51,030 --> 00:50:53,130
But everything came out normal.
75
00:50:57,470 --> 00:50:59,270
He came to the hospital saying he has CRPS.
76
00:50:59,270 --> 00:51:01,840
But he didn't meet the criteria.
77
00:51:01,940 --> 00:51:04,010
His symptoms are similar to those of CRPS,
78
00:51:04,010 --> 00:51:05,940
but he doesn't suffer from it.
79
00:51:06,180 --> 00:51:09,880
He visited almost all the hospitals in this country.
80
00:51:12,320 --> 00:51:13,950
Dr. Cha.
81
00:51:16,690 --> 00:51:19,690
Transfer his information to Neurology...
82
00:51:19,690 --> 00:51:21,520
alongside his diary.
83
00:51:21,730 --> 00:51:24,190
Good work, everyone. You may go home now.
84
00:51:25,300 --> 00:51:27,100
- Thank you, sir. - Good work.
85
00:51:27,100 --> 00:51:29,670
- Good work. - Goodbye, Dr. Cha.
86
00:51:29,670 --> 00:51:31,700
(Name: Lee Gi Seok)
87
00:51:32,170 --> 00:51:36,770
Goodness, my back, my feet, my legs, and my neck.
88
00:51:53,760 --> 00:51:57,360
(Patients with CIPA Who Have Died of Septicemia)
89
00:52:27,860 --> 00:52:29,490
Dad.
90
00:52:30,630 --> 00:52:32,430
Dad, what's wrong?
91
00:52:48,850 --> 00:52:50,480
Yo Han.
92
00:52:50,750 --> 00:52:52,320
Call 911.
93
00:52:52,320 --> 00:52:54,880
- 911? - Yes.
94
00:52:59,560 --> 00:53:01,220
Hello?
95
00:53:03,730 --> 00:53:07,200
My dad is vomiting blood. Please hurry.
96
00:53:07,200 --> 00:53:09,770
- What's your address? - 1003, Bangil-dong.
97
00:53:09,770 --> 00:53:10,970
Help is on the way.
98
00:53:10,970 --> 00:53:14,200
Could you ask him where it hurts?
99
00:53:17,010 --> 00:53:19,240
Please hurry.
100
00:53:20,780 --> 00:53:21,950
Please.
101
00:53:21,950 --> 00:53:25,350
We're on our way, so please ask him where it hurts.
102
00:53:26,020 --> 00:53:27,920
I don't know.
103
00:53:27,920 --> 00:53:29,590
What? Did you ask him?
104
00:53:29,590 --> 00:53:31,390
Even if I do ask, he doesn't know.
105
00:53:31,390 --> 00:53:33,460
What do you mean? We need to know that so that...
106
00:53:33,460 --> 00:53:34,660
He doesn't know!
107
00:53:34,660 --> 00:53:38,730
Even my dad doesn't know where it hurts!
108
00:55:25,840 --> 00:55:29,540
(Minister of Health and Welfare, Lee Won Gil)
109
00:55:56,270 --> 00:55:58,200
I'm here, sir.
110
00:56:08,980 --> 00:56:10,880
Welcome.
111
00:56:11,420 --> 00:56:13,450
I've been waiting.
112
00:56:14,920 --> 00:56:17,620
(Pain Management Center)
113
00:56:25,330 --> 00:56:27,030
I'm sorry.
114
00:56:29,770 --> 00:56:31,530
"Dr. Kang Si Young"?
115
00:56:32,070 --> 00:56:33,670
That's me.
116
00:56:33,840 --> 00:56:36,270
You're from the Pain Management Center.
117
00:56:39,380 --> 00:56:41,610
Are you done receiving patients?
118
00:56:41,650 --> 00:56:43,680
Yes, we are.
119
00:56:43,780 --> 00:56:46,050
Oh, no.
120
00:56:46,520 --> 00:56:48,020
If you schedule an appointment beforehand...
121
00:56:48,020 --> 00:56:50,920
Well, I'm not here to set an appointment.
122
00:56:52,560 --> 00:56:55,020
I'm here to see Dr. Cha Yo Han.
123
00:57:12,780 --> 00:57:15,680
If he's still here, he's probably in his office.
124
00:57:15,680 --> 00:57:17,380
It's over there.
125
00:57:17,650 --> 00:57:20,020
All right. Thank you.
126
00:57:20,020 --> 00:57:23,050
Does he know that you're coming?
127
00:57:23,820 --> 00:57:25,490
No.
128
00:57:26,060 --> 00:57:28,020
I haven't seen him...
129
00:57:29,260 --> 00:57:31,360
in three years.
130
00:57:31,930 --> 00:57:34,300
Prosecutor Son is here?
131
00:57:34,300 --> 00:57:36,500
Yes, he's here. By the way...
132
00:57:37,970 --> 00:57:41,100
It's a bit of an ambiguous amount of time.
133
00:57:41,270 --> 00:57:43,110
In three years, one could completely change.
134
00:57:43,110 --> 00:57:46,280
But for some, it may not be enough time at all.
135
00:57:46,280 --> 00:57:49,580
I thought Dr. Cha needed enough time,
136
00:57:49,580 --> 00:57:53,250
so I asked for a 10-year sentence instead.
137
00:57:55,120 --> 00:57:56,920
Yes, I'm the prosecutor...
138
00:57:57,090 --> 00:57:59,590
who was in charge of Dr. Cha's case.
139
00:58:02,960 --> 00:58:04,760
Why Si Young?
140
00:58:04,830 --> 00:58:06,200
I'm not sure.
141
00:58:06,200 --> 00:58:08,400
He might be aware of what happened to Chairman Kang.
142
00:58:08,400 --> 00:58:12,170
He might be here for either you or her.
143
00:58:12,170 --> 00:58:14,170
But in any case, I doubt it's a coincidence...
144
00:58:14,170 --> 00:58:16,540
that those two are together.
145
00:58:21,780 --> 00:58:24,910
Doctors are so admirable.
146
00:58:25,150 --> 00:58:27,980
It's an incredible feat to save lives.
147
00:58:29,620 --> 00:58:31,620
But I don't trust them completely either.
148
00:58:31,860 --> 00:58:34,490
Because although they can save lives,
149
00:58:34,860 --> 00:58:37,160
they can also take them.
150
00:58:38,730 --> 00:58:41,860
I consider their hands as double-edged swords.
151
00:58:42,170 --> 00:58:44,500
They could be the deity's hands...
152
00:58:44,700 --> 00:58:46,870
or the Grim Reaper's.
153
00:58:47,070 --> 00:58:49,370
Just like Dr. Cha three years ago.
154
00:58:52,410 --> 00:58:56,380
Why are you telling me this?
155
00:58:58,250 --> 00:59:01,220
Dr. Cha from three years ago is someone I'm very familiar with.
156
00:59:01,220 --> 00:59:03,890
I believe the present Dr. Cha is someone...
157
00:59:03,890 --> 00:59:06,720
you know very well since you're his trainee.
158
00:59:10,530 --> 00:59:12,260
What do you say?
159
00:59:12,330 --> 00:59:16,430
Has he changed much over the past three years?
160
00:59:29,050 --> 00:59:31,180
If he hasn't,
161
00:59:31,750 --> 00:59:33,550
what would you do?
162
00:59:34,650 --> 00:59:36,690
What do you mean?
163
00:59:36,690 --> 00:59:38,350
If...
164
00:59:39,260 --> 00:59:42,860
he attempted to repeat what he did three years ago,
165
00:59:46,000 --> 00:59:47,760
would you report it?
166
00:59:48,370 --> 00:59:50,000
Or...
167
00:59:50,570 --> 00:59:53,000
would you turn a blind eye?
168
00:59:53,870 --> 00:59:55,740
If it's neither,
169
00:59:57,640 --> 00:59:59,340
would you...
170
01:00:03,150 --> 01:00:04,880
agree with him?
171
01:00:13,360 --> 01:00:16,390
(Dr. Cha Yo Han)
172
01:00:24,270 --> 01:00:25,900
Hello?
173
01:00:27,670 --> 01:00:31,940
Yes, it has been a while, Dr. Cha.
174
01:00:33,880 --> 01:00:36,110
It has been, Prosecutor Son.
175
01:00:36,380 --> 01:00:38,610
Are you here to see me?
176
01:00:39,150 --> 01:00:42,520
I guess you could say that. By the way...
177
01:00:44,720 --> 01:00:46,420
What did you say?
178
01:00:59,470 --> 01:01:02,470
Step away right now.
179
01:01:03,110 --> 01:01:05,340
From my trainee.
180
01:01:37,010 --> 01:01:39,080
(Doctor John)
181
01:01:39,080 --> 01:01:41,850
I never asked for society's forgiveness for what I did.
182
01:01:41,850 --> 01:01:44,250
Time doesn't erase your criminal record.
183
01:01:44,250 --> 01:01:46,450
If Dr. Cha keeps doing what he does,
184
01:01:46,450 --> 01:01:47,820
he can help us when we need him.
185
01:01:47,820 --> 01:01:49,590
What do you mean by that?
186
01:01:49,590 --> 01:01:54,090
The daughters of these two currently work under Dr. Cha.
187
01:01:54,160 --> 01:01:55,730
- Mi Rae. - I feel...
188
01:01:55,730 --> 01:01:58,130
even more anxious that you're close to someone like him.
189
01:01:58,130 --> 01:02:00,900
If there were a case identical to that one...
190
01:02:00,900 --> 01:02:02,930
Would I make the same choice?
191
01:02:05,470 --> 01:02:09,070
I can only say that some things are impossible.
13248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.