All language subtitles for Dobermann.1997.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,042 --> 00:02:24,042 Eternal and Almighty God 2 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 You make the deaf hear. 3 00:02:28,375 --> 00:02:30,292 You make the mute speak. 4 00:02:31,500 --> 00:02:34,625 You send your son to us 5 00:02:34,625 --> 00:02:38,667 to help us fight against Satan 6 00:02:39,792 --> 00:02:41,917 Enabling mankind 7 00:02:41,917 --> 00:02:46,042 To part from darkness, and enter the light. 8 00:02:46,042 --> 00:02:50,125 Bless this child. 9 00:02:52,292 --> 00:02:54,417 Deliver him from sins 10 00:02:54,417 --> 00:02:57,542 and shine because of you. 11 00:02:57,542 --> 00:03:01,542 May the Holy Spirit be with him 12 00:03:02,750 --> 00:03:04,667 Yann 13 00:03:05,875 --> 00:03:09,917 In the name of Father, Son... 14 00:03:21,500 --> 00:03:23,417 and the Holy Spirit 15 00:03:26,667 --> 00:03:28,667 I baptize you. 16 00:03:38,167 --> 00:03:40,250 Do you see? 17 00:03:40,250 --> 00:03:43,375 His eyes are like your dog's. 18 00:03:43,375 --> 00:03:47,417 Father's water...it's too cold. 19 00:03:48,542 --> 00:03:51,667 Don't disturb him. 20 00:03:51,667 --> 00:03:52,750 Wait. 21 00:03:53,792 --> 00:03:55,875 Wait. 22 00:03:55,875 --> 00:03:59,917 I have something for him. 23 00:04:13,542 --> 00:04:15,667 Nice, huh? 24 00:04:15,667 --> 00:04:17,750 .357 Magnum. 25 00:04:17,750 --> 00:04:20,875 I bought it from an arms dealer. 26 00:04:20,875 --> 00:04:22,917 Aim for the stomach, then the head. 27 00:04:22,917 --> 00:04:24,917 You won't miss. 28 00:04:28,167 --> 00:04:32,292 I want to carve a skull on the butt. 29 00:04:32,292 --> 00:04:34,417 What do you think? 30 00:04:34,417 --> 00:04:36,500 Put it away, this is the wrong place. 31 00:04:36,500 --> 00:04:38,542 Isn't this a little soon? 32 00:04:38,542 --> 00:04:41,667 Why? How can man not have a gun? 33 00:04:41,667 --> 00:04:44,792 First religious rite, then rite of passage. 34 00:04:44,792 --> 00:04:46,917 The baptism of gun fire. 35 00:04:46,917 --> 00:04:50,917 Jerry, don't! 36 00:05:47,292 --> 00:05:51,375 Shit, do you see that? 37 00:06:44,625 --> 00:06:48,792 - You like her? - No. 38 00:06:48,792 --> 00:06:51,917 Do you or don't you? 39 00:06:51,917 --> 00:06:55,917 Y-y-yes I like... 40 00:06:58,167 --> 00:07:00,125 Isn't she pretty? 41 00:07:01,292 --> 00:07:05,417 Want to get on the truck with her? 42 00:07:05,417 --> 00:07:06,500 For five minutes. 43 00:07:06,500 --> 00:07:10,542 Just the two of you. Yes or no? 44 00:07:11,667 --> 00:07:14,792 She gets excited when she sees a uniform. 45 00:07:14,792 --> 00:07:17,917 She's completely deaf. 46 00:07:17,917 --> 00:07:22,000 Whatever you say doesn't matter. 47 00:07:32,542 --> 00:07:34,625 That's disgusting! 48 00:07:34,625 --> 00:07:38,667 You wet your pants! Shit. 49 00:07:44,542 --> 00:07:46,750 Man, change your clothes. 50 00:07:47,042 --> 00:07:49,917 It doesn't pay to wear a uniform. 51 00:07:57,542 --> 00:07:59,625 Out! 52 00:07:59,625 --> 00:08:01,542 Not out. 53 00:08:02,750 --> 00:08:04,792 - It's out! - Out? 54 00:08:04,792 --> 00:08:07,917 How could you tell, it's a meter away? 55 00:08:07,917 --> 00:08:11,042 Pitbull scores, now serves. 56 00:08:11,042 --> 00:08:14,167 That crow is so noisy 57 00:08:14,167 --> 00:08:18,375 what does he know about being a referee? 58 00:08:18,375 --> 00:08:20,417 Forget it, it's a foul. 59 00:08:20,417 --> 00:08:22,417 I don't care. 60 00:09:21,917 --> 00:09:23,875 15 - 0 61 00:09:54,167 --> 00:09:56,292 Give him a lesson. 62 00:09:56,292 --> 00:10:00,292 Somebody pretends to be an expert again, I'll show him. 63 00:10:11,917 --> 00:10:16,042 I can't take these Nazis. 64 00:10:17,125 --> 00:10:19,167 Then go buy some balls. 65 00:10:19,167 --> 00:10:22,292 These guys are taking a holiday. 66 00:10:22,292 --> 00:10:25,417 You think this is cool? 67 00:10:25,417 --> 00:10:29,500 Did you not see them play tennis? You still think that they're cool? 68 00:10:29,625 --> 00:10:31,667 They are nuts. 69 00:10:31,667 --> 00:10:34,792 That little lice-headed idiot 70 00:10:34,792 --> 00:10:36,917 He took out his gun 71 00:10:36,917 --> 00:10:41,042 and blew the tennis ball away! 72 00:10:41,042 --> 00:10:43,167 They're being watched. 73 00:10:43,167 --> 00:10:45,250 He will meet up with them. 74 00:10:46,292 --> 00:10:48,375 I've said it a hundred times, 75 00:10:48,375 --> 00:10:50,417 this feels like a dream. 76 00:10:51,500 --> 00:10:52,542 But it wasn't a dream. 77 00:10:52,542 --> 00:10:53,417 I've seen it. 78 00:10:55,667 --> 00:10:57,750 Who's the one holding the dog? 79 00:10:57,750 --> 00:10:59,792 Don't know, got here last night. 80 00:10:59,792 --> 00:11:01,917 What kind of dog is that? 81 00:11:01,917 --> 00:11:02,917 Pitbull. 82 00:11:02,917 --> 00:11:05,042 No, this isn't a Pitbull. 83 00:11:06,042 --> 00:11:09,167 I am Jacky, also known as Pitbull. 84 00:11:09,167 --> 00:11:12,292 An expert in combat and robbery. 85 00:11:13,375 --> 00:11:14,292 With an axe. 86 00:11:16,500 --> 00:11:17,542 With an axe? 87 00:11:17,542 --> 00:11:19,625 They seem to be all there. 88 00:11:19,625 --> 00:11:20,667 Seems like it. 89 00:11:20,667 --> 00:11:22,750 He's Mosquito? 90 00:11:22,750 --> 00:11:24,792 No, he's Pitbull. 91 00:11:24,792 --> 00:11:26,917 That's Mosquito, he's very tense. 92 00:11:26,917 --> 00:11:29,000 He's a priest? 93 00:11:29,000 --> 00:11:31,042 I'll tell you one thing 94 00:11:31,042 --> 00:11:33,167 watch out for Mosquito, he's trigger happy. 95 00:11:33,167 --> 00:11:36,292 Do you ladies give handjobs? 96 00:11:36,292 --> 00:11:40,292 Not everyone gets to torture these fifteen-year-old addicts. 97 00:11:45,667 --> 00:11:49,667 Strange, my hands smell like meat. 98 00:12:01,292 --> 00:12:03,375 This is the famous Dobermann? 99 00:12:03,375 --> 00:12:07,417 He is the famous Dobermann. 100 00:12:11,667 --> 00:12:14,792 They seem like serious drug addicts. 101 00:12:14,792 --> 00:12:16,917 They're all alike. 102 00:12:16,917 --> 00:12:20,042 Drugs will hook you; break you. 103 00:12:20,042 --> 00:12:22,125 It's the trend. 104 00:12:22,125 --> 00:12:25,250 Once I start, these clowns are dead meat. 105 00:12:25,250 --> 00:12:27,292 Of course. 106 00:12:27,292 --> 00:12:30,417 But you won't start. 107 00:12:30,417 --> 00:12:33,542 Cristini, you're out. 108 00:12:33,542 --> 00:12:37,750 There are so many complaints about you. It's like a mountain. 109 00:12:37,750 --> 00:12:41,792 Go home, let us do our job. 110 00:12:44,000 --> 00:12:44,917 Yes, sir. 111 00:13:17,292 --> 00:13:19,417 Shouldn't he call? 112 00:13:19,417 --> 00:13:23,542 That's not his style. 113 00:13:23,542 --> 00:13:25,667 Do we have an answering machine? 114 00:13:25,667 --> 00:13:27,750 In case he calls while we're playing. 115 00:13:27,750 --> 00:13:29,792 That makes sense. 116 00:13:29,792 --> 00:13:33,875 If he doesn't call, we don't have to wait. 117 00:13:35,042 --> 00:13:38,167 Why are you painting? We leave in 3 days! 118 00:13:38,167 --> 00:13:42,292 What happened to this house? 119 00:13:42,292 --> 00:13:44,292 You want to know? 120 00:13:47,542 --> 00:13:50,667 A decent young man 121 00:13:50,667 --> 00:13:52,625 Broke 122 00:13:53,792 --> 00:13:57,792 So he uses a shotgun to end his problems. 123 00:13:59,000 --> 00:14:00,917 His wife, 124 00:14:03,167 --> 00:14:05,125 3 children 125 00:14:08,375 --> 00:14:10,292 and himself. 126 00:14:11,500 --> 00:14:13,417 Goddamn it! 127 00:14:14,625 --> 00:14:18,792 The blood is making me sick. 128 00:14:18,792 --> 00:14:20,875 It's all over my ceiling. 129 00:14:20,875 --> 00:14:25,042 I can't sleep at night, because children are crying. 130 00:14:25,042 --> 00:14:27,125 Why doesn't he go for the right people? 131 00:14:27,125 --> 00:14:29,167 Without faith, man goes mad. 132 00:14:29,167 --> 00:14:31,292 Without faith? 133 00:14:31,292 --> 00:14:33,917 Without money. 134 00:15:11,917 --> 00:15:15,917 You're dead. 135 00:15:17,125 --> 00:15:19,042 I know. 136 00:15:22,292 --> 00:15:24,417 My sister... 137 00:15:24,417 --> 00:15:28,417 Let go, it's my sister! 138 00:15:32,750 --> 00:15:35,875 Are we moving again? 139 00:15:35,875 --> 00:15:37,792 I guess so. 140 00:15:40,042 --> 00:15:42,125 How about some coffee to wake up? 141 00:15:42,125 --> 00:15:45,250 I don't drink coffee. 142 00:15:45,250 --> 00:15:47,292 There should be beer in the refrigerator. 143 00:15:47,292 --> 00:15:49,417 They are so beautiful 144 00:15:49,417 --> 00:15:53,417 They're identical twins. 145 00:15:54,625 --> 00:15:56,667 Great, just like that 146 00:15:56,667 --> 00:15:58,792 I'll help you put the knife back 147 00:15:58,792 --> 00:16:02,917 My lovely younger sister. 148 00:16:02,917 --> 00:16:07,000 Pony, stop messing around. You want to be castrated? 149 00:16:07,125 --> 00:16:10,125 She is my sister! My sister! 150 00:16:11,292 --> 00:16:13,375 Shut up. 151 00:16:13,375 --> 00:16:16,375 Help me to press the car. 152 00:16:17,542 --> 00:16:21,542 Shit, why don't you get a garbage man. 153 00:16:22,750 --> 00:16:24,792 Probably because of the legend. 154 00:16:24,792 --> 00:16:28,875 I don't care about no legend. 155 00:16:30,042 --> 00:16:31,042 - Pony. - What? 156 00:16:31,042 --> 00:16:35,250 Don't sell it. 157 00:16:35,250 --> 00:16:37,167 Come here. 158 00:16:38,375 --> 00:16:40,417 You miss me? 159 00:16:41,500 --> 00:16:42,542 I miss you all the time. 160 00:16:42,542 --> 00:16:44,625 You want your car pressed? 161 00:16:44,625 --> 00:16:47,750 Are you asking me? 162 00:16:47,750 --> 00:16:49,792 Do you have any weapons? 163 00:16:50,042 --> 00:16:52,792 No, there's no time. 164 00:17:03,375 --> 00:17:07,542 He's sick. That will leave marks. 165 00:17:07,542 --> 00:17:11,667 Do you want to commit robbery? 166 00:17:11,667 --> 00:17:15,750 This is a big deal 167 00:17:19,000 --> 00:17:21,042 I need thirty men 168 00:17:21,042 --> 00:17:24,167 Get Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 169 00:17:24,167 --> 00:17:25,250 - All of them? - Right. 170 00:17:25,250 --> 00:17:27,292 - There's a lot of them. - Right. 171 00:17:27,292 --> 00:17:28,375 When? 172 00:17:28,375 --> 00:17:30,292 Tomorrow, go now. 173 00:17:36,667 --> 00:17:38,792 - Hello? - 174 00:17:38,792 --> 00:17:40,875 - Oh, it's you. - 175 00:17:40,875 --> 00:17:42,917 - Not this weekend. - 176 00:17:42,917 --> 00:17:44,000 Why? I just can't. 177 00:17:44,000 --> 00:17:46,042 178 00:17:46,042 --> 00:17:49,167 I didn't say that I think you're a fool. 179 00:17:49,167 --> 00:17:51,292 - I just have things to do. - 180 00:17:51,292 --> 00:17:53,375 Do you understand? 181 00:17:53,375 --> 00:17:55,417 182 00:17:55,417 --> 00:17:56,500 I know 183 00:17:56,500 --> 00:17:58,542 I get him the next two weekends 184 00:17:58,542 --> 00:18:01,667 - - Really? 185 00:18:01,667 --> 00:18:02,750 It's a deal. 186 00:18:02,750 --> 00:18:05,875 - Bye. - 187 00:18:05,875 --> 00:18:07,792 That woman's a drag. 188 00:18:14,167 --> 00:18:18,250 That idiot came to the wrong place! 189 00:18:22,542 --> 00:18:24,500 Calm down. 190 00:18:25,667 --> 00:18:27,750 Stop taking drugs 191 00:18:27,750 --> 00:18:29,792 It makes you tense. 192 00:18:29,792 --> 00:18:31,792 Let me. 193 00:18:32,917 --> 00:18:36,042 Do I look suspicious? 194 00:18:37,125 --> 00:18:39,167 Tense? 195 00:18:39,167 --> 00:18:41,292 I'm not tense, are you tense? 196 00:18:41,292 --> 00:18:43,250 No. 197 00:19:07,542 --> 00:19:11,542 Priest, you came out without backup? 198 00:19:12,167 --> 00:19:14,875 What's that? A halo? 199 00:19:21,375 --> 00:19:23,292 Nat the Gipsy. 200 00:19:25,875 --> 00:19:27,792 Hello princess. 201 00:19:28,167 --> 00:19:32,167 We were expecting you. 202 00:19:37,542 --> 00:19:39,625 Thank you for all these gifts. 203 00:19:39,625 --> 00:19:41,542 Right, thanks. 204 00:19:43,792 --> 00:19:46,917 What did you rob? 205 00:19:46,917 --> 00:19:50,042 I didn't rob, I made an investment. 206 00:19:50,042 --> 00:19:52,125 It is so convenient to cheat with sign language. 207 00:19:52,125 --> 00:19:53,167 Would you teach me? 208 00:19:53,167 --> 00:19:55,250 You rob and let us wait. 209 00:19:55,250 --> 00:19:59,292 Thank you for the invitation. 210 00:20:01,500 --> 00:20:03,417 What? 211 00:20:05,667 --> 00:20:07,750 How long has he been like this? 212 00:20:07,750 --> 00:20:10,875 He's been bored for weeks. 213 00:20:10,875 --> 00:20:14,917 He dreams of robbing banks. The pillage... 214 00:20:16,042 --> 00:20:20,250 He thinks that policemen have become an illusion. 215 00:20:20,250 --> 00:20:23,375 I am thinking with a new perspective, about subtle differences. 216 00:20:23,375 --> 00:20:25,417 He forgets what age he's in. 217 00:20:25,417 --> 00:20:28,542 He isn't cautious of technology. 218 00:20:28,542 --> 00:20:31,667 He sees a security camera, he yawns. 219 00:20:31,667 --> 00:20:33,792 How about Cordell? 220 00:20:33,792 --> 00:20:35,875 What about electronic cashiers? 221 00:20:35,875 --> 00:20:37,917 How will you rob these? 222 00:20:37,917 --> 00:20:39,917 Fax machine? 223 00:20:42,125 --> 00:20:45,250 Yann, tell him to face reality. 224 00:20:45,250 --> 00:20:49,417 We can't deal with him. 225 00:20:49,417 --> 00:20:53,417 Not only are banks modernized 226 00:20:55,667 --> 00:20:59,667 Sunny gave me a laser-guided machine gun. 227 00:21:00,875 --> 00:21:04,000 This is a small missile. 228 00:21:04,000 --> 00:21:08,042 No door can stop this. 229 00:21:09,167 --> 00:21:11,292 After breaking into the bank, 230 00:21:11,292 --> 00:21:15,292 the shock wave will pin everyone to the wall. 231 00:21:18,542 --> 00:21:22,625 The shock wave of the rocket 232 00:21:27,917 --> 00:21:29,917 Beautiful. 233 00:21:31,042 --> 00:21:33,042 It's Christmas. 234 00:21:35,250 --> 00:21:39,292 There is the scent of Christmas trees. 235 00:21:41,500 --> 00:21:42,542 It's Cordell. 236 00:21:42,542 --> 00:21:43,542 Sir, there's news from the villa. 237 00:21:43,542 --> 00:21:45,667 A man and a woman showed up 238 00:21:45,667 --> 00:21:47,750 They all left together 239 00:21:47,750 --> 00:21:49,667 I'll fill you in later. 240 00:21:51,917 --> 00:21:52,917 My God... 241 00:21:52,917 --> 00:21:54,000 They're moving. 242 00:21:54,000 --> 00:21:58,167 They all left the villa. 243 00:21:58,167 --> 00:22:02,292 Him...he must be Dobermann! 244 00:22:02,292 --> 00:22:03,375 Who's checking out who? 245 00:22:03,375 --> 00:22:04,417 Casey, Dushey, Noby 246 00:22:04,417 --> 00:22:07,542 They are tracking the car. 247 00:22:07,542 --> 00:22:09,625 Lucky, let's keep it that way. 248 00:22:09,625 --> 00:22:11,667 Tell the mobile team to stand by. 249 00:22:11,667 --> 00:22:14,792 Wait, aren't you rushing it a bit? 250 00:22:14,792 --> 00:22:16,917 They might be going bowling. 251 00:22:16,917 --> 00:22:19,000 Don't rush it. 252 00:22:19,000 --> 00:22:22,125 Taking three cars to the bowling alley? 253 00:22:22,125 --> 00:22:25,250 They must be robbing a bank. 254 00:22:25,250 --> 00:22:29,292 We should move out. 255 00:23:44,417 --> 00:23:47,542 You got your license in kindergarten. 256 00:23:47,542 --> 00:23:49,625 What? 257 00:23:49,625 --> 00:23:51,542 Come here. 258 00:23:52,750 --> 00:23:54,792 If I go down, take care of Nata. 259 00:23:54,792 --> 00:23:57,917 She wouldn't pay attention to me. 260 00:23:57,917 --> 00:24:00,042 Don't let her be foolish. 261 00:24:00,042 --> 00:24:02,000 What? 262 00:24:03,167 --> 00:24:05,125 Ooh, a blonde... 263 00:24:06,292 --> 00:24:07,292 What? 264 00:24:07,292 --> 00:24:09,417 I mean you look good in a wig. 265 00:24:09,417 --> 00:24:11,500 If you laugh, I'll kill you. 266 00:24:11,500 --> 00:24:13,542 I'm putting it away and changing 267 00:24:13,542 --> 00:24:15,667 Going home to my parents this afternoon 268 00:24:15,667 --> 00:24:18,792 It's only a birthday, don't worry. 269 00:24:20,875 --> 00:24:22,917 I'm not worried. 270 00:24:22,917 --> 00:24:24,917 Call me, I'll come meet you. 271 00:24:29,167 --> 00:24:31,292 What do your parents think you do? 272 00:24:31,292 --> 00:24:35,292 Studying law. You should see me in my black gown. 273 00:24:37,542 --> 00:24:39,500 Goddamn faggot. 274 00:24:40,667 --> 00:24:42,750 I want to go with you. 275 00:24:42,750 --> 00:24:44,792 We're robbing a bank 276 00:24:44,792 --> 00:24:46,917 Goddamn duty officer 277 00:24:46,917 --> 00:24:50,042 Why do you put on this kind of make-up? 278 00:24:50,042 --> 00:24:51,042 Those girls who get arrested 279 00:24:51,042 --> 00:24:53,167 always look sloppy in the papers. 280 00:24:53,167 --> 00:24:54,167 So what? 281 00:24:54,167 --> 00:24:56,292 She does it on purpose 282 00:24:56,292 --> 00:24:57,292 to set an example. 283 00:24:58,375 --> 00:25:00,417 For example, they may say that you're gay. 284 00:25:00,417 --> 00:25:01,500 Be careful! 285 00:25:02,542 --> 00:25:05,667 Are you nuts? Shit! 286 00:25:05,667 --> 00:25:07,750 Are you coming, baby? 287 00:25:08,792 --> 00:25:09,792 This is such a mess! 288 00:25:09,792 --> 00:25:11,917 Let's go. 289 00:25:11,917 --> 00:25:15,042 Your woman is really deaf? 290 00:25:15,042 --> 00:25:18,167 Mosquito, aren't you wearing a mask? 291 00:25:18,167 --> 00:25:21,167 I like to see my face in the newspaper. 292 00:25:22,292 --> 00:25:24,417 Who else is on this one? 293 00:25:24,417 --> 00:25:27,542 Leo, Pony, Big Nose, Torpedo and the Matthew Brothers 294 00:25:27,542 --> 00:25:29,625 They're all here? 295 00:25:29,625 --> 00:25:31,667 You got a bunch of clowns. 296 00:25:31,667 --> 00:25:32,750 Nobody's laughing. 297 00:25:32,750 --> 00:25:34,792 See you tonight! 298 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 Don't forget, today is my birthday! 299 00:25:57,750 --> 00:25:58,667 East station. 300 00:26:05,042 --> 00:26:09,042 I don't know what it is. 301 00:26:14,417 --> 00:26:15,417 What is this shit? 302 00:26:16,500 --> 00:26:18,542 Fox 3 calling Z1, over. 303 00:26:18,542 --> 00:26:20,667 This is Z1, come in Fox 3. 304 00:26:20,667 --> 00:26:23,792 A Mercedes with 5 passengers 305 00:26:23,792 --> 00:26:25,875 leaving exit No. 3 306 00:26:25,875 --> 00:26:27,792 heading toward the Louvre. 307 00:26:32,125 --> 00:26:34,167 Fox 4 calling Z1, over. 308 00:26:34,167 --> 00:26:35,250 Fox 4, come in. 309 00:26:35,250 --> 00:26:38,375 Funny, the traced car just came out. 310 00:26:38,375 --> 00:26:41,500 Driver is female. 311 00:26:42,542 --> 00:26:44,625 Keep tracing! 312 00:26:44,625 --> 00:26:46,667 Sebastian Street, armed robbery 313 00:26:46,667 --> 00:26:48,792 Republic Plaza, armed robbery 314 00:26:48,792 --> 00:26:52,917 National Square subway entrance 315 00:26:52,917 --> 00:26:57,000 Montpanas, Beret Street Business Center 316 00:27:02,292 --> 00:27:04,417 Your plan worked. 317 00:27:04,417 --> 00:27:07,542 There are never enough cops to go around. 318 00:27:07,542 --> 00:27:10,542 What next? 319 00:27:45,042 --> 00:27:47,125 Claude, this is a trap. 320 00:27:47,125 --> 00:27:49,167 Mind your own business. 321 00:27:49,167 --> 00:27:52,292 They went straight to Defont Street. 322 00:27:52,292 --> 00:27:54,417 We have to go now. 323 00:27:54,417 --> 00:27:56,500 Don't think that Cristini is right? 324 00:27:56,500 --> 00:27:58,542 All the police are dealing with robberies. They are phantoms. 325 00:27:58,542 --> 00:28:00,667 There are no cops left to deploy. 326 00:28:00,667 --> 00:28:01,667 Not one! 327 00:28:01,667 --> 00:28:03,792 There's bound to be one real phantom 328 00:28:03,792 --> 00:28:05,875 I do not want to miss, understand? 329 00:28:06,917 --> 00:28:07,917 Are you coming? 330 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 I set the time and place for this kind of massacre. 331 00:28:13,167 --> 00:28:15,250 Let's go. 332 00:28:15,250 --> 00:28:17,292 It's a beautiful little prank. 333 00:28:17,292 --> 00:28:21,375 They must be dreaming if they think that they can catch them all. 334 00:28:42,292 --> 00:28:45,417 Fox 4, calling Z1 335 00:28:45,417 --> 00:28:48,542 Fox 4 calling Z1 336 00:28:48,542 --> 00:28:52,625 Fox 4 calling Z1 337 00:28:53,792 --> 00:28:55,875 Fox 4, come in. 338 00:28:55,875 --> 00:28:57,917 The woman in the Lamborghini 339 00:28:57,917 --> 00:29:00,042 has just stopped the vehicle at the Olympic Hotel 340 00:29:00,042 --> 00:29:02,125 Awaiting instruction. 341 00:29:02,125 --> 00:29:04,167 Fox 4, awaiting instruction. 342 00:29:04,167 --> 00:29:08,250 Isn't this a good opportunity to show off? 343 00:29:09,417 --> 00:29:11,500 You deal with the driver of the Lamborghini. 344 00:29:11,500 --> 00:29:13,542 I'll tell the commissioner the good news. 345 00:29:13,542 --> 00:29:15,667 The end of Dobermann. 346 00:29:15,667 --> 00:29:17,750 Fox 4 can move out... 347 00:29:17,750 --> 00:29:19,792 Claude's men are useless. 348 00:29:19,792 --> 00:29:21,292 We are back at war. 349 00:29:21,667 --> 00:29:23,792 Unless they can kill Dobermann. 350 00:29:25,792 --> 00:29:28,042 What kind of chance do they have? 351 00:29:32,292 --> 00:29:34,417 Must you drive so fast? 352 00:29:34,417 --> 00:29:36,375 You don't know where you're going! 353 00:30:26,500 --> 00:30:30,542 Fuck! She loves explosions! 354 00:30:39,000 --> 00:30:40,042 This is Fox 1. 355 00:30:40,042 --> 00:30:41,042 Come in, over. 356 00:30:41,042 --> 00:30:43,167 Sebastian Street bank has been robbed. 357 00:30:43,167 --> 00:30:45,250 Fox 1, get ready. 358 00:30:45,250 --> 00:30:47,292 Hurry! 359 00:30:50,417 --> 00:30:51,375 My eardrum is about to break. 360 00:30:54,625 --> 00:30:56,667 Miss... 361 00:30:56,667 --> 00:30:57,750 Marx, did you see that? 362 00:30:57,750 --> 00:31:00,875 Bank, bang! 363 00:31:00,875 --> 00:31:02,917 You call him Marx? 364 00:31:02,917 --> 00:31:05,042 I loved his movies when I was a kid. 365 00:31:05,042 --> 00:31:08,167 Bought all the tapes. 366 00:31:08,167 --> 00:31:11,167 They're hard to find nowadays. 367 00:31:15,417 --> 00:31:19,625 Z1, report your current position. 368 00:31:19,625 --> 00:31:20,667 Don't stop, keep moving! 369 00:31:20,667 --> 00:31:24,667 Don't be rash, there are too many men. 370 00:31:27,917 --> 00:31:30,042 We've sealed off all escape routes. 371 00:31:30,042 --> 00:31:32,125 They can't get away. 372 00:31:32,125 --> 00:31:35,125 Can't get away? This is full of holes, a trap. 373 00:31:46,667 --> 00:31:47,750 They're leaving. 374 00:31:47,750 --> 00:31:48,792 David, keep up! 375 00:31:48,792 --> 00:31:49,792 What are you doing? Faster! 376 00:31:49,792 --> 00:31:55,042 Wait! They're slowing down. 377 00:31:55,042 --> 00:31:57,000 They aren't robbing another bank? 378 00:32:00,250 --> 00:32:04,292 They're stopping at...the front of the Union Bank 379 00:32:13,417 --> 00:32:13,917 Don't move! 380 00:32:19,000 --> 00:32:21,042 What are they doing? 381 00:32:22,125 --> 00:32:23,042 Sir... 382 00:32:24,167 --> 00:32:28,250 Sir...I'm too old. I can't get down. 383 00:32:29,417 --> 00:32:30,417 It's alright, you can stand up. 384 00:32:30,417 --> 00:32:32,542 - What? - You can stand! 385 00:32:33,542 --> 00:32:35,542 What, I'm busy! 386 00:32:45,042 --> 00:32:46,042 I'm busy! 387 00:32:46,042 --> 00:32:47,125 388 00:32:47,125 --> 00:32:50,250 I just came to get 500 francs. 389 00:32:50,250 --> 00:32:52,292 390 00:32:52,292 --> 00:32:53,375 No I did not. 391 00:32:53,375 --> 00:32:55,417 392 00:32:57,542 --> 00:33:00,667 393 00:33:00,667 --> 00:33:02,750 -Huh? - 394 00:33:02,750 --> 00:33:04,792 Who do you think you are? 395 00:33:04,792 --> 00:33:06,917 The queen of France? 396 00:33:06,917 --> 00:33:08,875 Take it, we aren't theives! 397 00:33:29,667 --> 00:33:30,667 Go to hell! 398 00:33:42,292 --> 00:33:43,250 At last. 399 00:33:48,542 --> 00:33:50,542 Good, let's go. 400 00:33:54,792 --> 00:33:58,875 Calm down, calm down. Just wait. 401 00:34:04,167 --> 00:34:06,167 This is a trick. 402 00:34:07,292 --> 00:34:09,417 Trick? What trick? 403 00:34:09,417 --> 00:34:11,500 Two people are staying inside the bank. 404 00:34:11,500 --> 00:34:14,500 They'll come out to drive a different vehicle. 405 00:34:17,750 --> 00:34:19,792 No, they won't come out. 406 00:34:19,792 --> 00:34:22,917 Damn it! 407 00:34:22,917 --> 00:34:24,000 They tricked us! 408 00:34:24,000 --> 00:34:26,042 Z1 calling all Foxes. 409 00:34:26,042 --> 00:34:27,125 Clear all the exits. 410 00:34:27,125 --> 00:34:29,167 Don't act without my command. 411 00:34:29,167 --> 00:34:31,292 Repeat: follow my orders. 412 00:34:31,292 --> 00:34:35,417 I don't need a hostage situation. 413 00:34:35,417 --> 00:34:37,542 If the people in the car signal, 414 00:34:37,542 --> 00:34:39,625 the robbers inside will come out. 415 00:34:39,625 --> 00:34:42,625 Then we move in, got it? 416 00:34:45,875 --> 00:34:46,917 It's going to get fucked up. 417 00:34:46,917 --> 00:34:49,000 No, there are only two of them. 418 00:34:49,000 --> 00:34:51,042 There are six of us, and we're in the dark. 419 00:34:51,042 --> 00:34:53,042 Let's go. 420 00:35:10,875 --> 00:35:12,917 Shit! 421 00:35:12,917 --> 00:35:13,875 It's me. 422 00:35:26,500 --> 00:35:29,500 This is your first time. Do not take the gate. 423 00:36:16,500 --> 00:36:17,417 Asshole! 424 00:36:23,792 --> 00:36:25,750 Don't move! 425 00:36:37,292 --> 00:36:39,292 Don't worry, it's no problem. 426 00:36:49,792 --> 00:36:52,792 Take that, cop. 427 00:36:59,167 --> 00:37:01,167 Don't... 428 00:37:02,292 --> 00:37:04,417 Well? 429 00:37:04,417 --> 00:37:06,542 His head ruined my gun! 430 00:37:15,875 --> 00:37:17,792 I don't like masks. 431 00:37:21,042 --> 00:37:23,167 - Hello. - 432 00:37:26,292 --> 00:37:27,292 We're still inside bank. 433 00:37:27,292 --> 00:37:28,375 We'll be right there. 434 00:37:28,375 --> 00:37:31,375 We have to go back. Cops. 435 00:37:37,750 --> 00:37:38,792 Leo, the one on the motorcycle. 436 00:37:39,792 --> 00:37:40,750 The one on the motorcycle! 437 00:37:44,000 --> 00:37:45,917 Shit! 438 00:37:47,125 --> 00:37:49,167 Shoot, quickly! 439 00:37:49,167 --> 00:37:51,167 Shoot! 440 00:37:54,417 --> 00:37:55,417 Where is he? 441 00:37:56,500 --> 00:37:57,542 The invisible rider 442 00:37:57,542 --> 00:38:00,542 The messenger from hell 443 00:38:10,042 --> 00:38:12,000 Shoot him! Hurry! 444 00:38:19,417 --> 00:38:21,500 Goddamn cops! 445 00:38:22,542 --> 00:38:24,625 Helmet! 446 00:38:24,625 --> 00:38:28,792 Faster, priest. Grenade. 447 00:38:28,792 --> 00:38:30,750 No! 448 00:38:32,917 --> 00:38:36,042 His light will shine on you 449 00:38:36,042 --> 00:38:38,167 He's holding on! 450 00:38:38,167 --> 00:38:40,125 He will make you stronger 451 00:38:43,375 --> 00:38:46,500 You call out to God, he shall accept you. 452 00:38:46,500 --> 00:38:48,542 You shout. 453 00:38:48,542 --> 00:38:52,625 He'll say... 454 00:38:57,917 --> 00:38:59,917 I'm coming. 455 00:39:12,542 --> 00:39:14,625 What is this? Blood? 456 00:39:14,625 --> 00:39:16,667 It's the rider's. It's stuck. 457 00:39:16,667 --> 00:39:17,750 Doesn't matter. 458 00:39:17,750 --> 00:39:20,875 It's not the rider's, there's hair. 459 00:39:21,917 --> 00:39:25,042 It's Marx's. 460 00:39:25,042 --> 00:39:27,125 What are you doing? 461 00:39:27,125 --> 00:39:29,167 Give me his gun, I want this to look like suicide. 462 00:39:29,167 --> 00:39:30,250 Good idea. 463 00:39:31,292 --> 00:39:33,375 What does this bitch want now? 464 00:39:35,417 --> 00:39:36,500 - Hello? - 465 00:39:36,500 --> 00:39:38,542 Sorry, I thought it was my wife again. 466 00:39:38,542 --> 00:39:40,667 467 00:39:40,667 --> 00:39:42,750 468 00:39:42,750 --> 00:39:44,792 It's Yann. He's coming back for us. 469 00:39:44,792 --> 00:39:46,917 Great, there's still a ton of cops out there. 470 00:39:46,917 --> 00:39:49,000 - I'll take care of them. - Wait! 471 00:39:49,000 --> 00:39:52,125 Use that guy as a shield. 472 00:39:52,125 --> 00:39:53,167 473 00:39:53,167 --> 00:39:55,125 Come on, let's go. 474 00:40:12,917 --> 00:40:15,042 Hey! You idiots. 475 00:40:15,042 --> 00:40:17,125 Put down your weapons. 476 00:40:17,125 --> 00:40:19,042 Very good... 477 00:40:20,250 --> 00:40:22,167 Slowly 478 00:40:23,375 --> 00:40:25,417 Great 479 00:40:25,417 --> 00:40:27,417 Come on, cops... 480 00:40:32,750 --> 00:40:33,792 Give me the gun! 481 00:40:36,917 --> 00:40:37,792 Thank you, sir. 482 00:40:42,125 --> 00:40:44,167 I am collecting guns. 483 00:40:45,250 --> 00:40:46,292 Taxi's here! 484 00:40:47,292 --> 00:40:48,250 Let's go. 485 00:41:14,417 --> 00:41:15,292 Roy 486 00:41:18,792 --> 00:41:22,167 I said this wouldn't work. 487 00:41:43,542 --> 00:41:46,667 We have won. 488 00:41:47,750 --> 00:41:48,792 They have lost. 489 00:41:48,792 --> 00:41:50,875 Not bad. 490 00:41:50,875 --> 00:41:52,792 Marx? 491 00:41:54,000 --> 00:41:56,042 Where's Marx? 492 00:41:56,042 --> 00:41:57,125 Sorry. 493 00:41:57,125 --> 00:42:00,250 I opened the door, he ran out. 494 00:42:00,250 --> 00:42:03,375 What? Then let's look for him. 495 00:42:03,375 --> 00:42:05,417 Cops will be here any minute. 496 00:42:05,417 --> 00:42:07,542 I don't care, I want my dog! 497 00:42:07,542 --> 00:42:09,625 Wait! Pitbull! 498 00:42:09,625 --> 00:42:11,667 Let me go, or I'll kill you! 499 00:42:11,667 --> 00:42:15,750 Here is Marx. 500 00:42:20,042 --> 00:42:23,167 A cop on a motorcycle was shooting at us. 501 00:42:24,167 --> 00:42:25,250 God has punished him 502 00:42:25,250 --> 00:42:28,375 He is beheaded and gone to heaven. 503 00:42:28,375 --> 00:42:30,417 What? 504 00:42:30,417 --> 00:42:33,417 He means we blew his head off. 505 00:42:35,667 --> 00:42:39,792 I'll give him the best grave 506 00:42:39,792 --> 00:42:43,875 The best grave for any dog. 507 00:42:46,042 --> 00:42:48,167 Then I will skin these cops alive! 508 00:42:48,167 --> 00:42:50,125 Sure. 509 00:42:51,292 --> 00:42:53,375 Of course. 510 00:42:53,375 --> 00:42:55,292 Fuck! 511 00:43:02,750 --> 00:43:05,875 There's twice the bread 512 00:43:05,875 --> 00:43:09,000 and cheap drinks 513 00:43:09,000 --> 00:43:11,042 Want hot sauce? 514 00:43:11,042 --> 00:43:14,167 No hot sauce, mustard. 515 00:43:14,167 --> 00:43:18,375 The woman left the hotel. She's dressed like a man. 516 00:43:18,375 --> 00:43:19,417 A lesbian in men's clothes? 517 00:43:19,417 --> 00:43:21,375 Yes, sir. 518 00:43:22,542 --> 00:43:24,625 It's someone we know. 519 00:43:24,625 --> 00:43:26,667 You remember Olivier? 520 00:43:26,667 --> 00:43:28,792 The prostitute named Sunny? 521 00:43:28,792 --> 00:43:30,875 That's him. 522 00:43:30,875 --> 00:43:34,000 Look what I've found in the car. 523 00:43:34,000 --> 00:43:37,125 That bitch and Dobermann are together. 524 00:43:37,125 --> 00:43:40,250 Fine, where is she now? 525 00:43:40,250 --> 00:43:42,292 Her parents' house, around the corner. 526 00:43:42,292 --> 00:43:46,375 Good, let's go find her. 527 00:43:53,792 --> 00:43:55,750 Aren't you eating? 528 00:43:56,917 --> 00:43:59,000 Act casual. They're Fox 4. 529 00:43:59,000 --> 00:44:01,042 Tell them to get lost. 530 00:44:01,042 --> 00:44:04,042 Go, let's go. 531 00:44:07,292 --> 00:44:11,500 Has the commissioner assigned you? Really? 532 00:44:12,542 --> 00:44:13,542 Son of a bitch! 533 00:44:13,542 --> 00:44:15,667 Go away! 534 00:44:15,667 --> 00:44:17,625 Leave me alone! 535 00:44:34,417 --> 00:44:36,375 Goddamn it. 536 00:44:38,542 --> 00:44:40,542 Shut up! Get lost! 537 00:44:47,375 --> 00:44:48,667 Do you understand? 538 00:44:55,250 --> 00:44:56,292 She's bleeding 539 00:44:56,292 --> 00:44:57,292 Police! 540 00:44:58,375 --> 00:44:59,292 Call the police! 541 00:45:01,500 --> 00:45:03,542 This is exciting! 542 00:45:05,667 --> 00:45:06,542 I love it. 543 00:45:10,875 --> 00:45:13,875 It's delicious, Mom. But too much. 544 00:45:14,000 --> 00:45:17,125 You're too thin, eat a little more. 545 00:45:17,125 --> 00:45:19,167 You didn't mention anything about school. 546 00:45:19,167 --> 00:45:22,292 There is nothing to say. 547 00:45:22,292 --> 00:45:23,375 When can you start working? 548 00:45:25,417 --> 00:45:28,542 It's not easy being a lawyer. 549 00:45:28,542 --> 00:45:29,792 You have a wife and family 550 00:45:29,792 --> 00:45:31,917 We can't always take care of you. 551 00:45:31,917 --> 00:45:33,792 Now, we can. 552 00:45:34,792 --> 00:45:36,917 Leave him alone. Let him study. 553 00:45:37,917 --> 00:45:42,125 You eat, I'll get the door. 554 00:45:42,125 --> 00:45:44,167 Are you expecting anyone? 555 00:45:46,292 --> 00:45:47,292 Who are you? 556 00:45:47,292 --> 00:45:49,292 Police. 557 00:45:51,500 --> 00:45:53,417 The Police. 558 00:45:54,625 --> 00:45:56,542 Sit. 559 00:45:59,792 --> 00:46:01,792 Hello, Sunny. 560 00:46:04,000 --> 00:46:06,042 Can I call you Sunny 561 00:46:08,167 --> 00:46:10,250 In front of your family? 562 00:46:10,250 --> 00:46:13,375 I'll call you Olivier. 563 00:46:13,375 --> 00:46:15,417 Do you know them? 564 00:46:15,417 --> 00:46:17,792 You want to talk, we can go somewhere else. 565 00:46:17,792 --> 00:46:18,542 Why? 566 00:46:20,667 --> 00:46:23,792 Isn't it better in front of the family? 567 00:46:23,792 --> 00:46:25,875 Why does he call you Sunny? 568 00:46:25,875 --> 00:46:27,917 Why don't you speak? 569 00:46:27,917 --> 00:46:32,000 What are you doing with Dobermann? 570 00:46:33,167 --> 00:46:37,167 Robbing banks for fun? 571 00:46:38,375 --> 00:46:40,417 We cannot so despise money. 572 00:46:40,417 --> 00:46:42,542 We must respect money... 573 00:46:42,542 --> 00:46:44,625 But Dobermann 574 00:46:44,625 --> 00:46:48,792 Dobermann deserves to die, and be buried six feet under. 575 00:46:49,792 --> 00:46:52,792 I don't know what you're talking about. 576 00:46:55,042 --> 00:46:59,167 I am talking about Dobermann! 577 00:46:59,167 --> 00:47:01,167 Calm down. 578 00:47:04,417 --> 00:47:06,375 This is a waste of time, right? 579 00:47:09,625 --> 00:47:13,792 You're doing all right, Sunny 580 00:47:13,792 --> 00:47:17,917 Must be, driving a fast car. 581 00:47:17,917 --> 00:47:20,042 Is that car yours? 582 00:47:22,125 --> 00:47:24,167 You must give thousands of blowjobs, 583 00:47:24,167 --> 00:47:26,292 To be able to buy this car. 584 00:47:26,292 --> 00:47:29,417 Something normal people are incapable of. 585 00:47:30,417 --> 00:47:33,417 We found this in the car. 586 00:47:34,625 --> 00:47:37,750 This is what we are more familiar with. 587 00:47:37,750 --> 00:47:42,792 You don't mind your son getting his prick removed? 588 00:47:45,042 --> 00:47:50,125 Your son giving blowjobs all day. Don't you mind? 589 00:47:51,292 --> 00:47:54,292 What? Asshole! 590 00:47:56,500 --> 00:47:58,542 Your mother is not polite. 591 00:47:59,625 --> 00:48:00,667 Tell them they are wrong. 592 00:48:01,667 --> 00:48:02,750 Tell them! 593 00:48:02,750 --> 00:48:04,792 Right. 594 00:48:04,792 --> 00:48:07,917 Say we have the wrong place. 595 00:48:07,917 --> 00:48:10,042 Say it, say it! 596 00:48:10,042 --> 00:48:12,125 They're here for me. 597 00:48:14,167 --> 00:48:16,292 I'm not a law student, I'm a prostitute. 598 00:48:17,125 --> 00:48:18,375 Shut up! 599 00:48:18,375 --> 00:48:19,417 I won't. 600 00:48:19,417 --> 00:48:21,500 You want me to become a lawyer, 601 00:48:21,500 --> 00:48:24,625 I've made it halfway. 602 00:48:24,625 --> 00:48:27,750 Mother, you don't have to feed me medicine anymore. 603 00:48:27,750 --> 00:48:31,792 I'm always farting because of anal sex. 604 00:48:43,375 --> 00:48:46,500 Good job, Sunny. 605 00:48:46,500 --> 00:48:49,500 You would rather ruin your family... 606 00:49:04,167 --> 00:49:07,167 The show must go on. 607 00:49:22,917 --> 00:49:26,042 You even have a child. 608 00:49:26,042 --> 00:49:28,167 You have both sexes. 609 00:49:28,167 --> 00:49:32,292 To fuck and be fucked. 610 00:49:32,292 --> 00:49:35,417 Where's Dobermann? 611 00:49:35,417 --> 00:49:40,542 This child will say that papa is a faggot. 612 00:49:43,792 --> 00:49:45,875 I love kids 613 00:49:45,875 --> 00:49:47,792 I mean it 614 00:49:49,000 --> 00:49:51,042 I want to have my own 615 00:49:51,042 --> 00:49:55,250 We'll get along fine 616 00:49:55,250 --> 00:49:59,417 We can play for hours. 617 00:49:59,417 --> 00:50:03,417 But there is no time now. 618 00:50:05,667 --> 00:50:06,542 Julie! 619 00:50:15,042 --> 00:50:17,000 Don't move! 620 00:50:19,167 --> 00:50:21,292 Put the child back. 621 00:50:23,375 --> 00:50:25,417 See what you are forcing me to do? 622 00:50:27,542 --> 00:50:29,625 Just to protect one asshole. 623 00:50:29,625 --> 00:50:30,667 Where is he? 624 00:50:30,667 --> 00:50:32,750 I'll kill the child if you don't tell me! 625 00:50:32,750 --> 00:50:34,792 I'll beat your wife! 626 00:50:34,792 --> 00:50:38,875 What were you thinking? 627 00:50:43,167 --> 00:50:47,167 Are you still dreaming? 628 00:50:54,625 --> 00:50:58,667 Such a pity, especially on his birthday. 629 00:50:59,792 --> 00:51:01,917 Really? 630 00:51:01,917 --> 00:51:04,917 Today is his birthday? 631 00:51:08,167 --> 00:51:10,125 That makes a difference 632 00:51:12,292 --> 00:51:15,417 I hate to ruin birthdays. 633 00:51:15,417 --> 00:51:19,500 Even if the birthday boy is a queer. 634 00:51:21,667 --> 00:51:25,750 Everybody should get a present. 635 00:51:45,667 --> 00:51:47,750 Here you go, baby. 636 00:51:47,750 --> 00:51:49,667 Don't. 637 00:51:50,875 --> 00:51:52,792 Don't! 638 00:51:58,167 --> 00:52:00,125 Don't... 639 00:52:20,042 --> 00:52:22,125 You should have seen how I blew his head off! 640 00:52:22,125 --> 00:52:24,167 That cop is gone. 641 00:52:25,250 --> 00:52:27,292 From the telescope 642 00:52:27,292 --> 00:52:29,417 It looks like a movie. 643 00:52:29,417 --> 00:52:33,417 Pity, no slow motion replay. 644 00:52:35,667 --> 00:52:39,792 But cops all have hard heads. 645 00:52:39,792 --> 00:52:43,875 We tried to kill him, but failed. 646 00:52:51,292 --> 00:52:55,417 Can you pray for my dog? 647 00:52:55,417 --> 00:52:57,417 Kill him! 648 00:52:58,542 --> 00:53:02,750 All the teeth? 649 00:53:02,750 --> 00:53:04,667 O.K. 650 00:53:16,292 --> 00:53:18,375 I'm leaving. 651 00:53:20,417 --> 00:53:21,375 So soon? 652 00:53:23,542 --> 00:53:25,542 Goodbye, everyone. 653 00:53:25,667 --> 00:53:27,750 Mosquito. 654 00:53:27,750 --> 00:53:29,792 Mosquito! 655 00:53:29,792 --> 00:53:31,917 - You want me to stay here with you? - No. 656 00:53:31,917 --> 00:53:34,000 You have a date with Sunny? 657 00:53:34,000 --> 00:53:35,042 I want to get my money first. 658 00:53:35,042 --> 00:53:37,125 Call Sunny before you go. 659 00:53:37,125 --> 00:53:39,042 Why? 660 00:53:40,250 --> 00:53:42,292 Don't you think that the cops are moving fast? 661 00:53:42,292 --> 00:53:44,417 There are cops everywhere. Isn't that part of your plan? 662 00:53:47,542 --> 00:53:50,667 Are you happy about killing two cops? 663 00:53:50,667 --> 00:53:54,667 I can't just sit there, waiting to die. 664 00:54:04,167 --> 00:54:08,250 I'll call him. 665 00:54:27,125 --> 00:54:29,042 God, 666 00:55:18,167 --> 00:55:22,167 Ride father's horse. 667 00:55:43,167 --> 00:55:45,250 - Hello? - 668 00:55:45,250 --> 00:55:46,292 It's you. 669 00:55:46,292 --> 00:55:49,417 670 00:55:49,417 --> 00:55:50,417 Just fine. 671 00:55:50,417 --> 00:55:51,500 672 00:55:53,542 --> 00:55:56,542 The elevator's broken. I'm out of breath. 673 00:55:57,750 --> 00:55:58,792 674 00:55:58,792 --> 00:55:59,792 No, no problem. 675 00:56:00,250 --> 00:56:02,917 676 00:56:02,917 --> 00:56:05,042 They're washing dishes. 677 00:56:05,042 --> 00:56:07,125 678 00:56:07,125 --> 00:56:08,167 Why do you say that? 679 00:56:08,167 --> 00:56:11,292 680 00:56:11,292 --> 00:56:15,292 - <'Bye> - See you tonight. 681 00:56:18,542 --> 00:56:20,667 So? 682 00:56:20,667 --> 00:56:23,792 They're going to Joey's tonight. 683 00:56:23,792 --> 00:56:27,792 Beside the canal. The club with a skull. 684 00:56:37,292 --> 00:56:39,292 You're going too 685 00:56:41,500 --> 00:56:44,625 Looking lovely, wearing a smile. 686 00:56:44,625 --> 00:56:46,667 I can't... 687 00:56:46,667 --> 00:56:48,667 Yes, you can. 688 00:56:49,792 --> 00:56:52,917 My man is a good cop. 689 00:56:52,917 --> 00:56:55,042 But he has no patience with children. 690 00:56:55,042 --> 00:56:57,125 Don't worry, it'll be great tonight. 691 00:56:57,125 --> 00:56:59,167 You'll be breathtaking. 692 00:56:59,167 --> 00:57:01,167 The queen of the club. 693 00:58:00,667 --> 00:58:01,542 Champagne! 694 00:58:03,792 --> 00:58:06,917 The delivery man will be here after noon. 695 00:58:06,917 --> 00:58:11,042 - What? - The delivery man will be here after noon! 696 00:58:12,125 --> 00:58:13,167 What? 697 00:58:13,167 --> 00:58:14,167 Just one problem. 698 00:58:15,250 --> 00:58:16,292 Speak! 699 00:58:16,292 --> 00:58:19,417 We have to kill the duty officer. 700 00:58:19,417 --> 00:58:22,542 Is that a problem? You think this is a problem? 701 00:58:22,542 --> 00:58:25,667 No, I can help you kill the duty officer. 702 00:58:25,667 --> 00:58:28,792 There are two of them. 703 00:58:29,792 --> 00:58:32,792 Then I will kill two people. 704 00:58:35,042 --> 00:58:37,125 I love this, Victoria! 705 00:58:37,125 --> 00:58:39,167 Robbing banks is great 706 00:58:39,167 --> 00:58:41,292 Killing cops is great 707 00:58:43,375 --> 00:58:47,417 - Blow me! - No problem. 708 00:58:54,792 --> 00:58:56,917 Nature is so corrupt. 709 00:58:56,917 --> 00:59:00,042 What did he say? What did you say? 710 00:59:00,042 --> 00:59:02,125 Nature is so corrupt and loves no one. 711 00:59:02,125 --> 00:59:04,167 - What is corrupt? - Nature. 712 00:59:04,167 --> 00:59:07,292 It's only lions eating zebras. 713 00:59:07,292 --> 00:59:10,417 Zebra? You don't know what a zebra is. 714 00:59:10,417 --> 00:59:12,542 I know it when I see it 715 00:59:12,542 --> 00:59:14,625 Here, there is a big zebra. 716 00:59:14,625 --> 00:59:18,792 The biggest in the world, still eaten. 717 00:59:18,792 --> 00:59:20,875 What is this shit? 718 00:59:20,875 --> 00:59:24,000 Why don't you get a real woman? 719 00:59:24,000 --> 00:59:27,125 What's the difference? 720 00:59:27,125 --> 00:59:31,292 Sunny said she fucked all of you. 721 00:59:31,292 --> 00:59:35,417 What is he saying? I'll hit him in his stupid mouth! 722 00:59:35,417 --> 00:59:37,542 Calm down. 723 00:59:37,542 --> 00:59:40,667 You've got a woman, stop complaining. 724 00:59:41,667 --> 00:59:44,792 I've never fucked a man. 725 00:59:45,875 --> 00:59:48,875 Hey, a mouth is a mouth! 726 00:59:52,125 --> 00:59:56,292 Fuck! How much longer do we have to wait? 727 00:59:57,292 --> 00:59:58,250 He's not coming. 728 01:00:01,500 --> 01:00:03,417 He'll come. 729 01:00:31,917 --> 01:00:33,667 I don't believe it, he's nuts. 730 01:00:33,792 --> 01:00:35,750 He's not crazy. 731 01:00:36,125 --> 01:00:38,875 Before I reached the age of one 732 01:00:39,000 --> 01:00:41,042 He gave me my first gun. 733 01:00:41,042 --> 01:00:43,167 So what? 734 01:00:43,167 --> 01:00:47,292 That's Uncle Joey. 735 01:00:47,292 --> 01:00:49,292 Let's go. 736 01:00:57,750 --> 01:01:01,792 - What? - There are cops everywhere. 737 01:01:02,917 --> 01:01:05,042 Stop being paranoid. 738 01:01:05,042 --> 01:01:10,125 You always think there are cops everywhere. 739 01:01:11,292 --> 01:01:13,375 Not tonight. I feel something horrible. 740 01:01:13,375 --> 01:01:15,292 Let's get out of here. 741 01:01:23,792 --> 01:01:26,167 What are you waiting for? 742 01:01:30,042 --> 01:01:33,167 Don't touch me like this. 743 01:01:33,167 --> 01:01:36,292 You're blind. I'm not blind, I'm only deaf. 744 01:01:36,292 --> 01:01:38,250 I know... 745 01:01:51,917 --> 01:01:54,000 Shoot the girl first. 746 01:01:55,042 --> 01:01:56,042 What? 747 01:01:56,042 --> 01:02:00,125 Headquarters calling Luna 1. 748 01:02:02,292 --> 01:02:04,417 This is Luna 1, over. 749 01:02:04,417 --> 01:02:08,417 Commissioner says it's urgent that he speaks with you. 750 01:02:11,667 --> 01:02:13,792 You cut the radio? 751 01:02:13,792 --> 01:02:17,917 After I get rid of Dobermann, the Commissioner will thank me 752 01:02:17,917 --> 01:02:19,917 Asshole. 753 01:02:21,042 --> 01:02:23,042 Kiss my ass. 754 01:02:32,542 --> 01:02:33,542 What is this? 755 01:02:33,542 --> 01:02:37,750 If there are cops, the alarm will show. 756 01:02:37,750 --> 01:02:39,792 Put that gun away. 757 01:02:39,792 --> 01:02:44,000 Why hide the gun if it's a cop? 758 01:02:44,000 --> 01:02:45,917 Come on... 759 01:03:09,000 --> 01:03:12,125 How are you, Mosquito? 760 01:03:12,125 --> 01:03:15,250 Next week, my darlings, I'll be going to... 761 01:03:16,292 --> 01:03:17,167 New York 762 01:03:18,375 --> 01:03:20,417 When you see me again 763 01:03:20,417 --> 01:03:24,500 I'll have a little pussy 764 01:03:26,667 --> 01:03:30,750 and a huge clitoris! 765 01:03:44,417 --> 01:03:45,417 He's here! 766 01:03:45,417 --> 01:03:48,542 I can't believe we've found him. 767 01:03:48,542 --> 01:03:50,667 Don't shout, it will make the child tense. 768 01:03:50,667 --> 01:03:52,750 Tell the Commissioner to send all units. 769 01:03:52,750 --> 01:03:54,792 Why not ask for the air force? 770 01:03:54,792 --> 01:03:56,917 I don't know what you're thinking 771 01:03:56,917 --> 01:04:00,042 But I know what these devils are plotting. 772 01:04:00,042 --> 01:04:04,167 I am still going to call the Commissioner. 773 01:04:04,167 --> 01:04:08,250 Shut up! You pest. 774 01:04:10,417 --> 01:04:12,542 You could have captured Dobermann. 775 01:04:12,542 --> 01:04:16,667 Two men are dead because you're afraid. 776 01:04:16,667 --> 01:04:21,167 Shut up or go back, O.K.? 777 01:04:23,792 --> 01:04:26,250 They are like fine game 778 01:04:26,500 --> 01:04:30,000 Tastes better when it's a little rotten. 779 01:04:33,125 --> 01:04:35,042 One more 780 01:04:35,417 --> 01:04:37,542 and another. 781 01:04:38,542 --> 01:04:40,667 Smoke some pot. 782 01:04:40,667 --> 01:04:42,625 Shoot up. 783 01:04:43,792 --> 01:04:46,792 Let them play 784 01:04:50,042 --> 01:04:52,000 Let them get stoned. 785 01:04:55,250 --> 01:04:57,292 We'll wait by the door 786 01:04:57,292 --> 01:04:59,417 and catch them one by one. 787 01:05:00,417 --> 01:05:03,417 Like ripe fruit falling from the trees. 788 01:05:55,667 --> 01:05:57,750 You hid your drugs in your bullets? 789 01:05:57,750 --> 01:06:01,792 Cops would never look in there. 790 01:06:02,917 --> 01:06:04,000 Good idea. 791 01:06:04,000 --> 01:06:05,917 Take that. 792 01:06:07,125 --> 01:06:11,292 This may kill you. 793 01:06:11,292 --> 01:06:13,375 You didn't remove the detonator! 794 01:06:13,375 --> 01:06:15,417 Why remove it? 795 01:06:15,417 --> 01:06:19,500 Yeah, why remove it? 796 01:07:11,667 --> 01:07:14,792 What do you think about me? 797 01:07:14,792 --> 01:07:19,000 With you, I feel like a woman. 798 01:07:19,000 --> 01:07:20,042 You're handsome. 799 01:07:20,042 --> 01:07:24,042 Don't look at me like that. 800 01:07:27,292 --> 01:07:29,417 What? What's the matter with you? 801 01:07:29,417 --> 01:07:31,375 Don't you feel well? 802 01:07:32,542 --> 01:07:34,500 Come... 803 01:07:44,000 --> 01:07:45,917 It stinks. 804 01:07:48,167 --> 01:07:52,292 Who farted in here? 805 01:07:52,292 --> 01:07:54,417 The kid just took a dump. 806 01:07:54,417 --> 01:07:57,542 Go change him, it stinks! 807 01:07:57,542 --> 01:07:59,625 What? 808 01:07:59,625 --> 01:08:02,750 Someone was showing a gun in front of me 809 01:08:02,750 --> 01:08:05,875 I came to dance, not to see guns. 810 01:08:05,875 --> 01:08:07,917 - It's Pony. - That's right. 811 01:08:07,917 --> 01:08:10,042 Others would complain too 812 01:08:10,042 --> 01:08:12,125 Get back on stage, I'll handle it. 813 01:08:12,125 --> 01:08:13,167 I'll be right back. 814 01:08:15,250 --> 01:08:16,167 Right? 815 01:08:39,167 --> 01:08:43,250 Happy Birthday, Sunny. 816 01:08:56,917 --> 01:08:58,875 This is fun. 817 01:09:05,250 --> 01:09:07,167 Yann! 818 01:09:10,417 --> 01:09:12,417 Thanks. 819 01:09:31,292 --> 01:09:32,292 What's wrong with you? 820 01:09:33,375 --> 01:09:36,500 I have to take a shit. 821 01:09:36,500 --> 01:09:37,542 Someone's in the toilet. 822 01:09:37,542 --> 01:09:38,542 I can't wait! 823 01:09:38,542 --> 01:09:41,667 When I can't hold it, I have to go! 824 01:09:41,667 --> 01:09:43,792 Then go outside and take a shit. 825 01:09:43,792 --> 01:09:49,000 - Outside? Fuck you and outside! - Yeah, now's the time. 826 01:09:50,042 --> 01:09:53,167 I'll show you my shit. 827 01:09:53,167 --> 01:09:55,250 A group of lunatics. 828 01:09:55,250 --> 01:09:58,375 What can you do with these morons? 829 01:09:59,417 --> 01:10:01,375 They are the best. 830 01:10:06,667 --> 01:10:10,750 What are you doing? 831 01:10:14,000 --> 01:10:16,042 I'm gonna shit in the canal. 832 01:10:16,042 --> 01:10:19,167 He's not going to piss over us. 833 01:10:19,167 --> 01:10:21,292 Who is he? 834 01:10:21,292 --> 01:10:25,417 Don't know. He's desperate. 835 01:10:25,417 --> 01:10:27,417 He's not pissing. 836 01:10:28,542 --> 01:10:32,625 What is he doing? 837 01:10:56,667 --> 01:10:58,667 All right... 838 01:11:02,917 --> 01:11:04,000 Shit, the kid! 839 01:11:07,125 --> 01:11:09,042 Stop! Police! 840 01:11:14,417 --> 01:11:16,375 Damn... 841 01:11:25,875 --> 01:11:26,792 I thought you tied her up! 842 01:11:30,042 --> 01:11:32,000 Damn! 843 01:11:41,500 --> 01:11:43,417 Baby, it's alright. 844 01:11:45,667 --> 01:11:47,625 Degenerate! 845 01:12:01,292 --> 01:12:02,167 Shit! 846 01:12:03,375 --> 01:12:05,292 No. 847 01:12:17,917 --> 01:12:19,917 You go down. You, go up. 848 01:12:28,375 --> 01:12:30,292 Take him back to the car. 849 01:12:36,667 --> 01:12:37,625 Yann, hurry! 850 01:12:38,792 --> 01:12:40,750 They shot my dick! 851 01:12:47,125 --> 01:12:49,042 Police! Get down! 852 01:14:44,792 --> 01:14:46,792 I can't see! 853 01:15:11,917 --> 01:15:13,875 Shit, the drugs! 854 01:15:36,542 --> 01:15:37,417 Damn it! 855 01:15:38,792 --> 01:15:40,917 Go ahead! We'll show them! 856 01:15:43,667 --> 01:15:45,250 I'll call the Commissioner. 857 01:16:57,125 --> 01:17:01,167 Welcome to reality, baby. 858 01:17:09,625 --> 01:17:11,667 That way. Careful! 859 01:17:11,667 --> 01:17:13,667 Almost there. 860 01:17:25,250 --> 01:17:28,250 - Where's Dobermann? - Didn't find him. 861 01:17:54,417 --> 01:17:57,417 Why did the music stop? 862 01:18:10,042 --> 01:18:12,125 Why did the music stop? 863 01:18:12,125 --> 01:18:14,042 Get up, moron! 864 01:20:48,375 --> 01:20:51,500 This way, we'll be safe. 865 01:20:51,500 --> 01:20:55,667 That's the old escape route. It leads to the parking lot. 866 01:20:55,667 --> 01:20:58,792 When it's quiet, we can leave. 867 01:20:58,792 --> 01:21:00,875 There's enough beer to last two weeks. 868 01:21:01,167 --> 01:21:04,042 I have to go look for my bird. 869 01:21:05,042 --> 01:21:07,125 What is that? A security device? 870 01:21:07,125 --> 01:21:08,167 No... 871 01:21:09,167 --> 01:21:11,292 If it's a video camera, they'll be right on our tails. 872 01:21:11,917 --> 01:21:15,417 Invisible, the wall is full of security devices. 873 01:21:15,417 --> 01:21:17,417 Completely soundproof, very private. 874 01:21:34,167 --> 01:21:36,167 You know any good place? 875 01:21:40,417 --> 01:21:42,542 Piece of shit! 876 01:21:43,542 --> 01:21:46,667 Don't break it, I don't have any more. 877 01:21:46,667 --> 01:21:48,792 - Can you pray? - I don't know. 878 01:21:48,792 --> 01:21:51,375 - Pray. - Shit, what are you doing? 879 01:21:51,375 --> 01:21:52,917 Don't shoot, I have hostage! 880 01:21:55,042 --> 01:21:57,125 Please don't shoot! 881 01:21:57,125 --> 01:21:59,167 - We're coming out! - He's crazy! 882 01:22:00,250 --> 01:22:02,292 Put down your weapon, or he dies! 883 01:22:02,292 --> 01:22:04,292 They're together! 884 01:22:13,792 --> 01:22:17,792 May the Lord be with us. Almighty Lord... 885 01:22:19,000 --> 01:22:20,917 Stop praying. Get in the car. 886 01:22:22,125 --> 01:22:24,042 Get in, hurry! 887 01:22:29,417 --> 01:22:31,500 Sir, Officer Bowman. 888 01:22:31,500 --> 01:22:32,542 What about Bowman? 889 01:22:32,542 --> 01:22:34,625 His head has been blown off! 890 01:22:34,625 --> 01:22:36,542 Good! 891 01:22:56,500 --> 01:23:00,542 Sunny, you're beautiful. 892 01:23:01,667 --> 01:23:03,667 Kiss me. 893 01:23:19,417 --> 01:23:23,417 Can I retreive the transmitter now? 894 01:23:25,667 --> 01:23:27,625 Get this snitch out of here. 895 01:23:32,917 --> 01:23:37,000 No, it's not like that... 896 01:23:40,250 --> 01:23:44,417 I will put a swastika on your grave. 897 01:23:44,417 --> 01:23:46,500 We'll discuss decoration later. 898 01:23:46,500 --> 01:23:48,542 Take them up first 899 01:23:48,542 --> 01:23:52,625 Make them talk. 900 01:24:07,292 --> 01:24:11,375 Strange, everyone got busted. How did you get away? 901 01:24:21,917 --> 01:24:23,875 You know the rules. 902 01:24:41,667 --> 01:24:45,750 Tell Yann, it was for the baby. 903 01:24:56,292 --> 01:24:57,292 Let's go. 904 01:24:58,375 --> 01:25:00,417 No... 905 01:25:00,417 --> 01:25:02,417 Wait, wait! 906 01:25:05,667 --> 01:25:06,667 You have to. 907 01:25:06,667 --> 01:25:08,792 No, I can't die. 908 01:25:08,792 --> 01:25:11,917 Forget about my little brother. 909 01:25:11,917 --> 01:25:15,042 Pay no attention to what I'm saying. 910 01:25:15,042 --> 01:25:19,167 Can't get arrested for a poke. 911 01:25:20,250 --> 01:25:22,292 You're pissing blood. 912 01:25:23,375 --> 01:25:24,417 Stop talking about piss. 913 01:25:24,417 --> 01:25:28,542 Don't make me scold you, it hurts. 914 01:25:28,542 --> 01:25:30,542 It's O.K. 915 01:25:33,792 --> 01:25:36,917 Remember our first robbery? 916 01:25:37,917 --> 01:25:42,125 The post office on Duke Street? We ran out, and then... 917 01:25:44,167 --> 01:25:46,292 A police car came, I was going to surrender. 918 01:25:48,375 --> 01:25:50,292 You'd already drawn your gun. 919 01:25:53,542 --> 01:25:55,667 What did I do? 920 01:25:55,667 --> 01:25:57,750 You shot those bastards. 921 01:25:57,750 --> 01:25:59,792 That's right. 922 01:25:59,792 --> 01:26:01,792 Those sons of bitches. 923 01:26:04,000 --> 01:26:05,042 You told me... 924 01:26:05,042 --> 01:26:09,042 What did I tell you? 925 01:26:10,250 --> 01:26:12,167 What did I say? 926 01:26:13,375 --> 01:26:16,500 You said: "Don't let the bastards get you." 927 01:26:16,500 --> 01:26:20,667 You're better, and you have better weapons. 928 01:26:20,667 --> 01:26:24,667 You're not going to hand me over? 929 01:26:25,875 --> 01:26:27,792 Pony... 930 01:26:35,250 --> 01:26:37,292 He's not going to make it. 931 01:26:37,292 --> 01:26:41,375 Look, it's Nata and Pitbull. 932 01:26:47,750 --> 01:26:50,875 Jacky Sueur a.k.a. Pitbull 933 01:26:50,875 --> 01:26:55,042 Yann Le Pentrec a.k.a. Dobermann 934 01:26:55,042 --> 01:26:59,167 They are all villains. 935 01:26:59,167 --> 01:27:01,292 Jean-Claude Ayache, Mosquito! 936 01:27:01,292 --> 01:27:04,417 Elie Frossard, the Priest! 937 01:27:04,417 --> 01:27:06,500 Have you heard of them? 938 01:27:08,542 --> 01:27:11,667 Tell me which team 939 01:27:11,667 --> 01:27:13,792 I may remember. 940 01:27:13,792 --> 01:27:15,875 What kind of sport do they play? 941 01:27:15,875 --> 01:27:18,875 Here's a picture of you and Dobermann. 942 01:27:21,042 --> 01:27:23,167 You want my autograph? 943 01:27:24,167 --> 01:27:27,292 Isn't this your mark? 944 01:27:27,292 --> 01:27:29,417 You all have it. 945 01:27:29,417 --> 01:27:31,375 I like dogs. 946 01:27:32,542 --> 01:27:35,667 The drug charge alone will get you 15 years. 947 01:27:36,667 --> 01:27:38,792 More than that. 948 01:27:38,792 --> 01:27:40,875 Much more. 949 01:27:40,875 --> 01:27:44,000 The dead officer, head of family. 950 01:27:44,000 --> 01:27:46,042 I came for a friend's birthday party! 951 01:27:46,042 --> 01:27:49,167 Her name is Sunny, ask her. 952 01:27:49,167 --> 01:27:51,292 Her? Do you also not know her? 953 01:27:51,292 --> 01:27:53,375 On her shoulder, she's got the same tattoo as you. 954 01:27:53,375 --> 01:27:55,417 You don't know her? 955 01:27:57,542 --> 01:27:59,625 You must know Dobermann. 956 01:27:59,625 --> 01:28:01,667 He is your boyfriend. 957 01:28:01,667 --> 01:28:03,792 Poor fool 958 01:28:03,792 --> 01:28:06,917 He got away, you got prison for life. 959 01:28:06,917 --> 01:28:11,042 You're still young. It's a long road. 960 01:28:11,042 --> 01:28:14,167 A very long life ahead of you. 961 01:28:14,167 --> 01:28:18,250 With no one to depend on, you think he'll wait 20 years? 962 01:28:19,417 --> 01:28:21,500 What's that mean? 963 01:28:21,500 --> 01:28:22,542 I get it. 964 01:28:22,542 --> 01:28:24,625 You get what? 965 01:28:24,625 --> 01:28:26,542 Go to hell! 966 01:28:27,750 --> 01:28:29,792 Bitch! 967 01:28:29,792 --> 01:28:31,917 You have nobody to lean on. 968 01:28:31,917 --> 01:28:34,000 Your Nazi brothers all ran away. 969 01:28:34,000 --> 01:28:38,042 Only the two of you left. 970 01:29:03,917 --> 01:29:05,875 Bastard! 971 01:29:13,542 --> 01:29:15,667 Sorry, David. 972 01:29:15,667 --> 01:29:18,792 Include the cleaning bill on your expenses. 973 01:29:19,792 --> 01:29:21,792 This man is sick, he should be put away. 974 01:29:26,042 --> 01:29:28,042 There. 975 01:29:31,125 --> 01:29:33,500 Shit, Pony... 976 01:29:40,292 --> 01:29:41,417 No. 977 01:30:05,625 --> 01:30:07,542 Wait. Wait! 978 01:30:08,792 --> 01:30:10,875 Young, there are cops outside. 979 01:30:10,875 --> 01:30:12,917 You take care of Pony, at least until tomorrow. 980 01:30:12,917 --> 01:30:14,875 Don't let them get him. 981 01:31:13,375 --> 01:31:17,417 - I told you to stop! - Get lost. 982 01:31:21,667 --> 01:31:24,792 Stop it, you're insane! 983 01:31:24,792 --> 01:31:26,792 Get lost! 984 01:31:27,917 --> 01:31:30,042 Go! 985 01:31:31,042 --> 01:31:32,000 Shit! 986 01:31:38,375 --> 01:31:40,417 Cristini. 987 01:31:40,417 --> 01:31:42,542 Cristini! 988 01:31:42,542 --> 01:31:46,667 What kind of joke are you playing? 989 01:31:46,667 --> 01:31:50,750 Shit! Watch out. 990 01:31:52,917 --> 01:31:54,917 Cristini! 991 01:32:04,417 --> 01:32:06,375 I'm going to fuck his woman 992 01:32:06,500 --> 01:32:08,417 Watch. 993 01:32:09,917 --> 01:32:13,667 You lose! 994 01:32:14,792 --> 01:32:16,792 You lose, do you hear me? 995 01:32:21,042 --> 01:32:25,125 You want to mess with me? 996 01:32:28,292 --> 01:32:29,292 Fuck you! 997 01:32:31,500 --> 01:32:33,417 Let's see 998 01:32:36,667 --> 01:32:38,667 Who's the boss. 999 01:32:52,292 --> 01:32:56,375 I'll fucking kill you! 1000 01:33:00,667 --> 01:33:04,667 Son of a bitch, I got you now. 1001 01:33:13,167 --> 01:33:15,125 Come on! 1002 01:33:29,792 --> 01:33:31,792 Fuck you! 1003 01:33:34,000 --> 01:33:38,042 Fuck you, you hear? 1004 01:33:39,167 --> 01:33:43,375 Tonight we chop off cops' heads for free! 1005 01:33:43,375 --> 01:33:45,292 For Leo! 1006 01:33:49,625 --> 01:33:51,542 For Bulldog! 1007 01:34:00,042 --> 01:34:02,000 For Pony. 1008 01:34:24,000 --> 01:34:25,917 Alive. 1009 01:34:27,125 --> 01:34:29,042 I'm alive. 1010 01:35:31,542 --> 01:35:32,542 God... 1011 01:35:35,667 --> 01:35:37,792 Our lives are short and fragile. 1012 01:35:39,000 --> 01:35:41,042 Death reminds us of this. 1013 01:35:41,042 --> 01:35:44,167 But you are everlasting. 1014 01:35:44,167 --> 01:35:47,292 Your love is greater than Death. 1015 01:35:47,292 --> 01:35:50,417 We hand our brothers... 1016 01:35:50,417 --> 01:35:52,125 and our sisters to You. 1017 01:35:53,167 --> 01:35:53,917 Forgive her sins 1018 01:35:54,292 --> 01:35:56,542 So that You may protect her 1019 01:35:56,792 --> 01:35:59,542 In the name of our Lord, Jesus Christ. 1020 01:36:39,417 --> 01:36:43,417 This kind of burial is suspicious. 1021 01:36:44,625 --> 01:36:48,667 You want the real thing? 65200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.